OSDN Git Service

* de.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / de.po
index 60fc41a..2515238 100644 (file)
 # German translation of gcc messages.
 # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
-#
+# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
+# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 1999, 2000, 2001, 2011.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.3-b20071109\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.7-b20120128\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-15 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-11 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: c-decl.c:3814
+#: c-decl.c:4712 c-typeck.c:5944 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:424
+#: cp/error.c:656 cp/error.c:938
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonym>"
 
-#: c-format.c:357 c-format.c:381
-msgid "' ' flag"
-msgstr "» «-Kennzeichen"
+#: c-objc-common.c:173
+msgid "({anonymous})"
+msgstr "({anonym})"
 
-#: c-format.c:357 c-format.c:381
-msgid "the ' ' printf flag"
-msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:946 cp/parser.c:22252
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected end of line"
+msgstr "Zeilenende erwartet"
 
-#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487
-msgid "'+' flag"
-msgstr "»+«-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:1796 c-parser.c:1810 c-parser.c:4116 c-parser.c:4569
+#: c-parser.c:4830 c-parser.c:4988 c-parser.c:5005 c-parser.c:5170
+#: c-parser.c:7303 c-parser.c:7338 c-parser.c:7369 c-parser.c:7416
+#: c-parser.c:7597 c-parser.c:8364 c-parser.c:8434 c-parser.c:8477
+#: c-parser.c:9755 c-parser.c:9770 c-parser.c:9779 c-parser.c:9924
+#: c-parser.c:9963 c-parser.c:2500 c-parser.c:7590 cp/parser.c:21775
+#: cp/parser.c:22198
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> erwartet"
 
-#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
-msgid "the '+' printf flag"
-msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:1840 c-parser.c:2438 c-parser.c:2729 c-parser.c:2794
+#: c-parser.c:3407 c-parser.c:3519 c-parser.c:3524 c-parser.c:4613
+#: c-parser.c:4746 c-parser.c:4910 c-parser.c:5106 c-parser.c:5232
+#: c-parser.c:6381 c-parser.c:6419 c-parser.c:6544 c-parser.c:6683
+#: c-parser.c:6698 c-parser.c:6722 c-parser.c:7888 c-parser.c:7960
+#: c-parser.c:8786 c-parser.c:8807 c-parser.c:8857 c-parser.c:9010
+#: c-parser.c:9089 c-parser.c:9173 c-parser.c:9887 c-parser.c:10711
+#: c-parser.c:8930 c-parser.c:8955 cp/parser.c:22201
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<(%> erwartet"
 
-#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463
-msgid "'#' flag"
-msgstr "»#«-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:1845 c-parser.c:6389 c-parser.c:6427 c-parser.c:6555
+#: cp/parser.c:21773 cp/parser.c:22216
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>"
+msgstr "%<,%> erwartet"
 
-#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
-msgid "the '#' printf flag"
-msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:1866 c-parser.c:2453 c-parser.c:2765 c-parser.c:2804
+#: c-parser.c:3012 c-parser.c:3176 c-parser.c:3238 c-parser.c:3290
+#: c-parser.c:3414 c-parser.c:3599 c-parser.c:3610 c-parser.c:3619
+#: c-parser.c:4616 c-parser.c:4750 c-parser.c:5029 c-parser.c:5164
+#: c-parser.c:5244 c-parser.c:5795 c-parser.c:5993 c-parser.c:6067
+#: c-parser.c:6148 c-parser.c:6326 c-parser.c:6344 c-parser.c:6365
+#: c-parser.c:6398 c-parser.c:6499 c-parser.c:6568 c-parser.c:6691
+#: c-parser.c:6714 c-parser.c:6735 c-parser.c:6874 c-parser.c:7146
+#: c-parser.c:7682 c-parser.c:7703 c-parser.c:7911 c-parser.c:7964
+#: c-parser.c:8336 c-parser.c:8789 c-parser.c:8810 c-parser.c:8888
+#: c-parser.c:9017 c-parser.c:9154 c-parser.c:9237 c-parser.c:9815
+#: c-parser.c:9932 c-parser.c:9974 c-parser.c:10720 cp/parser.c:22246
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<)%>"
+msgstr "%<)%> erwartet"
 
-#: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461
-msgid "'0' flag"
-msgstr "»0«-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:3095 c-parser.c:3904 c-parser.c:3938 c-parser.c:5224
+#: c-parser.c:6491 c-parser.c:6755 c-parser.c:6861 c-parser.c:10623
+#: c-parser.c:10625 cp/parser.c:22210
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<]%>"
+msgstr "%<]%> erwartet"
 
-#: c-format.c:360 c-format.c:384
-msgid "the '0' printf flag"
-msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:3271
+msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
+msgstr "%<;%>, %<,%> oder %<)%> erwartet"
 
-#: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490
-msgid "'-' flag"
-msgstr "»-«-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:3767 c-parser.c:9771 cp/parser.c:22204 cp/parser.c:24021
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%>"
+msgstr "%<}%> erwartet"
 
-#: c-format.c:361 c-format.c:385
-msgid "the '-' printf flag"
-msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:4057 c-parser.c:7931 c-parser.c:10217 c-parser.c:2318
+#: c-parser.c:2521 c-parser.c:7485 cp/parser.c:14416 cp/parser.c:22207
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> erwartet"
 
-#: c-format.c:362 c-format.c:443
-msgid "''' flag"
-msgstr "»'«-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:4276 c-parser.c:4285 c-parser.c:5128 c-parser.c:5469
+#: c-parser.c:7696 c-parser.c:8071 c-parser.c:8128 c-parser.c:9143
+#: cp/parser.c:22240 cp/parser.c:23242
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>"
+msgstr "%<:%> erwartet"
 
-#: c-format.c:362
-msgid "the ''' printf flag"
-msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:4824 cp/parser.c:22134
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<while%>"
+msgstr "%<while%> erwartet"
 
-#: c-format.c:363 c-format.c:444
-msgid "'I' flag"
-msgstr "»I«-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:6279
+msgid "expected %<.%>"
+msgstr "%<.%> erwartet"
 
-#: c-format.c:363
-msgid "the 'I' printf flag"
-msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
+#: c-parser.c:7156 c-parser.c:7188 c-parser.c:7428 cp/parser.c:23805
+#: cp/parser.c:23879
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<@end%>"
+msgstr "%<@end%> erwartet"
 
-#: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491
-#: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45
-msgid "field width"
-msgstr "Feldbreite"
+#: c-parser.c:7845 cp/parser.c:22225
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<>%>"
+msgstr "%<>%> erwartet"
 
-#: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45
-msgid "field width in printf format"
-msgstr "Feldbreite im printf-Format"
+#: c-parser.c:9241 cp/parser.c:22249
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<)%>"
+msgstr "%<,%> oder %<)%> erwartet"
 
-#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
-msgid "precision"
-msgstr "Genauigkeit"
+#: c-parser.c:9494 c-parser.c:9525 c-parser.c:9761 c-parser.c:9913
+#: c-parser.c:3961 cp/parser.c:22228
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> erwartet"
 
-#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
-msgid "precision in printf format"
-msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
+#: c-parser.c:10274 c-parser.c:10264 cp/parser.c:26658
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442
-#: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46
-msgid "length modifier"
-msgstr "Längenmodifizierer"
+#: c-parser.c:10611 cp/parser.c:22213
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<[%>"
+msgstr "%<[%> erwartet"
 
-#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432
-#: config/sol2-c.c:46
-msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
+#: c-typeck.c:6587
+msgid "(anonymous)"
+msgstr "(anonym)"
 
-#: c-format.c:417 c-format.c:430
-msgid "'q' flag"
-msgstr "»q«-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.c:2052
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: c-format.c:417 c-format.c:430
-msgid "the 'q' diagnostic flag"
-msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.c:2180
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
 
-#: c-format.c:438
-msgid "assignment suppression"
-msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
+#: cfgrtl.c:2234
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: c-format.c:438
-msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
+#: cfgrtl.c:2241
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
 
-#: c-format.c:439
-msgid "'a' flag"
-msgstr "»a«-Kennzeichen"
+#: collect2.c:1691
+#, c-format
+msgid "collect2 version %s\n"
+msgstr "collect2-Version %s\n"
 
-#: c-format.c:439
-msgid "the 'a' scanf flag"
-msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
+#: collect2.c:1798
+#, c-format
+msgid "%d constructor found\n"
+msgid_plural "%d constructors found\n"
+msgstr[0] "Einen Konstruktor gefunden\n"
+msgstr[1] "%d Konstruktoren gefunden\n"
 
-#: c-format.c:440
-msgid "'m' flag"
-msgstr "»m«-Kennzeichen"
+#: collect2.c:1802
+#, c-format
+msgid "%d destructor found\n"
+msgid_plural "%d destructors found\n"
+msgstr[0] "Einen Destruktor gefunden\n"
+msgstr[1] "%d Destruktoren gefunden\n"
 
-#: c-format.c:440
-msgid "the 'm' scanf flag"
-msgstr "das »m«-scanf-Kennzeichen"
+#: collect2.c:1806
+#, c-format
+msgid "%d frame table found\n"
+msgid_plural "%d frame tables found\n"
+msgstr[0] "Eine Rahmentabelle gefunden\n"
+msgstr[1] "%d Rahmentabellen gefunden\n"
 
-#: c-format.c:441
-msgid "field width in scanf format"
-msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
+#: collect2.c:2062
+#, c-format
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
 
-#: c-format.c:442
-msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
+#: collect2.c:2118
+#, c-format
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[%s wird verlassen]\n"
 
-#: c-format.c:443
-msgid "the ''' scanf flag"
-msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
+#: collect2.c:2346
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
 
-#: c-format.c:444
-msgid "the 'I' scanf flag"
-msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
+#: collect2.c:2837
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
 
-#: c-format.c:459
-msgid "'_' flag"
-msgstr "»_«-Kennzeichen"
+#: cprop.c:1761
+msgid "const/copy propagation disabled"
+msgstr "Übertragung von const/copy ausgeschaltet"
 
-#: c-format.c:459
-msgid "the '_' strftime flag"
-msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
+#: diagnostic.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
+msgstr "%s: Alle Warnungen werden als Fehler behandelt\n"
 
-#: c-format.c:460
-msgid "the '-' strftime flag"
-msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
+#: diagnostic.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
+msgstr "%s: Einige Warnungen werden als Fehler behandelt\n"
 
-#: c-format.c:461
-msgid "the '0' strftime flag"
-msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
+#: diagnostic.c:219
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
 
-#: c-format.c:462 c-format.c:486
-msgid "'^' flag"
-msgstr "»^«-Kennzeichen"
+#: diagnostic.c:229
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
+msgstr "Kompilierung wegen -fmax-errors=%u beendet.\n"
 
-#: c-format.c:462
-msgid "the '^' strftime flag"
-msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
+#: diagnostic.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
+"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
+"dienlich ist.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+"\n"
+"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
 
-#: c-format.c:463
-msgid "the '#' strftime flag"
-msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
+#: diagnostic.c:249
+#, c-format
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "Kompilierung beendet.\n"
 
-#: c-format.c:464
-msgid "field width in strftime format"
-msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
+#: diagnostic.c:514
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
 
-#: c-format.c:465
-msgid "'E' modifier"
-msgstr "»E«-Modifizierer"
+#: diagnostic.c:880
+#, c-format
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
 
-#: c-format.c:465
-msgid "the 'E' strftime modifier"
-msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
+#: final.c:1160
+msgid "negative insn length"
+msgstr "negative Befehlslänge"
 
-#: c-format.c:466
-msgid "'O' modifier"
-msgstr "»O«-Modifizierer"
+#: final.c:2716
+msgid "could not split insn"
+msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
 
-#: c-format.c:466
-msgid "the 'O' strftime modifier"
-msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
+#: final.c:3124
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "ungültiges »asm«: "
 
-#: c-format.c:467
-msgid "the 'O' modifier"
-msgstr "der »O«-Modifizierer"
+#: final.c:3307
+#, c-format
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
 
-#: c-format.c:485
-msgid "fill character"
-msgstr "Füllzeichen"
+#: final.c:3324 final.c:3336
+#, c-format
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
 
-#: c-format.c:485
-msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
+#: final.c:3383
+#, c-format
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
 
-#: c-format.c:486
-msgid "the '^' strfmon flag"
-msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
+#: final.c:3386 final.c:3427
+#, c-format
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: c-format.c:487
-msgid "the '+' strfmon flag"
-msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
+#: final.c:3444
+#, c-format
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "ungültiger %%-Code"
 
-#: c-format.c:488
-msgid "'(' flag"
-msgstr "»(«-Kennzeichen"
+#: final.c:3474
+#, c-format
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
 
-#: c-format.c:488
-msgid "the '(' strfmon flag"
-msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3615 config/i386/i386.c:13019 config/pdp11/pdp11.c:1689
+#, c-format
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
 
-#: c-format.c:489
-msgid "'!' flag"
-msgstr "»!«-Kennzeichen"
+#: final.c:3673 config/i386/i386.c:13117 config/pdp11/pdp11.c:1730
+#, c-format
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
 
-#: c-format.c:489
-msgid "the '!' strfmon flag"
-msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
+#: gcc.c:1323
+#, c-format
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
 
-#: c-format.c:490
-msgid "the '-' strfmon flag"
-msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
+#: gcc.c:1520
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
+"\n"
 
-#: c-format.c:491
-msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
+#: gcc.c:1630
+#, c-format
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
 
-#: c-format.c:492
-msgid "left precision"
-msgstr "linke Präzision"
+#: gcc.c:1755
+#, c-format
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#: c-format.c:492
-msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
+#: gcc.c:1824
+#, c-format
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
 
-#: c-format.c:493
-msgid "right precision"
-msgstr "rechte Präzision"
-
-#: c-format.c:493
-msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
-
-#: c-format.c:494
-msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
-
-#: c-format.c:1725
-msgid "field precision"
-msgstr "Feldpräzision"
-
-#: c-incpath.c:74
+#: gcc.c:1826
 #, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation ist '%s'\n"
+"\n"
 
-#: c-incpath.c:77
+#: gcc.c:2243
 #, c-format
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
-#: c-incpath.c:81
+# can we use j/n here, too?
+# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
+#: gcc.c:2607
 #, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Fortfahren? (y oder n) "
 
-#: c-incpath.c:344
+#: gcc.c:2747
 #, c-format
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: c-incpath.c:348
+#: gcc.c:2949
 #, c-format
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
 
-#: c-incpath.c:353
-#, c-format
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Ende der Suchliste.\n"
+#: gcc.c:2950
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
 
-#: c-opts.c:1484
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<eingebaut>"
+#: gcc.c:2952
+msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
 
-#: c-opts.c:1502
-msgid "<command-line>"
-msgstr "<Kommandozeile>"
+#: gcc.c:2953
+msgid "  --help                   Display this information\n"
+msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:2448 c-typeck.c:4851 c-typeck.c:4853 c-typeck.c:4861
-#: c-typeck.c:4891 c-typeck.c:6267
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+#: gcc.c:2954
+msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
+msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:4654
-msgid "array initialized from parenthesized string constant"
-msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+#: gcc.c:2955
+msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
 
-#: c-typeck.c:4715 cp/typeck2.c:677
-#, gcc-internal-format
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: gcc.c:2956
+msgid "                           Display specific types of command line options\n"
+msgstr "                           Spezifische Typen der Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:4720
-msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
-msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: gcc.c:2958
+msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
 
-#: c-typeck.c:4738 cp/typeck2.c:697
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
+#: gcc.c:2959
+msgid "  --version                Display compiler version information\n"
+msgstr "  --version                Compilerversionsinformation anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:4744
-msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
-msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+#: gcc.c:2960
+msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4808 c-typeck.c:4333 cp/typeck.c:1528
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#: gcc.c:2961
+msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
+msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:4834
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
+#: gcc.c:2962
+msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:4898 c-typeck.c:6271
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
+#: gcc.c:2963
+msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
 
-#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
-#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
-#. sense to permit them to be initialized given that
-#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4909 c-decl.c:3222 c-decl.c:3237
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
+#: gcc.c:2964
+msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:4913
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "ungültige Initialisierung"
+#: gcc.c:2965
+msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:5387
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
+#: gcc.c:2966
+msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:5407
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
+#: gcc.c:2967
+msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:5468
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
+#: gcc.c:2968
+msgid ""
+"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
+"                           multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
+"                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:5525
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
+#: gcc.c:2971
+msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
+"                            anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:5527
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+#: gcc.c:2972
+msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
+msgstr "  -print-sysroot           Verzeichnis der Ziel-Bibliotheken anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:5554
-msgid "missing initializer"
-msgstr "fehlende Initialisierung"
+#: gcc.c:2973
+msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
+msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Den für Headersuche verwendeten sysroot-Suffix anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:5576
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
+#: gcc.c:2974
+msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
 
-#: c-typeck.c:5581
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
+#: gcc.c:2975
+msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
 
-#: c-typeck.c:5678 c-typeck.c:5738
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
+#: gcc.c:2976
+msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
 
-#: c-typeck.c:5683 c-typeck.c:5791
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
+#: gcc.c:2977
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
 
-#: c-typeck.c:5729
-msgid "array index in initializer not of integer type"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
+#: gcc.c:2978
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
 
-#: c-typeck.c:5734 c-typeck.c:5736
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
+#: gcc.c:2979
+msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
 
-#: c-typeck.c:5740 c-typeck.c:5743
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+#: gcc.c:2980
+msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
 
-#: c-typeck.c:5754
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+#: gcc.c:2981
+msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps=<arg>        Temporäre Dateien nicht löschen\n"
 
-#: c-typeck.c:5763
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+#: gcc.c:2982
+msgid ""
+"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
+"                           prefixes to other gcc components\n"
+msgstr ""
+"  -no-canonical-prefixes   Pfade beim Erzeugen relativer Präfixe zu anderen\n"
+"                           GCC-Komponenten nicht kanonisieren\n"
 
-#: c-typeck.c:5838 c-typeck.c:5861 c-typeck.c:6335
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
+#: gcc.c:2985
+msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
 
-#: c-typeck.c:5840 c-typeck.c:5863 c-typeck.c:6337
-msgid "initialized field overwritten"
-msgstr "initialisiertes Feld überschrieben"
+#: gcc.c:2986
+msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
 
-#: c-typeck.c:6545
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
+#: gcc.c:2987
+msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr ""
+"  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
+"                           überschreiben\n"
 
-#: c-typeck.c:6552 c-typeck.c:6598
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
+#: gcc.c:2988
+msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
 
-#: c-typeck.c:6613
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
+#: gcc.c:2989
+msgid ""
+"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
+"                           and libraries\n"
+msgstr ""
+"  --sysroot=<Verzeichnis>  <Verzeichnis> als Root-Verzeichnis für Header und\n"
+"                           Bibliotheken verwenden\n"
 
-#: c-typeck.c:6681
-msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
+#: gcc.c:2992
+msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
 
-#: c-typeck.c:6768
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
+#: gcc.c:2993
+msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
 
-#: c-typeck.c:6798
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
+#: gcc.c:2994
+msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr ""
+"  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
+"                           ausgeführten Befehlen\n"
 
-#: c-typeck.c:6822
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
+#: gcc.c:2995
+msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr ""
+"  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
+"                           Binder\n"
 
-#: cfgrtl.c:1925
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
+#: gcc.c:2996
+msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
 
-#: cfgrtl.c:2054
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
+#: gcc.c:2997
+msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
 
-#: cfgrtl.c:2110
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
+#: gcc.c:2998
+msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
+msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
 
-#: cfgrtl.c:2117
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
+#: gcc.c:2999
+msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
+msgstr "  -pie                     Eine lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen\n"
 
-#: cgraph.c:339 ipa-inline.c:417
-msgid "function body not available"
-msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
+#: gcc.c:3000
+msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
+msgstr "  -shared                  Eine Shared Library erzeugen\n"
 
-#: cgraph.c:341 cgraphbuild.c:96
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
+#: gcc.c:3001
+msgid ""
+"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
+"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
+"                           guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+"  -x <Sprache>             Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
+"                           Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
+"                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
+"                           erweiterung zu vermuten\n"
 
-#: cgraph.c:344 cgraphbuild.c:103
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
+#: gcc.c:3008
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
+" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
+" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
+" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
 
-#: cgraph.c:346 cgraphbuild.c:99
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
+#: gcc.c:5233
+#, c-format
+msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
+msgstr "Spezifikation (%s) wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
 
-#: cgraphbuild.c:101
-msgid "mismatched arguments"
-msgstr "unpassende Argumente"
-
-#: collect2.c:378 gcc.c:6897
+#: gcc.c:6472
 #, c-format
-msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "installiere: %s%s\n"
 
-#: collect2.c:889
+#: gcc.c:6475
 #, c-format
-msgid "no arguments"
-msgstr "Keine Argumente"
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "Programme: %s\n"
 
-#: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1446
+#: gcc.c:6477
 #, c-format
-msgid "fopen %s"
-msgstr "fopen %s"
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "Bibliotheken: %s\n"
 
-#: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1449
+#: gcc.c:6552
 #, c-format
-msgid "fclose %s"
-msgstr "fclose %s"
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
+"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
 
-#: collect2.c:1275
+#: gcc.c:6568
 #, c-format
-msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2-Version %s"
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s %s%s\n"
 
-#: collect2.c:1365
-#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
+#: gcc.c:6571 gcov.c:488 fortran/gfortranspec.c:305 java/jcf-dump.c:1165
+msgid "(C)"
+msgstr "(C)"
 
-#: collect2.c:1366
+#: gcc.c:6572 java/jcf-dump.c:1166
 #, c-format
-msgid "%d destructor(s)  found\n"
-msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
 
-#: collect2.c:1367
+#: gcc.c:6589
 #, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Ziel: %s\n"
 
-#: collect2.c:1504
+#: gcc.c:6590
 #, c-format
-msgid "can't get program status"
-msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
 
-#: collect2.c:1573
+#: gcc.c:6604
 #, c-format
-msgid "could not open response file %s"
-msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Thread-Modell: %s\n"
 
-#: collect2.c:1578
+#: gcc.c:6615
 #, c-format
-msgid "could not write to response file %s"
-msgstr "in Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+msgid "gcc version %s %s\n"
+msgstr "gcc-Version %s %s\n"
 
-#: collect2.c:1583
+#: gcc.c:6618
 #, c-format
-msgid "could not close response file %s"
-msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-Treiberversion %s %s führt GCC-Version %s aus\n"
 
-#: collect2.c:1601
+#: gcc.c:6865
 #, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
+msgid ""
+"\n"
+"Linker options\n"
+"==============\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Linkeroptionen\n"
+"==============\n"
+"\n"
 
-#: collect2.c:1616
+#: gcc.c:6866
 #, c-format
-msgid "cannot find '%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+msgid ""
+"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»-Wl,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Linker zu übergeben.\n"
+"\n"
 
-#: collect2.c:1620 collect2.c:2112 collect2.c:2267 gcc.c:2978
+#: gcc.c:8058
 #, c-format
-msgid "pex_init failed"
-msgstr "pex_init gescheitert"
+msgid ""
+"Assembler options\n"
+"=================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Assembleroptionen\n"
+"=================\n"
+"\n"
 
-#: collect2.c:1658
+#: gcc.c:8059
 #, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[%s wird verlassen]\n"
+msgid ""
+"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»-Wa,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Assembler zu übergeben.\n"
+"\n"
 
-#: collect2.c:1878
+#: gcov.c:458
 #, c-format
 msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
 "\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
 msgstr ""
+"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLE|OBJ...\n"
 "\n"
-"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
 
-#: collect2.c:2086
+#: gcov.c:459
 #, c-format
-msgid "cannot find 'nm'"
-msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: collect2.c:2133
+#: gcov.c:460
 #, c-format
-msgid "can't open nm output"
-msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
 
-#: collect2.c:2177
+#: gcov.c:461
 #, c-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
 
-#: collect2.c:2185
+#: gcov.c:462
 #, c-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
 
-#: collect2.c:2288
+#: gcov.c:463
 #, c-format
-msgid "can't open ldd output"
-msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
 
-#: collect2.c:2291
+#: gcov.c:464
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
+"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
 
-#: collect2.c:2306
+#: gcov.c:466
 #, c-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
+msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
 
-#: collect2.c:2318
+#: gcov.c:467
 #, c-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
+msgid ""
+"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
+"                                    source files\n"
+msgstr ""
+"  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
+"                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
 
-#: collect2.c:2474
+#: gcov.c:469
 #, c-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s: keine COFF-Datei"
+msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
 
-#: collect2.c:2594
+#: gcov.c:470
 #, c-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
+msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr ""
+"  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
+"                                  Objektdateien suchen\n"
 
-#: collect2.c:2652
+#: gcov.c:471
 #, c-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
+msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
+msgstr ""
 
-#: cppspec.c:106
+#: gcov.c:472
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
+msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
+msgstr "  -r, --relative-only             Nur Daten für relative Quellen zeigen\n"
 
-#: cppspec.c:128
+#: gcov.c:473
 #, c-format
-msgid "too many input files"
-msgstr "zu viele Eingabedateien"
+msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
 
-#: diagnostic.c:188
+#: gcov.c:474
 #, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
 
-#: diagnostic.c:235
+#: gcov.c:475
 #, c-format
-msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
-msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
+msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
+msgstr "  -d, --display-progress          Fortschrittsinformationen anzeigen\n"
 
-#: diagnostic.c:244
+#: gcov.c:476
 #, c-format
 msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-"See %s for instructions.\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
-"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
-"dienlich ist.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 "\n"
-"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: diagnostic.c:253
+#: gcov.c:486
 #, c-format
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "Kompilierung beendet.\n"
+msgid "gcov %s%s\n"
+msgstr "gcov %s%s\n"
 
-#: diagnostic.c:641
+#: gcov.c:490
 #, c-format
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
-
-#: final.c:1136
-msgid "negative insn length"
-msgstr "negative Befehlslänge"
-
-#: final.c:2609
-msgid "could not split insn"
-msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
 
-#: final.c:2979
-msgid "invalid 'asm': "
-msgstr "ungültiges »asm«: "
+#: gcov.c:675 gcov.c:738
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: final.c:3162
+#: gcov.c:720
 #, c-format
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
+msgid "Creating '%s'\n"
+msgstr "»%s« wird erzeugt\n"
 
-#: final.c:3179 final.c:3191
+#: gcov.c:723
 #, c-format
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
+msgid "Error writing output file '%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
 
-#: final.c:3238
+#: gcov.c:728
 #, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
+msgid "Could not open output file '%s'\n"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: final.c:3241 final.c:3282
+#: gcov.c:734
 #, c-format
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "Removing '%s'\n"
+msgstr "»%s« wird gelöscht\n"
 
-#: final.c:3301
+#: gcov.c:976
 #, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "ungültiger %%-Code"
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
 
-#: final.c:3331
+#: gcov.c:981
 #, c-format
-msgid "'%%l' operand isn't a label"
-msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
+msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+msgstr "(die Meldung wird für jede Quelldatei nur einmal angezeigt)\n"
 
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
-#. handle them.
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3433 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8143
-#: config/pdp11/pdp11.c:1704
+#: gcov.c:1006
 #, c-format
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: final.c:3493 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8224
-#: config/pdp11/pdp11.c:1751
+#: gcov.c:1012
 #, c-format
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
 
-#: gcc.c:1704
+#: gcov.c:1025
 #, c-format
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: gcc.c:1887
+#: gcov.c:1065
 #, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
-"\n"
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
 
-#: gcc.c:2002
+#: gcov.c:1196
 #, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s: beschädigt\n"
 
-#: gcc.c:2098 gcc.c:2117
+#: gcov.c:1203
 #, c-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
 
-#: gcc.c:2125
+#: gcov.c:1222
 #, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden, wird als nicht ausgeführt vermutet\n"
 
-#: gcc.c:2142 gcc.c:2150 gcc.c:2159 gcc.c:2168
+#: gcov.c:1229
 #, c-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
 
-#: gcc.c:2177
+#: gcov.c:1242
 #, c-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: gcc.c:2184
+#: gcov.c:1248
 #, c-format
-msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
 
-#: gcc.c:2189
+#: gcov.c:1283
 #, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
 
-#: gcc.c:2191
+#: gcov.c:1297
 #, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spezifikation ist '%s'\n"
-"\n"
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
 
-#: gcc.c:2204
+#: gcov.c:1316
 #, c-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: übergelaufen\n"
 
-#: gcc.c:2215 gcc.c:2228
+#: gcov.c:1362
 #, c-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
 
-#: gcc.c:2281
+#: gcov.c:1367
 #, c-format
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
 
-#: gcc.c:2609 gcc.c:4751
+#: gcov.c:1375
 #, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
 
-#: gcc.c:2809
+#: gcov.c:1583
 #, c-format
-msgid "system path '%s' is not absolute"
-msgstr "System-Pfad »%s« ist nicht absolut"
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
 
-#: gcc.c:2872
+#: gcov.c:1691
 #, c-format
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
 
-# can we use j/n here, too?
-# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
-#: gcc.c:2934
+#: gcov.c:1694
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
-msgstr ""
-"\n"
-"Fortfahren? (y oder n) "
-
-#: gcc.c:3017
-msgid "failed to get exit status"
-msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden"
-
-#: gcc.c:3023
-msgid "failed to get process times"
-msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden"
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
 
-#: gcc.c:3049
+#: gcov.c:1702
 #, c-format
-msgid ""
-"Internal error: %s (program %s)\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
-msgstr ""
-"Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
-"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
-"auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
-"sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
-"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s: »%s«\n"
 
-#: gcc.c:3075
+#: gcov.c:1709
 #, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
 
-#: gcc.c:3211
+#: gcov.c:1713
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
-
-#: gcc.c:3212
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Optionen:\n"
-
-#: gcc.c:3214
-msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
-
-#: gcc.c:3215
-msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3216
-msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3217
-msgid "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
-msgstr ""
-
-#: gcc.c:3218
-msgid "                           Display specific types of command line options\n"
-msgstr "                           Spezifische Typen der Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3220
-msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
-
-#: gcc.c:3221
-msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3222
-msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3223
-msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3224
-msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3225
-msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3226
-msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3227
-msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3228
-msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3229
-msgid ""
-"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-"                           multiple library search directories\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
-"                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3232
-msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
-"                            anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3233
-msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
-msgstr ""
-
-#: gcc.c:3234
-msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
-
-#: gcc.c:3235
-msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
-
-#: gcc.c:3236
-msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
-
-#: gcc.c:3237
-msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
-
-#: gcc.c:3238
-msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
-
-#: gcc.c:3239
-msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
-
-#: gcc.c:3240
-msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
-msgstr "  -combine                 Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
-
-#: gcc.c:3241
-msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
-
-#: gcc.c:3242
-msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
-
-#: gcc.c:3243
-msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
-
-#: gcc.c:3244
-msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr ""
-"  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
-"                           überschreiben\n"
-
-#: gcc.c:3245
-msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
-
-#: gcc.c:3246
-msgid ""
-"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
-"                           and libraries\n"
-msgstr ""
-"  --sysroot=<Verzeichnis>  <Verzeichnis> als Root-Verzeichnis für Header und\n"
-"                           Bibliotheken verwenden\n"
-
-#: gcc.c:3249
-msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
-
-#: gcc.c:3250
-msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-msgstr ""
-"  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
-"                           installiert\n"
-
-#: gcc.c:3251
-msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
-
-#: gcc.c:3252
-msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
-
-#: gcc.c:3253
-msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr ""
-"  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
-"                           ausgeführten Befehlen\n"
-
-#: gcc.c:3254
-msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr ""
-"  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
-"                           Binder\n"
-
-#: gcc.c:3255
-msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
-
-#: gcc.c:3256
-msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
 
-#: gcc.c:3257
-msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
+#: gcov.c:1719
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Keine Zweige\n"
 
-#: gcc.c:3258
-msgid ""
-"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
-"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-"                           guessing the language based on the file's extension\n"
-msgstr ""
-"  -x <Sprache>             Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
-"                           Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
-"                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
-"                           erweiterung zu vermuten\n"
+#: gcov.c:1721
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
 
-#: gcc.c:3265
+#: gcov.c:1725
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
-" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
-" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
-" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Keine Aufrufe\n"
 
-#: gcc.c:3389
+#: gcov.c:1973
 #, c-format
-msgid "'-%c' option must have argument"
-msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
 
-#: gcc.c:3411
+#: gcov.c:2167
 #, c-format
-msgid "couldn't run '%s': %s"
-msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
 
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3612
+#: gcov.c:2172
 #, c-format
-msgid "%s %s%s\n"
-msgstr "%s %s%s\n"
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcc.c:3615 gcov.c:426 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
-msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
+#: gcov.c:2177
+#, c-format
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:3616 java/jcf-dump.c:1169
+#: gcov.c:2182
 #, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcc.c:3728
+#: gcov.c:2187
 #, c-format
-msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
 
-#: gcc.c:3736
+#: gcov.c:2190
 #, c-format
-msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: gcc.c:3743
+#: gcov.c:2262
 #, c-format
-msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
+msgid "Cannot open source file %s\n"
+msgstr "Quelldatei %s kann nicht geöffnet werden\n"
+
+#: gcse.c:2626
+msgid "PRE disabled"
+msgstr "PRE ausgeschaltet"
 
-#: gcc.c:3750
+#: gcse.c:3175
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE ausgeschaltet"
+
+#: gengtype-state.c:154
 #, c-format
-msgid "argument to '-l' is missing"
-msgstr "Argument für »-l« fehlt"
+msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Ungültige Zustandsdatei; %s"
 
-#: gcc.c:3771
+#: gengtype-state.c:158
 #, c-format
-msgid "argument to '-specs' is missing"
-msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
+msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
+msgstr "%s:%d: Ungültige Zustandsdatei; %s"
 
-#: gcc.c:3785
+#. Fatal printf-like message while reading state.  This can't be a
+#. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
+#. fatal.
+#: gengtype-state.c:169
 #, c-format
-msgid "argument to '-specs=' is missing"
-msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
+msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
+msgstr "%s:%d:%d: Ungültige Zustandsdatei; "
 
-#: gcc.c:3826
+#: gengtype-state.c:174
 #, c-format
-msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
+msgid "%s:%d: Invalid state file; "
+msgstr "%s:%d: Ungültige Zustandsdatei; "
 
-#: gcc.c:3835
+#: gengtype-state.c:699
 #, c-format
-msgid "argument to '-B' is missing"
-msgstr "Argument für »-B« fehlt"
+msgid "Option tag unknown"
+msgstr "Optionsmarke unbekannt"
 
-#: gcc.c:4185
+#: gengtype-state.c:754
 #, c-format
-msgid "argument to '-x' is missing"
-msgstr "Argument für »-x« fehlt"
+msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
+msgstr "Unerwarteter Typ in write_state_scalar_type"
 
-#: gcc.c:4213
+#: gengtype-state.c:769
 #, c-format
-msgid "argument to '-%s' is missing"
-msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
+msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
+msgstr "Unerwarteter Typ in write_state_string_type"
 
-#: gcc.c:4541
+#: gengtype-state.c:973
 #, c-format
-msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr "Schalter »%s« beginnt nicht mit »-«"
+msgid "Unexpected type..."
+msgstr "Unerwarteter Typ..."
 
-#: gcc.c:4685
+#: gengtype-state.c:1153
 #, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
+msgid "failed to write state trailer [%s]"
+msgstr "Zustandssuffix [%s] konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: gcc.c:4824
+#: gengtype-state.c:1179
 #, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«"
+msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
+msgstr "Datei %s konnte nicht zum Schreiben des Zustands geöffnet werden: %s"
 
-#: gcc.c:5053
+#: gengtype-state.c:1209
 #, c-format
-msgid "could not open temporary response file %s"
-msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+msgid "output error when writing state file %s [%s]"
+msgstr "Ausgabefehler beim Schreiben der Zustandsdatei %s [%s]"
 
-#: gcc.c:5059
+#: gengtype-state.c:1212
 #, c-format
-msgid "could not write to temporary response file %s"
-msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+msgid "failed to close state file %s [%s]"
+msgstr "Zustandsdatei %s [%s] konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: gcc.c:5065
+#: gengtype-state.c:1215
 #, c-format
-msgid "could not close temporary response file %s"
-msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
+msgstr "%s konnte nicht in Zustandsdatei %s [%s] umbenannt werden"
 
-#: gcc.c:5099
+#: gengtype-state.c:2406
 #, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%W%c«"
+msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
+msgstr "Zustandsdatei %s konnte nicht zum Lesen geöffnet werden [%s]"
 
-#: gcc.c:5119
+#: gengtype-state.c:2444
 #, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%x%c«"
+msgid "failed to close read state file %s [%s]"
+msgstr "Gelesene Zustandsdatei %s [%s] konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: gcc.c:5341
+#: incpath.c:76
 #, c-format
-msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "Spezifikation %c%s%c wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: gcc.c:5465
+#: incpath.c:79
 #, c-format
-msgid "unknown spec function '%s'"
-msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
 
-#: gcc.c:5484
+#: incpath.c:83
 #, c-format
-msgid "error in args to spec function '%s'"
-msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: gcc.c:5532
+#: incpath.c:353
 #, c-format
-msgid "malformed spec function name"
-msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
 
-#. )
-#: gcc.c:5535
+#: incpath.c:357
 #, c-format
-msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: gcc.c:5554
+#: incpath.c:362
 #, c-format
-msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Ende der Suchliste.\n"
 
-#: gcc.c:5800
-#, c-format
-msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
-msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation »%s« ist bei »%c« ungültig"
+#: input.c:48 cp/error.c:1107
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<eingebaut>"
 
-#: gcc.c:5888
-#, c-format
-msgid "braced spec body '%s' is invalid"
-msgstr "geschweift geklammerter Körper »%s« ist ungültig"
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:63
+msgid "`"
+msgstr "»"
 
-#: gcc.c:6421
-#, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "installiere: %s%s\n"
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:66
+msgid "'"
+msgstr "«"
 
-#: gcc.c:6424
-#, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "Programme: %s\n"
+#: ipa-pure-const.c:156
+msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
+msgstr "Funktion könnte Kandidat für Attribut %<%s%> sein"
 
-#: gcc.c:6426
-#, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "Bibliotheken: %s\n"
+#: ipa-pure-const.c:157
+msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
+msgstr "Funktion könnte Kandidat für Attribut %<%s%> sein, wenn sie als normal zurückkehrend bekannt ist"
 
-#. The error status indicates that only one set of fixed
-#. headers should be built.
-#: gcc.c:6480
-#, c-format
-msgid "not configured with sysroot headers suffix"
-msgstr ""
+#: langhooks.c:374
+msgid "At top level:"
+msgstr "Auf höchster Ebene:"
 
-#: gcc.c:6489
+#: langhooks.c:394 cp/error.c:2985
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
-"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
-"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "In Elementfunktion %qs"
 
-#: gcc.c:6505
+#: langhooks.c:398 cp/error.c:2988
 #, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "Ziel: %s\n"
+msgid "In function %qs"
+msgstr "In Funktion %qs"
 
-#: gcc.c:6506
+#: langhooks.c:449 cp/error.c:2938
 #, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
+msgstr "    eingefügt von %qs bei %s:%d:%d"
 
-#: gcc.c:6520
+#: langhooks.c:454 cp/error.c:2943
 #, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "Thread-Modell: %s\n"
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
+msgstr "    eingefügt von %qs bei %s:%d"
 
-#: gcc.c:6531
+#: langhooks.c:460 cp/error.c:2949
 #, c-format
-msgid "gcc version %s %s\n"
-msgstr "gcc-Version %s %s\n"
+msgid "    inlined from %qs"
+msgstr "    eingefügt von %qs"
 
-#: gcc.c:6533
-#, c-format
-msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Treiberversion %s %s führt GCC-Version %s aus\n"
+#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1907
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr "es wird angenommen, dass es sich nicht um eine Endlosschleife handelt"
 
-#: gcc.c:6541
-#, c-format
-msgid "no input files"
-msgstr "keine Eingabedateien"
+#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1908
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr "mögliche Endlosscheife kann nicht optimiert werden"
 
-#: gcc.c:6590
-#, c-format
-msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
-msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S mit mehreren Dateien angegeben werden"
+#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1912
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr "es wird angenommen, dass die Schleifen-Zählvariable nicht überläuft"
 
-#: gcc.c:6624
-#, c-format
-msgid "spec '%s' is invalid"
-msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
+#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1913
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr "Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
 
-#: gcc.c:6760
+#: lto-wrapper.c:183
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Linker options\n"
-"==============\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "pex_init failed"
+msgstr "pex_init gescheitert"
 
-#: gcc.c:6761
+#: lto-wrapper.c:214
 #, c-format
-msgid ""
-"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "can't get program status"
+msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
 
-#: gcc.c:7112
+#: lto-wrapper.c:223
 #, c-format
-msgid "multilib spec '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Spezifikation »%s« ist ungültig"
+msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s] beendet (Coredump)"
 
-#: gcc.c:7303
+#: lto-wrapper.c:226
 #, c-format
-msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Ausschlüsse »%s« sind ungültig"
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s] beendet"
 
-#: gcc.c:7361 gcc.c:7502
-#, c-format
-msgid "multilib select '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-select »%s« ist ungültig"
+#: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
 
-#: gcc.c:7540
+#: lto-wrapper.c:247
 #, c-format
-msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Ausschluss »%s« ist ungültig"
+msgid "deleting LTRANS file %s"
+msgstr "LTRANS-Datei %s wird gelöscht"
 
-#: gcc.c:7746
+#: lto-wrapper.c:269
 #, c-format
-msgid "environment variable \"%s\" not defined"
-msgstr "Umgebungsvariable »%s« nicht definiert"
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: gcc.c:7837 gcc.c:7842
+#: lto-wrapper.c:274
 #, c-format
-msgid "invalid version number `%s'"
-msgstr "ungültige Versionsnummer »%s«"
+msgid "could not write to temporary file %s"
+msgstr "in temporäre Datei %s konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: gcc.c:7885
+#: lto-wrapper.c:321
 #, c-format
-msgid "too few arguments to %%:version-compare"
-msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
+msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
+msgstr "ungültige COLLECT_GCC_OPTIONS"
 
-#: gcc.c:7891
+#: lto-wrapper.c:445
 #, c-format
-msgid "too many arguments to %%:version-compare"
-msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC muss gesetzt sein"
 
-#: gcc.c:7932
+#: lto-wrapper.c:448
 #, c-format
-msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
-msgstr "unbekannter Operator »%s« in %%:version-compare"
+msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC_OPTIONS muss gesetzt sein"
 
-#: gcc.c:7966
+#: lto-wrapper.c:734
 #, c-format
-msgid ""
-"Assembler options\n"
-"=================\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "fopen: %s"
+msgstr "fopen: %s"
 
-#: gcc.c:7967
-#, c-format
-msgid ""
-"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:199
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
 
-#: gcov.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
-"\n"
+#: opts.c:1028
+msgid "[default]"
 msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI...\n"
-"\n"
 
-#: gcov.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
-"\n"
+#: opts.c:1039
+msgid "[enabled]"
+msgstr "[eingeschaltet]"
 
-#: gcov.c:401
-#, c-format
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: opts.c:1039
+msgid "[disabled]"
+msgstr "[ausgeschaltet]"
 
-#: gcov.c:402
+#: opts.c:1058
 #, c-format
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
+msgstr " Keine Optionen mit den gewünschten Eigenschaften gefunden\n"
 
-#: gcov.c:403
+#: opts.c:1067
 #, c-format
-msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
-msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
+msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:404
+#: opts.c:1073
 #, c-format
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr " Alle Optionen mit den gewünschten Eigenschaften wurden bereits angezeigt\n"
 
-#: gcov.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
-msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
+#: opts.c:1168
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind zielspezifisch"
 
-#: gcov.c:407
-#, c-format
-msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
+#: opts.c:1171
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "Die folgenden Optionen steuern Warnmeldungen des Compilers"
 
-#: gcov.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
-"                                    source files\n"
-msgstr ""
-"  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
-"                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
+#: opts.c:1174
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "Die folgenden Optionen steuern Optimierungen"
 
-#: gcov.c:410
-#, c-format
-msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
+#: opts.c:1177 opts.c:1216
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig"
 
-#: gcov.c:411
-#, c-format
-msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr ""
-"  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
-"                                  Objektdateien suchen\n"
+#: opts.c:1180
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
+msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter"
 
-#: gcov.c:412
-#, c-format
-msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
-msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
+#: opts.c:1186
+msgid "The following options are specific to just the language "
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nur spezifisch für die Sprache "
 
-#: gcov.c:413
-#, c-format
-msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
+#: opts.c:1188
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "Die folgenden Optionen werden von der Sprache unterstützt "
 
-#: gcov.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+#: opts.c:1199
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
 
-#: gcov.c:424
-#, c-format
-msgid "gcov %s%s\n"
-msgstr "gcov %s%s\n"
+#: opts.c:1201
+msgid "The following options take separate arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen verwenden separate Argumente"
 
-#: gcov.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: opts.c:1203
+msgid "The following options take joined arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen verwenden gemeinsame Argumente"
 
-#: gcov.c:524
-#, c-format
-msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
+#: opts.c:1214
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
 
-#: gcov.c:556 gcov.c:584 fortran/dump-parse-tree.c:63
-#, c-format
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#: opts.c:2061
+msgid "enabled by default"
+msgstr "standardmäßig aktiviert"
 
-#: gcov.c:571
-#, c-format
-msgid "%s:creating '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird erzeugt\n"
+#: plugin.c:782
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
 
-#: gcov.c:575
-#, c-format
-msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
+#: plugin.c:782
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: gcov.c:580
+#: plugin.c:814
 #, c-format
-msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
+msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
+msgstr "*** WARNUNG *** es gibt aktive Plugins - bitte keine Fehler melden, wenn diese nicht ohne Plugins reproduziert werden können.\n"
 
-#: gcov.c:729
-#, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
+#: reload.c:3812
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
 
-#: gcov.c:734
-#, c-format
-msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
-msgstr ""
+#: reload1.c:2120
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "dies ist der Befehl:"
 
-#: gcov.c:758
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:6088
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
 
-#: gcov.c:764
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:7898
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
 
-#: gcov.c:777
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
+#: reload1.c:8653
+msgid "failure trying to reload:"
+msgstr "Neuladen gescheitert:"
 
-#: gcov.c:829
-#, c-format
-msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
-msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
+#: rtl-error.c:118
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "unerkennbarer Befehl:"
+
+#: rtl-error.c:120
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
 
-#: gcov.c:947
+#: targhooks.c:1403
 #, c-format
-msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr "%s: beschädigt\n"
-
-#: gcov.c:1023
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
-msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden, wird als nicht ausgeführt vermutet\n"
-
-#: gcov.c:1030
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
-
-#: gcov.c:1043
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
-
-#: gcov.c:1049
-#, c-format
-msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
-msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
-
-#: gcov.c:1078
-#, c-format
-msgid "%s:unknown function '%u'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
-
-#: gcov.c:1091
-#, c-format
-msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
-
-#: gcov.c:1110
-#, c-format
-msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s: übergelaufen\n"
-
-#: gcov.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
-
-#: gcov.c:1139
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
-
-#: gcov.c:1147
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
 
-#: gcov.c:1355
-#, c-format
-msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
+#: targhooks.c:1405
+msgid "out of memory"
+msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
 
-#: gcov.c:1435
-#, c-format
-msgid "%s '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s«\n"
+#: targhooks.c:1420
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
 
-#: gcov.c:1438
-#, c-format
-msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
+#: targhooks.c:1422
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
 
-#: gcov.c:1442
+#: tlink.c:387
 #, c-format
-msgid "No executable lines\n"
-msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n"
 
-#: gcov.c:1448
+#: tlink.c:537
 #, c-format
-msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
 
-#: gcov.c:1452
+#: tlink.c:744
 #, c-format
-msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
 
-#: gcov.c:1458
+#: tlink.c:794
 #, c-format
-msgid "No branches\n"
-msgstr "Keine Zweige\n"
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "sammeln: neu binden\n"
 
-#: gcov.c:1460
+#: toplev.c:342
 #, c-format
-msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "nicht behebbarer Fehler"
 
-#: gcov.c:1464
+#: toplev.c:695
 #, c-format
-msgid "No calls\n"
-msgstr "Keine Aufrufe\n"
+msgid ""
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
+msgstr ""
+"%s%s%s %sVersion %s (%s)\n"
+"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s, "
 
-#: gcov.c:1611
+#: toplev.c:697
 #, c-format
-msgid "%s:no lines for '%s'\n"
-msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
+msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
+msgstr "%s%s%s %sVersion %s (%s) kompiliert von CC, "
 
-#: gcov.c:1806
+#: toplev.c:701
 #, c-format
-msgid "call   %2d returned %s\n"
-msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
+msgstr "GMP-Version %s, MPFR-Version %s, MPC-Version %s.\n"
 
-#: gcov.c:1811
+#: toplev.c:703
 #, c-format
-msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr "%s%sWarnung: %s-Header-Version %s unterscheidet sich von Bibliotheksversion %s.\n"
 
-#: gcov.c:1816
+#: toplev.c:705
 #, c-format
-msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: gcov.c:1820
-#, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
+#: toplev.c:865
+msgid "options passed: "
+msgstr "angegebene Optionen: "
 
-#: gcov.c:1825
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
+#: toplev.c:893
+msgid "options enabled: "
+msgstr "angeschaltete Optionen: "
 
-#: gcov.c:1828
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
+#. Function has not be considered for inlining.  This is the code for
+#. functions that have not been rejected for inlining yet.
+#: cif-code.def:38
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
 
-#: gcov.c:1864
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
+#. Inlining failed owing to unavailable function body.
+#: cif-code.def:41
+msgid "function body not available"
+msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
 
-#: gcse.c:685
-msgid "GCSE disabled"
-msgstr "GCSE ausgeschaltet"
+#: cif-code.def:45
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
 
-#: gcse.c:6600
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
+#. Function is not inlinable.
+#: cif-code.def:49
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
 
-#. Opening quotation mark.
-#: intl.c:57
-msgid "`"
-msgstr "»"
+#. Function is not overwritable.
+#: cif-code.def:52
+msgid "function body can be overwritten at link time"
+msgstr "Funktionskörper kann zum Link-Zeitpunkt überschrieben werden"
 
-#. Closing quotation mark.
-#: intl.c:60
-msgid "'"
-msgstr "«"
+#. Function is not an inlining candidate.
+#: cif-code.def:55
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "Funktion kein Kandidat für »inline«"
 
-#: ipa-inline.c:377
+#: cif-code.def:59
 msgid "--param large-function-growth limit reached"
 msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
 
-#: ipa-inline.c:392
+#: cif-code.def:61
 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
 msgstr "--param large-stack-frame-growth: Limit erreicht"
 
-#: ipa-inline.c:410
-msgid "function not inline candidate"
-msgstr "Funktion kein Kandidat für »inline«"
-
-#: ipa-inline.c:426
+#: cif-code.def:63
 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
 msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
 
-#: ipa-inline.c:435
+#: cif-code.def:65
 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
 msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
 
-#: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225
+#: cif-code.def:67
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+
+#. Recursive inlining.
+#: cif-code.def:70
 msgid "recursive inlining"
 msgstr "rekursives Inlining"
 
-#: ipa-inline.c:922
+#. Call is unlikely.
+#: cif-code.def:73
 msgid "call is unlikely and code size would grow"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich und Codegröße würde wachsen"
 
-#: ipa-inline.c:925
+#: cif-code.def:77
 msgid "function not declared inline and code size would grow"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion nicht »inline« deklariert und Codegröße würde wachsen"
 
-#: ipa-inline.c:927
+#: cif-code.def:81
 msgid "optimizing for size and code size would grow"
-msgstr ""
+msgstr "bei Optimierung nach Größe würde Codegröße wachsen"
 
-#: ipa-inline.c:1013
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+#. Caller and callee disagree on the arguments.
+#: cif-code.def:84
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "unpassende Argumente"
 
-#: langhooks.c:389
-msgid "At top level:"
-msgstr "Auf höchster Ebene:"
+#: cif-code.def:88
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
 
-#: langhooks.c:407
-#, c-format
-msgid "In member function %qs"
-msgstr "In Elementfunktion %qs"
+#: cif-code.def:92
+msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
+msgstr "Indirekter Funktionsaufruf mit noch unbekanntem Aufrufer"
 
-#: langhooks.c:411
-#, c-format
-msgid "In function %qs"
-msgstr "In Funktion %qs"
+#. We can't inline different EH personalities together.
+#: cif-code.def:95
+msgid "exception handling personality mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung von Persönlichkeiten bei Ausnahmebehandlung"
 
-#: langhooks.c:461
-#, c-format
-msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
-msgstr "    eingefügt von %qs bei %s:%d:%d"
+#. We can't inline if the callee can throw non-call exceptions but the
+#. caller cannot.
+#: cif-code.def:99
+msgid "non-call exception handling mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung bei Ausnahmebehandlung ohne Aufruf"
 
-#: langhooks.c:467
-#, c-format
-msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
-msgstr "    eingefügt von %qs bei %s:%d"
+#. We can't inline because of mismatched target specific options.
+#: cif-code.def:102
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung zielspezifischer Optionen"
 
-#: langhooks.c:473
-#, c-format
-msgid "    inlined from %qs"
-msgstr "    eingefügt von %qs"
+#. We can't inline because of mismatched optimization levels.
+#: cif-code.def:105
+msgid "optimization level attribute mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung von Optimisierungsstufenattribut"
 
-#: loop-iv.c:2805 tree-ssa-loop-niter.c:1818
-msgid "assuming that the loop is not infinite"
-msgstr "es wird angenommen, dass es sich nicht um eine Endlosschleife handelt"
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:33
+msgid "fatal error: "
+msgstr "schwerwiegender Fehler: "
 
-#: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1819
-msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
-msgstr "mögliche Endlosscheife kann nicht optimiert werden"
+#: diagnostic.def:34
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "interner Compiler-Fehler: "
 
-#: loop-iv.c:2814 tree-ssa-loop-niter.c:1823
-msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
-msgstr "es wird angenommen, dass die Schleifen-Zählvariable nicht überläuft"
+#: diagnostic.def:35
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
 
-#: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1824
-msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
-msgstr "Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
+#: diagnostic.def:36
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "nicht implementiert: "
 
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:348
-msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
+#: diagnostic.def:37
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
 
-#: opts.c:1159
-msgid "[enabled]"
-msgstr "[eingeschaltet]"
+#: diagnostic.def:38
+msgid "anachronism: "
+msgstr "Anachronismus: "
 
-#: opts.c:1159
-msgid "[disabled]"
-msgstr "[ausgeschaltet]"
+#: diagnostic.def:39
+msgid "note: "
+msgstr "Anmerkung: "
 
-#: opts.c:1170
-#, c-format
-msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
-msgstr " Keine Optionen mit den gewünschten Eigenschaften gefunden\n"
+#: diagnostic.def:40
+msgid "debug: "
+msgstr "zur Fehlersuche: "
 
-#: opts.c:1172
-#, c-format
-msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
-msgstr " Alle Optionen mit den gewünschten Eigenschaften wurden bereits angezeigt\n"
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: diagnostic.def:43
+msgid "pedwarn: "
+msgstr "Ped. Warnung: "
 
-#: opts.c:1226
-msgid "The following options are target specific"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind zielspezifisch"
+#: diagnostic.def:44
+msgid "permerror: "
+msgstr "Perm. Fehler: "
 
-#: opts.c:1229
-msgid "The following options control compiler warning messages"
-msgstr "Die folgenden Optionen steuern Warnmeldungen des Compilers"
+#: params.def:46
+msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1232
-msgid "The following options control optimizations"
-msgstr "Die folgenden Optionen steuern Optimierungen"
+#: params.def:63
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
 
-#: opts.c:1235 opts.c:1273
-msgid "The following options are language-independent"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig"
+#: params.def:75
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
 
-#: opts.c:1238
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
-msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter"
+#: params.def:80
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
 
-#: opts.c:1245
-msgid "The following options are specific to the language "
-msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachspezifisch "
+#: params.def:85
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
 
-#: opts.c:1249
-msgid "The following options are supported by the language "
-msgstr "Die folgenden Optionen werden von der Sprache unterstützt "
+#: params.def:90
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
 
-#: opts.c:1260
-msgid "The following options are not documented"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
+#: params.def:95
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
 
-#: opts.c:1271
-msgid "The following options are language-related"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
+#: params.def:100
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr "Rekursives inline nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet"
 
-#: opts.c:1403
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
-msgstr "Warnung: Argument für Schalter --help=: »%.*s« nicht erkannt\n"
+#: params.def:108
+msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
+msgstr "Die Höchstzahl von geschachteltem indirekten »inline« wurde bereits durch früheres »inline« durchgeführt"
 
-#: protoize.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
+#: params.def:114
+msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
+msgstr "Wahrscheinlichkeit, dass COMDAT-Funktion mit anderer Kompilationseinheit geteilt wird"
 
-#: protoize.c:626
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: params.def:120
+msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: params.def:127
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
 
-#: protoize.c:730
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
+#: params.def:133
+msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
+msgstr "Wenn -ftree-vectorize verwendet wird, die minimale Schleifengrenze einer für Vektorisierung zu betrachtenden Schleife"
 
-#: protoize.c:738
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
+#: params.def:144
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
 
-#: protoize.c:746
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
+#: params.def:155
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
 
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1133
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
+#: params.def:165
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
 
-#: protoize.c:1281
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: params.def:172
+msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Versuche zur Rückverfolgung bei Modulo-Planung von Schleifen"
 
-#: protoize.c:1302
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
-
-#: protoize.c:1631
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
+#: params.def:177
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
 
-#: protoize.c:1886
-#, c-format
-msgid "%s: compiling '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
+#: params.def:181
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
 
-#: protoize.c:1909
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: warten: %s\n"
+#: params.def:185
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit"
 
-#: protoize.c:1914
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
+#: params.def:189
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "Wie viel die gegebene Kompilationseinheit durch das »inline« wachsen kann (in Prozent)"
 
-#: protoize.c:1922
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
+#: params.def:193
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
+msgstr "Wie viel die gegebene Kompilationseinheit durch die interprozedurale Konstantenweitergabe wachsen kann (in Prozent)"
 
-#: protoize.c:1971
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
+#: params.def:197
+msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:1980 protoize.c:2009
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
+#: params.def:201
+msgid "The size of stack frame to be considered large"
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Stack-Rahmens"
 
-#: protoize.c:2025 protoize.c:2053
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: params.def:205
+msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
+msgstr "Maximales Stack-Rahmen-Wachstum durch »inline« (in Prozent)"
 
-#: protoize.c:2081
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+#: params.def:212
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
 
-#: protoize.c:2099
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: params.def:219
+msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
+msgstr "Das größte Verhältnis von Einfügungen zu Löschungen von Ausdrücken in GCSE"
 
-#: protoize.c:2112
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: params.def:230
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen"
 
-#: protoize.c:2128
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: params.def:237
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
 
-#: protoize.c:2210 protoize.c:4180
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
+#: params.def:245
+msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2288
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
+#: params.def:251
+msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2410
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
+#: params.def:259
+msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2414
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
+#: params.def:271
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: protoize.c:2416
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
+#: params.def:277
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: protoize.c:2449
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
+#: params.def:282
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife"
 
-#: protoize.c:2489
-#, c-format
-msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
+#: params.def:287
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
 
-#: protoize.c:2495
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
+#: params.def:292
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
 
-#: protoize.c:2525
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
+#: params.def:297
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
 
-#: protoize.c:2531
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
+#: params.def:302
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
 
-#: protoize.c:2701 protoize.c:2704
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
+#: params.def:307
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
 
-#: protoize.c:2899
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
+#: params.def:312
+msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
+msgstr "Die maximale Tiefe einer Schleifenschachtelung, die vollständig geschält wird"
 
-#: protoize.c:2914
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: params.def:318
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
 
-#: protoize.c:3037
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: params.def:323
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
 
-#: protoize.c:3058
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: params.def:330
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
 
-#: protoize.c:3154
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
+#: params.def:336
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr "Schranke für die Kosten eines Ausdrucks, um die Anzahl der Durchläufe zu berechnen"
 
-#: protoize.c:3329
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
+#: params.def:342
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen"
 
-#: protoize.c:3356
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+#: params.def:347
+msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
 
-#: protoize.c:3428
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
+#: params.def:351
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet"
 
-#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: params.def:355
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler"
 
-#: protoize.c:3537
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
+#: params.def:360
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
 
-#: protoize.c:3863
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
+#: params.def:364
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
 
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3879
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
+#: params.def:369
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock wird ausgerichtet"
 
-#: protoize.c:3882
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
+#: params.def:374
+msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
+msgstr "Schleifen mit mindestens der angegebenen Durchlaufzahl erhalten Schleifenausrichtung."
 
-#: protoize.c:3940
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
+#: params.def:390
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden"
 
-#: protoize.c:3948
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
+#: params.def:394
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
 
-#: protoize.c:3951
-#, c-format
-msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
+#: params.def:398
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
 
-#: protoize.c:3961
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: params.def:402
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
 
-#: protoize.c:4003
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+#: params.def:406
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
 
-#: protoize.c:4018
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
+#: params.def:410
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
 
-#: protoize.c:4052
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+#: params.def:414
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
 
-#: protoize.c:4157
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
+#: params.def:420
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
 
-#: protoize.c:4165
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
+#: params.def:426
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung"
 
-#: protoize.c:4195
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+#: params.def:432
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken"
 
-#: protoize.c:4228
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
+#: params.def:438
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden"
 
-#: protoize.c:4404
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: params.def:444
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
 
-#: protoize.c:4502
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
+#: params.def:448
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen"
 
-#: reload.c:3734
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
+#: params.def:455
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
 
-#: reload1.c:2000
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "dies ist der Befehl:"
+#: params.def:464
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5363
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
+#: params.def:472
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:7038
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
+#: params.def:480
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen"
 
-#: reload1.c:8043
-msgid "Failure trying to reload:"
-msgstr "Neuladen gescheitert:"
+#: params.def:485
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
 
-#: rtl-error.c:127
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "unerkennbarer Befehl:"
+#: params.def:490
+msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Schranke für die Komplexität von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer"
 
-#: rtl-error.c:129
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+#: params.def:495
+msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Variablen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: timevar.c:411
-msgid ""
-"\n"
-"Execution times (seconds)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
+#: params.def:500
+msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Ungleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#. Print total time.
-#: timevar.c:469
-msgid " TOTAL                 :"
-msgstr " GESAMT                :"
+#: params.def:505
+msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Gleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: timevar.c:502
-#, c-format
-msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#: params.def:510
+msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Wildcards in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: tlink.c:383
-#, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n"
+#: params.def:515
+msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Größe der Hashtabelle in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: tlink.c:477
-#, c-format
-msgid "removing .rpo file"
-msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht"
+#: params.def:520
+msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Schlüssel in Systemen mit Omega-Bedingungen"
 
-#: tlink.c:479
-#, c-format
-msgid "renaming .rpo file"
-msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt"
+#: params.def:525
+msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
+msgstr "Wenn auf 1 gesetzt, werden teure Methoden zum Beseitigen aller überflüssigen Nebenbedingungen verwendet"
 
-#: tlink.c:533
-#, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
+#: params.def:530
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Ausrichtungsprüfung eingefügt werden"
 
-#: tlink.c:737
-#, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
+#: params.def:535
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Aliasprüfung eingefügt werden"
 
-#: tlink.c:787
-#, c-format
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "sammeln: neu binden\n"
+#: params.def:540
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden"
 
-#: toplev.c:606
-#, c-format
-msgid "unrecoverable error"
-msgstr "nicht behebbarer Fehler"
+#: params.def:553
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
 
-#: toplev.c:1180
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
-msgstr ""
-"%s%s%s %sVersion %s (%s)\n"
-"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s, "
+#: params.def:558
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
 
-#: toplev.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
-msgstr "%s%s%s %sVersion %s (%s) kompiliert von CC, "
+#: params.def:566
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
 
-#: toplev.c:1186
-#, c-format
-msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
-msgstr "GMP-Version %s, MPFR-Version %s.\n"
+#: params.def:571
+msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1188
-#, c-format
-msgid "warning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
-msgstr "Warnung: %s-Header-Version %s unterscheidet sich von Bibliotheksversion %s.\n"
+#: params.def:576 params.def:586
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
 
-#: toplev.c:1190
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+#: params.def:581 params.def:591
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
 
-#: toplev.c:1340
-msgid "options passed: "
-msgstr "angegebene Optionen: "
+#: params.def:596
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
 
-#: toplev.c:1374
-msgid "options enabled: "
-msgstr "angeschaltete Optionen: "
+#: params.def:601
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung"
 
-#: toplev.c:1509
-#, c-format
-msgid "created and used with differing settings of '%s'"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
+#: params.def:606
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Höchste Verzögerung bei Konflikt, sodass Befehl für spekulative Bewegung in Betracht kommt"
 
-#: toplev.c:1511
-msgid "out of memory"
-msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
+#: params.def:611
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sodass spekulativer Befehl eingeplant wird"
 
-#: toplev.c:1526
-msgid "created and used with different settings of -fpic"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
+#: params.def:616
+msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
+msgstr "Maximale Größe des Vorgriffsfensters der wählbaren Planung"
 
-#: toplev.c:1528
-msgid "created and used with different settings of -fpie"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
+#: params.def:621
+msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
+msgstr "Höchstzahl, wie oft ein Befehl geplant werden könnte"
 
-#: tree-inline.c:2571
-msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+#: params.def:626
+msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in der fertigen Liste, die zur Umbenennung in Frage kommen"
 
-#. The remainder are real diagnostic types.
-#: diagnostic.def:15
-msgid "fatal error: "
-msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+#: params.def:631
+msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
+msgstr "Kleinster Abstand zwischen möglicherweise in Konflikt stehendem Speichern und Laden"
 
-#: diagnostic.def:16
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+#: params.def:636
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
 
-#: diagnostic.def:17
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: params.def:644
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
 
-#: diagnostic.def:18
-msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "nicht implementiert: "
+#: params.def:663
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Mindestanzahl der zum Umschalten auf vollständige virtuelle Umbenennungen zu betrachtenden virtuellen Mappings"
 
-#: diagnostic.def:19
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: params.def:668
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr "Verhältnis zwischen virtuellen Mappings und virtuellen Symbolen für vollständige virtuelle Umbenennungen"
 
-#: diagnostic.def:20
-msgid "anachronism: "
-msgstr "Anachronismus: "
+#: params.def:673
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer"
 
-#: diagnostic.def:21
-msgid "note: "
-msgstr "Anmerkung: "
+#: params.def:691
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen"
 
-#: diagnostic.def:22
-msgid "debug: "
-msgstr "zur Fehlersuche: "
+#: params.def:700
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
 
-#: params.def:46
-msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
-msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
+#: params.def:705
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Anweisungen"
 
-#: params.def:53
-msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
-msgstr "Die Höchstzahl der Elemente in einem Feld, dessen Elemente wir gesondert verfolgen"
+#: params.def:711
+msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
+msgstr ""
 
-#: params.def:62
-msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+#: params.def:721
+msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
+msgstr "Die Anzahl der ausgeführten Befehle bevor Prefetch abgeschlossen ist"
 
-#: params.def:71
-msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
-msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+#: params.def:728
+msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
+msgstr "Die Anzahl der Prefetches, die gleichzeitig laufen können"
 
-#: params.def:83
-msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
+#: params.def:735
+msgid "The size of L1 cache"
+msgstr "Die Größe des L1-Caches"
 
-#: params.def:93
-msgid "The threshold ratio between current and hotest structure counts"
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen aktuellen und heißesten Strukturzahlen"
+#: params.def:742
+msgid "The size of L1 cache line"
+msgstr "Die Größe einer L1-Cacheline"
 
-#: params.def:110
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+#: params.def:749
+msgid "The size of L2 cache"
+msgstr "Die Größe des L2-Caches"
 
-#: params.def:122
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
+#: params.def:760
+msgid "Whether to use canonical types"
+msgstr "Ob kanonische Typen zu verwenden sind"
 
-#: params.def:127
-msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+#: params.def:765
+msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
+msgstr "Maximalgröße der partiellen Aufwandsmenge, wenn Baumvoroptimierung ausgeführt wird"
 
-#: params.def:132
-msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+#: params.def:775
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr "Maximalgröße eines SCC bevor SCCVN zur Bearbeitung einer Funktion anhält"
 
-#: params.def:137
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
-msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
+#: params.def:780
+msgid "Max loops number for regional RA"
+msgstr "Maximale Schleifenanzahl für regionales RA"
 
-#: params.def:142
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
-msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
+#: params.def:785
+msgid "Max size of conflict table in MB"
+msgstr "Maximale Größe der Konflikttabelle in MB"
 
-#: params.def:147
-msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
-msgstr "Rekursives inline nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet"
+#: params.def:790
+msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
+msgstr "Die Anzahl der Register in jeder Klasse, die von Schleifeninvariantenbewegung freigehalten werden"
 
-#: params.def:154
-msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
-msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
+#: params.def:798
+msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
+msgstr "Maximales Verhältnis zwischen Feldgröße und Switch-Zweigen, wobei Switch-Umwandlung erfolgt"
 
-#: params.def:160
-msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
-msgstr ""
+#: params.def:806
+msgid "size of tiles for loop blocking"
+msgstr "Größe der Kacheln für Schleifenblockierung"
 
-#: params.def:171
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
+#: params.def:813
+msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
+msgstr "Höchstzahl der Parameter in einem SCoP"
 
-#: params.def:182
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
+#: params.def:820
+msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
+msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke pro Funktion, die von Graphite analysiert werden"
 
-#: params.def:192
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
+#: params.def:826
+msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
+msgstr ""
 
-#: params.def:197
-msgid "The size of function body to be considered large"
-msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
+#: params.def:833
+msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
+msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke in Schleife für Schleifeninvariantenbewegung"
 
-#: params.def:201
-msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
-msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
+#: params.def:839
+msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
+msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Anweisungen für SLP-Vektorisierung"
 
-#: params.def:205
-msgid "The size of translation unit to be considered large"
-msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit"
+#: params.def:844
+msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
+msgstr "Kleinstes Verhältnis von Befehlen zu Prefetches um Prefetching für eine Schleife mit unbekannter Frequentierung zu aktivieren"
 
-#: params.def:209
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
-msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
+#: params.def:850
+msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
+msgstr "Kleinstes Verhältnis von Befehlen zu Speicheroperationen, um Prefetching in einer Schleife zu aktivieren"
 
-#: params.def:213
-msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
-msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
+#: params.def:857
+msgid "Max. size of var tracking hash tables"
+msgstr "Maximale Größe variablenverfolgender Hash-Tabellen"
 
-#: params.def:217
-msgid "The size of stack frame to be considered large"
-msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Stack-Rahmens"
+#: params.def:865
+msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
+msgstr ""
 
-#: params.def:221
-msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
-msgstr "Maximales Stack-Rahmen-Wachstum durch »inline« (in Prozent)"
+#: params.def:872
+msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
+msgstr "Kleinste UID für Nicht-Debug-Befehl"
 
-#: params.def:228
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
+#: params.def:877
+msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
+msgstr "Maximales Größenwachstum neuer von ipa-sra durch Ersetzen von Zeigern auf Aggregate erzeugter Parameter"
 
-#: params.def:233
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
+#: params.def:883
+msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
+msgstr ""
 
-#: params.def:243
-msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen"
+#: params.def:890
+msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
+msgstr "Maximale Größe einer jedem Parameter zugeordneten Liste von Werten für interprozedurale Konstantenweitergabe"
 
-#: params.def:250
-msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
+#: params.def:896
+msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
+msgstr ""
 
-#: params.def:261
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
+#: params.def:904
+msgid "Number of partitions the program should be split to"
+msgstr "Anzahl der Partitionen, in die das Programm aufgeteilt werden soll"
 
-#: params.def:267
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
+#: params.def:909
+msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
+msgstr "Kleinste Größe einer Partition für LTO (in voraussichtlichen Befehlen)"
 
-#: params.def:272
-msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife"
+#: params.def:916
+msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
+msgstr "Höchstzahl der nach Alternativen zu durchsuchenden Namensräume wenn Nachschlagen des Namens fehlschlägt"
 
-#: params.def:277
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
+#: params.def:923
+msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
+msgstr "Höchstzahl von bedingten Speicherpaaren, die ausgegeben werden können"
 
-#: params.def:282
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
+#: params.def:931
+msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
+msgstr ""
 
-#: params.def:287
-msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
+#: params.def:939
+msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
+msgstr "Neue Daten-Races bei Ladeoperationen zulassen"
 
-#: params.def:292
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
+#: params.def:944
+msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
+msgstr "Neue Daten-Races bei Speicheroperationen zulassen"
 
-#: params.def:297
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
+#: params.def:949
+msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
+msgstr "Neue Daten-Races bei gepackten Ladeoperationen zulassen"
 
-#: params.def:303
-msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
+#: params.def:954
+msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
+msgstr "Neue Daten-Races bei gepackten Speicheroperationen zulassen"
 
-#: params.def:308
-msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
+#: params.def:960
+msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
+msgstr ""
 
-#: params.def:315
-msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
-msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
+#: params.def:966
+msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
+msgstr ""
 
-#: params.def:321
-msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
-msgstr "Schranke für die Kosten eines Ausdrucks, um die Anzahl der Durchläufe zu berechnen"
+#: params.def:971
+msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
+msgstr ""
 
-#: params.def:327
-msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
-msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen"
+#: params.def:978
+msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
+msgstr ""
 
-#: params.def:331
-msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
-msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet"
+#: c-family/c-format.c:367
+msgid "format"
+msgstr "Format"
 
-#: params.def:335
-msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
-msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler"
+#: c-family/c-format.c:368
+msgid "field width specifier"
+msgstr "Feldbreitenangabe"
 
-#: params.def:340
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+#: c-family/c-format.c:369
+msgid "field precision specifier"
+msgstr "Feldpräzisionsangabe"
 
-#: params.def:344
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+#: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
+msgid "' ' flag"
+msgstr "» «-Kennzeichen"
 
-#: params.def:349
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock wird ausgerichtet"
+#: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
 
-#: params.def:354
-msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
-msgstr "Schleifen mit mindestens der angegebenen Durchlaufzahl erhalten Schleifenausrichtung."
+#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
+#: c-family/c-format.c:605 config/i386/msformat-c.c:50
+msgid "'+' flag"
+msgstr "»+«-Kennzeichen"
 
-#: params.def:370
-msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden"
+#: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
+#: config/i386/msformat-c.c:50
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
 
-#: params.def:374
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
+#: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:51
+#: config/i386/msformat-c.c:86
+msgid "'#' flag"
+msgstr "»#«-Kennzeichen"
 
-#: params.def:378
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+#: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
+#: config/i386/msformat-c.c:51
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
 
-#: params.def:382
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
+#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:579
+#: config/i386/msformat-c.c:52
+msgid "'0' flag"
+msgstr "»0«-Kennzeichen"
 
-#: params.def:386
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
-msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
+#: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 config/i386/msformat-c.c:52
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
 
-#: params.def:390
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:578
+#: c-family/c-format.c:608 config/i386/msformat-c.c:53
+msgid "'-' flag"
+msgstr "»-«-Kennzeichen"
 
-#: params.def:394
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+#: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:53
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
 
-#: params.def:400
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+#: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:54
+#: config/i386/msformat-c.c:74
+msgid "''' flag"
+msgstr "»'«-Kennzeichen"
 
-#: params.def:406
-msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
-msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung"
+#: c-family/c-format.c:488 config/i386/msformat-c.c:54
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
 
-#: params.def:412
-msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
-msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken"
+#: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562
+msgid "'I' flag"
+msgstr "»I«-Kennzeichen"
 
-#: params.def:418
-msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden"
+#: c-family/c-format.c:489
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
 
-#: params.def:424
-msgid "The maximum length of path considered in cse"
-msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
+#: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:559
+#: c-family/c-format.c:582 c-family/c-format.c:609 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
+msgid "field width"
+msgstr "Feldbreite"
 
-#: params.def:428
-msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
-msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen"
+#: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:55
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "Feldbreite im printf-Format"
 
-#: params.def:435
-msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
-msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
+#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
+#: config/i386/msformat-c.c:56
+msgid "precision"
+msgstr "Genauigkeit"
 
-#: params.def:444
-msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden"
+#: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
+#: config/i386/msformat-c.c:56
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
 
-#: params.def:452
-msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
-msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife"
+#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
+#: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:612 config/sol2-c.c:46
+#: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
+msgid "length modifier"
+msgstr "Längenmodifizierer"
 
-#: params.def:460
-msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
-msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen"
+#: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
+#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
 
-#: params.def:465
-msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
-msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
+#: c-family/c-format.c:544
+msgid "'q' flag"
+msgstr "»q«-Kennzeichen"
 
-#: params.def:470
-msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Variablen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+#: c-family/c-format.c:544
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
 
-#: params.def:475
-msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Ungleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+#: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: params.def:480
-msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Gleichungen in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+#: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: params.def:485
-msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Wildcards in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
+msgid "'a' flag"
+msgstr "»a«-Kennzeichen"
 
-#: params.def:490
-msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
-msgstr "Schranke für Größe der Hashtabelle in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+#: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: params.def:495
-msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Schlüssel in Systemen mit Omega-Bedingungen"
+#: c-family/c-format.c:558
+msgid "'m' flag"
+msgstr "»m«-Kennzeichen"
 
-#: params.def:500
-msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
-msgstr "Wenn auf 1 gesetzt, werden teure Methoden zum Beseitigen aller überflüssigen Nebenbedingungen verwendet"
+#: c-family/c-format.c:558
+msgid "the 'm' scanf flag"
+msgstr "das »m«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: params.def:505
-msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Ausrichtungsprüfung eingefügt werden"
+#: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:72
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
 
-#: params.def:510
-msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Aliasprüfung eingefügt werden"
+#: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:73
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
 
-#: params.def:515
-msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
-msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden"
+#: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:74
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: params.def:519
-msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
-msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
+#: c-family/c-format.c:562
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: params.def:532
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
-msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
+#: c-family/c-format.c:577
+msgid "'_' flag"
+msgstr "»_«-Kennzeichen"
 
-#: params.def:537
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
-msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
+#: c-family/c-format.c:577
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: params.def:545
-msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
-msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
+#: c-family/c-format.c:578
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: params.def:550
-msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
-msgstr "Höchstzahl der für eine Funktion erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
+#: c-family/c-format.c:579
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: params.def:555
-msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
-msgstr "Höchstzahl der für Speicheranweisungen erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
+#: c-family/c-format.c:580 c-family/c-format.c:604
+msgid "'^' flag"
+msgstr "»^«-Kennzeichen"
 
-#: params.def:560
-msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
+#: c-family/c-format.c:580
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: params.def:565
-msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
+#: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:86
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: params.def:570
-msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
-msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
+#: c-family/c-format.c:582
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
 
-#: params.def:575
-msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung"
+#: c-family/c-format.c:583
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "»E«-Modifizierer"
 
-#: params.def:580
-msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
-msgstr "Höchste Verzögerung bei Konflikt, sodass Befehl für spekulative Bewegung in Betracht kommt"
+#: c-family/c-format.c:583
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
 
-#: params.def:585
-msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
-msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sodass spekulativer Befehl eingeplant wird"
+#: c-family/c-format.c:584
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "»O«-Modifizierer"
 
-#: params.def:590
-msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
-msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
+#: c-family/c-format.c:584
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
 
-#: params.def:598
-msgid "The upper bound for sharing integer constants"
-msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
+#: c-family/c-format.c:585
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "der »O«-Modifizierer"
 
-#: params.def:617
-msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
-msgstr "Mindestanzahl der zum Umschalten auf vollständige virtuelle Umbenennungen zu betrachtenden virtuellen Mappings"
+#: c-family/c-format.c:603
+msgid "fill character"
+msgstr "Füllzeichen"
 
-#: params.def:622
-msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
-msgstr "Verhältnis zwischen virtuellen Mappings und virtuellen Symbolen für vollständige virtuelle Umbenennungen"
+#: c-family/c-format.c:603
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
 
-#: params.def:627
-msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
-msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer"
+#: c-family/c-format.c:604
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: params.def:645
-msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
-msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen"
+#: c-family/c-format.c:605
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: params.def:654
-msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
-msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
+#: c-family/c-format.c:606
+msgid "'(' flag"
+msgstr "»(«-Kennzeichen"
 
-#: params.def:659
-msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
-msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Anweisungen"
+#: c-family/c-format.c:606
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: params.def:669
-msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:607
+msgid "'!' flag"
+msgstr "»!«-Kennzeichen"
 
-#: params.def:676
-msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:607
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: params.def:683
-msgid "The size of L1 cache"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:608
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: params.def:690
-msgid "The size of L1 cache line"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:609
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
 
-#: params.def:697
-msgid "The size of L2 cache"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:610
+msgid "left precision"
+msgstr "linke Präzision"
 
-#: params.def:708
-msgid "Whether to use canonical types"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:610
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
 
-#: params.def:713
-msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:611
+msgid "right precision"
+msgstr "rechte Präzision"
+
+#: c-family/c-format.c:611
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:612
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
+
+#. Handle deferred options from command-line.
+#: c-family/c-opts.c:1357 fortran/cpp.c:581
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<Kommandozeile>"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:345
+msgid "<type-error>"
+msgstr "<Typ-Fehler>"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:384
+msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr "<unbenannt-vorzeichenlos:"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:385
+msgid "<unnamed-signed:"
+msgstr "<unbenannt-vorzeichenbehaftet:"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:388
+msgid "<unnamed-float:"
+msgstr "<unbenannt-Gleitkomma:"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:391
+msgid "<unnamed-fixed:"
+msgstr "<unbenannt-Festkomma:"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5015
+#: c-family/c-pretty-print.c:406
+msgid "<typedef-error>"
+msgstr "<typedef-Fehler>"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:419
+msgid "<tag-error>"
+msgstr "<Markierungsfehler>"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:1228
+msgid "<erroneous-expression>"
+msgstr "<fehlerhafter-Ausdruck>"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:1232 cp/cxx-pretty-print.c:153
+msgid "<return-value>"
+msgstr "<Rückgabewert>"
+
+#: c-family/c-pretty-print.c:2138 cp/error.c:1802 cp/error.c:2711
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unbekannt>"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5017
 #, c-format
 msgid "invalid %%H value"
 msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5036 config/bfin/bfin.c:1423
+#: config/alpha/alpha.c:5038 config/bfin/bfin.c:1423
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5066 config/ia64/ia64.c:4718
+#: config/alpha/alpha.c:5068 config/ia64/ia64.c:5291
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5076 config/ia64/ia64.c:4672
-#: config/rs6000/rs6000.c:11670 config/xtensa/xtensa.c:2036
+#: config/alpha/alpha.c:5078 config/ia64/ia64.c:5245
+#: config/rs6000/rs6000.c:15003 config/xtensa/xtensa.c:2350
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5082 config/rs6000/rs6000.c:11589
-#: config/xtensa/xtensa.c:2003
+#: config/alpha/alpha.c:5084 config/rs6000/rs6000.c:14922
+#: config/xtensa/xtensa.c:2317
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11617
+#: config/alpha/alpha.c:5092 config/rs6000/rs6000.c:14950
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5098
+#: config/alpha/alpha.c:5100
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5106 config/xtensa/xtensa.c:2029
+#: config/alpha/alpha.c:5108 config/xtensa/xtensa.c:2343
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:11571
+#: config/alpha/alpha.c:5147 config/rs6000/rs6000.c:14904
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11579
+#: config/alpha/alpha.c:5155 config/rs6000/rs6000.c:14912
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5197
+#: config/alpha/alpha.c:5199
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5209 config/alpha/alpha.c:5223
-#: config/rs6000/rs6000.c:11678
+#: config/alpha/alpha.c:5207 config/alpha/alpha.c:5218
+#: config/rs6000/rs6000.c:15011
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5246
+#: config/alpha/alpha.c:5229
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:11406
-#: config/rs6000/rs6000.c:11425
+#: config/alpha/alpha.c:5266 config/rs6000/rs6000.c:14769
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5308 config/alpha/alpha.c:5356
+#: config/alpha/alpha.c:5291 config/alpha/alpha.c:5339
 #, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5317 config/crx/crx.c:1081
-#: config/rs6000/rs6000.c:12005 config/spu/spu.c:1492
+#: config/alpha/alpha.c:5300 config/rs6000/rs6000.c:15377
+#: config/spu/spu.c:1744
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
 
-#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1805
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
-
-#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:1828
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
-
-#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:1899
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
-
-#: config/arc/arc.c:1789
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
-
-#. Unknown flag.
-#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6995
-#, c-format
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
-
-#: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539
+#: config/arm/arm.c:17110 config/arm/arm.c:17128
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
 
-#: config/arm/arm.c:12527
+#: config/arm/arm.c:17116
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
 
-#: config/arm/arm.c:12686
+#: config/arm/arm.c:17247
+#, c-format
+msgid "Unsupported operand for code '%c'"
+msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt"
+
+#: config/arm/arm.c:17295
 #, c-format
 msgid "invalid shift operand"
 msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
 
-#: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
-#: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
-#: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
-#: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
-#: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
+#: config/arm/arm.c:17352 config/arm/arm.c:17374 config/arm/arm.c:17384
+#: config/arm/arm.c:17394 config/arm/arm.c:17404 config/arm/arm.c:17443
+#: config/arm/arm.c:17461 config/arm/arm.c:17496 config/arm/arm.c:17515
+#: config/arm/arm.c:17530 config/arm/arm.c:17557 config/arm/arm.c:17564
+#: config/arm/arm.c:17582 config/arm/arm.c:17589 config/arm/arm.c:17597
+#: config/arm/arm.c:17618 config/arm/arm.c:17625 config/arm/arm.c:17750
+#: config/arm/arm.c:17757 config/arm/arm.c:17780 config/arm/arm.c:17787
 #: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
 #: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
 #: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
@@ -2899,57 +2659,78 @@ msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
 
-#: config/arm/arm.c:12825
+#: config/arm/arm.c:17456
 #, c-format
 msgid "instruction never executed"
 msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
 
-#: config/arm/arm.c:13037
+#: config/arm/arm.c:17799
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "fehlender Operand"
 
-#: config/avr/avr.c:1022
+#: config/arm/arm.c:20399
+msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
+msgstr "Funktionsparameter können nicht Typ __fp16 haben"
+
+#: config/arm/arm.c:20409
+msgid "functions cannot return __fp16 type"
+msgstr "Funktionen können nicht Typ __fp16 zurückgeben"
+
+#: config/avr/avr.c:1698
 #, c-format
 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
 msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
 
-#: config/avr/avr.c:1129
+#: config/avr/avr.c:1851
+msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
+msgstr "Operanden für %T/%t müssen reg + const_int sein:"
+
+#: config/avr/avr.c:1883 config/avr/avr.c:1938
+msgid "bad address, not an I/O address:"
+msgstr "falsche Adresse, keine E/A-Adresse:"
+
+#: config/avr/avr.c:1892
+msgid "bad address, not a constant:"
+msgstr "falsche Adresse, keine Konstante:"
+
+#: config/avr/avr.c:1910
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: config/avr/avr.c:1136
+#: config/avr/avr.c:1917
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
 
-#: config/avr/avr.c:1147
+#: config/avr/avr.c:1928
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
 
-#: config/avr/avr.c:1160
+#: config/avr/avr.c:1958
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
 
-#: config/avr/avr.c:1775 config/avr/avr.c:2463
+#: config/avr/avr.c:2918 config/avr/avr.c:3491 config/avr/avr.c:3776
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "Ungültiger Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:1814 config/avr/avr.c:1900 config/avr/avr.c:1949
-#: config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2241
-#: config/avr/avr.c:2502 config/avr/avr.c:2614
+#: config/avr/avr.c:2947 config/avr/avr.c:3022 config/avr/avr.c:3065
+#: config/avr/avr.c:3084 config/avr/avr.c:3175 config/avr/avr.c:3344
+#: config/avr/avr.c:3554 config/avr/avr.c:3669 config/avr/avr.c:3805
+#: config/avr/avr.c:3898
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "Falscher Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:1996 config/avr/avr.c:2157 config/avr/avr.c:2312
-#: config/avr/avr.c:2680
+#: config/avr/avr.c:3099 config/avr/avr.c:3260 config/avr/avr.c:3415
+#: config/avr/avr.c:3622 config/avr/avr.c:3715 config/avr/avr.c:3953
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:2910
+#: config/avr/avr.c:4367
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
 
-#: config/avr/avr.c:3026 config/avr/avr.c:3446 config/avr/avr.c:3804
+#: config/avr/avr.c:4475 config/avr/avr.c:4958 config/avr/avr.c:5375
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
 
@@ -2958,357 +2739,315 @@ msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "ungültiger %%j-Wert"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1578
+#: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2290
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "ungültiger const_double-Operand"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1583
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1721
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1856
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1862
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1903
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1998
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2039
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2061
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2121 config/c4x/c4x.c:2136
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2387
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2985
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3074
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3409
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3848
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3851
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:3877
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3883
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3894
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4096
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
-
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:491 fortran/dump-parse-tree.c:78
-#: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:776
-#: fortran/dump-parse-tree.c:821 c-typeck.c:4607 c-typeck.c:4622
-#: c-typeck.c:4637 final.c:2984 final.c:2986 gcc.c:4737 loop-iv.c:2807
-#: loop-iv.c:2816 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
-#: cp/parser.c:2188 cp/typeck.c:4559 java/expr.c:409
-#, gcc-internal-format
+#: config/cris/cris.c:579 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3129 final.c:3131
+#: fold-const.c:287 gcc.c:4603 gcc.c:4617 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
+#: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1916 tree-vrp.c:6041
+#: cp/typeck.c:5334 java/expr.c:390 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:282
+#: lto/lto-object.c:339 lto/lto-object.c:363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: config/cris/cris.c:542
+#: config/cris/cris.c:630
 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
 msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
 
-#: config/cris/cris.c:556
+#: config/cris/cris.c:647
 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
 msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
 
-#: config/cris/cris.c:672
+#: config/cris/cris.c:711
 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
 
-#: config/cris/cris.c:689
+#: config/cris/cris.c:728
 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
 
-#: config/cris/cris.c:708
+#: config/cris/cris.c:747
 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
 
-#: config/cris/cris.c:741
+#: config/cris/cris.c:780
 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
 
-#: config/cris/cris.c:780
+#: config/cris/cris.c:819
 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
 
-#: config/cris/cris.c:834 config/cris/cris.c:864
+#: config/cris/cris.c:883 config/cris/cris.c:917
 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
 
-#: config/cris/cris.c:840
+#: config/cris/cris.c:893
 msgid "bad register"
 msgstr "falsches Register"
 
-#: config/cris/cris.c:884
+#: config/cris/cris.c:937
 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
 
-#: config/cris/cris.c:901
+#: config/cris/cris.c:954
 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
 
-#: config/cris/cris.c:926
+#: config/cris/cris.c:979
 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
 
-#: config/cris/cris.c:949
+#: config/cris/cris.c:1002
 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
 
-#: config/cris/cris.c:963
+#: config/cris/cris.c:1016
 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
 msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
 
-#: config/cris/cris.c:972
+#: config/cris/cris.c:1036 config/moxie/moxie.c:181
 msgid "invalid operand modifier letter"
 msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1029
+#: config/cris/cris.c:1093
 msgid "unexpected multiplicative operand"
 msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1049
+#: config/cris/cris.c:1113 config/moxie/moxie.c:206
 msgid "unexpected operand"
 msgstr "unerwarteter Operand"
 
-#: config/cris/cris.c:1082 config/cris/cris.c:1092
+#: config/cris/cris.c:1152 config/cris/cris.c:1162
 msgid "unrecognized address"
 msgstr "unerkannte Adresse"
 
-#: config/cris/cris.c:2019
+#: config/cris/cris.c:2434
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
 
-#: config/cris/cris.c:2394 config/cris/cris.c:2458
+#: config/cris/cris.c:2811 config/cris/cris.c:2875
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
 
 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
 #. right?
-#: config/cris/cris.c:3253
-msgid "Unidentifiable call op"
+#: config/cris/cris.c:3710
+msgid "unidentifiable call op"
 msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
 
-#: config/cris/cris.c:3304
+#: config/cris/cris.c:3762
 #, c-format
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#: config/fr30/fr30.c:464
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/epiphany/epiphany.c:1193 config/m32r/m32r.c:2217
+#: config/sparc/sparc.c:8293
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
+
+#: config/fr30/fr30.c:503
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
 msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
 
-#: config/fr30/fr30.c:488
+#: config/fr30/fr30.c:527
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
 
-#: config/fr30/fr30.c:508
+#: config/fr30/fr30.c:547
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
 
-#: config/fr30/fr30.c:529
+#: config/fr30/fr30.c:568
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
 msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
 
-#: config/fr30/fr30.c:537
+#: config/fr30/fr30.c:576
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
 
-#: config/fr30/fr30.c:554
+#: config/fr30/fr30.c:593
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
 
-#: config/fr30/fr30.c:561
+#: config/fr30/fr30.c:600
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
 msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
 
-#: config/fr30/fr30.c:578
+#: config/fr30/fr30.c:617
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
 msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
-#: config/fr30/fr30.c:639
+#: config/fr30/fr30.c:645 config/fr30/fr30.c:654 config/fr30/fr30.c:665
+#: config/fr30/fr30.c:678
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
 msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
 
-#: config/frv/frv.c:2542
+#: config/frv/frv.c:2532
 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
 
-#: config/frv/frv.c:2553
+#: config/frv/frv.c:2543
 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 
-#: config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2611
-#: config/frv/frv.c:2632 config/frv/frv.c:2637
+#: config/frv/frv.c:2582 config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2601
+#: config/frv/frv.c:2622 config/frv/frv.c:2627
 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
 
-#: config/frv/frv.c:2723
+#: config/frv/frv.c:2713
 #, c-format
 msgid "bad condition code"
 msgstr "Falscher Bedingungscode"
 
-#: config/frv/frv.c:2798
+#: config/frv/frv.c:2789
 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
 
-#: config/frv/frv.c:2859
+#: config/frv/frv.c:2850
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2867
+#: config/frv/frv.c:2858
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2883
+#: config/frv/frv.c:2874
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2897
+#: config/frv/frv.c:2888
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2945
+#: config/frv/frv.c:2936
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2958
+#: config/frv/frv.c:2949
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2979
+#: config/frv/frv.c:2970
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
 
-#: config/frv/frv.c:2997
+#: config/frv/frv.c:2988
 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
 msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
 
-#: config/frv/frv.c:3017
+#: config/frv/frv.c:3008
 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«:"
 
-#: config/frv/frv.c:3048
+#: config/frv/frv.c:3039
 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
 msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0:"
 
-#: config/frv/frv.c:3053
+#: config/frv/frv.c:3044
 msgid "frv_print_operand: unknown code"
 msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/frv/frv.c:4422
+#: config/frv/frv.c:4450
 msgid "bad output_move_single operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
 
-#: config/frv/frv.c:4549
+#: config/frv/frv.c:4577
 msgid "bad output_move_double operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
 
-#: config/frv/frv.c:4691
+#: config/frv/frv.c:4719
 msgid "bad output_condmove_single operand"
 msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
 
-#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
-#. particular machine description choice.  Every machine description should
-#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
-#.
-#. #ifdef MOTOROLA
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
-#. #else
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
-#. #endif
-#: config/frv/frv.h:328
-#, c-format
-msgid " (frv)"
-msgstr " (frv)"
-
-#: config/i386/i386.c:8218
+#: config/i386/i386.c:13111
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
 
-#: config/i386/i386.c:8924
+#: config/i386/i386.c:13721
+#, c-format
+msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
+msgstr "»%%&« ohne lokale dynamische TLS-Referenzen verwendet"
+
+#: config/i386/i386.c:13812 config/i386/i386.c:13887
+#, c-format
+msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
+msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »%c«"
+
+#: config/i386/i386.c:13882
+#, c-format
+msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operandentyp mit Operandencode »%c« verwendet"
+
+#: config/i386/i386.c:13963 config/i386/i386.c:14003
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
+msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »D«"
+
+#: config/i386/i386.c:14029
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »C«"
+
+#: config/i386/i386.c:14039
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »F«"
+
+#: config/i386/i386.c:14057
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
 
-#: config/i386/i386.c:9040
+#: config/i386/i386.c:14067
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »f«"
+
+#: config/i386/i386.c:14170
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »Y«"
+
+#: config/i386/i386.c:14200
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
 
-#: config/i386/i386.c:9089
+#: config/i386/i386.c:14255
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
 
-#: config/i386/i386.c:16348
+#: config/i386/i386.c:23269
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
 
+#: config/i386/i386-interix.h:78 config/i386/i386.opt:228
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+
+#: config/i386/i386-interix.h:79
+msgid "Use gcc default bitfield layout"
+msgstr "Standard-GCC-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+
 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
@@ -3326,30096 +3065,44666 @@ msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4770
+#: config/ia64/ia64.c:5173
+#, c-format
+msgid "invalid %%G mode"
+msgstr "ungültiger Modus %%G"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5343
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9889
+#: config/ia64/ia64.c:10912
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9892
+#: config/ia64/ia64.c:10915
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9905 config/ia64/ia64.c:9916
+#: config/ia64/ia64.c:10928 config/ia64/ia64.c:10939
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
 msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3118
+#: config/iq2000/iq2000.c:3130
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "unbekannter Operand für %%P"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/rs6000/rs6000.c:11607
+#: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14940
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "unbekannter Wert für %%p"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3182
+#: config/iq2000/iq2000.c:3195
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1775
+#: config/lm32/lm32.c:521
+#, c-format
+msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
+msgstr "nur 0.0 kann als Immediate geladen werden"
+
+#: config/lm32/lm32.c:591
+msgid "bad operand"
+msgstr "Ungültiger Operand"
+
+#: config/lm32/lm32.c:603
+msgid "can't use non gp relative absolute address"
+msgstr "Nicht-GP-relative absolute Adresse kann nicht verwendet werden"
+
+#: config/lm32/lm32.c:607
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2066
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%s code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1782
+#: config/m32r/m32r.c:2073
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%p code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1837
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "falscher Befehl für 'A'"
-
-#: config/m32r/m32r.c:1884
+#: config/m32r/m32r.c:2096
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2119
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2128
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "falscher Befehl für 'A'"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2175
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1907
+#: config/m32r/m32r.c:2190
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2198
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%N code"
 msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1940
+#: config/m32r/m32r.c:2231
 msgid "pre-increment address is not a register"
 msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1947
+#: config/m32r/m32r.c:2238
 msgid "pre-decrement address is not a register"
 msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1954
+#: config/m32r/m32r.c:2245
 msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:19870
+#: config/m32r/m32r.c:2321 config/m32r/m32r.c:2335
+#: config/rs6000/rs6000.c:24531
 msgid "bad address"
 msgstr "Falsche Adresse"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2049
+#: config/m32r/m32r.c:2340
 msgid "lo_sum not of register"
 msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
 
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
+#: config/mep/mep.c:3358
+#, c-format
+msgid "invalid %%L code"
+msgstr "ungültiger %%L-Code"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1734
+#, c-format
+msgid "unknown punctuation '%c'"
+msgstr "unbekanntes Zeichen »%c«"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "ungültiges Register im Befehl"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1743
+#, c-format
+msgid "null pointer"
+msgstr "Null-Zeiger"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1778
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1807
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1827 config/microblaze/microblaze.c:1988
+msgid "insn contains an invalid address !"
+msgstr "Befehl enthält eine ungültige Adresse!"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1841 config/microblaze/microblaze.c:2028
+#: config/xtensa/xtensa.c:2437
+msgid "invalid address"
+msgstr "ungültige Adresse"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1940
+#, c-format
+msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
+msgstr "Buchstabe %c gefunden und Befehl war nicht CONST_INT"
 
-#: config/mips/mips.c:6313 config/mips/mips.c:6334 config/mips/mips.c:6438
+#: config/mips/mips.c:7547 config/mips/mips.c:7568 config/mips/mips.c:7688
 #, c-format
 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
 msgstr "»%%%c« ist kein gültiger Operandenpräfix"
 
-#: config/mips/mips.c:6382 config/mips/mips.c:6389 config/mips/mips.c:6396
-#: config/mips/mips.c:6456
+#: config/mips/mips.c:7625 config/mips/mips.c:7632 config/mips/mips.c:7639
+#: config/mips/mips.c:7646 config/mips/mips.c:7706 config/mips/mips.c:7720
+#: config/mips/mips.c:7733 config/mips/mips.c:7742
 #, c-format
 msgid "invalid use of '%%%c'"
 msgstr "ungültige Verwendung von »%%%c«"
 
-#: config/mips/mips.c:6701
+#: config/mips/mips.c:7964
 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
 msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1487 config/mmix/mmix.c:1617
+#: config/mmix/mmix.c:1611 config/mmix/mmix.c:1741
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
 msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1566
+#: config/mmix/mmix.c:1690
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
 msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1585
+#: config/mmix/mmix.c:1709
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
 msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1595
+#: config/mmix/mmix.c:1719
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
 msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
 
 #. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1679
+#: config/mmix/mmix.c:1803
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
 msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1736
+#: config/mmix/mmix.c:1860
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
 msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2669
+#: config/mmix/mmix.c:2735
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
 msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2676
+#: config/mmix/mmix.c:2742
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
 msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2680
+#: config/mmix/mmix.c:2746
 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
 msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2744
+#: config/mmix/mmix.c:2810
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
 
-#: config/mt/mt.c:299
-msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
-msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
+#: config/picochip/picochip.c:2665
+msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2924
+msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.c:2970 config/picochip/picochip.c:3002
+msgid "Bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
 
-#: config/mt/mt.c:370
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
+#: config/picochip/picochip.c:3016
+msgid "Bad address, not register:"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht Register:"
 
-#: config/mt/mt.c:394
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
+#: config/rl78/rl78.c:1204 config/rl78/rl78.c:1243
+#, c-format
+msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:96
+#: config/rs6000/host-darwin.c:95
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
 msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
+#: config/rs6000/host-darwin.c:116
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11434
+#: config/rs6000/rs6000.c:2745
+msgid "-mvsx requires hardware floating point"
+msgstr "-mvsx benötigt Hardware-Gleitkomma"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2750
+msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
+msgstr "-mvsx und -mpaired sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2755
+msgid "-mvsx used with little endian code"
+msgstr "-mvsx mit Little-Endian-Code verwendet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2757
+msgid "-mvsx needs indexed addressing"
+msgstr "-mvsx benötigt indizierte Adressierung"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2761
+msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
+msgstr "-mvsx und -mno-altivec sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2763
+msgid "-mno-altivec disables vsx"
+msgstr "-mno-altivec schaltet vsx aus"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7311
+msgid "bad move"
+msgstr "ungültige Bewegung"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14750
+#, c-format
+msgid "invalid %%c value"
+msgstr "Ungültiger %%c-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14778
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "ungültiger %%f-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11443
+#: config/rs6000/rs6000.c:14787
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "ungültiger %%F-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11452
+#: config/rs6000/rs6000.c:14796
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "ungültiger %%G-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11487
+#: config/rs6000/rs6000.c:14831
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "ungültiger %%j-Code"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11497
+#: config/rs6000/rs6000.c:14841
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "ungültiger %%J-Code"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11507
+#: config/rs6000/rs6000.c:14851
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "ungültiger %%k-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11527 config/xtensa/xtensa.c:2022
+#: config/rs6000/rs6000.c:14866 config/xtensa/xtensa.c:2336
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "ungültiger %%K-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11597
+#: config/rs6000/rs6000.c:14930
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "ungültiger %%O-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11644
+#: config/rs6000/rs6000.c:14977
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "ungültiger %%q-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11688
+#: config/rs6000/rs6000.c:15021
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "ungültiger %%S-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11728
+#: config/rs6000/rs6000.c:15061
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "ungültiger %%T-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11738
+#: config/rs6000/rs6000.c:15071
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "ungültiger %%u-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11747 config/xtensa/xtensa.c:1992
+#: config/rs6000/rs6000.c:15080 config/xtensa/xtensa.c:2306
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "ungültiger %%v-Wert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:21768
+#: config/rs6000/rs6000.c:15179 config/xtensa/xtensa.c:2357
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15325
+#, c-format
+msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
+msgstr "ungültiger %%y-Wert, bitte »Z«-Bedingung probieren"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:26941
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
 
-#: config/s390/s390.c:4561
+#: config/s390/s390.c:5135
+#, c-format
+msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
+msgstr "symbolische Speicherreferenzen werden nur auf z10 oder neuer unterstützt"
+
+#: config/s390/s390.c:5146
 #, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
 
-#: config/s390/s390.c:4771
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
+#: config/s390/s390.c:5205
+#, c-format
+msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
+msgstr "ungültiger Vergleichsoperator für Ausgabemodifizierer »E«"
+
+#: config/s390/s390.c:5226
+#, c-format
+msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
+msgstr "ungültige Referenz für Ausgabemodifizierer »J«"
+
+#: config/s390/s390.c:5240
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
+msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »O« erwartet"
+
+#: config/s390/s390.c:5251
+#, c-format
+msgid "invalid address for 'O' output modifier"
+msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »O«"
+
+#: config/s390/s390.c:5269
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
+msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »R« erwartet"
+
+#: config/s390/s390.c:5280
+#, c-format
+msgid "invalid address for 'R' output modifier"
+msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »R«"
+
+#: config/s390/s390.c:5298
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
+msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »S« erwartet"
+
+#: config/s390/s390.c:5308
+#, c-format
+msgid "invalid address for 'S' output modifier"
+msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »S«"
+
+#: config/s390/s390.c:5328
+#, c-format
+msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
+msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »N« erwartet"
+
+#: config/s390/s390.c:5338
+#, c-format
+msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
+msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »M« erwartet"
+
+#: config/s390/s390.c:5403
+#, c-format
+msgid "invalid constant - try using an output modifier"
+msgstr "Ungültige Konstante - anderen Ausgabemodifizierer probieren"
+
+#: config/s390/s390.c:5406
+#, c-format
+msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
+msgstr "ungültige Konstante für Ausgabemodifizierer »%c«"
+
+#: config/s390/s390.c:5413
+#, c-format
+msgid "invalid expression - try using an output modifier"
+msgstr "ungültiger Ausdruck - anderen Ausgabemodifizierer probieren"
+
+#: config/s390/s390.c:5416
+#, c-format
+msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
+msgstr "ungültiger Ausdruck für Ausgabemodifizierer »%c«"
 
-#: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
-#: config/score/score7.c:1253
+#: config/score/score.c:1344
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code: '%c'"
 msgstr "ungültiger Operand für Code: »%c«"
 
-#: config/sh/sh.c:746
+#: config/sh/sh.c:1026
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "ungültiger Operand für %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:773
+#: config/sh/sh.c:1053
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "ungültiger Operand für %%S"
 
-#: config/sh/sh.c:8095
+#: config/sh/sh.c:9137
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
 
-#: config/sh/sh.c:8097
+#: config/sh/sh.c:9139
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
 
-#: config/sh/sh.c:8099
+#: config/sh/sh.c:9141
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6803 config/sparc/sparc.c:6809
+#: config/sparc/sparc.c:8117 config/sparc/sparc.c:8123
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6879
+#: config/sparc/sparc.c:8193
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "ungültiger %%A-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6889
+#: config/sparc/sparc.c:8203
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "ungültiger %%B-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6928
+#: config/sparc/sparc.c:8232
 #, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "ungültiger %%c-Operand"
+msgid "invalid %%C operand"
+msgstr "ungültiger %%C-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6950
+#: config/sparc/sparc.c:8249
 #, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "ungültiger %%d-Operand"
+msgid "invalid %%D operand"
+msgstr "ungültiger %%D-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6967
+#: config/sparc/sparc.c:8265
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "ungültiger %%f-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6981
+#: config/sparc/sparc.c:8279
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "ungültiger %%s-Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7035
+#: config/sparc/sparc.c:8333
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7038
+#: config/sparc/sparc.c:8336
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "Gleitkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1775 config/stormy16/stormy16.c:1846
+#: config/stormy16/stormy16.c:1722 config/stormy16/stormy16.c:1793
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1802
+#: config/stormy16/stormy16.c:1749
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1828
+#: config/stormy16/stormy16.c:1775
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1860
+#: config/stormy16/stormy16.c:1807
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
 
-#: config/v850/v850.c:372
+#: config/v850/v850.c:260
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
 msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
 
-#: config/v850/v850.c:936
+#: config/v850/v850.c:843
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:652 config/xtensa/xtensa.c:684
-#: config/xtensa/xtensa.c:693
+#: config/vax/vax.c:452
+#, c-format
+msgid "symbol used with both base and indexed registers"
+msgstr "Zeichen sowohl mit Basis- als auch Index-Registern verwendet"
+
+#: config/vax/vax.c:461
+#, c-format
+msgid "symbol with offset used in PIC mode"
+msgstr "Symbol mit Offset im PIC-Modus verwendet"
+
+#: config/vax/vax.c:549
+#, c-format
+msgid "symbol used as immediate operand"
+msgstr "Zeichen als Immediate-Operand verwendet"
+
+#: config/vax/vax.c:1572
+msgid "illegal operand detected"
+msgstr "ungültiger Operand wurde gefunden"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:760 config/xtensa/xtensa.c:792
+#: config/xtensa/xtensa.c:801
 msgid "bad test"
 msgstr "Falscher Test"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1980
+#: config/xtensa/xtensa.c:2294
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "ungültiger %%D-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2017
+#: config/xtensa/xtensa.c:2331
 msgid "invalid mask"
 msgstr "ungültige Maske"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2043
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
-
-#: config/xtensa/xtensa.c:2050
+#: config/xtensa/xtensa.c:2364
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "ungültiger %%d-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2071 config/xtensa/xtensa.c:2081
+#: config/xtensa/xtensa.c:2385 config/xtensa/xtensa.c:2395
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2123
-msgid "invalid address"
-msgstr "ungültige Adresse"
-
-#: config/xtensa/xtensa.c:2148
+#: config/xtensa/xtensa.c:2462
 msgid "no register in address"
 msgstr "Kein Register in Adresse"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2156
+#: config/xtensa/xtensa.c:2470
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
 
-#: cp/call.c:2514
-msgid "candidates are:"
-msgstr "Kandidaten sind:"
-
-#: cp/call.c:6463
+#: cp/call.c:8284
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "Kandidat 1:"
 
-#: cp/call.c:6464
+#: cp/call.c:8285
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "Kandidat 2:"
 
-#: cp/decl2.c:668
+#: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:6176
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<unbenannt>"
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:2147
+msgid "template-parameter-"
+msgstr "Template-Parameter-"
+
+#: cp/decl2.c:727
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
 
-#: cp/decl2.c:670
+#: cp/decl2.c:729 cp/pt.c:1752
+#, gcc-internal-format
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "Kandidat ist: %+#D"
 
-#: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing\n"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
+#: cp/error.c:303
+msgid "<missing>"
+msgstr "<fehlt>"
 
-#: fortran/arith.c:90
-msgid "Arithmetic OK at %L"
-msgstr "Arithmetik OK bei %L"
+#: cp/error.c:393
+msgid "<brace-enclosed initializer list>"
+msgstr "<geschweift geklammerte Initialisierungsliste>"
 
-#: fortran/arith.c:93
-msgid "Arithmetic overflow at %L"
-msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
+#: cp/error.c:395
+msgid "<unresolved overloaded function type>"
+msgstr "<unaufgelöster überladener Funktionstyp>"
 
-#: fortran/arith.c:96
-msgid "Arithmetic underflow at %L"
-msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
+#: cp/error.c:555
+msgid "<type error>"
+msgstr "<Typfehler>"
 
-#: fortran/arith.c:99
-msgid "Arithmetic NaN at %L"
-msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
+#: cp/error.c:658
+#, c-format
+msgid "<anonymous %s>"
+msgstr "<anonymes %s>"
 
-#: fortran/arith.c:102
-msgid "Division by zero at %L"
-msgstr "Division durch Null bei %L"
+#. A lambda's "type" is essentially its signature.
+#: cp/error.c:663
+msgid "<lambda"
+msgstr "<lambda"
 
-#: fortran/arith.c:105
-msgid "Array operands are incommensurate at %L"
-msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
+#: cp/error.c:793
+msgid "<typeprefixerror>"
+msgstr "<Typpräfixfehler>"
 
-#: fortran/arith.c:109
-msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
-msgstr "Ganzzahl außerhalb symmetrischem Bereich wegen Standard-Fortran bei %L"
+#: cp/error.c:905
+#, c-format
+msgid "(static initializers for %s)"
+msgstr "(statische Initialisierungen für %s)"
 
-#: fortran/arith.c:1425
-msgid "elemental binary operation"
-msgstr "Elementare Binäroperation"
+#: cp/error.c:907
+#, c-format
+msgid "(static destructors for %s)"
+msgstr "(statische Destruktoren für %s)"
 
-#: fortran/arith.c:1997
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: cp/error.c:1006
+msgid "vtable for "
+msgstr "vtable für "
 
-#: fortran/arith.c:2001
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+#: cp/error.c:1018
+msgid "<return value> "
+msgstr "<Rückgabewert> "
 
-#: fortran/arith.c:2006
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: cp/error.c:1031
+msgid "{anonymous}"
+msgstr "{anonym}"
 
-#: fortran/arith.c:2010
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: cp/error.c:1128
+msgid "<template arguments error>"
+msgstr "<Template-Argumente-Fehler>"
 
-#: fortran/arith.c:2014
-#, no-c-format
-msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
-msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: cp/error.c:1149
+msgid "<enumerator>"
+msgstr "{Aufzählung}"
 
-#: fortran/arith.c:2018
-#, no-c-format
-msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
-msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+#: cp/error.c:1189
+msgid "<declaration error>"
+msgstr "<Deklarationsfehler>"
 
-#: fortran/arith.c:2022
-#, no-c-format
-msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
-msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
+#: cp/error.c:1432 cp/error.c:2802
+msgid "with"
+msgstr "mit"
 
-#: fortran/arith.c:2355
-#, no-c-format
-msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
-msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
+#: cp/error.c:1630 cp/error.c:1650
+msgid "<template parameter error>"
+msgstr "<Template-Parameter-Fehler>"
 
-#: fortran/arith.c:2513
-#, no-c-format
-msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
-msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
+#: cp/error.c:1776
+msgid "<statement>"
+msgstr "<Anweisung>"
 
-#: fortran/array.c:97
-#, no-c-format
-msgid "Expected array subscript at %C"
-msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
+#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
+#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
+#: cp/error.c:1819
+msgid "<throw-expression>"
+msgstr "<throw-Ausdruck>"
 
-#: fortran/array.c:124
-#, no-c-format
-msgid "Expected array subscript stride at %C"
-msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
+#: cp/error.c:2334
+msgid "<unparsed>"
+msgstr "<nicht-analysiert>"
 
-#: fortran/array.c:167
-#, no-c-format
-msgid "Invalid form of array reference at %C"
-msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
+#: cp/error.c:2484
+msgid "<expression error>"
+msgstr "<Ausdrucksfehler>"
 
-#: fortran/array.c:172
-#, no-c-format
-msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
-msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
+#: cp/error.c:2498
+msgid "<unknown operator>"
+msgstr "<unbekannter Operator>"
 
-#: fortran/array.c:223
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
-msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+#: cp/error.c:2754
+msgid "{unknown}"
+msgstr "{unbekannt}"
 
-#: fortran/array.c:299
-#, no-c-format
-msgid "Expected expression in array specification at %C"
-msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
+#: cp/error.c:2869
+msgid "At global scope:"
+msgstr "Im globalen Gültigkeitsbereich:"
 
-#: fortran/array.c:386
-#, no-c-format
-msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
-msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
+#: cp/error.c:2975
+#, c-format
+msgid "In static member function %qs"
+msgstr "In statischer Elementfunktion %qs"
 
-#: fortran/array.c:396
-#, no-c-format
-msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
-msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
+#: cp/error.c:2977
+#, c-format
+msgid "In copy constructor %qs"
+msgstr "In Copy-Konstruktor %qs"
 
-#: fortran/array.c:410
-#, no-c-format
-msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
-msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
+#: cp/error.c:2979
+#, c-format
+msgid "In constructor %qs"
+msgstr "In Konstruktor %qs"
 
-#: fortran/array.c:414
-#, no-c-format
-msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
-msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
+#: cp/error.c:2981
+#, c-format
+msgid "In destructor %qs"
+msgstr "In Destruktor %qs"
 
-#: fortran/array.c:423
-#, no-c-format
-msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
-msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
+#: cp/error.c:2983
+msgid "In lambda function"
+msgstr "In Lambda-Funktion"
 
-#: fortran/array.c:429
-#, no-c-format
-msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
-msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+#: cp/error.c:3003
+#, c-format
+msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
+msgstr "%s: In Ersetzung von %qS:\n"
 
-#: fortran/array.c:635
-#, no-c-format
-msgid "duplicated initializer"
-msgstr "ungültige Initialisierung"
+#: cp/error.c:3004
+msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
+msgstr "%s: In Instanziierung von %q#D:\n"
 
-#: fortran/array.c:727
-#, no-c-format
-msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
-msgstr "DO-Iterator »%s« bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
+#: cp/error.c:3027
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   "
+msgstr "%s:%d:%d:   "
 
-#: fortran/array.c:829 fortran/array.c:938
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in array constructor at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
+#: cp/error.c:3030
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   "
+msgstr "%s:%d:   "
 
-#: fortran/array.c:884
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
-msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+#: cp/error.c:3038
+#, c-format
+msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
+msgstr "rekursiv erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
 
-#: fortran/array.c:898
-#, no-c-format
-msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
-msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
+#: cp/error.c:3039
+#, c-format
+msgid "required by substitution of %qS\n"
+msgstr "erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
 
-#: fortran/array.c:982
-#, no-c-format
-msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
-msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
+#: cp/error.c:3044
+msgid "recursively required from %q#D\n"
+msgstr "rekursiv erfordert von %q#D\n"
 
-#: fortran/array.c:1309
-#, no-c-format
-msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
-msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
+#: cp/error.c:3045
+msgid "required from %q#D\n"
+msgstr "erfordert durch %q#D\n"
 
-#: fortran/check.c:44
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+#: cp/error.c:3052
+msgid "recursively required from here"
+msgstr "rekursiv erfordert von hier"
 
-#: fortran/check.c:59
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+#: cp/error.c:3053
+msgid "required from here"
+msgstr "von hier erfordert"
 
-#: fortran/check.c:87
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
+#: cp/error.c:3095
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr "%s:%d:%d:   [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen ]\n"
 
-#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:817 fortran/check.c:827
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+#: cp/error.c:3099
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
+msgstr "%s:%d:   [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen ]\n"
 
-#: fortran/check.c:118
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss REAL oder COMPLEX sein"
+#: cp/error.c:3161
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
+msgstr "%s:%d:%d:   in constexpr-Ersetzung von %qs"
 
-#: fortran/check.c:147
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Konstante sein"
+#: cp/error.c:3165
+#, c-format
+msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
+msgstr "%s:%d:   in constexpr-Ersetzung von %qs"
 
-#: fortran/check.c:156
-#, no-c-format
-msgid "Invalid kind for %s at %L"
-msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
+#: cp/pt.c:1756
+msgid "candidates are:"
+msgstr "Kandidaten sind:"
 
-#: fortran/check.c:175
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss doppelte Genauigkeit haben"
+#: cp/pt.c:17792 cp/call.c:3289
+#, gcc-internal-format
+msgid "candidate is:"
+msgid_plural "candidates are:"
+msgstr[0] "Kandidat ist:"
+msgstr[1] "Kandidaten sind:"
 
-#: fortran/check.c:192
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein logisches Feld sein"
+#: cp/rtti.c:537
+msgid "target is not pointer or reference to class"
+msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz auf Klasse"
 
-#: fortran/check.c:210
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Feld sein"
+#: cp/rtti.c:542
+msgid "target is not pointer or reference to complete type"
+msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz auf vollständigen Typen"
 
-#: fortran/check.c:225
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
+#: cp/rtti.c:548
+msgid "target is not pointer or reference"
+msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz"
 
-#: fortran/check.c:241
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
+#: cp/rtti.c:564
+msgid "source is not a pointer"
+msgstr "Quelle ist kein Zeiger"
 
-#: fortran/check.c:256
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
+#: cp/rtti.c:569
+msgid "source is not a pointer to class"
+msgstr "Quelle ist kein Zeiger auf Klasse"
 
-#: fortran/check.c:275
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der Art %d sein"
+#: cp/rtti.c:574
+msgid "source is a pointer to incomplete type"
+msgstr "Quelle ist ein Zeiger auf unvollständigen Typen"
 
-#: fortran/check.c:297
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L kann nicht INTENT(IN) sein"
+#: cp/rtti.c:589
+msgid "source is not of class type"
+msgstr "Quelle hat nicht Klassentypen"
 
-#: fortran/check.c:303
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
+#: cp/rtti.c:594
+msgid "source is of incomplete class type"
+msgstr "Quelle hat unvollständigen Klassentypen"
 
-#: fortran/check.c:320
-#, no-c-format
-msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
-msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
+#: cp/rtti.c:607
+msgid "conversion casts away constness"
+msgstr "Umformung verwirft Konstantheit"
 
-#: fortran/check.c:363
-#, no-c-format
-msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+#: cp/rtti.c:765
+msgid "source type is not polymorphic"
+msgstr "Quellentyp ist nicht polymorph"
 
-#: fortran/check.c:433
-#, no-c-format
-msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
-msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld und %ld) in intrinsischem %s bei %L"
+#: cp/typeck.c:5103 c-typeck.c:3571
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
 
-#: fortran/check.c:535 fortran/check.c:1938 fortran/check.c:1953
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
+#: cp/typeck.c:5104 c-typeck.c:3558
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
 
-#: fortran/check.c:559 fortran/check.c:3703
-#, no-c-format
-msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
-msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
+#: cp/typeck.c:5127 c-typeck.c:3597
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
 
-#: fortran/check.c:568 fortran/check.c:1143 fortran/check.c:1286
-#: fortran/check.c:1360 fortran/check.c:1616
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Different type kinds at %L"
-msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
+#: cp/typeck.c:5134 c-typeck.c:3605
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "Argument falschen Typs für abs"
 
-#: fortran/check.c:608 fortran/check.c:2022
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
+#: cp/typeck.c:5142 c-typeck.c:3617
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
 
-#: fortran/check.c:628
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Zeiger oder Ziel VARIABLE oder FUNCTION sein"
+#: cp/typeck.c:5153
+msgid "in argument to unary !"
+msgstr "in Argument für unäres !"
 
-#: fortran/check.c:636
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
+#: cp/typeck.c:5202
+msgid "no pre-increment operator for type"
+msgstr "kein Präinkrementoperator für Typ"
 
-#: fortran/check.c:652
-#, no-c-format
-msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
-msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L sollte nicht das Ziel eines Zeigers sein"
+#: cp/typeck.c:5204
+msgid "no post-increment operator for type"
+msgstr "kein Postinkrementoperator für Typ"
 
-#: fortran/check.c:663
-#, no-c-format
-msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+#: cp/typeck.c:5206
+msgid "no pre-decrement operator for type"
+msgstr "kein Prädekrementoperator für Typ"
 
-#: fortran/check.c:798 fortran/check.c:915
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn »x« COMPLEX ist"
+#: cp/typeck.c:5208
+msgid "no post-decrement operator for type"
+msgstr "kein Postdekrementoperator für Typ"
 
-#: fortran/check.c:848 fortran/check.c:1205 fortran/check.c:1308
-#: fortran/check.c:1467 fortran/check.c:1484 fortran/check.c:2318
-#: fortran/check.c:2444 fortran/check.c:2779 fortran/check.c:2821
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
-msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
+#: fortran/arith.c:96
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "Arithmetik OK bei %L"
 
-#: fortran/check.c:964 fortran/check.c:1712 fortran/check.c:1720
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
+#: fortran/arith.c:99
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
 
-#: fortran/check.c:978
-#, no-c-format
-msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
-msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+#: fortran/arith.c:102
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
 
-#: fortran/check.c:997 fortran/check.c:1005
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Standard-Real sein"
+#: fortran/arith.c:105
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1256
-#, no-c-format
-msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
-msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
+#: fortran/arith.c:108
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "Division durch Null bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1315
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
+#: fortran/arith.c:111
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1440
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
+#: fortran/arith.c:115
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb symmetrischem Bereich wegen Standard-Fortran bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1589
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
-msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
+#: fortran/arith.c:1346
+msgid "elemental binary operation"
+msgstr "Elementare Binäroperation"
 
-#: fortran/check.c:1622
-#, no-c-format
-msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
-msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
+#: fortran/check.c:1638 fortran/check.c:2554 fortran/check.c:2608
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches %s"
 
-#: fortran/check.c:1655
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
-msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit CHARACTER-Argument bei %L"
+#: fortran/check.c:2360
+#, c-format
+msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Argumente »a%d« und »a%d« für intrinsisches »%s«"
 
-#: fortran/check.c:1662
-#, no-c-format
-msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
-msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER, REAL oder CHARACTER sein"
+#: fortran/check.c:2873 fortran/intrinsic.c:3932
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches »%s«"
 
-#: fortran/check.c:1734
-#, no-c-format
-msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgstr "andere Form bei Dimension 1 für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
+#: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
+#: fortran/error.c:902
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warnung:"
 
-#: fortran/check.c:1753
-#, no-c-format
-msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgstr "andere Form bei Dimension 2 für Argument »%s« und Dimension 1 für Argument »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
+#: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
 
-#: fortran/check.c:1762
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
+#: fortran/error.c:956
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
 
-#: fortran/check.c:1964
-#, no-c-format
-msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
-msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
+#: fortran/expr.c:620
+#, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: fortran/check.c:1973
-#, no-c-format
-msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
-msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen von der selben Art %d/%d sein"
+#: fortran/expr.c:623
+#, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: fortran/check.c:2069
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder COMPLEX sein"
+#: fortran/expr.c:628
+#, c-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
 
-#: fortran/check.c:2090
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Scheinvariable sein"
+#: fortran/expr.c:3166
+msgid "array assignment"
+msgstr "Feld-Zuweisung"
 
-#: fortran/check.c:2098
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
+#: fortran/gfortranspec.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
+"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
+"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
+"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
 
-#: fortran/check.c:2114
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein Unterobjekt von »%s« sein"
+#: fortran/gfortranspec.c:462
+#, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "Angesteuert:"
 
-#: fortran/check.c:2231
-#, no-c-format
-msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
-msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
+#: fortran/interface.c:2477 fortran/intrinsic.c:3641
+msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "effektives Argument für INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: fortran/check.c:2241
-#, no-c-format
-msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
-msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
+#: fortran/io.c:549
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Positive Breite benötigt"
 
-#: fortran/check.c:2279
-#, no-c-format
-msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
-msgstr "Ohne Auffüllen gibt es nicht genügend Elemente in eingebauter RESHAPE-Quelle bei %L um zur Form zu passen"
+#: fortran/io.c:550
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
 
-#: fortran/check.c:2364
-#, no-c-format
-msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
-msgstr "Fehlende Argumente für intrinsisches %s bei %L"
+#: fortran/io.c:551
+msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
+msgstr "Unerwartetes Element »%c« in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2405
-#, no-c-format
-msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
-msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
+#: fortran/io.c:553
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
 
-#: fortran/check.c:2479
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
-msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss geringer als Rang %d sein"
+#: fortran/io.c:554
+msgid "Zero width in format descriptor"
+msgstr "Breite null in Formatbeschreibung"
 
-#: fortran/check.c:2731
-#, no-c-format
-msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
-msgstr "Argument »MOLD« des intrinsischen »TRANSFER« bei %L darf nicht %s sein"
+#: fortran/io.c:574
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
 
-#: fortran/check.c:3050
-#, no-c-format
-msgid "Too many arguments to %s at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
+#: fortran/io.c:603
+msgid "Left parenthesis required after '*'"
+msgstr "Linke Klammer benötigt nach »*«"
 
-#: fortran/check.c:3162 fortran/check.c:3616 fortran/check.c:3640
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
-msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
+#: fortran/io.c:634
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
 
-#: fortran/check.c:3338
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf von der Art nicht breiter als der Stardard (%d) sein"
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:642
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
 
-#: fortran/check.c:3687 fortran/check.c:3695
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
-msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
+#: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
+msgid "Comma required after P descriptor"
+msgstr "Nach P-Deskriptor Komma benötigt"
 
-#: fortran/data.c:64
-#, no-c-format
-msgid "non-constant array in DATA statement %L"
-msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L"
+#: fortran/io.c:765
+msgid "Positive width required with T descriptor"
+msgstr "Mit T-Deskriptor positive Breite benötigt"
 
-#: fortran/data.c:193
-#, no-c-format
-msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
-msgstr "Fehlschlag bei Vereinfachung der Teil-Zeichenketten-Referenz in DATA-Anweisung bei %L"
+#: fortran/io.c:844
+msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
+msgstr "E-Symbol nicht erlaubt mit g0-Deskriptor"
 
-#: fortran/data.c:224
-#, no-c-format
-msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
-msgstr "Initialisierungszeichenkette abgeschnitten um an Variable bei %L anzupassen"
+#: fortran/io.c:914
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
 
-#: fortran/data.c:293
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
-msgstr "»%s« bei %L wurde bereits bei %L initialisiert"
+#: fortran/io.c:944
+msgid "Period required in format specifier"
+msgstr "Punkt in Formatspezifikation erforderlich"
 
-#: fortran/data.c:412
-#, no-c-format
-msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
-msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L"
+#: fortran/io.c:1533
+#, c-format
+msgid "%s tag"
+msgstr "%s Symbol"
 
-#: fortran/decl.c:254
-#, no-c-format
-msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
-msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen"
+#: fortran/io.c:2872
+msgid "internal unit in WRITE"
+msgstr "interne Einheit in WRITE"
 
-#: fortran/decl.c:261
-#, no-c-format
-msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
-msgstr "Erweiterung: Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
+#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
+#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
+#: fortran/io.c:4066
+#, c-format
+msgid "%s tag with INQUIRE"
+msgstr "%s-Symbol mit INQUIRE"
 
-#: fortran/decl.c:366
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
-msgstr "Symbol »%s« muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
+#: fortran/matchexp.c:28
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:470
-#, no-c-format
-msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+#: fortran/module.c:1054
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Unerwartetes EOF"
 
-#: fortran/decl.c:529
-#, no-c-format
-msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+#: fortran/module.c:1139
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf"
 
-#: fortran/decl.c:558
-#, no-c-format
-msgid "Bad INTENT specification at %C"
-msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
+#: fortran/module.c:1169
+msgid "Name too long"
+msgstr "Name zu lang"
 
-#: fortran/decl.c:600
-#, no-c-format
-msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
-msgstr "Konflikt in Attributen des Funktionsarguments bei %C"
+#: fortran/module.c:1271 fortran/module.c:1374
+msgid "Bad name"
+msgstr "Schlechter Name"
 
-#: fortran/decl.c:647
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in character length specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
+#: fortran/module.c:1398
+msgid "Expected name"
+msgstr "Name erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:757
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
+#: fortran/module.c:1401
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Linke Klammer erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:765
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist bereits als eine allgemeine Schnittstelle bei %L definiert"
+#: fortran/module.c:1404
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Rechte Klammer erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:778
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
+#: fortran/module.c:1407
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Ganzzahl erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:850
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %L muss das BIND(C)-Attribut haben, um mit C interoperabel zu sein"
+#: fortran/module.c:1410 fortran/module.c:2312
+msgid "Expected string"
+msgstr "Zeichenkette erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:880
-#, no-c-format
-msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
-msgstr "Typ »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, jedoch nicht interoperabel mit C, da der abgeleitete Typ »%s« nicht mit C interoperabel ist"
+#: fortran/module.c:1435
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
 
-#: fortran/decl.c:887
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
-msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, könnte jedoch inkompatibel mit C sein"
+#: fortran/module.c:2065
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Attributbitname erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:902
-#, no-c-format
-msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Zeichenargument »%s« bei %L muss Länge 1 haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+#: fortran/module.c:2963
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:916
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht Attribut ALLOCATABLE haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+#: fortran/module.c:2967
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
 
-#: fortran/decl.c:925
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann kein POINTER-Attribut haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+#: fortran/module.c:2989
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:934
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann kein OPTIONAL-Attribut haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+#: fortran/module.c:3211
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:947
-#, no-c-format
-msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
+#: fortran/module.c:3265
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Falscher Operator"
 
-#: fortran/decl.c:957
-#, no-c-format
-msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
-msgstr "Feld »%s« mit zurückgestellter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
+#: fortran/module.c:3354
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
 
-#: fortran/decl.c:1033
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %C muss mit einer mit C interoperablen Art deklariert sein, da der gemeinsame Block »%s« BIND(C) ist"
+#: fortran/module.c:6050
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Unerwartetes Modulende"
 
-#: fortran/decl.c:1069
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
-msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+#: fortran/parse.c:1227
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "arithmetisches IF"
 
-#: fortran/decl.c:1075
-#, no-c-format
-msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
-msgstr "Die CHARACTER-Elemente des Feldkonstruktors bei %L müssen die gleiche Länge haben (%d/%d)"
+#: fortran/parse.c:1236
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "Attribut-Deklaration"
 
-#: fortran/decl.c:1165
-#, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
-msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
+#: fortran/parse.c:1272
+msgid "data declaration"
+msgstr "Daten-Deklaration"
 
-#: fortran/decl.c:1174
-#, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
-msgstr "Initialisierung für COMMON-Variable »%s« bei %C nicht erlaubt"
+#: fortran/parse.c:1281
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
 
-#: fortran/decl.c:1184
-#, no-c-format
-msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
-msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
+#: fortran/parse.c:1375
+msgid "block IF"
+msgstr "Block-IF"
 
-#: fortran/decl.c:1194
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
-msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
+#: fortran/parse.c:1384
+msgid "implied END DO"
+msgstr "impliziertes END DO"
 
-#: fortran/decl.c:1344
-#, no-c-format
-msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
-msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
+#: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9409
+msgid "assignment"
+msgstr "Zuweisung"
 
-#: fortran/decl.c:1352
-#, no-c-format
-msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
-msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
+#: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9448 fortran/resolve.c:9451
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "Zeigerzuweisung"
 
-#: fortran/decl.c:1378
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable component at %C must be an array"
-msgstr "Allozierbare Komponente bei %C muss ein Feld sein"
+#: fortran/parse.c:1496
+msgid "simple IF"
+msgstr "einfaches IF"
 
-#: fortran/decl.c:1389
-#, no-c-format
-msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+#: fortran/resolve.c:533
+msgid "module procedure"
+msgstr "Modulprozedur"
 
-#: fortran/decl.c:1398
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+#: fortran/resolve.c:534
+msgid "internal function"
+msgstr "interne Funktion"
 
-#: fortran/decl.c:1407
-#, no-c-format
-msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
-msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
-
-#: fortran/decl.c:1433
-#, no-c-format
-msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
-msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
-
-#: fortran/decl.c:1556 fortran/decl.c:5197
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
-msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C"
+#: fortran/resolve.c:1983
+msgid "elemental procedure"
+msgstr "Elementares Unterprogramm"
 
-#: fortran/decl.c:1616
-#, no-c-format
-msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
-msgstr "der Typ von »%s« bei %C wurde nicht innerhalb der Schnittstelle deklariert"
+#: fortran/resolve.c:3811
+#, c-format
+msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
+msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %%L"
 
-#: fortran/decl.c:1632
-#, no-c-format
-msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
-msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
+#: fortran/resolve.c:3827
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des unären numerischen Operators »%s« bei %%L ist %s"
 
-#: fortran/decl.c:1648
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
-msgstr "Erweiterung: Initialisierung im alten Stil bei %C"
+#: fortran/resolve.c:3843
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des binären numerischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/decl.c:1663
-#, no-c-format
-msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
-msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
+#: fortran/resolve.c:3858
+#, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/decl.c:1671
-#, no-c-format
-msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
-msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C"
+#: fortran/resolve.c:3877
+#, c-format
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des logischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/decl.c:1677
-#, no-c-format
-msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:3891
+#, c-format
+msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Operators .not. bei %%L ist %s"
 
-#: fortran/decl.c:1690
-#, no-c-format
-msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
-msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
+#: fortran/resolve.c:3905
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
 
-#: fortran/decl.c:1699 fortran/decl.c:6129
-#, no-c-format
-msgid "Expected an initialization expression at %C"
-msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.c:3934
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
 
-#: fortran/decl.c:1705
-#, no-c-format
-msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:3940
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Vergleichsoperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/decl.c:1718
-#, no-c-format
-msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
-msgstr "Initialisierung einer allozierbaren Komponente bei %C ist nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:3948
+#, c-format
+msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
+msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
 
-#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:1781
-#, no-c-format
-msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
-msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:3950
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Benutzeroperators »%s« bei %%L ist %s"
 
-#: fortran/decl.c:1786
-#, no-c-format
-msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
-msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
+#: fortran/resolve.c:3954
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Benutzeroperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: fortran/decl.c:1838 fortran/decl.c:1897
-#, no-c-format
-msgid "Missing right parenthesis at %C"
-msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
+#: fortran/resolve.c:4042
+#, c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
+msgstr "Ränge für Operator bei %%L und %%L stimmen nicht überein"
 
-#: fortran/decl.c:1853 fortran/decl.c:1931
-#, no-c-format
-msgid "Expected initialization expression at %C"
-msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.c:6415
+msgid "Loop variable"
+msgstr "Schleifenvariable"
 
-#: fortran/decl.c:1861 fortran/decl.c:1937
-#, no-c-format
-msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
-msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.c:6419
+msgid "iterator variable"
+msgstr "Iteratorvariable"
 
-#: fortran/decl.c:1891
-#, no-c-format
-msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
-msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:6424
+msgid "Start expression in DO loop"
+msgstr "Anfangs-Ausdruck in DO-Schleife"
 
-#: fortran/decl.c:1957
-#, no-c-format
-msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
-msgstr "Die Art %d wird für CHARACTER bei %C nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:6428
+msgid "End expression in DO loop"
+msgstr "End-Ausdruck in DO-Schleife"
 
-#: fortran/decl.c:2086
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
+#: fortran/resolve.c:6432
+msgid "Step expression in DO loop"
+msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife"
 
-#: fortran/decl.c:2156
-#, no-c-format
-msgid "Extension: BYTE type at %C"
-msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
+#: fortran/resolve.c:6688 fortran/resolve.c:6691
+msgid "DEALLOCATE object"
+msgstr "DEALLOCATE Objekt"
 
-#: fortran/decl.c:2162
-#, no-c-format
-msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
-msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:7033 fortran/resolve.c:7035
+msgid "ALLOCATE object"
+msgstr "ALLOCATE Objekt"
 
-#: fortran/decl.c:2211
-#, no-c-format
-msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
-msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein"
+#: fortran/resolve.c:7215 fortran/resolve.c:8448
+msgid "STAT variable"
+msgstr "STAT-Variable"
 
-#: fortran/decl.c:2245 fortran/decl.c:2252 fortran/decl.c:2558
-#: fortran/decl.c:2566
-#, no-c-format
-msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+#: fortran/resolve.c:7258 fortran/resolve.c:8460
+msgid "ERRMSG variable"
+msgstr "ERRMSG-Variable"
 
-#: fortran/decl.c:2321
-#, no-c-format
-msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
-msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
+#: fortran/resolve.c:8326
+msgid "item in READ"
+msgstr "Element in READ"
 
-#: fortran/decl.c:2367
-#, no-c-format
-msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
+#: fortran/resolve.c:8472
+msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2421
-#, no-c-format
-msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+#: fortran/trans-array.c:1408
+#, c-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
+msgstr "Unterschiedliche CHARACTER-Längen (%ld/%ld) in Feldkonstruktor"
 
-#: fortran/decl.c:2524
-#, no-c-format
-msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
-msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C ist nur in einem INTERFACE-Körper erlaubt"
+#: fortran/trans-array.c:5065
+msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf bei der Berechnung des zu reservierenden Speichers"
 
-#: fortran/decl.c:2529
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
+#: fortran/trans-decl.c:4776
+#, c-format
+msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge passt nicht zur deklarierten für Scheinargument »%s« (%ld/%ld)"
 
-#: fortran/decl.c:2544
-#, no-c-format
-msgid "Expecting list of named entities at %C"
-msgstr "Liste benannter Einträge bei %C erwartet"
+#: fortran/trans-decl.c:4784
+#, c-format
+msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge ist kürzer als die deklarierte für Scheinargument »%s« (%ld/%ld)"
 
-#: fortran/decl.c:2572
-#, no-c-format
-msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
-msgstr "IMPORT »%s« aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C nicht möglich - existiert nicht."
+#: fortran/trans-expr.c:5960
+#, c-format
+msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
+msgstr "Ziel für neue Rangabbildung ist zu klein (%ld < %ld)"
 
-#: fortran/decl.c:2579
-#, no-c-format
-msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
-msgstr "»%s« bereits aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C IMPORTiert."
+#: fortran/trans-intrinsic.c:895
+#, c-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
+msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld/%ld) in %s"
 
-#: fortran/decl.c:2608
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in IMPORT-Anweisung bei %C"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:6054
+#, c-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ (sein Wert ist %ld)"
 
-#: fortran/decl.c:2850
-#, no-c-format
-msgid "Missing dimension specification at %C"
-msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:6086
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist zu groß"
 
-#: fortran/decl.c:2924
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate %s attribute at %L"
-msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
+#: fortran/trans-io.c:523
+msgid "Unit number in I/O statement too small"
+msgstr "Einheitszahl in E/A-Anweisung zu klein"
 
-#: fortran/decl.c:2943
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
-msgstr "Fortran 2003: Attribut ALLOCATABLE bei %C in einer TYPE-Definition"
+#: fortran/trans-io.c:532
+msgid "Unit number in I/O statement too large"
+msgstr "Einheitszahl in E/A-Anweisung zu groß"
 
-#: fortran/decl.c:2953
-#, no-c-format
-msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
-msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
+#: fortran/trans-stmt.c:156
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
 
-#: fortran/decl.c:2971
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
-msgstr "Fortran 2003: Attribut %s bei %L in einer TYPE-Definition"
+#: fortran/trans-stmt.c:771
+#, c-format
+msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
+msgstr "Ungültige Bildanzahl %d in SYNC IMAGES"
 
-#: fortran/decl.c:2982
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
-msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb des Spezifikationsabschnitts eines Moduls nicht erlaubt"
+#: fortran/trans-stmt.c:1347 fortran/trans-stmt.c:1628
+msgid "Loop variable has been modified"
+msgstr "Schleifenvariable wurde geändert"
 
-#: fortran/decl.c:3034 fortran/decl.c:5437
-#, no-c-format
-msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
-msgstr "PROTECTED bei %C nur in Spezifikationsabschnitts eines Moduls erlaubt"
+#: fortran/trans-stmt.c:1487
+msgid "DO step value is zero"
+msgstr "DO-Schrittwert ist Null"
 
-#: fortran/decl.c:3040
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Attribut bei %C"
+#: fortran/trans.c:48
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
 
-#: fortran/decl.c:3071
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
+#: fortran/trans.c:49
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
 
-#: fortran/decl.c:3081
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Attribut bei %C"
+#: fortran/trans.c:574
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Speicherreservierung gescheitert"
 
-#: fortran/decl.c:3121
-#, no-c-format
-msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
-msgstr "Mehrere Bezeichner mit einzelner Spezifikation NAME= bei %C angegeben"
+#: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1164
+msgid "Allocation would exceed memory limit"
+msgstr "Reservierung würde Speichergrenze überschreiten"
 
-#. Print an error, but continue parsing line.
-#: fortran/decl.c:3171
-#, no-c-format
-msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
-msgstr "Parameter nach C-Art ist für Typ %s, aber Symbol »%s« bei %L ist vom Typ %s"
+#: fortran/trans.c:794
+#, c-format
+msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
+msgstr "Versuch, bereits reservierte Variable »%s« zu reservieren"
 
-#: fortran/decl.c:3235
-#, no-c-format
-msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+#: fortran/trans.c:800
+msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
+msgstr "Versuch, bereits reservierte Variable zu reservieren"
 
-#: fortran/decl.c:3257
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L könnte inkompatibel mit C sein, obwohl gemeinsamer Block »%s« BIND(C) ist"
+#: fortran/trans.c:909 fortran/trans.c:1053
+#, c-format
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
+msgstr "Versuch, nicht reserviertes »%s« freizugeben"
 
-#: fortran/decl.c:3266
-#, no-c-format
-msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
-msgstr "Typdeklaration »%s« bei %L ist nicht C-kompatibel, aber sie ist BIND(C)"
+#: go/go-backend.c:170
+msgid "lseek failed while reading export data"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3270
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
-msgstr "Variable »%s« bei %L könnte mit C inkompatibel sein, aber sie ist BIND(C)"
+#: go/go-backend.c:177
+msgid "memory allocation failed while reading export data"
+msgstr "Speicherreservierung beim Lesen der Export-Daten gescheitert"
 
-#: fortran/decl.c:3282
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
-msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L kann nicht mit BIND(C) deklariert werden da sie nicht global ist"
+#: go/go-backend.c:185
+msgid "read failed while reading export data"
+msgstr "Lesen der Export-Daten gescheitert"
 
-#: fortran/decl.c:3296
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
+#: go/go-backend.c:191
+msgid "short read while reading export data"
+msgstr "zu wenig Export-Daten gelesen"
 
-#: fortran/decl.c:3304
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben"
+#: java/jcf-dump.c:1063
+#, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
 
-#: fortran/decl.c:3314
-#, no-c-format
-msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
-msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
+#: java/jcf-dump.c:1069
+#, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
 
-#: fortran/decl.c:3322
-#, no-c-format
-msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
-msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann keine Zeichenkette sein"
+#: java/jcf-dump.c:1075 java/jcf-parse.c:1433
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
 
-#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
-#. just because of this.
-#: fortran/decl.c:3334
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L ist als PRIVATE markiert, aber wurde mit Bindung »%s« markiert"
+#: java/jcf-dump.c:1085
+#, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
 
-#: fortran/decl.c:3409
-#, no-c-format
-msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr "Entweder Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C erforderlich"
+#: java/jcf-dump.c:1091
+#, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
 
-#: fortran/decl.c:3456
-#, no-c-format
-msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr "Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C fehlt"
+#: java/jcf-dump.c:1097
+#, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
 
-#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
-#. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:3563
-#, no-c-format
-msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten"
+#: java/jcf-dump.c:1134
+#, c-format
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
 
-#: fortran/decl.c:3595
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in data declaration at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
+#: java/jcf-dump.c:1141
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
+"\n"
 
-#: fortran/decl.c:3742
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
+#: java/jcf-dump.c:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: fortran/decl.c:3754
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
-msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
+#: java/jcf-dump.c:1143
+#, c-format
+msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
+msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
 
-#: fortran/decl.c:3771
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
-msgstr "Doppeltes Symbol »%s« in formaler Argumentliste bei %C"
+#: java/jcf-dump.c:1144
+#, c-format
+msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
 
-#: fortran/decl.c:3822
-#, no-c-format
-msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
-msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
+#: java/jcf-dump.c:1146
+#, c-format
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr "  --classpath PFAD        Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
 
-#: fortran/decl.c:3892
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
-msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
+#: java/jcf-dump.c:1147
+#, c-format
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -IDIR                   Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
 
-#: fortran/decl.c:3951
-#, no-c-format
-msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
-msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann nicht allgemein sein"
+#: java/jcf-dump.c:1148
+#, c-format
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr "  --bootclasspath PFAD    Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
 
-#: fortran/decl.c:3956
-#, no-c-format
-msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
-msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann keine Anweisungsfunktion sein"
+#: java/jcf-dump.c:1149
+#, c-format
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr "  --extdirs PFAD          Pfad für Erweiterungen setzen\n"
 
-#: fortran/decl.c:3967
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt"
+#: java/jcf-dump.c:1150
+#, c-format
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o DATEI                Ausgabedateinamen setzen\n"
 
-#: fortran/decl.c:3975
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
-msgstr "Fortran 2003: Unterstützung für intrinsische Prozedur »%s« in PROCEDURE-Anweisung bei %C in gfortran noch nicht implementiert"
+#: java/jcf-dump.c:1152
+#, c-format
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                  Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: fortran/decl.c:4014
-#, no-c-format
-msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
-msgstr "BIND(C)-Attribut bei %C erfordert eine Schnittstelle mit BIND(C)"
-
-#: fortran/decl.c:4021
-#, no-c-format
-msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
-msgstr "BIND(C)-Prozedur mit NAME darf kein POINTER-Attribut bei %C haben"
+#: java/jcf-dump.c:1153
+#, c-format
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  --version               Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 
-#: fortran/decl.c:4027
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
-msgstr "Scheinprozedur bei %C kann kein BIND(C)-Attribut mit NAME haben"
+#: java/jcf-dump.c:1154
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --verbose           Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
 
-#: fortran/decl.c:4060 fortran/decl.c:4103
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in PROCEDURE-Anweisung bei %C"
+#: java/jcf-dump.c:1156
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: fortran/decl.c:4077
-#, no-c-format
-msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
-msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
+#: java/jcf-dump.c:1194 java/jcf-dump.c:1262
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
 
-#: fortran/decl.c:4128
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
-msgstr "Fortran 2003: Prozedurkomponenten bei %C sind in gfortran noch nicht implementiert"
+#: java/jcf-dump.c:1282
+#, c-format
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
 
-#: fortran/decl.c:4138
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-Anweisung bei %C"
+#: java/jcf-dump.c:1327
+#, c-format
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
 
-#: fortran/decl.c:4186
-#, no-c-format
-msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
-msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
+#: java/jcf-dump.c:1445
+#, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
 
-#: fortran/decl.c:4210 fortran/decl.c:4214 fortran/decl.c:4536
-#: fortran/decl.c:4540 fortran/symbol.c:1402
-#, no-c-format
-msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
-msgstr "BIND(C)-Attribut bei %L kann nur für Variablen oder gemeinsame Blöcke verwendet werden"
+#: java/jvgenmain.c:48
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
 
-#: fortran/decl.c:4246
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
-msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
+#: java/jvgenmain.c:121
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: fortran/decl.c:4322
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
+#: java/jvgenmain.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
 
-#: fortran/decl.c:4325
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
+#: gcc.c:654
+msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
+msgstr "-fuse-linker-plugin wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:4328
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
+#: gcc.c:777 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
 
-#: fortran/decl.c:4332
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
+#: gcc.c:939
+msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
+msgstr "GNU C unterstützt nicht mehr -traditional ohne -E"
 
-#: fortran/decl.c:4336
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
+#: gcc.c:948
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
 
-#: fortran/decl.c:4340
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
+#: config/alpha/freebsd.h:34 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:96
+#: config/i386/freebsd64.h:35 config/arm/freebsd.h:31
+#: config/rs6000/sysv4.h:772 config/sparc/freebsd.h:46
+msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
+msgstr "evtl. »-pg« statt »-p« mit gprof(1) verwendet"
 
-#: fortran/decl.c:4344
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
+#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "gfortran unterstützt nicht -E ohne -cpp"
 
-#: fortran/decl.c:4348
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
+#: config/i386/mingw-w64.h:83 config/i386/mingw32.h:116
+#: config/i386/cygwin.h:114
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
 
-#: fortran/decl.c:4352
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:4356
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:109 config/sparc/netbsd-elf.h:118
+#: config/sparc/sol2.h:201 config/sparc/sol2.h:207 config/sparc/linux64.h:158
+#: config/sparc/linux64.h:165
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: fortran/decl.c:4360
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg"
+msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:4378
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
+#: config/s390/tpf.h:116
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:4560
-#, no-c-format
-msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.h:1169
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:4618 fortran/decl.c:4634
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
+#: config/mips/r3900.h:38
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:4649
-#, no-c-format
-msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
-msgstr "Schließendes Anführungszeichen »\"« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+#: config/mips/r3900.h:40
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: fortran/decl.c:4658
-#, no-c-format
-msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
-msgstr "Schließendes Anführungszeichen »'« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:4668
-#, no-c-format
-msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
-msgstr "Schließende Klammer für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:4703
-#, no-c-format
-msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr "NAME nicht erlaubt bei BIND(C) für ABSTRACT INTERFACE bei %C"
+#: objcp/lang-specs.h:58
+msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
+msgstr "objc++-cpp-output ist veraltet; bitte stattdessen objective-c++-cpp-output verwenden"
 
-#: fortran/decl.c:4876
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected END statement at %C"
-msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
 
-#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:4885
-#, no-c-format
-msgid "%s statement expected at %L"
-msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
+msgid "-c required for gnat2why"
+msgstr "Für gnat2why wird -c benötigt"
 
-#: fortran/decl.c:4896
-#, no-c-format
-msgid "Expecting %s statement at %C"
-msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
 
-#: fortran/decl.c:4911
-#, no-c-format
-msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
-msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
 
-#: fortran/decl.c:4928
-#, no-c-format
-msgid "Expected terminating name at %C"
-msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:4937
-#, no-c-format
-msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
-msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
+#: config/mcore/mcore.h:54
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
 
-#: fortran/decl.c:4991
-#, no-c-format
-msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
-msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
+#: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "unterstützt nicht multilib"
 
-#: fortran/decl.c:5000
-#, no-c-format
-msgid "Array specification must be deferred at %L"
-msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
+#: config/arm/arm.h:157
+msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
+msgstr "-mfloat-abi=soft und -mfloat-abi=hard dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:5077
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected character in variable list at %C"
-msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
+#: config/arm/arm.h:159
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:5114
-#, no-c-format
-msgid "Expected '(' at %C"
-msgstr "»(« bei %C erwartet"
+#: config/bfin/elf.h:55
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "kein Prozessortyp zum Binden angegeben"
 
-#: fortran/decl.c:5128 fortran/decl.c:5168
-#, no-c-format
-msgid "Expected variable name at %C"
-msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
+#: config/sh/sh.h:430 config/sh/sh.h:433
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
 
-#: fortran/decl.c:5144
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein"
+#: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
+#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108
+#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
+#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
+msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
+msgstr "Warnung: Evtl. mit »-static« linken, da Systembibliotheken mit"
 
-#: fortran/decl.c:5148
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes"
+#: config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93 config/pa/pa-hpux10.h:101
+#: config/pa/pa-hpux10.h:104 config/pa/pa-hpux11.h:109
+#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
+#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
+msgid "  profiling support are only provided in archive format"
+msgstr "  Profiling-Unterstützung nur im Archivformat unterstützt werden"
 
-#: fortran/decl.c:5154
-#, no-c-format
-msgid "Expected \",\" at %C"
-msgstr "»,« bei %C erwartet"
+#: config/vxworks.h:71
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
 
-#: fortran/decl.c:5217
-#, no-c-format
-msgid "Expected \")\" at %C"
-msgstr "»)« bei %C erwartet"
+#: config/darwin.h:242
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:5229
-#, no-c-format
-msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
-msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
+#: config/darwin.h:244
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:5293
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
-msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer"
+#: config/darwin.h:249
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:5388
-#, no-c-format
-msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
-msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
+#: config/darwin.h:250
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:5405
-#, no-c-format
-msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
-msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
+#: config/darwin.h:251
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:5443
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Anweisung bei %C"
+#: config/darwin.h:256
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:5483
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
+#: config/darwin.h:258
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:5504
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
+#: config/darwin.h:259
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:5541
-#, no-c-format
-msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "PUBLIC-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
+#: config/cris/cris.h:192
+msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "nicht gleichzeitig -march=... und -mcpu=... angeben"
 
-#: fortran/decl.c:5568
-#, no-c-format
-msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
-msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
+msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
+msgstr "GNU Objective C unterstützt keine traditionelle Übersetzung mehr"
 
-#: fortran/decl.c:5575
-#, no-c-format
-msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "Zeichen »=« in PARAMATER-Anweisung bei %C erwartet"
+#: objc/lang-specs.h:56
+msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
+msgstr "objc-cpp-output ist veraltet; bitte stattdessen objective-c-cpp-output verwenden"
 
-#: fortran/decl.c:5581
-#, no-c-format
-msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
-msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+#: config/rx/rx.h:57
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "-mas100-syntax ist unverträglich mit -gdwarf"
 
-#: fortran/decl.c:5639
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
+#: config/rx/rx.h:58
+msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "CPU RX200 hat keine FPU-Hardware"
 
-#: fortran/decl.c:5663
-#, no-c-format
-msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
-msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
+#: config/rs6000/darwin.h:96
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
 
-#: fortran/decl.c:5675
-#, no-c-format
-msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
-msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
+#: java/lang.opt:122
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
 
-#: fortran/decl.c:5722
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+#: java/lang.opt:126
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
 
-#: fortran/decl.c:5733
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
+#: java/lang.opt:130
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
 
-#: fortran/decl.c:5773
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
+#: java/lang.opt:150
+msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
+msgstr "--CLASSPATH\tVeraltet; stattdessen --classpath verwenden"
 
-#: fortran/decl.c:5784
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Anweisung bei %C"
+#: java/lang.opt:157
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
 
-#: fortran/decl.c:5826
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in VOLATILE-Anweisung bei %C"
+#: java/lang.opt:179
+msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
+msgstr "--bootclasspath=<Pfad>\tSystempfad ersetzen"
 
-#: fortran/decl.c:5848
-#, no-c-format
-msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
-msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
+#: java/lang.opt:183
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
 
-#: fortran/decl.c:5910
-#, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+#: java/lang.opt:187
+msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen"
 
-#: fortran/decl.c:5922
-#, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+#: java/lang.opt:194
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Klassendatei ausgeben"
 
-#: fortran/decl.c:5979
-#, no-c-format
-msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
-msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
+#: java/lang.opt:198
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Alias für -femit-class-file"
 
-#: fortran/decl.c:5990
-#, no-c-format
-msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+#: java/lang.opt:202
+msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "--encoding=<Kodierung>\tEingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
 
-#: fortran/decl.c:6000
-#, no-c-format
-msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
+#: java/lang.opt:206
+msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
+msgstr "--extdirs=<Pfad>\tDen Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
 
-#: fortran/decl.c:6016
-#, no-c-format
-msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
-msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
+#: java/lang.opt:216
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
 
-#: fortran/decl.c:6054
-#, no-c-format
-msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
-msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
+#: java/lang.opt:223
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
 
-#: fortran/decl.c:6074
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
-msgstr "Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
+#: java/lang.opt:227
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
 
-#: fortran/decl.c:6146
-#, no-c-format
-msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
-msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
+#: java/lang.opt:231
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "Klasseninstanzen zur Laufzeit erzeugen"
 
-#: fortran/decl.c:6195
-#, no-c-format
-msgid "ENUM definition statement expected before %C"
-msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
+#: java/lang.opt:235
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
 
-#: fortran/decl.c:6228
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
+#: java/lang.opt:242
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:48
-#, c-format
-msgid "%-5d "
-msgstr "%-5d"
+#: java/lang.opt:246
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:50
-#, c-format
-msgid "      "
-msgstr "      "
+#: java/lang.opt:253
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "Betrag der generierten Metadaten zur Reflexion verringern"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:626
-#, c-format
-msgid "(%s "
-msgstr "(%s "
+#: java/lang.opt:257
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1069
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1113 fortran/dump-parse-tree.c:1123
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#: java/lang.opt:261
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
-#: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
-#: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:613
-#: fortran/dump-parse-tree.c:636
-#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: java/lang.opt:265
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435
-#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
+#: java/lang.opt:269
+msgid "Generate code for built-in atomic operations"
+msgstr "Code für eingebaute atomare Operationen erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:105
-#, c-format
-msgid "%s = "
-msgstr "%s = "
+#: java/lang.opt:273
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:109
-#, c-format
-msgid "(arg not-present)"
-msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
+#: java/lang.opt:277
+msgid "Set the source language version"
+msgstr "Version der Quellsprache setzen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389
-#: fortran/dump-parse-tree.c:514
-#, c-format
-msgid " "
-msgstr " "
+#: java/lang.opt:281
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "Ziel-VM-Version angeben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325
-#, c-format
-msgid "()"
-msgstr "()"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:51
+msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
+msgstr "-I <Verz>.\t<Verz> an das Ende des Haupt-Quellpfades anfügen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:134
-#, c-format
-msgid "(%d"
-msgstr "(%d"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:55 c-family/c.opt:272
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:148
-#, c-format
-msgid " %s "
-msgstr " %s "
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:59
+msgid "Synonym of -gnatk8"
+msgstr "Synonym für -gnatk8"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:175
-#, c-format
-msgid "FULL"
-msgstr "VOLL"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:63
+msgid "Do not look for source files in standard path"
+msgstr "Nicht nach Quelldateien im Standardverzeichnis suchen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215
-#: fortran/dump-parse-tree.c:288
-#, c-format
-msgid " , "
-msgstr " , "
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:67
+msgid "Do not look for object files in standard path"
+msgstr "Nicht nach Objektenen im Standardverzeichnis suchen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:220
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNBEKANNT"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:71
+msgid "Select the runtime"
+msgstr "Laufzeitumgebung auswählen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:244
-#, c-format
-msgid " %% %s"
-msgstr " %% %s"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:75
+msgid "Catch typos"
+msgstr "Tippfehler abfangen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:302
-#, c-format
-msgid "''"
-msgstr "''"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:79
+msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
+msgstr "Namen der ALI-Ausgabedatei setzen (interner Schalter)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:307
-#, c-format
-msgid "' // ACHAR("
-msgstr "' // ACHAR("
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:83
+msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
+msgstr "-gnat<Optionen>\tOptionen für GNAT angeben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:309
-#, c-format
-msgid ") // '"
-msgstr ") // '"
+#: fortran/lang.opt:147
+msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
+msgstr "-J<Verzeichnis>\tMODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:337
-#, c-format
-msgid "%s("
-msgstr "%s("
+#: fortran/lang.opt:199
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:343
-#, c-format
-msgid "(/ "
-msgstr "(/ "
+#: fortran/lang.opt:203
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Bei Ausrichtung von COMMON-Blöcken warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:345
-#, c-format
-msgid " /)"
-msgstr " /)"
+#: fortran/lang.opt:207
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Bei fehlendem kaufmännischen Und in fortgesetzten Zeichenkonstanten warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:351
-#, c-format
-msgid "NULL()"
-msgstr "NULL()"
+#: fortran/lang.opt:211
+msgid "Warn about creation of array temporaries"
+msgstr "Bei Erzeugung temporärer Felder warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374
-#: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393
-#, c-format
-msgid "_%d"
-msgstr "_%d"
+#: fortran/lang.opt:215
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:366
-#, c-format
-msgid ".true."
-msgstr ".wahr."
+#: fortran/lang.opt:223
+msgid "Warn about most implicit conversions"
+msgstr "Bei den meisten impliziten Umwandlungen warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:368
-#, c-format
-msgid ".false."
-msgstr ".falsch."
+#: fortran/lang.opt:227
+msgid "Warn about function call elimination"
+msgstr "Beim Entfernen von Funktionsaufrufen warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:383
-#, c-format
-msgid "(complex "
-msgstr "(komplex "
+#: fortran/lang.opt:231
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:399
-#, c-format
-msgid "%dH"
-msgstr "%dH"
+#: fortran/lang.opt:235
+msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
+msgstr "Bei Aufrufen nicht explizit deklarierter Prozeduren warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:408
-#, c-format
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: fortran/lang.opt:239
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:414
-#, c-format
-msgid " {"
-msgstr " {"
+#: fortran/lang.opt:243
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
+msgstr "Bei im gewählten Standard nicht vorhandenen Intrinsics warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:418
-#, c-format
-msgid "%.2x"
+#: fortran/lang.opt:247
+msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:732
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: fortran/lang.opt:255
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:439
-#, c-format
-msgid "U+ "
-msgstr "U+ "
+#: fortran/lang.opt:259
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:442
-#, c-format
-msgid "U- "
-msgstr "U- "
+#: fortran/lang.opt:263
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:445
-#, c-format
-msgid "+ "
-msgstr "+ "
+#: fortran/lang.opt:267
+msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
+msgstr "Warnen, wenn eine Benutzer-Prozedur den selben Namen wie ein Intrinsic hat"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:448
-#, c-format
-msgid "- "
-msgstr "- "
+#: fortran/lang.opt:271
+msgid "Warn about unused dummy arguments."
+msgstr "Bei nicht verwendeten Dummy-Argumenten warnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:451
-#, c-format
-msgid "* "
-msgstr "* "
+#: fortran/lang.opt:275
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Vorverarbeitung einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:454
-#, c-format
-msgid "/ "
-msgstr "/ "
+#: fortran/lang.opt:283
+msgid "Disable preprocessing"
+msgstr "Vorverarbeitung ausschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:457
-#, c-format
-msgid "** "
-msgstr "** "
+#: fortran/lang.opt:291
+msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:460
-#, c-format
-msgid "// "
-msgstr "// "
+#: fortran/lang.opt:295
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
+msgstr "Ausrichtung von COMMON-Blöcken einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:463
-#, c-format
-msgid "AND "
-msgstr "UND "
+#: fortran/lang.opt:299
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:466
-#, c-format
-msgid "OR "
-msgstr "ODER "
+#: fortran/lang.opt:307
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:469
-#, c-format
-msgid "EQV "
-msgstr "ÄQV"
+#: fortran/lang.opt:311
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:472
-#, c-format
-msgid "NEQV "
-msgstr "NÄQV"
+#: fortran/lang.opt:315
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
+msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:476
-#, c-format
-msgid "= "
-msgstr "= "
+#: fortran/lang.opt:319
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tGröße der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwenden wird"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:480
-#, c-format
-msgid "/= "
-msgstr "/= "
+#: fortran/lang.opt:323
+msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
+msgstr "Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurargument erzeugt wurde"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:484
-#, c-format
-msgid "> "
-msgstr "> "
+#: fortran/lang.opt:327
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:488
-#, c-format
-msgid ">= "
-msgstr ">= "
+#: fortran/lang.opt:331
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:492
-#, c-format
-msgid "< "
-msgstr "< "
+#: fortran/lang.opt:335
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:496
-#, c-format
-msgid "<= "
-msgstr "<= "
+#: fortran/lang.opt:339
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:499
-#, c-format
-msgid "NOT "
-msgstr "NICHT "
+#: fortran/lang.opt:343
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:502
-#, c-format
-msgid "parens"
-msgstr "Klammern"
+#: fortran/lang.opt:347
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:524
-#, c-format
-msgid "%s["
-msgstr "%s["
+#: fortran/lang.opt:351
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:530
-#, c-format
-msgid "%s[["
-msgstr "%s[["
+#: fortran/lang.opt:355
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:551
-#, c-format
-msgid "(%s %s %s %s %s"
-msgstr "(%s %s %s %s %s"
+#: fortran/lang.opt:359
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:558
-#, c-format
-msgid " ALLOCATABLE"
-msgstr " BESTIMMBAR"
+#: fortran/lang.opt:363
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:631
-#, c-format
-msgid " DIMENSION"
-msgstr " DIMENSION"
+#: fortran/lang.opt:367
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:562
-#, c-format
-msgid " EXTERNAL"
-msgstr " EXTERN"
+#: fortran/lang.opt:371 common.opt:659 common.opt:826 common.opt:830
+#: common.opt:834 common.opt:838 common.opt:1323
+msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:564
-#, c-format
-msgid " INTRINSIC"
-msgstr " INTRINSISCH"
+#: fortran/lang.opt:375
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:566
-#, c-format
-msgid " OPTIONAL"
-msgstr " OPTIONAL"
+#: fortran/lang.opt:379
+msgid "Display the code tree after front end optimization"
+msgstr "Codebaum nach Frontend-Optimierung anzeigen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:568 fortran/dump-parse-tree.c:629
-#, c-format
-msgid " POINTER"
-msgstr " ZEIGER"
+#: fortran/lang.opt:383
+msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen; veraltete Option"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:570
-#, c-format
-msgid " PROTECTED"
-msgstr " GESCHÜTZT"
+#: fortran/lang.opt:387
+msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
+msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:572
-#, c-format
-msgid " VALUE"
-msgstr " WERT"
+#: fortran/lang.opt:391
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:574
-#, c-format
-msgid " VOLATILE"
-msgstr " FLÜCHTIG"
+#: fortran/lang.opt:395
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:576
-#, c-format
-msgid " THREADPRIVATE"
-msgstr " THREADPRIVAT"
+#: fortran/lang.opt:399
+msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:578
-#, c-format
-msgid " TARGET"
-msgstr " ZIEL"
+#: fortran/lang.opt:403
+msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
+msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:580
-#, c-format
-msgid " DUMMY"
-msgstr " DUMMY"
+#: fortran/lang.opt:407
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:582
-#, c-format
-msgid " RESULT"
-msgstr " ERGEBNIS"
+#: fortran/lang.opt:411
+msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
+msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:584
-#, c-format
-msgid " ENTRY"
-msgstr " EINTRAG"
+#: fortran/lang.opt:415
+msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
+msgstr "-ffpe-trap=[...]\tBei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:587
-#, c-format
-msgid " DATA"
-msgstr " DATEN"
+#: fortran/lang.opt:419
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:589
-#, c-format
-msgid " USE-ASSOC"
-msgstr " USE-ASSOC"
+#: fortran/lang.opt:423
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:591
-#, c-format
-msgid " IN-NAMELIST"
-msgstr " IN-NAMENSLISTE"
+#: fortran/lang.opt:427
+msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
+msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm freien Modus n als Zeilenlänge verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:593
-#, c-format
-msgid " IN-COMMON"
-msgstr " IN-COMMON"
+#: fortran/lang.opt:431
+msgid "Enable front end optimization"
+msgstr "Frontend-Optimierung einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:596
-#, c-format
-msgid " ABSTRACT INTERFACE"
-msgstr " ABSTRAKTE SCHNITTSTELLE"
+#: fortran/lang.opt:435
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:598
-#, c-format
-msgid " FUNCTION"
-msgstr " FUNKTION"
+#: fortran/lang.opt:439
+msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
+msgstr "-finit-character=<n>\tLokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:600
-#, c-format
-msgid " SUBROUTINE"
-msgstr " SUBROUTINE"
+#: fortran/lang.opt:443
+msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
+msgstr "-finit-integer=<n>\tLokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:602
-#, c-format
-msgid " IMPLICIT-TYPE"
-msgstr " IMPLIZIT-TYP"
+#: fortran/lang.opt:447
+msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
+msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:605
-#, c-format
-msgid " SEQUENCE"
-msgstr " SEQUENZ"
+#: fortran/lang.opt:451
+msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
+msgstr "-finit-logical=<true|false>\tLokale logische Variablen initialisieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:607
-#, c-format
-msgid " ELEMENTAL"
-msgstr " ELEMENTAR"
+#: fortran/lang.opt:455
+msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
+msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tLokale Real-Variablen initialisieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:609
-#, c-format
-msgid " PURE"
-msgstr " REIN"
+#: fortran/lang.opt:459
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
+msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tHöchstzahl der Objekte in einem Feldkonstruktor"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:611
-#, c-format
-msgid " RECURSIVE"
-msgstr " REKURSIV"
+#: fortran/lang.opt:463
+msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
+msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tGrößte Bezeichnerlänge"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:635 fortran/dump-parse-tree.c:682
-#: fortran/dump-parse-tree.c:706 fortran/dump-parse-tree.c:735
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1276 fortran/dump-parse-tree.c:1282
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: fortran/lang.opt:467
+msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
+msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tGrößte Länge für Teildatensätze"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:659
-#, c-format
-msgid "symbol %s "
-msgstr "Symbol %s "
+#: fortran/lang.opt:471
+msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:666
-#, c-format
-msgid "value: "
-msgstr "Wert: "
+#: fortran/lang.opt:475
+msgid "Put all local arrays on stack."
+msgstr "Alle lokalen Felder über Stapel übergeben."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:673
-#, c-format
-msgid "Array spec:"
-msgstr "Feld-Spezifikation:"
+#: fortran/lang.opt:479
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
+msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:680
-#, c-format
-msgid "Generic interfaces:"
-msgstr "Generische Schnittstellen:"
+#: fortran/lang.opt:487
+msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
+msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:688
-#, c-format
-msgid "result: %s"
-msgstr "Ergebnis: %s"
+#: fortran/lang.opt:495
+msgid "Protect parentheses in expressions"
+msgstr "Klammern in Ausdrücken schützen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:694
-#, c-format
-msgid "components: "
-msgstr "Komponenten: "
+#: fortran/lang.opt:499
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:701
-#, c-format
-msgid "Formal arglist:"
-msgstr "Formale Argumentliste:"
+#: fortran/lang.opt:503
+msgid "Interpret any REAl(4) as a REAL(8)"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:708
-#, c-format
-msgid " [Alt Return]"
-msgstr " [Alt Enter]"
+#: fortran/lang.opt:507
+msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:715
-#, c-format
-msgid "Formal namespace"
-msgstr "Formaler Namensbereich"
+#: fortran/lang.opt:511
+msgid "Interpret any REAL(4) as a REAl(16)"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:771
-#, c-format
-msgid "common: /%s/ "
-msgstr "gemeinsam: /%s/ "
+#: fortran/lang.opt:515
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:779 fortran/dump-parse-tree.c:1720
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: fortran/lang.opt:519
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:791
-#, c-format
-msgid "symtree: %s  Ambig %d"
-msgstr "Symbaum: %s  Mehrdeut %d"
+#: fortran/lang.opt:523
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAl(16)"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:794
-#, c-format
-msgid " from namespace %s"
-msgstr " aus Namensbereich %s"
+#: fortran/lang.opt:527
+msgid "Reallocate the LHS in assignments"
+msgstr "LHS in Zuweisungen neu reservieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:820
-#, c-format
-msgid "%s,"
-msgstr "%s,"
+#: fortran/lang.opt:531
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:852
-#, c-format
-msgid "!$OMP %s"
-msgstr "!$OMP %s"
+#: fortran/lang.opt:535
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:867 fortran/dump-parse-tree.c:1010
-#, c-format
-msgid " (%s)"
-msgstr " (%s)"
+#: fortran/lang.opt:539
+msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
+msgstr "Lokale Variablen auf Stack anlegen um indirekte Rekursion zu ermöglichen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:872
-#, c-format
-msgid " ("
-msgstr " ("
+#: fortran/lang.opt:543
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:888
-#, c-format
-msgid " IF("
-msgstr " WENN("
+#: fortran/lang.opt:547
+msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
+msgstr "-fcoarray=[...]\tVerwendete Nebenfeld-Parallelisierung angeben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:894
-#, c-format
-msgid " NUM_THREADS("
-msgstr " NUM_THREADS("
+#: fortran/lang.opt:551
+msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
+msgstr "-fcheck=[...]\tDurchgeführte Laufzeitprüfungen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:910
-#, c-format
-msgid " SCHEDULE (%s"
-msgstr " SCHEDULE (%s"
+#: fortran/lang.opt:555
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:930
-#, c-format
-msgid " DEFAULT(%s)"
-msgstr " DEFAULT(%s)"
+#: fortran/lang.opt:563
+msgid "Apply negative sign to zero values"
+msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:933
-#, c-format
-msgid " ORDERED"
-msgstr " GEORDNET"
+#: fortran/lang.opt:567
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:958
-#, c-format
-msgid " REDUCTION(%s:"
-msgstr " REDUKTION(%s:"
+#: fortran/lang.opt:571
+msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
+msgstr "Alle Programmteile zusammen kompilieren und alle Schnittstellen prüfen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:972
-#, c-format
-msgid " %s("
-msgstr " %s("
+#: fortran/lang.opt:611
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+msgstr "GNU Fortran Hilfsbibliothek (libgfortran) statisch binden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:988
-#, c-format
-msgid "!$OMP SECTION\n"
-msgstr "!$OMP ABSCHNITT\n"
+#: fortran/lang.opt:615
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:997
-#, c-format
-msgid "!$OMP END %s"
-msgstr "!$OMP ENDE %s"
+#: fortran/lang.opt:619
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 übereinstimmen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1002
-#, c-format
-msgid " COPYPRIVATE("
-msgstr " KOPIE-PRIVAT("
+#: fortran/lang.opt:623
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 inkl. TS 29113 übereinstimmen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1007
-#, c-format
-msgid " NOWAIT"
-msgstr " NICHTWARTEN"
+#: fortran/lang.opt:627
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1034
-#, c-format
-msgid "NOP"
-msgstr "NOP"
+#: fortran/lang.opt:631
+msgid "Conform to nothing in particular"
+msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1038
-#, c-format
-msgid "CONTINUE"
-msgstr "FORTFAHREN"
+#: fortran/lang.opt:635
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
-#, c-format
-msgid "ENTRY %s"
-msgstr "EINTRAG %s"
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:284
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1047
-#, c-format
-msgid "ASSIGN "
-msgstr "ZUORDNEN "
+#: config/alpha/alpha.opt:27
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "FP-Register verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
-#, c-format
-msgid "LABEL ASSIGN "
-msgstr "MARKE ZUORDNEN "
+#: config/alpha/alpha.opt:31
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "GAS vermuten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1056
-#, c-format
-msgid " %d"
-msgstr " %d"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1060
-#, c-format
-msgid "POINTER ASSIGN "
-msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
+#: config/alpha/alpha.opt:35
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Nicht GAS vermuten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1067
-#, c-format
-msgid "GOTO "
-msgstr "GOTO "
+#: config/alpha/alpha.opt:39
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1076
-#, c-format
-msgid ", ("
-msgstr ", ("
+#: config/alpha/alpha.opt:43
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1092 fortran/dump-parse-tree.c:1094
-#, c-format
-msgid "CALL %s "
-msgstr "AUFRUFEN: %s "
+#: config/alpha/alpha.opt:50
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
-#, c-format
-msgid "CALL ?? "
-msgstr "AUFRUF ?? "
+#: config/alpha/alpha.opt:54
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1102
-#, c-format
-msgid "RETURN "
-msgstr "RÜCKKEHREN "
+#: config/alpha/alpha.opt:58
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
-#, c-format
-msgid "PAUSE "
-msgstr "PAUSE "
+#: config/alpha/alpha.opt:62
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1118
-#, c-format
-msgid "STOP "
-msgstr "STOPP "
+#: config/alpha/alpha.opt:66
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1128 fortran/dump-parse-tree.c:1136
-#, c-format
-msgid "IF "
-msgstr "WENN "
+#: config/alpha/alpha.opt:70
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1130
-#, c-format
-msgid " %d, %d, %d"
-msgstr " %d, %d, %d"
+#: config/alpha/alpha.opt:74
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1147
-#, c-format
-msgid "ELSE\n"
-msgstr "SONST\n"
+#: config/alpha/alpha.opt:78
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1150
-#, c-format
-msgid "ELSE IF "
-msgstr "SONST WENN "
+#: config/alpha/alpha.opt:82
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1160
-#, c-format
-msgid "ENDIF"
-msgstr "ENDEWENN"
+#: config/alpha/alpha.opt:86
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
-#, c-format
-msgid "SELECT CASE "
-msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
+#: config/alpha/alpha.opt:90
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1173
-#, c-format
-msgid "CASE "
-msgstr "FALL "
+#: config/alpha/alpha.opt:94
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
-#, c-format
-msgid "END SELECT"
-msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
+#: config/alpha/alpha.opt:98
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
-#, c-format
-msgid "WHERE "
-msgstr "WO "
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:98
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "128-bit long double verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1204
-#, c-format
-msgid "ELSE WHERE "
-msgstr "SONST WO "
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:102
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "64-bit long double verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1211
-#, c-format
-msgid "END WHERE"
-msgstr "ENDE WO"
+#: config/alpha/alpha.opt:110
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1216
-#, c-format
-msgid "FORALL "
-msgstr "FÜRALLE "
+#: config/alpha/alpha.opt:114
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
-#, c-format
-msgid "END FORALL"
-msgstr "ENDE FÜRALLE"
+#: config/alpha/alpha.opt:118
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1245
-#, c-format
-msgid "DO "
-msgstr "TUE "
+#: config/alpha/alpha.opt:122
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1259 fortran/dump-parse-tree.c:1270
-#, c-format
-msgid "END DO"
-msgstr "ENDE TUE"
+#: config/alpha/alpha.opt:126
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1263
-#, c-format
-msgid "DO WHILE "
-msgstr "TUE SOLANGE "
+#: config/alpha/alpha.opt:130
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1274
-#, c-format
-msgid "CYCLE"
-msgstr "ZYKLUS"
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:119
+#: config/rs6000/sysv4.opt:33
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
-#, c-format
-msgid "EXIT"
-msgstr "ENDE"
+#: config/frv/frv.opt:30
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "4 Media-Register verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
-#, c-format
-msgid "ALLOCATE "
-msgstr "ZUTEILEN "
+#: config/frv/frv.opt:34
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "8 Media-Register verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1289 fortran/dump-parse-tree.c:1305
-#, c-format
-msgid " STAT="
-msgstr " STAT="
+#: config/frv/frv.opt:38
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
-#, c-format
-msgid "DEALLOCATE "
-msgstr "ZURÜCKGEWINNEN "
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1318
-#, c-format
-msgid "OPEN"
-msgstr "ÖFFNEN"
+#: config/frv/frv.opt:49
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Sprungkosten setzen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1323 fortran/dump-parse-tree.c:1402
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1444 fortran/dump-parse-tree.c:1467
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
-#, c-format
-msgid " UNIT="
-msgstr " EINHEIT="
+#: config/frv/frv.opt:53
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1328 fortran/dump-parse-tree.c:1407
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1449 fortran/dump-parse-tree.c:1478
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1636
-#, c-format
-msgid " IOMSG="
-msgstr " IOMSG="
+#: config/frv/frv.opt:57
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1333 fortran/dump-parse-tree.c:1412
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1454 fortran/dump-parse-tree.c:1483
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1641
-#, c-format
-msgid " IOSTAT="
-msgstr " IOSTAT="
+#: config/frv/frv.opt:61
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1338 fortran/dump-parse-tree.c:1472
-#, c-format
-msgid " FILE="
-msgstr " DATEI="
+#: config/frv/frv.opt:65
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1343 fortran/dump-parse-tree.c:1417
-#, c-format
-msgid " STATUS="
-msgstr " STATUS="
+#: config/frv/frv.opt:69
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1348 fortran/dump-parse-tree.c:1513
-#, c-format
-msgid " ACCESS="
-msgstr " ZUGRIFF="
+#: config/frv/frv.opt:73
+msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1353 fortran/dump-parse-tree.c:1529
-#, c-format
-msgid " FORM="
-msgstr " FORM="
+#: config/frv/frv.opt:122
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Gleitkomma-double-Befehle verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1358 fortran/dump-parse-tree.c:1544
-#, c-format
-msgid " RECL="
-msgstr " RECL="
+#: config/frv/frv.opt:126
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1363 fortran/dump-parse-tree.c:1554
-#, c-format
-msgid " BLANK="
-msgstr " LEER="
+#: config/frv/frv.opt:130 config/bfin/bfin.opt:90
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1368 fortran/dump-parse-tree.c:1559
-#, c-format
-msgid " POSITION="
-msgstr " POSITION="
+#: config/frv/frv.opt:134
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1373 fortran/dump-parse-tree.c:1564
-#, c-format
-msgid " ACTION="
-msgstr " AKTION="
+#: config/frv/frv.opt:138
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1378 fortran/dump-parse-tree.c:1584
-#, c-format
-msgid " DELIM="
-msgstr " TRENNZ="
+#: config/frv/frv.opt:142
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "64 FPRs verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1383 fortran/dump-parse-tree.c:1589
-#, c-format
-msgid " PAD="
-msgstr " FÜLL="
+#: config/frv/frv.opt:146
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1388 fortran/dump-parse-tree.c:1594
-#, c-format
-msgid " CONVERT="
-msgstr " KONVERT="
+#: config/frv/frv.opt:150
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "64 GPRs verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1392 fortran/dump-parse-tree.c:1421
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1458 fortran/dump-parse-tree.c:1599
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1676
-#, c-format
-msgid " ERR=%d"
-msgstr " FEHL=%d"
+#: config/frv/frv.opt:154
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1397
-#, c-format
-msgid "CLOSE"
-msgstr "SCHLIESSEN"
+#: config/frv/frv.opt:158 config/rs6000/rs6000.opt:184
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1425
-#, c-format
-msgid "BACKSPACE"
-msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
+#: config/frv/frv.opt:162 config/bfin/bfin.opt:94
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1429
-#, c-format
-msgid "ENDFILE"
-msgstr "DATEIENDE"
+#: config/frv/frv.opt:166
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1433
-#, c-format
-msgid "REWIND"
-msgstr "RÜCKSPULEN"
+#: config/frv/frv.opt:170
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1437
-#, c-format
-msgid "FLUSH"
-msgstr "LEEREN"
+#: config/frv/frv.opt:174
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1462
-#, c-format
-msgid "INQUIRE"
-msgstr "ABFRAGEN"
+#: config/frv/frv.opt:178
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Media-Befehle verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1488
-#, c-format
-msgid " EXIST="
-msgstr " EXISTIERT="
+#: config/frv/frv.opt:182
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1493
-#, c-format
-msgid " OPENED="
-msgstr " GEÖFFNET="
+#: config/frv/frv.opt:186
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1498
-#, c-format
-msgid " NUMBER="
-msgstr " NUMMER="
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1503
-#, c-format
-msgid " NAMED="
-msgstr " GENANNT="
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1508
-#, c-format
-msgid " NAME="
-msgstr " NAME="
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Redundante Membars entfernen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1518
-#, c-format
-msgid " SEQUENTIAL="
-msgstr " SEQUENTIELL="
+#: config/frv/frv.opt:203
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "VLIW-Befehle packen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1524
-#, c-format
-msgid " DIRECT="
-msgstr " DIREKT="
+#: config/frv/frv.opt:207
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1534
-#, c-format
-msgid " FORMATTED"
-msgstr " FORMATIERT"
+#: config/frv/frv.opt:211
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1539
-#, c-format
-msgid " UNFORMATTED="
-msgstr " UNFORMATIERT="
+#: config/frv/frv.opt:215 config/pa/pa.opt:132
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Software-Gleitkomma verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1549
-#, c-format
-msgid " NEXTREC="
-msgstr " NÄCHSTEDATEN="
+#: config/frv/frv.opt:219
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1569
-#, c-format
-msgid " READ="
-msgstr " LESEN="
+#: config/frv/frv.opt:223
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1574
-#, c-format
-msgid " WRITE="
-msgstr " SCHREIBEN="
+#: config/frv/frv.opt:228
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1579
-#, c-format
-msgid " READWRITE="
-msgstr " LESENSCHREIBEN="
+#: config/frv/frv.opt:233
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
-#, c-format
-msgid "IOLENGTH "
-msgstr "EALÄNGE "
+#: config/frv/frv.opt:237
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1609
-#, c-format
-msgid "READ"
-msgstr "LESEN"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:30
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1613
-#, c-format
-msgid "WRITE"
-msgstr "SCHREIBEN"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:34
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1625
-#, c-format
-msgid " FMT="
-msgstr " FMT="
+#: config/mn10300/mn10300.opt:38
+msgid "Target the AM34 processor"
+msgstr "Auf AM34-Prozessor abzielen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1630
-#, c-format
-msgid " FMT=%d"
-msgstr " FMT=%d"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:42 config/arm/arm.opt:239
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1632
-#, c-format
-msgid " NML=%s"
-msgstr " NML=%s"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:46
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1646
-#, c-format
-msgid " SIZE="
-msgstr " GRÖSSE="
+#: config/mn10300/mn10300.opt:55
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Binderlockerungen einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1651
-#, c-format
-msgid " REC="
-msgstr " DATEN="
+#: config/mn10300/mn10300.opt:59
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurückgeben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
-#, c-format
-msgid " ADVANCE="
-msgstr " VORAUS="
+#: config/mn10300/mn10300.opt:63
+msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
+msgstr "GCC erlauben, LIW-Befehle zu verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1667
-#, c-format
-msgid "TRANSFER "
-msgstr "ÜBERTRAGUNG "
+#: config/mn10300/mn10300.opt:67
+msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
+msgstr "GCC erlauben, SETLB- und Lcc-Befehle zu verwenden"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1672
-#, c-format
-msgid "DT_END"
-msgstr "DT_END"
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1678
-#, c-format
-msgid " END=%d"
-msgstr " ENDE=%d"
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1680
-#, c-format
-msgid " EOR=%d"
-msgstr " EOR=%d"
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-Bit-ABI"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1714
-#, c-format
-msgid "Equivalence: "
-msgstr "Äquivalenz: "
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1740
-#, c-format
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Namensbereich:"
+#: config/s390/s390.opt:47 config/i386/i386.opt:115 config/spu/spu.opt:80
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1754
-#, c-format
-msgid " %c-%c: "
-msgstr " %c-%c: "
+#: config/s390/s390.opt:78
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1756
-#, c-format
-msgid " %c: "
-msgstr " %c: "
+#: config/s390/s390.opt:82
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1765
-#, c-format
-msgid "procedure name = %s"
-msgstr "Prozedurname = %s"
+#: config/s390/s390.opt:86
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390-Architektur"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1781
-#, c-format
-msgid "Operator interfaces for %s:"
-msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
+#: config/s390/s390.opt:90
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1790
-#, c-format
-msgid "User operators:\n"
-msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
+#: config/s390/s390.opt:94
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma einschalten"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1806
-#, c-format
-msgid "CONTAINS\n"
-msgstr "ENTHÄLT\n"
+#: config/s390/s390.opt:106
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
 
-#: fortran/error.c:213
-#, no-c-format
-msgid "    Included at %s:%d:"
-msgstr "    Eingefügt bei %s:%d:"
+#: config/s390/s390.opt:110
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
 
-#: fortran/error.c:318
-#, no-c-format
-msgid "<During initialization>\n"
-msgstr "<Während Initialisierung>\n"
+#: config/s390/s390.opt:114
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma ausschalten"
 
-#: fortran/error.c:651
-#, no-c-format
-msgid "Error count reached limit of %d."
-msgstr "Fehlerzahl erreichte Grenze %d."
+#: config/s390/s390.opt:118
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
 
-#: fortran/error.c:670 fortran/error.c:725 fortran/error.c:762
-msgid "Warning:"
-msgstr "Warnung:"
+#: config/s390/s390.opt:122
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
 
-#: fortran/error.c:727 fortran/error.c:810 fortran/error.c:836
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
+#: config/s390/s390.opt:126 config/ia64/ia64.opt:123
+#: config/sparc/sparc.opt:118 config/i386/i386.opt:347 config/spu/spu.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
 
-#: fortran/error.c:860
-msgid "Fatal Error:"
-msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
+#: config/s390/s390.opt:130
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle-Verwendung"
 
-#: fortran/error.c:879
-#, no-c-format
-msgid "Internal Error at (1):"
-msgstr "Interner Fehler bei (1):"
+#: config/s390/s390.opt:134
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
 
-#: fortran/expr.c:252
-#, c-format
-msgid "Constant expression required at %C"
-msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
+#: config/s390/s390.opt:138
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
 
-#: fortran/expr.c:255
-#, c-format
-msgid "Integer expression required at %C"
-msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
+#: config/s390/s390.opt:142
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architektur"
 
-#: fortran/expr.c:260
-#, c-format
-msgid "Integer value too large in expression at %C"
-msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
+#: config/s390/s390.opt:146
+msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1018 fortran/expr.c:1189 fortran/expr.c:1240
-#, no-c-format
-msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
-msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "ILP32-Code erzeugen"
 
-#: fortran/expr.c:1789
-#, no-c-format
-msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
-msgstr ""
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "ILP64-Code erzeugen"
 
-#: fortran/expr.c:1833
-#, no-c-format
-msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
-msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:29
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: fortran/expr.c:1853
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Nichtganzzahliger Exponent in einem Initialisierungsausdruck bei %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:33
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: fortran/expr.c:1868
-#, no-c-format
-msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
-msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
+#: config/ia64/ia64.opt:37
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Code für GNU as erzeugen"
 
-#: fortran/expr.c:1875
-#, no-c-format
-msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
-msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
+#: config/ia64/ia64.opt:41
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
 
-#: fortran/expr.c:1885
-#, no-c-format
-msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
-msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
+#: config/ia64/ia64.opt:45
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
 
-#: fortran/expr.c:1901
-#, no-c-format
-msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
-msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
+#: config/ia64/ia64.opt:49
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
 
-#: fortran/expr.c:1912
-#, no-c-format
-msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
-msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
+#: config/ia64/ia64.opt:56
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
 
-#: fortran/expr.c:1920
-#, no-c-format
-msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
-msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
+#: config/ia64/ia64.opt:60
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
 
-#: fortran/expr.c:1985
-#, no-c-format
-msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Abfragefunktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+#: config/ia64/ia64.opt:64
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
 
-#: fortran/expr.c:2015
-#, no-c-format
-msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
-msgstr "Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:68
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: fortran/expr.c:2061 fortran/expr.c:2067
-#, no-c-format
-msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+#: config/ia64/ia64.opt:72
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: fortran/expr.c:2098
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
-msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:76
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: fortran/expr.c:2151
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
-msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische oder Spezifikations-Funktion sein"
+#: config/ia64/ia64.opt:83
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: fortran/expr.c:2163
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Intrinsische Funktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+#: config/ia64/ia64.opt:87
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: fortran/expr.c:2207
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+#: config/ia64/ia64.opt:91
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
 
-#: fortran/expr.c:2213
-#, no-c-format
-msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+#: config/ia64/ia64.opt:95
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: fortran/expr.c:2219
-#, no-c-format
-msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Aufgeschobenes Feld »%s bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt«"
+#: config/ia64/ia64.opt:99
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: fortran/expr.c:2229
-#, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+#: config/ia64/ia64.opt:103
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
 
-#: fortran/expr.c:2317
-#, no-c-format
-msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
-msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
+#: config/ia64/ia64.opt:107
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
 
-#: fortran/expr.c:2360
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
+#: config/ia64/ia64.opt:111
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
 
-#: fortran/expr.c:2367
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+#: config/ia64/ia64.opt:115 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
+#: config/pa/pa.opt:58
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
 
-#: fortran/expr.c:2374
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+#: config/ia64/ia64.opt:127
+msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2381
-#, no-c-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation vor Neuladen verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2443
-#, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
-msgstr "Scheinargument »%s« ist im Ausdruck bei %L nicht erlaubt"
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2450
-#, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2457
-#, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
+#: config/ia64/ia64.opt:149
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block vor Neuladen verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2479
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
-msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+#: config/ia64/ia64.opt:153
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr "Datenspekulation im Block nach Neuladen verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2528
-#, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#: config/ia64/ia64.opt:157
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr "Steuerungsspekulation im Block verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2537
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+#: config/ia64/ia64.opt:161
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2546
-#, no-c-format
-msgid "Expression at %L must be scalar"
-msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
+#: config/ia64/ia64.opt:165
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2573
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
-msgstr "Unverträgliche Ränge in %s (%d und %d) bei %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:169
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden daten-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
 
-#: fortran/expr.c:2587
-#, no-c-format
-msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
-msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d und %d)"
+#: config/ia64/ia64.opt:173
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr "Wenn gesetzt, werden steuerungs-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
 
-#: fortran/expr.c:2633 fortran/expr.c:2800
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
+#: config/ia64/ia64.opt:177
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen"
 
-#: fortran/expr.c:2676
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
-msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
+#: config/ia64/ia64.opt:181
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
+msgstr "Bei Planung ein Stop-Bit nach jedem Takt einfügen"
 
-#: fortran/expr.c:2683
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
-msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:185
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
+msgstr "Annahme, dass Gleitkomma-Speichern und -Laden wahrscheinlich keinen Konflikt verursachen, wenn sie in eine Befehlsgruppe gelegt werden"
 
-#: fortran/expr.c:2690
-#, no-c-format
-msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
-msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
+#: config/ia64/ia64.opt:189
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2702
-#, no-c-format
-msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
-msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
+#: config/ia64/ia64.opt:193
+msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2713
-#, no-c-format
-msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
-msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal"
+#: config/ia64/ia64.opt:197
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
+msgstr "Keine Prüfungen für Steuerungs-Spekulation in selektiver Planung"
 
-#: fortran/expr.c:2722
-#, no-c-format
-msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
-msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
+#: config/m32c/m32c.opt:24
+msgid "-msim\tUse simulator runtime"
+msgstr "-msim\tSimulator-Laufzeitumgebung verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2727
-msgid "array assignment"
-msgstr "Feld-Zuweisung"
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
+msgstr "-mcpu=r8c\tCode für R8C-Varianten kompilieren"
 
-#: fortran/expr.c:2744
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
-msgstr "Unverträgliche Typen in Zuweisung bei %L, %s an %s"
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
+msgstr "-mcpu=m16c\tCode für M16C-Varianten kompilieren"
 
-#: fortran/expr.c:2769
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
-msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
+msgstr "-mcpu=m32cm\tCode für M32CM-Varianten kompilieren"
 
-#: fortran/expr.c:2777
-#, no-c-format
-msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
-msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
+msgstr "-mcpu=m32c\tCode für M32C-Varianten kompilieren"
 
-#: fortran/expr.c:2807
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
-msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "-memregs=\tAnzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
 
-#: fortran/expr.c:2816
-#, no-c-format
-msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
-msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
+#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2828
-#, no-c-format
-msgid "Different types in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+#: config/sparc/sparc.opt:38
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2835
-#, no-c-format
-msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
-msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+#: config/sparc/sparc.opt:42
+msgid "Use flat register window model"
+msgstr "Flaches Registerfenster-Modell verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2842
-#, no-c-format
-msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
+#: config/sparc/sparc.opt:46
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
 
-#: fortran/expr.c:2857
-#, no-c-format
-msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L"
+#: config/sparc/sparc.opt:50
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2868
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
-msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
+#: config/sparc/sparc.opt:54
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2875
-#, no-c-format
-msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
-msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
+#: config/sparc/sparc.opt:58
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle nicht verwenden"
 
-#: fortran/expr.c:2881
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
-msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
+#: config/sparc/sparc.opt:62
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
 
-#: fortran/expr.c:2888
-#, no-c-format
-msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
-msgstr "Zeiger-Zuweisungziel hat PROTECTED-Attribut bei %L"
+#: config/sparc/sparc.opt:66
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 1.0 für UltraSPARC verwenden"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:248
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
+#: config/sparc/sparc.opt:70
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 2.0 für UltraSPARC verwenden"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:381
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-"under the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
-"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
-"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
-"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
+#: config/sparc/sparc.opt:74
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 3.0 für UltraSPARC verwenden"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:403
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt"
+#: config/sparc/sparc.opt:78
+msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
+msgstr "Multiplizier-Addier-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:407
-#, c-format
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
+#: config/sparc/sparc.opt:82
+msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
+msgstr "Füllzähler für UltraSPARC verwenden"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:566
-#, c-format
-msgid "Driving:"
-msgstr "Angesteuert:"
+#: config/sparc/sparc.opt:86
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
 
-#: fortran/interface.c:173
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in generic specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
+#: config/sparc/sparc.opt:90
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
 
-#: fortran/interface.c:200
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
+#: config/sparc/sparc.opt:94
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
 
-#: fortran/interface.c:219
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
-msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
+#: config/sparc/sparc.opt:98
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
 
-#: fortran/interface.c:252
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE bei %C"
+#: config/sparc/sparc.opt:102
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Stapelversatz verwenden"
 
-#: fortran/interface.c:260
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in ABSTRACT INTERFACE-Anweisung bei %C"
+#: config/sparc/sparc.opt:106
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
 
-#: fortran/interface.c:291
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
+#: config/sparc/sparc.opt:110
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
 
-#: fortran/interface.c:304
-#, no-c-format
-msgid "Expected a nameless interface at %C"
-msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
+#: config/sparc/sparc.opt:114
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
 
-#: fortran/interface.c:315
-#, no-c-format
-msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
+#: config/sparc/sparc.opt:185
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
 
-#: fortran/interface.c:317
-#, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet"
+#: config/sparc/sparc.opt:189
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
 
-#: fortran/interface.c:331
-#, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
+#: config/sparc/sparc.opt:193
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "Strenge Prüfung für 32-bit psABI Strukturrückgabe einschalten"
 
-#: fortran/interface.c:342
-#, no-c-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
-msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
+#: config/sparc/sparc.opt:197
+msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
+msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:551
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
-msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
+#: config/sparc/sparc.opt:221
+msgid "Specify the memory model in effect for the program."
+msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:581
-#, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
+#: config/m32r/m32r.opt:34
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Für m32rx übersetzen"
 
-#: fortran/interface.c:592
-#, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
-msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
+#: config/m32r/m32r.opt:38
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Für m32r2 übersetzen"
 
-#: fortran/interface.c:598
-#, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
-msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
+#: config/m32r/m32r.opt:42
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Für m32r übersetzen"
 
-#: fortran/interface.c:608
-#, no-c-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
-msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
+#: config/m32r/m32r.opt:46
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
 
-#: fortran/interface.c:617
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
+#: config/m32r/m32r.opt:50
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
 
-#: fortran/interface.c:627
-#, no-c-format
-msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
-msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN) oder INTENT(INOUT) sein"
+#: config/m32r/m32r.opt:54
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen"
 
-#: fortran/interface.c:631
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
+#: config/m32r/m32r.opt:58
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
 
-#: fortran/interface.c:637 fortran/resolve.c:8807
-#, no-c-format
-msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+#: config/m32r/m32r.opt:62
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben"
 
-#: fortran/interface.c:641 fortran/resolve.c:8819
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+#: config/m32r/m32r.opt:66
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben"
 
-#: fortran/interface.c:744
-#, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
+#: config/m32r/m32r.opt:70
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
 
-#: fortran/interface.c:1044
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
-msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+#: config/m32r/m32r.opt:74
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Zwei Befehle pro Durchgang erlauben"
 
-#: fortran/interface.c:1047
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
-msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
+#: config/m32r/m32r.opt:78
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
 
-#: fortran/interface.c:1102 fortran/interface.c:1108
-#, no-c-format
-msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
-msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
+#: config/m32r/m32r.opt:94
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen"
 
-#: fortran/interface.c:1144
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
-msgstr "»%s« bei %L ist keine Modulprozedur"
+#: config/m32r/m32r.opt:98
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen"
 
-#: fortran/interface.c:1676
-#, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+#: config/m32r/m32r.opt:105
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
 
-#: fortran/interface.c:1684
-#, no-c-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1694
-#, no-c-format
-msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
-msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1706 fortran/interface.c:1935
-#, no-c-format
-msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1714
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:43
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1729
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Skalares effektives CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1742
-#, no-c-format
-msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
-msgstr "Unpassender Typ/Rang in Argument »%s« bei %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:112
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Code für 68000 erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1758
-#, no-c-format
-msgid "Character length mismatch between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Zeichenlänge passt nicht zwischen effektivem Argument und Zeiger oder reservierbarem Scheinargument »%s« bei %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "Code für 68010 erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1771
-#, no-c-format
-msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "Zeichenlänge des effektiven Arguments kürzer als das des Scheinarguments »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:59 config/m68k/m68k.opt:116
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Code für 68020 erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1776
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "Effektives Argument enthält zu viele Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1790
-#, no-c-format
-msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1800
-#, no-c-format
-msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "PURE-Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1814
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1823
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1832
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
+#: config/m68k/m68k.opt:83
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1843
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, zu (Schein) INTENT = OUT/INOUT zu passen"
+#: config/m68k/m68k.opt:87
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1851
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "Das effektive Argument bei %L ist benutzungs-verbunden mit PROTECTED-Attribut und Scheinargument »%s« ist INTENT = OUT/INOUT"
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:1864
-#, no-c-format
-msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(IN), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:96
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet"
 
-#: fortran/interface.c:1881
-#, no-c-format
-msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
 
-#: fortran/interface.c:1893
-#, no-c-format
-msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:104 config/c6x/c6x.opt:67 config/arm/arm.opt:81
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
 
-#: fortran/interface.c:1912
-#, no-c-format
-msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
 
-#: fortran/interface.c:1942
-#, no-c-format
-msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:2128
-#, no-c-format
-msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
-msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "Die Ziel-CPU auswählen"
 
-#: fortran/interface.c:2184
-#, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
-msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:2194
-#, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
-msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "Hardware-Divisionsbefehle auf Coldfire verwenden"
 
-#: fortran/interface.c:2202
-#, no-c-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
-msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "Code für Fido A erzeugen"
 
-#: fortran/interface.c:2225
-#, no-c-format
-msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
+#: config/m68k/m68k.opt:140
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der Hardware-Gleitkommabefehle verwendet"
 
-#: fortran/interface.c:2440
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
-msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
 
-#: fortran/interface.c:2519
-#, no-c-format
-msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
-msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2918
-#, no-c-format
-msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2933
-#, no-c-format
-msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
-msgstr "Die Argumentlistenfunktionen %%VAL, %%LOC oder %%REF bei %L sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
+#: config/m68k/m68k.opt:156
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2936
-#, no-c-format
-msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+#: config/m68k/m68k.opt:160
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2943
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
-msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
+#: config/m68k/m68k.opt:164
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2957
-#, no-c-format
-msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:168 config/bfin/bfin.opt:78
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2972
-#, no-c-format
-msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
-msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
+#: config/m68k/m68k.opt:172 config/bfin/bfin.opt:74
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3021
-#, no-c-format
-msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
-msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
+#: config/m68k/m68k.opt:176
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3337
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
-msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Gleitkommaarithmetik erzeugen"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3450
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:184
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3508
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
+#: config/m68k/m68k.opt:188
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "Für angegebene Ziel-CPU oder Architektur optimieren"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3579
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:192
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
+msgstr "Mehr als 8192 GOT-Einträge auf ColdFire erzeugen"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3582
-#, no-c-format
-msgid "Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
+#: config/m68k/m68k.opt:196
+msgid "Support TLS segment larger than 64K"
+msgstr "TLS-Segment >64K unterstützen"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3629
-#, no-c-format
-msgid "Can't convert %s to %s at %L"
-msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:212
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
 
-#: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:738
-#, no-c-format
-msgid "Extension: backslash character at %C"
-msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
+msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Tab character in format at %C"
-msgstr "Erweiterung: Tab-Zeichen im Format bei %C"
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:347
+msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:450
-msgid "Positive width required"
-msgstr "Positive Breite benötigt"
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:393
+msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:451
-msgid "Nonnegative width required"
-msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
+#: config/i386/interix.opt:33 config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
+msgstr "GNU-Erweiterung für PE-Format für ausgerichtete gemeinsame Daten verwenden"
 
-#: fortran/io.c:452
-msgid "Unexpected element"
-msgstr "Unerwartetes Element"
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Ignoriert (veraltet)"
 
-#: fortran/io.c:453
-msgid "Unexpected end of format string"
-msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+#: config/i386/mingw.opt:29
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
+msgstr "Bei fehlenden ISO msvcrt scanf/printf Breiten-Erweiterungen warnen"
 
-#: fortran/io.c:472
-msgid "Missing leading left parenthesis"
-msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
+#: config/i386/mingw.opt:33
+msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
+msgstr "Für geschachtelte Funktionen auf dem Stack werden Ausführrechte gesetzt."
 
-#: fortran/io.c:519
-msgid "Expected P edit descriptor"
-msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
+#: config/i386/i386.opt:79
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) ist 16"
 
-#. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:527
-msgid "P descriptor requires leading scale factor"
-msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
+#: config/i386/i386.opt:83 config/i386/i386.opt:208
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
 
-#. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:532
-#, no-c-format
-msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
-msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:87
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) ist 12"
 
-#: fortran/io.c:554
-#, no-c-format
-msgid "Extension: $ descriptor at %C"
-msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:91 config/sh/sh.opt:206
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
 
-#: fortran/io.c:559
-#, no-c-format
-msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
-msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %C sein"
+#: config/i386/i386.opt:95
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
 
-#: fortran/io.c:604
-msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
-msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
+#: config/i386/i386.opt:99
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: fortran/io.c:624
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
-msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %C fehlt"
+#: config/i386/i386.opt:103
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735
-#, no-c-format
-msgid "Period required in format specifier at %C"
-msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
+#: config/i386/i386.opt:107
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
 
-#: fortran/io.c:704
-msgid "Positive exponent width required"
-msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
+#: config/i386/i386.opt:111
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
+
+#: config/i386/i386.opt:119
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
 
-#: fortran/io.c:753
-#, no-c-format
-msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
+#: config/i386/i386.opt:123
+msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Missing comma at %C"
-msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:133
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
 
-#: fortran/io.c:905
-#, no-c-format
-msgid "%s in format string at %C"
-msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:137
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
 
-#: fortran/io.c:946
-#, no-c-format
-msgid "Format statement in module main block at %C"
-msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:141
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
 
-#: fortran/io.c:952
-#, no-c-format
-msgid "Missing format label at %C"
-msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:145 config/rs6000/linux64.opt:32
+msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate %s specification at %C"
-msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:163
+msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
+msgstr "%<-mcpu=%> ist veraltet. Stattdessen %<-mtune=%> oder %<-march=%> verwenden."
 
-#: fortran/io.c:1041
-#, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
+#: config/i386/i386.opt:167
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
 
-#: fortran/io.c:1048
-#, no-c-format
-msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
-msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
+#: config/i386/i386.opt:171
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
+msgstr "Immer Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) verwenden, um den Stack neu auszurichten"
 
-#: fortran/io.c:1085
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate %s label specification at %C"
-msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:175
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
 
-#: fortran/io.c:1106
-#, no-c-format
-msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
-msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
+#: config/i386/i386.opt:179
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
 
-#: fortran/io.c:1119
-#, no-c-format
-msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
-msgstr "FORMAT-Markierung bei %L muss vom Typ CHARACTER oder INTEGER sein"
+#: config/i386/i386.opt:183
+msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mfpmath=:"
 
-#: fortran/io.c:1125
-#, no-c-format
-msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
+#: config/i386/i386.opt:216
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
 
-#: fortran/io.c:1131
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
-msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
+#: config/i386/i386.opt:220
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr "Zeichenkettenoperationen memset/memcpy als »inline« einfügen, aber Inline-Version nur für kleine Blöcke durchführen"
 
-#: fortran/io.c:1138
-#, no-c-format
-msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
-msgstr "Skalares »%s« in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
+#: config/i386/i386.opt:223
+msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
+msgstr "%<-mintel-syntax%> und %<-mno-intel-syntax%> sind veraltet; stattdessen %<-masm=intel%> und %<-masm=att%> verwenden"
 
-#: fortran/io.c:1151
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+#: config/i386/i386.opt:244
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
 
-#: fortran/io.c:1157
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
+#: config/i386/i386.opt:248
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 32 Bit setzen"
 
-#: fortran/io.c:1182
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s"
-msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
+#: config/i386/i386.opt:252
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 64 Bit setzen"
 
-#: fortran/io.c:1189
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be scalar"
-msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
+#: config/i386/i386.opt:256
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 80 Bit setzen"
 
-#: fortran/io.c:1195
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+#: config/i386/i386.opt:260
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
 
-#: fortran/io.c:1203
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
+#: config/i386/i386.opt:264
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Annahme, dass der ankommende Stack auf diese Zweierpotenz ausgerichtet ist"
 
-#: fortran/io.c:1211
-#, no-c-format
-msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
-msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
+#: config/i386/i386.opt:268
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
 
-#: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+#: config/i386/i386.opt:272
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
 
-#: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
-#, no-c-format
-msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+#: config/i386/i386.opt:276
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
 
-#: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419
-#, no-c-format
-msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
-msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
+#: config/i386/i386.opt:280
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
 
-#: fortran/io.c:1473
-#, no-c-format
-msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+#: config/i386/i386.opt:288
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
 
-#: fortran/io.c:1818
-#, no-c-format
-msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+#: config/i386/i386.opt:292
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr "Stack in Prolog neu ausrichten"
 
-#: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1841
-#, no-c-format
-msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+#: config/i386/i386.opt:296
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Stapelsondierung einschalten"
 
-#: fortran/io.c:2011
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:300
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr "Strategie zur Erzeugung von Zeichenkettenoperationen wählen"
 
-#: fortran/io.c:2072
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
-msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:304
+msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
+msgstr "Gültige Arguments für -mstringop-strategy=:"
 
-#: fortran/io.c:2128
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate format specification at %C"
-msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:329
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
 
-#: fortran/io.c:2145
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:333
+msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
+msgstr "Bekannte TLS-Dialekte (für Verwendung mit Option -mtls-dialect=):"
 
-#: fortran/io.c:2181
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate NML specification at %C"
-msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:343
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
 
-#: fortran/io.c:2190
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
+#: config/i386/i386.opt:351
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
 
-#: fortran/io.c:2231
-#, no-c-format
-msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
-msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
+#: config/i386/i386.opt:355
+msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr "Bekannte ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
 
-#: fortran/io.c:2288
-#, no-c-format
-msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
-msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
+#: config/i386/i386.opt:365 config/rs6000/rs6000.opt:196
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "Zu verwendendes Vektorbibliotheks-ABI"
 
-#: fortran/io.c:2297
-#, no-c-format
-msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
-msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
+#: config/i386/i386.opt:369
+msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
+msgstr "Bekannte ABIs für Vektorisierungs-Bibliothek (für Verwendung mit Schalter -mveclibabi=):"
 
-#: fortran/io.c:2304
-#, no-c-format
-msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
-msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
+#: config/i386/i386.opt:379
+msgid "Return 8-byte vectors in memory"
+msgstr "8-Byte-Vektoren über Speicher zurückgeben"
 
-#: fortran/io.c:2314
-#, no-c-format
-msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: config/i386/i386.opt:383
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr "Reziproke statt divss und sqrtss erzeugen."
 
-#: fortran/io.c:2326
-#, no-c-format
-msgid "END tag label %d at %L not defined"
-msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: config/i386/i386.opt:387
+msgid "Control generation of reciprocal estimates."
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2338
-#, no-c-format
-msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: config/i386/i386.opt:391
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "Im Funktionsprolog cld-Befehle erzeugen."
 
-#: fortran/io.c:2348
-#, no-c-format
-msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: config/i386/i386.opt:395
+msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
+msgstr "Befehl vzeroupper erzeugen vor Übergabe der Abarbeitung aus"
 
-#: fortran/io.c:2469
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:400
+msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling"
+msgstr "Bericht-Planung durchführen, wenn Prozessor bdver1 oder bdver2 und Haifa-Planung"
 
-#: fortran/io.c:2500
-#, no-c-format
-msgid "Expected variable in READ statement at %C"
-msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
+#: config/i386/i386.opt:405
+msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
+msgstr "128-Bit-AVX-Befehle statt 256-Bit-AVX-Befehlen in Auto-Vektorisierer verwenden."
 
-#: fortran/io.c:2506
-#, no-c-format
-msgid "Expected expression in %s statement at %C"
-msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+#: config/i386/i386.opt:411
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
 
-#: fortran/io.c:2516
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+#: config/i386/i386.opt:415
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
 
-#: fortran/io.c:2525
-#, no-c-format
-msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
-msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
+#: config/i386/i386.opt:419
+msgid "Generate 32bit x86-64 code"
+msgstr "32-Bit-x86-64-Code erzeugen"
 
-#: fortran/io.c:2541
-#, no-c-format
-msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
-msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
+#: config/i386/i386.opt:423
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
 
-#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2602 fortran/io.c:3004 fortran/gfortran.h:1998
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in %s statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:427
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
 
-#: fortran/io.c:2670
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
-msgstr "Fortran 2003: Interne Datei bei %L mit Namensliste"
+#: config/i386/i386.opt:431
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "Eingebaute Athlon 3Dnow!-Funktionen unterstützen"
 
-#: fortran/io.c:2833
-#, no-c-format
-msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
-msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
+#: config/i386/i386.opt:435
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/io.c:2965
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
-msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:439
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/io.c:2974
-#, no-c-format
-msgid "Expected comma in I/O list at %C"
-msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
+#: config/i386/i386.opt:443
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/io.c:3036
-#, no-c-format
-msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
-msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+#: config/i386/i386.opt:447
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/io.c:3176 fortran/io.c:3227
-#, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+#: config/i386/i386.opt:451
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- und SSE4.1-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/io.c:3203
-#, no-c-format
-msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
-msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
+#: config/i386/i386.opt:455 config/i386/i386.opt:459
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/io.c:3213 fortran/trans-io.c:1144
-#, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
+#: config/i386/i386.opt:463
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: fortran/io.c:3220
-#, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+#: config/i386/i386.opt:466
+msgid "%<-msse5%> was removed"
+msgstr "%<-msse5%> wurde entfernt"
 
-#: fortran/match.c:270
-#, no-c-format
-msgid "Integer too large at %C"
-msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
+#: config/i386/i386.opt:471
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- und AVX-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:363 fortran/parse.c:442
-#, no-c-format
-msgid "Too many digits in statement label at %C"
-msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:475
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:369
-#, no-c-format
-msgid "Statement label at %C is zero"
-msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
+#: config/i386/i386.opt:479
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und FMA-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:402
-#, no-c-format
-msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+#: config/i386/i386.opt:483
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSE4A-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:408
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
-msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:487
+msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute FMA4-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:438
-#, no-c-format
-msgid "Invalid character in name at %C"
-msgstr "Ungültiges Zeichen in Name bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:491
+msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute XOP-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:451 fortran/match.c:523
-#, no-c-format
-msgid "Name at %C is too long"
-msgstr "Name bei %C ist zu lang"
+#: config/i386/i386.opt:495
+msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
+msgstr "Eingebaute LWP-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:506 fortran/match.c:552
-#, no-c-format
-msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
-msgstr "Ungültiger C-Name in NAME=-Spezifizierung bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:499
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr "Codeerzeugung der Advanced Bit Manipulation Befehle (ABM) unterstützen."
 
-#: fortran/match.c:543
-#, no-c-format
-msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
-msgstr "Eingeschlossenes Leerzeichen in NAME=-Spezifizierung bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:503
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
 
-#: fortran/match.c:868
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
-msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
+#: config/i386/i386.opt:507
+msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute BMI-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:874
-#, no-c-format
-msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+#: config/i386/i386.opt:511
+msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute BMI2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:907
-#, no-c-format
-msgid "Expected a step value in iterator at %C"
-msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
+#: config/i386/i386.opt:515
+msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
+msgstr "Eingebaute LZCNT-Funktion und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:919
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:519
+msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute TBM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:1155
-#, no-c-format
-msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
-msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:523
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von cmpxchg16b-Befehlen unterstützen."
 
-#: fortran/match.c:1196
-#, no-c-format
-msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:527
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr "Codeerzeugung von sahf-Befehlen in 64-Bit x86-64-Code unterstützen."
 
-#: fortran/match.c:1249
-#, no-c-format
-msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:531
+msgid "Support code generation of movbe instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von movbe-Befehlen unterstützen."
 
-#: fortran/match.c:1292 fortran/match.c:1365
-#, no-c-format
-msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:535
+msgid "Support code generation of crc32 instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von crc32-Befehlen unterstützen."
 
-#: fortran/match.c:1340
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:539
+msgid "Support AES built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute AES-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:1351
-#, no-c-format
-msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:543
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute PCLMUL-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:1389
-#, no-c-format
-msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
-msgstr "Blockmarke ist keine geeignete IF-Anweisung bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:547
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+msgstr "SSE-Befehle mit VEX-Präfix kodieren"
 
-#: fortran/match.c:1468 fortran/primary.c:2522
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
-msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
+#: config/i386/i386.opt:551
+msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute FSGSBASE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:1478
-#, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
-msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
+#: config/i386/i386.opt:555
+msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute RDRND-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:1485
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:559
+msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute F16C-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: fortran/match.c:1529
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:563
+msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
+msgstr "Profiling-Zähleraufruf am Funktionsanfang vor Prolog ausgeben."
 
-#: fortran/match.c:1535 fortran/match.c:1570
-#, no-c-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
-msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
+#: config/i386/i386.opt:567
+msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
+msgstr "32-/64-Bit Ganzzahldivision in vorzeichenlose 8-Bit Ganzzahldivision mit Laufzeitprüfung erweitern"
 
-#: fortran/match.c:1564
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
+#: config/i386/i386.opt:571
+msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
+msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1727
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
-msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
+#: config/i386/i386.opt:575
+msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
+msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1743
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within a loop"
-msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
 
-#: fortran/match.c:1746
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
-msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Code für DLL erzeugen"
 
-#: fortran/match.c:1754
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
-msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
 
-#: fortran/match.c:1767
-#, no-c-format
-msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
-msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
 
-#: fortran/match.c:1819
-#, no-c-format
-msgid "Too many digits in STOP code at %C"
-msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows-defines setzen"
 
-#: fortran/match.c:1872
-#, no-c-format
-msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
-msgstr "Gelöschte Funktion: PAUSE-Anweisung bei %C"
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
 
-#: fortran/match.c:1920
-#, no-c-format
-msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
-msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGN-Anweisung bei %C"
+#: config/i386/cygming.opt:51
+msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
+msgstr "Code übersetzen, der Cygwin DLL-Wrapper benötigt um C++-Operator new/delete zu ersetzen"
 
-#: fortran/match.c:1966
-#, no-c-format
-msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
-msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
+#: config/i386/mingw-w64.opt:23
+msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
+msgstr "Unicode-Start verwenden und UNICODE-Makro definieren"
 
-#: fortran/match.c:2013 fortran/match.c:2065
-#, no-c-format
-msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
-msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
+#: config/rs6000/476.opt:24
+msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
+msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2149
-#, no-c-format
-msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:142
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
 
-#: fortran/match.c:2173
-#, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "STAT-Variable »%s« der ALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:146
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
 
-#: fortran/match.c:2180
-#, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegale STAT-Variable in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2218 fortran/match.c:2382
-#, no-c-format
-msgid "STAT expression at %C must be a variable"
-msgstr "STAT-Ausdruck bei %C muss eine Variable sein"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2272
-#, no-c-format
-msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2349
-#, no-c-format
-msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2368
-#, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:112
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2375
-#, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2424
-#, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
-msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2455
-#, no-c-format
-msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
-msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:124
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2665
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in common block name at %C"
-msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2701
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2719
-#, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:136
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden"
 
-#. If we find an error, just print it and continue,
-#. cause it's just semantic, and we can see if there
-#. are more errors.
-#: fortran/match.c:2765
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "PowerPC V2.05 Bytevergleichs-Befehl verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2774
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "Erweiterte Befehle zum Kopieren von Gleitkomma zu/von GPR bei PowerPC V2.05 verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2781
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2793
-#, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
-msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:152
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "Dezimale Gleitkommabefehle verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2796
-#, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
-msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:156
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "4xx Halbwort-Multiplikationsbefehle verwendet"
 
-#: fortran/match.c:2821
-#, no-c-format
-msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
-msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:160
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "4xx Befehl zur Zeichenkettensuche dlmzb verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2831
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
-msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:164
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
 
-#: fortran/match.c:2863
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
-msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:168
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#: fortran/match.c:2971
-#, no-c-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:172
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
 
-#: fortran/match.c:2979
-#, no-c-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
-msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:176
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
 
-#: fortran/match.c:3006
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:180 config/pdp11/pdp11.opt:79
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Gleitkomma nicht verwenden"
 
-#: fortran/match.c:3013
-#, no-c-format
-msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "Vermutete Zeichenlänge »%s« in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:188
+msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
+msgstr "PowerPC V2.06 popcntb-Befehl verwenden"
 
-#: fortran/match.c:3140
-#, no-c-format
-msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
-msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:192
+msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
+msgstr "Unter -ffast-math, einen FRIZ-Befehl für (double)(long long)-Umwandlungen erzeugen"
 
-#: fortran/match.c:3148
-#, no-c-format
-msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
-msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:200
+msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
+msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden"
 
-#: fortran/match.c:3176
-#, no-c-format
-msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
-msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:240
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: fortran/match.c:3190
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
-msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:244
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: fortran/match.c:3351
-#, no-c-format
-msgid "Statement function at %L is recursive"
-msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:248 config/arm/arm.opt:191
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
 
-#: fortran/match.c:3439
-#, no-c-format
-msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
-msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:252
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
+msgstr "Erzeugung indizierter Laden/Speichern-Befehle verhindern, wo möglich"
 
-#: fortran/match.c:3462
-#, no-c-format
-msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
-msgstr "Name des select-case-Konstrukts bei %C erwartet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:256
+msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
+msgstr "__tls_get_addr-Aufrufe mit Argumentinfo markieren"
 
-#: fortran/match.c:3474
-#, no-c-format
-msgid "Expected case name of '%s' at %C"
-msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:263
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
 
-#: fortran/match.c:3518
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected CASE statement at %C"
-msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:267
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
 
-#: fortran/match.c:3570
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:271
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
 
-#: fortran/match.c:3690
-#, no-c-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
-msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:275
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
 
-#: fortran/match.c:3728
-#, no-c-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
-msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
+msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
+msgstr "Reziproke Division und Quadratwurzel in Software für besseren Durchsatz erzeugen."
 
-#: fortran/match.c:3828
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:287
+msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
+msgstr "Annahme, dass die reziproken abschätzenden Befehle höhere Genauigkeit bieten."
 
-#: fortran/matchexp.c:28
-#, c-format
-msgid "Syntax error in expression at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:291
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: fortran/matchexp.c:72
-#, no-c-format
-msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
-msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:295
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Gleitkommakonstanten ins TOC legen"
 
-#: fortran/matchexp.c:80
-#, no-c-format
-msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
-msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:299
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: fortran/matchexp.c:187
-#, no-c-format
-msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
-msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:303
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
 
-#: fortran/matchexp.c:312
-#, no-c-format
-msgid "Expected exponent in expression at %C"
-msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:314
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
 
-#: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
-msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:318
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
 
-#: fortran/misc.c:39
-#, no-c-format
-msgid "Out of memory-- malloc() failed"
-msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:322
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
 
-#: fortran/module.c:516
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:326
+msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-vrsave verwenden"
 
-#: fortran/module.c:528
-#, no-c-format
-msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
-msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C sollte entweder INTRINSIC oder NON_INTRINSIC sein"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:330
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave verwenden"
 
-#: fortran/module.c:541
-#, no-c-format
-msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
-msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:334
+msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
+msgstr "Angabe, wie viele Bytes inline bewegt werden, bevor memcpy/memmove aufgerufen wird"
 
-#: fortran/module.c:550
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
-msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:338
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "isel-Befehle erzeugen"
 
-#: fortran/module.c:602
-#, no-c-format
-msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
-msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:342
+msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-isel verwenden"
 
-#: fortran/module.c:610
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
-msgstr "Fortran 2003: Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:346
+msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel verwenden"
 
-#: fortran/module.c:652
-#, no-c-format
-msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
-msgstr "Der Name »%s« bei %C wurde bereits als ein externer Modulname verwendet."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:350
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
 
-#: fortran/module.c:930
-#, no-c-format
-msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:354
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "Paarweise-Einzel-Befehle für PPC750CL erzeugen"
 
-#: fortran/module.c:934
-#, no-c-format
-msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:358
+msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-spe verwenden"
 
-#: fortran/module.c:938
-#, no-c-format
-msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:362
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe verwenden"
 
-#: fortran/module.c:978
-msgid "Unexpected EOF"
-msgstr "Unerwartetes EOF"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:366
+msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
+msgstr "-mdebug=\tAusgaben zur Fehlersuche einschalten"
 
-#: fortran/module.c:1010
-msgid "Unexpected end of module in string constant"
-msgstr "Unerwartetes Modulende in Zeichenkettenkonstante"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:370
+msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
+msgstr "Die AltiVec-ABI-Erweiterungen verwenden"
 
-#: fortran/module.c:1064
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:374
+msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
+msgstr "AltiVec-ABI-Erweiterungen nicht verwenden"
 
-#: fortran/module.c:1095
-msgid "Name too long"
-msgstr "Name zu lang"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:378
+msgid "Use the SPE ABI extensions"
+msgstr "Die SPE-ABI-Erweiterungen verwenden"
 
-#: fortran/module.c:1202
-msgid "Bad name"
-msgstr "Schlechter Name"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:382
+msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
+msgstr "Die SPE-ABI-Erweiterungen nicht verwenden"
 
-#: fortran/module.c:1246
-msgid "Expected name"
-msgstr "Name erwartet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:389
+msgid "using darwin64 ABI"
+msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
 
-#: fortran/module.c:1249
-msgid "Expected left parenthesis"
-msgstr "Linke Klammer erwartet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:392
+msgid "using old darwin ABI"
+msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
 
-#: fortran/module.c:1252
-msgid "Expected right parenthesis"
-msgstr "Rechte Klammer erwartet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:395
+msgid "using IEEE extended precision long double"
+msgstr "IEEE long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
 
-#: fortran/module.c:1255
-msgid "Expected integer"
-msgstr "Ganzzahl erwartet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:398
+msgid "using IBM extended precision long double"
+msgstr "IBM long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
 
-#: fortran/module.c:1258
-msgid "Expected string"
-msgstr "Zeichenkette erwartet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:402
+msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "-mcpu=\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
 
-#: fortran/module.c:1282
-msgid "find_enum(): Enum not found"
-msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:406
+msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
+msgstr "-mtune=\tCode für die gegebene CPU planen"
 
-#: fortran/module.c:1296
-#, no-c-format
-msgid "Error writing modules file: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:410
+msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
+msgstr "-mtraceback=\tVoll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
 
-#: fortran/module.c:1691
-msgid "Expected attribute bit name"
-msgstr "Attributbitname erwartet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:426
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
 
-#: fortran/module.c:2503
-msgid "Expected integer string"
-msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:430
+msgid "Generate Cell microcode"
+msgstr "Cell-Mikrocode erzeugen"
 
-#: fortran/module.c:2507
-msgid "Error converting integer"
-msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:434
+msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
+msgstr "Warnen, wenn mikrocodierte Cell-Befehle ausgegeben werden"
 
-#: fortran/module.c:2529
-msgid "Expected real string"
-msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:438
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
 
-#: fortran/module.c:2722
-msgid "Expected expression type"
-msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:442
+msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
+msgstr "-mfloat-gprs=\tGPR-Gleitkommamethode auswählen"
 
-#: fortran/module.c:2776
-msgid "Bad operator"
-msgstr "Falscher Operator"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:446
+msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mfloat-gprs=:"
 
-#: fortran/module.c:2861
-msgid "Bad type in constant expression"
-msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:462
+msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "-mlong-double-<n>\tGröße von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
 
-#: fortran/module.c:2898
-#, no-c-format
-msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
-msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:466
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
 
-#: fortran/module.c:3723
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:470
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
 
-#: fortran/module.c:3730
-#, no-c-format
-msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:474
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
 
-#: fortran/module.c:3735
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:478
+msgid "Valid arguments to -malign-:"
+msgstr "Gültige Argumente für -malign-:"
 
-#: fortran/module.c:4213
-#, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:488
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
 
-#: fortran/module.c:4251
-#, no-c-format
-msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:492
+msgid "Single-precision floating point unit"
+msgstr "Gleitkommaeinheit mit einfacher Genauigkeit"
 
-#: fortran/module.c:4281 fortran/module.c:4363
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_C_BINDING."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:496
+msgid "Double-precision floating point unit"
+msgstr "Gleitkommaeinheit mit doppelter Genauigkeit"
 
-#: fortran/module.c:4394
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul ISO_C_BINDING gefunden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:500
+msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
+msgstr "Gleitkommaeinheit unterstützt nicht Division und Quadratwurzel"
 
-#: fortran/module.c:4416
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' already declared"
-msgstr "Symbol »%s« bereits deklariert"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:504
+msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
+msgstr "-mfpu=\tFP angeben (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (schließt -mxilinx-fpu ein)"
 
-#: fortran/module.c:4471
-#, no-c-format
-msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
-msgstr "Verwendung des intrinsischen Moduls »%s« bei »%C« steht mit nicht-intrinsischem vorher verwendeten Modulnamen in Konflikt"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:526
+msgid "Specify Xilinx FPU."
+msgstr "Xilinx-FPU angeben"
 
-#: fortran/module.c:4484
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:530
+msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
+msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:4492
-#, no-c-format
-msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
-msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %L ist mit Option %s unverträglich"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:534
+msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
+msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:4520
-#, no-c-format
-msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
-msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C ist mit Option %s unverträglich"
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: fortran/module.c:4536
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden"
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: fortran/module.c:4569
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
-msgstr "Fortran 2003: Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C"
+#: config/rs6000/aix64.opt:32
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
 
-#: fortran/module.c:4577
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
-msgstr "Fortran 2003: Modul ISO_C_BINDING bei %C"
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
 
-#: fortran/module.c:4587
-#, no-c-format
-msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
-msgstr "Intrinsisches Modul »%s« bei %C nicht gefunden"
+#: config/rs6000/linux64.opt:28
+msgid "Select code model"
+msgstr "Codemodell auswählen"
 
-#: fortran/module.c:4592
-#, no-c-format
-msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:25
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
 
-#: fortran/module.c:4600
-#, no-c-format
-msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:29 config/c6x/c6x.opt:42
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
 
-#: fortran/module.c:4615
-msgid "Unexpected end of module"
-msgstr "Unerwartetes Modulende"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:49 config/rs6000/sysv4.opt:53
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
 
-#: fortran/module.c:4620
-#, no-c-format
-msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
-msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:58 config/rs6000/sysv4.opt:62
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: fortran/module.c:4630
-#, no-c-format
-msgid "Can't USE the same module we're building!"
-msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:66 config/rs6000/sysv4.opt:70
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499
-#, no-c-format
-msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
-msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:74 config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: fortran/openmp.c:165
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:87
+#: config/rs6000/sysv4.opt:96 config/rs6000/sysv4.opt:138
+#: config/rs6000/sysv4.opt:150
+msgid "no description yet"
+msgstr "noch keine Beschreibung"
 
-#: fortran/openmp.c:291
-#, no-c-format
-msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
-msgstr "%s ist kein INTRINSIC-Prozedurname bei %C"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
 
-#: fortran/openmp.c:478
-#, no-c-format
-msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
-msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:100
+msgid "Use EABI"
+msgstr "EABI verwenden"
 
-#: fortran/openmp.c:518
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:104
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
 
-#: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5822 fortran/resolve.c:6133
-#, no-c-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:108
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
 
-#: fortran/openmp.c:704
-#, no-c-format
-msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:114
+msgid "Use default method for sdata handling"
+msgstr "Standardmethode für sdata-Behandlung verwenden"
 
-#: fortran/openmp.c:712
-#, no-c-format
-msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "chunk_size der Klausel SCHEDULE bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:118
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
 
-#: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743
-#: fortran/openmp.c:753
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:122
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: fortran/openmp.c:776
-#, no-c-format
-msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
-msgstr "Nicht-threadprivates Objekt »%s« in Klausel COPYIN bei %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:126
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: fortran/openmp.c:779
-#, no-c-format
-msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:130
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: fortran/openmp.c:782
-#, no-c-format
-msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:134
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
 
-#: fortran/openmp.c:790
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:154
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
 
-#: fortran/openmp.c:793
-#, no-c-format
-msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:158
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
 
-#: fortran/openmp.c:796
-#, no-c-format
-msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
+#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
+msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:804
-#, no-c-format
-msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+#: config/spu/spu.opt:20
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr "Warnen, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
 
-#: fortran/openmp.c:807
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+#: config/spu/spu.opt:24
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr "Fehler melden, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
 
-#: fortran/openmp.c:815
-#, no-c-format
-msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: config/spu/spu.opt:28
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr "Sprungkosten angeben (Standard: 20)"
 
-#: fortran/openmp.c:818
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: config/spu/spu.opt:32
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr "Sicherstellen, dass Laden/Speichern nicht hinter DMA-Befehle verschoben wird"
 
-#: fortran/openmp.c:823
-#, no-c-format
-msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: config/spu/spu.opt:36
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr "volatile muss für jeden Speicher angegeben werden, der von DMA beeinflusst wird"
 
-#: fortran/openmp.c:826
-#, no-c-format
-msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
+#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
+msgstr "NOPs einfügen, wenn es die Leistung durch Doppelausführung erhöht (Standard)"
 
-#: fortran/openmp.c:831
-#, no-c-format
-msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
-msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
+#: config/spu/spu.opt:48
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr "Die Standard-main-Funktion als Einsprungpunkt zum Starten verwenden"
 
-#: fortran/openmp.c:834
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: config/spu/spu.opt:52
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "Sprunghinweise für Sprünge erzeugen"
 
-#: fortran/openmp.c:838
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+#: config/spu/spu.opt:56
+msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+msgstr "Höchstzahl der für einen Hinweis einzufügenden NOPs (Standard: 2)"
 
-#: fortran/openmp.c:843
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
-msgstr "Variable »%s« in Klausel %s wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
+#: config/spu/spu.opt:60
+msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
+msgstr "Ungefähre Höchstzahl der zwischen einem Hinweis und seinem Zweig erlaubten Anweisungen [125]"
 
-#: fortran/openmp.c:852
-#, no-c-format
-msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
-msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L numerischen Typ haben, %s erhalten"
+#: config/spu/spu.opt:64
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "Code für 18-Bit-Adressierung erzeugen"
 
-#: fortran/openmp.c:863
-#, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L LOGICAL sein"
+#: config/spu/spu.opt:68
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "Code für 32-Bit-Adressierung erzeugen"
 
-#: fortran/openmp.c:874
-#, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER oder REAL sein"
+#: config/spu/spu.opt:76
+msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
+msgstr "HBRP-Befehle nach angedeuteten Sprungzielen einfügen, um SPU-Hängeproblem zu vermeiden"
 
-#: fortran/openmp.c:883
-#, no-c-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER sein"
+#: config/spu/spu.opt:88
+msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
+msgstr "Variablen in 32-Bit-PPU-Objekten zugreifen (default)"
 
-#: fortran/openmp.c:995
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
-msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+#: config/spu/spu.opt:92
+msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
+msgstr "Variablen in 64-Bit-PPU-Objekten zugreifen"
 
-#: fortran/openmp.c:1035
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
-msgstr "Zuweisungsoperator !$OMP ATOMIC muss bei %L +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
+#: config/spu/spu.opt:96
+msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
+msgstr "Umwandlungen zwischen __ea und allgemeinen Zeigern erlauben (Standard)"
 
-#: fortran/openmp.c:1083
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
-msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
+#: config/spu/spu.opt:100
+msgid "Size (in KB) of software data cache"
+msgstr "Größe (in KB) des Software-Datencache"
 
-#: fortran/openmp.c:1097
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent mit »var = var op (expr)«"
+#: config/spu/spu.opt:104
+msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
+msgstr "Zeilen des Software-Datencache atomar zurückschreiben (Standard)"
 
-#: fortran/openmp.c:1129
-#, no-c-format
-msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
-msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
 
-#: fortran/openmp.c:1153
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
-msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
 
-#: fortran/openmp.c:1160
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
-msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
 
-#: fortran/openmp.c:1176
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente außer einem dürfen bei %2$L nicht »%1$s« referenzieren"
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: fortran/openmp.c:1179
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
 
-#: fortran/openmp.c:1185
-#, no-c-format
-msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
-msgstr "Erstes oder letztes !$OMP ATOMIC intrinsisches Argument muss bei %2$L »%1$s« sein"
+#: config/mcore/mcore.opt:43
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
 
-#: fortran/openmp.c:1203
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
 
-#: fortran/openmp.c:1305
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
-msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: fortran/openmp.c:1311
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
+msgstr "Annahme, dass Laufzeitunterstützung vorhanden ist, also wird -lsim von Linker-Kommandozeile ausgelassen"
 
-#: fortran/openmp.c:1315
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable darf bei %L nicht THREADPRIVATE sein"
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
 
-#: fortran/openmp.c:1323
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
+#: config/mcore/mcore.opt:64
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
 
-#: fortran/options.c:219
-#, no-c-format
-msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
-msgstr ""
+#: config/mcore/mcore.opt:71
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
 
-#: fortran/options.c:273
-#, no-c-format
-msgid "Reading file '%s' as free form"
-msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen"
+#: config/mcore/mcore.opt:75
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
 
-#: fortran/options.c:283
-#, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
-msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform"
+#: config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:130 config/mep/mep.opt:82
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: fortran/options.c:286
-#, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
-msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform"
+#: config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:134 config/mep/mep.opt:86
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: fortran/options.c:312
-#, no-c-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
-msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
+#: config/c6x/c6x.opt:38 config/bfin/bfin.opt:40 config/mep/mep.opt:143
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung verwenden"
 
-#: fortran/options.c:315
-#, no-c-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
-msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive"
+#: config/c6x/c6x.opt:46
+msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
+msgstr "Gültige Argumente für die Option -msdata="
 
-#: fortran/options.c:317
-#, no-c-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
-msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
+#: config/c6x/c6x.opt:59
+msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
+msgstr "Für das DSBT-Shared-Library-ABI kompilieren"
 
-#: fortran/options.c:321
-#, no-c-format
-msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
-msgstr "Schalter -frecursive überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
+#: config/c6x/c6x.opt:63 config/bfin/bfin.opt:82
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
 
-#: fortran/options.c:325
-#, no-c-format
-msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
-msgstr "Schalter -fmax-stack-var-size=%d überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
+#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
+msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
+msgstr "Bekannte C6X ISAs (für Verwendung mit der Option -march=):"
 
-#: fortran/options.c:392
-#, c-format
-msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
-msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
+#: config/sh/sh.opt:45
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "SH1-Code erzeugen"
 
-#: fortran/options.c:398
-#, c-format
-msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
-msgstr "gfortran: Verzeichnis hinter -M erwartet\n"
+#: config/sh/sh.opt:49
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "SH2-Code erzeugen"
 
-#: fortran/options.c:443
-#, no-c-format
-msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
-msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
+#: config/sh/sh.opt:53
+msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Standard SH2a-FPU-Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/options.c:573
-#, no-c-format
-msgid "Fixed line length must be at least seven."
-msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
+#: config/sh/sh.opt:57
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
 
-#: fortran/options.c:591
-#, no-c-format
-msgid "Free line length must be at least three."
-msgstr "Freie Zeilenlänge muss mindestens drei sein."
+#: config/sh/sh.opt:61
+msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "Standard SH2a-FPU-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/options.c:605
-#, no-c-format
-msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
-msgstr "-static-libgfortran wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: config/sh/sh.opt:65
+msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "SH2a-FPU-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/options.c:649
-#, no-c-format
-msgid "Maximum supported identifier length is %d"
-msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
+#: config/sh/sh.opt:69
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "SH2e-Code erzeugen"
 
-#: fortran/options.c:681
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
-msgstr "Nicht erkannte Option für -finit-logical: %s"
+#: config/sh/sh.opt:73
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "SH3-Code erzeugen"
 
-#: fortran/options.c:695
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
-msgstr "Nicht erkannte Option für -finit-real: %s"
+#: config/sh/sh.opt:77
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "SH3e-Code erzeugen"
 
-#: fortran/options.c:711
-#, no-c-format
-msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
-msgstr "Der Wert von n in -finit-character=n muss zwischen 0 und 127 liegen"
+#: config/sh/sh.opt:81
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "SH4-Code erzeugen"
 
-#: fortran/options.c:794
-#, no-c-format
-msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
-msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
+#: config/sh/sh.opt:85
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:304
-#, no-c-format
-msgid "Unclassifiable statement at %C"
-msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:89
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:328
-#, no-c-format
-msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
-msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
+#: config/sh/sh.opt:95
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "SH4-300-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:406
-#, no-c-format
-msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
-msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:99
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:445 fortran/parse.c:586
-#, no-c-format
-msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
-msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:103
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-100-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:452 fortran/parse.c:578
-#, no-c-format
-msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
-msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:107
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-200-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:464 fortran/parse.c:500 fortran/parse.c:626
-#, no-c-format
-msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
-msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
+#: config/sh/sh.opt:111
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-300-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:472 fortran/parse.c:638
-#, no-c-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
-msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
+#: config/sh/sh.opt:115
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Code für Serie SH4 340 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
 
-#: fortran/parse.c:565 fortran/parse.c:605
-#, no-c-format
-msgid "Bad continuation line at %C"
-msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:120
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
 
-#: fortran/parse.c:664
-#, no-c-format
-msgid "Line truncated at %C"
-msgstr "Zeile bei %C wird abgeschnitten"
+#: config/sh/sh.opt:125
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Code für Serie SH4 500 erzeugen (ohne FPU)"
 
-#: fortran/parse.c:841
-#, no-c-format
-msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
-msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
+#: config/sh/sh.opt:130
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:913
-msgid "arithmetic IF"
-msgstr "arithmetisches IF"
+#: config/sh/sh.opt:134
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:919
-msgid "attribute declaration"
-msgstr "Attribut-Deklaration"
+#: config/sh/sh.opt:138
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:949
-msgid "data declaration"
-msgstr "Daten-Deklaration"
+#: config/sh/sh.opt:142
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Standard SH4-300-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:958
-msgid "derived type declaration"
-msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
+#: config/sh/sh.opt:146
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1037
-msgid "block IF"
-msgstr "Block-IF"
+#: config/sh/sh.opt:150
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1046
-msgid "implied END DO"
-msgstr "impliziertes END DO"
+#: config/sh/sh.opt:154
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1119
-msgid "assignment"
-msgstr "Zuweisung"
+#: config/sh/sh.opt:158
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "SH4-300-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1122
-msgid "pointer assignment"
-msgstr "Zeigerzuweisung"
+#: config/sh/sh.opt:162
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1131
-msgid "simple IF"
-msgstr "einfaches IF"
+#: config/sh/sh.opt:166
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1347
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:170
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1486
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
-msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
+#: config/sh/sh.opt:174
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1503
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected end of file in '%s'"
-msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
+#: config/sh/sh.opt:178
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1558
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
-msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
+#: config/sh/sh.opt:182
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1569
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
-msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
+#: config/sh/sh.opt:186
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1577
-#, no-c-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
-msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+#: config/sh/sh.opt:190
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1585
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
-msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:194
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1597
-#, no-c-format
-msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
-msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+#: config/sh/sh.opt:198
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "SHcompact-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1604
-#, no-c-format
-msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
-msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
+#: config/sh/sh.opt:202
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1609
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
-msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:210
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr "Unrolling drosseln, um die Zerstörung der Zielregister zu vermeiden, es sei denn, das Unrolling überwiegt dies"
 
-#: fortran/parse.c:1700
-#, no-c-format
-msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
-msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
+#: config/sh/sh.opt:214
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1778
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:218
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1804
-#, no-c-format
-msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
-msgstr "SUBROUTINE bei %C gehört nicht in eine allgemeine Funktionsschnittstelle"
+#: config/sh/sh.opt:222
+msgid "Generate bit instructions"
+msgstr "Bit-Befehle erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:1808
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
-msgstr "FUNCTION bei %C gehört nicht in eine allgemeine Unterprogrammschnittstelle"
+#: config/sh/sh.opt:226
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten"
 
-#: fortran/parse.c:1818
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Name »%s« des ABSTRACT INTERFACE bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+#: config/sh/sh.opt:230
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "cbranchdi4-Muster einschalten"
 
-#: fortran/parse.c:1849
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
+#: config/sh/sh.opt:234
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
+msgstr "cmpeqdi_t-Muster ausgeben, sogar wenn -mcbranchdi aktiv ist."
 
-#: fortran/parse.c:1863
-#, no-c-format
-msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+#: config/sh/sh.opt:238
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten"
 
-#: fortran/parse.c:1958
-#, no-c-format
-msgid "%s statement must appear in a MODULE"
-msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
+#: config/sh/sh.opt:242
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
 
-#: fortran/parse.c:1965
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
-msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
+#: config/sh/sh.opt:246
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp, call-table"
 
-#: fortran/parse.c:2015
-#, no-c-format
-msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
-msgstr "Falscher Art-Ausdruck für Funktion »%s« bei %L"
+#: config/sh/sh.opt:250
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
 
-#: fortran/parse.c:2018
-#, no-c-format
-msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
-msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
+#: config/sh/sh.opt:254
+msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
+msgstr "Verwendung von 64-Bit Gleitkommaregistern in FMOV-Befehlen aktivieren. Siehe auch -mdalign, wenn 64-Bit-Ausrichtung benötigt wird."
 
-#: fortran/parse.c:2070
-#, no-c-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
-msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
+#: config/sh/sh.opt:262
+msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+msgstr "Verwendung der verschmolzenen Gleitkommabefehle zum Multiplizieren/Addieren einschalten"
 
-#: fortran/parse.c:2091
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:266
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
 
-#: fortran/parse.c:2150
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
 
-#: fortran/parse.c:2201
-#, no-c-format
-msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
-msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
+#: config/sh/sh.opt:274
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "IEEE-Befolgung für Gleitkommacode erhöhen"
 
-#: fortran/parse.c:2219
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
-msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
+#: config/sh/sh.opt:278
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
 
-#: fortran/parse.c:2280
-#, no-c-format
-msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
-msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
+#: config/sh/sh.opt:282
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr "Code inline einbetten, um Befehlscache nach dem Aufsetzen verschachtelter Funktionstrampolines zu verwerfen"
 
-#: fortran/parse.c:2338
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
-msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
+#: config/sh/sh.opt:286
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
 
-#: fortran/parse.c:2372
-#, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
-msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
+#: config/sh/sh.opt:290
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
 
-#: fortran/parse.c:2381
-#, no-c-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
-msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
-
-#: fortran/parse.c:2430
-#, no-c-format
-msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
-msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
+#: config/sh/sh.opt:294
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: fortran/parse.c:2446
-#, no-c-format
-msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
-msgstr "Benanntes Block-DO bei %L erfordert passenden ENDDO-Namen"
+#: config/sh/sh.opt:298
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
 
-#: fortran/parse.c:2702
-#, no-c-format
-msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
-msgstr "Name hinter »!$omp critical« und »!$omp end critical« passt nicht bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:304
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
 
-#: fortran/parse.c:2758
-#, no-c-format
-msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
-msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
+#: config/sh/sh.opt:308
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
 
-#: fortran/parse.c:2943
-#, no-c-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
-msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
+#: config/sh/sh.opt:312
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
 
-#: fortran/parse.c:2993
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:316
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
 
-#. This is valid in Fortran 2008.
-#: fortran/parse.c:3018
-#, no-c-format
-msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+#: config/sh/sh.opt:324
+msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3089
-#, no-c-format
-msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
-msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
+#: config/sh/sh.opt:328
+msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
+msgstr "Veraltet. Stattdessen -Os verwenden"
 
-#: fortran/parse.c:3138
-#, no-c-format
-msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+#: config/sh/sh.opt:332
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
 
-#: fortran/parse.c:3159
-#, no-c-format
-msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
-msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
+#: config/sh/sh.opt:336
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr "Keinen Code nur für privilegierten Modus erzeugen; impliziert -mno-inline-ic_invalidate, wenn der »inline«-Code nicht im Usermodus funktionieren würde"
 
-#: fortran/parse.c:3185
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
+#: config/sh/sh.opt:342
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr "Vorgeben, dass Sprung-um-Sprung ein bedingter Sprung ist"
 
-#: fortran/parse.c:3228
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr "Boardname [und Speicherbereich]."
 
-#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
-#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
-#. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:3416
-#, no-c-format
-msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
-msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Laufzeitname."
 
-#: fortran/primary.c:87
-#, no-c-format
-msgid "Missing kind-parameter at %C"
-msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:26
+msgid "TLS dialect to use:"
+msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:210
-#, no-c-format
-msgid "Integer kind %d at %C not available"
-msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
+#: config/arm/arm.opt:36
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "ABI angeben"
 
-#: fortran/primary.c:218
-#, no-c-format
-msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+#: config/arm/arm.opt:40
+msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:247
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
-msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:59
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
 
-#: fortran/primary.c:259
-#, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
-msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
+#: config/arm/arm.opt:66
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
 
-#: fortran/primary.c:265
-#, no-c-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
-msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
+#: config/arm/arm.opt:70
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
 
-#: fortran/primary.c:353
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
-msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax."
+#: config/arm/arm.opt:74
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
 
-#: fortran/primary.c:363
-#, no-c-format
-msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
-msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:90
+msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
+msgstr "Code im 32-Bit-ARM-Zustand erzeugen."
 
-#: fortran/primary.c:369
-#, no-c-format
-msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
-msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
 
-#: fortran/primary.c:391
-#, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
-msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax."
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
 
-#: fortran/primary.c:417
-#, no-c-format
-msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
-msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
 
-#: fortran/primary.c:517
-#, no-c-format
-msgid "Missing exponent in real number at %C"
-msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
 
-#: fortran/primary.c:573
-#, no-c-format
-msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
-msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
+#: config/arm/arm.opt:110 config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
 
-#: fortran/primary.c:586
-#, no-c-format
-msgid "Invalid real kind %d at %C"
-msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:114
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Angeben, ob Gleitkommahardware verwendet werden sollte"
 
-#: fortran/primary.c:600
-#, no-c-format
-msgid "Real constant overflows its kind at %C"
-msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:605
-#, no-c-format
-msgid "Real constant underflows its kind at %C"
-msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:137
+msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
+msgstr "Gleitkommaformat __fp16 angeben"
 
-#: fortran/primary.c:697
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:141
+msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
+msgstr "Bekannte __fp16-Formate (für Verwendung mit der Option -mfp16-format=):"
 
-#: fortran/primary.c:902
-#, no-c-format
-msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
-msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:164
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
 
-#: fortran/primary.c:923
-#, no-c-format
-msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
-msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:171
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
 
-#: fortran/primary.c:1035
-#, no-c-format
-msgid "Bad kind for logical constant at %C"
-msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:175
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
 
-#: fortran/primary.c:1074
-#, no-c-format
-msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+#: config/arm/arm.opt:179
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
 
-#: fortran/primary.c:1080
-#, no-c-format
-msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
+#: config/arm/arm.opt:183
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
 
-#: fortran/primary.c:1086
-#, no-c-format
-msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+#: config/arm/arm.opt:187
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
 
-#: fortran/primary.c:1090
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:198
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
 
-#: fortran/primary.c:1120
-#, no-c-format
-msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
-msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:202
+msgid "Generate code for Thumb state"
+msgstr "Code für Thumb-Zustand erzeugen"
 
-#: fortran/primary.c:1249
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:206
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
 
-#: fortran/primary.c:1430
-#, no-c-format
-msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
-msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
+#: config/arm/arm.opt:210
+msgid "Specify thread local storage scheme"
+msgstr "Schema für Thread-lokalen Speicher angeben"
 
-#: fortran/primary.c:1494
-#, no-c-format
-msgid "Extension: argument list function at %C"
-msgstr "Erweiterung: Argumentlistenfunktion bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:214
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
 
-#: fortran/primary.c:1561
-#, no-c-format
-msgid "Expected alternate return label at %C"
-msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
+#: config/arm/arm.opt:218
+msgid "Valid arguments to -mtp=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mtp=:"
 
-#: fortran/primary.c:1579
-#, no-c-format
-msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
-msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:231
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: fortran/primary.c:1624
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in argument list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:235
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: fortran/primary.c:1708
-#, no-c-format
-msgid "Expected structure component name at %C"
-msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
+#: config/arm/arm.opt:248
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
+msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen. Veraltete Option."
 
-#: fortran/primary.c:1961
-#, no-c-format
-msgid "Too many components in structure constructor at %C"
-msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:252
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr "Neon-Quad-Word (statt Double-Word) Register für Vektorisierung verwenden"
 
-#: fortran/primary.c:1974
-#, no-c-format
-msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
-msgstr "Struktur-Konstruktor für »%s« bei %C hat PRIVATE-Komponenten"
+#: config/arm/arm.opt:256
+msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
+msgstr "Neon-Double-Word (statt Quad-Word) Register für Vektorisierung verwenden"
 
-#: fortran/primary.c:1984
-#, no-c-format
-msgid "Too few components in structure constructor at %C"
-msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:260
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr "Absolute Auslagerungen nur bei Werten mit Wordgrößen erzeugen."
 
-#: fortran/primary.c:2002
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
+#: config/arm/arm.opt:264
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
+msgstr "Sich überschneidende Ziel- und Addressregister bei LDRD-Befehlen vermeiden"
 
-#: fortran/primary.c:2086
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+#: config/arm/arm.opt:269
+msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:2188
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
-msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
-
-#: fortran/primary.c:2219
-#, no-c-format
-msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
-msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
 
-#: fortran/primary.c:2222
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
-msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
+#: config/arm/arm-tables.opt:25
+msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:2267
-#, no-c-format
-msgid "Missing argument to '%s' at %C"
-msgstr "Fehlendes Argument für »%s« bei %C"
+#: config/arm/arm-tables.opt:275
+msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:2408
-#, no-c-format
-msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
-msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
+#: config/arm/arm-tables.opt:357
+msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:2436
-#, no-c-format
-msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
-msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
 
-#: fortran/primary.c:2504
-#, no-c-format
-msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
-msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Variable bei %C"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
 
-#: fortran/primary.c:2520
-#, no-c-format
-msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
-msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
 
-#: fortran/primary.c:2543
-#, no-c-format
-msgid "Expected VARIABLE at %C"
-msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Gleitkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)"
 
-#: fortran/resolve.c:120
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:124
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:137
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
-msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
 
-#: fortran/resolve.c:144
-#, no-c-format
-msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
-msgstr "Scheinprozedur bei %L nicht in ELEMENTAL-Prozedur erlaubt"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
 
-#: fortran/resolve.c:157 fortran/resolve.c:1080
-#, no-c-format
-msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
-msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:201
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "32-Bit float verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:206
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
-msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "64-Bit float verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:215
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
-msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "16-Bit int verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:222
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
-msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "32-Bit int verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:234
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
-msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
 
-#: fortran/resolve.c:244
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
-msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:299
-#, no-c-format
-msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
-
-#: fortran/resolve.c:302
-#, no-c-format
-msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Ergebnis »%s« der enthaltenen Funktion »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
-
-#: fortran/resolve.c:319
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
-msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
-
-#: fortran/resolve.c:490
-#, no-c-format
-msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
-msgstr "Prozedur %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:516
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+#: config/avr/avr.opt:27
+msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
+msgstr "-mmcu=MCU\tDie Ziel-MCU auswählen"
 
-#: fortran/resolve.c:520
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+#: config/avr/avr.opt:37
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:527
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+#: config/avr/avr.opt:41
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:531
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+#: config/avr/avr.opt:45
+msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:569
-#, no-c-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+#: config/avr/avr.opt:55
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:574
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+#: config/avr/avr.opt:59
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
 
-#: fortran/resolve.c:643
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat weder das SEQUENCE- noch das BIND(C)-Attribut"
+#: config/avr/avr.opt:63
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Zweige entspannen"
 
-#: fortran/resolve.c:647
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat eine endgültige Komponente, die allozierbar ist"
+#: config/avr/avr.opt:67
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
+msgstr "Maschine zur Binder-Entspannung soll annehmen, dass ein Befehlszählerübersprung auftritt."
 
-#: fortran/resolve.c:651
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L darf nicht Standardinitialisierung haben"
+#: config/avr/avr.opt:71
+msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:661
-#, no-c-format
-msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
+#: config/avr/avr.opt:75
+msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:665
-#, no-c-format
-msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur"
+#: config/avr/avr-tables.opt:24
+msgid "Known MCU names:"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:669
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
-msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist"
+#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:84
+msgid "Use the simulator runtime."
+msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:674
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
-msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist"
+#: config/rl78/rl78.opt:31
+msgid "Select hardware or software multiplication support."
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:736
-#, no-c-format
-msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
-msgstr "Komponenten des Strukturkonstruktors »%s« bei %L sind PRIVATE"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:756
-#, no-c-format
-msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
-msgstr "Der Rang des Elements im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L passt nicht zu dem der Komponente (%d/%d)"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1131.opt:23
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
 
-#: fortran/resolve.c:769
-#, no-c-format
-msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
-msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:35
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:786
-#, no-c-format
-msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
-msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
+#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:913
-#, no-c-format
-msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
-msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten"
+#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:976 fortran/resolve.c:5434 fortran/resolve.c:6098
-#, no-c-format
-msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
-msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
+#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
 
-#: fortran/resolve.c:986
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is ambiguous"
-msgstr "»%s« bei %L ist mehrdeutig"
+#: config/pa/pa.opt:42
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:1018
-#, no-c-format
-msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+#: config/pa/pa.opt:46
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Gleitkommaregister ausschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:1026
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+#: config/pa/pa.opt:50
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:1033
-#, no-c-format
-msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+#: config/pa/pa.opt:54
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:1039
-#, no-c-format
-msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+#: config/pa/pa.opt:62
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
 
-#: fortran/resolve.c:1059
-#, no-c-format
-msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "GENERIC-Prozedur »%s« ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
+#: config/pa/pa.opt:66
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
 
-#: fortran/resolve.c:1098
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
+#: config/pa/pa.opt:71
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:1143
-#, no-c-format
-msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
-msgstr "Wertargument bei %L hat keinen numerischen Typ"
+#: config/pa/pa.opt:75
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:1150
-#, no-c-format
-msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
-msgstr "Wertargument bei %L kann kein Feld oder Feldabschnitt sein"
+#: config/pa/pa.opt:79
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
 
-#: fortran/resolve.c:1164
-#, no-c-format
-msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
-msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
+#: config/pa/pa.opt:87
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Leerregister ausschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:1176
-#, no-c-format
-msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
-msgstr "Übergabe der eingebauten Prozedur über die Speicherstelle ist bei %L nicht erlaubt"
+#: config/pa/pa.opt:103
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:1293
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
-msgstr "»%s« bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
+#: config/pa/pa.opt:107
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
 
-#: fortran/resolve.c:1315
-msgid "elemental procedure"
-msgstr "Elementares Unterprogramm"
+#: config/pa/pa.opt:140
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:1332
-#, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
-msgstr "Effektives Argument bei %L für INTENT(%s)-Dummy »%s« von ELEMENTAL-Unterprogramm »%s« ist skalar, aber ein anderes effektives Argument ist ein Feld"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
 
-#: fortran/resolve.c:1466
-#, no-c-format
-msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
-msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
 
-#: fortran/resolve.c:1475
-#, no-c-format
-msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
-msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:1513
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
+msgstr "Lageunabhängigen Code (PIC) für Verwendung in BS-Kernelcode ausschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:1559
-#, no-c-format
-msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
-msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:1615 fortran/resolve.c:8740
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
 
-#: fortran/resolve.c:1799
-#, no-c-format
-msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
-msgstr "Argument von »%s« bei %L ist keine Variable"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
 
-#: fortran/resolve.c:1871
-#, no-c-format
-msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
-msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
+msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "-mno-serialize-volatile\t»volatile«-Speicherreferenzen nicht mit MEMW-Befehlen serialisieren"
 
-#: fortran/resolve.c:1883
-#, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
-msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss entweder ein TARGET oder ein zugeordneter Zeiger sein"
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
 
-#: fortran/resolve.c:1909
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:32
+msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "-mabi=ABI\tCode erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
 
-#: fortran/resolve.c:1926
-#, no-c-format
-msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+#: config/mips/mips.opt:36
+msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1936
-#, no-c-format
-msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:55
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann"
 
-#: fortran/resolve.c:1959 fortran/resolve.c:1998
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
-msgstr "CHARACTER-Argument »%s« von »%s« bei %L muss Länge 1 haben"
+#: config/mips/mips.opt:59
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden"
 
-#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
-#. scalar pointer.
-#: fortran/resolve.c:1974
-#, no-c-format
-msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
-msgstr "Argument »%s« für »%s« bei %L muss ein zugeordneter skalarer POINTER sein"
+#: config/mips/mips.opt:63
+msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
+msgstr "-march=ISA\tCode für das gegebene ISA erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:1990
-#, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
-msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+#: config/mips/mips.opt:67
+msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr "-mbranch-cost=KOSTEN\tSprungkosten auf ungefähr KOSTEN Befehle setzen"
 
-#. TODO: Update this error message to allow for procedure
-#. pointers once they are implemented.
-#: fortran/resolve.c:2012
-#, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
-msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein"
+#: config/mips/mips.opt:71
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben"
 
-#: fortran/resolve.c:2020
-#, no-c-format
-msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
-msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss BIND(C) sein"
+#: config/mips/mips.opt:75
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr "MIPS16 ASE bei abwechselnden Funktionen für Compilertest ein-/ausschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:2062
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is not a function"
-msgstr "»%s« bei %L ist keine Funktion"
+#: config/mips/mips.opt:79
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
 
-#: fortran/resolve.c:2068
-#, no-c-format
-msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
-msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
+#: config/mips/mips.opt:83
+msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
+msgstr "-mcode-readable=SETTING\tAngeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind"
 
-#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:2111
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
-msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
+#: config/mips/mips.opt:87
+msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mcode-readable=:"
 
-#: fortran/resolve.c:2164
-#, no-c-format
-msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
-msgstr "Benutzerdefinierte nicht-elementare Funktion »%s« bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
+#: config/mips/mips.opt:100
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: fortran/resolve.c:2213
-#, no-c-format
-msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
-msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
+#: config/mips/mips.opt:104
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: fortran/resolve.c:2220
-#, no-c-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
-msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist Nicht-PURE-Prozedur innerhalb einer PURE-Prozedur"
+#: config/mips/mips.opt:108
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "Verwendung von MDMX-Befehlen erlauben"
 
-#: fortran/resolve.c:2235
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da sie nicht RECURSIVE ist"
+#: config/mips/mips.opt:112
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
 
-#: fortran/resolve.c:2243
-#, no-c-format
-msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
-msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Funktion »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
+#: config/mips/mips.opt:116
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:2285
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
+#: config/mips/mips.opt:120
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle REV 2 verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:2288
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
+#: config/mips/mips.opt:138 config/iq2000/iq2000.opt:61
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "ROM statt RAM verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:2351
-#, no-c-format
-msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
-msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines »%s« bei %L"
+#: config/mips/mips.opt:142
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:2360
-#, no-c-format
-msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
-msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
+#: config/mips/mips.opt:146
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr "-G für Daten verwenden, die nicht von aktuellem Objekt definiert wurden"
 
-#: fortran/resolve.c:2468
-#, no-c-format
-msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
-msgstr "Fehlender SHAPE-Parameter für Aufruf von »%s« bei %L"
+#: config/mips/mips.opt:150
+msgid "Work around certain 24K errata"
+msgstr "Bestimmte 24K-Errata umgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:2476
-#, no-c-format
-msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
-msgstr "SHAPE-Parameter für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein"
+#: config/mips/mips.opt:154
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:2543
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+#: config/mips/mips.opt:158
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:2587
-#, no-c-format
-msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
-msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+#: config/mips/mips.opt:162
+msgid "Work around certain R10000 errata"
+msgstr "Bestimmte R10000-Errata umgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:2644
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
-msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
+#: config/mips/mips.opt:166
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:2663
-#, no-c-format
-msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "SUBROUTINE »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da es nicht RECURSIVE ist"
+#: config/mips/mips.opt:170
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:2671
-#, no-c-format
-msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
-msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Unterprogramm »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
+#: config/mips/mips.opt:174
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:2741
-#, no-c-format
-msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
-msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
+#: config/mips/mips.opt:178
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:2792
-#, c-format
-msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
-msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %%L"
+#: config/mips/mips.opt:182
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
 
-#: fortran/resolve.c:2808
-#, c-format
-msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
-msgstr "Operand des unären numerischen Operators »%s« bei %%L ist %s"
+#: config/mips/mips.opt:186
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "32-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:2824
-#, c-format
-msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des binären numerischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+#: config/mips/mips.opt:190
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "64-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:2838
-#, c-format
-msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
+#: config/mips/mips.opt:194
+msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "-mflush-func=FUNC\tFUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:2857
-#, c-format
-msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des logischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+#: config/mips/mips.opt:198
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:2871
-#, c-format
-msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
-msgstr "Operand des Operators .not. bei %%L ist %s"
+#: config/mips/mips.opt:202
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:2885
-msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
-msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
+#: config/mips/mips.opt:206
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:2913
-#, c-format
-msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
-msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
+#: config/mips/mips.opt:210
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr "GP-relative Adressierung verwenden, auf um kleine Daten zuzugreifen"
 
-#: fortran/resolve.c:2919
-#, c-format
-msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des Vergleichsoperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+#: config/mips/mips.opt:214
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
+msgstr "Bei Erzeugung von »-mabicalls«-Code den ausführbaren Dateien erlauben, PLTs und Kopierauslagerungen zu verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:2927
-#, c-format
-msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
-msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
+#: config/mips/mips.opt:218
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkomma-ABI und -befehlen erlauben"
 
-#: fortran/resolve.c:2929
-#, c-format
-msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
-msgstr "Operand des Benutzeroperators »%s« bei %%L ist %s"
+#: config/mips/mips.opt:222
+msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
+msgstr "Code erzeugen, der sicher mit MIPS16-Code gebunden werden kann."
 
-#: fortran/resolve.c:2932
-#, c-format
-msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des Benutzeroperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+#: config/mips/mips.opt:226
+msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
+msgstr "-mipsN\tCode für ISA Ebene N erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:3018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
-msgstr "Ränge für Operator bei %L und %L stimmen nicht überein"
+#: config/mips/mips.opt:230
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "MIPS16-Code erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:3212
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+#: config/mips/mips.opt:234
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:3220
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+#: config/mips/mips.opt:238
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "Befehle ll, sc und sync verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:3239
-#, no-c-format
-msgid "Illegal stride of zero at %L"
-msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
+#: config/mips/mips.opt:242
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr "-G für Objekt-lokale Daten verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:3256
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+#: config/mips/mips.opt:246
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:3264
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+#: config/mips/mips.opt:250
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:3280
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+#: config/mips/mips.opt:254
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:3289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
+#: config/mips/mips.opt:258
+msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
+msgstr "Adresse der RA-Speicherstelle an _mcount in $12 übergeben"
 
-#: fortran/resolve.c:3328
-#, no-c-format
-msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
-msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
+#: config/mips/mips.opt:262
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
 
-#: fortran/resolve.c:3338
-#, no-c-format
-msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
-msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
+#: config/mips/mips.opt:266
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "Verwendung von MT-Befehlen erlauben"
 
-#: fortran/resolve.c:3366
-#, no-c-format
-msgid "Array index at %L must be scalar"
-msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
+#: config/mips/mips.opt:270
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "Verwendung aller Gleitkommaoperationen verhindern"
 
-#: fortran/resolve.c:3372
-#, no-c-format
-msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#: config/mips/mips.opt:274
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:3378
-#, no-c-format
-msgid "Extension: REAL array index at %L"
-msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L"
+#: config/mips/mips.opt:278
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "Keine MDMX-Befehle verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:3408
-#, no-c-format
-msgid "Argument dim at %L must be scalar"
-msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
+#: config/mips/mips.opt:282
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:3414
-#, no-c-format
-msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#: config/mips/mips.opt:286
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:3534
-#, no-c-format
-msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
-msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
+#: config/mips/mips.opt:290
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:3571
-#, no-c-format
-msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#: config/mips/mips.opt:294
+msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
+msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tAngabe, wann R10k Cachegrenzen eingefügt werden sollen"
 
-#: fortran/resolve.c:3578
-#, no-c-format
-msgid "Substring start index at %L must be scalar"
-msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+#: config/mips/mips.opt:298
+msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mr10k-cache-barrier=:"
 
-#: fortran/resolve.c:3587
-#, no-c-format
-msgid "Substring start index at %L is less than one"
-msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
+#: config/mips/mips.opt:311
+msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
+msgstr "Dem Linker erlauben, PIC-Aufrufe in direkte Aufrufe umzuwandeln"
 
-#: fortran/resolve.c:3600
-#, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#: config/mips/mips.opt:315
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls - Code den Code für gemeinsam genutzte Bibliotheken tauglich machen"
 
-#: fortran/resolve.c:3607
-#, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L must be scalar"
-msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+#: config/mips/mips.opt:319
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
 
-#: fortran/resolve.c:3617
-#, no-c-format
-msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
-msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L überschreitet Zeichenkettenlänge"
+#: config/mips/mips.opt:323
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "SmartMIPS-Befehle verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:3755
-#, no-c-format
-msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
-msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
+#: config/mips/mips.opt:327
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern"
 
-#: fortran/resolve.c:3762
-#, no-c-format
-msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
-msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang ungleich Null darf bei %L kein Attribut ALLOCATABLE haben"
+#: config/mips/mips.opt:331
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
 
-#: fortran/resolve.c:3781
-#, no-c-format
-msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
-msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
+#: config/mips/mips.opt:335
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
-#: fortran/resolve.c:3956
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
+#: config/mips/mips.opt:339
+msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
+msgstr "synci-Befehl verwenden, um i-Cache ungültig zu machen"
 
-#: fortran/resolve.c:3961
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr "Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
+#: config/mips/mips.opt:343
+msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "-mtune=PROZESSOR\tAusgabe für PROZESSOR optimieren"
 
-#: fortran/resolve.c:4238
-#, no-c-format
-msgid "%s at %L must be a scalar"
-msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
+#: config/mips/mips.opt:347 config/iq2000/iq2000.opt:74
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
 
-#: fortran/resolve.c:4248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein."
+#: config/mips/mips.opt:351
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
 
-#: fortran/resolve.c:4252 fortran/resolve.c:4259
-#, no-c-format
-msgid "%s at %L must be INTEGER"
-msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
+#: config/mips/mips.opt:355
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
 
-#: fortran/resolve.c:4279
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
-msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Schleifenvariable zugewiesen werden"
+#: config/mips/mips-tables.opt:24
+msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4303
-#, no-c-format
-msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
-msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
+#: config/mips/mips-tables.opt:28
+msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4378
-#, no-c-format
-msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
 
-#: fortran/resolve.c:4383
-#, no-c-format
-msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
 
-#: fortran/resolve.c:4390
-#, no-c-format
-msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:4398
-#, no-c-format
-msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
-msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
+#: config/vax/vax.opt:39
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:4403
-#, no-c-format
-msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
-msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
+#: config/vax/vax.opt:43
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:4419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
-msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+#: config/vax/vax.opt:47
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:4499
-#, no-c-format
-msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+#: config/vax/vax.opt:51
+msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
+msgstr "Neue adddi3/subdi3-Muster verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:4506
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht freigegeben werden"
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:4675
-#, no-c-format
-msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
-msgstr "Die STAT-Variable »%s« in einer ALLOCATE-Anweisung darf bei %L nicht in der gleichen Anweisung alloziert werden"
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:4711
-#, no-c-format
-msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
 
-#: fortran/resolve.c:4719
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht alloziert werden"
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
 
-#: fortran/resolve.c:4743
-#, no-c-format
-msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
 
-#: fortran/resolve.c:4773
-#, no-c-format
-msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:4791
-#, no-c-format
-msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
-msgstr "»%s« darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
 
-#. The cases overlap, or they are the same
-#. element in the list.  Either way, we must
-#. issue an error and get the next case from P.
-#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:4949
-#, no-c-format
-msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
-msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
 
-#: fortran/resolve.c:5000
-#, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
-msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
 
-#: fortran/resolve.c:5011
-#, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
-msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von Art %d sein"
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
 
-#: fortran/resolve.c:5023
-#, no-c-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
-msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
 
-#: fortran/resolve.c:5069
-#, no-c-format
-msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
-msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
 
-#: fortran/resolve.c:5087
-#, no-c-format
-msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
-msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
 
-#: fortran/resolve.c:5096
-#, no-c-format
-msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
-msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
 
-#: fortran/resolve.c:5161
-#, no-c-format
-msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
-msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
 
-#: fortran/resolve.c:5187
-#, no-c-format
-msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
-msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
+#: config/cris/cris.opt:165
+msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "-march=ARCH\tCode für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:5199
-#, no-c-format
-msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
-msgstr "Konstanter logischer Wert in CASE-Anweisung wird bei %L wiederholt"
+#: config/cris/cris.opt:169
+msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "-mtune=ARCH\tAusrichtung für angegebene Chip- oder CPU-Version optimieren"
 
-#: fortran/resolve.c:5213
-#, no-c-format
-msgid "Range specification at %L can never be matched"
-msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
+#: config/cris/cris.opt:173
+msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
 
-#: fortran/resolve.c:5316
-#, no-c-format
-msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
-msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S-Code erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:5354
-#, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
-msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "H8SX-Code erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:5361
-#, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
-msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben"
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:5368
-#, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
-msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
 
-#: fortran/resolve.c:5377
-#, no-c-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
-msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:5441
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
-msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
 
-#: fortran/resolve.c:5450
-#, no-c-format
-msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
-msgstr "Sprung bei %L bewirkt Endlosschleife"
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Binderlockerung einschalten"
 
-#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
-#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
-#. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:5463
-#, no-c-format
-msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
-msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:5478 fortran/resolve.c:5492
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
-msgstr "Veraltet: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normalen Modus einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:5569
-#, no-c-format
-msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
-msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:5585
-#, no-c-format
-msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
-msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
+#: config/v850/v850.opt:29
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Register r2 und r5 verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:5600 fortran/resolve.c:5682
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
-msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
+#: config/v850/v850.opt:33
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:5631
-#, no-c-format
-msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
-msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
+#: config/v850/v850.opt:37
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:5639
-#, no-c-format
-msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
-msgstr "Das FORALL mit Index »%s« bewirkt mehr als eine Zuweisung an dieses Objekt bei %L"
+#: config/v850/v850.opt:41
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:5774
-#, no-c-format
-msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
-msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
+#: config/v850/v850.opt:45
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:5830
-#, no-c-format
-msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
-msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
+#: config/v850/v850.opt:49
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
 
-#: fortran/resolve.c:5890
-#, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
-msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
+#: config/v850/v850.opt:53
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
 
-#: fortran/resolve.c:5927
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
-msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+#: config/v850/v850.opt:57
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:5950
-#, no-c-format
-msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
-msgstr "In PURE-Prozedur bei %2$L kann nicht an Variable »%1$s« zugewiesen werden"
+#: config/v850/v850.opt:61
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: fortran/resolve.c:5962
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
-msgstr "Rechte Seite der Zuweisung bei %L ist ein abgeleiteter Typ, der einen POINTER in einer PURE-Prozedur enthält"
+#: config/v850/v850.opt:68
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:6066
-#, no-c-format
-msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
-msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
+#: config/v850/v850.opt:72
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
 
-#: fortran/resolve.c:6069
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
-msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
+#: config/v850/v850.opt:76
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: fortran/resolve.c:6080
-#, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
-msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen SCALAR-INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
+#: config/v850/v850.opt:83
+msgid "Do not enforce strict alignment"
+msgstr "Genaue Ausrichtung nicht erzwingen"
 
-#: fortran/resolve.c:6106
-#, no-c-format
-msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
-msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
+#: config/v850/v850.opt:87
+msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
+msgstr "Sprungtabellen für »switch«-Anweisungen in den .data-Abschnitt statt in den .code-Abschnitt einfügen"
 
-#: fortran/resolve.c:6121
-#, no-c-format
-msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
-msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
+#: config/v850/v850.opt:94
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
 
-#: fortran/resolve.c:6163
-#, no-c-format
-msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
+#: config/v850/v850.opt:98
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
 
-#: fortran/resolve.c:6170
-#, no-c-format
-msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-Marke in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
+#: config/v850/v850.opt:102
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
 
-#: fortran/resolve.c:6182
-#, no-c-format
-msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
+#: config/v850/v850.opt:106
+msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
+msgstr "Für die v850es-Variante des v850e1 übersetzen"
 
-#: fortran/resolve.c:6247
-#, no-c-format
-msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
-msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck"
+#: config/v850/v850.opt:110
+msgid "Compile for the v850e2 processor"
+msgstr "Für v850e2-Prozessor übersetzen"
 
-#: fortran/resolve.c:6317 fortran/resolve.c:6373
-#, no-c-format
-msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.opt:114
+msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
+msgstr "Für v850e2v3-Prozessor übersetzen"
 
-#. Common block names match but binding labels do not.
-#: fortran/resolve.c:6338
-#, no-c-format
-msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.opt:118
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: fortran/resolve.c:6385
-#, no-c-format
-msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
 
-#. Make sure global procedures don't collide with anything.
-#: fortran/resolve.c:6437
-#, no-c-format
-msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
 
-#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
-#: fortran/resolve.c:6450
-#, no-c-format
-msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:6463
-#, no-c-format
-msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Epsilon beachtende Gleitkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:6540
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
 
-#: fortran/resolve.c:6828
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
-msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:6831
-#, no-c-format
-msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
 
-#: fortran/resolve.c:6838
-#, no-c-format
-msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
-msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
 
-#: fortran/resolve.c:6849
-#, no-c-format
-msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
-msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
 
-#: fortran/resolve.c:6878
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
-msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem Objekt des gleichen Namens bei %L blockiert wird"
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:6901
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
-msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut %s haben"
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
 
-#. The shape of a main program or module array needs to be
-#. constant.
-#: fortran/resolve.c:6948
-#, no-c-format
-msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
-msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:6961
-#, no-c-format
-msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
-msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:6980
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
-msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:7012
-#, no-c-format
-msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Zuordnungsfähiges »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:7015
-#, no-c-format
-msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
 
-#: fortran/resolve.c:7019
-#, no-c-format
-msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
 
-#: fortran/resolve.c:7022
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:31
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
 
-#: fortran/resolve.c:7025
-#, no-c-format
-msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:47
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
 
-#: fortran/resolve.c:7028
-#, no-c-format
-msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:51
+msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7051
-#, no-c-format
-msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
-msgstr "Obwohl nicht referenziert, »%s« bei %L hat mehrdeutige Schnittstellen"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:65 config/microblaze/microblaze.opt:80
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:7070
-#, no-c-format
-msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
-msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:70
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
 
-#: fortran/resolve.c:7078
-#, no-c-format
-msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
-msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
 
-#: fortran/resolve.c:7103
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
 
-#: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7151
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.opt:56
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
 
-#: fortran/resolve.c:7168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/bfin/bfin.opt:61
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
 
-#: fortran/resolve.c:7177
-#, no-c-format
-msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
-msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:7185
-#, no-c-format
-msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
-msgstr "Elementare Funktion »%s« bei %L muss ein skalares Ergebnis haben"
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht mit anderen ID-shared Libraries gelinkt werden würde,"
 
-#: fortran/resolve.c:7206
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
+#: config/bfin/bfin.opt:86
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr "Mit schneller Gleitkomma-Bibliothek linken"
 
-#: fortran/resolve.c:7210
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
+#: config/bfin/bfin.opt:98
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr "Stack-Überprüfung mit Grenzen im L1-Zwischenspeicher durchführen"
 
-#: fortran/resolve.c:7214
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
+#: config/bfin/bfin.opt:102
+msgid "Enable multicore support"
+msgstr "Multicore-Unterstützung einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:7218
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
+#: config/bfin/bfin.opt:106
+msgid "Build for Core A"
+msgstr "Für Kern A bauen"
 
-#: fortran/resolve.c:7227
-#, no-c-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
+#: config/bfin/bfin.opt:110
+msgid "Build for Core B"
+msgstr "Für Kern B bauen"
 
-#: fortran/resolve.c:7299
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
-msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein."
+#: config/bfin/bfin.opt:114
+msgid "Build for SDRAM"
+msgstr "Für SDRAM bauen"
 
-#: fortran/resolve.c:7314
-#, no-c-format
-msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+#: config/bfin/bfin.opt:118
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
+msgstr "Annahme, dass ICPLBs zur Laufzeit aktiviert sind."
 
-#: fortran/resolve.c:7324
-#, no-c-format
-msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:24
+msgid "Don't use any of r32..r63."
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7334
-#, no-c-format
-msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
-msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:28
+msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7352
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
-msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben."
+#: config/epiphany/epiphany.opt:32
+msgid "Set branch cost"
+msgstr "Sprungkosten setzen"
 
-#: fortran/resolve.c:7395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgstr "PRIVATE-Symbol »%s« kann kein Element der PUBLIC-Namensliste bei %L sein"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:36
+msgid "enable conditional move instruction usage."
+msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:7405
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: config/epiphany/epiphany.opt:40
+msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
+msgstr "Anzahl der zu erzeugenden NOPs vor jeder Befehlsfolge setzen"
 
-#: fortran/resolve.c:7418
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgstr "PRIVATE-Symbol »%s« kann kein Element der PUBLIC-Namensliste bei %L sein"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:52
+msgid "Use software floating point comparisons"
+msgstr "Software-Gleitkommavergleiche verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:7430
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: config/epiphany/epiphany.opt:56
+msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
+msgstr "Aufteilung von 32-Bit-Immediates in oberen/unteren Teil einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:7439
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
-msgstr "Das Feld »%s« muss konstante Form haben um bei %L ein NAMELIST-Objekt zu sein"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:60
+msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
+msgstr "Verwendung von POST_INC / POST_DEC einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:7451
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
-msgstr "Namenslistenobjekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Komponenten haben"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:64
+msgid "Enable use of POST_MODIFY"
+msgstr "Verwendung von POST_MODIFY einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:7459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
-msgstr "Namenslistenobjekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Komponenten haben"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:68
+msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
+msgstr "Anzahl der reservierten Bytes für die aufgerufene Funktion auf dem Stack."
 
-#: fortran/resolve.c:7485
-#, no-c-format
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
-msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:72
+msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
+msgstr "Rundung zur nächsten Ganzzahl für Zwecke der Planung annehmen."
 
-#: fortran/resolve.c:7504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
-msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:76
+msgid "Generate call insns as indirect calls"
+msgstr "Sprungbefehle als indirekte Sprünge erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:7515
-#, no-c-format
-msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
-msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:80
+msgid "Generate call insns as direct calls"
+msgstr "Sprungbefehle als direkte Sprünge erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:7526
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
-msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:84
+msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
+msgstr "Annahme, dass Marken und Symbole mit absoluten 16-Bit-Adressen adressiert werden können."
 
-#: fortran/resolve.c:7597
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
-msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:108
+msgid "Vectorize for double-word operations."
+msgstr "Für Doppelwort-Operationen vektorisieren."
 
-#: fortran/resolve.c:7622
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:124
+msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7629
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
-msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#: config/epiphany/epiphany.opt:128
+msgid "Set register to hold -1."
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7636
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
-msgstr "Intrinsische Funktion %L existiert nicht"
+#: config/picochip/picochip.opt:23
+msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
+msgstr "Der abzuzielende AE-Typ. Diese Option setzt den MUL-Typ und Byte-Zugriff."
 
-#: fortran/resolve.c:7676
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
+#: config/picochip/picochip.opt:27
+msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
+msgstr "Typ der zu verwendenden Multiplikation. mem, mac oder none."
 
-#: fortran/resolve.c:7679
-#, no-c-format
-msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
+#: config/picochip/picochip.opt:31
+msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
+msgstr "Verwendung der Byte-Zugriffsbefehle (Standard)."
 
-#: fortran/resolve.c:7691
-#, no-c-format
-msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
-msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
+#: config/picochip/picochip.opt:35
+msgid "Enable debug output to be generated."
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten."
 
-#: fortran/resolve.c:7697
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
-msgstr ""
+#: config/picochip/picochip.opt:39
+msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
+msgstr "Symbolwert kann als Immediate-Wert in einem Befehl verwendet werden."
 
-#: fortran/resolve.c:7707
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
-msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
+#: config/picochip/picochip.opt:43
+msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
+msgstr "Warnen, wenn bekanntermaßen ineffizienter Code erzeugt wird."
 
-#: fortran/resolve.c:7716
-#, no-c-format
-msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
-msgstr ""
+#: config/vxworks.opt:36
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
 
-#: fortran/resolve.c:7742
-#, no-c-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
-msgstr ""
+#: config/vxworks.opt:43
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
 
-#: fortran/resolve.c:7795
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
-msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde."
+#: config/darwin.opt:53 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
+#: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
+#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1125
+#: c-family/c.opt:1133 common.opt:301 common.opt:304 common.opt:2281
+#, c-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
 
-#: fortran/resolve.c:7811
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
-msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
+#: config/darwin.opt:114
+msgid "Generate compile-time CFString objects"
+msgstr "CFString-Objekte zum Kompilierungszeitpunkt erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:7830
-#, no-c-format
-msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
-msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
+#: config/darwin.opt:208
+msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
+msgstr "Warnen, wenn konstante CFString-Objekte unportierbare Zeichen enthalten"
 
-#: fortran/resolve.c:7889
-#, no-c-format
-msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
-msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
+#: config/darwin.opt:213
+msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
+msgstr "Stubs im AT&T-Stil für Mach-O erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:7967
-#, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
-msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
+#: config/darwin.opt:217
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:8011
-#, no-c-format
-msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
-msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
+#: config/darwin.opt:221
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:8024
-#, no-c-format
-msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
+#: config/darwin.opt:230
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
 
-#: fortran/resolve.c:8118
-#, no-c-format
-msgid "iterator start at %L does not simplify"
-msgstr "Iteratoranfang bei %L vereinfacht nicht"
+#: config/darwin.opt:234
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
 
-#: fortran/resolve.c:8125
-#, no-c-format
-msgid "iterator end at %L does not simplify"
-msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
+#: config/darwin.opt:238
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:8132
-#, no-c-format
-msgid "iterator step at %L does not simplify"
-msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
+#: config/darwin.opt:242
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen"
 
-#: fortran/resolve.c:8258
-#, no-c-format
-msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
+#: config/darwin.opt:246
+msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "-iframework <Verz>\t<Verz> an das Ende des Einfügepfades des System-Frameworks anfügen"
 
-#: fortran/resolve.c:8349
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %L defined but not used"
-msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
 
-#: fortran/resolve.c:8354
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
-msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Shared Libraries verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:8439
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Multi-Threading unterstützen"
 
-#: fortran/resolve.c:8448
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+#: config/score/score.opt:31
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "bcnz-Befehl ausschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:8465
-#, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#: config/score/score.opt:35
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:8570
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
-msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr "SCORE 7 ISA unuterstützen"
 
-#: fortran/resolve.c:8585
-#, no-c-format
-msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
-msgstr ""
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr "SCORE 7D ISA unterstützen"
 
-#: fortran/resolve.c:8597
-#, no-c-format
-msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
-msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:8606
-#, no-c-format
-msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#: config/linux.opt:24
+msgid "Use Bionic C library"
+msgstr "Bionic-C-Bibliothek verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:8685
-#, no-c-format
-msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#: config/linux.opt:28
+msgid "Use GNU C library"
+msgstr "GNU-C-Bibliothek verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:8696
-#, no-c-format
-msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#: config/linux.opt:32
+msgid "Use uClibc C library"
+msgstr "uClibc-C-Bibliothek verwenden"
 
-#: fortran/resolve.c:8707
-#, no-c-format
-msgid "Substring at %L has length zero"
-msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
+#: config/mep/mep.opt:23
+msgid "Enable absolute difference instructions"
+msgstr "Absolute Differenzbefehle aktivieren"
 
-#: fortran/resolve.c:8750
-#, no-c-format
-msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
-msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
+#: config/mep/mep.opt:27
+msgid "Enable all optional instructions"
+msgstr "Alle optionalen Befehle einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:8762
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+#: config/mep/mep.opt:31
+msgid "Enable average instructions"
+msgstr "Mittelwertbefehle einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:8788
-#, no-c-format
-msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
+#: config/mep/mep.opt:35
+msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
+msgstr "Variablen dieser Größe und kleiner gehen in die basierte Sektion. (Standard: 0)"
 
-#: fortran/resolve.c:8795
-#, no-c-format
-msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
-msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
+#: config/mep/mep.opt:39
+msgid "Enable bit manipulation instructions"
+msgstr "Bitmanipulationsbefehle einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:8801
-#, no-c-format
-msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
-msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+#: config/mep/mep.opt:43
+msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
+msgstr "Sektion für alle konstanten Variablen (tiny, near, far) (kein Standard)"
 
-#: fortran/resolve.c:8811
-#, no-c-format
-msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
-msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
+#: config/mep/mep.opt:47
+msgid "Enable clip instructions"
+msgstr "Clip-Befehle einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:8823
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
-msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
+#: config/mep/mep.opt:51
+msgid "Configuration name"
+msgstr "Konfigurationsname"
 
-#: fortran/resolve.c:8827
-#, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
+#: config/mep/mep.opt:55
+msgid "Enable MeP Coprocessor"
+msgstr "MeP-Koprozessor einschalten"
 
-#: fortran/resolve.c:8867
-#, no-c-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
-msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
+#: config/mep/mep.opt:59
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
+msgstr "MeP-Koprozessor mit 32-Bit-Registern einschalten"
 
-#: fortran/scanner.c:526
-#, no-c-format
-msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
-msgstr ""
+#: config/mep/mep.opt:63
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
+msgstr "MeP-Koprozessor mit 64-Bit-Registern einschalten"
 
-#: fortran/scanner.c:816 fortran/scanner.c:937
-#, no-c-format
-msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
-msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten"
+#: config/mep/mep.opt:67
+msgid "Enable IVC2 scheduling"
+msgstr "IVC2-Planung einschalten"
 
-#: fortran/scanner.c:861
-#, no-c-format
-msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
-msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt »&«"
+#: config/mep/mep.opt:71
+msgid "Const variables default to the near section"
+msgstr "Konstante Variablen gehen standardwäßig in den near-Abschnitt"
 
-#: fortran/scanner.c:1071
-#, no-c-format
-msgid "Nonconforming tab character at %C"
-msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
+#: config/mep/mep.opt:78
+msgid "Enable 32-bit divide instructions"
+msgstr "32-Bit-Divisionsbefehle einschalten"
 
-#: fortran/scanner.c:1153 fortran/scanner.c:1156
-#, no-c-format
-msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
-msgstr "»&« ist in Zeile %d selbst nicht erlaubt"
+#: config/mep/mep.opt:93
+msgid "__io vars are volatile by default"
+msgstr "__io-Variablen sind standardmäßig »volatile«"
 
-#: fortran/scanner.c:1189
-#, no-c-format
-msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
-msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte 1 der Zeile %d"
+#: config/mep/mep.opt:97
+msgid "All variables default to the far section"
+msgstr "Alle Variablen gehen standardmäßig in den »far«-Abschnitt"
 
-#: fortran/scanner.c:1387
-#, no-c-format
-msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
-msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
+#: config/mep/mep.opt:101
+msgid "Enable leading zero instructions"
+msgstr "Führende Null-Befehle einschalten"
 
-#: fortran/scanner.c:1419
-#, no-c-format
-msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
-msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
+#: config/mep/mep.opt:108
+msgid "All variables default to the near section"
+msgstr "Alle Variablen gehen standardmäßig in den »near«-Abschnitt"
 
-#: fortran/scanner.c:1514
-#, no-c-format
-msgid "File '%s' is being included recursively"
-msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
+#: config/mep/mep.opt:112
+msgid "Enable min/max instructions"
+msgstr "Min/Max-Befehle einschalten"
 
-#: fortran/scanner.c:1529
-#, no-c-format
-msgid "Can't open file '%s'"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: config/mep/mep.opt:116
+msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
+msgstr "32-Bit-Multiplikations-Befehle einschalten"
 
-#: fortran/scanner.c:1538
-#, no-c-format
-msgid "Can't open included file '%s'"
-msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: config/mep/mep.opt:120
+msgid "Disable all optional instructions"
+msgstr "Alle optionalen Befehle ausschalten"
 
-#: fortran/scanner.c:1676
-#, c-format
-msgid "%s:%3d %s\n"
-msgstr "%s:%3d %s\n"
+#: config/mep/mep.opt:127
+msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
+msgstr "GCC erlauben, den repeat/erepeat-Befehl zu verwenden"
 
-#: fortran/simplify.c:82
-#, no-c-format
-msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
+#: config/mep/mep.opt:131
+msgid "All variables default to the tiny section"
+msgstr "Alle Variablen gehen standardmäßig in den »tiny«-Abschnitt"
 
-#: fortran/simplify.c:87
-#, no-c-format
-msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
+#: config/mep/mep.opt:135
+msgid "Enable saturation instructions"
+msgstr "Sättigungsbefehle einschalten"
 
-#: fortran/simplify.c:92
-#, no-c-format
-msgid "Result of %s is NaN at %L"
-msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
+#: config/mep/mep.opt:139
+msgid "Use sdram version of runtime"
+msgstr "SDRAM-Version der Laufzeitumgebung verwenden"
 
-#: fortran/simplify.c:96
-#, no-c-format
-msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von %s ergibt für seine Art einen Bereichsfehler bei %L"
+#: config/mep/mep.opt:147
+msgid "Use simulator runtime without vectors"
+msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung ohne Vektoren verwenden"
 
-#: fortran/simplify.c:119
-#, no-c-format
-msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
-msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
+#: config/mep/mep.opt:151
+msgid "All functions default to the far section"
+msgstr "Alle Funktionen gehen standardmäßig in den »far«-Abschnitt"
 
-#: fortran/simplify.c:127
-#, no-c-format
-msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
-msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
+#: config/mep/mep.opt:155
+msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
+msgstr "Variablen dieser Größe und kleiner gehen in den »tiny«-Abschnitt. (Standard: 4)"
 
-#: fortran/simplify.c:282
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
-msgstr "Argument der ACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereichs [0,127]"
+#: config/vms/vms.opt:24
+msgid "Malloc data into P2 space"
+msgstr "Daten im P2-Raum reservieren"
 
-#: fortran/simplify.c:307
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
-msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+#: config/vms/vms.opt:28
+msgid "Set name of main routine for the debugger"
+msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger setzen"
 
-#: fortran/simplify.c:329
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
-msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
+#: config/rx/rx.opt:29
+msgid "Store doubles in 64 bits."
+msgstr "Doubles in 64 Bits speichern."
 
-#: fortran/simplify.c:546
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
-msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+#: config/rx/rx.opt:33
+msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
+msgstr "Doubles in 32 Bits speichern. Dies ist Standard."
 
-#: fortran/simplify.c:602
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
-msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
+#: config/rx/rx.opt:37
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
+msgstr "Verwendung der RX-FPU-Befehle ausschalten."
 
-#: fortran/simplify.c:627
-#, no-c-format
-msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
-msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
+#: config/rx/rx.opt:44
+msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
+msgstr "Verwendung des RX-FPU-Befehls einschalten. Dies ist Standard."
 
-#: fortran/simplify.c:714
-#, no-c-format
-msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
-msgstr "Argument der CHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches [0,255]"
+#: config/rx/rx.opt:50
+msgid "Specify the target RX cpu type."
+msgstr "Typ der Ziel-RX-CPU auswählen."
 
-#: fortran/simplify.c:1247
-#, no-c-format
-msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
-msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+#: config/rx/rx.opt:68
+msgid "Data is stored in big-endian format."
+msgstr "Daten werden im Big-Endian-Format gespeichert."
 
-#: fortran/simplify.c:1254
-#, no-c-format
-msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
-msgstr "Argument der IACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches 0..127"
+#: config/rx/rx.opt:72
+msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
+msgstr "Daten werden im Little-Endian-Format gespeichert (Standard)."
 
-#: fortran/simplify.c:1293
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L"
+#: config/rx/rx.opt:78
+msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
+msgstr "Maximalgröße der globalen und statischen Variable, die in kleine Datenbereiche gelegt werden."
 
-#: fortran/simplify.c:1301
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
-msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L"
+#: config/rx/rx.opt:90
+msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
+msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1335
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L"
+#: config/rx/rx.opt:96
+msgid "Enable linker relaxation."
+msgstr "Binderlockerung einschalten."
 
-#: fortran/simplify.c:1341
-#, no-c-format
-msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
-msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
+#: config/rx/rx.opt:102
+msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+msgstr "Maximalgröße der als Operanden erlaubten Konstantenwerte in Bytes."
 
-#: fortran/simplify.c:1351
-#, no-c-format
-msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
-msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
+#: config/rx/rx.opt:108
+msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
+msgstr "Anzahl der für Interrupthandler zu reservierenden Register."
 
-#: fortran/simplify.c:1393
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
+#: config/rx/rx.opt:114
+msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+msgstr "Angabe, ob Interruptfunktionen das Akkumulator-Register sichern und wiederherstellen sollen."
 
-#: fortran/simplify.c:1401
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
-msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L"
+#: config/rx/rx.opt:120
+msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
+msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1431
-#, no-c-format
-msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
-msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+#: config/lm32/lm32.opt:24
+msgid "Enable multiply instructions"
+msgstr "Multiplikationsbefehle einschalten"
 
-#: fortran/simplify.c:1646
-#, no-c-format
-msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
-msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ"
-
-#: fortran/simplify.c:1688
-#, no-c-format
-msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
-msgstr "Argument von %s bei %L hat keinen gültigen Typ"
-
-#: fortran/simplify.c:1786
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFT bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:1801
-#, no-c-format
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
-msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFT überschreitet Bit-Größe bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:1865
-#, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:1879
-#, no-c-format
-msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:1885
-#, no-c-format
-msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
-msgstr "Größe des dritten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:1901
-#, no-c-format
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
-msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:1904
-#, no-c-format
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
-msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
+#: config/lm32/lm32.opt:28
+msgid "Enable divide and modulus instructions"
+msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
 
-#: fortran/simplify.c:1975
-#, no-c-format
-msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
-msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ"
+#: config/lm32/lm32.opt:32
+msgid "Enable barrel shift instructions"
+msgstr "Rohr-Bitschiebebefehle einschalten"
 
-#: fortran/simplify.c:2163
-#, no-c-format
-msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
-msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
+#: config/lm32/lm32.opt:36
+msgid "Enable sign extend instructions"
+msgstr "Vorzeichenerweiternde Befehle einschalten"
 
-#: fortran/simplify.c:2318
-#, no-c-format
-msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+#: config/lm32/lm32.opt:40
+msgid "Enable user-defined instructions"
+msgstr "Benutzerdefinierte Befehle einschalten"
 
-#: fortran/simplify.c:2331
-#, no-c-format
-msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
-msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:40
+msgid "Use software emulation for floating point (default)"
+msgstr "Software-Gleitkomma verwenden (Standard)"
 
-#: fortran/simplify.c:2374
-#, no-c-format
-msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:44
+msgid "Use hardware floating point instructions"
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden"
 
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2579
-#, no-c-format
-msgid "Second argument MOD at %L is zero"
-msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:48
+msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
+msgstr "Verwende Tabellen als Optimierung für die Division kleiner vorzeichenbehafteter Ganzzahlen"
 
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2590
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
-msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:52
+msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
 
-#. Result is processor-dependent. This processor just opts
-#. to not handle it at all.
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2638 fortran/simplify.c:2650
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
-msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:56
+msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
+msgstr "Blockverschiebungen nicht optimieren sondern memcpy verwenden"
 
-#: fortran/simplify.c:2702
-#, no-c-format
-msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
-msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L sollte nicht Null sein"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:60
+msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
+msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)"
 
-#: fortran/simplify.c:2977
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
-msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:64
+msgid "Use the software emulation for divides (default)"
+msgstr "Verwendet die Softwareemulation für Divisionen (Vorgabe)"
 
-#: fortran/simplify.c:3032
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
-msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ"
-
-#: fortran/simplify.c:3122
-#, no-c-format
-msgid "Integer too large in shape specification at %L"
-msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3132
-#, no-c-format
-msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
-msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3140
-#, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
-msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
-
-#: fortran/simplify.c:3150
-#, no-c-format
-msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
-msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
-
-#: fortran/simplify.c:3171
-#, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
-msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
-
-#: fortran/simplify.c:3178
-#, no-c-format
-msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
-msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3188
-#, no-c-format
-msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
-msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
-
-#: fortran/simplify.c:3197
-#, no-c-format
-msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
-msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3253
-#, no-c-format
-msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
-msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
-
-#: fortran/simplify.c:3372
-#, no-c-format
-msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:68
+msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
+msgstr "Verwendet den Hardware-Berrelshifter statt der Emulation"
 
-#: fortran/simplify.c:3942
-#, no-c-format
-msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
-msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:72
+msgid "Use pattern compare instructions"
+msgstr "Verwendet Mustervergleichsbefehle"
 
-#: fortran/simplify.c:4069
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
-msgstr ""
+#: config/microblaze/microblaze.opt:75
+#, c-format
+msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
+msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fstack-check verwenden"
 
-#: fortran/symbol.c:120
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
-msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:76
+msgid "Check for stack overflow at runtime"
+msgstr "Zur Laufzeit auf Stapelüberlauf prüfen"
 
-#: fortran/symbol.c:160
-#, no-c-format
-msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:83
+#, c-format
+msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
+msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fno-zero-initialized-in-bss verwenden"
 
-#: fortran/symbol.c:182
-#, no-c-format
-msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
-msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:84
+msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
+msgstr "BSS komplett löschen und mit Null initialisierte Werte in BSS plazieren"
 
-#: fortran/symbol.c:193
-#, no-c-format
-msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
-msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:88
+msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
+msgstr "Verwendet »multiply high«-Befehle für den oberen Teil einer 32x32 Multiplikation"
 
-#: fortran/symbol.c:247
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:92
+msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
+msgstr "Hardware-Gleitkommakonvertierungbefehle verwenden"
 
-#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
-#: fortran/symbol.c:261
-#, no-c-format
-msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr ""
+#: config/microblaze/microblaze.opt:96
+msgid "Use hardware floating point square root instruction"
+msgstr "Verwendet Hardware-Gleitkomma-Wurzel-Instruktion"
 
-#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
-#. they are implicitly typed.
-#: fortran/symbol.c:275
-#, no-c-format
-msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: config/microblaze/microblaze.opt:100
+msgid "Description for mxl-mode-executable"
+msgstr "Beschreibung für mxl-mode-executable"
 
-#: fortran/symbol.c:316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:104
+msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
+msgstr "Beschreibung für mxl-mode-xmdstub"
 
-#: fortran/symbol.c:395
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
-msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:108
+msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
+msgstr "Beschreibung für mxl-mode-bootstrap"
 
-#: fortran/symbol.c:561
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
-msgstr ""
+#: config/microblaze/microblaze.opt:112
+msgid "Description for mxl-mode-novectors"
+msgstr "Beschreibung für mxl-mode-novectors"
 
-#: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+#: config/linux-android.opt:23
+msgid "Generate code for the Android platform."
+msgstr "Erzeugt Code für die Android-Plattform"
 
-#: fortran/symbol.c:693
-#, no-c-format
-msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+#: config/g.opt:28
+msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "-G<Anzahl>\tGlobale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielarchitekturen)"
 
-#: fortran/symbol.c:701
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+#: config/sol2.opt:32
+msgid "Pass -z text to linker"
+msgstr "-z text an den Linker übergeben"
 
-#: fortran/symbol.c:707
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+#: config/fused-madd.opt:23
+msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
+msgstr "%<-mfused-madd%> ist veraltet; stattdessen %<-ffp-contract=%> verwenden"
 
-#: fortran/symbol.c:751
-#, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
-msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
+#: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
+#, c-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
 
-#: fortran/symbol.c:754
-#, no-c-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
-msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
+#: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
+#: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
+#, c-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
 
-#: fortran/symbol.c:770
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
-msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
+#: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
+#: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1121
+#: c-family/c.opt:1141 c-family/c.opt:1145 c-family/c.opt:1149
+#, c-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
 
-#: fortran/symbol.c:912
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
-msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf."
+#: c-family/c.opt:186
+msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "-A<Frage>=<Antwort>\tDie <Antwort> auf eine <Frage> annehmen. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
 
-#: fortran/symbol.c:931
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
-msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
+#: c-family/c.opt:190
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
 
-#: fortran/symbol.c:964
-#, no-c-format
-msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
-msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
+#: c-family/c.opt:194
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
 
-#: fortran/symbol.c:972
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
-msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
+#: c-family/c.opt:198
+msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "-D<Makro>[=<Wert>]\tEin <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
 
-#: fortran/symbol.c:993
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
-msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
+#: c-family/c.opt:205
+msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "-F <Verz>\t<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
 
-#: fortran/symbol.c:1013
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
-msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
+#: c-family/c.opt:209
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
 
-#: fortran/symbol.c:1296
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+#: c-family/c.opt:213
+msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-I <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
 
-#: fortran/symbol.c:1330
-#, no-c-format
-msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
-msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
+#: c-family/c.opt:217
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
 
-#: fortran/symbol.c:1365
-#, no-c-format
-msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
-msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
+#: c-family/c.opt:221
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
 
-#: fortran/symbol.c:1388
-#, no-c-format
-msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
-msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
+#: c-family/c.opt:225
+msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
+msgstr "-MF <file>\tAbhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
 
-#: fortran/symbol.c:1405
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
-msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
+#: c-family/c.opt:229
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
 
-#: fortran/symbol.c:1412
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
-msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+#: c-family/c.opt:233
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
 
-#: fortran/symbol.c:1434
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
+#: c-family/c.opt:237
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
 
-#: fortran/symbol.c:1479
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
+#: c-family/c.opt:241
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
 
-#: fortran/symbol.c:1636
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
-msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
+#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
+#, c-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
 
-#: fortran/symbol.c:1714
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig"
+#: c-family/c.opt:245
+msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
+msgstr "-MQ <target>\tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
 
-#: fortran/symbol.c:1746
-#, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
+#: c-family/c.opt:249
+msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
+msgstr "-MT <target>\tEin Ziel ohne Anführungszeichen hinzufügen"
 
-#: fortran/symbol.c:1774
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
-msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
+#: c-family/c.opt:253
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
 
-#: fortran/symbol.c:1781
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
-msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
+#: c-family/c.opt:257
+msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
+msgstr "-U<Makro>\t<Makro> undefinieren"
 
-#: fortran/symbol.c:1938
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
-msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
+#: c-family/c.opt:261
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
 
-#: fortran/symbol.c:1948
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
-msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
+#: c-family/c.opt:268
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen"
 
-#: fortran/symbol.c:1957
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
-msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
+#: c-family/c.opt:276
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
 
-#: fortran/symbol.c:1999
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
-msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
+#: c-family/c.opt:280
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
 
-#: fortran/symbol.c:2007
-#, no-c-format
-msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
-msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
+#: c-family/c.opt:284
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
+msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:2314
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
+#: c-family/c.opt:288
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
 
-#: fortran/symbol.c:2317
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
+#: c-family/c.opt:292
+msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -Wc++11-compat"
 
-#. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2461
-#, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
+#: c-family/c.opt:296
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
+msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen"
 
-#: fortran/symbol.c:3162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+#: c-family/c.opt:300
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
 
-#: fortran/symbol.c:3173
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
+#: c-family/c.opt:304
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
 
-#: fortran/symbol.c:3190
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:308
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen"
 
-#: fortran/symbol.c:3202
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:312
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
 
-#. If the derived type is bind(c), all fields must be
-#. interop.
-#: fortran/symbol.c:3241
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:316
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonym für -Wcomment"
 
-#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
-#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
-#. all fields must interop too.
-#: fortran/symbol.c:3250
-#, no-c-format
-msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:320
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten"
 
-#: fortran/symbol.c:3264
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
-msgstr "der Typ von »%s« bei %C wurde nicht innerhalb der Schnittstelle deklariert"
+#: c-family/c.opt:324
+msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
+msgstr "Warnen bei Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ oder umgekehrt"
 
-#: fortran/symbol.c:3272
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+#: c-family/c.opt:328
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlen warnen"
 
-#: fortran/target-memory.c:548
-#, no-c-format
-msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:332
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
 
-#: fortran/trans-common.c:396
-#, no-c-format
-msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
-msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
+#: c-family/c.opt:336
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
 
-#: fortran/trans-common.c:817
-#, no-c-format
-msgid "Bad array reference at %L"
-msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
+#: c-family/c.opt:340
+msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
+msgstr "Beim Löschen polymorpher Objekte mit nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
 
-#: fortran/trans-common.c:825
-#, no-c-format
-msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
-msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
+#: c-family/c.opt:344
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
 
-#: fortran/trans-common.c:865
-#, no-c-format
-msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
-msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
+#: c-family/c.opt:348
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
 
-#. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:998
-#, no-c-format
-msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
-msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
+#: c-family/c.opt:352
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
 
-#: fortran/trans-common.c:1063
-#, no-c-format
-msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
-msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
+#: c-family/c.opt:356
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen"
 
-#: fortran/trans-common.c:1078
-#, no-c-format
-msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
-msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
+#: c-family/c.opt:360
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
 
-#. The required offset conflicts with previous alignment
-#. requirements.  Insert padding immediately before this
-#. segment.
-#: fortran/trans-common.c:1089
-#, no-c-format
-msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
-msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
+#: c-family/c.opt:364
+msgid "Warn about comparison of different enum types"
+msgstr "Beim Vergleich verschiedener Enum-Typen warnen"
 
-#: fortran/trans-common.c:1115
-#, no-c-format
-msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
-msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
+#: c-family/c.opt:372
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden"
 
-#: fortran/trans-common.c:1122
-#, no-c-format
-msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
-msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
+#: c-family/c.opt:376
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3016
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
+#: c-family/c.opt:380
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3020
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
+#: c-family/c.opt:384
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3026
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
-msgstr "Ungenutzte Variable %s bei %L deklariert"
+#: c-family/c.opt:388
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3052
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
-msgstr "Ungenutzter Parameter %s bei %L deklariert"
+#: c-family/c.opt:392
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen"
 
-#: fortran/trans-expr.c:2036
-#, no-c-format
-msgid "Unknown argument list function at %L"
-msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
+#: c-family/c.opt:396
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:829
-#, no-c-format
-msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+#: c-family/c.opt:400
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
 
-#: fortran/trans-io.c:1850
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
-msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C hat keine Komponenten"
+#: c-family/c.opt:404
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:438
-#, no-c-format
-msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
-msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
+#: c-family/c.opt:411
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
 
-#: fortran/trans.c:49
-msgid "Array bound mismatch"
-msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
+#: c-family/c.opt:415
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
 
-#: fortran/trans.c:50
-msgid "Array reference out of bounds"
-msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
+#: c-family/c.opt:419
+msgid "Warn about implicit declarations"
+msgstr "Bei impliziten Deklarationen warnen"
 
-#: fortran/trans.c:51
-msgid "Incorrect function return value"
-msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
+#: c-family/c.opt:423
+msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
+msgstr "Bei impliziten Umwandlungen von \"float\" nach \"double\" warnen"
 
-#: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859
-msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:427
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
 
-#: fortran/trans.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Memory allocation failed"
-msgstr "Gimplifikation gescheitert"
+#: c-family/c.opt:431
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
 
-#: fortran/trans.c:567
-msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:438
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
 
-#: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
+#: c-family/c.opt:442
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
 
-#: fortran/trans.c:678
-msgid "Attempting to allocate already allocated array"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:446
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
 
-#: fortran/trans.c:776
-msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory."
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:450
+msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
+msgstr "Warnen, wenn ein Sprung die Initialisierung einer Variable überspringt"
 
-#: java/jcf-dump.c:1066
-#, c-format
-msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
+#: c-family/c.opt:454
+msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
+msgstr "Warnen, wenn ein logischer Operator verdächtigerweise immer zu »wahr« oder »falsch« auswertet"
 
-#: java/jcf-dump.c:1072
-#, c-format
-msgid "error while parsing constant pool\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
+#: c-family/c.opt:458
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458
-#, gcc-internal-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+#: c-family/c.opt:462
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1088
-#, c-format
-msgid "error while parsing fields\n"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
+#: c-family/c.opt:466
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1094
-#, c-format
-msgid "error while parsing methods\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
+#: c-family/c.opt:470
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1100
-#, c-format
-msgid "error while parsing final attributes\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
+#: c-family/c.opt:474
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1137
-#, c-format
-msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
+#: c-family/c.opt:478
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
-"\n"
+#: c-family/c.opt:482
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1145
-#, c-format
-msgid ""
-"Display contents of a class file in readable form.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
-"\n"
+#: c-family/c.opt:486
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr "Bei ohne Typspezifizierung in Funktionen im K&R-Stil deklarierten Funktionsparametern warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1146
-#, c-format
-msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
-msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
+#: c-family/c.opt:490
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1147
-#, c-format
-msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
-msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
+#: c-family/c.opt:494
+msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
+msgstr "Bei nicht von -fmudflap instrumentierten Konstrukten warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1149
-#, c-format
-msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
-msgstr "  --classpath PFAD        Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
+#: c-family/c.opt:498
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1150
-#, c-format
-msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
-msgstr "  -IDIR                   Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
+#: c-family/c.opt:502
+msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
+msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:1151
-#, c-format
-msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
-msgstr "  --bootclasspath PFAD    Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
+#: c-family/c.opt:506
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1152
-#, c-format
-msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
-msgstr "  --extdirs PFAD          Pfad für Erweiterungen setzen\n"
+#: c-family/c.opt:510
+msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
+msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:1153
-#, c-format
-msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
-msgstr "  -o DATEI                Ausgabedateinamen setzen\n"
+#: c-family/c.opt:514
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
 
-#: java/jcf-dump.c:1155
-#, c-format
-msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                  Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#: c-family/c.opt:518
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1156
-#, c-format
-msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
-msgstr "  --version               Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+#: c-family/c.opt:522
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
 
-#: java/jcf-dump.c:1157
-#, c-format
-msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
-msgstr "  -v, --verbose           Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
+#: c-family/c.opt:526
+msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tBei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1159
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
-"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+#: c-family/c.opt:530
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
 
-#: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255
-#, c-format
-msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
+#: c-family/c.opt:534
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "Bei veralteter Verwendung in einer Deklaration warnen"
 
-#: java/jcf-dump.c:1275
-#, c-format
-msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
+#: c-family/c.opt:538
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
 
-#: java/jcf-dump.c:1321
-#, c-format
-msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
+#: c-family/c.opt:542
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette länger als größte vom Standard angegebene portable Länge ist"
 
-#: java/jcf-dump.c:1439
-#, c-format
-msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
+#: c-family/c.opt:546
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
 
-#: java/jvgenmain.c:47
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
+#: c-family/c.opt:550
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen ohne Seiteneffekte warnen"
 
-#: java/jvgenmain.c:109
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: c-family/c.opt:554
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: java/jvgenmain.c:151
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
+#: c-family/c.opt:558
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
 
-#: java/jvspec.c:409
-#, c-format
-msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
-msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
+#: c-family/c.opt:562
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
 
-#: java/jvspec.c:412
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid class name"
-msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
+#: c-family/c.opt:566
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
 
-#: java/jvspec.c:418
-#, c-format
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: c-family/c.opt:570
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
 
-#: java/jvspec.c:432
-#, c-format
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
+#: c-family/c.opt:574
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
 
-#: java/jvspec.c:444
-#, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
+#: c-family/c.opt:578
+msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
+msgstr "Warnen, wenn die Eigenschaft eines Ojective-C Objektes keine Zuweisungssemantik spezifiert"
 
-#: java/jvspec.c:466
-#, c-format
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
+#: c-family/c.opt:582
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
 
-#: java/jvspec.c:588
-#, c-format
-msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
-msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
+#: c-family/c.opt:586
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
 
-#: config/i386/nwld.h:34
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
+#: c-family/c.opt:590
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
 
-#: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#: c-family/c.opt:594
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:41
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
+#: c-family/c.opt:598
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
 
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-#: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#: c-family/c.opt:602
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
 
-#: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
+#: c-family/c.opt:606
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349 config/linux.h:106
-#: config/linux.h:108 config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
-#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
-#: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
-#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
-msgid "-mglibc and -muclibc used together"
-msgstr "-mglibc and -muclibc zusammen verwendet"
+#: c-family/c.opt:610
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
 
-#: config/i386/cygwin.h:28
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
+#: c-family/c.opt:614
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
 
-#: config/i386/cygwin.h:74 config/i386/mingw32.h:74
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
+#: c-family/c.opt:618
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
 
-#: config/i386/sco5.h:188
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#: c-family/c.opt:622
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
 
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
+#: c-family/c.opt:626
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+msgstr "Warnen, wenn die eingebauten Funktionen __sync_fetch_and_nand und __sync_nand_and_fetch verwendet werden"
 
-#: config/i386/sco5.h:258
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
+#: c-family/c.opt:630
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
 
-#: gcc.c:792
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
+#: c-family/c.opt:638
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
 
-#: gcc.c:1002
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
+#: c-family/c.opt:642
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr "Bei Prototypen, die zu Typumwandlungen führen, warnen, wenn sich diese vom Fall ohne Prototypen unterscheiden"
 
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
+#: c-family/c.opt:646
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
+#: c-family/c.opt:650
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
 
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
+#: c-family/c.opt:654
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
 
-#: config/mcore/mcore.h:56
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
+#: c-family/c.opt:658
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
 
-#: config/lynx.h:70
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
+#: c-family/c.opt:662
+msgid "Warn about unsuffixed float constants"
+msgstr "Bei Gleitkommakonstanten ohne Suffix warnen"
 
-#: config/lynx.h:95
-msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
+#: c-family/c.opt:666
+msgid "Warn about"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.h:461
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
+#: c-family/c.opt:670
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
 
-#: config/mips/mips.h:1042 config/arc/arc.h:61
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
+#: c-family/c.opt:674
+msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
+msgstr "Warnen, wenn der Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion ignoriert wird"
 
-#: config/s390/tpf.h:119
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
+#: c-family/c.opt:678
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:95
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
+#: c-family/c.opt:682
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird"
 
-#: ada/lang-specs.h:34
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
+#: c-family/c.opt:686
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
 
-#: config/mips/r3900.h:34
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
+#: c-family/c.opt:690
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "In C++ bedeutet ungleich Null die Warnung vor veralteter Umwandlung von Zeichenkettenliteralen in »char *«. In C erfolgt eine ähnliche Warnung, nur ist die Umwandlung nat. laut ISO-C-Standard nicht veraltet."
 
-#: config/mips/r3900.h:36
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
+#: c-family/c.opt:694
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
 
-#: config/vxworks.h:71
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
+#: c-family/c.opt:698
+msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
+msgstr "Warnen, wenn ein Literal '0' als NULL-Zeiger verwendet wird"
 
-#: config/darwin.h:269
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#: c-family/c.opt:702
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
 
-#: config/darwin.h:271
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#: c-family/c.opt:710
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
 
-#: config/darwin.h:276
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: c-family/c.opt:713 c-family/c.opt:720 c-family/c.opt:786 c-family/c.opt:802
+#: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:831 c-family/c.opt:838 c-family/c.opt:862
+#: c-family/c.opt:885 c-family/c.opt:888 c-family/c.opt:902
+#: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1046
+#: c-family/c.opt:1077 c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1097
+#: c-family/c-opts.c:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: config/darwin.h:277
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: c-family/c.opt:717
+msgid "Allow variadic functions without named parameter"
+msgstr "Variadische Funktionen ohne benannte Parameter erlauben"
 
-#: config/darwin.h:278
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: c-family/c.opt:721 c-family/c.opt:839 c-family/c.opt:1078
+#: c-family/c.opt:1082 c-family/c.opt:1098
+msgid "No longer supported"
+msgstr "Wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: config/darwin.h:283
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: c-family/c.opt:725
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
 
-#: config/darwin.h:285
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#: c-family/c.opt:733
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
 
-#: config/darwin.h:286
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#: c-family/c.opt:740
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
 
-#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
-#: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
+#: c-family/c.opt:744
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
 
-#: config/arm/arm.h:147
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#: c-family/c.opt:748
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
 
-#: config/arm/arm.h:149
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#: c-family/c.opt:751
+#, c-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
 
-#: java/lang.opt:65
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
+#: c-family/c.opt:752
+msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
+msgstr "-fconst-string-class=<Name>\tKlasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
 
-#: java/lang.opt:69
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
+#: c-family/c.opt:756
+msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
+msgstr "-fconstexpr-depth=<Zahl>\tGrößte Rekursionstiefe für konstante Ausdrücke angeben"
 
-#: java/lang.opt:73
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
+#: c-family/c.opt:760
+msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
+msgstr "Debug-Kommentare beim Preprocessing ausgeben"
 
-#: java/lang.opt:77
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
+#: c-family/c.opt:764
+msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
+msgstr "-fdeduce-init-list\tAbleitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste einschalten"
 
-#: java/lang.opt:81
-msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "Veraltet; stattdessen --classpath verwenden"
+#: c-family/c.opt:768 c-family/c.opt:955 common.opt:937 common.opt:1115
+#: common.opt:1393 common.opt:1647 common.opt:1683 common.opt:1768
+#: common.opt:1772 common.opt:1848 common.opt:1926 common.opt:1942
+#: common.opt:2026
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
 
-#: java/lang.opt:88
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
+#: c-family/c.opt:772
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "Nur Direktiven vorverarbeiten."
 
-#: java/lang.opt:110
-msgid "Replace system path"
-msgstr "Systempfad ersetzen"
+#: c-family/c.opt:776
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
 
-#: java/lang.opt:114
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
+#: c-family/c.opt:783
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
 
-#: java/lang.opt:118
-msgid "Set class path"
-msgstr "Klassenpfad setzen"
+#: c-family/c.opt:790
+msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fexec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
 
-#: java/lang.opt:125
-msgid "Output a class file"
-msgstr "Klassendatei ausgeben"
+#: c-family/c.opt:794
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
 
-#: java/lang.opt:129
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "Alias für -femit-class-file"
+#: c-family/c.opt:798
+msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
+msgstr "-finput-charset=<Zeichensatz>\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
 
-#: java/lang.opt:133
-msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "Eingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
+#: c-family/c.opt:806
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
 
-#: java/lang.opt:137
-msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "Den Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
+#: c-family/c.opt:810
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
 
-#: java/lang.opt:144
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
+#: c-family/c.opt:814
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
 
-#: java/lang.opt:151
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
+#: c-family/c.opt:818
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
 
-#: java/lang.opt:155
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
+#: c-family/c.opt:822
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "Traditionelle GNU-Semantik für Inline-Funktionen verwenden"
 
-#: java/lang.opt:159
-msgid "Generate instances of Class at runtime"
-msgstr "Klasseninstanzen zur Laufzeit erzeugen"
+#: c-family/c.opt:828
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
 
-#: java/lang.opt:163
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
+#: c-family/c.opt:835
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
 
-#: java/lang.opt:170
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
+#: c-family/c.opt:843
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
 
-#: java/lang.opt:174
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
+#: c-family/c.opt:847
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
 
-#: java/lang.opt:181
-msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
-msgstr "Betrag der generierten Metadaten zur Reflexion verringern"
+#: c-family/c.opt:851
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
 
-#: java/lang.opt:185
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
+#: c-family/c.opt:855
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
 
-#: java/lang.opt:189
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+#: c-family/c.opt:859
+msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
+msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:193
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
+#: c-family/c.opt:866
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr "Implizite Umwandlungen zwischen Vektoren mit unterschiedlicher Anzahl der Teile und/oder abweichenden Elementtypen erlauben."
 
-#: java/lang.opt:197
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
+#: c-family/c.opt:870
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
 
-#: java/lang.opt:201
-msgid "Set the source language version"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:874
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
 
-#: java/lang.opt:205
-#, fuzzy
-msgid "Set the target VM version"
-msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
+#: c-family/c.opt:878
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
 
-#: ada/lang.opt:96
-msgid "Specify options to GNAT"
-msgstr "Optionen für GNAT angeben"
+#: c-family/c.opt:882
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
 
-#: fortran/lang.opt:29
-msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
+#: c-family/c.opt:892
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
 
-#: fortran/lang.opt:33
-msgid "Put MODULE files in 'directory'"
-msgstr "MODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
+#: c-family/c.opt:896
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
 
-#: fortran/lang.opt:41
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
+#: c-family/c.opt:906
+msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:45
-msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
-msgstr "Bei fehlendem kaufmännischen Und in fortgesetzten Zeichenkonstanten warnen"
+#: c-family/c.opt:910
+msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:49
-msgid "Warn about truncated character expressions"
-msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
+#: c-family/c.opt:916
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
 
-#: fortran/lang.opt:53
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
+#: c-family/c.opt:920
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
 
-#: fortran/lang.opt:57
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
+#: c-family/c.opt:926
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
 
-#: fortran/lang.opt:61
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
+#: c-family/c.opt:930
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
 
-#: fortran/lang.opt:65
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
+#: c-family/c.opt:934
+msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:69
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
+#: c-family/c.opt:939
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
 
-#: fortran/lang.opt:73
-msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
-msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben"
+#: c-family/c.opt:943
+msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
+msgstr "Mit der in GCC 4.0 implementierten Version Objective-C 1.0 übereinstimmen"
 
-#: fortran/lang.opt:77
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
+#: c-family/c.opt:947
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+msgstr "OpenMP aktivieren (impliziert -frecursive in Fortran)"
 
-#: fortran/lang.opt:81
-msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
-msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar"
+#: c-family/c.opt:951
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
 
-#: fortran/lang.opt:89
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
+#: c-family/c.opt:962
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
 
-#: fortran/lang.opt:93
-msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
-msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
+#: c-family/c.opt:966
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
 
-#: fortran/lang.opt:97
-msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:970
+msgid "Enable Plan 9 language extensions"
+msgstr "Plan 9 Spracherweiterungen zulassen"
+
+#: c-family/c.opt:974
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: fortran/lang.opt:101
-msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+#: c-family/c.opt:982
+msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:105
-msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
+#: c-family/c.opt:986
+msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
+msgstr "-fno-pretty-templates Template-Spezialisierungen nicht für die Ausgabe umformatieren als Template-Signatur gefolgt von den Argumenten"
 
-#: fortran/lang.opt:109
-msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
+#: c-family/c.opt:990
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
 
-#: fortran/lang.opt:113
-msgid "Use native format for unformatted files"
-msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
+#: c-family/c.opt:994
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
 
-#: fortran/lang.opt:117
-msgid "Swap endianness for unformatted files"
-msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
+#: c-family/c.opt:998
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
 
-#: fortran/lang.opt:121
-msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
+#: c-family/c.opt:1002
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:125
-msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
-msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
+#: c-family/c.opt:1006
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:129
-msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
-msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
+#: c-family/c.opt:1010
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
 
-#: fortran/lang.opt:133
-msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: c-family/c.opt:1014
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
 
-#: fortran/lang.opt:137
-msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: c-family/c.opt:1018
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Macht »char« standardmäßig vorzeichenbehaftet"
 
-#: fortran/lang.opt:141
-msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: c-family/c.opt:1025
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
 
-#: fortran/lang.opt:145
-msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
+#: c-family/c.opt:1029
+msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
+msgstr "Nimmt an, dass die Werte einer Aufzählung immer im kleinsten Bereich des Typs liegen"
 
-#: fortran/lang.opt:149
-msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1036
+msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
+msgstr "-ftabstop=<Zahl>\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
 
-#: fortran/lang.opt:153
-msgid "Display the code tree after parsing"
-msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
+#: c-family/c.opt:1043
+msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
+msgstr "-ftemplate-depth=<Zahl>\tGrößte Template-Instantiierungstiefe angeben"
 
-#: fortran/lang.opt:157
-msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1050
+msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
 
-#: fortran/lang.opt:161
-msgid "Use f2c calling convention"
-msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
+#: c-family/c.opt:1054
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenlos machen"
 
-#: fortran/lang.opt:165
-msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
+#: c-family/c.opt:1058
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenlos machen"
 
-#: fortran/lang.opt:169
-msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1062
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
 
-#: fortran/lang.opt:173
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+#: c-family/c.opt:1066
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden"
 
-#: fortran/lang.opt:177
-msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
+#: c-family/c.opt:1070
+msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
+msgstr "Alle inline-Funktionen und -Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
 
-#: fortran/lang.opt:181
-msgid "Stop on following floating point exceptions"
-msgstr "Bei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
+#: c-family/c.opt:1074
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr "Sichtbarkeit wird geändert, um standardmäßig zu Microsoft Visual Studio zu passen"
 
-#: fortran/lang.opt:185
-msgid "Assume that the source file is free form"
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
+#: c-family/c.opt:1086
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
 
-#: fortran/lang.opt:189
-msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
-msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+#: c-family/c.opt:1090
+msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fwide-exec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
 
-#: fortran/lang.opt:193
-msgid "Use n as character line width in free mode"
-msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
+#: c-family/c.opt:1094
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
 
-#: fortran/lang.opt:197
-msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
+#: c-family/c.opt:1102
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
 
-#: fortran/lang.opt:201
-msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1106
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
 
-#: fortran/lang.opt:205
-msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1110
+msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressiv reduzierte Debuginfo für Strukturen"
 
-#: fortran/lang.opt:209
-msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1114
+msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativ reduzierte Debuginfo für Strukturen"
 
-#: fortran/lang.opt:213
-msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1118
+msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>Ausführliche reduzierte Debuginfo für Strukturen"
 
-#: fortran/lang.opt:217
-msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1122
+msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-idirafter <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: fortran/lang.opt:221
-msgid "Maximum number of errors to report"
-msgstr "Höchstzahl der zu meldenden Fehler"
+#: c-family/c.opt:1126
+msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
+msgstr "-imacros <Datei>\tDefinition von Makros in <Datei> akzeptieren"
 
-#: fortran/lang.opt:225
-msgid "Maximum identifier length"
-msgstr "Größte Bezeichnerlänge"
+#: c-family/c.opt:1130
+msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als Multilib-include-Verzeichnis setzen"
 
-#: fortran/lang.opt:229
-msgid "Maximum length for subrecords"
-msgstr "Größte Zeichenlänge für Teildatensätze"
+#: c-family/c.opt:1134
+msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
+msgstr "-include <Datei>\tInhalt von <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
 
-#: fortran/lang.opt:233
-msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
+#: c-family/c.opt:1138
+msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "-iprefix <Pfad>\t<Pfad> als ein Präfix für die nächsten zwei Optionen angeben"
 
-#: fortran/lang.opt:237
-#, fuzzy
-msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
-msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen"
+#: c-family/c.opt:1142
+msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
+msgstr "-isysroot <verzeichnis>\t<Verzeichnis> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
 
-#: fortran/lang.opt:241
-msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1146
+msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "-isystem <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: fortran/lang.opt:245
-#, fuzzy
-msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
-msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen"
+#: c-family/c.opt:1150
+msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "-iquote <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> am Ende des Einfügepfades in Anführungszeichen anfügen"
 
-#: fortran/lang.opt:249
-msgid "Treat the input file as preprocessed"
-msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+#: c-family/c.opt:1154
+msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-iwithprefix <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: fortran/lang.opt:253
-msgid "Enable range checking during compilation"
-msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
+#: c-family/c.opt:1158
+msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen"
 
-#: fortran/lang.opt:257
-msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+#: c-family/c.opt:1168
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
 
-#: fortran/lang.opt:261
-msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+#: c-family/c.opt:1172
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
 
-#: fortran/lang.opt:265
-msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1188
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
 
-#: fortran/lang.opt:269
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
+#: c-family/c.opt:1192
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
 
-#: fortran/lang.opt:273
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
+#: c-family/c.opt:1196 c-family/c.opt:1200
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen"
 
-#: fortran/lang.opt:277 c.opt:714
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+#: c-family/c.opt:1204
+msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen"
 
-#: fortran/lang.opt:281
-msgid "Apply negative sign to zero values"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1208
+msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11"
 
-#: fortran/lang.opt:285
-msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
+#: c-family/c.opt:1212 c-family/c.opt:1294
+msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen"
 
-#: fortran/lang.opt:289
-msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1216
+msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c11"
 
-#: fortran/lang.opt:293
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
+#: c-family/c.opt:1220 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1278
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
 
-#: fortran/lang.opt:297
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
+#: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1286
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
 
-#: fortran/lang.opt:301
-#, fuzzy
-msgid "Conform to nothing in particular"
-msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
+#: c-family/c.opt:1232
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
 
-#: fortran/lang.opt:305
-msgid "Accept extensions to support legacy code"
-msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
+#: c-family/c.opt:1236 c-family/c.opt:1241
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen"
 
-#: treelang/lang.opt:30
-msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
+#: c-family/c.opt:1246
+msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen"
 
-#: treelang/lang.opt:34
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
+#: c-family/c.opt:1250
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+#: c-family/c.opt:1254
+msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:27
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "FP-Register verwenden"
+#: c-family/c.opt:1258
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu11"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:31
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "GAS vermuten"
+#: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:35
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "Nicht GAS vermuten"
+#: c-family/c.opt:1270
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:39
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
+#: c-family/c.opt:1274
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:43
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
+#: c-family/c.opt:1282
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:50
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
+#: c-family/c.opt:1290
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:54
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP verwenden"
+#: c-family/c.opt:1301
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:58
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
+#: c-family/c.opt:1305
+msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
+msgstr "-trigraphs\tTrigraphs nach ISO C unterstützen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:62
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: c-family/c.opt:1309
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:66
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: go/lang.opt:42
+msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
+msgstr "-fgo-dump-<Typ>\tInterne Information des Go-Frontends in Datei ausgeben"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:70
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: go/lang.opt:46
+msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.opt:74
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: go/lang.opt:50
+msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
+msgstr "-fgo-prefix=<Zeichenkette>\tSetzt den paketspezifischen Präfix für exportierte Go-Namen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:78
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
+#: go/lang.opt:54
+msgid "Functions which return values must end with return statements"
+msgstr "Funktionen die Werte zurück geben müssen mit return-Anweisungen enden"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:82
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: lto/lang.opt:29
+msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
+msgstr "Den Bindezeitoptimierer im lokalen Transformationsmodus (LTRANS) laufen lassen."
 
-#: config/alpha/alpha.opt:86
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: lto/lang.opt:33
+msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
+msgstr "Gibt die Datei an, welche die Liste der von LTRANS ausgegebenen Dateien geschrieben wird."
 
-#: config/alpha/alpha.opt:90
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+#: lto/lang.opt:37
+msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
+msgstr "Den Bindezeitoptimierer im Modus »komplettes Programm« (WPA) laufen lassen."
 
-#: config/alpha/alpha.opt:94
-msgid "Emit indirect branches to local functions"
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+#: lto/lang.opt:41
+msgid "The resolution file"
+msgstr "Die Datei mit den Auflösungen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:98
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen"
+#: common.opt:270
+msgid "Display this information"
+msgstr "Diese Informationen anzeigen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
-msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "128-bit long double verwenden"
+#: common.opt:274
+msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr "--help=<Klasse>\tBeschreibungen für eine bestimmte Klasse von Optionen anzeigen. <Klasse> ist ein oder mehrere Elemente aus optimizers, target, warnings, undocumented, param"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
-msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "64-bit long double verwenden"
+#: common.opt:386
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr "Alias für --help=target"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:110
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
+#: common.opt:411
+msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "--param <Param>=<Wert>\tParameter <Param> auf <Wert> setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:114
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen"
+#: common.opt:439
+msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
+msgstr "-O<Zahl>\tOptimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:118
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
+#: common.opt:443
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:122
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
+#: common.opt:447
+msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
+msgstr "Optimiert auf Geschwindigkeit unter Missachtung genauer Standardkonformität"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:126
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
+#: common.opt:487
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:130
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
+#: common.opt:500
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
-#: config/rs6000/sysv4.opt:32
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
+#: common.opt:504
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "Warnen, wenn auf ein Feld außerhalb der Grenzen zugegriffen wird"
 
-#: config/frv/frv.opt:23
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "4 Media-Register verwenden"
+#: common.opt:508
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:27
-msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "8 Media-Register verwenden"
+#: common.opt:512
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
 
-#: config/frv/frv.opt:31
-msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
+#: common.opt:516
+msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
+msgstr "Warnen, wenn eine #warning-Anweisung verwendet wird"
 
-#: config/frv/frv.opt:35
-msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
+#: common.opt:520
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:42
-msgid "Set the cost of branches"
-msgstr "Sprungkosten setzen"
+#: common.opt:524
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
 
-#: config/frv/frv.opt:46
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
+#: common.opt:528
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
 
-#: config/frv/frv.opt:50
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
+#: common.opt:532
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Angegebene Warnung als Fehler behandeln"
 
-#: config/frv/frv.opt:54
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
+#: common.opt:536
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
 
-#: config/frv/frv.opt:58
-msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
+#: common.opt:540
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
 
-#: config/frv/frv.opt:62
-msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
+#: common.opt:544
+msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+msgstr "-Wframe-larger-than=<Anzahl>\tWarnen, wenn der Stapelrahmen einer Funktion mehr als <Anzahl> Bytes benötigt"
 
-#: config/frv/frv.opt:84
-msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "Gleitkomma-double-Befehle verwenden"
+#: common.opt:548
+msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:88
-msgid "Change the ABI to allow double word insns"
-msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
+#: common.opt:552
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
 
-#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
-msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
+#: common.opt:556
+msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:96
-msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
+#: common.opt:563
+msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "-Wlarger-than=<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
 
-#: config/frv/frv.opt:100
-msgid "Only use 32 FPRs"
-msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
+#: common.opt:567
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
 
-#: config/frv/frv.opt:104
-msgid "Use 64 FPRs"
-msgstr "64 FPRs verwenden"
+#: common.opt:571 common.opt:623
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:108
-msgid "Only use 32 GPRs"
-msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
+#: common.opt:575
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Bei Überlauf in arithmetischen Ausdrücken warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:112
-msgid "Use 64 GPRs"
-msgstr "64 GPRs verwenden"
+#: common.opt:579
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
 
-#: config/frv/frv.opt:116
-msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
-msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
+#: common.opt:583
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
 
-#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
-#: config/pdp11/pdp11.opt:71
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
+#: common.opt:587
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
 
-#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
-msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
+#: common.opt:591
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
 
-#: config/frv/frv.opt:128
-msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
+#: common.opt:595
+msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:132
-msgid "Follow the EABI linkage requirements"
-msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
+#: common.opt:599 common.opt:603
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
 
-#: config/frv/frv.opt:136
-msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
+#: common.opt:607 common.opt:611
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Bei Optimierungen, die annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf undefiniert ist, warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:140
-msgid "Use media instructions"
-msgstr "Media-Befehle verwenden"
+#: common.opt:615
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((const)) sein könnten, warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:144
-msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
+#: common.opt:619
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((pure)) sein könnten, warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:148
-msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
+#: common.opt:627
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:152
-msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
+#: common.opt:631
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:157
-msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
-msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
+#: common.opt:635
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:161
-msgid "Remove redundant membars"
-msgstr "Redundante Membars entfernen"
+#: common.opt:639
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
 
-#: config/frv/frv.opt:165
-msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "VLIW-Befehle packen"
+#: common.opt:643
+msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
+msgstr "Warnen, wenn ein Trampolin generiert wird"
 
-#: config/frv/frv.opt:169
-msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
-msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
+#: common.opt:647
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "Warnen, wenn ein Vergleich durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr« oder »unwahr« ist"
 
-#: config/frv/frv.opt:173
-msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
-msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
+#: common.opt:651
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Software-Gleitkomma verwenden"
+#: common.opt:655
+msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
+msgstr "Bei möglicherweise nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:181
-msgid "Assume a large TLS segment"
-msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
+#: common.opt:663
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
 
-#: config/frv/frv.opt:185
-msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
+#: common.opt:667
+msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter zwar gesetzt aber nicht verwendet wird"
 
-#: config/frv/frv.opt:190
-msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
-msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
+#: common.opt:671
+msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable zwar gesetzt aber nicht verwendet wird"
 
-#: config/frv/frv.opt:195
-msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
+#: common.opt:675
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
 
-#: config/frv/frv.opt:199
-msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
+#: common.opt:679
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:23
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+#: common.opt:683
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:27
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
+#: common.opt:687
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:31
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
+#: common.opt:691
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:36
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Binderlockerungen einschalten"
+#: common.opt:695
+msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
+msgstr "Warnen, wenn Profile in -fprofile-use nicht zueinander passen"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:40
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben"
+#: common.opt:699
+msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/tpf.opt:23
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
+#: common.opt:715
+msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
+msgstr "-aux-info <Datei>\tDeklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
 
-#: config/s390/tpf.opt:27
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
+#: common.opt:734
+msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "-d<Buchstaben>\tAusgaben von bestimmten Durchläufen des Kompilers einschalten"
 
-#: config/s390/s390.opt:23
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31-Bit-ABI"
+#: common.opt:738
+msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
+msgstr "-dumpbase <Datei>\tDen Basis-Dateinamen für Ausgaben setzen"
 
-#: config/s390/s390.opt:27
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI"
+#: common.opt:742
+msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
+msgstr "-dumpdir <verzeichnis>\tDen Basis-verzeichnisnamen für Ausgaben setzen"
 
-#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+#: common.opt:798
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
 
-#: config/s390/s390.opt:35
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
+#: common.opt:805
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
 
-#: config/s390/s390.opt:39
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
+#: common.opt:812
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Alle Marken ausrichten"
 
-#: config/s390/s390.opt:43
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390-Architektur"
+#: common.opt:819
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
 
-#: config/s390/s390.opt:47
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+#: common.opt:842
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
 
-#: config/s390/s390.opt:51
-#, fuzzy
-msgid "Enable decimal floating point hardware support"
-msgstr "Dezimales Gleitkomma wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: common.opt:846
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "auto-inc/dec-Befehle erzeugen"
 
-#: config/s390/s390.opt:55
-#, fuzzy
-msgid "Enable hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
+#: common.opt:854
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
 
-#: config/s390/s390.opt:67
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
+#: common.opt:858
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
 
-#: config/s390/s390.opt:71
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
+#: common.opt:862
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
 
-#: config/s390/s390.opt:75
-#, fuzzy
-msgid "Disable hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden"
+#: common.opt:866
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
 
-#: config/s390/s390.opt:79
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
+#: common.opt:870
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
 
-#: config/s390/s390.opt:83
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
+#: common.opt:874
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
 
-#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:95
-#: config/i386/i386.opt:183 config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
+#: common.opt:878
+msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "-fcall-saved-<Register>\t<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
 
-#: config/s390/s390.opt:91
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle-Verwendung"
+#: common.opt:882
+msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "-fcall-used-<Register>\t<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
 
-#: config/s390/s390.opt:95
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
+#: common.opt:889
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
 
-#: config/s390/s390.opt:99
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
+#: common.opt:893
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr "Die Ergebnisse mehrerer Datenabhängigkeitsanalysen vergleichen."
 
-#: config/s390/s390.opt:103
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architektur"
+#: common.opt:897
+msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
+msgstr "Sucht Möglichkeiten, Stack-Anpassungen und Stack-Referenzen zu reduzieren."
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
-msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "ILP32-Code erzeugen"
+#: common.opt:901
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "ILP64-Code erzeugen"
+#: common.opt:909
+msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
+msgstr "-fcompare-debug[=<Optionen>]\tMit und ohne z.B. -gtoggle kompilieren, und den Dump der finalen Anweisungen vergleichen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:3
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: common.opt:913
+msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
+msgstr "Nur die zweite Kompilierung von -fcompare-debug laufen lassen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:7
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: common.opt:917
+msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
+msgstr "Beseitigung von Vergleichen nach Registerreservierung durchführen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:11
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+#: common.opt:921
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
+msgstr "Keine Optimierungen durchführen, die die Stackverwendung deutlich erhöhen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:15
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
+#: common.opt:925
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:19
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
+#: common.opt:929
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:23
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
+#: common.opt:933
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:30
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
+#: common.opt:941
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:34
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
+#: common.opt:945
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
+msgstr "Komplexe Multiplikation und Division folgen Fortran-Regeln"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:38
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
+#: common.opt:949
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:42
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
+#: common.opt:953
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr "Alle verfügbaren Fehleranalysezähler mit ihren Grenzen und Werten auflisten."
 
-#: config/ia64/ia64.opt:46
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: common.opt:957
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
+msgstr "-fdbg-cnt=<Zähler>:<Grenze>[,<Zähler>:<Grenze>,...]\tGrenze des Fehlersuchzählers setzen."
 
-#: config/ia64/ia64.opt:50
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: common.opt:961
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr "In Fehlersuchinfo einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:57
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: common.opt:965
+msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:61
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: common.opt:971
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:65
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
+#: common.opt:975
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:69
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: common.opt:979
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:73
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: common.opt:983
+msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
+msgstr "Versuchen, virtuelle Sprünge in direkte umzuwandeln."
 
-#: config/ia64/ia64.opt:77
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
+#: common.opt:987
+msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:81
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
+#: common.opt:1004
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:85
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
+#: common.opt:1008
+msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:89 config/spu/spu.opt:56 config/pa/pa.opt:51
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+#: common.opt:1012
+msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:101
-msgid "Use data speculation before reload"
-msgstr "Datenspekulation vor Neuladen verwenden"
+#: common.opt:1016
+msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
+msgstr "-fdump-<type>\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:105
-msgid "Use data speculation after reload"
-msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
+#: common.opt:1023
+msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
+msgstr "-fdump-final-insns=<Datei>\tDie Befehle am Ende der Übersetzung in Datei abziehen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:109
-msgid "Use control speculation"
-msgstr "Steuerungsspekulation verwenden"
+#: common.opt:1027
+msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
+msgstr "-fdump-go-spec=<Datei>\tAlle Deklarationen als Go-Code in <Datei> schreiben"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:113
-msgid "Use in block data speculation before reload"
-msgstr "Datenspekulation im Block vor Neuladen verwenden"
+#: common.opt:1031
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:117
-msgid "Use in block data speculation after reload"
-msgstr "Datenspekulation im Block nach Neuladen verwenden"
+#: common.opt:1035
+msgid "Dump optimization passes"
+msgstr "Optimierungsdurchläufe ausgeben"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:121
-msgid "Use in block control speculation"
-msgstr "Steuerungsspekulation im Block verwenden"
+#: common.opt:1039
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen, Zeilennummernangaben und Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:125
-msgid "Use simple data speculation check"
-msgstr "Einfachen Datenspekulationstest verwenden"
+#: common.opt:1043
+msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe der vorigen und nächsten Befehlszahlen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:129
-msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
-msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden"
+#: common.opt:1047
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr "CFI-Tabellen über GAS-Assembler-Anweisungen einschalten"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:133
-msgid "Print information about speculative motions."
-msgstr "Informationen über spekulative Bewegungen ausgeben."
+#: common.opt:1051
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Frühes Inlining durchführen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:137
-msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-msgstr "Wenn gesetzt, werden daten-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
+#: common.opt:1055
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:141
-msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-msgstr "Wenn gesetzt, werden steuerungs-spekulative Anweisungen nur gewählt, wenn es es im Moment keine andere Wahl gibt "
+#: common.opt:1059
+msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
+msgstr "Zwischenprozedurale Reduktion von Aggregaten durchführen"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:145
-msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
-msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen"
+#: common.opt:1063 common.opt:1067
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mt/mt.opt:27
-msgid "Use simulator runtime"
-msgstr "Simulator-runtime verwenden"
+#: common.opt:1071
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "Keine Fehlersuchinformationen für C++-Klassen unterdrücken"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:28
-msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "Code für R8C-Varianten kompilieren"
+#: common.opt:1075
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:32
-msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "Code für M16C-Varianten kompilieren"
+#: common.opt:1079
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:36
-msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "Code für M32CM-Varianten kompilieren"
+#: common.opt:1083
+msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
+msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tBehandlung überschüssiger Gleitkommagenauigkeit bestimmen"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:40
-msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "Code für M32C-Varianten kompilieren"
+#: common.opt:1086
+#, c-format
+msgid "unknown excess precision style %qs"
+msgstr "unbekannte Art überschüssiger Genauigkeit %qs"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:44
-msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr "Anzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
+#: common.opt:1099
+msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:23
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
+#: common.opt:1103
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:27
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
+#: common.opt:1107
+msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "-ffixed-<Register>\t<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
-msgid "Use hardware FP"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: common.opt:1111
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:31
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+#: common.opt:1119
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "Schritt zur Vorwärts-Übertragung auf RTL durchführen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:35
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
+#: common.opt:1123
+msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:39
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
+#: common.opt:1126
+#, c-format
+msgid "unknown floating point contraction style %qs"
+msgstr "unbekannte Art der Gleitkomma-Kürzung %qs"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:43
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
+#: common.opt:1143
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:47
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden"
+#: common.opt:1147
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:51
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle nicht verwenden"
+#: common.opt:1151
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:55
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
+#: common.opt:1155
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:59
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
+#: common.opt:1159
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:63
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
+#: common.opt:1163
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:67
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
+#: common.opt:1168
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:71
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
+#: common.opt:1174
+msgid "Enable in and out of Graphite representation"
+msgstr "Ein- und Ausgabe der Graphite-Repräsentierung einschalten"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:75
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
+#: common.opt:1178
+msgid "Enable Graphite Identity transformation"
+msgstr "Transformation der Graphite Identität einschalten"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:79
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Stapelversatz verwenden"
+#: common.opt:1182
+msgid "Mark all loops as parallel"
+msgstr "Alle Schleifen als parallel markieren"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:83
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
+#: common.opt:1186
+msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
+msgstr "Transformation des Loop Strip Mining einschalten"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:87
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
+#: common.opt:1190
+msgid "Enable Loop Interchange transformation"
+msgstr "Transformation des Loop Interchange einschalten"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:222
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+#: common.opt:1194
+msgid "Enable Loop Blocking transformation"
+msgstr "Transformation des Loop Blocking einschalten"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:99
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
+#: common.opt:1198
+msgid "Enable support for GNU transactional memory"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:103
-msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
-msgstr "Strenge Prüfung für 32-bit psABI Strukturrückgabe einschalten"
+#: common.opt:1202
+msgid "Enable Loop Flattening transformation"
+msgstr "Transformation des Loop Flattening einschalten"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:23
-msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "Für m32rx übersetzen"
+#: common.opt:1206
+msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
+msgstr "Bitfeld-Zugriffe zwingen, zu ihrer Typbreite zu passen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:27
-msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "Für m32r2 übersetzen"
+#: common.opt:1210
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:31
-msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "Für m32r übersetzen"
+#: common.opt:1218
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:35
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
+#: common.opt:1222
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:39
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
+#: common.opt:1226
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:43
-msgid "Give branches their default cost"
-msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen"
+#: common.opt:1230
+msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in innersten Schleifen in zweiglose Äquivalente durchführen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:47
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
+#: common.opt:1234
+msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
+msgstr "Ebenso if-umwandeln bedingter Sprünge, die Speicherschreiboperationen enthalten"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:51
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben"
+#: common.opt:1242
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:55
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben"
+#: common.opt:1246
+msgid "Perform indirect inlining"
+msgstr "Indirektes Inlining durchführen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:59
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
+#: common.opt:1255
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:63
-msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "Zwei Befehle pro Durchgang erlauben"
+#: common.opt:1259
+msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen, wenn Codegröße als nicht wachsend bekannt ist"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:67
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
+#: common.opt:1263
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:71
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen"
+#: common.opt:1267
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:75
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen"
+#: common.opt:1274
+msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "-finline-limit=<Zahl>\tGröße von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:82
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
+#: common.opt:1278
+msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:23
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
+#: common.opt:1282
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:27
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
+#: common.opt:1286
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Aufgezählte Funktionen nicht verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:31
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
+#: common.opt:1290
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  In Dateien aufgezählte Funktionen nicht verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:35
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
+#: common.opt:1294
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:39
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
+#: common.opt:1298
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr "Kopien erzeugen, um zwischenprozedurale Konstantenweitergabe zu verstärken"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Code für 68000 erzeugen"
+#: common.opt:1302
+msgid "Perform interprocedural profile propagation"
+msgstr "Zwischenprozedurale Profilweitergabe durchführen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:47
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for a 68010"
-msgstr "Code für 68000 erzeugen"
+#: common.opt:1306
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Zwischenprozedurale Zeigeranalyse durchführen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Code für 68020 erzeugen"
+#: common.opt:1310
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:55
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: common.opt:1314
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:59
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: common.opt:1318
+msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+msgstr "Matrixanordnung aufgrund Abflachung und Transponierung durchführen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:63
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
+#: common.opt:1327
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
+msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Verwendeten IRA-Algorithmus setzen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:67
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
+#: common.opt:1330
+#, c-format
+msgid "unknown IRA algorithm %qs"
+msgstr "unbekannter IRA-Algorithmus %qs"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:71
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
+#: common.opt:1340
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
+msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Regionen für IRA setzen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:75
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
+#: common.opt:1343
+#, c-format
+msgid "unknown IRA region %qs"
+msgstr "unbekannte IRA-Region %qs"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:79
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
+#: common.opt:1356
+msgid "Use IRA based register pressure calculation"
+msgstr "IRA-basierte Registerdruckkalkulation verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:84
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+#: common.opt:1361
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr "Schlitze gemeinsam verwenden, um verschiedene harte Register zu sichern."
 
-#: config/m68k/m68k.opt:88
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet"
+#: common.opt:1365
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr "Stack-Schlitze für übergelaufene Pseudo-Register gemeinsam verwenden."
 
-#: config/m68k/m68k.opt:92
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: common.opt:1369
+msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr "-fira-verbose=<Zahl<\tStufe der IRA Diagnosemeldungen steuern."
 
-#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+#: common.opt:1373
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:100
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: common.opt:1377
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:112
-msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
-msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen"
+#: common.opt:1381
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:116
-#, fuzzy
-msgid "Specify the target CPU"
-msgstr "Die Ziel-MCU auswählen"
+#: common.opt:1385
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:120
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
+#: common.opt:1389
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:124
-#, fuzzy
-msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden"
+#: common.opt:1397
+msgid "Enable link-time optimization."
+msgstr "Optimierungen zur Linkzeit einschalten"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:128
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for a Fido A"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#: common.opt:1401
+msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
+msgstr "Optimierungen zur Linkzeit mit Anzahl paralleler Jobs oder Jobserver."
 
-#: config/m68k/m68k.opt:132
-#, fuzzy
-msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
-msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet"
+#: common.opt:1405
+msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:136
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: common.opt:1409
+msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:140
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: common.opt:1413
+msgid "Disable partioning and streaming"
+msgstr "Partitionierung und Streaming ausschalten"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
+#: common.opt:1418
+msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
+msgstr "-flto-compression-level=<Stufe>\tZlib Kompressionsstufe <Stufe> für IL verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:148
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
+#: common.opt:1422
+msgid "Report various link-time optimization statistics"
+msgstr "Verschiedene Statistiken über Linkzeit-Optimierung ausgeben"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:152
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+#: common.opt:1426
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:156
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
+#: common.opt:1430
+msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
+msgstr "-fmax-errors=<Anzahl>\tHöchstzahl der zu meldenden Fehler"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+#: common.opt:1434
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
+#: common.opt:1441
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:168
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
+#: common.opt:1445
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:172
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Gleitkommaarithmetik erzeugen"
+#: common.opt:1449
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Zeichenketten zur Fehlersuche über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:176
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
+#: common.opt:1453
+msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "-fmessage-length=<Anzahl>\tDiagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:180
-#, fuzzy
-msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+#: common.opt:1457
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
 
-#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:95
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
+#: common.opt:1461
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung mit erlaubten Register-Bewegungen durchführen"
 
-#: config/i386/djgpp.opt:25
-msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr "Ignoriert (veraltet)"
+#: common.opt:1465
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
 
-#: config/i386/i386.opt:23
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) ist 16"
+#: common.opt:1469
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toten Codes verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: common.opt:1473
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "Den RTL-Schritt zur Entfernung toter Speicherbereiche verwenden"
 
-#: config/i386/i386.opt:31
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) ist 12"
+#: common.opt:1477
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:35
-msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
-msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
+#: common.opt:1481
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
 
-#: config/i386/i386.opt:39
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
+#: common.opt:1485
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
 
-#: config/i386/i386.opt:43
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: common.opt:1489
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
 
-#: config/i386/i386.opt:47
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: common.opt:1493
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
 
-#: config/i386/i386.opt:51
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
+#: common.opt:1497
+msgid "Perform partial inlining"
+msgstr "Teilweises Inlining durchführen"
 
-#: config/i386/i386.opt:55
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
+#: common.opt:1501 common.opt:1505
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr "Über Speicherbelegung vor zwischenprozeduraler Optimierung berichten"
 
-#: config/i386/i386.opt:63
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
+#: common.opt:1509
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
 
-#: config/i386/i386.opt:67
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
+#: common.opt:1513
+msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
+msgstr "-fpack-struct=<Zahl>\tAnfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
 
-#: config/i386/i386.opt:71
-msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
-msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
+#: common.opt:1517
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
 
-#: config/i386/i386.opt:75
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
+#: common.opt:1521
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
 
-#: config/i386/i386.opt:79
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
+#: common.opt:1525
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:83
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
+#: common.opt:1529
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:87
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
+#: common.opt:1533
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
 
-#: config/i386/i386.opt:99
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
+#: common.opt:1537
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
 
-#: config/i386/i386.opt:103
-msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
-msgstr ""
+#: common.opt:1541
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
 
-#: config/i386/i386.opt:111
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#: common.opt:1545
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
 
-#: config/i386/i386.opt:127
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
+#: common.opt:1549
+msgid "Specify a plugin to load"
+msgstr "Zu ladendes Plugin angeben"
 
-#: config/i386/i386.opt:131
-msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
-msgstr ""
+#: common.opt:1553
+msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
+msgstr "-fplugin-arg-<Name>-<Schlüssel>[=<Wert>]\tArgument <Schlüssel>=<Wert> für Plugin <Name> angeben"
 
-#: config/i386/i386.opt:135
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
+#: common.opt:1557
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "Vorhersehende vereinheitlichende Optimierung durchlaufen."
 
-#: config/i386/i386.opt:139
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: common.opt:1561
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
 
-#: config/i386/i386.opt:143
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
+#: common.opt:1565
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:147
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
+#: common.opt:1569
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
 
-#: config/i386/i386.opt:151
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+#: common.opt:1573
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:159
-msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
-msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
+#: common.opt:1578
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:163
-msgid "Realign stack in prologue"
-msgstr "Stack in Prolog neu ausrichten"
+#: common.opt:1582
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:167
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Stapelsondierung einschalten"
+#: common.opt:1586
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten, und -fprofile-dir= setzen"
 
-#: config/i386/i386.opt:171
-msgid "Chose strategy to generate stringop using"
-msgstr ""
+#: common.opt:1590
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:175
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
+#: common.opt:1594
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten, und -fprofile-dir= setzen"
 
-#: config/i386/i386.opt:179
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+#: common.opt:1598
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
 
-#: config/i386/i386.opt:187
-#, fuzzy
-msgid "Vector library ABI to use"
-msgstr "Zu verwendendes ABI"
+#: common.opt:1605
+msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
+msgstr "-frandom-seed=<Zeichenkette>\tÜbersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
 
-#: config/i386/i386.opt:193
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
+#: common.opt:1615
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen."
 
-#: config/i386/i386.opt:197
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+#: common.opt:1619
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
 
-#: config/i386/i386.opt:201
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
+#: common.opt:1623
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:205
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
+#: common.opt:1627
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
 
-#: config/i386/i386.opt:209
-#, fuzzy
-msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
+#: common.opt:1631
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
 
-#: config/i386/i386.opt:213
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: common.opt:1635
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
 
-#: config/i386/i386.opt:217
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: common.opt:1639
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
 
-#: config/i386/i386.opt:221
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: common.opt:1643
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
 
-#: config/i386/i386.opt:225
-#, fuzzy
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: common.opt:1651
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Gleitkomma annehmen, ausschalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:229
-#, fuzzy
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: common.opt:1655
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237
-#, fuzzy
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: common.opt:1659
+msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:241
-#, fuzzy
-msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: common.opt:1663
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
 
-#: config/i386/i386.opt:245
-#, fuzzy
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: common.opt:1667
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
 
-#: config/i386/i386.opt:249
-#, fuzzy
-msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: common.opt:1671
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
 
-#: config/i386/i386.opt:255
-msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
-msgstr ""
+#: common.opt:1675
+msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "-fsched-verbose=<Stufe>\tStufe der Wortfülle des Planers angeben"
 
-#: config/i386/i386.opt:259
-#, fuzzy
-msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
-msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+#: common.opt:1679
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
 
-#: config/i386/i386.opt:263
-#, fuzzy
-msgid "Support code generation of popcnt instruction."
-msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+#: common.opt:1687
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
 
-#: config/i386/i386.opt:267
-msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
-msgstr ""
+#: common.opt:1691
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
 
-#: config/i386/i386.opt:271
-msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+#: common.opt:1698
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:275
-#, fuzzy
-msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
-msgstr "Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: common.opt:1702
+msgid "Run selective scheduling after reload"
+msgstr "Ausgewählte Planung nach Neuladen laufen lassen"
 
-#: config/i386/cygming.opt:23
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
+#: common.opt:1706
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.opt:27
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
+#: common.opt:1710
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.opt:31
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#: common.opt:1714
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.opt:35
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
+#: common.opt:1720
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
 
-#: config/i386/cygming.opt:39
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
+#: common.opt:1724
+msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "-fsched-stalled-insns=<Anzahl>\tAnzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
 
-#: config/i386/cygming.opt:43
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows-defines setzen"
+#: common.opt:1732
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
 
-#: config/i386/cygming.opt:47
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
+#: common.opt:1736
+msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<Zahl>\tPrüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
 
-#: config/i386/sco5.opt:24
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
+#: common.opt:1740
+msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
+msgstr "Gruppenheuristik im Planer einschalten"
 
-#: config/rs6000/aix41.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:32
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
+#: common.opt:1744
+msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
+msgstr "Critical-Path-Heuristik im Planer einschalten"
 
-#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:147
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
+#: common.opt:1748
+msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "Heuristik für spekulative Befehle im Planer einschalten"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:132
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+#: common.opt:1752
+msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
+msgstr "Rang-Heuristik im Planer einschalten"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:136
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+#: common.opt:1756
+msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "Heuristik für letzte Befehle im Planer einschalten"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:32
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
+#: common.opt:1760
+msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:24
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
+#: common.opt:1764
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam benutzten Ankerpunkten zugreifen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:28
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: common.opt:1776
+msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:32
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
+#: common.opt:1780
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:36
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
+#: common.opt:1784
+msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:40
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: common.opt:1789
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:44
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
+#: common.opt:1793
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr "Gleitkommaoptimierungen ausschalten, die die IEEE-Vorzeichenbehaftung von Null nicht beachten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:48
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
+#: common.opt:1797
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Gleitkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:52
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
+#: common.opt:1801
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:56
-msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
+#: common.opt:1805
+msgid "Generate discontiguous stack frames"
+msgstr "Nicht zusammenhängende Stack-Rahmen erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:60
-msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
+#: common.opt:1809
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr "Breite Typen in unabhängige Register aufteilen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:64
-msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden"
+#: common.opt:1813
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:68
-#, fuzzy
-msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
-msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
+#: common.opt:1817
+msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
+msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tStapelprüfung in das Programm einfügen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:72
-#, fuzzy
-msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
-msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden"
+#: common.opt:1821
+msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
+msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen. Dasselbe wie -fstack-check=specific"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:76
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
+#: common.opt:1828
+msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
+msgstr "-fstack-limit-register=<Register>\tWenn der Stapel über <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:80
-#, fuzzy
-msgid "Use decimal floating point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden"
+#: common.opt:1832
+msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "-fstack-limit-symbol=<Name>\tWenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:84
-msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
-msgstr "4xx Halbwort-Multiplikationsbefehle verwendet"
+#: common.opt:1836
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:88
-msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
-msgstr "4xx Befehl zur Zeichenkettensuche dlmzb verwenden"
+#: common.opt:1840
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:92
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: common.opt:1844
+msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
+msgstr "Information über Stapelbenutzung auf Funktionsbasis ausgeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:96
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: common.opt:1856
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:100
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: common.opt:1860
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:104
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: common.opt:1864
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Gleitkomma nicht verwenden"
+#: common.opt:1868
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:116
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: common.opt:1872
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: common.opt:1876
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:124
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
+#: common.opt:1880
+msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tDas standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:128
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: common.opt:1883
+#, c-format
+msgid "unknown TLS model %qs"
+msgstr "unbekanntes TLS-Modell %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:132
-msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
+#: common.opt:1899
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr "Funktionen, Variablen und asms höchster Ebene umordnen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:139
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
+#: common.opt:1903
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:143
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
+#: common.opt:1910
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Annehmen, dass Gleitkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:151
-#, fuzzy
-msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
-msgstr "Software-Gleitkommadivision für besseren Durchsatz erzeugen"
+#: common.opt:1914
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:155
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Gleitkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+#: common.opt:1918
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:159
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Gleitkommakonstanten ins TOC legen"
+#: common.opt:1922
+msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
+msgstr "SSA-BIT-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:163
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
+#: common.opt:1930
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:167
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
+#: common.opt:1934
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:178
-msgid "Use only one TOC entry per procedure"
-msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
+#: common.opt:1938
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:182
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
+#: common.opt:1946
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "Bedingte Speicherbefehle in unbedingte umwandeln"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:186
-msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
+#: common.opt:1950
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
+msgstr "Umwandlungen von »switch«-Initialisierungen durchführen."
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:190
-msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden"
+#: common.opt:1954
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:194
-msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+#: common.opt:1958
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:198
-msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden"
+#: common.opt:1962
+msgid "Enable tail merging on trees"
+msgstr "Enden-Zusammenfassung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:202
-msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
+#: common.opt:1966
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:206
-#, fuzzy
-msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+#: common.opt:1970
+msgid "Enable forward propagation on trees"
+msgstr "Vorwärts-Übertragung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:210
-msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden"
+#: common.opt:1974
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:214
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
+#: common.opt:1978
+msgid "Enable string length optimizations on trees"
+msgstr "Zeichenkettenlängen-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:218
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Zu verwendendes ABI"
+#: common.opt:1982
+msgid "Enable loop distribution on trees"
+msgstr "Schleifenverteilung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:230
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
+#: common.opt:1986
+msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
+msgstr "Schleifenverteilung für in Bibliotheksaufruf umgewandelte Muster einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:234
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
+#: common.opt:1990
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:238
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
+#: common.opt:1994
+msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
+msgstr "Umwandlungen mit Schleifenaustausch einschalten. Das Gleiche wie -floop-interchange"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:242
-msgid "Select GPR floating point method"
-msgstr "GPR-Gleitkommamethode auswählen"
+#: common.opt:1998
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:246
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
+#: common.opt:2002
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:250
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
+#: common.opt:2006
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "Automatische Parallelisierung von Schleifen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:254
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
+#: common.opt:2010
+msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
+msgstr "Herausziehen von Ladeoperationen aus bedingten Zeigern einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:258
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
+#: common.opt:2014
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:262
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
+#: common.opt:2018
+msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
+msgstr "Funktionslokale Analyse von Zeigerzielen auf Bäumen durchführen."
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:24
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: common.opt:2022
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr "Neuverbindung auf Baumebene einschalten"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:28
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: common.opt:2030
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/linux64.opt:24
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
+#: common.opt:2034
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:24
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
+#: common.opt:2038
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:28
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+#: common.opt:2042
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: common.opt:2046
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: common.opt:2050
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: common.opt:2054
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: common.opt:2058
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
-#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
-#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
-msgid "no description yet"
-msgstr "noch keine Beschreibung"
+#: common.opt:2065
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:78
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
+#: common.opt:2069
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr "Optimierung für Gleitkommaarithmetik erlauben, bei möglicher Änderung von"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:87
-msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI verwenden"
+#: common.opt:2074
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr "Das gleiche wie -fassociative-math für Ausdrücke, die Division enthalten."
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:91
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+#: common.opt:2082
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:95
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
+#: common.opt:2086
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:104
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+#: common.opt:2090
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:108
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: common.opt:2102
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:112
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: common.opt:2110
+msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
+msgstr "Variablenverfolgung durch Zuweisungsanmerkungen durchführen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:116
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: common.opt:2116
+msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
+msgstr "-fvar-tracking-assignments umschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:120
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
+#: common.opt:2120
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen und auch Variablen markieren, die uninitialisiert sind"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:124
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
+#: common.opt:2124
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:144
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
+#: common.opt:2128
+msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
+msgstr "Vektorisierung von Basisblöcken (SLP) auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:148
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
+#: common.opt:2132
+msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+msgstr "Verwendung des Kostenmodells in Vektorisierung einschalten"
 
-#: config/spu/spu.opt:20
-msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
-msgstr ""
+#: common.opt:2136
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/spu/spu.opt:24
-msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
-msgstr ""
+#: common.opt:2140
+msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
 
-#: config/spu/spu.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
-msgstr "Sprungkosten setzen"
+#: common.opt:2144
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr "Kopieweitergabe von Informationen über Skalar-Evolution einschalten."
 
-#: config/spu/spu.opt:32
-#, fuzzy
-msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: common.opt:2154
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
 
-#: config/spu/spu.opt:36
-msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
-msgstr ""
+#: common.opt:2158
+msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
+msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit setzen"
 
-#: config/spu/spu.opt:40
-#, fuzzy
-msgid "Use standard main function as entry for startup"
-msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: common.opt:2161
+#, c-format
+msgid "unrecognized visibility value %qs"
+msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert %qs"
 
-#: config/spu/spu.opt:44
-#, fuzzy
-msgid "Generate branch hints for branches"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: common.opt:2177
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
 
-#: config/spu/spu.opt:48
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for 18 bit addressing"
-msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
+#: common.opt:2181
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
 
-#: config/spu/spu.opt:52
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for 32 bit addressing"
-msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
+#: common.opt:2185
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
+msgstr "Beseitigung von bedingt totem Code für Aufrufe eingebauter Funktionen einschalten"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:23
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
+#: common.opt:2189
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:27
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+#: common.opt:2193
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:31
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
+#: common.opt:2197
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:35
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
+#: common.opt:2201
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:39
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
+#: common.opt:2205
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
-msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: common.opt:2209
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format (oder neuer) erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:47
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+#: common.opt:2213
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:51
-msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
+#: common.opt:2217
+msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter nicht in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
 
-#: config/mcore/mcore.opt:55
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
+#: common.opt:2221
+msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
 
-#: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
-msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: common.opt:2225
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:67
-msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
+#: common.opt:2229
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:71
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
+#: common.opt:2233
+msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "DWARF-Ergänzungen über gewählte Version hinaus ausgeben"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:75
-msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
+#: common.opt:2237
+msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "Keine DWARF-Ergänzungen über gewählte Version hinaus ausgeben"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:79
-msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
+#: common.opt:2241
+msgid "Toggle debug information generation"
+msgstr "Erzeugung von Fehlersuchinformationen umschalten"
 
-#: config/arc/arc.opt:32
-msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
-msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen"
+#: common.opt:2245
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
 
-#: config/arc/arc.opt:42
-msgid "Compile code for ARC variant CPU"
-msgstr "Code für ARC-Varianten-CPU planen"
+#: common.opt:2249
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
 
-#: config/arc/arc.opt:46
-msgid "Put functions in SECTION"
-msgstr "Funktionen in SECTION legen"
+#: common.opt:2253
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
 
-#: config/arc/arc.opt:50
-msgid "Put data in SECTION"
-msgstr "Daten in SECTION legen"
+#: common.opt:2260
+msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
+msgstr "-iplugindir=<Verz>\t<Verz> als Standard-Plugin-Verzeichnis setzen"
 
-#: config/arc/arc.opt:54
-msgid "Put read-only data in SECTION"
-msgstr "Nur-Lese-Daten in SECTION legen"
+#: common.opt:2282
+msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
+msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben"
 
-#: config/sh/sh.opt:44
-msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "SH1-Code erzeugen"
+#: common.opt:2286
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
 
-#: config/sh/sh.opt:48
-msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "SH2-Code erzeugen"
+#: common.opt:2293
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
 
-#: config/sh/sh.opt:52
-msgid "Generate SH2a code"
-msgstr "SH2a-Code erzeugen"
+#: common.opt:2297
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
 
-#: config/sh/sh.opt:56
-msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
+#: common.opt:2334
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
 
-#: config/sh/sh.opt:60
-msgid "Generate default single-precision SH2a code"
-msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: common.opt:2366
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
 
-#: config/sh/sh.opt:64
-msgid "Generate only single-precision SH2a code"
-msgstr "SH2a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: common.opt:2370
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Compiler-Version anzeigen"
 
-#: config/sh/sh.opt:68
-msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "SH2e-Code erzeugen"
+#: common.opt:2374
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Warnungen unterdrücken"
 
-#: config/sh/sh.opt:72
-msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "SH3-Code erzeugen"
+#: common.opt:2384
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Shared Library erzeugen"
 
-#: config/sh/sh.opt:76
-msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "SH3e-Code erzeugen"
+#: common.opt:2417
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Eine lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:912
+msgid "invalid use of type"
+msgstr "ungültige Typ-Verwendung"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2273 go/gofrontend/expressions.cc:2991
+msgid "floating point constant truncated to integer"
+msgstr "Gleitkommakonstante auf Ganzzahl abgeschnitten"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2871 go/gofrontend/expressions.cc:2941
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2957
+msgid "constant refers to itself"
+msgstr "Konstante verweist auf sich selbst"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4537
+msgid "expected numeric type"
+msgstr "numerischer Typ erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4544
+msgid "expected integer or boolean type"
+msgstr "Ganzzahlausdruck oder boolscher Typ erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4551
+msgid "invalid operand for unary %<&%>"
+msgstr "ungültiger Operand für unäres %<&%>"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4560
+msgid "expected pointer"
+msgstr "Zeiger erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6258 go/gofrontend/expressions.cc:6509
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6527
+msgid "incompatible types in binary expression"
+msgstr "inkompatible Typen in binärem Ausdruck"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6541
+msgid "shift of non-integer operand"
+msgstr "Schiebeoperation eines Nicht-Ganzzahloperanden"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6546
+msgid "shift count not unsigned integer"
+msgstr "Schiebeweite ist keine vorzeichenlose Ganzzahl"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6556
+msgid "negative shift count"
+msgstr "negative Schiebeweite"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7264
+msgid "object is not a method"
+msgstr "Objekt ist keine Methode"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7273
+msgid "method type does not match object type"
+msgstr "Methodentyp passt nicht zum Objekttyp"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7553
+msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit eingebauter Funktion"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7615 go/gofrontend/expressions.cc:7669
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7714 go/gofrontend/expressions.cc:8421
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8565 go/gofrontend/expressions.cc:8608
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8657 go/gofrontend/expressions.cc:9829
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9848
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "Nicht genug Argumente"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7617 go/gofrontend/expressions.cc:7671
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8426 go/gofrontend/expressions.cc:8548
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8570 go/gofrontend/expressions.cc:8613
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8659 go/gofrontend/expressions.cc:9546
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9834 go/gofrontend/expressions.cc:9855
+msgid "too many arguments"
+msgstr "zu viele Argumente"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7673
+msgid "argument 1 must be a map"
+msgstr "Argument 1 muss eine Abbildung sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7740
+msgid "invalid type for make function"
+msgstr "ungültiger Typ für »make«-Funktion"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7750
+msgid "length required when allocating a slice"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:80
-msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "SH4-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7764
+msgid "bad size for make"
+msgstr "falsche Größe für make"
 
-#: config/sh/sh.opt:84
-msgid "Generate SH4-100 code"
-msgstr "SH4-100-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7776
+msgid "bad capacity when making slice"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:88
-msgid "Generate SH4-200 code"
-msgstr "SH4-200-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7784
+msgid "too many arguments to make"
+msgstr "zu viele Argumente für make"
 
-#: config/sh/sh.opt:94
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4-300 code"
-msgstr "SH4-100-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8467
+msgid "argument must be array or slice or channel"
+msgstr "Argument muss Feld oder Scheibe oder Kanal sein"
 
-#: config/sh/sh.opt:98
-msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8477
+msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
+msgstr "Argument muss Zeichenkette oder Feld oder Scheibe oder Abbildung oder Kanal sein"
 
-#: config/sh/sh.opt:102
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8523
+msgid "unsupported argument type to builtin function"
+msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp für eingebaute Funktion"
 
-#: config/sh/sh.opt:106
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8534
+msgid "argument must be channel"
+msgstr "Argument muss ein Kanal sein"
 
-#: config/sh/sh.opt:110
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8536
+msgid "cannot close receive-only channel"
+msgstr "Nur-Empfangs-Kanal kann nicht geschlossen werden"
 
-#: config/sh/sh.opt:114
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8556
+msgid "argument must be a field reference"
+msgstr "Argument muss eine Feldreferenz sein"
 
-#: config/sh/sh.opt:119
-msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8583
+msgid "left argument must be a slice"
+msgstr "linkes Argument muss eine Scheibe sein"
 
-#: config/sh/sh.opt:124
-msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
-msgstr "Code für Serie SH4 500 erzeugen (ohne FPU)"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8591
+msgid "element types must be the same"
+msgstr "Elementtypen müssen dieselben sein"
 
-#: config/sh/sh.opt:129
-msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8596
+msgid "first argument must be []byte"
+msgstr "erstes Argument muss []byte sein"
 
-#: config/sh/sh.opt:133
-msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
-msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8599
+msgid "second argument must be slice or string"
+msgstr "zweites Argument muss eine Scheibe oder Zeichenkette sein"
 
-#: config/sh/sh.opt:137
-msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
-msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8632
+msgid "arguments 1 and 2 have different types"
+msgstr "Argumente 1 und 2 haben verschiedene Typen"
 
-#: config/sh/sh.opt:141
-#, fuzzy
-msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
-msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8649
+msgid "argument must have complex type"
+msgstr "Argument muss komplexen Typen haben"
 
-#: config/sh/sh.opt:145
-msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8667
+msgid "complex arguments must have identical types"
+msgstr "komplexe Argumente müssen identische Typen haben"
 
-#: config/sh/sh.opt:149
-msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
-msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8669
+msgid "complex arguments must have floating-point type"
+msgstr "komplexe Argumente müssen Gleitkommatyp haben"
 
-#: config/sh/sh.opt:153
-msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
-msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9792 go/gofrontend/expressions.cc:10217
+msgid "expected function"
+msgstr "Funktion erwartet"
 
-#: config/sh/sh.opt:157
-#, fuzzy
-msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
-msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9811
+msgid "incompatible type for receiver"
+msgstr "inkompatible Typen für Empfänger"
 
-#: config/sh/sh.opt:161
-msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "SH4a-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10226 go/gofrontend/expressions.cc:10240
+msgid "number of results does not match number of values"
+msgstr "Anzahl der Ergebnisse passt nicht zur Anzahl der Werte"
 
-#: config/sh/sh.opt:165
-msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10535 go/gofrontend/expressions.cc:10943
+msgid "index must be integer"
+msgstr "Index muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: config/sh/sh.opt:169
-msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10541 go/gofrontend/expressions.cc:10947
+msgid "slice end must be integer"
+msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: config/sh/sh.opt:173
-msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10596
+msgid "slice of unaddressable value"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:177
-msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11175
+msgid "incompatible type for map index"
+msgstr "inkompatible Typen für Abbildungsindex"
 
-#: config/sh/sh.opt:181
-msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11523
+msgid "expected interface or pointer to interface"
+msgstr "Schnittstelle oder Zeiger auf Schnittstelle erwartet"
 
-#: config/sh/sh.opt:185
-msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12049
+msgid "too many expressions for struct"
+msgstr "zu viele Ausdrücke für Struktur"
 
-#: config/sh/sh.opt:189
-msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12062
+msgid "too few expressions for struct"
+msgstr "zu wenig Ausdrücke für Struktur"
 
-#: config/sh/sh.opt:193
-msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12342
+msgid "too many elements in composite literal"
+msgstr "zu viele Elemente in zusammengesetztem Literal"
 
-#: config/sh/sh.opt:197
-msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "SHcompact-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13611 go/gofrontend/expressions.cc:13619
+msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
+msgstr "ungültige »unsafe.Pointer«-Umwandlung"
 
-#: config/sh/sh.opt:201
-msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13624 go/gofrontend/statements.cc:1539
+msgid "type assertion only valid for interface types"
+msgstr "Typbehauptung nur gültig für Schnittstellentypen"
 
-#: config/sh/sh.opt:205
-msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
-msgstr "Unrolling drosseln, um die Zerstörung der Zielregister zu vermeiden, es sei denn, das Unrolling überwiegt dies"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13636
+msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
+msgstr "unmögliche Typenbehauptung: Typ implementiert nicht Schnittstelle"
 
-#: config/sh/sh.opt:209
-msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13820 go/gofrontend/statements.cc:1387
+msgid "expected channel"
+msgstr "Kanal erwartet"
 
-#: config/sh/sh.opt:213
-msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13825 go/gofrontend/statements.cc:1392
+msgid "invalid receive on send-only channel"
+msgstr "ungültiges Empfangen auf Nur-Sende-Kanal"
 
-#: config/sh/sh.opt:217
-#, fuzzy
-msgid "Cost to assume for a branch insn"
-msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
+#: go/gofrontend/statements.cc:590
+msgid "invalid left hand side of assignment"
+msgstr "ungültige linke Seite einer Zuweisung"
 
-#: config/sh/sh.opt:221
-msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
-msgstr ""
+#: go/gofrontend/statements.cc:1105
+msgid "expected map index on right hand side"
+msgstr "Abbildungsindex auf rechter Seite erwartet"
 
-#: config/sh/sh.opt:225
-msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
-msgstr ""
+#: go/gofrontend/statements.cc:1254
+msgid "expected map index on left hand side"
+msgstr "Abbildungsindex auf linker Seite erwartet"
 
-#: config/sh/sh.opt:229
-msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
-msgstr ""
+#: go/gofrontend/statements.cc:2632 go/gofrontend/statements.cc:2661
+msgid "not enough arguments to return"
+msgstr "Nicht genug Argumente für Rückgabe"
 
-#: config/sh/sh.opt:233
-msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten"
+#: go/gofrontend/statements.cc:2640
+msgid "return with value in function with no return type"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes in Funktion ohne Rückgabetyp"
 
-#: config/sh/sh.opt:237
-msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: go/gofrontend/statements.cc:2667
+msgid "too many values in return statement"
+msgstr "zu viele Werte in Rückgabeanweisung"
 
-#: config/sh/sh.opt:241
-#, fuzzy
-msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
-msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+#: go/gofrontend/statements.cc:3145
+msgid "expected boolean expression"
+msgstr "boolscher Ausdruck erwartet"
 
-#: config/sh/sh.opt:245
-msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
+#: go/gofrontend/statements.cc:4336
+msgid "incompatible types in send"
+msgstr "inkompatible Typen in »send«"
 
-#: config/sh/sh.opt:252
-#, fuzzy
-msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
-msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+#: go/gofrontend/statements.cc:4341
+msgid "invalid send on receive-only channel"
+msgstr "ungültiges »send« auf Nur-Empfangs-Kanal"
 
-#: config/sh/sh.opt:256
-msgid "Cost to assume for gettr insn"
-msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
+#: go/gofrontend/statements.cc:5228
+msgid "too many variables for range clause with channel"
+msgstr "zu viele Variablen in Bereichsklausel mit Kanal"
 
-#: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310
-msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
-msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
+#: go/gofrontend/statements.cc:5235
+msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
+msgstr "Bereichsklausel muss Feld, Scheibe, Zeichenkette, Abbildung oder Kanaltyp haben"
 
-#: config/sh/sh.opt:264
-msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
-msgstr "IEEE-Befolgung für Gleitkommacode erhöhen"
+#: go/gofrontend/types.cc:509
+msgid "invalid comparison of non-ordered type"
+msgstr "ungültiger Vergleich ungeordneter Typen"
 
-#: config/sh/sh.opt:268
-msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
-msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
+#: go/gofrontend/types.cc:525
+msgid "slice can only be compared to nil"
+msgstr "Scheibe kann nur mit nil verglichen werden"
 
-#: config/sh/sh.opt:272
-#, fuzzy
-msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
-msgstr "Bibliotheksfunktionsaufruf zum Außerkraftsetzen der Befehlscacheeinträge nach Trampolinfixierung erzeugen"
+#: go/gofrontend/types.cc:527
+msgid "map can only be compared to nil"
+msgstr "Abbildung kann nur mit nil verglichen werden"
 
-#: config/sh/sh.opt:276
-msgid "Assume symbols might be invalid"
-msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
+#: go/gofrontend/types.cc:529
+msgid "func can only be compared to nil"
+msgstr "Funktion kann nur mit nil verglichen werden"
 
-#: config/sh/sh.opt:280
-msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
-msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
+#: go/gofrontend/types.cc:535
+#, c-format
+msgid "invalid operation (%s)"
+msgstr "ungültige Operation (%s)"
 
-#: config/sh/sh.opt:284
-msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
+#: go/gofrontend/types.cc:558
+msgid "invalid comparison of non-comparable type"
+msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Typs"
 
-#: config/sh/sh.opt:288
-msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
+#: go/gofrontend/types.cc:576
+msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
+msgstr "ungültiger Vergleich einer nicht-vergleichbaren Struktur"
 
-#: config/sh/sh.opt:294
-msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
-msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
+#: go/gofrontend/types.cc:587
+msgid "invalid comparison of non-comparable array"
+msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Feldes"
 
-#: config/sh/sh.opt:298
-msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
+#: go/gofrontend/types.cc:699
+msgid "need explicit conversion"
+msgstr "ausdrückliche Umwandlungen erforderlich"
 
-#: config/sh/sh.opt:302
-msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
+#: go/gofrontend/types.cc:701
+msgid "multiple value function call in single value context"
+msgstr "Funktionsaufruf mit mehreren Werten in Kontext mit einem Wert"
 
-#: config/sh/sh.opt:306
-msgid "Shorten address references during linking"
-msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
+#: go/gofrontend/types.cc:709
+#, c-format
+msgid "cannot use type %s as type %s"
+msgstr "Typ %s kann nicht als Typ %s verwendet werden"
 
-#: config/sh/sh.opt:314
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "Veraltet; stattdessen -Os verwenden"
+#: go/gofrontend/types.cc:2980
+msgid "different receiver types"
+msgstr "unterschiedliche Empfängertypen"
 
-#: config/sh/sh.opt:318
-msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
+#: go/gofrontend/types.cc:3000 go/gofrontend/types.cc:3013
+#: go/gofrontend/types.cc:3028
+msgid "different number of parameters"
+msgstr "unterschiedliche Parameteranzahl"
 
-#: config/sh/sh.opt:322
-msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
-msgstr ""
+#: go/gofrontend/types.cc:3021
+msgid "different parameter types"
+msgstr "unterschiedliche Parametertypen"
 
-#: config/sh/sh.opt:328
-msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
-msgstr "Vorgeben, dass Sprung-um-Sprung ein bedingter Sprung ist"
+#: go/gofrontend/types.cc:3036
+msgid "different varargs"
+msgstr "unterschiedliche variable Argumente"
 
-#: config/sh/superh.opt:6
-msgid "Board name [and memory region]."
-msgstr "Boardname [und Speicherbereich]."
+#: go/gofrontend/types.cc:3045 go/gofrontend/types.cc:3058
+#: go/gofrontend/types.cc:3073
+msgid "different number of results"
+msgstr "unterschiedliche Ergebnisanzahl"
 
-#: config/sh/superh.opt:10
-msgid "Runtime name."
-msgstr "Laufzeitname."
+#: go/gofrontend/types.cc:3066
+msgid "different result types"
+msgstr "unterschiedliche Ergebnistypen"
 
-#: config/arm/arm.opt:23
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "ABI angeben"
+#: go/gofrontend/types.cc:4054
+#, c-format
+msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:27
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
+#: go/gofrontend/types.cc:6423
+#, c-format
+msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:34
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
+#: go/gofrontend/types.cc:6440 go/gofrontend/types.cc:6582
+#, c-format
+msgid "incompatible type for method %s%s%s"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s"
 
-#: config/arm/arm.opt:38
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
+#: go/gofrontend/types.cc:6444 go/gofrontend/types.cc:6586
+#, c-format
+msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s (%s)"
 
-#: config/arm/arm.opt:42
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
+#: go/gofrontend/types.cc:6523 go/gofrontend/types.cc:6536
+msgid "pointer to interface type has no methods"
+msgstr "Zeiger auf Schnittstellentyp hat keine Methoden"
 
-#: config/arm/arm.opt:56
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
+#: go/gofrontend/types.cc:6525 go/gofrontend/types.cc:6538
+msgid "type has no methods"
+msgstr "Typ hat keine Methoden"
 
-#: config/arm/arm.opt:60
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
+#: go/gofrontend/types.cc:6559
+#, c-format
+msgid "ambiguous method %s%s%s"
+msgstr "mehrdeutige Methode %s%s%s"
 
-#: config/arm/arm.opt:64
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
+#: go/gofrontend/types.cc:6562
+#, c-format
+msgid "missing method %s%s%s"
+msgstr "fehlende Methode %s%s%s"
 
-#: config/arm/arm.opt:68
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
+#: go/gofrontend/types.cc:6602
+#, c-format
+msgid "method %s%s%s requires a pointer"
+msgstr "Methode %s%s%s erfordert einen Zeiger"
 
-#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
+#: attribs.c:315 c-family/c-common.c:7387 objc/objc-act.c:4952
+#: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qE ignoriert"
 
-#: config/arm/arm.opt:76
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "Angeben, ob Gleitkommahardware verwendet werden sollte"
+#: attribs.c:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qE angegeben"
 
-#: config/arm/arm.opt:90
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+#: attribs.c:341
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute does not apply to types"
+msgstr "Attribut %qE kann nicht auf Typen angewandt werden"
 
-#: config/arm/arm.opt:94
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
+#: attribs.c:393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to function types"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
 
-#: config/arm/arm.opt:98
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
+#: attribs.c:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
 
-#: config/arm/arm.opt:102
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: bb-reorder.c:1888
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
 
-#: config/arm/arm.opt:106
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+#: bt-load.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
 
-#: config/arm/arm.opt:110
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
+#: builtins.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
 
-#: config/arm/arm.opt:114
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
+#: builtins.c:1161
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: config/arm/arm.opt:118
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
+#: builtins.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
 
-#: config/arm/arm.opt:122
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
+#: builtins.c:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: config/arm/arm.opt:126
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
+#: builtins.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
 
-#: config/arm/arm.opt:130
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
+#: builtins.c:4214 gimplify.c:2406
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
 
-#: config/arm/arm.opt:134
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
+#: builtins.c:4372
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
 
-#: config/arm/arm.opt:138
-msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
+#: builtins.c:4388
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
 
-#: config/arm/arm.opt:142
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: builtins.c:4393
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
 
-#: config/arm/arm.opt:146
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4400 c-typeck.c:2787
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
 
-#: config/arm/arm.opt:150
-msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
+#: builtins.c:4527
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: config/arm/arm.opt:154
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
+#: builtins.c:4529
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
 
-#: config/arm/arm.opt:158
-msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
-msgstr ""
+#: builtins.c:4542
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: config/arm/pe.opt:23
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
+#: builtins.c:4544
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:23
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
+#: builtins.c:4808
+#, gcc-internal-format
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "beide Argumente für %<__builtin___clear_cache%> müssen Zeiger sein"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:27
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
+#: builtins.c:4903
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampoline generated for nested function %qD"
+msgstr "Trampolin für geschachtelte Funktion %qD erzeugt"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:31
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
+#: builtins.c:5198 builtins.c:5211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr "%qD hat neue Semantik in GCC 4.4"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:35
-msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
+#: builtins.c:5310
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model argument to builtin"
+msgstr "ungültiges Speichermodell-Argument für eingebaute Funktion"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:39
-msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "Gleitkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)"
+#: builtins.c:5330
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
+msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_exchange%>"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:43
-msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
-msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
+#: builtins.c:5366
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
+msgstr "ungültiges Fehler-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%>"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:47
-msgid "Use inline patterns for copying memory"
-msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
+#: builtins.c:5372
+#, gcc-internal-format
+msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
+msgstr "Fehler-Speichermodell kann nicht stärker als Erfolgs-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%> sein"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:51
-msgid "Do not pretend that branches are expensive"
-msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
+#: builtins.c:5418
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
+msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_load%>"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:55
-msgid "Pretend that branches are expensive"
-msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
+#: builtins.c:5448 builtins.c:5554
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
+msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_store%>"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:59
-msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
+#: builtins.c:5663
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
+msgstr "nicht-konstantes Argument 1 für __atomic_always_lock_free"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:63
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "32-Bit float verwenden"
+#: builtins.c:5705
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
+msgstr "nicht-ganzzahliges Argument 1 für __atomic_is_lock_free"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:67
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "64-Bit float verwenden"
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5989 expr.c:9944
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:75
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "16-Bit int verwenden"
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:5995
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:79
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "32-Bit int verwenden"
+#: builtins.c:6234
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:87
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
+#: builtins.c:7077
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:91
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
+#: builtins.c:12058
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
 
-#: config/avr/avr.opt:23
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
+#: builtins.c:12066
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<va_start%>"
 
-#: config/avr/avr.opt:27
-msgid "Select the target MCU"
-msgstr "Die Ziel-MCU auswählen"
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:12079
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
 
-#: config/avr/avr.opt:34
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
+#: builtins.c:12084
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<__builtin_next_arg%>"
 
-#: config/avr/avr.opt:38
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:12114
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
 
-#: config/avr/avr.opt:42
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
+#: builtins.c:12124
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.opt:52
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
+#: builtins.c:12360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%Kerstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
 
-#: config/avr/avr.opt:56
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
+#: builtins.c:12373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%Kletztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
 
-#: config/avr/avr.opt:60
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+#: builtins.c:12418 builtins.c:12569 builtins.c:12626
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%KAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
 
-#: config/crx/crx.opt:23
-msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
+#: builtins.c:12559
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
+msgstr "%KAufruf von %D könnte Zielpuffer überlaufen lassen"
 
-#: config/crx/crx.opt:27
-msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
+#: builtins.c:12647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/crx/crx.opt:31
-msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
+#: builtins.c:12650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.opt:23
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1980 c-typeck.c:5315 c-typeck.c:10573
+#: cp/typeck.c:1849 cp/typeck.c:6709 cp/typeck.c:7407 fortran/convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:27
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
+#: c-convert.c:181 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:31
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:717
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:35
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%qD ist statisch, wird jedoch in Inline-Funktion %qD verwendet, was nicht statisch ist"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:39
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%q+D ist statisch, aber in Inline-Funktion %qD deklariert, was nicht statisch ist"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:43
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:948
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:47
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
+#: c-decl.c:1100 cp/decl.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:51
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Großes Speichermodell"
+#: c-decl.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:55
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
+#: c-decl.c:1157
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Inline-Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:59
-msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "Code für CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:63
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+#: c-decl.c:1178
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD set but not used"
+msgstr "Variable %qD gesetzt, aber nicht verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:67
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
+#: c-decl.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:71
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
+#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5851 c-decl.c:6681 c-decl.c:7393
+#, gcc-internal-format
+msgid "originally defined here"
+msgstr "ursprünglich hier definiert"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:75
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
+#: c-decl.c:1532
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:79
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
+#: c-decl.c:1539
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:83
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
+#: c-decl.c:1580
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:87 config/c4x/c4x.opt:111
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
+#: c-decl.c:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:91
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
+#: c-decl.c:1595
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:95
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:99
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
+#: c-decl.c:1623
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:103
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+#: c-decl.c:1625
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:107
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
+#: c-decl.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:115
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
+#: c-decl.c:1667
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:119
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Argumente über Register übergeben"
+#: c-decl.c:1671
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:123
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
+#: c-decl.c:1674 c-decl.c:1847 c-decl.c:2558
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:127
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
+#: c-decl.c:1683
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:131
-msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1704
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:135
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Kleines Speichermodell"
+#: c-decl.c:1729 c-decl.c:1742 c-decl.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
 
-#: config/c4x/c4x.opt:139
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
+#: c-decl.c:1758
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (generisch und %s) für %q+D"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:23
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
+#: c-decl.c:1762
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und generisch) für %q+D"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
+#: c-decl.c:1766
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s) für %q+D"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:31
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
+#: c-decl.c:1775
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
 
-#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:1800
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit anderem Typ"
 
-#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:1813
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit variabel modifiziertem Typ"
 
-#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
+#: c-decl.c:1820
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
 
-#: config/pa/pa.opt:35
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: c-decl.c:1873 c-decl.c:1976
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "Redefinition von %q+D"
 
-#: config/pa/pa.opt:39
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Gleitkommaregister ausschalten"
+#: c-decl.c:1908 c-decl.c:2014
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
 
-#: config/pa/pa.opt:43
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+#: c-decl.c:1918 c-decl.c:1926 c-decl.c:2004 c-decl.c:2011
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
 
-#: config/pa/pa.opt:47
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: c-decl.c:1942
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr "Attribut %<gnu_inline%> vorhanden bei %q+D"
 
-#: config/pa/pa.opt:55
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
+#: c-decl.c:1945
+#, gcc-internal-format
+msgid "but not here"
+msgstr "aber nicht hier"
 
-#: config/pa/pa.opt:59
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
+#: c-decl.c:1963
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
 
-#: config/pa/pa.opt:64
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#: c-decl.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
 
-#: config/pa/pa.opt:68
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+#: c-decl.c:1996
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
 
-#: config/pa/pa.opt:72
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#: c-decl.c:2032
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
 
-#: config/pa/pa.opt:80
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Leerregister ausschalten"
+#: c-decl.c:2038
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
 
-#: config/pa/pa.opt:96
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+#: c-decl.c:2064
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
 
-#: config/pa/pa.opt:100
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
+#: c-decl.c:2075
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
 
-#: config/pa/pa.opt:112
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+#: c-decl.c:2082
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
+#: c-decl.c:2100
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
+#: c-decl.c:2127
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:23
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
+#: c-decl.c:2545
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:27
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma einschalten"
+#: c-decl.c:2550
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:31
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
+#: c-decl.c:2553
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:35
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
+#: c-decl.c:2563
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:39
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
+#: c-decl.c:2567 cp/name-lookup.c:1150 cp/name-lookup.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowed declaration is here"
+msgstr "verdeckte Deklaration ist hier"
 
-#: config/stormy16/stormy16.opt:24
-msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
+#: c-decl.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:23
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
+#: c-decl.c:2870 c-decl.c:2873
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:27
-msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
-msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann"
+#: c-decl.c:2936
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:31
-msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden"
+#: c-decl.c:2945
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:35
-msgid "Generate code for the given ISA"
-msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen"
+#: c-decl.c:2998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
 
-#: config/mips/mips.opt:39
-#, fuzzy
-msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
-msgstr "Sprungkosten setzen"
+#: c-decl.c:3004
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
 
-#: config/mips/mips.opt:43
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
-msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben"
+#: c-decl.c:3007
+#, gcc-internal-format
+msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
+msgstr "jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal für jede Funktion, in der er vorkommt, gemeldet"
 
-#: config/mips/mips.opt:47
-msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:3057 cp/decl.c:2593
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
 
-#: config/mips/mips.opt:51
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+#: c-decl.c:3093
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
 
-#: config/mips/mips.opt:55
-msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:3096
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump skips variable initialization"
+msgstr "Sprung lässt Variableninitialisierung aus"
 
-#: config/mips/mips.opt:59
-msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
+#: c-decl.c:3097 c-decl.c:3153 c-decl.c:3242
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qD defined here"
+msgstr "Marke %qD hier definiert"
 
-#: config/mips/mips.opt:63
-msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
+#: c-decl.c:3098 c-decl.c:3370
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared here"
+msgstr "%qD hier deklariert"
 
-#: config/mips/mips.opt:67
-#, fuzzy
-msgid "Allow the use of MDMX instructions"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+#: c-decl.c:3152 c-decl.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: config/mips/mips.opt:71
-msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
-msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
+#: c-decl.c:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:75
-msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
+#: c-decl.c:3272 cp/decl.c:2916
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "doppelte Marke %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:79
-#, fuzzy
-msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
-msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
+#: c-decl.c:3303
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "traditionelles C bietet keinen separaten Namensraum für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
 
-#: config/mips/mips.opt:89
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: c-decl.c:3368
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps over variable initialization"
+msgstr "switch springt über Variableninitialisierung"
 
-#: config/mips/mips.opt:93
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: c-decl.c:3369 c-decl.c:3380
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch starts here"
+msgstr "switch beginnt hier"
 
-#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "ROM statt RAM verwenden"
+#: c-decl.c:3379
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch jumps into statement expression"
+msgstr "switch springt in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: config/mips/mips.opt:101
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
+#: c-decl.c:3450
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%qE als falsche Symbolart definiert"
 
-#: config/mips/mips.opt:105
-msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:3673 c-typeck.c:10999 c-family/c-common.c:4164
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:109
-msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
+#: c-decl.c:3683
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
 
-#: config/mips/mips.opt:113
-msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
+#: c-decl.c:3693
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
 
-#: config/mips/mips.opt:117
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
+#: c-decl.c:3707
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
 
-#: config/mips/mips.opt:121
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
+#: c-decl.c:3718
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit %<_Alignas%> redeklariert nicht Symbol"
 
-#: config/mips/mips.opt:125
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
+#: c-decl.c:3740 c-decl.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.opt:129
-msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+#: c-decl.c:3755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.opt:133
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
+#: c-decl.c:3761
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
+msgstr "%<_Noreturn%> in leerer Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.opt:137
-msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "32-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
+#: c-decl.c:3767
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: config/mips/mips.opt:141
-msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "64-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
+#: c-decl.c:3773
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: config/mips/mips.opt:145
-msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
-msgstr "FUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
+#: c-decl.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.opt:149
-msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: c-decl.c:3785
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.opt:153
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
+#: c-decl.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.opt:157
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
+#: c-decl.c:3800
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
+msgstr "nutzloses %<_Alignas%> in leerer Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.opt:161
-msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
-msgstr ""
+#: c-decl.c:3807 c-parser.c:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "Leere Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.opt:165
-#, fuzzy
-msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
-msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommabefehlen erlauben"
+#: c-decl.c:3879
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
 
-#: config/mips/mips.opt:169
-#, fuzzy
-msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
-msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann"
+#: c-decl.c:3883
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
 
-#: config/mips/mips.opt:173
-msgid "Generate code for ISA level N"
-msgstr "Code für ISA Ebene N erzeugen"
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3890 c-decl.c:6249
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
 
-#: config/mips/mips.opt:177
-#, fuzzy
-msgid "Generate MIPS16 code"
-msgstr "SH1-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:4003
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
 
-#: config/mips/mips.opt:181
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: c-decl.c:4012
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
 
-#: config/mips/mips.opt:185
-#, fuzzy
-msgid "Use ll, sc and sync instructions"
-msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
+#: c-decl.c:4017
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
 
-#: config/mips/mips.opt:189
-msgid "Use -G for object-local data"
-msgstr ""
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
 
-#: config/mips/mips.opt:193
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-decl.c:4042 c-decl.c:4057 c-typeck.c:6374
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
 
-#: config/mips/mips.opt:197
-msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
+#: c-decl.c:4048
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: config/mips/mips.opt:201
-msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
+#: c-decl.c:4137 cp/decl.c:4418 cp/decl.c:12643
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
 
-#: config/mips/mips.opt:205
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
+#: c-decl.c:4188
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qT ist in C++ ungültig"
 
-#: config/mips/mips.opt:209
-msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden"
+#: c-decl.c:4190 cp/init.c:2115 cp/init.c:2130
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should be initialized"
+msgstr "%qD sollte initialisiert werden"
 
-#: config/mips/mips.opt:213
-#, fuzzy
-msgid "Allow the use of MT instructions"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
+#: c-decl.c:4268
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
 
-#: config/mips/mips.opt:217
-msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
-msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
+#: c-decl.c:4273
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
 
-#: config/mips/mips.opt:221
-#, fuzzy
-msgid "Do not use MDMX instructions"
-msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: c-decl.c:4285
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
 
-#: config/mips/mips.opt:225
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
+#: c-decl.c:4340 varasm.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
 
-#: config/mips/mips.opt:229
-msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: c-decl.c:4351
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
 
-#: config/mips/mips.opt:233
-msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden"
+#: c-decl.c:4401
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
 
-#: config/mips/mips.opt:237
-msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
-msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls - Code den Code für gemeinsam genutzte Bibliotheken tauglich machen"
+#: c-decl.c:4431
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
 
-#: config/mips/mips.opt:241
-msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
+#: c-decl.c:4518
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD ist in C++ ungültig"
 
-#: config/mips/mips.opt:245
-#, fuzzy
-msgid "Use SmartMIPS instructions"
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: c-decl.c:4576
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
 
-#: config/mips/mips.opt:249
-msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern"
+#: c-decl.c:4666
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
+msgstr "Definition eines Typs in einem zusammengesetzten Literal ist in C++ ungültig"
 
-#: config/mips/mips.opt:253
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
+#: c-decl.c:4718 c-decl.c:4733
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/mips/mips.opt:257
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
+#: c-decl.c:4728
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist kein Ganzzahlkonstantenausdruck"
 
-#: config/mips/mips.opt:261
-msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
-msgstr "Ausgabe für PROCESSOR optimieren"
+#: c-decl.c:4739
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
 
-#: config/mips/mips.opt:265 config/iq2000/iq2000.opt:44
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
+#: c-decl.c:4744
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
 
-#: config/mips/mips.opt:269
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
+#: c-decl.c:4754
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
 
-#: config/mips/mips.opt:273
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
+#: c-decl.c:4764
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
 
-#: config/mips/sdemtk.opt:23
-#, fuzzy
-msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
-msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern"
+#: c-decl.c:4770
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
 
-#: config/fr30/fr30.opt:23
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
+#: c-decl.c:4783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
+#: c-decl.c:4802
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qE, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+#: c-decl.c:4806
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
+#: c-decl.c:4813
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qE variabler Größe"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
+#: c-decl.c:4816
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld variabler Größe"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
+#: c-decl.c:4825
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
+msgstr "die Größe des Feldes %qE kann nicht ausgewertet werden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: c-decl.c:4829
+#, gcc-internal-format
+msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+msgstr "die Größe eines Feldes kann nicht ausgewertet werden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
+#: c-decl.c:4835
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qE is used"
+msgstr "Feld %qE variabler Größe wird verwendet"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: c-decl.c:4839 cp/decl.c:8053
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr "Feld variabler Größe wird verwendet"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
+#: c-decl.c:4998 c-decl.c:5346 c-decl.c:5356
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qE at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes %qE im Dateibereich"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
+#: c-decl.c:5000
+#, gcc-internal-format
+msgid "variably modified field at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes Feld im Dateibereich"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: c-decl.c:5020
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qE"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
+#: c-decl.c:5024
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in type name"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Typ-Deklaration"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
+#: c-decl.c:5057
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "doppeltes %<const%>"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: c-decl.c:5059
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "doppeltes %<restrict%>"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
+#: c-decl.c:5061
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "doppeltes %<volatile%>"
 
-#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
-msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
+#: c-decl.c:5065
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s)"
 
-#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
-msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
+#: c-decl.c:5089
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
 
-#: config/vax/vax.opt:39
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
+#: c-decl.c:5091
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
 
-#: config/vax/vax.opt:43
-msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
+#: c-decl.c:5093
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
 
-#: config/vax/vax.opt:47
-msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
+#: c-decl.c:5095
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
 
-#: config/cris/linux.opt:27
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+#: c-decl.c:5112
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qE angegeben"
 
-#: config/cris/cris.opt:45
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+#: c-decl.c:5115
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld angegeben"
 
-#: config/cris/cris.opt:51
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+#: c-decl.c:5119
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qE angegeben"
 
-#: config/cris/cris.opt:56
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+#: c-decl.c:5122
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for unnamed parameter"
+msgstr "Speicherklasse für unbenannten Parameter angegeben"
 
-#: config/cris/cris.opt:64
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+#: c-decl.c:5125 cp/decl.c:9020
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
 
-#: config/cris/cris.opt:71
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+#: c-decl.c:5142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qE initialisiert und als %<extern%> deklariert"
 
-#: config/cris/cris.opt:80
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+#: c-decl.c:5146
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qE hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
 
-#: config/cris/cris.opt:89
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+#: c-decl.c:5151
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration von %qE in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
 
-#: config/cris/cris.opt:98
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+#: c-decl.c:5155
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
+msgstr "Deklaration von %qE in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
 
-#: config/cris/cris.opt:107
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+#: c-decl.c:5160
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qE als %<extern%> deklariert"
 
-#: config/cris/cris.opt:116
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+#: c-decl.c:5163
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qE ist implizit auto und als %<__thread%> deklariert"
 
-#: config/cris/cris.opt:133
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:5210 c-decl.c:5540
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
 
-#: config/cris/cris.opt:142
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+#: c-decl.c:5258
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of voids"
+msgstr "Deklaration von %qE als Feld von voids"
 
-#: config/cris/cris.opt:149
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+#: c-decl.c:5260
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of voids"
+msgstr "Deklaration eines Typnamen als Feld von voids"
 
-#: config/cris/cris.opt:158
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+#: c-decl.c:5267
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qE als Feld von Funktionen"
 
-#: config/cris/cris.opt:165
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+#: c-decl.c:5270
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of functions"
+msgstr "Deklaration eines Typnamen als Feld von Funktionen"
 
-#: config/cris/cris.opt:169
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
+#: c-decl.c:5277 c-decl.c:7177
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
 
-#: config/cris/cris.opt:173
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+#: c-decl.c:5303
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße von %qE hat Nicht-Ganzzahltyp"
 
-#: config/cris/aout.opt:27
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
+#: c-decl.c:5307
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße eines unbenannten Feldes hat Nicht-Ganzzahltyp"
 
-#: config/cris/aout.opt:33
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
+#: c-decl.c:5317
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
+msgstr "ISO-C verbietet Feld %qE der Größe null"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:23
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:5320
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C verbietet Feld der Größe null"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:27
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "H8SX-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:5329
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qE ist negativ"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:31
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is negative"
+msgstr "Größe des unbenannten Feldes ist negativ"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:35
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
+#: c-decl.c:5405 c-decl.c:5808
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qE ist zu groß"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:42
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
+#: c-decl.c:5408 c-decl.c:5810
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "Größe des unbenannten Feldes ist zu groß"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:46
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
+#: c-decl.c:5445
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:50
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:5466
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
+msgstr "%<[*]%> nicht in einer Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:54
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:5479
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:58
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normalen Modus einschalten"
+#: c-decl.c:5573
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning a function"
+msgstr "%qE als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:62
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
+#: c-decl.c:5576
+#, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning a function"
+msgstr "Typname als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/v850/v850.opt:23
-msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "Register r2 und r5 verwenden"
+#: c-decl.c:5583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning an array"
+msgstr "%qE als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/v850/v850.opt:27
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
+#: c-decl.c:5586
+#, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning an array"
+msgstr "Typname als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/v850/v850.opt:31
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
+#: c-decl.c:5614
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
 
-#: config/v850/v850.opt:35
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+#: c-decl.c:5617 cp/decl.c:9126
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
 
-#: config/v850/v850.opt:39
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
+#: c-decl.c:5646 c-decl.c:5824 c-decl.c:5936 c-decl.c:6031
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
 
-#: config/v850/v850.opt:43
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
+#: c-decl.c:5713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs mit Qualifizierer %<auto%> für %qE kombiniert"
 
-#: config/v850/v850.opt:47
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
+#: c-decl.c:5717
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs mit Qualifizierer %<register%> für %qE kombiniert"
 
-#: config/v850/v850.opt:51
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
+#: c-decl.c:5723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for auto variable %qE"
+msgstr "%qs für »auto«-Variable %qE angegeben"
 
-#: config/v850/v850.opt:55
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: c-decl.c:5739
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for parameter %qE"
+msgstr "%qs für Parameter %qE angegeben"
 
-#: config/v850/v850.opt:59
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+#: c-decl.c:5742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for unnamed parameter"
+msgstr "%qs für unbenannten Parameter angegeben"
 
-#: config/v850/v850.opt:63
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
+#: c-decl.c:5748
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field %qE"
+msgstr "%qs für Strukturfeld %qE angegeben"
 
-#: config/v850/v850.opt:67
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: c-decl.c:5751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field"
+msgstr "%qs für Strukturfeld angegeben"
 
-#: config/v850/v850.opt:71
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
+#: c-decl.c:5764
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for typedef %qE"
+msgstr "Ausrichtung für typedef %qE angegeben"
 
-#: config/v850/v850.opt:78
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+#: c-decl.c:5766
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
+msgstr "Ausrichtung für %<register%>-Objekt %qE angegeben"
 
-#: config/v850/v850.opt:82
-msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
+#: c-decl.c:5771
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for parameter %qE"
+msgstr "Ausrichtung für Parameter %qE angegeben"
 
-#: config/v850/v850.opt:86
-msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
+#: c-decl.c:5773
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for unnamed parameter"
+msgstr "Ausrichtung für unbenannten Parameter angegeben"
 
-#: config/v850/v850.opt:90
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: c-decl.c:5778
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for bit-field %qE"
+msgstr "Ausrichtung für Bitfeld %qE angegeben"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:24
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
+#: c-decl.c:5780
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
+msgstr "Ausrichtung für unbenanntes Bitfeld angegeben"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:28
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: c-decl.c:5783
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for function %qE"
+msgstr "Ausrichtung für Funktion %qE angegeben"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:32
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: c-decl.c:5790
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
+msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung von %qE reduzieren"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:37
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilon beachtende Gleitkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
+#: c-decl.c:5793
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
+msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung eines unbenannten Feldes reduzieren"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:41
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
+#: c-decl.c:5832
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:45
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
+#: c-decl.c:5834
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "typedef %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:49
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
+#: c-decl.c:5870
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:53
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:5880
+#, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "Ein Element einer Struktur oder Union kann nicht variabel modifizierten Typ haben"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:57
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
+#: c-decl.c:5897 cp/decl.c:8281
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:61
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+#: c-decl.c:5928
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:65
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+#: c-decl.c:5962
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:79
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: c-decl.c:5964
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:83
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: c-decl.c:5977
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qE declared as a function"
+msgstr "Feld %qE als Funktion deklariert"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:87
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: c-decl.c:5984
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qE has incomplete type"
+msgstr "Feld %qE hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:91
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: c-decl.c:5986
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed field has incomplete type"
+msgstr "unbenanntes Feld hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6003 c-decl.c:6014 c-decl.c:6017
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qE"
+msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qE"
+
+#: c-decl.c:6068
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+
+#: c-decl.c:6070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "%<main%> als %<_Noreturn%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:6083
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Noreturn%>"
+
+#: c-decl.c:6086
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Noreturn%>"
+
+#: c-decl.c:6115
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:6125
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:6127
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "Variable %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
+
+#: c-decl.c:6162
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-nested function with variably modified type"
+msgstr "nicht geschachtelte Funktion mit variabel modifiziertem Typen"
+
+#: c-decl.c:6164
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "Objekt mit variabel geändertem Typ darf keine Bindung haben"
+
+#: c-decl.c:6254 c-decl.c:7813
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+
+#: c-decl.c:6263
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+
+#: c-decl.c:6301
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6305
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter %u has incomplete type"
+msgstr "Parameter %u hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6316
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
+
+#: c-decl.c:6320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter %u has void type"
+msgstr "Parameter %u hat void-Typen"
+
+#: c-decl.c:6405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+
+#: c-decl.c:6409 c-decl.c:6444
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+
+#: c-decl.c:6438
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:6487
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
+
+#: c-decl.c:6492
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+
+#: c-decl.c:6592
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum type defined here"
+msgstr "»enum«-Typ hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6598
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct defined here"
+msgstr "»struct« wurde hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6604
+#, gcc-internal-format
+msgid "union defined here"
+msgstr "»union« wurde hier definiert"
+
+#: c-decl.c:6677
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6679
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6688
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:6690
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:6722 c-decl.c:7411
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
+msgstr "Typdefinition in Ausdruck %qs ist in C++ ungültig"
+
+#: c-decl.c:6791 cp/decl.c:4147
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+
+#: c-decl.c:6798
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+
+#: c-decl.c:6801
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+
+#: c-decl.c:6893 c-decl.c:6912 c-decl.c:6975
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "doppeltes Element %q+D"
+
+#: c-decl.c:7085
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+
+#: c-decl.c:7087
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "Union hat keine Elemente"
+
+#: c-decl.c:7092
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+
+#: c-decl.c:7094
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "struct hat keine Elemente"
+
+#: c-decl.c:7157
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in union"
+msgstr "flexibles Feldelement in Union"
+
+#: c-decl.c:7163
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member not at end of struct"
+msgstr "flexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+
+#: c-decl.c:7169
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "flexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+
+#: c-decl.c:7288
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
+
+#: c-decl.c:7384
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
+
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:7391
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
+
+#: c-decl.c:7466
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:7483
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+
+#: c-decl.c:7588 c-decl.c:7604
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-decl.c:7599
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist kein Ganzzahlkonstantenausdruck"
+
+#: c-decl.c:7623
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+
+#: c-decl.c:7631
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7715
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %qD given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+
+#: c-decl.c:7733
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+
+#: c-decl.c:7743
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
+
+#: c-decl.c:7821
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %qD"
+msgstr "kein vorheriger Prototyp für %qD"
+
+#: c-decl.c:7830
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+
+#: c-decl.c:7837
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %qD"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %qD"
+
+#: c-decl.c:7847
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+
+#: c-decl.c:7866
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %qD is not %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
+
+#: c-decl.c:7872
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is normally a non-static function"
+msgstr "%qD ist normalerweise eine nicht-statische Funktion"
+
+#: c-decl.c:7909
+#, gcc-internal-format
+msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "Parameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+
+#: c-decl.c:7923
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "traditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+
+#: c-decl.c:7939
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter name omitted"
+msgstr "Parametername ausgelassen"
+
+#: c-decl.c:7976
+#, gcc-internal-format
+msgid "old-style function definition"
+msgstr "Funktionsdefinition im alten Stil"
+
+#: c-decl.c:7985
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter name missing from parameter list"
+msgstr "Parametername fehlt in Parameterliste"
+
+#: c-decl.c:8000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a non-parameter"
+msgstr "%qD als Nicht-Parameter deklariert"
+
+#: c-decl.c:8006
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %qD"
+msgstr "mehrere Parameter wurden %qD genannt"
+
+#: c-decl.c:8015
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared with void type"
+msgstr "Parameter %qD als void deklariert"
+
+#: c-decl.c:8044 c-decl.c:8048
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
+msgstr "Typ von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
+
+#: c-decl.c:8068
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has incomplete type"
+msgstr "Parameter %qD hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:8075
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
+msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
+
+#: c-decl.c:8127
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8138
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8141 c-decl.c:8183 c-decl.c:8197
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype declaration"
+msgstr "Prototyp-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:8175
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8180
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8190
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8195
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+
+#: c-decl.c:8378 cp/decl.c:13501
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-decl.c:8398
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD set but not used"
+msgstr "Parameter %qD gesetzt, jedoch nicht verwendet"
+
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:8487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
+msgstr "Anfangsdeklarationen in %<for%>-Schleifen sind nur im C99-Modus erlaubt"
+
+#: c-decl.c:8492
+#, gcc-internal-format
+msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
+msgstr "-std=c99 oder -std=gnu99 verwenden, um den Code zu übersetzen"
+
+#: c-decl.c:8526
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8530
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8546
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+
+#: c-decl.c:8550
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:8819
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
+msgstr "Inkompatible Adressraumkennzeichen %s und %s"
+
+#: c-decl.c:8858 c-decl.c:9169 c-decl.c:9563
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "doppeltes %qE"
+
+#: c-decl.c:8884 c-decl.c:9180 c-decl.c:9437
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:8896 cp/parser.c:2512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+
+#: c-decl.c:8909
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+
+#: c-decl.c:9075 c-parser.c:6639
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
+
+#: c-decl.c:9114
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine sättigenden Typen"
+
+#: c-decl.c:9188
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
+msgstr "<__int128%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-decl.c:9193
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht den Typen %<__int128%>"
+
+#: c-decl.c:9396
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein dezimales Gleitkomma"
+
+#: c-decl.c:9418 c-decl.c:9644 c-parser.c:6232
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-decl.c:9420
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:9454
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
+msgstr "Nachschlagen von %qD würde in C++ ein Feld, keinen Typen zurückgeben"
+
+#: c-decl.c:9467
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+
+#: c-decl.c:9509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:9528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9530
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9543
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:9552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+
+#: c-decl.c:9568
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
+
+#: c-decl.c:9575
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
+
+#: c-decl.c:9642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr "%<_Sat%> ohne %<_Fract%> oder %<_Accum%> verwendet"
+
+#: c-decl.c:9656
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+
+#: c-decl.c:9701 c-decl.c:9714 c-decl.c:9740
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+
+#: c-decl.c:9894 toplev.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-parser.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgstr "Bezeichner %qE steht mit C++-Schlüsselwort in Konflikt"
+
+#: c-parser.c:1242
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
+msgstr "ISO-C verbietet eine leere Quelldatei"
+
+#: c-parser.c:1340 c-parser.c:7532
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
+
+#: c-parser.c:1466 c-parser.c:2047 c-parser.c:3316
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown type name %qE"
+msgstr "unbekannter Typname: %qE"
+
+#: c-parser.c:1486 c-parser.c:8563 cp/parser.c:27364
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
+
+#: c-parser.c:1511 c-parser.c:2632
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
+msgstr "%<;%>, Bezeichner oder %<(%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1529 cp/parser.c:23794 cp/parser.c:23868
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix attributes are ignored for methods"
+msgstr "Präfixattribute werden für Methoden ignoriert"
+
+#: c-parser.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
+msgstr "Präfixattribute werden für Implementierungen ignoriert"
+
+#: c-parser.c:1585
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected attribute"
+msgstr "unerwartetes Attribut"
+
+#: c-parser.c:1628
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+
+#: c-parser.c:1703 cp/parser.c:10466
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1710 c-parser.c:1726
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+
+#: c-parser.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
+
+#: c-parser.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
+
+#: c-parser.c:1862 c-parser.c:3383 c-parser.c:8618 cp/parser.c:27235
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
+
+#: c-parser.c:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in static assertion is not an integer"
+msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist keine Ganzzahl"
+
+#: c-parser.c:1877
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
+msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+
+#: c-parser.c:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in static assertion is not constant"
+msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist nicht konstant"
+
+#: c-parser.c:1887
+#, gcc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr "statische Behauptung gescheitert: %E"
+
+#: c-parser.c:2262 c-parser.c:3161 c-parser.c:3829 c-parser.c:4103
+#: c-parser.c:5219 c-parser.c:5310 c-parser.c:5932 c-parser.c:6286
+#: c-parser.c:6475 c-parser.c:6497 c-parser.c:6705 c-parser.c:6902
+#: c-parser.c:6931 c-parser.c:7116 c-parser.c:7165 c-parser.c:7325
+#: c-parser.c:7355 c-parser.c:7363 c-parser.c:7392 c-parser.c:7405
+#: c-parser.c:7710 c-parser.c:7834 c-parser.c:8261 c-parser.c:8296
+#: c-parser.c:8349 c-parser.c:8402 c-parser.c:8418 c-parser.c:8464
+#: c-parser.c:8743 c-parser.c:9818 c-parser.c:10621 cp/parser.c:22255
+#: cp/parser.c:24638 cp/parser.c:24668 cp/parser.c:24738 cp/parser.c:26955
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "Bezeichner erwartet"
+
+#: c-parser.c:2295 cp/parser.c:14609
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+
+#: c-parser.c:2301
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2332
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+
+#: c-parser.c:2448
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "Klassenname erwartet"
+
+#: c-parser.c:2467
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+
+#: c-parser.c:2496
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+
+#: c-parser.c:2594 c-parser.c:3643
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
+
+#: c-parser.c:2605
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+
+#: c-parser.c:2695
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2702
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:2755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+
+#: c-parser.c:2789
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
+
+#: c-parser.c:2792
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
+
+#: c-parser.c:3020
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3227
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+
+#: c-parser.c:3323
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3377
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in %<asm%>"
+
+#: c-parser.c:3743
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+
+#: c-parser.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+
+#: c-parser.c:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Elementebereiches"
+
+#: c-parser.c:3947
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+
+#: c-parser.c:3954
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+
+#: c-parser.c:4118
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
+
+#: c-parser.c:4124 c-parser.c:4205
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:4156 c-parser.c:4186
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+
+#: c-parser.c:4213
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "%<}%> vor %<else%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:4218 cp/parser.c:8987
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr "%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
+
+#: c-parser.c:4235
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+
+#: c-parser.c:4280
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:4311
+#, gcc-internal-format
+msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr "eine Marke kann nur Teil einer Anweisung sein, und eine Deklaration ist keine Anweisung"
+
+#: c-parser.c:4486
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:4559 cp/parser.c:8715
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:4657 cp/parser.c:9069
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<if%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4685 cp/parser.c:9092
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<else%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4816
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung empfohlen"
+
+#: c-parser.c:4932 c-parser.c:4962
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
+msgstr "mehrere Schleifenvariablen in schneller Aufzählung"
+
+#: c-parser.c:4982
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
+msgstr "ungültiges Schleifenvariable in schneller Aufzählung"
+
+#: c-parser.c:5015
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing collection in fast enumeration"
+msgstr "die Sammlung in schneller Aufzählung fehlt"
+
+#: c-parser.c:5086
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+
+#: c-parser.c:5440
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+
+#: c-parser.c:5897
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+
+#: c-parser.c:6026
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+
+#: c-parser.c:6047
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %qE"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %qE"
+
+#: c-parser.c:6050
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %qE"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %qE"
+
+#: c-parser.c:6101
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein %<%E (expression)%>"
+
+#: c-parser.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of %qs"
+msgstr "die Adresse von %qs kann nicht ermittelt werden"
+
+#: c-parser.c:6297 c-parser.c:6742 c-parser.c:6761
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "Ausdruck erwartet"
+
+#: c-parser.c:6315
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in einer Funktion erlaubt"
+
+#: c-parser.c:6328
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+
+#: c-parser.c:6520
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_choose_expr%>"
+
+#: c-parser.c:6536
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "erstes Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+
+#: c-parser.c:6602
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_complex%>"
+
+#: c-parser.c:6624
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
+msgstr "Operand von %<__builtin_complex%> nicht realer binärer Gleitkommatyp"
+
+#: c-parser.c:6633
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
+msgstr "Operanden von %<__builtin_complex%> unterschiedlichen Typs"
+
+#: c-parser.c:6674
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_shuffle%>"
+
+#: c-parser.c:6796
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+
+#: c-parser.c:6807
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
+msgstr "Verbundliteral durch Adressraumqualifizierer qualifiziert"
+
+#: c-parser.c:6812
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+
+#: c-parser.c:7136
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<)%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<)%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:7232
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon"
+msgstr "zusätzliches Semikolon"
+
+#: c-parser.c:7480
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
+
+#: c-parser.c:7612
+#, gcc-internal-format
+msgid "method attributes must be specified at the end only"
+msgstr "Methodenattribute dürfen nur am Ende angegeben werden"
+
+#: c-parser.c:7632
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
+msgstr "%<;%> or %<{%> nach Definition der Methodenattribute erwartet"
+
+#: c-parser.c:7753
+#, gcc-internal-format
+msgid "objective-c method declaration is expected"
+msgstr "Methodendeklaration in Objective-C erwartet"
+
+#: c-parser.c:8175
+#, gcc-internal-format
+msgid "no type or storage class may be specified here,"
+msgstr "hier darf kein Typ oder Speicherklasse angegeben werden,"
+
+#: c-parser.c:8265 c-parser.c:8322 cp/parser.c:24698
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown property attribute"
+msgstr "unbekanntes Eigenschaftsattribut"
+
+#: c-parser.c:8286 cp/parser.c:24658
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
+msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<getter%>)"
+
+#: c-parser.c:8289 cp/parser.c:24661
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
+msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<setter%>)"
+
+#: c-parser.c:8303 cp/parser.c:24676
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
+msgstr "das %<setter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
+
+#: c-parser.c:8308 cp/parser.c:24682
+#, gcc-internal-format
+msgid "setter name must terminate with %<:%>"
+msgstr "Setter-Name muss mit %<:%> beendet werden"
+
+#: c-parser.c:8315 cp/parser.c:24690
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
+msgstr "das %<getter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
+
+#: c-parser.c:8501 cp/parser.c:27279
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8512 cp/parser.c:27294
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8523 cp/parser.c:27310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8534 cp/parser.c:27326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp taskyield%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8547 cp/parser.c:27354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+
+#: c-parser.c:8553 cp/parser.c:27269
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
+
+#: c-parser.c:8718 cp/parser.c:24946
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
+
+#: c-parser.c:8820 cp/parser.c:25061
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "Collapse-Argument erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
+
+#: c-parser.c:8886 cp/parser.c:25112
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "%<none%> oder %<shared%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:9021 c-parser.c:9235
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
+
+#: c-parser.c:9033
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+
+#: c-parser.c:9137 cp/parser.c:25331
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> oder %<max%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:9226 cp/parser.c:25416
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:9230 cp/parser.c:25419
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<auto%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+
+#: c-parser.c:9248 cp/parser.c:25435
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "ungültige Ablaufart"
+
+#: c-parser.c:9376 cp/parser.c:25567
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:9385 cp/parser.c:25576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+
+#: c-parser.c:9677 cp/parser.c:25860
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültige Form von %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-parser.c:9717 c-parser.c:9735 cp/parser.c:25891 cp/parser.c:25908
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-parser.c:9821 c-parser.c:9842
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
+
+#: c-parser.c:9877 cp/parser.c:26179
+#, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "für Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:9930 cp/semantics.c:4705 cp/semantics.c:4775
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
+
+#: c-parser.c:10011
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr "nicht genügend perfekt geschachtelte Schleifen"
+
+#: c-parser.c:10064 cp/parser.c:26521
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr "zusammengelegte Schleifen sind nicht perfekt geschachtelt"
+
+#: c-parser.c:10102 cp/parser.c:26364 cp/parser.c:26402 cp/pt.c:12677
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qD sollte nicht »firstprivate« sein"
+
+#: c-parser.c:10563
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable"
+msgstr "%qD ist keine Variable"
+
+#: c-parser.c:10565 cp/semantics.c:4330
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
+
+#: c-parser.c:10567 cp/semantics.c:4332
+#, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
+
+#: c-parser.c:10571 cp/semantics.c:4334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-parser.c:10768 cp/parser.c:27165
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:10774 cp/parser.c:27171
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:10783 cp/parser.c:27180
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:10785 cp/parser.c:27183
+#, gcc-internal-format
+msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:10791 cp/parser.c:27189
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
+
+#: c-typeck.c:235 c-typeck.c:8610 c-typeck.c:8642 cp/call.c:3736
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+
+#: c-typeck.c:243
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
+
+#: c-typeck.c:249 cp/typeck2.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
+
+#: c-typeck.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
+
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
+
+#: c-typeck.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
+msgstr "%qT und %qT sind in disjunkt benannten Adressräumen"
+
+#: c-typeck.c:566 c-typeck.c:591
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
+
+#: c-typeck.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und Vektortypen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und komplexen Typen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr "Operanden von dezimalen und anderen Gleitkommatypen können nicht gemischt werden"
+
+#: c-typeck.c:1220
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
+
+#: c-typeck.c:1224
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer target types incompatible in C++"
+msgstr "Zeiger-Zieltypen sind in C++ inkompatibel"
+
+#: c-typeck.c:1556
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
+
+#: c-typeck.c:1732 c-typeck.c:3483
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+
+#: c-typeck.c:2148
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+
+#: c-typeck.c:2202
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+
+#: c-typeck.c:2251
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+
+#: c-typeck.c:2255
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+
+#: c-typeck.c:2311
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
+msgstr "indizierter Wert ist weder Feld noch Zeiger noch Vektor"
+
+#: c-typeck.c:2323 cp/typeck.c:2904 cp/typeck.c:2998
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+
+#: c-typeck.c:2329
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
+
+#: c-typeck.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value is out of bound"
+msgstr "Indexwert ist außerhalb der Grenzen"
+
+#: c-typeck.c:2398
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
+
+#: c-typeck.c:2401
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
+
+#: c-typeck.c:2509
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum constant defined here"
+msgstr "enum-Konstante hier definiert"
+
+#: c-typeck.c:2747
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
+
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2784
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
+
+#: c-typeck.c:2798 c-typeck.c:2851
+#, gcc-internal-format
+msgid "function with qualified void return type called"
+msgstr "Funktion mit qualifiziertem void-Rückgabetypen aufgerufen"
+
+#: c-typeck.c:2888
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
+msgstr "Das letzte Argument von __builtin_shuffle muss Ganzzahlvektor sein"
+
+#: c-typeck.c:2896
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
+msgstr "Argumente für __builtin_shuffle müssen Vektoren sein"
+
+#: c-typeck.c:2902
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
+msgstr "Vektorargumente von __builtin_shuffle müssen gleichen Typ haben"
+
+#: c-typeck.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:2921
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3033
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to method %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Methode %qE"
+
+#: c-typeck.c:3036 c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:9359
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-typeck.c:3039 c-typeck.c:3273 cp/decl2.c:4257 cp/typeck.c:3350
+#, gcc-internal-format
+msgid "declared here"
+msgstr "hier deklariert"
+
+#: c-typeck.c:3074
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
+
+#: c-typeck.c:3089
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3094
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3099
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3104
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3109
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3127
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3152
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %qT statt %qT aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3203
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
+
+#: c-typeck.c:3238 cp/call.c:6001
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT bei Übergabe von Argument an Funktion"
+
+#: c-typeck.c:3271 c-family/c-common.c:9279 c-family/c-common.c:9335
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-typeck.c:3353 c-typeck.c:3358
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu unspezifiziertem Verhalten"
+
+#: c-typeck.c:3372
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen %qT und %qT"
+
+#: c-typeck.c:3424
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3427
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3591
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
+
+#: c-typeck.c:3630
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+
+#: c-typeck.c:3681
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "Schrittweite von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:3684
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "Verringerung von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:3697
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+
+#: c-typeck.c:3716 c-typeck.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
+
+#: c-typeck.c:3718 c-typeck.c:3751
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
+
+#: c-typeck.c:3738
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+
+#: c-typeck.c:3741
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+
+#: c-typeck.c:3825
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+msgstr "Adresse des Ausdrucks des Typs %<void%> wird genommen"
+
+#: c-typeck.c:3983 c-family/c-common.c:9033
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#: c-typeck.c:3986 c-family/c-common.c:9034
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#: c-typeck.c:3989 c-family/c-common.c:9035
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+
+#: c-typeck.c:4030
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+
+#: c-typeck.c:4058
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:4061
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+
+#: c-typeck.c:4066
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
+
+#: c-typeck.c:4068
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+
+#: c-typeck.c:4162
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4218 cp/call.c:4625
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT um an anderes Ergebnis von Bedingung anzupassen"
+
+#: c-typeck.c:4292
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
+
+#: c-typeck.c:4309
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
+msgstr "Zeiger auf disjunkte Adressräume in bedingtem Ausdruck verwendet"
+
+#: c-typeck.c:4317 c-typeck.c:4326
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
+
+#: c-typeck.c:4339
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4348 c-typeck.c:4359
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4373 tree-cfg.c:3824
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+
+#: c-typeck.c:4467
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+
+#: c-typeck.c:4537
+msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
+msgstr "Typumwandlung fügt Qualifizierer %q#v zu Funktionstyp hinzu"
+
+#: c-typeck.c:4543
+msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
+msgstr "Typumwandlung streicht Qualifizierer %q#v von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:4578
+#, gcc-internal-format
+msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
+msgstr "zur Sicherheit müssen alle vorübergehenden Zeiger in Umwandlung von %qT in %qT mit %<const%> qualifiziert sein"
+
+#: c-typeck.c:4615
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+
+#: c-typeck.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
+
+#: c-typeck.c:4637
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
+
+#: c-typeck.c:4654
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
+
+#: c-typeck.c:4664
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+
+#: c-typeck.c:4699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4704
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4709
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4729
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
+
+#: c-typeck.c:4740
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+
+#: c-typeck.c:4745
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
+
+#: c-typeck.c:4754 cp/typeck.c:6564
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+
+#: c-typeck.c:4768
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:4860
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
+msgstr "Definition eines Typs in einer Umwandlung ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:4999 c-typeck.c:5296
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung in Zuweisung ist in C++ ungültig"
+
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
+#. extra parameter to enumerate qualifiers.
+#: c-typeck.c:5204 c-typeck.c:5234 c-typeck.c:5761
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+msgstr "%qT erwartet, aber Argument hat Typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:5294
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
+msgstr "Enum-Umwandlung bei Übergabe des Arguments %d von %qE ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:5298 c-typeck.c:7863
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung in Initialisierung ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:5300
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung in Rückgabe ist in C++ ungültig"
+
+#: c-typeck.c:5329
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+
+#: c-typeck.c:5459 c-typeck.c:5682
+msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+
+#: c-typeck.c:5462 c-typeck.c:5685
+msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+
+#: c-typeck.c:5465 c-typeck.c:5687
+msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+
+#: c-typeck.c:5468 c-typeck.c:5689
+msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+
+#: c-typeck.c:5475 c-typeck.c:5645
+msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner %qv von Zeiger-Ziel-Typ"
+
+#: c-typeck.c:5477 c-typeck.c:5647
+msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:5479 c-typeck.c:5649
+msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:5481 c-typeck.c:5651
+msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "return streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c-typeck.c:5490
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
+
+#: c-typeck.c:5545
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
+
+#: c-typeck.c:5557
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
+
+#: c-typeck.c:5561
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Zuweisung von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
+
+#: c-typeck.c:5565
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Initialisierung von Zeiger auf nicht enthaltenen Adressraum"
+
+#: c-typeck.c:5569
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Rückgabe von Pointer auf nicht enthaltenen Adressraum"
+
+#: c-typeck.c:5587
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5593
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5598
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5603 cp/typeck.c:7541
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:5627
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5630
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5632
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5634
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:5663
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5665
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5667
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5669
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: c-typeck.c:5698
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5700
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5701
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#: c-typeck.c:5703
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
+
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:5711 c-typeck.c:6263 cp/typeck.c:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+
+#: c-typeck.c:5721
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5723
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5725
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5727
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5735
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5737
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5739
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5741
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:5758 c-family/c-common.c:9296 config/mep/mep.c:6315
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+
+#: c-typeck.c:5764
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen bei Zuweisung an Typ %qT von Typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:5769
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
+msgstr "inkompatible Typen bei Initialisierung von Typ %qT mit Typ %qT"
+
+#: c-typeck.c:5774
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr "unverträgliche Typen bei Rückgabe von Typ %qT, aber %qT wurde erwartet"
+
+#: c-typeck.c:5838
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
+
+#: c-typeck.c:6014 c-typeck.c:6031 c-typeck.c:6049
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
+
+#: c-typeck.c:6064
+#, gcc-internal-format
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6137 c-typeck.c:7012
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+
+#: c-typeck.c:6147 cp/typeck2.c:890
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6155
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide character array initialized from non-wide string"
+msgstr "Feld von wide character mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6161
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "Feld von wide character mit unverträglicher wide-Zeichenkette initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6195
+#, gcc-internal-format
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6289
+#, gcc-internal-format
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
+
+#: c-typeck.c:6303 c-typeck.c:6306 c-typeck.c:6314 c-typeck.c:6353
+#: c-typeck.c:7836
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+
+#: c-typeck.c:6319 c-typeck.c:6365 c-typeck.c:7846
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+
+#: c-typeck.c:6360 c-typeck.c:7841
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
+
+#: c-typeck.c:6378
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "ungültige Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:6652 cp/decl.c:5526
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
+
+#: c-typeck.c:6867
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:6888
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:6949
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7009
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
+
+#: c-typeck.c:7048
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer"
+msgstr "fehlende Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7070
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7075
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7186 c-typeck.c:7267
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7191 c-typeck.c:7323
+#, gcc-internal-format
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7240
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
+
+#: c-typeck.c:7249 c-typeck.c:7258
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+
+#: c-typeck.c:7263 c-typeck.c:7265
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7269 c-typeck.c:7272
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+
+#: c-typeck.c:7286
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:7295
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+
+#: c-typeck.c:7330
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
+
+#: c-typeck.c:7382 c-typeck.c:7409 c-typeck.c:7937
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
+
+#: c-typeck.c:7384 c-typeck.c:7411 c-typeck.c:7939
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld überschrieben"
+
+#: c-typeck.c:8156
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8163 c-typeck.c:8224
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8239
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
+
+#: c-typeck.c:8310
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8332
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
+
+#: c-typeck.c:8400
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8434
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8466
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
+
+#: c-typeck.c:8690
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
+
+#: c-typeck.c:8712 cp/typeck.c:7753
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:8735
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-typeck.c:8745
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-typeck.c:8747
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "ISO-C verbietet %<return%> mit Ausdruck, in void zurückgebender Funktion"
+
+#: c-typeck.c:8808
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+
+#: c-typeck.c:8881 cp/semantics.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
+
+#: c-typeck.c:8894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+
+#: c-typeck.c:8930 c-typeck.c:8938
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label is not an integer constant expression"
+msgstr "»case«-Marke ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+
+#: c-typeck.c:8944 cp/parser.c:8818
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:8946
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:9029 cp/parser.c:9118
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+
+#: c-typeck.c:9138 cp/parser.c:9845
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+
+#: c-typeck.c:9140 cp/parser.c:9866
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+
+#: c-typeck.c:9145 cp/parser.c:9856
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
+
+#: c-typeck.c:9171 cp/cp-gimplify.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+
+#: c-typeck.c:9197
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+
+#: c-typeck.c:9456 c-typeck.c:9491 c-typeck.c:9505
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:9933 cp/typeck.c:3926
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+
+#: c-typeck.c:9944 cp/typeck.c:3933
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+
+#: c-typeck.c:9985 cp/typeck.c:3955
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+
+#: c-typeck.c:9992 cp/typeck.c:3961
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+
+#: c-typeck.c:10015 c-typeck.c:10152
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing vectors with different element types"
+msgstr "Vergleich von Vektoren mit verschiedenen Element-Typen"
+
+#: c-typeck.c:10022 c-typeck.c:10159
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing vectors with different number of elements"
+msgstr "Vergleich von Vektoren mit unterschiedlicher Elementanzahl"
+
+#: c-typeck.c:10038 cp/typeck.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
+
+#: c-typeck.c:10055 c-typeck.c:10075
+#, gcc-internal-format
+msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "Vergleich wird stets als %<false%> ausgewertet da die Adresse von %qD nie NULL wird"
+
+#: c-typeck.c:10061 c-typeck.c:10081
+#, gcc-internal-format
+msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "Vergleich wird stets als %<true%> ausgewertet da die Adresse von %qD nie NULL wird"
+
+#: c-typeck.c:10102 c-typeck.c:10202
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
+msgstr "Vergleich von Zeigern auf disjunkte Adressräume"
+
+#: c-typeck.c:10109 c-typeck.c:10115
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
+
+#: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10212
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+
+#: c-typeck.c:10134 c-typeck.c:10139 c-typeck.c:10238 c-typeck.c:10243
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+
+#: c-typeck.c:10190
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
+
+#: c-typeck.c:10192
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
+
+#: c-typeck.c:10197
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Null-Zeiger"
+
+#: c-typeck.c:10220 c-typeck.c:10223 c-typeck.c:10230 c-typeck.c:10233
+#: cp/typeck.c:4258 cp/typeck.c:4265
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+
+#: c-typeck.c:10277 cp/typeck.c:4337
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT zur Anpassung an anderen Operanden des Binärausdrucks"
+
+#: c-typeck.c:10561
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+
+#: c-typeck.c:10565
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+
+#: c-typeck.c:10569
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+
+#: c-typeck.c:10580
+#, gcc-internal-format
+msgid "used vector type where scalar is required"
+msgstr "Vektortyp verwendet, wo Skalars benötigt wird"
+
+#: c-typeck.c:10734 cp/semantics.c:4205
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction%>"
+
+#: c-typeck.c:10771 cp/semantics.c:4220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
+
+#: c-typeck.c:10788 cp/semantics.c:4230
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
+
+#: c-typeck.c:10798 cp/semantics.c:3998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:10806 c-typeck.c:10828 c-typeck.c:10850
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
+
+#: c-typeck.c:10821 cp/semantics.c:4021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:10843 cp/semantics.c:4043
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
+
+#: c-typeck.c:10911 cp/semantics.c:4276
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
+
+#: c-typeck.c:11013
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgstr "C++ erfordert weitergegebenen Typ, nicht Enum-Typ, in %<va_arg%>"
+
+#: calls.c:2311
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+
+#: cfgexpand.c:1245 function.c:1010 varasm.c:1992
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
+
+#: cfgexpand.c:4421
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "Stack-Schutz schützt nicht lokale Variablen: Puffer variabler Größe"
+
+#: cfgexpand.c:4425
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
+msgstr "Stack-Schutz schützt nicht Funktion: Alle lokalen Felder sind kleiner als %d Bytes"
+
+#: cfghooks.c:110
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d an falscher Stelle"
+
+#: cfghooks.c:116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i hat loop_father, aber es gibt keine Schleifen"
+
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info: Block %i fehlt loop_father"
+
+#: cfghooks.c:145
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
+
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
+
+#: cfghooks.c:159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
+
+#: cfghooks.c:165
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+
+#: cfghooks.c:197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+
+#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+
+#: cfghooks.c:217
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfghooks.c:246
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
+
+#: cfghooks.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+
+#: cfghooks.c:320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
+
+#: cfghooks.c:340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_remove_branch_p"
+
+#: cfghooks.c:393
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
+
+#: cfghooks.c:431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
+
+#: cfghooks.c:483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
+
+#: cfghooks.c:496
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
+
+#: cfghooks.c:619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+
+#: cfghooks.c:658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
+
+#: cfghooks.c:667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
+
+#: cfghooks.c:681
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
+
+#: cfghooks.c:734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
+
+#: cfghooks.c:889
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support force_nonfallthru"
+msgstr "%s unterstützt nicht force_nonfallthru"
+
+#: cfghooks.c:917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
+
+#: cfghooks.c:939
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
+
+#: cfghooks.c:1014
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
+
+#: cfghooks.c:1025
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
+
+#: cfghooks.c:1043
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
+
+#: cfgloop.c:1335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfgloop.c:1349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1364
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
+
+#: cfgloop.c:1371
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1376
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1381
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
+msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1387
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
+msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
+
+#: cfgloop.c:1426
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1440
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1447
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1462
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr "beschädigter Kopf der Ausgangsliste von Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1480
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr "beschädigte Ausgangsliste der Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1489
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr "Nichtleere Ausgangsliste der Schleife %d, aber Ausgänge werden nicht aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "exit %d->%d not recorded"
+msgstr "Ausgang %d->%d nicht aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
+msgstr "Falsche Liste der beendeten Schleifen für Kante %d->%d"
+
+#: cfgloop.c:1542
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many loop exits recorded"
+msgstr "Zu viele Schleifenausgänge aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1553
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr "%d Ausgänge für Schleife %d (mit %d Ausgängen) aufgezeichnet"
+
+#: cfgrtl.c:1835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
+
+#: cfgrtl.c:1842
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr "Basisblockzeiger des Befehls %d ist %d, sollte %d sein"
+
+#: cfgrtl.c:1853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "Befehl %d im Kopf des Basisblockes %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
+
+#: cfgrtl.c:1861
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "Befehl %d am Ende des Basisblocks %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
+
+#: cfgrtl.c:1883
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+
+#: cfgrtl.c:1902
+#, gcc-internal-format
+msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
+
+#: cfgrtl.c:1913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "EH-Kante überschneidet Abschnittsgrenze (bb %i)"
+
+#: cfgrtl.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
+msgstr "EDGE_CROSSING fehlt bei Übertretung von Abschnittsgrenze"
+
+#: cfgrtl.c:1943
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1948
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many eh edges %i"
+msgstr "zu viele eh-Kanten %i"
+
+#: cfgrtl.c:1956
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
+
+#: cfgrtl.c:1966
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falsche Anzahl der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+
+#: cfgrtl.c:1973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
+
+#: cfgrtl.c:1979
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1988
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:2000
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
+
+#: cfgrtl.c:2004
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
+
+#: cfgrtl.c:2018 cfgrtl.c:2028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
+
+#: cfgrtl.c:2041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+
+#: cfgrtl.c:2051
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "im Basis-Block %d:"
+
+#: cfgrtl.c:2103 cfgrtl.c:2193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "Befehl %d außerhalb eines Basis-Blockes hat Nicht-NULL als Basisblockfeld"
+
+#: cfgrtl.c:2111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+
+#: cfgrtl.c:2124
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
+
+#: cfgrtl.c:2136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+
+#: cfgrtl.c:2153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
+
+#: cfgrtl.c:2169
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2211
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
+
+#: cfgrtl.c:2248
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+
+#: cgraph.c:1987
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
+
+#: cgraphunit.c:411
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
+
+#: cgraphunit.c:437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
+msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit %i passt nicht zur BB-Häufigkeit %i"
+
+#: cgraphunit.c:501
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution count is negative"
+msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "externally visible inline clone"
+msgstr "extern sichtbare Inline-Kopie"
+
+#: cgraphunit.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline clone with address taken"
+msgstr "Inline-Kopie mit Adresse genommen"
+
+#: cgraphunit.c:523
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline clone is needed"
+msgstr "Inline-Kopie erforderlich"
+
+#: cgraphunit.c:530
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "aux field set for indirect edge from %s"
+msgstr "Aux-Feld für indirekte Kante %s von gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:537
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
+msgstr "Eine indirekte Kante von %s ist nicht als indirekt markiert und hat keine zugeordnete indirect_info, die zugehörige Anweisung ist:"
+
+#: cgraphunit.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
+
+#: cgraphunit.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
+
+#: cgraphunit.c:566
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:575
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+
+#: cgraphunit.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "Inlined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+
+#: cgraphunit.c:586
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "Knoten in cgraph_hash nicht gefunden"
+
+#: cgraphunit.c:598
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone_of"
+msgstr "Knoten hat falsches clone_of"
+
+#: cgraphunit.c:610
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong clone list"
+msgstr "Knoten hat falsche Clone-Liste"
+
+#: cgraphunit.c:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is in clone list but it is not clone"
+msgstr "Knoten ist in Clone-Liste, aber es ist kein Clone"
+
+#: cgraphunit.c:621
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has wrong prev_clone pointer"
+msgstr "Knoten hat falschen Zeiger prev_clone"
+
+#: cgraphunit.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of clones corrupted"
+msgstr "doppelt verkettete Liste des Clones ist beschädigt"
+
+#: cgraphunit.c:635
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
+msgstr "Nicht-DECL_ONE_ONLY-Knoten in einer same_comdat_group-Liste"
+
+#: cgraphunit.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is alone in a comdat group"
+msgstr "Knoten ist allein in einer Comdat-Gruppe"
+
+#: cgraphunit.c:647
+#, gcc-internal-format
+msgid "same_comdat_group is not a circular list"
+msgstr "same_comdat_group ist keine ringförmige Liste"
+
+#: cgraphunit.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias has call edges"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias has non-alias refernece"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:675
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias has more than one alias reference"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:682
+#, gcc-internal-format
+msgid "Analyzed alias has no reference"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:690
+#, gcc-internal-format
+msgid "No edge out of thunk node"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:695
+#, gcc-internal-format
+msgid "More than one edge out of thunk node"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thunk is not supposed to have body"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+
+#: cgraphunit.c:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
+msgstr "eine indirekte Kante mit unbekanntem Aufrufziel korrespondiert mit einem call_stmt mit einer unbekannten Deklaration:"
+
+#: cgraphunit.c:757
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
+
+#: cgraphunit.c:785
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "eine indirekte Kante von %s hat kein passendes call_stmt"
+
+#: cgraphunit.c:796
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph gescheitert"
+
+#: cgraphunit.c:940
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
+msgstr "Attribut %<weakref%> sollte von Attribut %<alias%> begleitet werden"
+
+#: cgraphunit.c:995 cgraphunit.c:1040
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+
+#: cgraphunit.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
+msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Funktion bereits definiert ist"
+
+#: cgraphunit.c:1016
+#, gcc-internal-format
+msgid "always_inline function might not be inlinable"
+msgstr "always_inline könnte nicht als inline erzeugt werden"
+
+#: cgraphunit.c:1050
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
+msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Variable bereits initialisiert ist"
+
+#: cgraphunit.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion gescheitert"
+
+#: cgraphunit.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded functionin same comdat group"
+msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion in gleicher Comdat-Grupp gescheitert"
+
+#: cgraphunit.c:2233
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with unreleased memory found"
+msgstr "Knoten mit nicht freigegebenem Speicher gefunden"
+
+#: collect2.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
+msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER muss gesetzt sein"
+
+#: collect2.c:1231
+#, gcc-internal-format
+msgid "no arguments"
+msgstr "Keine Argumente"
+
+#: collect2.c:1442 opts.c:786
+#, gcc-internal-format
+msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
+msgstr "LTO-Unterstützung wurde in dieser Konfiguration nicht aktiviert"
+
+#: collect2.c:1470
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: collect2.c:1584
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+
+#: collect2.c:1680 collect2.c:1863 collect2.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "fopen %s: %m"
+msgstr "fopen %s: %m"
+
+#: collect2.c:1683 collect2.c:1868 collect2.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "fclose %s: %m"
+msgstr "fclose %s: %m"
+
+#: collect2.c:1965
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get program status: %m"
+msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden: %m"
+
+#: collect2.c:1973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
+
+#: collect2.c:2034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not open response file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: collect2.c:2039
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not write to response file %s"
+msgstr "in Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: collect2.c:2044
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not close response file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+
+#: collect2.c:2077
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: collect2.c:2081 collect2.c:2617 collect2.c:2813 gcc.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "pex_init failed: %m"
+msgstr "pex_init gescheitert: %m"
+
+#: collect2.c:2090 collect2.c:2626 collect2.c:2821 gcc.c:6995
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %m"
+
+#: collect2.c:2591
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
+
+#: collect2.c:2639
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open nm output: %m"
+msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: collect2.c:2722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
+
+#: collect2.c:2732
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
+
+#: collect2.c:2788
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
+
+#: collect2.c:2834
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open ldd output: %m"
+msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: collect2.c:2852
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
+
+#: collect2.c:2864
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: collect2.c:3025
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s: keine COFF-Datei"
+
+#: collect2.c:3155
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
+
+#: collect2.c:3213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
+
+#: convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
+
+#: convert.c:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
+
+#: convert.c:393
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+
+#: convert.c:418
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
+
+#: convert.c:883 convert.c:959
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t convert between vector values of different size"
+msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+
+#: convert.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
+
+#: convert.c:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+
+#: convert.c:943
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+
+#: convert.c:965
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t convert value to a vector"
+msgstr "Wert kann nicht in einen Vektor umgewandelt werden"
+
+#: convert.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Festkomma erwartet wurde"
+
+#: coverage.c:188
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
+
+#: coverage.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
+
+#: coverage.c:275 coverage.c:284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Profile data for function %u is corrupted"
+msgstr "Profildaten für Funktion %u ist beschädigt"
+
+#: coverage.c:276
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
+msgstr "Prüfsumme ist (%x,%x) statt (%x,%x)"
+
+#: coverage.c:285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
+
+#: coverage.c:291
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+
+#: coverage.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs übergelaufen"
+
+#: coverage.c:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:370
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch ignored"
+msgstr "unpassende Überdeckung ignoriert"
+
+#: coverage.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts estimated"
+msgstr "Ausführungszähler voraussichtlich"
+
+#: coverage.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts assumed to be zero"
+msgstr "Ausführungszähler als null angenommen"
+
+#: coverage.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "this can result in poorly optimized code"
+msgstr "dies kann zu schlecht optimiertem Code führen"
+
+#: coverage.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
+
+#: coverage.c:1098
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+
+#: cppspec.c:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "%qs ist keine gültige Präprozessoroption"
+
+#: cppspec.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many input files"
+msgstr "zu viele Eingabedateien"
+
+#: cprop.c:1729 gcse.c:3646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
+
+#: cprop.c:1742 gcse.c:3659
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+
+#: data-streamer-in.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgstr "Bytecode-Strom: Zeichenkette zu lang für Zeichenkettentabelle"
+
+#: data-streamer-in.c:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgstr "Bytecode-Strom: Nicht nullterminierte Zeichenkette gefunden"
+
+#: dbgcnt.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
+msgstr "Es kann kein gültiges Zähler:Wert-Paar gefunden werden:"
+
+#: dbgcnt.c:136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr "-fdbg-cnt=%s"
+
+#: dbgcnt.c:137
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "          %s"
+msgstr "          %s"
+
+#: dbxout.c:3363
+#, gcc-internal-format
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr ""
+
+#: diagnostic.c:899
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "in %s, bei %s:%d"
+
+#: dominance.c:1027
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
+
+#: dominance.c:1034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: dwarf2out.c:1035
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
+msgstr ""
+
+#: dwarf2out.c:10672
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
+msgstr ""
+
+#: emit-rtl.c:2541
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
+
+#: emit-rtl.c:2543
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "Gemeinsames rtx"
+
+#: emit-rtl.c:2545
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "internes Konsistenzproblem"
+
+#: emit-rtl.c:3676
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
+
+#: errors.c:133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
+
+#: except.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
+
+#: except.c:2174
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: except.c:3239 except.c:3264
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
+
+#: except.c:3252 except.c:3283
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
+msgstr "lp_array ist für lp %i beschädigt"
+
+#: except.c:3269
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
+
+#: except.c:3274
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
+
+#: except.c:3288
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "region of lp %i is wrong"
+msgstr "Region von lp %i ist falsch"
+
+#: except.c:3315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
+
+#: except.c:3320
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array does not match region_tree"
+msgstr "region_array passt nicht zum region_tree"
+
+#: except.c:3325
+#, gcc-internal-format
+msgid "lp_array does not match region_tree"
+msgstr "lp_array passt nicht zum region_tree"
+
+#: except.c:3332
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
+
+#: explow.c:1444
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+
+#: expmed.c:1786
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
+msgstr "mehrfacher Zugriff auf »volatile« Strukturelement wegen gepackter Attribute"
+
+#: expmed.c:1790
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
+msgstr "mehrfacher Zugriff auf »volatile« Strukturbitfelder wegen gepackter Attribute"
+
+#: expmed.c:1800
+#, gcc-internal-format
+msgid "mis-aligned access used for structure member"
+msgstr "falsch ausgerichteter Zugriff für Strukturelement verwendet"
+
+#: expmed.c:1803
+#, gcc-internal-format
+msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
+msgstr "falsch ausgerichteter Zugriff für Strukturbitfeld verwendet"
+
+#: expmed.c:1809
+#, gcc-internal-format
+msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
+msgstr "wenn ein »volatile«-Objekt über mehrere Bereiche mit Typgröße geht, muss der Compiler wählen zwischen der Verwendung einzelner falsch ausgerichteter Zugriffe um die Volatilität zu erhalten und der Verwendung mehrerer ausgerichteter Zugriffe um Laufzeitfehler zu verhindern. Dies kann zur Laufzeit fehlschlagen, wenn die Hardware diesen Zugriff nicht erlaubt"
+
+#: expr.c:7479
+#, gcc-internal-format
+msgid "local frame unavailable (naked function?)"
+msgstr "lokaler Rahmen nicht verfügbar (nackte Funktion?)"
+
+#: expr.c:9951
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributfehler deklariert: %s"
+
+#: expr.c:9958
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributwarnung deklariert: %s"
+
+#: final.c:1467
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "ungültiges Argument %qs für -fdebug-prefix-map"
+
+#: final.c:1575
+#, gcc-internal-format
+msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+msgstr "die Rahmengröße von %wd Bytes überschreitet %wd Bytes"
+
+#: final.c:4430 toplev.c:1421 tree-optimize.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
+msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Anweisungen konnte nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: final.c:4483 tree-optimize.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
+msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Anweisungen konnte nicht geschlossen werden: %m"
+
+#: fixed-value.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "große Festkommakonstante implizit auf Festkommatypen abgeschnitten"
+
+#: fold-const.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
+
+#: fold-const.c:3456 fold-const.c:3468
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
+
+#: fold-const.c:4853 tree-ssa-reassoc.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
+
+#: fold-const.c:5289 fold-const.c:5303
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "Vergleich ist immer %d"
+
+#: fold-const.c:5436
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
+
+#: fold-const.c:5441
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+
+#: fold-const.c:8675
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstante in Vergleich verringert wird"
+
+#: fold-const.c:8840
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn »X +- C1 cmp C2« in »X cmp C1 +- C2« geändert wird"
+
+#: fold-const.c:9103
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstanten um einen Vergleich kombiniert werden"
+
+#: fold-const.c:14205
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
+
+#: function.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local objects too large"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
+
+#: function.c:1732 gimplify.c:5155
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
+
+#: function.c:3959
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+
+#: function.c:3980
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+
+#: function.c:4502
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+
+#: function.c:4896
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
+
+#: gcc.c:1726 gcc.c:1746
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+
+#: gcc.c:1772 gcc.c:1781 gcc.c:1791 gcc.c:1801
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+
+#: gcc.c:1811
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
+
+#: gcc.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
+msgstr "%s: Versuch, Spezifikation %qs in bereits definierte Spezifikation %qs umzubenennen"
+
+#: gcc.c:1839
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
+
+#: gcc.c:1850 gcc.c:1863
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
+
+#: gcc.c:1915
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
+
+#: gcc.c:2444
+#, gcc-internal-format
+msgid "system path %qs is not absolute"
+msgstr "System-Pfad %qs ist nicht absolut"
+
+#: gcc.c:2529
+#, gcc-internal-format
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+
+#: gcc.c:2691
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to get exit status: %m"
+msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden: %m"
+
+#: gcc.c:2697
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to get process times: %m"
+msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden: %m"
+
+#: gcc.c:2723
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s (program %s)"
+msgstr "%s (Programm %s)"
+
+#: gcc.c:3142 opts-common.c:986 opts-common.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option %qs"
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %qs"
+
+#: gcc.c:3395
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
+msgstr "%qs ist eine unbekannte Option für -save-temps"
+
+#: gcc.c:3856
+#, gcc-internal-format
+msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "-pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
+
+#: gcc.c:3942
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
+msgstr "%<-x %s%> hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+
+#: gcc.c:4109
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
+msgstr "Standard-Linkerscript %qs kann nicht in den Bibliotheks-Suchpfaden gefunden werden"
+
+#: gcc.c:4312
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
+msgstr "Schalter %qs beginnt nicht mit %<-%>"
+
+#: gcc.c:4315
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
+msgstr "aus Spezifikation erzeugtes switch ist nur %<-%>"
+
+#: gcc.c:4406
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not open temporary response file %s"
+msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: gcc.c:4412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not write to temporary response file %s"
+msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: gcc.c:4418
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not close temporary response file %s"
+msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+
+#: gcc.c:4541
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs invalid"
+msgstr "Spezifikation %qs ist ungültig"
+
+#: gcc.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
+msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%0%c%>"
+
+#: gcc.c:5000
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
+msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%W%c%>"
+
+#: gcc.c:5022
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
+msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%x%c%>"
+
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5210
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
+msgstr "Spezifikationsfehler: %<%%*%> wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
+
+#: gcc.c:5253
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
+msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Spezifikationsoption »%c«"
+
+#: gcc.c:5313
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown spec function %qs"
+msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion %qs"
+
+#: gcc.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in args to spec function %qs"
+msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion %qs"
+
+#: gcc.c:5379
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
+
+#. )
+#: gcc.c:5382
+#, gcc-internal-format
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
+
+#: gcc.c:5401
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
+
+#: gcc.c:5647
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
+msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation %qs ist bei %qc ungültig"
+
+#: gcc.c:5735
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced spec body %qs is invalid"
+msgstr "geschweift geklammerter Spezifikationskörper %qs ist ungültig"
+
+#: gcc.c:5984
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
+msgstr "%s: Größe der Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: gcc.c:5995
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+msgstr "%s: Fehlschlag von -fcompare-debug (Länge)"
+
+#: gcc.c:6005 gcc.c:6046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
+msgstr "%s: Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: gcc.c:6025 gcc.c:6062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgstr "%s: Fehlschlag von -fcompare-debug"
+
+#: gcc.c:6140
+#, gcc-internal-format
+msgid "atexit failed"
+msgstr "atexit gescheitert"
+
+#: gcc.c:6281
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+
+#: gcc.c:6304
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+
+#: gcc.c:6466
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option %<-%s%>"
+msgstr "unbekannte Option %<-%s%>"
+
+#. The error status indicates that only one set of fixed
+#. headers should be built.
+#: gcc.c:6543
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr "nicht mit sysroot-Header-Suffix konfiguriert"
+
+#: gcc.c:6626
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input files"
+msgstr "keine Eingabedateien"
+
+#: gcc.c:6675
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
+msgstr "-o kann nicht mit -c, -S oder -E mit mehreren Dateien angegeben werden"
+
+#: gcc.c:6705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
+
+#: gcc.c:6727
+#, gcc-internal-format
+msgid "recompiling with -fcompare-debug"
+msgstr "Neuübersetzung mit -fcompare-debug"
+
+#: gcc.c:6743
+#, gcc-internal-format
+msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+msgstr "während Neuübersetzung mit -fcompare-debug"
+
+#: gcc.c:6752
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing final insns dumps"
+msgstr "Vergleich der endgültigen Answeisungslisten"
+
+#: gcc.c:6853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
+msgstr "-fuse-linker-plugin, aber %s nicht gefunden"
+
+#: gcc.c:6883
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+
+#: gcc.c:6924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+
+#: gcc.c:7150
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib spec %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-Spezifikation %qs ist ungültig"
+
+#: gcc.c:7342
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschlüsse %qs sind ungültig"
+
+#: gcc.c:7400 gcc.c:7541
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib select %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-select %qs ist ungültig"
+
+#: gcc.c:7579
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschluss %qs ist ungültig"
+
+#: gcc.c:7785
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable %qs not defined"
+msgstr "Umgebungsvariable %qs nicht definiert"
+
+#: gcc.c:7897 gcc.c:7902
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid version number %qs"
+msgstr "ungültige Versionsnummer %qs"
+
+#: gcc.c:7945
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:7951
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:7992
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
+msgstr "unbekannter Operator %qs in %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:8183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-self-opt"
+
+#: gcc.c:8218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "zu wenige Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
+
+#: gcc.c:8221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
+
+#: gcc.c:8228
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
+msgstr "Argument für %%:compare-debug-auxbase-opt endet nicht mit .pk"
+
+#: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
+#: ggc-page.c:2308 ggc-page.c:2339 ggc-page.c:2346 ggc-zone.c:2431
+#: ggc-zone.c:2442 ggc-zone.c:2446
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+
+#: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+
+#: ggc-common.c:571
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
+msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+
+#: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
+#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2436 ggc-zone.c:2465
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
+
+#: ggc-common.c:649
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "PCH musste verschoben werden"
+
+#: ggc-page.c:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
+
+#: ggc-page.c:2324 ggc-page.c:2330
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write PCH file"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
+
+#: ggc-zone.c:2428 ggc-zone.c:2439
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek PCH file: %m"
+msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
+
+#: gimple-streamer-in.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
+msgstr "Verwendung des Typs %<%E%> mit zwei unpassenden Deklarationen bei Feld %<%E%>"
+
+#: gimple-streamer-in.c:193
+#, gcc-internal-format
+msgid "original type declared here"
+msgstr "ursprünglicher Typ hier deklariert"
+
+#: gimple-streamer-in.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "field in mismatching type declared here"
+msgstr "Feld in unpassendem Typen hier deklariert"
+
+#: gimple-streamer-in.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of field declared here"
+msgstr "Typ des Felds hier deklariert"
+
+#: gimple-streamer-in.c:208
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of mismatching field declared here"
+msgstr "Typ des unpassenden Feldes hier deklariert"
+
+#: gimple-streamer-in.c:241
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: unbekannte GIMPLE-Anweisungsmarke %s"
+
+#: gimple.c:1192
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "GIMPLE-Prüfung: %s(%s) erwartet, haben %s(%s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: gimplify.c:2510
+#, gcc-internal-format
+msgid "using result of function returning %<void%>"
+msgstr "Ergebnis einer %<void%> zurückgebenden Funktion verwendet"
+
+#: gimplify.c:5040
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
+
+#: gimplify.c:5156
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
+
+#: gimplify.c:5178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
+
+#: gimplify.c:5673
+#, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
+msgstr "threadprivate Variable %qE in unverknüpfter Task verwendet"
+
+#: gimplify.c:5675 gimplify.c:5737
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing task"
+msgstr "umgebende Task"
+
+#: gimplify.c:5734
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
+msgstr "%qE in umgebender Parallele nicht angegeben"
+
+#: gimplify.c:5739
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing parallel"
+msgstr "umgebende Parallele"
+
+#: gimplify.c:5844
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should be private"
+msgstr "Schleifenvariable %qE sollte »private« sein"
+
+#: gimplify.c:5858
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht »firstprivate« sein"
+
+#: gimplify.c:5861
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht Reduktion sein"
+
+#: gimplify.c:6024
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qE is private in outer context"
+msgstr "%s Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«"
+
+#: gimplify.c:7778
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "Gimplifikation gescheitert"
+
+#: godump.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close Go dump file: %m"
+msgstr "Go-Abzugsdatei konnte nicht geschlossen werden: %m"
+
+#: godump.c:1226
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
+msgstr "Go-Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: graph.c:411 toplev.c:1531 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1889
+#: objc/objc-act.c:449
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: graphite-clast-to-gimple.c:1339 graphite-poly.c:691 toplev.c:930
+#: toplev.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+
+#: graphite-poly.c:593
+#, gcc-internal-format
+msgid "the file is not in OpenScop format"
+msgstr "die Datei ist nicht im OpenScop-Format"
+
+#: graphite-poly.c:604
+#, gcc-internal-format
+msgid "the language is not recognized"
+msgstr "die Sprache wurde nicht erkannt"
+
+#: graphite-poly.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
+msgstr "Anzahl der Parameter in der Scop-Datei unterscheidet sich von der internen Anzahl der Scop-Parameter"
+
+#: graphite-poly.c:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
+msgstr "Anzahl der Anweisungen in der OpenScop-Datei passt nicht zur internen Graphite-Anweisungsanzahl"
+
+#: graphite-poly.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for reading: %m"
+msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %m"
+
+#: graphite-poly.c:746
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
+msgstr "für Scop %d gelesene Graphite-Datei enthält keine gültige Umwandlung"
+
+#: graphite.c:290
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
+msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden"
+
+#. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units
+#. with different version of compiler or different flags than the WPA
+#. unit, so this should never happen.
+#: ipa-inline-analysis.c:3122
+#, gcc-internal-format
+msgid "ipa inline summary is missing in input file"
+msgstr "IPA-Inline-Zusammenfassung fehlt in Eingabedatei"
+
+#. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units with
+#. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
+#. this should never happen.
+#: ipa-reference.c:1208
+#, gcc-internal-format
+msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
+msgstr "IPA-Referenzzusammenfassung fehlt in ltrans-Einheit"
+
+#: ira.c:1821 ira.c:1834 ira.c:1848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
+
+#: lto-cgraph.c:1010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1217
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1430
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Profile information in %s corrupted"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
+msgstr "LTO cgraph kann nicht in %s gefunden werden"
+
+#: lto-cgraph.c:1475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find LTO varpool in %s"
+msgstr "LTO varpool kann nicht in %s gefunden werden"
+
+#: lto-cgraph.c:1483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find LTO section refs in %s"
+msgstr "LTO-Abschnittsreferenzen können nicht in %s gefunden werden"
+
+#: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
+#: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "compressed stream: %s"
+msgstr "komprimierter Strom: %s"
+
+#: lto-section-in.c:423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
+msgstr "Bytecode-Strom: Versuch, %d Bytes nach Ende des Eingabepuffers zu lesen"
+
+#: lto-section-in.c:433
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:77
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: unerwartete Marke %s"
+
+#: lto-streamer-out.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
+msgstr "Baumcode %qs wird in LTO-Strömen nicht unterstützt"
+
+#: lto-streamer.c:163
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: unerwarteter LTO-Abschnitt %s"
+
+#: lto-streamer.c:380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgstr "Bytecode-Ströme mit LTO-Version %d.%d statt des erwarteten %d.%d erzeugt"
+
+#: lto-symtab.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has already been defined"
+msgstr "%qD wurde bereits definiert"
+
+#: lto-symtab.c:476
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously defined here"
+msgstr "vorher hier definiert"
+
+#: lto-symtab.c:557
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD does not match original declaration"
+msgstr "Typ von %qD passt nicht zur ursprünglichen Deklaration"
+
+#: lto-symtab.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgstr "Ausrichtung von %qD ist größer als ursprüngliche Deklaration"
+
+#: lto-symtab.c:570 lto-symtab.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously declared here"
+msgstr "vorher hier deklariert"
+
+#: lto-symtab.c:603
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple prevailing defs for %qE"
+msgstr "mehrere vorherrschende Definitionen für %qE"
+
+#: lto-symtab.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD redeclared as function"
+msgstr "Variable %qD als Funktion redeklariert"
+
+#: lto-symtab.c:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD redeclared as variable"
+msgstr "Funktion %qD als Variable redeklariert"
+
+#: omp-low.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "Sperrregion darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1839
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1857
+#, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1872
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
+msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1878
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+
+#: omp-low.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr "kritische Region darf nicht innerhalb einer kritischen Region mit gleichem Namen geschachtelt werden"
+
+#: omp-low.c:7011 cp/decl.c:2880 cp/parser.c:9853 cp/parser.c:9873
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
+
+#: omp-low.c:7013 omp-low.c:7018
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten OpenMP-Block"
+
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.c:7021
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Zweig zu/von strukturiertem OpenMP-Block"
+
+#: opts-common.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: opts-common.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to %qs"
+msgstr "fehlendes Argument für %qs"
+
+#: opts-common.c:1013 opts.c:543
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
+msgstr "Argument von %qs sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
+
+#: opts-common.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument in option %qs"
+msgstr "nicht erkanntes Kommandozeilenargument in Option %qs"
+
+#: opts-common.c:1044
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid arguments to %qs are: %s"
+msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
+
+#: opts-global.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für den Treiber, aber nicht für %s"
+
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts-global.c:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für %s, aber nicht für %s"
+
+#: opts-global.c:139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
+
+#: opts-global.c:351
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fdump-%s%>"
+
+#: opts-global.c:371 opts-global.c:379
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
+msgstr "Plugin-Unterstützung ist ausgeschaltet; mit --enable-plugin konfigurieren"
+
+#: opts-global.c:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name %qs"
+msgstr "unbekannter Registername %qs"
+
+#: opts.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für  %<-femit-struct-debug-detailed%> nicht erkannt"
+
+#: opts.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> unbekannt"
+
+#: opts.c:134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> muss zumindest so viel wie %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%> erlauben"
+
+#: opts.c:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
+msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
+
+#: opts.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
+msgstr "Toplevel-Neuordnung muss ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
+
+#: opts.c:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
+msgstr "transaktionsbasierter Speicher wird von Nicht-Aufruf-Ausnahmen nicht unterstützt"
+
+#: opts.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn Toplevel-Neuordnung ausgeschaltet ist"
+
+#: opts.c:721 config/darwin.c:3002 config/sh/sh.c:804
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht mit Ausnahmen"
+
+#: opts.c:736 config/sh/sh.c:812
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt auf dieser Architektur nicht Unwind-Info"
+
+#: opts.c:753 config/pa/pa.c:521
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+
+#: opts.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
+msgstr ""
+
+#: opts.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one -flto-partition value can be specified"
+msgstr "für -flto-partition kann nur ein Wert angegeben werden"
+
+#: opts.c:808
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> wird von dieser Compilerkonfiguration nicht unterstützt"
+
+#: opts.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben"
+
+#: opts.c:1386
+#, gcc-internal-format
+msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
+msgstr "Argument %q.*s für --help ist mehrdeutig, bitte präzisieren"
+
+#: opts.c:1395
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
+msgstr "Argument %q.*s für Option --help= nicht erkannt"
+
+#: opts.c:1547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+
+#: opts.c:1660
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
+msgstr "unbekannter Stack-Überprüfungsparameter \"%s\""
+
+#: opts.c:1695
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dwarf version %d is not supported"
+msgstr "Dwarf-Version %d wird nicht unterstützt"
+
+#: opts.c:1768
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
+
+#: opts.c:1774
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+
+#: opts.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
+
+#: opts.c:1901
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
+
+#: opts.c:1917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
+
+#: opts.c:1919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
+
+#: opts.c:1939
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
+
+#: opts.c:1942
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
+
+#: opts.c:1990
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
+
+#: opts.c:2016
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: no option -%s"
+msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
+
+#: params.c:121
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+
+#: params.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "ungültiger Parameter %qs"
+
+#: passes.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option -fenable"
+msgstr "unbekannte Option -fenable"
+
+#: passes.c:702
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option -fdisable"
+msgstr "unbekannte Option -fdisable"
+
+#: passes.c:710
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
+msgstr "unbekannter Durchlauf %s in -fenable angegeben"
+
+#: passes.c:712
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown pass %s specified in -fdisble"
+msgstr "unbekannter Durchlauf %s in -fdisable"
+
+#: passes.c:739 passes.c:829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] einschalten"
+
+#: passes.c:742 passes.c:840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] ausschalten"
+
+#: passes.c:778 passes.c:806
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid range %s in option %s"
+msgstr "Ungültiger Bereich %s in Option %s"
+
+#: passes.c:825
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "enable pass %s for function %s"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s einschalten"
+
+#: passes.c:836
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "disable pass %s for function %s"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s ausschalten"
+
+#: passes.c:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pass positioning operation"
+msgstr "ungültige Durchlaufpositionierungsoperation"
+
+#: passes.c:1091
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register a missing pass"
+msgstr "Plugin kann keinen fehlenden Durchlauf registrieren"
+
+#: passes.c:1094
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
+msgstr "Plugin kann keinen unbenannten Durchlauf registrieren"
+
+#: passes.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
+msgstr "Plugin kann keinen Durchlauf %qs ohne Referenzdurchlaufnamen registrieren"
+
+#: passes.c:1118
+#, gcc-internal-format
+msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
+msgstr "Durchlauf %qs nicht gefunden, wird jedoch von neuem Durchlauf %qs referenziert"
+
+#: plugin.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
+msgstr "nicht zugreifbare Plugin-Datei %s aus kurzem Plugin-Namen %s erzeugt: %m"
+
+#: plugin.c:173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s was specified with different paths:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Plugin %s wurde mit anderen Pfaden angegeben:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: plugin.c:219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
+msgstr "falsche Option -fplugin-arg-%s (mehrere '='-Zeichen)"
+
+#: plugin.c:235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+msgstr "falsche Option -fplugin-arg-%s (fehlendes -<Schlüssel>[=<Wert>])"
+
+#: plugin.c:297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+msgstr "Plugin %s sollte vor -fplugin-arg-%s in der Kommandozeile angegeben werden"
+
+#: plugin.c:417
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
+msgstr "unbekanntes Callback-Ereignis von Plugin %s registriert"
+
+#: plugin.c:446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
+msgstr "Plugin %s hat eine Null-Callback-Funktion für Ereignis %s registriert"
+
+#: plugin.c:567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"cannot load plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Plugin %s kann nicht geladen werden\n"
+"%s"
+
+#: plugin.c:576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Plugin %s ist nicht unter einer GPL-kompatiblen Lizenz lizenziert\n"
+"%s"
+
+#: plugin.c:585
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"cannot find %s in plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s kann nicht in Plugin %s gefunden werden\n"
+"%s"
+
+#: plugin.c:593
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fail to initialize plugin %s"
+msgstr "Plugin %s kann nicht initialisiert werden"
+
+#: plugin.c:874
+#, gcc-internal-format
+msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
+msgstr "Option -iplugindir <Verz> nicht vom GCC-Treiber übergeben"
+
+#: profile.c:413
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
+msgstr "beschädigte Profilinfo: Kantenzahl überschreitet Höchstzahl"
+
+#: profile.c:417
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+
+#: profile.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
+
+#: profile.c:502
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
+
+#: profile.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "correcting inconsistent profile data"
+msgstr "inkonsistente Profildaten werden korrigiert"
+
+#: profile.c:684
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Profildaten sind nicht Fluss-konsistent"
+
+#: profile.c:701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
+
+#: profile.c:722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
+
+#: reg-stack.c:537
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
+
+#: reg-stack.c:547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
+
+#: reg-stack.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+
+#: reg-stack.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+
+#: reg-stack.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
+
+#: regcprop.c:1157
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
+
+#: regcprop.c:1169
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
+
+#: regcprop.c:1172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
+
+#: regcprop.c:1184
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
+
+#: reginfo.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
+msgstr "%qs kann nicht als ein rufgesichertes Register verwendet werden"
+
+#: reginfo.c:824
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
+msgstr "%qs kann nicht als ein rufverwendetes Register verwendet werden"
+
+#: reginfo.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
+msgstr "%qs kann nicht als ein festes Register verwendet werden"
+
+#: reginfo.c:862 config/ia64/ia64.c:5749 config/ia64/ia64.c:5756
+#: config/pa/pa.c:424 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8744
+#: config/sh/sh.c:8751 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
+
+#: reginfo.c:875
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack register used for global register variable"
+msgstr "Stack-Register für globale Registervariable verwendet"
+
+#: reginfo.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
+
+#: reginfo.c:886
+#, gcc-internal-format
+msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
+msgstr "Register von %qD für mehrere globale Registervariablen verwendet"
+
+#: reginfo.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with %qD"
+msgstr "Konflikt mit %qD"
+
+#: reginfo.c:894
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
+
+#: reload.c:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
+
+#: reload.c:1286
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
+
+#: reload.c:3637
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
+
+#: reload.c:3813 reload.c:4070
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
+
+#: reload1.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
+
+#: reload1.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
+
+#: reload1.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
+
+#: reload1.c:2107
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
+
+#: reload1.c:2112
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+
+#: reload1.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
+
+#: reload1.c:6093
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
+
+#: reload1.c:7899
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
+
+#: rtl.c:742
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:752
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:762
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:771
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:808
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Versuch, Nicht-Blocksymbol als Blocksymbol in %s bei %s:%d zu verwenden"
+
+#: rtl.c:818
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+
+#: rtl.c:829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
+
+#: stmt.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
+
+#: stmt.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
+
+#: stmt.c:353
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
+
+#: stmt.c:360 stmt.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
+
+#: stmt.c:379
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
+
+#: stmt.c:450
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
+
+#: stmt.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
+
+#: stmt.c:530
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+
+#: stmt.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
+
+#: stmt.c:608
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qE steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
+
+#: stmt.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
+
+#: stmt.c:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
+msgstr "PIC-Register durch %qs in %<asm%> zerstört"
+
+#: stmt.c:762
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
+
+#: stmt.c:829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
+
+#: stmt.c:915
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
+
+#: stmt.c:925
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
+
+#: stmt.c:1087
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
+
+#: stmt.c:1094
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
+
+#: stmt.c:1221
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
+
+#: stmt.c:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
+
+#: stmt.c:1300
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
+
+#: stmt.c:1396
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
+
+#: stmt.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
+
+#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1117 cp/cvt.c:1361
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
+
+#: stor-layout.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
+
+#: stor-layout.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
+
+#: stor-layout.c:1131
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
+
+#: stor-layout.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
+
+#: stor-layout.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
+
+#: stor-layout.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Offset des gepackten Bitfeldes %qD hat sich in GCC 4.4 geändert"
+
+#: stor-layout.c:1520
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
+
+#: stor-layout.c:1548
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qE"
+
+#: stor-layout.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
+msgstr "gepacktes Attribut ist für %qE unnötig"
+
+#: stor-layout.c:1558
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
+
+#: stor-layout.c:1560
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
+
+#: stor-layout.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
+
+#: targhooks.c:168
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:806
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested functions not supported on this target"
+msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function trampolines not supported on this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "Ziel-Attribut wird auf dieser Maschine nicht unterstützt"
+
+#: targhooks.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
+msgstr "#pragma GCC target wird für diese Maschine nicht unterstützt"
+
+#: tlink.c:481
+#, gcc-internal-format
+msgid "removing .rpo file: %m"
+msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht: %m"
+
+#: tlink.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "renaming .rpo file: %m"
+msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt: %m"
+
+#: tlink.c:487
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
+
+#: tlink.c:735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
+
+#: tlink.c:805
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
+
+#: toplev.c:486
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: toplev.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: toplev.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-frecord-gcc-switches wird für das aktuelle Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage computation not supported for this target"
+msgstr "Stapelverbrauchsberechnung wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1110
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage might be unbounded"
+msgstr "Stapelverbrauch möglicherweise unbegrenzt"
+
+#: toplev.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage might be %wd bytes"
+msgstr "Stapelverbrauch könnte %wd Bytes sein"
+
+#: toplev.c:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage is %wd bytes"
+msgstr "Stapelverbrauch ist %wd Bytes"
+
+#: toplev.c:1294
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
+
+#: toplev.c:1322
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
+msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all und -ftree-loop-linear)"
+
+#: toplev.c:1329
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht zusammen mit Linkzeit-Optimierung verwendet werden"
+
+#: toplev.c:1338
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
+msgstr "-fstrict-volatile-bitfields ausgeschaltet; unverträglich mit ABI-Versionen < 2"
+
+#: toplev.c:1366
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1370
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
+
+#: toplev.c:1384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1427
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
+msgstr "Abzugsdatei %qs genullter Befehle konnte nicht geschlossen werden: %m"
+
+#: toplev.c:1466
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+
+#: toplev.c:1478
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
+
+#: toplev.c:1481
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
+
+#: toplev.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
+msgstr "var-tracking-assignments ändert selektive Planung"
+
+#: toplev.c:1538
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1543
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1550
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
+
+#: toplev.c:1557
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1563
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
+
+#: toplev.c:1572
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
+
+#: toplev.c:1583
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr "-fassociative-math abgeschaltet; andere Optionen haben Vorrang"
+
+#: toplev.c:1599
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: toplev.c:1612
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
+
+#: toplev.c:1873
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
+
+#: toplev.c:1875 java/jcf-parse.c:1770
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
+
+#: trans-mem.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
+msgstr "ungültige volatile-Verwendung von %qD innerhalb von Transaktion"
+
+#: trans-mem.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
+msgstr "Funktionsaufruf von %<transaction_may_cancel_outer%> nicht innerhalb von äußerer Transaktion oder %<transaction_may_cancel_outer%>"
+
+#: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4137
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von atomarer Transaktion"
+
+#: trans-mem.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von atomarer Transaktion"
+
+#: trans-mem.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
+msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von atomarer Transaktion"
+
+#: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4070
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
+
+#: trans-mem.c:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
+
+#: trans-mem.c:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
+
+#: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4109
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm not allowed in atomic transaction"
+msgstr "in atomarer Transaktion ist kein asm erlaubt"
+
+#: trans-mem.c:710
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "in %<transaction_safe%>-Funktion ist kein asm erlaubt"
+
+#: trans-mem.c:721
+#, gcc-internal-format
+msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
+msgstr "entspannte Transaktion in atomarer Transaktion"
+
+#: trans-mem.c:724
+#, gcc-internal-format
+msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "entspannte Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion"
+
+#: trans-mem.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in transaction"
+msgstr "äußere Transaktion in Transaktion"
+
+#: trans-mem.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
+msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_may_cancel_outer%>-Funktion"
+
+#: trans-mem.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion"
+
+#: tree-cfg.c:2616
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+
+#: tree-cfg.c:2621
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+
+#: tree-cfg.c:2632
+#, gcc-internal-format
+msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
+msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P auf einer Variable mit verwendeter Adresse gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:2661
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
+
+#: tree-cfg.c:2667 tree-cfg.c:3953
+#, gcc-internal-format
+msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
+msgstr "INDIRECT_REF in GIMPLE-IL"
+
+#: tree-cfg.c:2675
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid first operand of MEM_REF"
+msgstr "ungültiger erster Operand von MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2681
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Offset-Operand von MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
+
+#: tree-cfg.c:2700
+#, gcc-internal-format
+msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
+msgstr "MODIFY_EXPR nicht erwartet während es Tupel gibt"
+
+#: tree-cfg.c:2727 tree-ssa.c:880
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:2738
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "Nicht-Ganzzahltyp in Bedingung verwendet"
+
+#: tree-cfg.c:2743
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "ungültiger bedingter Operand"
+
+#: tree-cfg.c:2790
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
+msgstr "ungültiger Positions- oder Größenoperand für BIT_FIELD_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2797
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2805
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2816
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "ungültiger Referenzprefix"
+
+#: tree-cfg.c:2827
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "ungültiger Operand für Plus/Minus, Typ ist ein Zeiger"
+
+#: tree-cfg.c:2838
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, erster Operand ist kein Zeiger"
+
+#: tree-cfg.c:2844
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
+msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, zweiter Operand ist kein Ganzzahltyp mit passender Breite"
+
+#: tree-cfg.c:2895
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid CASE_CHAIN"
+msgstr "ungültiges CASE_CHAIN"
+
+#: tree-cfg.c:2923
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "ungültiger Ausdruck für Min-L-Wert"
+
+#: tree-cfg.c:2934
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "ungültiger Operand in indirekter Referenz"
+
+#: tree-cfg.c:2963
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "ungültige Operanden in Feldreferenz"
+
+#: tree-cfg.c:2974
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Feldreferenz"
+
+#: tree-cfg.c:2983
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Feldbereichsreferenz"
+
+#: tree-cfg.c:2994
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Referenz auf realen/imaginären Anteil "
+
+#: tree-cfg.c:3004
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz"
+
+#: tree-cfg.c:3021
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
+msgstr "Umwandlung eines SSA_NAME auf der linken Seite"
+
+#: tree-cfg.c:3028
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of register to a different size"
+msgstr "Umwandlung eines Registers auf eine andere Größe"
+
+#: tree-cfg.c:3043
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid address operand in MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Adressoperand in MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3050
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Offset-Operand in MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3060
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Adressoperand in TARGET_MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3067
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
+msgstr "ungültiger Offset-Operand in TARGET_MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3121
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple call has two targets"
+msgstr "Gimple-Aufruf hat zwei Ziele"
+
+#: tree-cfg.c:3130
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple call has no target"
+msgstr "Gimple-Aufruf hat kein Ziel"
+
+#: tree-cfg.c:3137
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function in gimple call"
+msgstr "ungültige Funktion in GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3147
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "Nicht-Funktion in GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3158
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "ungültiger »pure const«-Status für Funktion"
+
+#: tree-cfg.c:3166
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "ungültige LHS in GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3172
+#, gcc-internal-format
+msgid "LHS in noreturn call"
+msgstr "LHS in »noreturn«-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3189
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "ungültige Umwandlung in GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static chain in gimple call"
+msgstr "ungültige statische Kette in GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3209
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain in indirect gimple call"
+msgstr "statische Kette in indirektem GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3216
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
+msgstr "statische Kette mit Funktion, die keine verwendet"
+
+#: tree-cfg.c:3234
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to gimple call"
+msgstr "ungültiges Argument für GIMPLE-Aufruf"
+
+#: tree-cfg.c:3254
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "ungültige Operanden in GIMPLE-Vergleich"
+
+#: tree-cfg.c:3270
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching comparison operand types"
+msgstr "Vergleichsoperandentypen passen nicht"
+
+#: tree-cfg.c:3289
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-vector operands in vector comparison"
+msgstr "Nicht-Vektoroperanden in Vektorvergleich"
+
+#: tree-cfg.c:3299
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector comparison resulting type"
+msgstr "ungültiger Ergebnistyp in Vektorvergleich"
+
+#: tree-cfg.c:3306
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus comparison result type"
+msgstr "falscher Ergebnistyp bei Vergleich"
+
+#: tree-cfg.c:3328
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr "Nicht-Register als LHS von unärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3334
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "ungültiger Operand in unärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3369
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
+
+#: tree-cfg.c:3384
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in address space conversion"
+msgstr "ungültige Typen in Adressraumumwandlung"
+
+#: tree-cfg.c:3398
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "ungültige Typen Festkomma-Umwandlung"
+
+#: tree-cfg.c:3413
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung zu Gleitkomma"
+
+#: tree-cfg.c:3428
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl"
+
+#: tree-cfg.c:3462
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung in unärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3487
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr "Nicht-Register als LHS von binärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3494
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "ungültige Operanden in binärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3509
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "Typ passt nicht in komplexem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3538
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3561
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in vector shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Vektorschiebeausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3574
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
+msgstr "Vektorschieben um Nicht-Elementgröße eines Gleitkommavektors"
+
+#: tree-cfg.c:3588 tree-cfg.c:3609
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
+msgstr "Typ passt nicht bei Erweiterung von Vektorschiebeausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3631
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
+msgstr "ungültige Nicht-Vektor-Operanden für vektorwertiges Plus"
+
+#: tree-cfg.c:3651
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus"
+
+#: tree-cfg.c:3666
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Pointeradditionsausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3743
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "Typ passt nicht in binärem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3771
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of ternary operation"
+msgstr "Nicht-Register als LHS von ternärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3780
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in ternary operation"
+msgstr "ungültige Operanden in ternärer Operation"
+
+#: tree-cfg.c:3796
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
+msgstr "Typ passt nicht in verbreiterndem Multiplizier-Akkumulier-Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3810
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
+msgstr "Typ passt nicht in vereinigtem Multiplizier-Addier-Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3836
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in vector permute expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Vektorpermutationsausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3848
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector types expected in vector permute expression"
+msgstr "in Vektorpermutationsausdruck werden Vektortypen erwartet"
+
+#: tree-cfg.c:3862
+#, gcc-internal-format
+msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
+msgstr "Vektoren unterschiedlicher Elementanzahl in Vektorpermutationsausdruck gefunden"
+
+#: tree-cfg.c:3875
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid mask type in vector permute expression"
+msgstr "ungültiger Maskentyp in Vektorpermutationsausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3911
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3928
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "ungültiger Operand in unärem Ausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3942
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "Typ passt nicht in Adressausdruck"
+
+#: tree-cfg.c:3968 tree-cfg.c:3994
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rhs for gimple memory store"
+msgstr "ungültige RHS für GIMPLE-Speicherung"
+
+#: tree-cfg.c:4056
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "ungültiger Operand in »return«-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:4070
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "ungültige Umwandlung in »return«-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:4094
+#, gcc-internal-format
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "Goto-Ziel ist weder eine Marke noch ein Zeiger"
+
+#: tree-cfg.c:4109
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:4151
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
+msgstr "falscher Eintrag in label_to_block_map"
+
+#: tree-cfg.c:4161
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect setting of landing pad number"
+msgstr "falsches Setzen von Landefeld-Zahl"
+
+#: tree-cfg.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid comparison code in gimple cond"
+msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung"
+
+#: tree-cfg.c:4197
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid labels in gimple cond"
+msgstr "Ungültiger Marken in GIMPLE-Bedingung"
+
+#: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4267
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PHI result"
+msgstr "ungültiges PHI-Ergebnis"
+
+#: tree-cfg.c:4277
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "Fehlende PHI-Definition"
+
+#: tree-cfg.c:4291
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PHI argument"
+msgstr "ungültiges PHI-Argument"
+
+#: tree-cfg.c:4298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "incompatible types in PHI argument %u"
+msgstr "inkompatible Typen in PHI-Argument %u"
+
+#: tree-cfg.c:4382 tree-cfg.c:4578
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_gimple gescheitert"
+
+#: tree-cfg.c:4443
+#, gcc-internal-format
+msgid "dead STMT in EH table"
+msgstr "totes STMT in EH-Tabelle"
+
+#: tree-cfg.c:4477
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (phi) wird auf falschen Basisblock gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:4489 tree-cfg.c:4523
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
+
+#: tree-cfg.c:4512
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (stmt) ist auf falschen Basisblock gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:4538
+#, gcc-internal-format
+msgid "in statement"
+msgstr "in Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:4553
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
+
+#: tree-cfg.c:4560
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
+
+#: tree-cfg.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige IL"
+
+#: tree-cfg.c:4607
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige IL"
+
+#: tree-cfg.c:4614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4638
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label "
+msgstr "nichtlokale Marke "
+
+#: tree-cfg.c:4647
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH landing pad label "
+msgstr "EH Landefeld-Marke "
+
+#: tree-cfg.c:4656 tree-cfg.c:4665 tree-cfg.c:4690
+#, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr "Marke "
+
+#: tree-cfg.c:4680
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
+
+#: tree-cfg.c:4713
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-GIMPLE_COND in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4749 tree-cfg.c:4771 tree-cfg.c:4788 tree-cfg.c:4857
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:4823
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at the start of case vector"
+msgstr "Standard-Fall nicht am Anfang des case-Vektors gefunden"
+
+#: tree-cfg.c:4831
+#, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "Case-Marken nicht sortiert: "
+
+#: tree-cfg.c:4848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
+
+#: tree-cfg.c:4871
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
+
+#: tree-cfg.c:7527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
+
+#: tree-cfg.c:7547
+#, gcc-internal-format
+msgid "control reaches end of non-void function"
+msgstr "Kontrollfluss erreicht Ende von Nicht-void-Funktion"
+
+#: tree-cfg.c:7685
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "Der Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+
+#: tree-cfg.c:7690
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
+
+#: tree-dump.c:932
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %m"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: tree-dump.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
+
+#: tree-eh.c:4320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has multiple EH edges"
+msgstr "BB %i hat mehrere EH-Kanten"
+
+#: tree-eh.c:4332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
+msgstr "BB %i kann nicht werfen, hat aber eine EH-Kante"
+
+#: tree-eh.c:4340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
+msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetztes LP"
+
+#: tree-eh.c:4346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an EH edge"
+msgstr "dem BB %i fehlt eine EH-Kante"
+
+#: tree-eh.c:4352
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
+msgstr "falsche EH-Kante %i->%i"
+
+#: tree-eh.c:4386 tree-eh.c:4405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an edge"
+msgstr "dem BB %i fehlt eine Kante"
+
+#: tree-eh.c:4422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i too many fallthru edges"
+msgstr "BB %i hat zu viele »fallthru«-Kanten"
+
+#: tree-eh.c:4431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect edge"
+msgstr "BB %i hat falsche Kante"
+
+#: tree-eh.c:4437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
+msgstr "BB %i hat falsche »fallthru«-Kante"
+
+#: tree-inline.c:3020
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+
+#: tree-inline.c:3034
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie die Adresse einer lokalen Marke in statischer Variablen speichert"
+
+#: tree-inline.c:3074
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+
+#: tree-inline.c:3088
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+
+#: tree-inline.c:3102
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+
+#: tree-inline.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+
+#: tree-inline.c:3122
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+
+#: tree-inline.c:3134
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
+
+#: tree-inline.c:3154
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+
+#: tree-inline.c:3234
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
+
+#: tree-inline.c:3242
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+
+#: tree-inline.c:3823
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
+msgstr "»inline« beim Aufruf von always_inline %q+F gescheitert: %s"
+
+#: tree-inline.c:3825 tree-inline.c:3840
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "von hier aufgerufen"
+
+#: tree-inline.c:3838
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
+
+#: tree-mudflap.c:897
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
+
+#: tree-mudflap.c:1090
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qE in Stub-Funktion verfolgen"
+
+#: tree-mudflap.c:1334
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qE unbekannter Größe verfolgen"
+
+#: tree-nomudflap.c:47
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
+
+#: tree-optimize.c:448
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
+
+#: tree-optimize.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
+
+#: tree-outof-ssa.c:784 tree-outof-ssa.c:841 tree-ssa-coalesce.c:951
+#: tree-ssa-coalesce.c:966 tree-ssa-coalesce.c:1188 tree-ssa-live.c:1340
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA-Beschädigung"
+
+#: tree-profile.c:418
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1116
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa-operands.c:1123
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual def operand missing for stmt"
+msgstr "für Anweisung fehlt virtueller Def-Operand"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual use of statement not up-to-date"
+msgstr "virtuelle Verwendung von Anweisung nicht aktuell"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual use operand missing for stmt"
+msgstr "für Anweisung fehlt virtueller Verwendungs-Operand"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1156
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess use operand for stmt"
+msgstr "überzähliger Verwendungs-Operand für Anweisung"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1164
+#, gcc-internal-format
+msgid "use operand missing for stmt"
+msgstr "für Anweisung fehlt Verwendungs-Operand"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess def operand for stmt"
+msgstr "überzähliger Def-Operand für Anweisung"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "def operand missing for stmt"
+msgstr "für Anweisung fehlt Def-Operand"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
+msgstr "volatile-Kennzeichen für Anweisung nicht aktuell"
+
+#: tree-ssa-uninit.c:1958 tree-ssa.c:1655
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+
+#: tree-ssa.c:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
+
+#: tree-ssa.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
+
+#: tree-ssa.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
+
+#: tree-ssa.c:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
+
+#: tree-ssa.c:652
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
+msgstr "virtueller SSA-Name für Nicht-VOP-Deklaration"
+
+#: tree-ssa.c:658
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+
+#: tree-ssa.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr "Standardname mit nichtleerer Definitionsanweisung gefunden"
+
+#: tree-ssa.c:694
+#, gcc-internal-format
+msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
+msgstr "RESULT_DECL sollte nur gelesen werden, wenn DECL_BY_REFERENCE gesetzt ist"
+
+#: tree-ssa.c:700
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
+
+#: tree-ssa.c:709 tree-ssa.c:1023
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
+
+#: tree-ssa.c:761
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "Fehlende Definition"
+
+#: tree-ssa.c:767
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
+
+#: tree-ssa.c:775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
+
+#: tree-ssa.c:782
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
+
+#: tree-ssa.c:790
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
+
+#: tree-ssa.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
+
+#: tree-ssa.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
+
+#: tree-ssa.c:850
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
+
+#: tree-ssa.c:859
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
+
+#: tree-ssa.c:887
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
+
+#: tree-ssa.c:970
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
+
+#: tree-ssa.c:995
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
+
+#: tree-ssa.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa gescheitert"
+
+#: tree-ssa.c:1618 varasm.c:321
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared here"
+msgstr "%qD wurde hier deklariert"
+
+#: tree-ssa.c:1650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
+
+#: tree-ssa.c:1687
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is used uninitialized in this function"
+msgstr "%qE wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
+
+#: tree-ssa.c:1692
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%qE könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+
+#: tree-streamer-in.c:306 tree-streamer-in.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "machine independent builtin code out of range"
+msgstr "maschinenunabhängiger eingebauter Code außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: tree-streamer-in.c:311 tree-streamer-in.c:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "target specific builtin not available"
+msgstr "zielspezifische eingebaute Funktion ist nicht verfügbar"
+
+#: tree-streamer-in.c:903
+#, gcc-internal-format
+msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
+msgstr "unpassende Größe von cl_target_option in LTO-Leser und -Schreiber"
+
+#: tree-streamer-in.c:920
+#, gcc-internal-format
+msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
+msgstr "unpassende Größe von cl_optimization in LTO-Leser und -Schreiber"
+
+#: tree-streamer-out.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
+msgstr "Baum-Bytecode-Ströme unterstützen keine maschinenspezifischen eingebauten Funktionen auf diesem Ziel"
+
+#: tree-vect-generic.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded piecewise"
+msgstr "Vektoroperation wird stückweise ausgeweitet"
+
+#: tree-vect-generic.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded in parallel"
+msgstr "Vektoroperation wird parallel ausgeweitet"
+
+#: tree-vect-generic.c:299
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
+msgstr "Vektoroperation wird mit einzelner skalarer Operation ausgeweitet"
+
+#: tree-vect-generic.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
+msgstr "Vektorumverteilungsoperation wird stückweise ausgeweitet"
+
+#: tree-vrp.c:5295
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is outside array bounds"
+msgstr "Feldindex ist außerhalb der Feldgrenzen"
+
+#: tree-vrp.c:5307 tree-vrp.c:5394
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is above array bounds"
+msgstr "Feldindex ist oberhalb der Feldgrenzen"
+
+#: tree-vrp.c:5314 tree-vrp.c:5382
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is below array bounds"
+msgstr "Feldindex ist unterhalb der Feldgrenzen"
+
+#: tree-vrp.c:6023
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bedingung zu Konstante vereinfacht wird"
+
+#: tree-vrp.c:6029
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
+
+#: tree-vrp.c:6073
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+
+#: tree-vrp.c:6075
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+
+#: tree-vrp.c:6857
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %</%> oder %<%%%> auf %<>>%> oder %<&%> vereinfacht wird"
+
+#: tree-vrp.c:6939
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %<abs (X)%> auf %<X%> oder %<-X%> vereinfacht wird"
+
+#: tree.c:4235
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "auf %qT nach einer Definition angewandte Attribute werden ignoriert"
+
+#: tree.c:5457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
+
+#: tree.c:5469
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
+
+#: tree.c:5484
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
+
+#: tree.c:5527 tree.c:5539 tree.c:5549 c-family/c-common.c:5865
+#: c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5902 c-family/c-common.c:5930
+#: c-family/c-common.c:5957 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6002
+#: c-family/c-common.c:6019 c-family/c-common.c:6043 c-family/c-common.c:6066
+#: c-family/c-common.c:6083 c-family/c-common.c:6111 c-family/c-common.c:6132
+#: c-family/c-common.c:6153 c-family/c-common.c:6180 c-family/c-common.c:6211
+#: c-family/c-common.c:6248 c-family/c-common.c:6275 c-family/c-common.c:6333
+#: c-family/c-common.c:6417 c-family/c-common.c:6447 c-family/c-common.c:6501
+#: c-family/c-common.c:6864 c-family/c-common.c:6882 c-family/c-common.c:6944
+#: c-family/c-common.c:6987 c-family/c-common.c:7058 c-family/c-common.c:7186
+#: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7312 c-family/c-common.c:7360
+#: c-family/c-common.c:7523 c-family/c-common.c:7544 c-family/c-common.c:7656
+#: c-family/c-common.c:7680 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:7994
+#: c-family/c-common.c:8033 c-family/c-common.c:8111 c-family/c-common.c:8260
+#: config/darwin.c:1942 config/arm/arm.c:5007 config/arm/arm.c:5035
+#: config/arm/arm.c:5052 config/avr/avr.c:6728 config/h8300/h8300.c:5418
+#: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4944 config/i386/i386.c:31811
+#: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24318 config/spu/spu.c:4035
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5482 lto/lto-lang.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
+
+#: tree.c:5567
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
+
+#: tree.c:5575
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
+
+#: tree.c:5583
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
+
+#: tree.c:5611
+#, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
+msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qE externe Bindung benötigt"
+
+#: tree.c:5625
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr "%qE impliziert Standardsichtbarkeit, aber %qD wurde bereits mit anderer Sichtbarkeit deklariert"
+
+#: tree.c:7375
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
+
+#: tree.c:7542
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
+
+#: tree.c:8838 tree.c:8923 tree.c:8984
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:8875
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:8888
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:8937
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs nicht erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:8950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:9010
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
+
+#: tree.c:9024
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+
+#: tree.c:9037
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+
+#: tree.c:9050
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+
+#: tree.c:11330
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d): %s"
+
+#: tree.c:11334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qD ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: tree.c:11359
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "%qE ist veraltet (deklariert bei %s:%d): %s"
+
+#: tree.c:11363
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qE ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: tree.c:11370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+msgstr "Typ ist veraltet (deklariert bei %s:%d): %s"
+
+#: tree.c:11374
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "Typ ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+
+#: tree.c:11383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated: %s"
+msgstr "%qE ist veraltet: %s"
+
+#: tree.c:11386
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated"
+msgstr "%qE ist veraltet"
+
+#: tree.c:11391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type is deprecated: %s"
+msgstr "Typ ist veraltet: %s"
+
+#: tree.c:11394
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "Typ ist veraltet"
+
+#: value-prof.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "dead histogram"
+msgstr "totes Histogramm"
+
+#: value-prof.c:407
+#, gcc-internal-format
+msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr "Anweisung mit Histogrammwert entspricht nicht zugeordneter Anweisung"
+
+#: value-prof.c:420
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_histograms gescheitert"
+
+#: value-prof.c:467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "unstimmiges Werteprofil wird korrigiert: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+
+#: value-prof.c:477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
+msgstr "beschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d aus %d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+
+#: value-prof.c:1105 value-prof.c:1107
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
+msgstr ""
+
+#: value-prof.c:1129
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
+msgstr ""
+
+#: var-tracking.c:6582
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
+msgstr ""
+
+#: var-tracking.c:6586
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded"
+msgstr ""
+
+#: varasm.c:317
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
+msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt mit %D aus"
+
+#: varasm.c:958
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
+
+#: varasm.c:1196 varasm.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
+
+#: varasm.c:1207
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
+
+#: varasm.c:1209
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
+
+#: varasm.c:1212
+#, gcc-internal-format
+msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register kann vom aktuellen Ziel nicht zugegriffen werden"
+
+#: varasm.c:1215
+#, gcc-internal-format
+msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register ist nicht allgemein genug, um als eine Registervariable verwendet zu werden"
+
+#: varasm.c:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+
+#: varasm.c:1228
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
+
+#: varasm.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
+
+#: varasm.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
+
+#: varasm.c:1387
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:1453
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:1850
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
+
+#: varasm.c:1879
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
+
+#: varasm.c:4566
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "Initialisierung für Ganzzahl-/Gleitkommazahlwert ist zu kompliziert"
+
+#: varasm.c:4571
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
+
+#: varasm.c:4878
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qE"
+msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qE"
+
+#: varasm.c:5224
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
+
+#: varasm.c:5226
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:5255 varasm.c:5831
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+
+#: varasm.c:5474
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref is not supported in this configuration"
+msgstr "weakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:5497 varasm.c:5828
+#, gcc-internal-format
+msgid "ifunc is not supported in this configuration"
+msgstr "ifunc wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:5751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
+
+#: varasm.c:5765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qE"
+
+#: varasm.c:5805
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
+
+#: varasm.c:5814
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "schwache Referenz %q+D muss statische Bindung haben"
+
+#: varasm.c:5821
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:6047 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+
+#: vec.c:527
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
+
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
+
+#: lto-streamer.h:962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s statt %s erwartet"
+
+#: lto-streamer.h:972
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
+msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s ist nicht im erwarteten Wertebereich [%s, %s]"
+
+#: c-family/c-common.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
+
+#: c-family/c-common.c:966
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
+
+#: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6634
+#: cp/semantics.c:8017
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+
+#: c-family/c-common.c:1529
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-family/c-common.c:1534
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-family/c-common.c:1538
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "Festkommaüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-family/c-common.c:1542
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-family/c-common.c:1548
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "komplexer Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-family/c-common.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "komplexer Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+
+#: c-family/c-common.c:1594
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:1597
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
+msgstr "logisches %<und%> auf nicht-boolsche Konstante angewendet"
+
+#: c-family/c-common.c:1642
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
+msgstr "logisches %<oder%> gemeinsam erschöpfender Tests ist immer »wahr«"
+
+#: c-family/c-common.c:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
+msgstr "logisches %<und%> sich gegenseitig ausschließender Tests ist immer »falsch«"
+
+#: c-family/c-common.c:1681
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
+
+#: c-family/c-common.c:1696
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+
+#: c-family/c-common.c:1703 c-family/c-common.c:1721
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
+
+#: c-family/c-common.c:1752
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
+
+#: c-family/c-common.c:1761
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
+
+#: c-family/c-common.c:1770
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+
+#: c-family/c-common.c:1781
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+
+#: c-family/c-common.c:1830
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr "-flax-vector-conversions verwenden, um Umwandlung zwischen Vektoren mit unterschiedlichen Elementtypen oder Anzahl der Teile zu erlauben"
+
+#: c-family/c-common.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+
+#: c-family/c-common.c:2008
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr "Umwandlung eines vorzeichenlosen konstanten Wertes in negative Ganzzahl"
+
+#: c-family/c-common.c:2102
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte das Vorzeichen des Ergebnisses ändern"
+
+#: c-family/c-common.c:2171
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "Umwandlung in %qT aus boolschem Ausdruck"
+
+#: c-family/c-common.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr "Umformung in %qT ändert konstanten Wert von %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:2205
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte den Wert ändern"
+
+#: c-family/c-common.c:2233
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+
+#: c-family/c-common.c:2239 c-family/c-common.c:2246 c-family/c-common.c:2254
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+
+#: c-family/c-common.c:2426
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
+
+#: c-family/c-common.c:2737
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-family/c-common.c:2777
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
+
+#: c-family/c-common.c:2785
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
+
+#: c-family/c-common.c:2793
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+
+#: c-family/c-common.c:2802
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+
+#: c-family/c-common.c:2881
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr "GCC kann keine Operatoren mit Ganzzahl- und Festkommatypen unterstützen, die zusammen zu viele Ganzzahl- und Bruch-Bits haben"
+
+#: c-family/c-common.c:3384
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s (haben %qT und %qT)"
+
+#: c-family/c-common.c:3633
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+
+#: c-family/c-common.c:3635
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+
+#: c-family/c-common.c:3714
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+
+#: c-family/c-common.c:3724
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+
+#: c-family/c-common.c:3766
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:3772
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:3778
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:3990
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+
+#: c-family/c-common.c:4085 cp/semantics.c:605 cp/typeck.c:7566
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:4357
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+
+#: c-family/c-common.c:4367
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<alignof%>"
+
+#: c-family/c-common.c:4370
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<_Alignof%>"
+
+#: c-family/c-common.c:4381
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
+
+#: c-family/c-common.c:4390
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:4398
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf Feldtyp %qT mit unvollständigem Elementtyp"
+
+#: c-family/c-common.c:4440
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
+
+#: c-family/c-common.c:5151
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+
+#: c-family/c-common.c:5342
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
+
+#: c-family/c-common.c:5349
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
+
+#: c-family/c-common.c:5375
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
+
+#: c-family/c-common.c:5435
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+
+#: c-family/c-common.c:5437
+#, gcc-internal-format
+msgid "this is the first entry overlapping that value"
+msgstr "Dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+
+#: c-family/c-common.c:5441
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "Doppelter case-Wert"
+
+#: c-family/c-common.c:5442
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously used here"
+msgstr "Bereits hier verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:5446
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+
+#: c-family/c-common.c:5448
+#, gcc-internal-format
+msgid "this is the first default label"
+msgstr "Dies ist die erste Standardmarke"
+
+#: c-family/c-common.c:5500
+#, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type"
+msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+
+#: c-family/c-common.c:5505
+#, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:5564
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch missing default case"
+msgstr "Die Standardfallbehandlung in switch fehlt"
+
+#: c-family/c-common.c:5636
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "Aufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
+
+#: c-family/c-common.c:5662
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
+
+#: c-family/c-common.c:5854
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:5948 c-family/c-common.c:5974
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
+
+#: c-family/c-common.c:6088 lto/lto-lang.c:220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nicht auf einheits-lokale Funktionen aus"
+
+#: c-family/c-common.c:6242
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+
+#: c-family/c-common.c:6354
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "Destruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
+
+#: c-family/c-common.c:6356
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "Konstruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
+
+#: c-family/c-common.c:6373
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "Destruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
+
+#: c-family/c-common.c:6378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "Konstruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
+
+#: c-family/c-common.c:6386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "Destruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
+
+#: c-family/c-common.c:6389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "Konstruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
+
+#: c-family/c-common.c:6545
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qE"
+msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:6574
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
+
+#: c-family/c-common.c:6577
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
+
+#: c-family/c-common.c:6586
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6597
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:6614
+#, gcc-internal-format
+msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
+msgstr "Vorzeicheneigenschaft des Typen und Maschinenmodus %qs passen nicht zusammen"
+
+#: c-family/c-common.c:6625
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:6635
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6662
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
+
+#: c-family/c-common.c:6694
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "Abschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6705 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788
+#: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: c-family/c-common.c:6713
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "Abschnitt von %q+D kann nicht aufgehoben werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6721
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
+
+#: c-family/c-common.c:6728
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attributes are not supported for this target"
+msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-family/c-common.c:6747
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not an integer constant"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-family/c-common.c:6754
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+
+#: c-family/c-common.c:6759
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+
+#: c-family/c-common.c:6815
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6822
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D wurde zuvor als %d angegeben und kann nicht verringert werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6826
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein"
+
+#: c-family/c-common.c:6851
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared weak"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D als »schwach« deklariert"
+
+#: c-family/c-common.c:6856
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »schwach« deklariert werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6893
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
+msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Attribut %qE definiert"
+
+#: c-family/c-common.c:6901
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
+msgstr "schwaches %q+D kann nicht als %qE definiert werden"
+
+#: c-family/c-common.c:6918
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qE argument not a string"
+msgstr "Attributargument von %qE ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-family/c-common.c:6994
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
+msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »weakref« deklariert werden"
+
+#: c-family/c-common.c:7016
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "Attribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
+
+#: c-family/c-common.c:7045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+
+#: c-family/c-common.c:7051
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
+
+#: c-family/c-common.c:7064
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-family/c-common.c:7076
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+
+#: c-family/c-common.c:7092
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
+
+#: c-family/c-common.c:7103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
+
+#: c-family/c-common.c:7106 c-family/c-common.c:7110
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr "%qD wurde als %qs deklariert, was Standardsichtbarkeit bedeutet"
+
+#: c-family/c-common.c:7194
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-family/c-common.c:7207
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
+
+#: c-family/c-common.c:7227 c-family/c-common.c:7333 c-family/c-common.c:8302
+#: config/m32c/m32c.c:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+
+#: c-family/c-common.c:7233 c-family/c-common.c:7339 c-family/c-common.c:8308
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "Attribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
+
+#: c-family/c-common.c:7279
+#, gcc-internal-format
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr "Parameter alloc_size außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: c-family/c-common.c:7397
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute duplicated"
+msgstr "doppeltes Attribut %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:7399
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute follows %qE"
+msgstr "Attribut %qE folgt auf %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:7498
+#, gcc-internal-format
+msgid "type was previously declared %qE"
+msgstr "Typ war vorher als %qE deklariert"
+
+#: c-family/c-common.c:7551
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE argument not an identifier"
+msgstr "Argument %qE ist kein Bezeichner"
+
+#: c-family/c-common.c:7562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not compatible with %qD"
+msgstr "%qD ist mit %qD unverträglich"
+
+#: c-family/c-common.c:7565
+#, gcc-internal-format
+msgid "transaction_wrap argument is not a function"
+msgstr "Argument für transaction_wrap ist keine Funktion"
+
+#: c-family/c-common.c:7613
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated message is not a string"
+msgstr "Veraltete Meldung ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-family/c-common.c:7654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:7714
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5600
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5694
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
+
+#: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5606
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5700
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "Vektorgröße Null"
+
+#: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5614
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5707
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
+
+#: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5341
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
+
+#: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5355
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
+
+#: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5377
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
+
+#: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
+
+#: c-family/c-common.c:7885
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
+
+#: c-family/c-common.c:7899
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+
+#: c-family/c-common.c:7940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
+
+#: c-family/c-common.c:8005
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
+
+#: c-family/c-common.c:8012
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
+
+#: c-family/c-common.c:8049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+
+#: c-family/c-common.c:8057
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
+
+#: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5428
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5435
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
+
+#: c-family/c-common.c:8197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad option %s to optimize attribute"
+msgstr "schlechte Option %s für Attribut »optimize«"
+
+#: c-family/c-common.c:8200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad option %s to pragma attribute"
+msgstr "schlechte Option %s für Attribut »pragma«"
+
+#: c-family/c-common.c:8427
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:8463 c-family/c-common.c:8509
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument in Aufruf von Funktion %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:8486
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argumente in Aufruf von Funktion %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:8502
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-konstantes Ganzzahl-Argument %u in Aufruf von Funktion %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:8522
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Ganzzahl-Argument 3 in Aufruf von Funktion %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:8847
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
+
+#: c-family/c-common.c:8852
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
+
+#: c-family/c-common.c:8859
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf nicht-konstante Adresse angewandt werden"
+
+#: c-family/c-common.c:8872 cp/typeck.c:5017
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
+
+#: c-family/c-common.c:8924
+#, gcc-internal-format
+msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
+msgstr "Index %E markiert einen Offset größer als die Größe von %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:8964
+#, gcc-internal-format
+msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
+msgstr "Der ausgelassene mittlere Operand in ?: wird immer %<wahr%> sein; ausdrücklicher mittlerer Operand wird empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:8985
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of member %qD in read-only object"
+msgstr "Zuweisung von Element %qD in schreibgeschütztem Objekt"
+
+#: c-family/c-common.c:8987
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of member %qD in read-only object"
+msgstr "Erhöhung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
+
+#: c-family/c-common.c:8989
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of member %qD in read-only object"
+msgstr "Verringerung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
+
+#: c-family/c-common.c:8991
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
+msgstr "Element %qD in schreibgeschütztem Objekt als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:8995
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8996
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8997
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:8998
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:9002
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9003
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9004
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9005
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:9008
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Parameters %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9009
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Parameters %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9010
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only parameter %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Parameters %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9011
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützter Parameter %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:9016
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only named return value %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9018
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only named return value %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9020
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only named return value %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9022
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
+msgstr "schreibgeschützter benannter Rückgabewert %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:9027
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of function %qD"
+msgstr "Zuweisung der Funktion %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9028
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of function %qD"
+msgstr "Erhöhung der Funktion %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9029
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of function %qD"
+msgstr "Verringerung der Funktion %qD"
+
+#: c-family/c-common.c:9030
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "Funktion %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:9036
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Stelle %qE als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:9050
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "Als linker Operand einer Zuweisung wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-family/c-common.c:9053
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-family/c-common.c:9056
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "Als Verringerungsoperand wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-family/c-common.c:9059
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "Als Operand für unäres %<&%> wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-family/c-common.c:9062
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
+
+#: c-family/c-common.c:9079
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp (haben %qT)"
+
+#: c-family/c-common.c:9083
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp des Feldindex (haben %qT)"
+
+#: c-family/c-common.c:9088
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp in unärem %<*%> (haben %qT)"
+
+#: c-family/c-common.c:9093
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp in %<->%> (haben %qT)"
+
+#: c-family/c-common.c:9098
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp in impliziter Umwandlung (haben %qT)"
+
+#: c-family/c-common.c:9231
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "Feldgröße ist zu groß"
+
+#: c-family/c-common.c:9425
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
+msgstr "Falsche Anzahl der Argumente für Funktion %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:9433
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
+msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Nicht-Void-Zeigertyp sein"
+
+#: c-family/c-common.c:9442
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
+msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein"
+
+#: c-family/c-common.c:9453
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
+msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Objekt breiter als Null sein"
+
+#: c-family/c-common.c:9468
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
+msgstr "Argument %d von %qE muss eine Zeigertyp sein"
+
+#: c-family/c-common.c:9475
+#, gcc-internal-format
+msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
+msgstr "Unpassende Größe in Argument %d von %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:9491
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
+msgstr "ungültiges Argument %d für Speichermodell von %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:9498
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
+msgstr "Nicht-Ganzzahlargument %d für Speichermodell von %qE"
+
+#: c-family/c-common.c:10024
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
+
+#: c-family/c-common.c:10059
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
+msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<<<%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10062
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<<<%>"
+
+#: c-family/c-common.c:10068
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10071
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10077
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
+msgstr "Klammern um %<&&%> innerhalb von %<||%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10086
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<|%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10091
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<|%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10095
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<|%> in %<||%> oder %<!%> in %<~%>"
+
+#: c-family/c-common.c:10105
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<^%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10110
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<^%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10116
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um %<+%> in Operand von %<&%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10119
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um %<-%> in Operand von %<&%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10124
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<&%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10128
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<&%> in %<&&%> oder %<!%> in %<~%>"
+
+#: c-family/c-common.c:10136
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<==%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10142
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<!=%> empfohlen"
+
+#: c-family/c-common.c:10153
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
+msgstr "Vergleiche wie %<X<=Y<=Z%> haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
+
+#: c-family/c-common.c:10168
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: c-family/c-common.c:10170
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
+
+#: c-family/c-common.c:10186
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "Division durch Null"
+
+#: c-family/c-common.c:10218
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen den Typen %qT und %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:10269
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+
+#: c-family/c-common.c:10320
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+msgstr "weitergegebenes ~vorzeichenlos ist immer Nicht-Null"
+
+#: c-family/c-common.c:10323
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
+
+#: c-family/c-common.c:10333
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
+
+#: c-family/c-common.c:10511
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD locally defined but not used"
+msgstr "typedef %qD lokal definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: c-family/c-format.c:126 c-family/c-format.c:313
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
+
+#: c-family/c-format.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+
+#: c-family/c-format.c:176
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument is not a string type"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
+
+#: c-family/c-format.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
+msgstr "eine %<%s%>-Referenz wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
+
+#: c-family/c-format.c:205
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
+msgstr "ein %qT wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
+
+#: c-family/c-format.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
+msgstr "Formatargument sollte eine %<%s%>-Referenz sein, aber eine Zeichenkette wurde gefunden"
+
+#: c-family/c-format.c:237
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
+msgstr "Formatargument sollte eine %<%s%>-Referenz sein"
+
+#: c-family/c-format.c:281
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "unerkannte Formatangabe"
+
+#: c-family/c-format.c:296
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
+msgstr "%qE ist nur in Objective-C-Dialekten erlaubt"
+
+#: c-family/c-format.c:305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
+
+#: c-family/c-format.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
+
+#: c-family/c-format.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
+
+#: c-family/c-format.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+
+#: c-family/c-format.c:1155 c-family/c-format.c:1176 c-family/c-format.c:2221
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
+
+#: c-family/c-format.c:1185
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+
+#: c-family/c-format.c:1192
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
+
+#: c-family/c-format.c:1215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
+
+#: c-family/c-format.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
+
+#: c-family/c-format.c:1278
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:1373
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
+
+#: c-family/c-format.c:1388 c-family/c-format.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
+
+#: c-family/c-format.c:1394
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
+
+#: c-family/c-format.c:1407
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "zu viele Argumente für Format"
+
+#: c-family/c-format.c:1410
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:1413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+
+#: c-family/c-format.c:1417
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
+
+#: c-family/c-format.c:1420
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+
+#: c-family/c-format.c:1664
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
+
+#: c-family/c-format.c:1708 c-family/c-format.c:1988
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "wiederholtes %s im Format"
+
+#: c-family/c-format.c:1721
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
+
+#: c-family/c-format.c:1809
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "Breite null im Format %s"
+
+#: c-family/c-format.c:1827
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
+
+#: c-family/c-format.c:1903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
+
+#: c-family/c-format.c:1972
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
+
+#: c-family/c-format.c:2016
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
+
+#: c-family/c-format.c:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
+
+#: c-family/c-format.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2042
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2051
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2061
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2097
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2101
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2112
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2131
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+
+#: c-family/c-format.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-family/c-format.c:2151
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
+
+#: c-family/c-format.c:2165
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
+
+#: c-family/c-format.c:2183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
+
+#: c-family/c-format.c:2200
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
+
+#: c-family/c-format.c:2203
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
+
+#: c-family/c-format.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
+
+#: c-family/c-format.c:2357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
+
+#: c-family/c-format.c:2365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
+
+#: c-family/c-format.c:2385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
+
+#: c-family/c-format.c:2396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
+
+#: c-family/c-format.c:2512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-family/c-format.c:2519
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%s%s%>"
+
+#: c-family/c-format.c:2527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+
+#: c-family/c-format.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%T%s%>"
+
+#: c-family/c-format.c:2594 c-family/c-format.c:2600 c-family/c-format.c:2751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
+
+#: c-family/c-format.c:2607 c-family/c-format.c:2761
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
+
+#: c-family/c-format.c:2657
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-family/c-format.c:2710
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-family/c-format.c:2727
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-family/c-format.c:2732
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
+
+#: c-family/c-format.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
+
+#: c-family/c-format.c:3017
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
+
+#: c-family/c-lex.c:228
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
+
+#: c-family/c-lex.c:263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ignoring #pragma %s %s"
+msgstr "#pragma %s %s wird ignoriert"
+
+#. ... or not.
+#: c-family/c-lex.c:403 c-family/c-lex.c:1036
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<@%> in program"
+msgstr "verirrtes %<@%> im Programm"
+
+#: c-family/c-lex.c:418
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "verirrtes %qs im Programm"
+
+#: c-family/c-lex.c:428
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
+
+#: c-family/c-lex.c:430
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "verirrtes %qc im Programm"
+
+#: c-family/c-lex.c:432
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
+
+#: c-family/c-lex.c:636
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
+
+#: c-family/c-lex.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
+
+#: c-family/c-lex.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
+msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %<unsigned long%>-Typ"
+
+#: c-family/c-lex.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsuffixed float constant"
+msgstr "Gleitkommakonstante ohne Suffix"
+
+#: c-family/c-lex.c:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c-family/c-lex.c:735
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+
+#: c-family/c-lex.c:791 c-family/c-lex.c:793
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
+
+#: c-family/c-lex.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "Gleitkommakonstante auf Null abgeschnitten"
+
+#: c-family/c-lex.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
+msgstr "wiederholtes %<@%> vor Objective-C-Zeichenkette"
+
+#: c-family/c-lex.c:1017 cp/parser.c:3478
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr "nicht unterstützte Nicht-Standard-Verkettung von Zeichenkettenliteralen"
+
+#: c-family/c-lex.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
+
+#: c-family/c-omp.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
+
+#: c-family/c-omp.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-omp.c:203 c-family/c-omp.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4800
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "ungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+
+#: c-family/c-omp.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not initialized"
+msgstr "%qE ist nicht initialisiert"
+
+#: c-family/c-omp.c:398 cp/semantics.c:4715
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing controlling predicate"
+msgstr "Steuerprädikat fehlt"
+
+#: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:4472
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid controlling predicate"
+msgstr "Steuerprädikat ungültig"
+
+#: c-family/c-omp.c:487 cp/semantics.c:4721
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing increment expression"
+msgstr "Erhöhungsausdruck fehlt"
+
+#: c-family/c-omp.c:556 cp/semantics.c:4577
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid increment expression"
+msgstr "Erhöhungsausdruck ungültig"
+
+#: c-family/c-opts.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- doppelt angegeben"
+
+#: c-family/c-opts.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
+
+#: c-family/c-opts.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-opts.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
+
+#: c-family/c-opts.c:739 fortran/cpp.c:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
+
+#: c-family/c-opts.c:878
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-opts.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "-fno-gnu89-inline wird nur im Modus GNU99 oder C99 unterstützt"
+
+#: c-family/c-opts.c:970
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-family/c-opts.c:972
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-family/c-opts.c:974
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-family/c-opts.c:976
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-family/c-opts.c:978
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-contains-nul wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-family/c-opts.c:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
+
+#: c-family/c-opts.c:1017
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
+#: c-family/c-opts.c:1022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
+
+#: c-family/c-opts.c:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
+
+#: c-family/c-opts.c:1162
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
+
+#: c-family/c-opts.c:1165
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
+
+#: c-family/c-opts.c:1245
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
+
+#: c-family/c-opts.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgstr "-MG darf nur mit -M oder -MM verwendet werden"
+
+#: c-family/c-opts.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr "-fdirectives-only ist mit -Wunused_macros unverträglich"
+
+#: c-family/c-opts.c:1300
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr "-fdirectives-only ist mit -traditional unverträglich"
+
+#: c-family/c-opts.c:1456
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
+
+#: c-family/c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
+
+#: c-family/c-pch.c:154
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
+
+#: c-family/c-pch.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
+
+#: c-family/c-pch.c:193 c-family/c-pch.c:208 c-family/c-pch.c:225
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
+
+#: c-family/c-pch.c:198 c-family/c-pch.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
+
+#: c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:253 c-family/c-pch.c:294
+#: c-family/c-pch.c:345
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
+
+#: c-family/c-pch.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
+
+#: c-family/c-pch.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "stattdessen #include verwenden"
+
+#: c-family/c-pch.c:490
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
+
+#: c-family/c-pch.c:495
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
+
+#: c-family/c-pch.c:496
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
+
+#: c-family/c-pragma.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
+
+#: c-family/c-pragma.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %E) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %E)"
+
+#: c-family/c-pragma.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:164
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "unbekannte Aktion %qE für %<#pragma pack%> - ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:227
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+
+#: c-family/c-pragma.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
+
+#: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:425 c-family/c-pragma.c:427
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:430
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma redefine_extname%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:459 c-family/c-pragma.c:554
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:487
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma extern_prefix%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:578
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
+
+#: c-family/c-pragma.c:682
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
+
+#: c-family/c-pragma.c:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:693 c-family/c-pragma.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
+
+#: c-family/c-pragma.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "[error|warning|ignored|push|pop] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
+
+#: c-family/c-pragma.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%>-Variante fehlt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:754
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:767
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC option nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:780
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr "%<#pragma GCC option%> ist keine Zeichenkette"
+
+#: c-family/c-pragma.c:807
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
+msgstr "%<#pragma GCC target (Zeichenkette [,Zeichenkette]...)%> hat kein abschließendes %<)%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgstr "#pragma GCC target Zeichenkette... ist fehlerhaft"
+
+#: c-family/c-pragma.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:849
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ist keine Zeichenkette oder Zahl"
+
+#: c-family/c-pragma.c:875
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize (Zeichenkette [,Zeichenkette]...)%> hat kein abschließendes %<)%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgstr "#pragma GCC optimize Zeichenkette... ist fehlerhaft"
+
+#: c-family/c-pragma.c:923
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma push_options%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pop_options%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:960
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> ohne zugehöriges %<#pragma GCC push_options%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1002
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma reset_options%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1040 c-family/c-pragma.c:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr "hinter %<#pragma message%> wird eine Zeichenkette erwartet"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1042
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma message%>, ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma message%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "#pragma message: %s"
+msgstr "#pragma message: %s"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
+msgstr "ungültiger Ort für %<pragma %s%>, ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1099 c-family/c-pragma.c:1113
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, ignoriert"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1119
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma %s%>"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> wird für C++ nicht unterstützt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1146
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: c-family/c-pragma.c:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgstr "ISO C unterstützt nicht %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+
+#: c-family/c-semantics.c:159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong type argument to %s"
+msgstr "Argument falschen Typs für %s"
+
+#: common/config/alpha/alpha-common.c:78
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
+
+#: common/config/bfin/bfin-common.c:305 common/config/m68k/m68k-common.c:58
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
+
+#: common/config/bfin/bfin-common.c:324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "-mcpu=%s ist nicht gültig"
+
+#: common/config/bfin/bfin-common.c:360
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+msgstr "-mcpu=%s hat ungültige Silizium-Revision"
+
+#: common/config/i386/i386-common.c:560
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
+
+#: common/config/i386/i386-common.c:562
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+
+#: common/config/i386/i386-common.c:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
+
+#: common/config/i386/i386-common.c:571
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-jumps=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+
+#: common/config/i386/i386-common.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
+
+#: common/config/i386/i386-common.c:581
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-functions=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+
+#: common/config/i386/i386-common.c:590
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
+
+#: common/config/i386/i386-common.c:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> wird derzeit nur auf GNU/Linux unterstützt"
+
+#: common/config/i386/i386-common.c:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> erfordert Assemblerunterstützung für CFI-Anweisungen"
+
+#: common/config/ia64/ia64-common.c:60
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
+
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:208 config/sparc/sparc.c:958
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
+
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
+
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:264
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgstr "Option -msingle-float ist äquivalent zu -mhard-float"
+
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgstr "Option -msimple-fpu ignoriert"
+
+#: common/config/rx/rx-common.c:60
+#, gcc-internal-format
+msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "Die RX200-CPU hat keine FPU-Hardware"
+
+#: common/config/s390/s390-common.c:94
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+
+#: common/config/s390/s390-common.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+
+#: common/config/v850/v850-common.c:48
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed in %qs is too large"
+msgstr "in %qs übergebener Wert ist zu groß"
+
+#: config/darwin-c.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
+
+#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
+#: config/darwin-c.c:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+
+#: config/darwin-c.c:125
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:158
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:161
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
+
+#: config/darwin-c.c:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma ms_struct', ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma ms_struct {on|off|reset}«, ignoriert"
+
+#: config/darwin-c.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma ms_struct«"
+
+#: config/darwin-c.c:409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
+
+#: config/darwin-c.c:592
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
+
+#: config/darwin-driver.c:48
+#, gcc-internal-format
+msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
+msgstr "sysctl für kern.osversion gescheitert: %m"
+
+#: config/darwin-driver.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
+msgstr "kern.osversion nicht erkannt: %q.*s"
+
+#: config/darwin.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
+msgstr "die Verwendung von Variablennamen mit Prefix _OBJC_ zur Metadatenauswahl ist bei 4.6 veraltet und wird in 4.7 entfernt"
+
+#: config/darwin.c:1826
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
+msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht für LTO-Ausgaben geöffnet werden"
+
+#: config/darwin.c:1915
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%qE 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird"
+
+#: config/darwin.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%qE 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu"
+
+#: config/darwin.c:2634
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+
+#: config/darwin.c:2790
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
+msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht mit LTO-Ausgabe geöffnet werden"
+
+#: config/darwin.c:2963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
+msgstr "für %<-m64%>-Ziele mit %<-fnext-runtime%> muss %<-fobjc-abi-version%> verwendet werden"
+
+#: config/darwin.c:2967
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
+msgstr "auf %<-m32%>-Zielen mit %<-fnext-runtime%> wird %<-fobjc-abi-version%> >= 2 nicht unterstützt"
+
+#: config/darwin.c:3038
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
+msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> hebt %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> oder %<-fPIE%> auf"
+
+#: config/darwin.c:3223
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
+msgstr "eingebaute Funktion %qD erfordert das Kennzeichen %<-mconstant-cfstrings%>"
+
+#: config/darwin.c:3230
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qD takes one argument only"
+msgstr "eingebaute Funktion %qD nimmt nur ein Argument"
+
+#: config/darwin.c:3304
+#, gcc-internal-format
+msgid "CFString literal is missing"
+msgstr "CFString-Literal fehlt"
+
+#: config/darwin.c:3315
+#, gcc-internal-format
+msgid "CFString literal expression is not a string constant"
+msgstr "CFString-Literalausdruck ist keine Zeichenkettenkonstante"
+
+#: config/darwin.c:3338
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s in CFString literal"
+msgstr "%s in CFString-Literal"
+
+#: config/host-darwin.c:61
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
+
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
+
+#: config/sol2-c.c:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
+
+#: config/sol2-c.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
+
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
+
+#: config/sol2-c.c:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
+
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
+
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
+
+#: config/sol2-c.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
+
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
+
+#: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
+
+#: config/sol2-c.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
+
+#: config/sol2.c:56
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
+
+#: config/vxworks.c:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "PIC wird nur für RTPs unterstützt"
+
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:439
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
+
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
+
+#: config/alpha/alpha.c:277
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
+
+#: config/alpha/alpha.c:291
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
+
+#: config/alpha/alpha.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
+
+#: config/alpha/alpha.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
+
+#: config/alpha/alpha.c:332
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtune switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtune"
+
+#: config/alpha/alpha.c:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
+
+#: config/alpha/alpha.c:356
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+
+#: config/alpha/alpha.c:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+
+#: config/alpha/alpha.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
+
+#: config/alpha/alpha.c:393
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
+
+#: config/alpha/alpha.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
+
+#: config/alpha/alpha.c:6551 config/alpha/alpha.c:6554 config/s390/s390.c:9157
+#: config/s390/s390.c:9160
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+
+#: config/arm/arm.c:1523
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
+msgstr "Schalter -mcpu=%s steht mit dem Schalter -march=%s in Konflikt"
+
+#: config/arm/arm.c:1640
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht ARM-Modus"
+
+#: config/arm/arm.c:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
+
+#: config/arm/arm.c:1652
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+
+#: config/arm/arm.c:1670
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+
+#: config/arm/arm.c:1673
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+
+#: config/arm/arm.c:1677
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
+
+#: config/arm/arm.c:1685
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
+
+#: config/arm/arm.c:1688
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+
+#: config/arm/arm.c:1696
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
+
+#: config/arm/arm.c:1699
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "Die Übergabe von Gleitkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
+
+#: config/arm/arm.c:1702
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1764
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
+
+#: config/arm/arm.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
+
+#: config/arm/arm.c:1815
+#, gcc-internal-format
+msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
+msgstr "FPA wird im AAPCS nicht unterstützt"
+
+#: config/arm/arm.c:1820
+#, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcaller-super-interworking"
+
+#: config/arm/arm.c:1823
+#, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcallee-super-interworking"
+
+#: config/arm/arm.c:1830
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "iWMMXt und Hardware-Gleitkomma"
+
+#: config/arm/arm.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
+
+#: config/arm/arm.c:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "__fp16 and no ldrh"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1858
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
+
+#: config/arm/arm.c:1883
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr "-mtp=cp15 kann nicht mit 16-Bit-Thumb verwendet werden"
+
+#: config/arm/arm.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
+msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8, 32 oder 64 gesetzt werden"
+
+#: config/arm/arm.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
+msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8 oder 32 gesetzt werden"
+
+#: config/arm/arm.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich"
+
+#: config/arm/arm.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr "RTP PIC ist mit -msingle-pic-base unverträglich"
+
+#: config/arm/arm.c:1930
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
+
+#: config/arm/arm.c:1939
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
+
+#: config/arm/arm.c:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht unausgerichteten Zugriffe"
+
+#: config/arm/arm.c:1995
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition wird auf dieser Architektur nicht unterstützt"
+
+#: config/arm/arm.c:4043
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
+msgstr "von nicht-AAPCS abgeleitete PCS-Variante"
+
+#: config/arm/arm.c:4045
+#, gcc-internal-format
+msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
+msgstr "variadische Funktionen müssen die AAPCS-Basisvariante verwenden"
+
+#: config/arm/arm.c:4064
+#, gcc-internal-format
+msgid "PCS variant"
+msgstr "PCS-Variante"
+
+#: config/arm/arm.c:4259
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
+msgstr "Thumb-1 Hardware-Gleitkomma VFP ABI"
+
+#: config/arm/arm.c:4975 config/arm/arm.c:4993 config/avr/avr.c:6748
+#: config/avr/avr.c:6764 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
+#: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4899
+#: config/i386/i386.c:31712 config/i386/i386.c:31763 config/i386/i386.c:31836
+#: config/m68k/m68k.c:725 config/mcore/mcore.c:3076 config/mep/mep.c:4011
+#: config/mep/mep.c:4025 config/mep/mep.c:4099 config/rl78/rl78.c:478
+#: config/rs6000/rs6000.c:24244 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8885
+#: config/sh/sh.c:8903 config/sh/sh.c:8932 config/sh/sh.c:9014
+#: config/sh/sh.c:9037 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200
+#: config/v850/v850.c:2057
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Funktionen"
+
+#: config/arm/arm.c:18922
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
+
+#: config/arm/arm.c:20660
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument must be a constant"
+msgstr "Argument muss eine Konstante sein"
+
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:21029 config/arm/arm.c:21066
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
+
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:21109
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+
+#: config/arm/arm.c:21893
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
+
+#: config/arm/arm.c:22118
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
+
+#: config/arm/arm.c:24404
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2951
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
+
+#: config/arm/pe.c:167
+#, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
+
+#: config/avr/avr.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing data memory with program memory address"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing program memory with data memory address"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:2350
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
+msgstr "festes Register %s zur Parameterübergabe an Funktion verwendet"
+
+#: config/avr/avr.c:2622
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing to address space %qs not supported"
+msgstr "Schreibzugriff auf Adressraum %qs wird nicht unterstützt"
+
+#: config/avr/avr.c:6660
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
+
+#: config/avr/avr.c:6669
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
+
+#: config/avr/avr.c:6932
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
+msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %qT konstant sein"
+
+#: config/avr/avr.c:6935
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
+msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %s %q+D konstant sein"
+
+#: config/avr/avr.c:6978
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
+msgstr "Variable %q+D muss konstant sein, um mit %qs in Nur-Lese-Abschnitt gelegt zu werden"
+
+#: config/avr/avr.c:7188
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
+
+#: config/avr/avr.c:7229
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
+msgstr "nicht initialisierte Variable %q+D in Programmspeicherbereich platziert"
+
+#: config/avr/avr.c:7296
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
+
+#: config/avr/avr.c:10519
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects a compile time integer constant"
+msgstr "%s erwartet eine Ganzzahlkonstante zur Compile-Zeit"
+
+#: config/avr/avr.c:10532
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
+msgstr "%s erwartet eine Long-Ganzzahlkonstante als erstes Argument zur Compile-Zeit"
+
+#: config/avr/avr.c:10545
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects a compile time long long integer constant as first argument"
+msgstr "%s erwartet eine Long Long-Ganzzahlkonstante als erstes Argument zur Compile-Zeit"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
+msgstr "-mfdpic wird nicht unterstützt, bitte »bfin-linux-uclibc-Ziel« verwenden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2353
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2357
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
+msgstr "Optionen -fstack-limit- werden mit -mfdpic ignoriert; stattdessen -mstack-check-l1 verwenden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2362
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
+msgstr "Es können nicht mehrere Stapelprüfungsmethoden gleichzeitig verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2365
+#, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
+msgstr "ID-gemeinsam genutzte Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:537
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2390
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgstr "-mmulticore kann nur mit BF561 verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2393
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgstr "-mcorea sollte mit -mmulticore verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2396
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgstr "-mcoreb sollte mit -mmulticore verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:2399
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
+msgstr "-mcorea und -mcoreb können nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:4641
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+
+#: config/bfin/bfin.c:4708
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
+
+#: config/bfin/bfin.c:4758 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3915
+#: config/mep/mep.c:4053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Variablen"
+
+#: config/bfin/bfin.c:4765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "Attribut %qE kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+
+#: config/c6x/c6x.c:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
+msgstr "-fpic und -fPIC werden ohne -mdsbt für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: config/c6x/c6x.h:362
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
+msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch nicht implementiert"
+
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:522
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
+
+#: config/cris/cris.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
+
+#: config/cris/cris.c:1047 config/moxie/moxie.c:189
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
+
+#: config/cris/cris.c:1777
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
+
+#: config/cris/cris.c:1874
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
+
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:2265
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
+
+#: config/cris/cris.c:2505
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
+
+#: config/cris/cris.c:2533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
+
+#: config/cris/cris.c:2569
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
+
+#: config/cris/cris.c:2590
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: config/cris/cris.c:2605
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
+
+#: config/cris/cris.c:2831
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown src"
+msgstr "unbekannte Quelle"
+
+#: config/cris/cris.c:2892
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown dest"
+msgstr "unbekanntes Ziel"
+
+#: config/cris/cris.c:3177
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
+
+#: config/cris/cris.c:3669 config/cris/cris.c:3697
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
+
+#: config/cris/cris.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
+msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
+#. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
+
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+
+#: config/epiphany/epiphany.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributes %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
+
+#: config/epiphany/epiphany.c:448
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
+msgstr ""
+
+#: config/epiphany/epiphany.c:1428
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack_offset must be at least 4"
+msgstr "stack_offset muss mindestens 4 sein"
+
+#: config/epiphany/epiphany.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
+msgstr "stack_offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
+
+#: config/frv/frv.c:8681
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: config/frv/frv.c:8686
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
+
+#: config/frv/frv.c:8697
+#, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
+
+#: config/frv/frv.c:8773
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
+
+#: config/frv/frv.c:8796
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
+
+#: config/frv/frv.c:8801
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
+
+#: config/frv/frv.c:9282
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
+
+#: config/frv/frv.c:9294
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+
+#: config/frv/frv.c:9322
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
+
+#: config/frv/frv.c:9341
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
+
+#: config/frv/frv.c:9350
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
+
+#: config/frv/frv.c:9362
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
+
+#: config/h8300/h8300.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
+
+#: config/h8300/h8300.c:342
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
+
+#: config/i386/host-cygwin.c:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t extend PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
+
+#: config/i386/host-cygwin.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
+
+#: config/i386/i386.c:3129 config/i386/i386.c:3433
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für %stune=%s %s"
+
+#: config/i386/i386.c:3132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
+msgstr "%stune=x86-64%s ist veraltet; stattdessen entsprechend %stune=k8%s oder %stune=generic%s verwenden"
+
+#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
+#: config/i386/i386.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:3183 config/i386/i386.c:3192 config/i386/i386.c:3204
+#: config/i386/i386.c:3215 config/i386/i386.c:3226
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
+
+#: config/i386/i386.c:3195 config/i386/i386.c:3207
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im x32-Modus nicht unterstützt"
+
+#: config/i386/i386.c:3213 config/i386/i386.c:3222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus"
+
+#: config/i386/i386.c:3249
+#, gcc-internal-format
+msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
+msgstr "-masm=intel wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: config/i386/i386.c:3253
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
+
+#: config/i386/i386.c:3265 config/i386/i386.c:3395
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
+
+#: config/i386/i386.c:3365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr "generische CPU kann nur für %stune=%s %s verwendet werden"
+
+#: config/i386/i386.c:3368
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "falscher Wert (%s) für %sarch=%s %s"
+
+#: config/i386/i386.c:3481
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
+msgstr "-mregparm wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
+
+#: config/i386/i386.c:3484
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+
+#: config/i386/i386.c:3525
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
+msgstr "%srtd%s wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
+
+#: config/i386/i386.c:3589
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: config/i386/i386.c:3592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und %d"
+
+#: config/i386/i386.c:3613
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
+
+#: config/i386/i386.c:3627
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
+msgstr "%ssseregparm%s ohne aktiviertes SSE verwendet"
+
+#: config/i386/i386.c:3635
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
+
+#: config/i386/i386.c:3640
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
+
+#: config/i386/i386.c:3684
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder %saccumulate-outgoing-args%s für Korrektheit"
+
+#: config/i386/i386.c:3697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "Stack-Überprüfung erfordert %saccumulate-outgoing-args%s für Korrektheit"
+
+#: config/i386/i386.c:3784
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
+msgstr "-mfentry wird für 32 Bit in Kombination mit -fpic nicht unterstützt"
+
+#: config/i386/i386.c:3791
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
+msgstr "-mno-fentry ist nicht mit SEH verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:3861 config/rs6000/rs6000.c:3318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown option for -mrecip=%s"
+msgstr "unbekannte Option für -mrecip=%s"
+
+#: config/i386/i386.c:4276 config/i386/i386.c:4323
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+msgstr "attribute(target(\"%s\")) ist unbekannt"
+
+#: config/i386/i386.c:4304
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "option(\"%s\") was already specified"
+msgstr "option(\"%s\") wurde bereits spezifiziert"
+
+#: config/i386/i386.c:4912 config/i386/i386.c:4963
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:4917
+#, gcc-internal-format
+msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute regparam und thiscall sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:4924 config/i386/i386.c:31732
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qE benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+
+#: config/i386/i386.c:4930
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+msgstr "Argument für Attribut %qE ist größer als %d"
+
+#: config/i386/i386.c:4955 config/i386/i386.c:4998
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:4959
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:4967 config/i386/i386.c:5016
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und thiscall sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:4977 config/i386/i386.c:4994
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:4981
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:4985 config/i386/i386.c:5012
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und thiscall sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:5002 config/i386/i386.c:5020
+#, gcc-internal-format
+msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute cdecl und thiscall sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:5008
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is used for none class-method"
+msgstr "Attribut %qE wird für für Nicht-Klassen-Methode verwendet"
+
+#: config/i386/i386.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+
+#: config/i386/i386.c:5237
+#, gcc-internal-format
+msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+
+#: config/i386/i386.c:5452
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
+msgstr "ms_hook_prologue ist mit geschachtelter Funktion nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:5604
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
+msgstr "Attribut ms_abi erfordert -maccumulate-outgoing-args oder darauf hinauslaufende Unter-Ziel-Optimierung"
+
+#: config/i386/i386.c:5728
+#, gcc-internal-format
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX-Vektorargument ohne eingeschaltetes AVX ändert das ABI"
+
+#: config/i386/i386.c:5910
+#, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Das ABI der Struct-Übergabe mit einem flexiblen Feldelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
+
+#: config/i386/i386.c:6026
+#, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Das ABI der Union-Übergabe mit »long double« hat sich in GCC 4.4 geändert"
+
+#: config/i386/i386.c:6141
+#, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Das ABI der Strukturübergabe mit komplexem Gleitkommaelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
+
+#: config/i386/i386.c:6287
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
+
+#: config/i386/i386.c:6293
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
+
+#: config/i386/i386.c:6309
+#, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
+
+#: config/i386/i386.c:6688
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+
+#: config/i386/i386.c:6726
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+
+#: config/i386/i386.c:7101
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
+msgstr "Das ABI der Parameterübergabe mit %d-Byte-Ausrichtung hat sich in GCC 4.6 geändert"
+
+#: config/i386/i386.c:7437
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+
+#: config/i386/i386.c:7447
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+
+#: config/i386/i386.c:10033
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
+msgstr "Attribut ms_hook_prologue ist mit -mfentry für 32 Bit nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:11030
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
+msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht fastcall mit geschachtelter Funktion"
+
+#: config/i386/i386.c:11044
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
+msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht 2 Registerparameter für eine geschachtelte Funktion"
+
+#. FIXME: We could make this work by pushing a register
+#. around the addition and comparison.
+#: config/i386/i386.c:11055
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
+msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht 3 Registerparameter"
+
+#: config/i386/i386.c:13557
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
+
+#: config/i386/i386.c:13572
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
+
+#: config/i386/i386.c:13819
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
+msgstr "Nicht-Ganzzahl-Operand mit Operandencode »%c« verwendet"
+
+#: config/i386/i386.c:27703 config/i386/i386.c:28640
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 2-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28109
+#, gcc-internal-format
+msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "fünftes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28204
+#, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "drittes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28612
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28631
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 4-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28649
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28658
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 5-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28667
+#, gcc-internal-format
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Das vorletzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28671 config/i386/i386.c:28895
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28893
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 32-Bit-Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:28961 config/rs6000/rs6000.c:10535
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
+
+#: config/i386/i386.c:29104
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr "%qE erfordert unbekannte ISA-Option"
+
+#: config/i386/i386.c:29108
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr "%qE erfordert ISA-Option %s"
+
+#: config/i386/i386.c:29279
+#, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "das letzte Argument muss ein Immediate sein"
+
+#: config/i386/i386.c:29473
+#, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
+msgstr "letztes Argument muss Skalierung 1, 2, 4, 8 sein"
+
+#: config/i386/i386.c:31719
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+msgstr "Attribut %qE nur für 32 Bit verfügbar"
+
+#: config/i386/i386.c:31740
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
+msgstr "Argument des Attributes %qE ist weder Null noch Eins"
+
+#: config/i386/i386.c:31774 config/i386/i386.c:31783
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute ms_abi und sysv_abi sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:31821 config/rs6000/rs6000.c:24327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qE-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+
+#: config/i386/winnt.c:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
+
+#: config/i386/winnt.c:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
+msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
+
+#: config/i386/winnt.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%q+D:Attribut »selectany« bezieht sich nur auf initialisierte Objekte"
+
+#: config/i386/winnt.c:476
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+
+#: config/i386/cygming.h:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-fPIC für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
+
+#: config/i386/cygming.h:203
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
+
+#: config/i386/djgpp.h:162
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
+
+#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+
+#: config/ia64/ia64.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qE attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qE"
+
+#: config/ia64/ia64.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "für lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
+
+#: config/ia64/ia64.c:720
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: config/ia64/ia64.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "Adressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
+
+#: config/ia64/ia64.c:769
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
+msgstr "Attribut %qE erfordert eine Zeichenkettenkonstante als Argument"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5737 config/pa/pa.c:412 config/sh/sh.c:8733
+#: config/spu/spu.c:5187
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5764 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8759
+#: config/spu/spu.c:5213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
+
+#: config/ia64/ia64.c:10959
+#, gcc-internal-format
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:1833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:2594
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:2897 config/xtensa/xtensa.c:2432
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3061 config/xtensa/xtensa.c:2286
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:61
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ADDRESS"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma ADDRESS <Variable> <Adresse>"
+
+#: config/m32c/m32c.c:411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
+
+#: config/m32c/m32c.c:3153
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "Attribut %qE wird für Ziel R8C nicht unterstützt"
+
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8940 config/sh/sh.c:9046
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+msgstr "Attributargument %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: config/m32c/m32c.c:3178
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 18 und 255 sein"
+
+#: config/m32c/m32c.c:4353
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
+msgstr "%<bank_switch%> hat auf Nicht-Interrupt-Funktionen keine Auswirkung"
+
+#: config/m32c/m32c.c:4457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
+msgstr "Direktive des Attributes %<fast_interrupt%> ignoriert"
+
+#: config/m32r/m32r.c:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+
+#: config/m68k/m68k.c:478
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "-mcpu=%s steht in Konflikt mit -march=%s"
+
+#: config/m68k/m68k.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-mpcrel -fPIC wird derzeit nicht für die ausgewählte CPU unterstützt"
+
+#: config/m68k/m68k.c:611
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "-falign-labels=%d wird nicht unterstützt"
+
+#: config/m68k/m68k.c:616
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-falign-loops=%d wird nicht unterstützt"
+
+#: config/m68k/m68k.c:732
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt"
+
+#: config/m68k/m68k.c:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr "interrupt_thread ist nur auf Fido verfügbar"
+
+#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18605
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma io_volatile"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
+msgstr "#pragma io_volatile akzeptiert nur an oder aus"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register range"
+msgstr "ungültiger Registerbereich für Koprozessor"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register %qE"
+msgstr "ungültiges Koprozessor-Register %qE"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:167
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed coprocessor register"
+msgstr "falsches Koprozessor-Register"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC coprocessor width"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor width akzeptiert nur 32 oder 64"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:295
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass Buchstabe muss in [ABCD] sein"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:300
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
+msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass »%c« bereits definiert"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:318
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC coprocessor subclass"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma disinterrupt"
+msgstr "falsch geformtes #pragma disinterrupt"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
+msgstr "falsch geformtes #pragma GCC coprocessor"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor not enabled"
+msgstr "Koprozessor nicht eingeschaltet"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:370
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
+msgstr "unbekanntes #pragma GCC coprocessor %E"
+
+#: config/mep/mep-pragma.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma call"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma call"
+
+#: config/mep/mep.c:353
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic is not supported"
+msgstr "-fpic wird nicht unterstützt"
+
+#: config/mep/mep.c:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not supported"
+msgstr "-fPIC wird nicht unterstützt"
+
+#: config/mep/mep.c:357
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mm may be given"
+msgstr "nur eines von -ms und -mm darf angegeben werden"
+
+#: config/mep/mep.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -ml may be given"
+msgstr "nur eines von -ms und -ml darf angegeben werden"
+
+#: config/mep/mep.c:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -ml may be given"
+msgstr "nur eines von -mm und -ml darf angegeben werden"
+
+#: config/mep/mep.c:363
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
+msgstr "nur eines von -ms und -mtiny= darf angegeben werden"
+
+#: config/mep/mep.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
+msgstr "nur eines von -mm und -mtiny= darf angegeben werden"
+
+#: config/mep/mep.c:367
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
+msgstr "-mclip hat ohne -mminmax im Moment keine Auswirkung"
+
+#: config/mep/mep.c:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
+msgstr "-mc= muss -mc=tiny, -mc=near oder -mc=far sein"
+
+#: config/mep/mep.c:1502
+#, gcc-internal-format
+msgid "unusual TP-relative address"
+msgstr "unübliche TP-relative Adresse"
+
+#: config/mep/mep.c:3474
+#, gcc-internal-format
+msgid "unconvertible operand %c %qs"
+msgstr "Operand %c %qs kann nicht umgewandelt werden"
+
+#: config/mep/mep.c:3922 config/mep/mep.c:3985
+#, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribute für Adressregion sind mit Speicherklasse »auto« nicht erlaubt"
+
+#: config/mep/mep.c:3928 config/mep/mep.c:3991
+#, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
+msgstr "Attribute für Adressregion an Typen, auf die gezeigt wird, ignoriert"
+
+#: config/mep/mep.c:3977
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für Variablen und Funktionen"
+
+#: config/mep/mep.c:3997 config/mep/mep.c:4313
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
+msgstr "doppeltes Attribut %qE für Adressregion in Deklaration von %qE in Zeile %d"
+
+#: config/mep/mep.c:4031
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline interrupt function %qE"
+msgstr "Interruptfunktion %qE kann nicht »inline« sein"
+
+#: config/mep/mep.c:4037
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have return type of void"
+msgstr "Interruptfunktion muss Rückgabetyp »void« haben"
+
+#: config/mep/mep.c:4042
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have no arguments"
+msgstr "Interruptfunktion darf keine Argumente haben"
+
+#: config/mep/mep.c:4063
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qE erlaubt nur eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+
+#: config/mep/mep.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für Funktionen, nicht %s"
+
+#: config/mep/mep.c:4107
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"um Zeiger auf VLIW-Funktion zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:\n"
+"%s"
+
+#: config/mep/mep.c:4116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"um Feld von VLIW-Funktionszeigern zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:\n"
+"%s"
+
+#: config/mep/mep.c:4122
+#, gcc-internal-format
+msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
+msgstr "VLIW-Funktionen ohne VLIW-Konfiguration sind nicht erlaubt"
+
+#: config/mep/mep.c:4272
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
+msgstr "»#pragma disinterrupt %s« nicht verwendet"
+
+#: config/mep/mep.c:4438
+#, gcc-internal-format
+msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
+msgstr "__io-Adresse 0x%x ist die selbe für %qE und %qE"
+
+#: config/mep/mep.c:4586
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
+msgstr "Variable %s (%ld Bytes) ist zu groß für Abschnitt %s (%d Bytes)"
+
+#: config/mep/mep.c:4684
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
+msgstr "Variable %D des Typs %<io%> muss uninitialisiert sein"
+
+#: config/mep/mep.c:4689
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
+msgstr "Variable %D des Typs %<cb%> muss uninitialisiert sein"
+
+#: config/mep/mep.c:6139
+#, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
+msgstr "Koprozessor-eigenes %qs ist in dieser Konfiguration nicht verfügbar"
+
+#: config/mep/mep.c:6142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in VLIW functions"
+msgstr "%qs ist in VLIW-Funktionen nicht verfügbar"
+
+#: config/mep/mep.c:6145
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
+msgstr "%qs ist in Nicht-VLIW-Funktionen nicht verfügbar"
+
+#: config/mep/mep.c:6307 config/mep/mep.c:6424
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
+msgstr "Argument %d von %qE muss im Bereich %d...%d liegen"
+
+#: config/mep/mep.c:6310
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
+msgstr "Argument %d von %qE muss ein Vielfaches von %d sein"
+
+#: config/mep/mep.c:6363
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %qE"
+msgstr "zu wenige Argumente für %qE"
+
+#: config/mep/mep.c:6368
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für %qE"
+
+#: config/mep/mep.c:6386
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be an address"
+msgstr "Argument %d von %qE muss eine Adresse sein"
+
+#: config/mep/mep.c:7182
+#, gcc-internal-format
+msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
+msgstr "2-Byte-Cop-Anweisungen sind im 64-Bit VLIW-Modus nicht erlaubt"
+
+#: config/mep/mep.c:7188
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected %d byte cop instruction"
+msgstr "unerwartete %d-Byte-Cop-Anweisung"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
+msgstr "%qs ist ein ungültiges Argument für -mcpu="
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1354
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
+msgstr "-mxl-multiply-high kann nur mit -mcpu=v6.00.a oder höher verwendet werden"
+
+#: config/microblaze/microblaze.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
+msgstr "-mxl-multiply-high erfordert -mno-xl-soft-mul"
+
+#: config/mips/mips.c:1273 config/mips/mips.c:1275
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+
+#: config/mips/mips.c:1285
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr "%qE kann nicht gleichzeitig die Attribute %<mips16%> und %<nomips16%> haben"
+
+#: config/mips/mips.c:1307 config/mips/mips.c:1310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "%qE mit in Konflikt stehenden Attributen %qs redeklariert"
+
+#: config/mips/mips.c:6408
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
+
+#: config/mips/mips.c:9352
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
+msgstr "das %<interrupt%>-Attribut erfordert einen MIPS32r2-Prozessor"
+
+#: config/mips/mips.c:9354
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
+msgstr "das %<interrupt%>-Attribut erfordert %<-msoft-float%>"
+
+#: config/mips/mips.c:9356
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+msgstr "Interrupthandler können keine MIPS16-Funktionen sein"
+
+#: config/mips/mips.c:13418
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
+
+#: config/mips/mips.c:13618
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+msgstr "eingebaute Funktion %qE nicht für MIPS16 unterstützt"
+
+#: config/mips/mips.c:14210
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%qs unterstützt keinen MIPS16-Code"
+
+#: config/mips/mips.c:15452
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "MIPS16 PIC für ABIs außer o32 und o64"
+
+#: config/mips/mips.c:15455
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 -mxgot code"
+msgstr "MIPS16 -mxgot Code"
+
+#: config/mips/mips.c:15458
+#, gcc-internal-format
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "Hardware-Gleitkommacode für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64"
+
+#: config/mips/mips.c:15647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "%<-%s%> steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
+
+#: config/mips/mips.c:15657
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "%<-march=%s%> ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+
+#: config/mips/mips.c:15672
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
+
+#: config/mips/mips.c:15674
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
+
+#: config/mips/mips.c:15676
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
+
+#: config/mips/mips.c:15692 config/mips/mips.c:15694 config/mips/mips.c:15785
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+
+#: config/mips/mips.c:15698
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn das Ziel die Befehle mfhc1 und mthc1 unterstützt"
+
+#: config/mips/mips.c:15701
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn o32-ABI verwendet wird"
+
+#: config/mips/mips.c:15724 config/mips/mips.c:15726 config/mips/mips.c:15739
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is incompatible with %qs"
+msgstr "%qs ist mit %qs unverträglich"
+
+#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
+#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
+#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
+#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
+#. an error.
+#: config/mips/mips.c:15733
+#, gcc-internal-format
+msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
+msgstr "die Kombination von %qs und %qs ist mit %qs unverträglich"
+
+#: config/mips/mips.c:15779
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
+
+#: config/mips/mips.c:15819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr "%<-mno-gpopt%> erfordert %<-mexplicit-relocs%>"
+
+#: config/mips/mips.c:15827 config/mips/mips.c:15830
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr "Kleindatenzugriffe für %qs nicht möglich"
+
+#: config/mips/mips.c:15844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>"
+
+#: config/mips/mips.c:15853
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden"
+
+#: config/mips/mips.c:15860
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine paarweisen Einzel-Befehle"
+
+#: config/mips/mips.c:15866
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr "%qs erfordert ein Ziel, das den %qs-Befehl unterstützt"
+
+#: config/mips/mips.c:15971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "%qs erfordert sprungwahrscheinliche Befehle"
+
+#: config/mips/mips.c:15975
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt nicht den synci-Befehl"
+
+#: config/mips/mips.c:16425
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
+
+#: config/mmix/mmix.c:298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
+
+#: config/mmix/mmix.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
+
+#: config/mmix/mmix.c:803
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
+
+#: config/mmix/mmix.c:982
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1006
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1619 config/mmix/mmix.c:1643 config/mmix/mmix.c:1759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
+
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1751
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2271
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2555 config/mmix/mmix.c:2619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
+
+#: config/mn10300/mn10300.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
+
+#: config/pa/pa.c:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
+
+#: config/pa/pa.c:506
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
+
+#: config/pa/pa.c:507
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "Option -g ausgeschaltet"
+
+#: config/pa/pa.c:8598
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
+
+#: config/pa/pa-hpux11.h:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
+
+#: config/picochip/picochip.c:422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid AE type specified (%s)"
+msgstr "ungültiger AE-Typ angegeben (%s)"
+
+#: config/picochip/picochip.c:445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+msgstr "ungültiger mul-Typ angegeben (%s) - mac, mul oder none erwartet"
+
+#: config/picochip/picochip.c:739
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
+msgstr "unerwarteter Modus %s in picochip_emit_save_register gefunden"
+
+#: config/picochip/picochip.c:907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "defaulting to stack for %s register creation"
+msgstr "Erzeugung von Register %s erfolgt auf Stack"
+
+#: config/picochip/picochip.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "LCFI labels have already been deferred"
+msgstr " LCFI-Marken wurden bereits zurückgestellt"
+
+#: config/picochip/picochip.c:1655
+#, gcc-internal-format
+msgid "LM label has already been deferred"
+msgstr "LM-Marke wurde bereits zurückgestellt"
+
+#: config/picochip/picochip.c:1665
+#, gcc-internal-format
+msgid "LCFI labels have already been deferred."
+msgstr "LCFI-Marken wurden bereits zurückgestellt."
+
+#: config/picochip/picochip.c:1940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - Mehrere Zeilen in VLIW-Paket %s gefunden"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
+msgstr "picochip_asm_output_opcode - unbekannter Operator %c kann nicht ausgegeben werden"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2294 config/picochip/picochip.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
+msgstr "%s: mindestens ein Operand kann nicht behandelt werden"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2435
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
+msgstr "unbekannter kurzer Sprung in %s (Typ %d)"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2472
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
+msgstr "unbekannter weiter Sprung in %s (Typ %d)"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2512 config/picochip/picochip.c:2580
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr "PUT verwendet Port-Feldindex %d, was außerhalb des Wertebereiches [%d..%d) liegt"
+
+#: config/picochip/picochip.c:2546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr "GET verwendet Port-Feldindex %d, was außerhalb des Wertebereiches [%d..%d) liegt"
+
+#: config/picochip/picochip.c:3425
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
+msgstr "zu viele ALU-Befehle ausgegeben (%d)"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4058 config/picochip/picochip.c:4151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Zweiter Quelloperand ist keine Konstante"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4061 config/picochip/picochip.c:4112
+#: config/picochip/picochip.c:4154
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Dritter Quelloperand ist keine Konstante"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+msgstr "%s: Vierter Quelloperand ist keine Konstante"
+
+#: config/picochip/picochip.c:4413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+msgstr "%s (Warnung kann mit -mno-inefficient-warnings ausgeschaltet werden)"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:60
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
+
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:64
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "öffnende Klammer fehlt"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "Fehlende Zahl"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "Fehlende schließende Klammer"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3528
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only accepts %d arguments"
+msgstr "%s akzeptiert nur %d Argumente"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only accepts 1 argument"
+msgstr "%s akzeptiert nur 1 Argument"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only accepts 2 arguments"
+msgstr "%s akzeptiert nur 2 Argumente"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3603
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+msgstr "vec_extract akzeptiert nur 2 Argumente"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3679
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+msgstr "vec_insert akzeptiert nur 3 Argumente"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3782
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3825
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2436
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
+msgstr "-mrecip erfordert -ffinite-math oder -ffast-math"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2438
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
+msgstr "-mrecip erfordert -fno-trapping-math oder -ffast-math"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2440
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
+msgstr "-mrecip erfordert -freciprocal-math oder -ffast-math"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2535
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2615
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2621
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured for SPE ABI"
+msgstr "nicht für SPE-ABI konfiguriert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2697
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "AltiVec wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2699
+#, gcc-internal-format
+msgid "SPE not supported in this target"
+msgstr "SPE wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2726
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2839
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
+msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mveclibabi="
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2851
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes long double size"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Größe von long double"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2872 config/rs6000/rs6000.c:2887
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert AltiVec ABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2904
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert darwin64 ABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:2945
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert SPE ABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3268
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit einfacher Genauigkeit"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3271
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit doppelter Genauigkeit"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7407
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7545
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7888
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:8814
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9443
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s already processed"
+msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s bereits verarbeitet"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9816
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9919 config/rs6000/rs6000.c:10936
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9958
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10010
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10267
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10285
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10297
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Symbol sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10480
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10621
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10727
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11056
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate muss eine Konstante sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11103
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11128
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11200
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11282
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s ist nur für den Cell-Prozessor gültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mvsx"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11286
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -maltivec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11288
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpaired"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11290
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mspe"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11292
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
+msgstr "Eingebaute Funktion %s wird mit den aktuellen Optionen nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12552
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s had no type"
+msgstr "interner Fehler: eingebaute Funktion %s hatte keinen Typ"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+msgstr "interner Fehler: eingebaute Funktion %s hatte unerwarteten Rückgabetyp %s"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:12575
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s, Argument %d hatte unerwarteten Argumenttypen %s"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:18575
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:22049
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:24034
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mno-r11 must not be used if you have trampolines"
+msgstr "-mno-r11 darf nicht mit Trampolinen verwendet werden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:24114
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:24116
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:24118
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:24120
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:24126
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ohne -mvsx ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:24129
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:24134
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:24137
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:26976
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "Ausgabe der Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:26980
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "Ausgabe der bedingten Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:27204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
+msgstr "ungültige CPU »%s« für %s\"%s\"%s"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:27207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
+msgstr "%s\"%s\"%s ist nicht erlaubt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:27209
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
+msgstr "%s\"%s\"%s ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
+#: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
+#: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
+#: config/rs6000/aix61.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
+#: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/e500.h:40
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
+
+#: config/rs6000/e500.h:42
+#, gcc-internal-format
+msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "VSX- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
+
+#: config/rs6000/e500.h:44
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit E500 not supported"
+msgstr "64-Bit-E500 wird nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/e500.h:46
+#, gcc-internal-format
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "E500 und FPRs werden nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/eabispe.h:38 config/rs6000/linuxspe.h:38
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/linux64.h:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
+
+#: config/rs6000/linux64.h:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
+msgstr "-mcmodel unverträglich mit anderen TOC-Optionen"
+
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1654
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
+
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#: config/rs6000/sysv4.h:115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:157
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:166
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:181
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:188
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: config/rx/rx.c:641
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
+msgstr "unbekannte Steuerregisterzahl: %d - 'psw' wird verwendet"
+
+#: config/rx/rx.c:2383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
+msgstr "__builtin_rx_%s benötigt 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' oder 'U'"
+
+#: config/rx/rx.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
+msgstr "__builtin_rx_mvtc (0, ... ) verwenden, um beliebige Werte in PSW zu schreiben"
+
+#: config/rx/rx.c:2440 config/xtensa/xtensa.c:3123 config/xtensa/xtensa.c:3163
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "Falscher eingebauter Code"
+
+#: config/rx/rx.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
+msgstr "RX-FPU-Befehle unterstützen keine NaNs und Unendlichkeiten"
+
+#: config/s390/s390.c:1539
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
+
+#: config/s390/s390.c:1541
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
+
+#: config/s390/s390.c:1548
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind auf %s nicht verfügbar"
+
+#: config/s390/s390.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar"
+
+#: config/s390/s390.c:1561
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr "-mhard-dfp kann nicht in Verbindung mit -msoft-float verwendet werden"
+
+#: config/s390/s390.c:1585
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
+
+#: config/s390/s390.c:1591
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
+
+#: config/s390/s390.c:1593
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
+
+#: config/s390/s390.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
+
+#: config/s390/s390.c:7365
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
+
+#: config/s390/s390.c:8072
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
+msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, größer als benutzerdefinierte Stackgrenze von %d Bytes. Eine unbedingte Falle wird gesetzt."
+
+#: config/s390/s390.c:8087
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
+msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, mehr als die Hälfte der Stapelgröße. Dynamische Prüfung wäre nicht zuverlässig. Für diese Funktion wird keine Prüfung ausgegeben."
+
+#: config/s390/s390.c:8115
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
+msgstr "Rahmengröße von %qs ist %wd Bytes"
+
+#: config/s390/s390.c:8119
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
+
+#: config/sh/sh.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
+
+#: config/sh/sh.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
+
+#: config/sh/sh.c:7655
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
+
+#: config/sh/sh.c:8821
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Interruptfunktionen"
+
+#: config/sh/sh.c:8879
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "Attribut %qE wird nur auf SH2A unterstützt"
+
+#: config/sh/sh.c:8909
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
+
+#: config/sh/sh.c:8926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für SH2A"
+
+#: config/sh/sh.c:8948
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 0 und 255 sein"
+
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:9021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributs %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
+
+#: config/sh/sh.c:11601
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
+
+#: config/sh/sh.c:11622
+#, gcc-internal-format
+msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
+
+#: config/sh/sh.c:11630
+#, gcc-internal-format
+msgid "need a call-clobbered target register"
+msgstr "aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
+
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
+
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt"
+
+#: config/sparc/sparc.c:980
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: config/sparc/sparc.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
+
+#: config/sparc/sparc.c:1007
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
+
+#: config/sparc/sparc.c:1012
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
+
+#: config/sparc/sparc.c:1019
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
+msgstr "-fcall-saved-REG wird für Ausgaberegister nicht unterstützt"
+
+#: config/spu/spu-c.c:135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "Zu wenig Argumente für überladene Funktion %s"
+
+#: config/spu/spu-c.c:166
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "Zu viele Argumente für überladene Funktion %s"
+
+#: config/spu/spu-c.c:178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr "Parameterliste passt zu keiner gültigen Signatur für %s()"
+
+#: config/spu/spu.c:548
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -march="
+
+#: config/spu/spu.c:559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+
+#: config/spu/spu.c:5467 config/spu/spu.c:5470
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation for %qD"
+msgstr "Laufzeit-Relocation für %qD wird erzeugt"
+
+#: config/spu/spu.c:5475 config/spu/spu.c:5477
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation"
+msgstr "Laufzeit-Relocation wird erzeugt"
+
+#: config/spu/spu.c:6604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
+msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]"
+
+#: config/spu/spu.c:6624
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
+msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]. (%wd)"
+
+#: config/spu/spu.c:6653
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
+msgstr "%d niederwertigste Bits von %s werden ignoriert"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1036
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1851
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:2230
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
+
+#: config/v850/v850-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
+
+#: config/v850/v850-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
+
+#: config/v850/v850-c.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
+
+#: config/v850/v850-c.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
+
+#: config/v850/v850-c.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
+
+#: config/v850/v850-c.c:170
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name %qE"
+msgstr "nicht erkannter Abschnittsname %qE"
+
+#: config/v850/v850-c.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
+
+#: config/v850/v850-c.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
+
+#: config/v850/v850-c.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:226
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:237
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:248
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
+
+#: config/v850/v850.c:2094
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "Datenbereichsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+
+#: config/v850/v850.c:2105
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: config/v850/v850.c:2236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2254 config/v850/v850.c:2361
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2341
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d"
+msgstr "falsche JARL-Konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2638
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2776
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
+
+#: config/vms/vms-c.c:44
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma __nostandard"
+
+#: config/vms/vms-c.c:55
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma __standard"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma __standard"
+
+#: config/vms/vms-c.c:80
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma member_alignment«, ignoriert"
+
+#: config/vms/vms-c.c:95
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
+msgstr "unbekannter Name %s für »#pragma member_alignment«"
+
+#: config/vms/vms-c.c:100
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma member_alignment«"
+
+#: config/vms/vms-c.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
+msgstr "unbehandelte Ausrichtung für »#pragma nomember_alignment«"
+
+#: config/vms/vms-c.c:143
+#, gcc-internal-format
+msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma nomember_alignment«'"
+
+#: config/vms/vms-c.c:182
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes »#pragma extern_model«, ignoriert"
+
+#: config/vms/vms-c.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern model globalvalue"
+msgstr "Globaler Wert mit externem Modell"
+
+#: config/vms/vms-c.c:206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
+msgstr "unbekanntes Modell »%s« für »#pragma extern_model«"
+
+#: config/vms/vms-c.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma extern_model«"
+
+#: config/vms/vms-c.c:226
+#, gcc-internal-format
+msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
+msgstr "vms »#pragma __message« wird ignoriert"
+
+#: config/vms/vms-c.c:251 config/vms/vms-c.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
+msgstr "falsch geformtes »#pragma __extern_prefix«, ignoriert"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2172
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "Boolsche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2214
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:3293
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
+
+#: ada/gcc-interface/misc.c:128
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
+
+#: ada/gcc-interface/misc.c:229
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+msgstr "-fexcess-precision=standard für Ada"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5289 ada/gcc-interface/utils.c:5464
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5506 ada/gcc-interface/utils.c:5560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5407
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute has no effect"
+msgstr "Attribut %qE hat keinen Effekt"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5593
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qs"
+msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut %qs"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5656
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs applies to array types only"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Feldtypen"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5683
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid element type for attribute %qs"
+msgstr "ungültiger Elementtyp für Attribut %qs"
+
+#. Conversion of implicit `this' argument failed.
+#: cp/call.c:3110
+#, gcc-internal-format
+msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
+msgstr "  keine bekannte Umwandlung für impliziten %<this%>-Parameter von %qT nach %qT"
+
+#: cp/call.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
+msgstr "  keine bekannte Umwandlung für Argument %d von %qT nach %qT"
+
+#: cp/call.c:3125 cp/pt.c:5560
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
+msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
+msgstr[0] "  Kandidat erwartet %d Argument, %d angegeben"
+msgstr[1] "  Kandidat erwartet %d Argumente, %d angegeben"
+
+#: cp/call.c:3148
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
+
+#: cp/call.c:3153
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s%D(%T, %T) <eingebaut>"
+
+#: cp/call.c:3157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s%D(%T) <eingebaut>"
+
+#: cp/call.c:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%T <conversion>"
+msgstr "%s%T <Umformung>"
+
+#: cp/call.c:3163
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D <near match>"
+msgstr "%s%#D <nahe Übereinstimmung>"
+
+#: cp/call.c:3165
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D <deleted>"
+msgstr "%s%#D <gelöscht>"
+
+#: cp/call.c:3167
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D"
+msgstr "%s%#D"
+
+#: cp/call.c:3186
+#, gcc-internal-format
+msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:3192
+#, gcc-internal-format
+msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:3203
+#, gcc-internal-format
+msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
+msgstr ""
+
+#. Re-run template unification with diagnostics.
+#: cp/call.c:3208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+
+#: cp/call.c:3227
+#, gcc-internal-format
+msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:3585
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
+
+#: cp/call.c:3701
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT für Nicht-Typ-Templateargument nicht betrachtet"
+
+#: cp/call.c:3819
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
+
+#: cp/call.c:3822
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
+
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:4024
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
+
+#: cp/call.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
+
+#: cp/call.c:4109
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
+
+#: cp/call.c:4163
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+
+#: cp/call.c:4166
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+
+#: cp/call.c:4173
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+
+#: cp/call.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+
+#: cp/call.c:4182
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+
+#: cp/call.c:4185
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+
+#: cp/call.c:4192
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %qs in %<%s %E%>"
+
+#: cp/call.c:4195
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %qs in %<%s %E%>"
+
+#: cp/call.c:4202
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+
+#: cp/call.c:4205
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+
+#: cp/call.c:4209
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+
+#: cp/call.c:4212
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+
+#: cp/call.c:4307
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
+
+#: cp/call.c:4396
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "zweiter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der dritte Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
+
+#: cp/call.c:4401
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "dritter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der zweite Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
+
+#: cp/call.c:4443 cp/call.c:4687
+#, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
+
+#: cp/call.c:4634
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
+
+#: cp/call.c:4645
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
+
+#: cp/call.c:5034
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
+
+#: cp/call.c:5036
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert"
+
+#: cp/call.c:5130
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
+
+#: cp/call.c:5384
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-placement deallocation function %q+D"
+msgstr "nicht-platzierende Freigabefunktion %q+D"
+
+#: cp/call.c:5385
+#, gcc-internal-format
+msgid "selected for placement delete"
+msgstr "für Platzierungs-Löschen ausgewählt"
+
+#: cp/call.c:5464
+#, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
+msgstr "keine passende Freigabefunktion für %qD"
+
+#: cp/call.c:5469
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
+
+#: cp/call.c:5487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D ist privat"
+
+#: cp/call.c:5489
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D ist geschützt"
+
+#: cp/call.c:5491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
+
+#: cp/call.c:5492
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "in diesem Zusammenhang"
+
+#: cp/call.c:5539
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
+
+#: cp/call.c:5543
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
+
+#: cp/call.c:5552
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "%<false%> wird für Argument %P von %qD in Zeigertyp umgewandelt"
+
+#: cp/call.c:5556
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
+msgstr "%<false%> wird für Argument %P von %qD in Zeigertyp umgewandelt"
+
+#: cp/call.c:5598
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "zu viele geschweifte Klammern um Initialisierung für %qT"
+
+#: cp/call.c:5604
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
+
+#: cp/call.c:5634 cp/cvt.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
+
+#: cp/call.c:5638 cp/call.c:5850
+#, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
+
+#: cp/call.c:5682
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgstr "Umwandlung in %qT von Initialisierungsliste würde expliziten Konstruktor %qD verwenden"
+
+#: cp/call.c:5743 cp/call.c:5865
+#, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %q+D"
+msgstr "  Argument %P von %q+D wird initialisiert"
+
+#: cp/call.c:5862
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
+msgstr "L-Wert %qT kann nicht mit %qT verbunden werden"
+
+#: cp/call.c:5894
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+
+#: cp/call.c:5897 cp/call.c:5913
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+
+#: cp/call.c:5900
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+
+#: cp/call.c:6012 cp/cvt.c:1643
+#, gcc-internal-format
+msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
+msgstr "enum %qT mit Gültigkeitsbereich wird in zukünftigen GCC-Versionen nicht auf Ganzzahltyp erweitert"
+
+#: cp/call.c:6047
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
+msgstr "Objekte des nicht trivial kopierbaren Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden"
+
+#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:6076
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
+msgstr "Objekte des nicht trivial kopierbaren Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; "
+
+#: cp/call.c:6132
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "rekursive Auswertung des Standardarguments für %q#D"
+
+#: cp/call.c:6140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
+msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
+
+#: cp/call.c:6253
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: cp/call.c:6461
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
+
+#: cp/call.c:6483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
+
+#: cp/call.c:6561
+#, gcc-internal-format
+msgid "deducing %qT as %qT"
+msgstr "%qT ermittelt als %qT"
+
+#: cp/call.c:6564
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %q+D"
+msgstr "  in Aufruf von %q+D"
+
+#: cp/call.c:6566
+#, gcc-internal-format
+msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgstr "  (dies kann mit -fno-deduce-init-list abgeschaltet werden)"
+
+#: cp/call.c:6832
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
+
+#: cp/call.c:7091
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
+
+#: cp/call.c:7136 cp/typeck.c:2592
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
+msgstr "Konstruktor %<%T::%D%> kann nicht direkt aufgerufen werden"
+
+#: cp/call.c:7138
+#, gcc-internal-format
+msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
+msgstr "  für Umwandlung im Funktions-Stil muss das überflüssige %<::%D%> entfernt werden"
+
+#: cp/call.c:7251
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
+
+#: cp/call.c:7264
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
+
+#: cp/call.c:7289
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
+
+#: cp/call.c:7318
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
+
+#: cp/call.c:8053
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
+
+#: cp/call.c:8055 cp/name-lookup.c:5488
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  in Aufruf von %qD"
+
+#: cp/call.c:8112
+#, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
+
+#: cp/call.c:8113
+#, gcc-internal-format
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
+
+#: cp/call.c:8116
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
+
+#: cp/call.c:8235
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "Zuordnungsfehler der Standardargumente in Überladungsauflösung"
+
+#: cp/call.c:8238
+#, gcc-internal-format
+msgid " candidate 1: %q+#F"
+msgstr " Kandidat 1: %q+#F"
+
+#: cp/call.c:8240
+#, gcc-internal-format
+msgid " candidate 2: %q+#F"
+msgstr " Kandidat 2: %q+#F"
+
+#: cp/call.c:8281
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
+
+#: cp/call.c:8434
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
+msgstr "%qE konnte nicht von %qT nach %qT umgewandelt werden"
+
+#: cp/call.c:8624
+#, gcc-internal-format
+msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:8730
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von R-Wert des Typs %qT"
+
+#: cp/call.c:8734
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
+
+#: cp/class.c:296
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
+
+#: cp/class.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
+
+#: cp/class.c:1000
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
+
+#: cp/class.c:1103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
+
+#: cp/class.c:1104
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "mit %q+#D"
+
+#: cp/class.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
+
+#: cp/class.c:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
+
+#: cp/class.c:1238 cp/class.c:1246
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
+
+#: cp/class.c:1239
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
+
+#: cp/class.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
+
+#: cp/class.c:1291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
+msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
+
+#: cp/class.c:1303
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
+
+#: cp/class.c:1707
+#, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
+
+#: cp/class.c:1719
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
+
+#: cp/class.c:1764
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
+
+#: cp/class.c:2157
+#, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
+
+#: cp/class.c:2524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
+msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: cp/class.c:2526
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D marked override, but does not override"
+msgstr ""
+
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2595
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D war versteckt"
+
+#: cp/class.c:2596
+#, gcc-internal-format
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  von %q+D"
+
+#: cp/class.c:2639 cp/decl2.c:1359
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+
+#: cp/class.c:2642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme struct kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+
+#: cp/class.c:2650 cp/decl2.c:1365
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
+
+#: cp/class.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer struct"
+
+#: cp/class.c:2657 cp/decl2.c:1367
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
+
+#: cp/class.c:2659
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer struct"
+
+#: cp/class.c:2887
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+
+#: cp/class.c:2903
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: cp/class.c:2908
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
+
+#: cp/class.c:2913
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
+
+#: cp/class.c:2919
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
+
+#: cp/class.c:2923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
+
+#: cp/class.c:2982
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+
+#: cp/class.c:2985
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+
+#: cp/class.c:2987
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+
+#: cp/class.c:2991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "enums mit Gültigkeitsbereich nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
+
+#: cp/class.c:3025
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
+
+#: cp/class.c:3109
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+
+#: cp/class.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
+
+#: cp/class.c:3125
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+
+#: cp/class.c:3131
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+
+#: cp/class.c:3186
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
+
+#: cp/class.c:3284
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
+
+#: cp/class.c:3307
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
+
+#: cp/class.c:3312
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
+
+#: cp/class.c:3314
+#, gcc-internal-format
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
+
+#: cp/class.c:3318
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
+
+#: cp/class.c:3789
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+
+#: cp/class.c:3916
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
+
+#: cp/class.c:3998
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
+
+#: cp/class.c:4389
+#, gcc-internal-format
+msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
+msgstr ""
+
+#: cp/class.c:4410
+#, gcc-internal-format
+msgid "method declared %qE overriding %qE method"
+msgstr ""
+
+#: cp/class.c:4876 cp/semantics.c:5732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
+msgstr "umschließende Klasse von %q+#D ist kein Literaltyp"
+
+#: cp/class.c:4901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+T is not literal because:"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse"
+
+#: cp/class.c:4903
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
+
+#: cp/class.c:4908
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
+msgstr ""
+
+#: cp/class.c:4924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
+msgstr "umschließende Klasse von %q+#D ist kein Literaltyp"
+
+#: cp/class.c:4938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement %qD hat Java-Klassentyp"
+
+#: cp/class.c:5050
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
+
+#: cp/class.c:5055
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
+
+#. If the function is defaulted outside the class, we just
+#. give the synthesis error.
+#: cp/class.c:5081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
+msgstr "%q+D mit Eingabe einer konstanten Referenz deklariert, aber implizite Deklaration würde nicht-Konstante annehmen"
+
+#: cp/class.c:5084
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
+msgstr "mit Eingabe einer nicht konstanten Referenz deklariertes %q+D kann im Klassenkörper nicht vorbelegt werden"
+
+#: cp/class.c:5308
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+
+#: cp/class.c:5409
+#, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+
+#: cp/class.c:5421
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+
+#: cp/class.c:5607
+#, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+
+#: cp/class.c:5647
+#, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
+
+#: cp/class.c:5675
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+
+#: cp/class.c:5685
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
+
+#: cp/class.c:5773
+#, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+
+#: cp/class.c:5942 cp/decl.c:11802 cp/parser.c:18577
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "Redefinition von %q#T"
+
+#: cp/class.c:6093
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen und erreichbaren nicht-virtuellen Destruktor"
+
+#: cp/class.c:6119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
+msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
+
+#: cp/class.c:6125
+#, gcc-internal-format
+msgid "type transparent class %qT has base classes"
+msgstr ""
+
+#: cp/class.c:6129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
+msgstr "Typ %qE hat virtuelle Elementfunktionen"
+
+#: cp/class.c:6231
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
+
+#: cp/class.c:6737
+#, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
+
+#: cp/class.c:6827
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
+
+#: cp/class.c:6951
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
+
+#: cp/class.c:6974
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
+
+#: cp/class.c:7001
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
+
+#: cp/class.c:7004
+#, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
+
+#: cp/class.c:7066 cp/class.c:7100
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "zu wenig Typinformationen"
+
+#: cp/class.c:7083 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
+
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:7394 cp/decl.c:1287
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "Deklaration von %q#D"
+
+#: cp/class.c:7395
+#, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
+
+#: cp/cp-gimplify.c:1446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
+msgstr ""
+
+#: cp/cvt.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
+
+#: cp/cvt.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
+
+#: cp/cvt.c:204 cp/typeck.c:4088
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero as null pointer constant"
+msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
+
+#: cp/cvt.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Initialisierung des »volatile« Referenztyps %q#T von R-Wert des Typs %qT"
+
+#: cp/cvt.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Umwandlung in »volatile« Referenztyp %q#T von R-Wert des Typs %qT"
+
+#: cp/cvt.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Initialisierung eines nicht-konstanten Referenztyps %q#T von R-Wert des Typs %qT"
+
+#: cp/cvt.c:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Umwandlung in nicht-konstanten Referenztyp %q#T von R-Wert des Typs %qT"
+
+#: cp/cvt.c:460
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
+
+#: cp/cvt.c:478 cp/typeck.c:6169
+#, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
+
+#: cp/cvt.c:506
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
+
+#: cp/cvt.c:712
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
+
+#: cp/cvt.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr "das Ergebnis der Umwandlung ist nicht spezifiziert, da %qE außerhalb des Wertebereichs des Typs %qT liegt"
+
+#: cp/cvt.c:739 cp/cvt.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
+
+#: cp/cvt.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo ein Gleitkommawert erwartet wurde"
+
+#: cp/cvt.c:845
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
+
+#: cp/cvt.c:903
+#, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
+
+#: cp/cvt.c:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des unvollständigen Typs %qT zu"
+
+#: cp/cvt.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in zweitem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+
+#: cp/cvt.c:989
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in drittem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+
+#: cp/cvt.c:994
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in rechtem Operanden des Kommaoperators zu"
+
+#: cp/cvt.c:999
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in linkem Operanden des Kommaoperators zu"
+
+#: cp/cvt.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in Anweisung zu"
+
+#: cp/cvt.c:1008
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
+
+#: cp/cvt.c:1024
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des Typs %qT zu"
+
+#: cp/cvt.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in zweitem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+
+#: cp/cvt.c:1033
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in drittem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+
+#: cp/cvt.c:1038
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in rechtem Operanden des Kommaoperators zu"
+
+#: cp/cvt.c:1043
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in linkem Operanden des Kommaoperators zu"
+
+#: cp/cvt.c:1048
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in Anweisung zu"
+
+#: cp/cvt.c:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
+
+#: cp/cvt.c:1066
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT zu"
+
+#: cp/cvt.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im zweiten Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+
+#: cp/cvt.c:1076
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im dritten Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+
+#: cp/cvt.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im rechten Operanden des Kommaoperators zu"
+
+#: cp/cvt.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im linken Operanden des Kommaoperators zu"
+
+#: cp/cvt.c:1091
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT in Anweisung zu"
+
+#: cp/cvt.c:1096
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
+
+#: cp/cvt.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT zu"
+
+#: cp/cvt.c:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im zweiten Operanden des bedingten Ausdrucks zugegriffen"
+
+#: cp/cvt.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im dritten Operanden des bedingten Ausdrucks zugegriffen"
+
+#: cp/cvt.c:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im rechten Operanden des Kommaoperators zugegriffen"
+
+#: cp/cvt.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im linken Operanden des Kommaoperators zugegriffen"
+
+#: cp/cvt.c:1158
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird in Anweisung nicht zugegriffen"
+
+#: cp/cvt.c:1162
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird in Erhöhungsausdruck nicht zugegriffen"
+
+#: cp/cvt.c:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in void kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1215
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1219
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1223
+#, gcc-internal-format
+msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "rechter Operand des Komma-Operators kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "linker Operand des Komma-Operators kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1231
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "Anweisung kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "Erhöhungsausdruck kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+
+#: cp/cvt.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1256
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "rechter Operand des Komma-Operators ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "linker Operand des Komma-Operators ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1271
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "Anweisung ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "Erhöhungsausdruck ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+
+#: cp/cvt.c:1303
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand of conditional expression has no effect"
+msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks hat keinen Effekt"
+
+#: cp/cvt.c:1307
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand of conditional expression has no effect"
+msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks hat keinen Effekt"
+
+#: cp/cvt.c:1311
+#, gcc-internal-format
+msgid "right operand of comma operator has no effect"
+msgstr "rechter Operand des Komma-Operators hat keinen Effekt"
+
+#: cp/cvt.c:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "left operand of comma operator has no effect"
+msgstr "linker Operand des Komma-Operators hat keinen Effekt"
+
+#: cp/cvt.c:1319
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "Anweisung hat keinen Effekt"
+
+#: cp/cvt.c:1323
+#, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression has no effect"
+msgstr "Erhöhungsausdruck hat keinen Effekt"
+
+#: cp/cvt.c:1472
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
+
+#: cp/cvt.c:1584
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
+
+#: cp/cvt.c:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
+
+#: cp/decl.c:637
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D set but not used"
+msgstr "Variable %q+D gesetzt, aber nicht verwendet"
+
+#: cp/decl.c:1108
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
+
+#: cp/decl.c:1109 cp/decl.c:1709 objc/objc-act.c:3378 objc/objc-act.c:3964
+#: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048 objc/objc-act.c:6831
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
+
+#: cp/decl.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
+msgstr "Deklaration von %qF hat eine andere Ausnahmen-Spezifikation"
+
+#: cp/decl.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
+
+#: cp/decl.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
+msgstr "Redeklaration %qD unterscheidet sich in %<constexpr%>"
+
+#: cp/decl.c:1169
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+D"
+msgstr "von vorheriger Deklaration %q+D"
+
+#: cp/decl.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:1219
+#, gcc-internal-format
+msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
+
+#: cp/decl.c:1242
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
+
+#: cp/decl.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
+
+#: cp/decl.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
+
+#: cp/decl.c:1275 cp/decl.c:1349
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing built-in function %q#D"
+msgstr "eingebaute Funktion %q#D wird überdeckt"
+
+#: cp/decl.c:1276 cp/decl.c:1350
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing library function %q#D"
+msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D wird überdeckt"
+
+#: cp/decl.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
+
+#: cp/decl.c:1288
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
+
+#: cp/decl.c:1342 cp/decl.c:1471 cp/decl.c:1488
+#, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "neue Deklaration %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1343
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
+
+#: cp/decl.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
+
+#: cp/decl.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:1457
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1458 cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:856
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
+
+#: cp/decl.c:1472 cp/decl.c:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
+
+#: cp/decl.c:1480
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
+
+#: cp/decl.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
+
+#: cp/decl.c:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
+
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1550
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
+
+#: cp/decl.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
+
+#: cp/decl.c:1562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+
+#: cp/decl.c:1563 cp/name-lookup.c:1133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously declared here"
+msgstr "vorher hier deklariert"
+
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1572
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "Prototyp für %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:1574
+#, gcc-internal-format
+msgid "follows non-prototype definition here"
+msgstr "folgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
+
+#: cp/decl.c:1614
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
+
+#: cp/decl.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
+
+#: cp/decl.c:1639 cp/decl.c:1645
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
+
+#: cp/decl.c:1641 cp/decl.c:1647
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:1708
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
+
+#: cp/decl.c:1714
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleted definition of %qD"
+msgstr "Definition von %qD gelöscht"
+
+#: cp/decl.c:1715
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous declaration %q+D"
+msgstr "nach vorheriger Deklaration %q+D"
+
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:2074
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
+
+#: cp/decl.c:2200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
+
+#: cp/decl.c:2202
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration here"
+msgstr "in Konflikt mit vorheriger Deklaration hier"
+
+#. Reject two definitions.
+#: cp/decl.c:2364 cp/decl.c:2393 cp/decl.c:2422 cp/decl.c:2439 cp/decl.c:2511
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#D"
+msgstr "Redefinition von %q#D"
+
+#: cp/decl.c:2380
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD conflicts with used function"
+msgstr "%qD steht mit verwendeter Funktion in Konflikt"
+
+#: cp/decl.c:2390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D not declared in class"
+msgstr "%q#D nicht in Klasse deklariert"
+
+#: cp/decl.c:2404 cp/decl.c:2449
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D mit Attribut %<gnu_inline%> »inline« redeklariert"
+
+#: cp/decl.c:2407 cp/decl.c:2452
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D ohne Attribut %<gnu_inline%> »inline« redeklariert"
+
+#. is_primary=
+#. is_partial=
+#. is_friend_decl=
+#: cp/decl.c:2468
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
+msgstr "Redeklaration des »friend« %q#D kann keine Standardtemplateargumente haben"
+
+#: cp/decl.c:2482
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q#D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: cp/decl.c:2485
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q#D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: cp/decl.c:2500 cp/decl.c:2519 cp/name-lookup.c:550 cp/name-lookup.c:1132
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q#D"
+msgstr "Redeklaration von %q#D"
+
+#: cp/decl.c:2674
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "Sprung zur Marke %qD"
+
+#: cp/decl.c:2676
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "Sprung zur case-Marke"
+
+#: cp/decl.c:2678 cp/decl.c:2820 cp/decl.c:2860
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from here"
+msgstr "  von hier"
+
+#: cp/decl.c:2697 cp/decl.c:2863
+#, gcc-internal-format
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr "  beendet OpenMP-strukturierten Block"
+
+#: cp/decl.c:2719
+#, gcc-internal-format
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:2721 cp/decl.c:2837
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
+msgstr "  Eintritt in Gültigkeitsbereich von %q+#D mit nicht-trivialem Destruktor"
+
+#: cp/decl.c:2735 cp/decl.c:2842
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  tritt in try-Block ein"
+
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2737 cp/decl.c:2831 cp/decl.c:2844
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  tritt in catch-Block ein"
+
+#: cp/decl.c:2747 cp/decl.c:2847
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  tritt in OpenMP-strukturierten Block ein"
+
+#: cp/decl.c:2819 cp/decl.c:2859
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
+
+#: cp/decl.c:2835
+#, gcc-internal-format
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr "  überspringt Initialisierung von %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
+
+#: cp/decl.c:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD ist kein Typ"
+
+#: cp/decl.c:3226 cp/parser.c:5049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
+
+#: cp/decl.c:3235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse"
+
+#: cp/decl.c:3259 cp/decl.c:3349
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
+
+#: cp/decl.c:3260
+#, gcc-internal-format
+msgid "no type named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
+
+#: cp/decl.c:3272
+#, gcc-internal-format
+msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
+msgstr "Nachschlagen von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
+
+#: cp/decl.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
+
+#: cp/decl.c:3288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
+
+#: cp/decl.c:3358
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
+
+#: cp/decl.c:3359 cp/friend.c:327 cp/friend.c:335
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D hier deklariert"
+
+#: cp/decl.c:4077
+#, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "eine anonyme struct kann keine Funktionselemente haben"
+
+#: cp/decl.c:4080
+#, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "eine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
+
+#: cp/decl.c:4098
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+
+#: cp/decl.c:4101
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+
+#: cp/decl.c:4104
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
+
+#: cp/decl.c:4129
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
+
+#: cp/decl.c:4133
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
+
+#: cp/decl.c:4150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
+msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
+
+#: cp/decl.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
+
+#: cp/decl.c:4183
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
+
+#: cp/decl.c:4190
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
+
+#: cp/decl.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
+
+#: cp/decl.c:4198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
+
+#: cp/decl.c:4200
+#, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+
+#: cp/decl.c:4206
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+
+#: cp/decl.c:4209
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "%<typedef%> wurde in dieser Deklaration ignoriert"
+
+#: cp/decl.c:4211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
+msgstr "%<constexpr%> kann nicht für Typdeklarationen verwendet werden"
+
+#: cp/decl.c:4240
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert"
+
+#: cp/decl.c:4241
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
+
+#: cp/decl.c:4286
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "auf Klassentyp %qT angewandte Attribute außerhalb einer Definition werden ignoriert"
+
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:4290
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr "auf abhängigen Typ %qT angewandte Attribute ohne zugehörige Deklaration werden ignoriert"
+
+#: cp/decl.c:4360 cp/decl2.c:815
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen decltype verwenden)"
+
+#: cp/decl.c:4378
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
+
+#: cp/decl.c:4407
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "Definition von %q#D ist als »dllimport« markiert"
+
+#: cp/decl.c:4426
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
+
+#: cp/decl.c:4432
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
+
+#: cp/decl.c:4441
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
+
+#: cp/decl.c:4449
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
+
+#: cp/decl.c:4454
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
+msgstr "%qD außerhalb seiner Klasse als %<constexpr%> deklariert"
+
+#: cp/decl.c:4493
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
+
+#: cp/decl.c:4588
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+
+#: cp/decl.c:4594 cp/decl.c:5389
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
+
+#: cp/decl.c:4601 cp/decl.c:5999
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat keine Initialisierung"
+
+#: cp/decl.c:4603
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
+
+#: cp/decl.c:4637
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
+
+#: cp/decl.c:4678
+#, gcc-internal-format
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+
+#: cp/decl.c:4686 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
+
+#: cp/decl.c:4691
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+
+#: cp/decl.c:4739
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
+
+#: cp/decl.c:4746
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
+
+#: cp/decl.c:4758
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "Feld %qD der Größe null"
+
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4801
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn%'t known"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
+
+#: cp/decl.c:4824
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
+
+#: cp/decl.c:4870
+#, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
+msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
+
+#: cp/decl.c:4874
+#, gcc-internal-format
+msgid "  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "  dies kann durch das Löschen der Initialisierung umgangen werden"
+
+#: cp/decl.c:4905
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
+
+#: cp/decl.c:4912
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
+msgstr "%q#T hat keinen benutzerdefinierten Default-Konstruktor"
+
+#: cp/decl.c:4916
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
+msgstr "Konstruktor ist nicht benutzerdefiniert, da er im Klassenkörper ausdrücklich standardisiert ist"
+
+#: cp/decl.c:4918
+#, gcc-internal-format
+msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:5037
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
+
+#: cp/decl.c:5078
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
+
+#: cp/decl.c:5095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+
+#: cp/decl.c:5105
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
+
+#: cp/decl.c:5146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
+msgstr "überschüssige Elemente in Aggregatinitialisierung"
+
+#: cp/decl.c:5183 cp/decl.c:5368 cp/typeck2.c:1071 cp/typeck2.c:1270
+#: cp/typeck2.c:1299 cp/typeck2.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
+
+#: cp/decl.c:5216
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
+
+#: cp/decl.c:5309
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
+
+#: cp/decl.c:5391
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#T haben unvollständigen Typ"
+
+#: cp/decl.c:5400
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
+
+#: cp/decl.c:5402
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "zusammengesetztes Literal variabler Größe"
+
+#: cp/decl.c:5457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D has incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typen"
+
+#: cp/decl.c:5477
+#, gcc-internal-format
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung"
+
+#: cp/decl.c:5520
+#, gcc-internal-format
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "in C++98 muss %qD mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
+
+#: cp/decl.c:5600
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
+
+#: cp/decl.c:5627
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
+
+#: cp/decl.c:5629
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
+msgstr "Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse ist ungültig"
+
+#: cp/decl.c:5633
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+
+#: cp/decl.c:5968
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
+
+#: cp/decl.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
+
+#: cp/decl.c:6158
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
+msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es nichttrivialen Typen %qT hat"
+
+#: cp/decl.c:6200
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr "Java-Objekt %qD nicht mit %<new%> reserviert"
+
+#: cp/decl.c:6208
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
+
+#: cp/decl.c:6226
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden"
+
+#: cp/decl.c:6274
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement %qD hat Java-Klassentyp"
+
+#: cp/decl.c:6339
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
+
+#: cp/decl.c:6938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qT"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
+
+#: cp/decl.c:6942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qT"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
+
+#: cp/decl.c:6945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qT"
+msgstr "Feld %qD der Größe null"
+
+#: cp/decl.c:6961
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+
+#: cp/decl.c:6963
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+
+#: cp/decl.c:6987
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
+msgstr "%qD als eine %<virtual%> Variable deklariert"
+
+#: cp/decl.c:6989
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
+msgstr "%qD als eine %<inline%> Variable deklariert"
+
+#: cp/decl.c:6991
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Variablendeklaration"
+
+#: cp/decl.c:6996
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
+msgstr "%qD als ein %<virtual%> Parameter deklariert"
+
+#: cp/decl.c:6998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
+msgstr "%qD als ein %<inline%> Parameter deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Parameterdeklaration"
+
+#: cp/decl.c:7005
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
+msgstr "%qD als ein %<virtual%> Typ deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7007
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
+msgstr "%qD als ein %<inline%> Typ deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7009
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Typdeklaration"
+
+#: cp/decl.c:7014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
+msgstr "%qD als ein %<virtual%> Feld deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7016
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
+msgstr "%qD als ein %<inline%> Feld deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7018
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Felddeklaration"
+
+#: cp/decl.c:7025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7031
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7065
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
+
+#: cp/decl.c:7105
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7204
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
+
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:7214
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
+
+#: cp/decl.c:7244
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+
+#: cp/decl.c:7252
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+
+#: cp/decl.c:7294
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:7296
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:7298
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:7326
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:7330 cp/decl.c:7687 cp/decl2.c:3673
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
+
+#: cp/decl.c:7336
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
+msgstr "Typ %qT ohne Bindung für Funktionsdeklaration %q#D mit Bindung deklariert"
+
+#: cp/decl.c:7358
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "statische Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+
+#: cp/decl.c:7359
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+
+#: cp/decl.c:7375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "literal operator with C linkage"
+msgstr "Template mit C-Bindung"
+
+#: cp/decl.c:7384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has invalid argument list"
+msgstr "%qs ist ein ungültiges Argument für -mcpu="
+
+#: cp/decl.c:7392
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:7398
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:7404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a non-member function"
+msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
+
+#: cp/decl.c:7448
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
+
+#: cp/decl.c:7490
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
+
+#: cp/decl.c:7495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
+msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
+
+#: cp/decl.c:7496
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+
+#: cp/decl.c:7513 cp/decl2.c:736
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
+
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:7684
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
+msgstr "anonymer Typ ohne Bindung verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
+
+#: cp/decl.c:7693
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
+msgstr "Typ %qT ohne Bindung verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
+
+#: cp/decl.c:7816
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
+msgstr "Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit nicht eingebautem Typ"
+
+#: cp/decl.c:7820
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
+msgstr "%<constexpr%> erforderlich für Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit nicht eingebautem Typ"
+
+#: cp/decl.c:7823
+#, gcc-internal-format
+msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
+msgstr "Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit nicht eingebautem Typ"
+
+#: cp/decl.c:7836
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
+
+#: cp/decl.c:7842
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
+
+#: cp/decl.c:7846
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
+
+#: cp/decl.c:7923 cp/decl.c:7951
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+
+#: cp/decl.c:7926 cp/decl.c:7953
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+
+#: cp/decl.c:8003
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
+
+#: cp/decl.c:8005
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
+
+#: cp/decl.c:8019
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
+
+#: cp/decl.c:8021
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
+
+#: cp/decl.c:8033
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+
+#: cp/decl.c:8036
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+
+#: cp/decl.c:8042
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Länge"
+
+#: cp/decl.c:8044
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Länge"
+
+#: cp/decl.c:8050
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr "Feld %qD variabler Länge wird verwendet"
+
+#: cp/decl.c:8088
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "Überlauf in Feldgröße"
+
+#: cp/decl.c:8148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von voids"
+
+#: cp/decl.c:8156
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of void"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von voids"
+
+#: cp/decl.c:8158
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of void"
+msgstr "Feld von void wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:8163
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Funktionen"
+
+#: cp/decl.c:8165
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of functions"
+msgstr "Feld von Funktionen wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:8170
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of references"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Referenzen"
+
+#: cp/decl.c:8172
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of references"
+msgstr "Feld von Referenzen wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:8177
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of function members"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Funktionselementen"
+
+#: cp/decl.c:8179
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of function members"
+msgstr "Feld von Funktionselementen wird erzeugt"
+
+#: cp/decl.c:8193
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+
+#: cp/decl.c:8197
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+
+#: cp/decl.c:8232
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
+
+#: cp/decl.c:8242
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
+
+#: cp/decl.c:8255
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
+
+#: cp/decl.c:8277
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
+
+#: cp/decl.c:8284
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
+
+#: cp/decl.c:8468
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:8471
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%T::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:8474
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%D::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:8483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse oder Namensbereich"
+
+#: cp/decl.c:8491
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+
+#: cp/decl.c:8507 cp/decl.c:8599 cp/decl.c:8608 cp/decl.c:9951
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
+
+#: cp/decl.c:8513
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
+
+#: cp/decl.c:8544
+#, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
+
+#: cp/decl.c:8591
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "Funktionsdefinition deklariert keine Parameter"
+
+#: cp/decl.c:8616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
+msgstr "Templatedeklaration von %<typedef%>"
+
+#: cp/decl.c:8621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as parameter"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+
+#: cp/decl.c:8654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
+msgstr "%<constexpr%> kann nicht in typedef-Deklaration auftreten"
+
+#: cp/decl.c:8662
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
+
+#: cp/decl.c:8668
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
+
+#: cp/decl.c:8740 cp/decl.c:8743 cp/decl.c:8746
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
+
+#: cp/decl.c:8757
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
+msgstr "%<__int128%> wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+
+#: cp/decl.c:8762
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
+msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<__int128%> for %qs"
+
+#: cp/decl.c:8783 cp/decl.c:8803
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "%<signed%> oder %<unsigned%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8785
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "%<signed%> und %<unsigned%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+
+#: cp/decl.c:8787
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long long%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8789
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8791
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8793
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8795
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> oder %<char%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8797
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "%<long%> oder %<short%> mit »char« für %qs angegeben"
+
+#: cp/decl.c:8799
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "%<long%> und %<short%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+
+#: cp/decl.c:8805
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> oder %<long%> ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8813
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8881
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "complex ungültig für %qs"
+
+#: cp/decl.c:8909
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
+
+#: cp/decl.c:8930
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:8938
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
+
+#: cp/decl.c:8947
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
+
+#: cp/decl.c:8952
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for template parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Template-Parameter %qs angegeben"
+
+#: cp/decl.c:8958
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
+
+#: cp/decl.c:8964
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
+msgstr "ein Parameter kann nicht als %<constexpr%> deklariert sein"
+
+#: cp/decl.c:8973
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
+msgstr "%<virtual%> außerhalb einer Klassendeklaration"
+
+#: cp/decl.c:8991
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
+
+#: cp/decl.c:9014
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
+
+#: cp/decl.c:9018
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+
+#: cp/decl.c:9031
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
+
+#: cp/decl.c:9035
+#, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
+
+#: cp/decl.c:9041
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
+
+#: cp/decl.c:9048
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
+
+#: cp/decl.c:9142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+
+#: cp/decl.c:9147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+
+#: cp/decl.c:9173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
+msgstr "Funktion %qs verwendet Typspezifikation %<auto%> ohne späten Rückgabetypen"
+
+#: cp/decl.c:9179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr "Funktion %qs mit spätem Rückgabetypen hat %qT als seinen Typ statt einfaches %<auto%>"
+
+#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
+#. always be an error.
+#: cp/decl.c:9190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "»inline« Namensräume nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
+
+#: cp/decl.c:9193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr "Funktion %qs mit spätem Rückgabetypen nicht mit Typspezifikation %<auto%> deklariert"
+
+#: cp/decl.c:9226
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+
+#: cp/decl.c:9227
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+
+#: cp/decl.c:9231
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+
+#: cp/decl.c:9232
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+
+#: cp/decl.c:9249
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:9262
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t initialize friend function %qs"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
+
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:9266
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
+
+#: cp/decl.c:9270
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
+
+#: cp/decl.c:9272
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
+
+#: cp/decl.c:9293
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
+
+#: cp/decl.c:9312
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:9325 cp/decl.c:9332
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:9334
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:9357
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
+msgstr "Referenz auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:9358
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
+msgstr "Zeiger auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:9432
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden, da letzteres weder Typedef noch Templatetyp-Argument ist"
+
+#: cp/decl.c:9485
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr "%<const%> und %<constexpr%> können hier nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: cp/decl.c:9487
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+msgstr " %<volatile%> und %<constexpr%> können hier nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: cp/decl.c:9499
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
+
+#: cp/decl.c:9550
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
+
+#: cp/decl.c:9555
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
+
+#: cp/decl.c:9585
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
+
+#: cp/decl.c:9587
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:9596
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:9622
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "Nicht-Parameter %qs kann kein Parameterpack sein"
+
+#: cp/decl.c:9632
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
+
+#: cp/decl.c:9643
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+
+#: cp/decl.c:9645
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:9653
+#, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
+
+#: cp/decl.c:9661
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+
+#: cp/decl.c:9666
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+
+#: cp/decl.c:9672
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+
+#: cp/decl.c:9677
+#, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+
+#: cp/decl.c:9682
+#, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+
+#: cp/decl.c:9687
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Referenz %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+
+#: cp/decl.c:9722
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declared %<auto%>"
+msgstr "»typedef« als %<auto%> deklariert"
+
+#: cp/decl.c:9732
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "typedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
+
+#: cp/decl.c:9750
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
+
+#: cp/decl.c:9852
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um statische Elementfunktionen zu deklarieren"
+
+#: cp/decl.c:9854
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um free-Funktionen zu deklarieren"
+
+#: cp/decl.c:9881
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+
+#: cp/decl.c:9886
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+
+#: cp/decl.c:9894
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+
+#: cp/decl.c:9896
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:9900
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
+
+#: cp/decl.c:9913
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
+
+#: cp/decl.c:9931
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
+
+#: cp/decl.c:9941
+#, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
+
+#: cp/decl.c:9970
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
+
+#: cp/decl.c:9974
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "Parameter als %<auto%> deklariert"
+
+#: cp/decl.c:10016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member declared %<auto%>"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement %qE als %<constexpr%> deklariert"
+
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:10038
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
+
+#: cp/decl.c:10060
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of function %qD in invalid context"
+msgstr "Deklaration der Funktion %qD in ungültigem Kontext"
+
+#: cp/decl.c:10069
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
+
+#: cp/decl.c:10078
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
+
+#: cp/decl.c:10094
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
+
+#: cp/decl.c:10101
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
+
+#: cp/decl.c:10107
+#, gcc-internal-format
+msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
+msgstr "Destruktor kann nicht %<constexpr%> sein"
+
+#: cp/decl.c:10113
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Konstruktor %qD erwartet"
+
+#: cp/decl.c:10159
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
+
+#: cp/decl.c:10161
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
+
+#: cp/decl.c:10170
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
+
+#: cp/decl.c:10179
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
+
+#: cp/decl.c:10231
+#, gcc-internal-format
+msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
+msgstr "statisches Datenelement %qD (constexpr) muss Initialisierung haben"
+
+#: cp/decl.c:10240
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement %qE als %<constexpr%> deklariert"
+
+#: cp/decl.c:10290
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
+
+#: cp/decl.c:10292
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
+
+#: cp/decl.c:10294
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
+
+#: cp/decl.c:10297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
+msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
+
+#: cp/decl.c:10308
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+
+#: cp/decl.c:10312
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+
+#: cp/decl.c:10320
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
+
+#: cp/decl.c:10327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "%qs nicht in Klassen-Gültigkeitsbereich definiert"
+
+#: cp/decl.c:10328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared in a non-class scope"
+msgstr "%qs nicht in Klassen-Gültigkeitsbereich definiert"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:95
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+#: cp/decl.c:10356
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:99
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:10363
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+#: cp/decl.c:10393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:27
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+#: cp/decl.c:10400
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:35
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+#: cp/decl.c:10406
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:40
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+#: cp/decl.c:10413
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
+msgstr "Deklaration der constexpr-Variable %qD ist keine Definition"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:31
-msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
+#: cp/decl.c:10426
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:35
-msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
-msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
+#: cp/decl.c:10430
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:39
-msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
-msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
+#: cp/decl.c:10557
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:44
-msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
-msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
+#: cp/decl.c:10560
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:48
-msgid "Enabled ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: cp/decl.c:10576
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:52
-msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:10664
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "Parameter %qD hat Java-Klassentyp"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:65
-msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
-msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
+#: cp/decl.c:10692
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:69
-#, fuzzy
-msgid "Link with the fast floating-point library"
-msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
+#: cp/decl.c:10717
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht Zeiger auf Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:81
-msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:10719
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht Referenz auf Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: config/mt/mt.opt:23
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:10960
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
 
-#: config/mt/mt.opt:31
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
+#: cp/decl.c:11082
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
 
-#: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
-#: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "Interner Debug-Schalter"
+#: cp/decl.c:11087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
 
-#: config/vxworks.opt:24
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
+#: cp/decl.c:11113
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
 
-#: config/vxworks.opt:31
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
+#: cp/decl.c:11122
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
 
-#: config/darwin.opt:23
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+#: cp/decl.c:11144
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: config/darwin.opt:31
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
+#: cp/decl.c:11173
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in Referenz auf void wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: config/darwin.opt:35
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
+#: cp/decl.c:11175
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in void wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: config/darwin.opt:39
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
-msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen"
+#: cp/decl.c:11182
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in Referenz auf gleichen Typ wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: config/darwin.opt:43
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
-msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen"
+#: cp/decl.c:11184
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in gleichen Typ wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: config/darwin.opt:47
-#, fuzzy
-msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
+#: cp/decl.c:11192
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in Referenz auf Basisklasse wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: config/lynx.opt:23
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
+#: cp/decl.c:11194
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in Basisklasse wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: config/lynx.opt:27
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Shared Libraries verwenden"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:11203
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
 
-#: config/lynx.opt:31
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "Multi-Threading unterstützen"
+#: cp/decl.c:11208
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
 
-#: config/score/score.opt:31
-msgid "Disable bcnz instruction"
-msgstr "bcnz-Befehl ausschalten"
+#: cp/decl.c:11259
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
 
-#: config/score/score.opt:35
-msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+#: cp/decl.c:11262
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
 
-#: config/score/score.opt:39
-msgid "Support SCORE 5 ISA"
-msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen"
+#: cp/decl.c:11270
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
 
-#: config/score/score.opt:43
-msgid "Support SCORE 5U ISA"
-msgstr "SCORE 5U ISA unterstützen"
+#: cp/decl.c:11272
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
 
-#: config/score/score.opt:47
-msgid "Support SCORE 7 ISA"
-msgstr "SCORE 7 ISA unuterstützen"
+#: cp/decl.c:11294
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: config/score/score.opt:51
-msgid "Support SCORE 7D ISA"
-msgstr "SCORE 7D ISA unterstützen"
+#: cp/decl.c:11300
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: config/score/score.opt:55
-#, fuzzy
-msgid "Support SCORE 3 ISA"
-msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen"
+#: cp/decl.c:11309
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
 
-#: config/score/score.opt:59
-#, fuzzy
-msgid "Support SCORE 3d ISA"
-msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen"
+#: cp/decl.c:11311 cp/decl.c:11320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
 
-#: config/linux.opt:24
-msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
-msgstr "uClibc statt GNU libc verwenden"
+#: cp/decl.c:11322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
 
-#: config/linux.opt:28
-msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
-msgstr "GNU libc statt uClibc verwenden"
+#: cp/decl.c:11331
+#, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
 
-#: c.opt:41
-msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "Die <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
+#: cp/decl.c:11345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
 
-#: c.opt:45
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
+#: cp/decl.c:11356 cp/decl.c:11361
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
 
-#: c.opt:49
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
+#: cp/decl.c:11422
+#, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
+
+#: cp/decl.c:11444
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
+msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
+
+#: cp/decl.c:11447
+#, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
+
+#: cp/decl.c:11449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration hier"
+
+#: cp/decl.c:11457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT als %qs verwendet"
+
+#: cp/decl.c:11458 cp/decl.c:11465
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
+
+#: cp/decl.c:11464
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT als enum verwendet"
+
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:11479
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
+
+#: cp/decl.c:11527 cp/name-lookup.c:3049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
+
+#: cp/decl.c:11557 cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:3373
+#: cp/name-lookup.c:3418 cp/parser.c:5054 cp/parser.c:20501
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
+
+#: cp/decl.c:11669
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
 
-#: c.opt:53
-msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "Ein <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
+#: cp/decl.c:11690
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
 
-#: c.opt:60
-msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
+#: cp/decl.c:11691
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
 
-#: c.opt:64
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
+#: cp/decl.c:11825
+#, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
 
-#: c.opt:68 c.opt:859
-msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
+#: cp/decl.c:11834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
 
-#: c.opt:72
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
+#: cp/decl.c:11845
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
 
-#: c.opt:76
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
+#: cp/decl.c:11865
+#, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
 
-#: c.opt:80
-msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
+#: cp/decl.c:11898
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
 
-#: c.opt:84
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
+#: cp/decl.c:11900
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
 
-#: c.opt:88
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+#: cp/decl.c:12024
+#, gcc-internal-format
+msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
+msgstr "falsche Zuordnung zwischen innerhalb und außerhalb eines Gültigkeitsbereiches in enum %q#T"
 
-#: c.opt:92
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+#: cp/decl.c:12027 cp/decl.c:12035 cp/decl.c:12047 cp/parser.c:14514
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition here"
+msgstr "vorherige Definition hier"
 
-#: c.opt:96
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
+#: cp/decl.c:12032
+#, gcc-internal-format
+msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
+msgstr "falsche Zuordnung des zugrunde liegenden Typs in enum %q#T"
 
-#: c.opt:100
-msgid "Add a MAKE-quoted target"
-msgstr "MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
+#: cp/decl.c:12044
+#, gcc-internal-format
+msgid "different underlying type in enum %q#T"
+msgstr "anderer zugrunde liegender Typ in enum %q#T"
 
-#: c.opt:104
-msgid "Add an unquoted target"
-msgstr "Ein unzitiertes Ziel hinzufügen"
+#: cp/decl.c:12111
+#, gcc-internal-format
+msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+msgstr "zugrunde liegender Typ %<%T%> von %<%T%> muss ein eingebauter Typ sein"
 
-#: c.opt:108
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:12245
+#, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
 
-#: c.opt:112
-msgid "Undefine <macro>"
-msgstr "<Makro> undefinieren"
+#: cp/decl.c:12380
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: c.opt:116
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
+#: cp/decl.c:12430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
+msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %<unsigned long%>-Typ"
 
-#: c.opt:120
-msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
-msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen"
+#: cp/decl.c:12442
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
 
-#: c.opt:124
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
+#: cp/decl.c:12462
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
+msgstr "Aufzählungswert %E ist zu groß für zugrunde liegenden Typ %<%T%>"
 
-#: c.opt:128
-#, fuzzy
-msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+#: cp/decl.c:12559
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
 
-#: c.opt:132
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
+#: cp/decl.c:12561
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "Rückgabetyp hat Java-Klassentyp %q#T"
 
-#: c.opt:136
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
+#: cp/decl.c:12685 cp/typeck.c:7896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
 
-#: c.opt:140
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
+#: cp/decl.c:12780
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
 
-#: c.opt:144
-#, fuzzy
-msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
-msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
+#: cp/decl.c:12995
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
 
-#: c.opt:148
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
+#: cp/decl.c:13079
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "Parameter %qD leer definiert"
 
-#: c.opt:152
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
+#: cp/decl.c:13532
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D set but not used"
+msgstr "Parameter %q+D gesetzt, aber nicht verwendet"
 
-#: c.opt:156
-#, fuzzy
-msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
-msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: cp/decl.c:13627
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
 
-#: c.opt:160
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
+#: cp/decl.c:13641
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
 
-#: c.opt:164
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "Synonym für -Wcomment"
+#: cp/decl2.c:318
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
 
-#: c.opt:168
-msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
-msgstr ""
+#: cp/decl2.c:389 cp/decl2.c:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
 
-#: c.opt:172
-#, fuzzy
-msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+#: cp/decl2.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
 
-#: c.opt:176
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+#: cp/decl2.c:441
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
 
-#: c.opt:180
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
+#: cp/decl2.c:447
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
 
-#: c.opt:184
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
+#: cp/decl2.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
 
-#: c.opt:188
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
+#: cp/decl2.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
 
-#: c.opt:192
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+#: cp/decl2.c:512 cp/pt.c:4875
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: c.opt:196
-#, fuzzy
-msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
+#: cp/decl2.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
 
-#: c.opt:200
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
+#: cp/decl2.c:581
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
 
-#: c.opt:208
-#, fuzzy
-msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
-msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+#: cp/decl2.c:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
+msgstr "angegebene Template-Parameterlisten passen nicht zu Templateparametern von %qD"
 
-#: c.opt:212
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen"
+#: cp/decl2.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
 
-#: c.opt:216
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
+#: cp/decl2.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
 
-#: c.opt:220
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+#: cp/decl2.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit template argument list not allowed"
+msgstr "explizite Templateargumentliste nicht erlaubt"
 
-#: c.opt:224
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
+#: cp/decl2.c:841
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
 
-#: c.opt:228
-#, fuzzy
-msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
-msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
+#: cp/decl2.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
 
-#: c.opt:232
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
+#: cp/decl2.c:910 cp/decl2.c:918
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer for member function %qD"
+msgstr "ungültige Initialisierung für Elementfunktion %qD"
 
-#: c.opt:236
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
+#: cp/decl2.c:924
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
 
-#: c.opt:240
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+#: cp/decl2.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
 
-#: c.opt:247
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
+#: cp/decl2.c:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
 
-#: c.opt:254
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
+#: cp/decl2.c:1031
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
 
-#: c.opt:258
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
+#: cp/decl2.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
 
-#: c.opt:262
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
+#: cp/decl2.c:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
 
-#: c.opt:266
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
+#: cp/decl2.c:1054
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
 
-#: c.opt:270
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
+#: cp/decl2.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
 
-#: c.opt:274
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
+#: cp/decl2.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Breite des Bit-Feldes %qD hat Nicht-Ganzzahl-Typ %qT"
 
-#: c.opt:278
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
+#: cp/decl2.c:1344
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
 
-#: c.opt:282
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
+#: cp/decl2.c:1432
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
 
-#: c.opt:286
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
+#: cp/decl2.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "anonyme Union ohne Element"
 
-#: c.opt:290
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+#: cp/decl2.c:1479
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: c.opt:294
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1490
+#, gcc-internal-format
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr "der erste Parameter von %<operator_new%> kann nicht das Standardargument haben"
 
-#: c.opt:298
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
+#: cp/decl2.c:1506
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
 
-#: c.opt:302
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
+#: cp/decl2.c:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: c.opt:306
-msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
-msgstr ""
+#: cp/decl2.c:1544
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
 
-#: c.opt:310
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
+#: cp/decl2.c:2328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
 
-#: c.opt:314
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
+#: cp/decl2.c:2335
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
 
-#: c.opt:318
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+#: cp/decl2.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
 
-#: c.opt:322
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
+#: cp/decl2.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
 
-#: c.opt:326
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+#: cp/decl2.c:3670
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
+msgstr "mit anonymem Typ deklariertes %q+#D wird verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: c.opt:330
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
+#: cp/decl2.c:3677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
+msgstr "mit lokalem Typ %2$qT deklariertes %1$q+#D wird verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: c.opt:334
-msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "Bei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
+#: cp/decl2.c:4006
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: c.opt:338
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
+#: cp/decl2.c:4193
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
 
-#: c.opt:342
-#, fuzzy
-msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
-msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
+#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
+#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
+#: cp/decl2.c:4250
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
+msgstr "%<...%> verwendendes Lambda wird in Funktionszeiger umgewandelt"
 
-#: c.opt:346
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
+#: cp/decl2.c:4255
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of deleted function %qD"
+msgstr "gelöschte Funktion %qD wird verwendet"
 
-#: c.opt:350
-msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
-msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette länger als größte vom Standard angegebene portable Länge ist"
+#: cp/error.c:3261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "erweiterte Initialisierungsliste nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
 
-#: c.opt:354
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
+#: cp/error.c:3266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "explizite Umwandlungsoperatoren nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
 
-#: c.opt:358
-msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
-msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen ohne Seiteneffekte warnen"
+#: cp/error.c:3271
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "variadische Templates nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
 
-#: c.opt:362
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
+#: cp/error.c:3276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "Lambda-Ausdrücke nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
 
-#: c.opt:366
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
+#: cp/error.c:3281
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "C++0x »auto« nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
 
-#: c.opt:370
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
+#: cp/error.c:3285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "enums mit Gültigkeitsbereich nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
 
-#: c.opt:374
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
+#: cp/error.c:3289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "Standard- und gelöschte Funktionen nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
 
-#: c.opt:378
-msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
+#: cp/error.c:3294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "»inline« Namensräume nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
 
-#: c.opt:382
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
+#: cp/error.c:3299
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "explizite Umwandlungsoperatoren nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
 
-#: c.opt:386
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
+#: cp/error.c:3304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "erweiterte Initialisierungsliste nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
 
-#: c.opt:390
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
+#: cp/error.c:3309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "erweiterte Initialisierungsliste nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
 
-#: c.opt:394
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
+#: cp/error.c:3314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "explizite Umwandlungsoperatoren nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
 
-#: c.opt:398
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
+#: cp/error.c:3361
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
 
-#: c.opt:402
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
+#: cp/error.c:3365
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
 
-#: c.opt:406
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
+#: cp/error.c:3370 cp/typeck.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
 
-#: c.opt:410
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
+#: cp/error.c:3374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
 
-#: c.opt:414
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
-msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
+#: cp/error.c:3379
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: c.opt:418
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
 
-#: c.opt:422
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
-msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
+#: cp/except.c:305
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
 
-#: c.opt:426
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
 
-#: c.opt:430 common.opt:182
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
+#: cp/except.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
 
-#: c.opt:434
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+#: cp/except.c:469 java/except.c:583
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
 
-#: c.opt:438
-msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
-msgstr ""
+#: cp/except.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
 
-#: c.opt:442
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
+#: cp/except.c:743 cp/init.c:2308
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
 
-#: c.opt:446
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
+#: cp/except.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
 
-#: c.opt:450
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
+#: cp/except.c:971
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
 
-#: c.opt:454
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
+#: cp/except.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %qT will be caught"
+msgstr "Ausnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
 
-#: c.opt:458
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
+#: cp/except.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %qT"
+msgstr "   von früherem Behandler für %qT"
 
-#: c.opt:462
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
+#: cp/except.c:1089
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
 
-#: c.opt:466
-#, fuzzy
-msgid "Warn if a variable length array is used"
-msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
+#: cp/except.c:1172
+#, gcc-internal-format
+msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
+msgstr "noexcept-Ausdruck wird wegen Aufruf von %qD zu %<false%> ausgewertet"
 
-#: c.opt:470
-msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
-msgstr "In C++ bedeutet ungleich Null die Warnung vor veralteter Umwandlung von Zeichenkettenliteralen in »char *«. In C erfolgt ähnliche Warnung, nur ist die Umwandlung nat. laut ISO-C-Standard nicht veraltet."
+#: cp/except.c:1174
+#, gcc-internal-format
+msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
+msgstr "aber %q+D wird nicht geworfen; vielleicht sollte es als %<noexcept%> deklariert werden"
 
-#: c.opt:474
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
+#: cp/friend.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
 
-#: c.opt:478
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
+#: cp/friend.c:236
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: c.opt:486
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:254 cp/friend.c:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: c.opt:493
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
+#: cp/friend.c:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
 
-#: c.opt:497
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
+#: cp/friend.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
 
-#: c.opt:501
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
+#: cp/friend.c:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
 
-#: c.opt:508
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
+#: cp/friend.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
 
-#: c.opt:512
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: c.opt:516
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:352
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T ist kein Template"
 
-#: c.opt:520
-msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "Klasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
+#: cp/friend.c:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: c.opt:524
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
+#: cp/friend.c:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: c.opt:528
-#, fuzzy
-msgid "Preprocess directives only."
-msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
+#: cp/friend.c:507
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
 
-#: c.opt:532
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
+#: cp/friend.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "Friend-Deklaration %qD in lokaler Klasse ohne vorherige Deklaration"
 
-#: c.opt:539
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
+#: cp/friend.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
 
-#: c.opt:546
-msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Alle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
+#: cp/friend.c:583
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) "
 
-#: c.opt:550
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
+#: cp/init.c:383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#: c.opt:554
-msgid "Specify the default character set for source files"
-msgstr "Standard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
+#: cp/init.c:442
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
+msgstr "Feld mit unbekannter Grenze %qT kann nicht mit Werten initialisiert werden"
 
-#: c.opt:562
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
+#: cp/init.c:482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of function type %qT"
+msgstr "Wert-Initialisierung von Referenz"
 
-#: c.opt:566
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
+#: cp/init.c:488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of reference type %qT"
+msgstr "Wert-Initialisierung von Referenz"
 
-#: c.opt:570
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
+#: cp/init.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
 
-#: c.opt:574
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
+#: cp/init.c:577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is initialized with itself"
+msgstr "%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
 
-#: c.opt:578
-msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
-msgstr "Traditionelle GNU-Semantik für Inline-Funktionen verwenden"
+#: cp/init.c:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer for array member %q#D"
+msgstr "ungültige Initialisierung für Feldelement %q#D"
 
-#: c.opt:591
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
+#: cp/init.c:684 cp/init.c:702
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "nicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
 
-#: c.opt:595
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
+#: cp/init.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement %qD"
 
-#: c.opt:599
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
+#: cp/init.c:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
 
-#: c.opt:603
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
+#: cp/init.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
 
-#: c.opt:607
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
+#: cp/init.c:864
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  %q+#D"
 
-#: c.opt:611
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
+#: cp/init.c:866
+#, gcc-internal-format
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  Basis %qT"
 
-#: c.opt:618
-msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
-msgstr ""
+#: cp/init.c:868
+#, gcc-internal-format
+msgid "  when initialized here"
+msgstr "  während es hier initialisiert wurde"
 
-#: c.opt:622
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
+#: cp/init.c:885
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple initializations given for %qD"
+msgstr "mehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
 
-#: c.opt:632
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
+#: cp/init.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple initializations given for base %qT"
+msgstr "mehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
 
-#: c.opt:636
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
+#: cp/init.c:973
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializations for multiple members of %qT"
+msgstr "Initialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
 
-#: c.opt:648
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
+#: cp/init.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
 
-#: c.opt:652
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
+#: cp/init.c:1283 cp/init.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
 
-#: c.opt:658
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
+#: cp/init.c:1289
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
 
-#: c.opt:662
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
+#: cp/init.c:1296
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
 
-#: c.opt:667
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
+#: cp/init.c:1335
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
 
-#: c.opt:671
-msgid "Enable OpenMP"
-msgstr "OpenMP einschalten"
+#: cp/init.c:1343
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
 
-#: c.opt:675
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
+#: cp/init.c:1390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
 
-#: c.opt:679
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
+#: cp/init.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
 
-#: c.opt:686
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
+#: cp/init.c:1401
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
 
-#: c.opt:690
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
+#: cp/init.c:1486
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
 
-#: c.opt:694
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+#: cp/init.c:1778 cp/semantics.c:2783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "%qT ist kein Klassentyp"
 
-#: c.opt:698
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
+#: cp/init.c:1832
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
 
-#: c.opt:702
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
+#: cp/init.c:1845
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
 
-#: c.opt:706
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
+#: cp/init.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
 
-#: c.opt:710
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
+#: cp/init.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
 
-#: c.opt:718
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
+#: cp/init.c:2110
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
 
-#: c.opt:722
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
+#: cp/init.c:2113
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member in %q#T"
+msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T"
 
-#: c.opt:726
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
+#: cp/init.c:2125
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
 
-#: c.opt:733
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
+#: cp/init.c:2128
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member in %q#T"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T"
 
-#: c.opt:740
-msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "Tabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+#: cp/init.c:2225
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
 
-#: c.opt:744
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Größte Template-Instantiierungstiefe angeben"
+#: cp/init.c:2268
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
 
-#: c.opt:751
-msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "Keinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+#: cp/init.c:2302
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
 
-#: c.opt:755
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen"
+#: cp/init.c:2318
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "Objekt der Java-Klasse %q#T mit Platzierung new reserviert"
 
-#: c.opt:759
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen"
+#: cp/init.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
 
-#: c.opt:763
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
+#: cp/init.c:2355 cp/search.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
 
-#: c.opt:767
-msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
-msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden"
+#: cp/init.c:2563
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
+msgstr "Größe eines nicht konstanten Feldes in new, Länge der Initialisierungsliste kann nicht geprüft werden"
 
-#: c.opt:771
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
+#: cp/init.c:2574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parenthesized initializer in array new"
+msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
 
-#: c.opt:775
-msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
-msgstr ""
+#: cp/init.c:2806
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
 
-#: c.opt:779
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
+#: cp/init.c:2820
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
 
-#: c.opt:783
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
+#: cp/init.c:2829
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
 
-#: c.opt:787
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
+#: cp/init.c:2873
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
 
-#: c.opt:791
-msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "Alle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
+#: cp/init.c:2891
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
+msgstr "%<class$%> kann nicht in %qT gefunden werden"
 
-#: c.opt:795
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
+#: cp/init.c:3380
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
 
-#: c.opt:799
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
+#: cp/init.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
 
-#: c.opt:803
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
+#: cp/init.c:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
 
-#: c.opt:807
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+#: cp/init.c:3622
+#, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
+msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
 
-#: c.opt:811
-msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
+#: cp/init.c:3638
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:815
-msgid "Conservative reduced debug info for structs"
+#: cp/init.c:3643
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:819
-msgid "Detailed reduced debug info for structs"
-msgstr ""
+#: cp/init.c:3665
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
 
-#: c.opt:823 c.opt:855
-msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+#: cp/init.c:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
 
-#: c.opt:827
-msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "Definitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
+#: cp/lex.c:322
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
 
-#: c.opt:831
-msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
-msgstr "-imultilib <dir> <dir> als Multilib-include-Verzeichnis setzen"
+#: cp/lex.c:329
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "ungültiges #pragma %s"
 
-#: c.opt:835
-msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "Inhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+#: cp/lex.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: c.opt:839
-msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "<Pfad> als ein Prefix für die nächsten zwei Optionen angeben"
+#: cp/lex.c:409
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
 
-#: c.opt:843
-msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+#: cp/lex.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: c.opt:847
-msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+#: cp/lex.c:448
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD nicht definiert"
 
-#: c.opt:851
-msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
+#: cp/lex.c:454
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
 
-#: c.opt:872
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
 
-#: c.opt:876
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
+#: cp/lex.c:503
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
 
-#: c.opt:892
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+#: cp/mangle.c:2024
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr "defektes typeof, stattdessen decltype verwenden"
 
-#: c.opt:896
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
+#: cp/mangle.c:2028
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mangling __underlying_type"
+msgstr "unbekannter Festkommatyp wird vernichtet"
 
-#: c.opt:900
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+#: cp/mangle.c:2252
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling unknown fixed point type"
+msgstr "unbekannter Festkommatyp wird vernichtet"
+
+#: cp/mangle.c:2811
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mangling %C"
+msgstr "%C wird vernichtet"
+
+#: cp/mangle.c:2886
+#, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
+
+#: cp/mangle.c:2950
+#, gcc-internal-format
+msgid "string literal in function template signature"
+msgstr "Zeichenkettenliteral in Signatur des Funktionstemplate"
+
+#: cp/mangle.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
 
-#: c.opt:904
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+#: cp/mangle.c:3383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
+msgstr "-fabi-version=4 (oder =0) verhindert diesen Fehler mit einer Änderung in Vektorvernichtung"
 
-#: c.opt:908
-#, fuzzy
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: cp/method.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
 
-#: c.opt:915 c.opt:950
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
+#: cp/method.c:664 cp/method.c:1003
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: c.opt:919 c.opt:958
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
+#: cp/method.c:670 cp/method.c:1009
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: c.opt:923
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
+#: cp/method.c:786
+#, gcc-internal-format
+msgid "synthesized method %qD first required here "
+msgstr "erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
 
-#: c.opt:927
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: cp/method.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
+msgstr "Union-Element %q+D mit nichttrivialem %qD"
 
-#: c.opt:931
-#, fuzzy
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: cp/method.c:964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
+msgstr "Destruktor kann nicht %<constexpr%> sein"
 
-#: c.opt:938
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: cp/method.c:1025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %q+#D is invalid"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD ist in C++ ungültig"
 
-#: c.opt:942
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: cp/method.c:1048
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
+msgstr "nicht initialisiertes nicht statisches konstantes Element %q#D"
 
-#: c.opt:946
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+#: cp/method.c:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
+msgstr "nicht initialisiertes nicht statisches Referenzelement %q#D"
 
-#: c.opt:954
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
+#: cp/method.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:962
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
+#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
+#: cp/method.c:1220
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:966
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+#: cp/method.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
+msgstr "%qT hat virtuelle Basen, Standard-Zuweisungsoperator (move) kann nicht erzeugt werden"
 
-#: c.opt:970
-msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "Trigraphs nach ISO C unterstützen"
+#: cp/method.c:1388
+#, gcc-internal-format
+msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
+msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Standardkonstruktor"
 
-#: c.opt:974
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
+#: cp/method.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
+msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Kopier-Zuweisungsoperator"
 
-#: c.opt:978
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
+#: cp/method.c:1401
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:27
-msgid "Display this information"
-msgstr "Diese Informationen anzeigen"
+#: cp/method.c:1411
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
+msgstr "%qD wird implizit gelöscht, da die Standarddefinition ungültig wäre:"
 
-#: common.opt:31
-msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
-msgstr ""
+#: cp/method.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted declaration %q+D"
+msgstr "Vorgabe-Deklaration %q+D"
 
-#: common.opt:35
-#, fuzzy
-msgid "Alias for --help=target"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
+#: cp/method.c:1622
+#, gcc-internal-format
+msgid "does not match expected signature %qD"
+msgstr "passt nicht zur erwarteten Signatur %qD"
 
-#: common.opt:51
-msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "Parameter <Param> auf Wert setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
+#: cp/method.c:1636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
+msgstr "bei ihrer ersten Deklaration vorgegebene Funktion %q+D darf keine Ausnahmespezifikation haben"
 
-#: common.opt:58
-msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "Globale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
+#: cp/method.c:1657
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:62
-msgid "Set optimization level to <number>"
-msgstr "Optimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
+#: cp/method.c:1679
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template cannot be defaulted"
+msgstr "ein Template kann nicht vorbelegt werden"
 
-#: common.opt:66
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
+#: cp/method.c:1707
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "%qD kann nicht vorgegeben werden"
 
-#: common.opt:70
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+#: cp/method.c:1716
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted function %q+D with default argument"
+msgstr "vorgegebene Funktion %q+D mit Standardargument"
 
-#: common.opt:74
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
+#: cp/method.c:1804
+#, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
 
-#: common.opt:78
-#, fuzzy
-msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
-msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
+#: cp/name-lookup.c:552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
+msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: common.opt:82
-msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
+#: cp/name-lookup.c:554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
 
-#: common.opt:86
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
+#: cp/name-lookup.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
 
-#: common.opt:90
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:796
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
 
-#: common.opt:94
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
+#: cp/name-lookup.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "als %qD"
 
-#: common.opt:98
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
+#: cp/name-lookup.c:838 cp/name-lookup.c:854
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+msgstr "Deklaration von %q#D mit C-Sprachen-Bindung"
 
-#: common.opt:102
-msgid "Treat specified warning as error"
-msgstr "Angegebene Warnung als Fehler behandeln"
+#: cp/name-lookup.c:844
+#, gcc-internal-format
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "durch andere Ausnahmespezifikationen"
 
-#: common.opt:106
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
+#: cp/name-lookup.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
 
-#: common.opt:110
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
+#: cp/name-lookup.c:946
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
 
-#: common.opt:114
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
+#: cp/name-lookup.c:1044
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
+msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
 
-#: common.opt:118
-msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "Warnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
+#: cp/name-lookup.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
 
-#: common.opt:122
-msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
-msgstr ""
+#: cp/name-lookup.c:1097 cp/name-lookup.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
 
-#: common.opt:126
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
+#: cp/name-lookup.c:1143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
 
-#: common.opt:130
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: common.opt:134
-msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
-msgstr "Bei Überlauf in arithmetischen Ausdrücken warnen"
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
 
-#: common.opt:138
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
+#: cp/name-lookup.c:1191
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: common.opt:142
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
+#: cp/name-lookup.c:1326
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
 
-#: common.opt:146
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
+#: cp/name-lookup.c:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
 
-#: common.opt:150
-msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
-msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
+#: cp/name-lookup.c:1329
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
 
-#: common.opt:154 common.opt:158
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
+#: cp/name-lookup.c:1347 cp/name-lookup.c:1355
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
+msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
 
-#: common.opt:162 common.opt:166
-msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
-msgstr "Bei Optimierungen, die annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf undefiniert ist, warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1349
+#, gcc-internal-format
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
 
-#: common.opt:170
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
 
-#: common.opt:174
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1364 cp/parser.c:12459
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
 
-#: common.opt:178
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: common.opt:186
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
+#: cp/name-lookup.c:1422
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: common.opt:190
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
+#: cp/name-lookup.c:2249
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
 
-#: common.opt:194
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
+#: cp/name-lookup.c:2266
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: common.opt:198
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
+#: cp/name-lookup.c:2289
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
 
-#: common.opt:202
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
+#: cp/name-lookup.c:2290
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: common.opt:206
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2380 cp/name-lookup.c:2405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
 
-#: common.opt:210
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2390
+#, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
 
-#: common.opt:214
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
+#: cp/name-lookup.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
 
-#: common.opt:218
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
+#: cp/name-lookup.c:2433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD nicht deklariert"
 
-#: common.opt:222
-msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
-msgstr ""
+#: cp/name-lookup.c:2469 cp/name-lookup.c:2506 cp/name-lookup.c:2540
+#: cp/name-lookup.c:2555
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
 
-#: common.opt:226
-msgid "Emit declaration information into <file>"
-msgstr "Deklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
+#: cp/name-lookup.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
 
-#: common.opt:239
-msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "Abzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
+#: cp/name-lookup.c:3205
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
 
-#: common.opt:243
-msgid "Set the file basename to be used for dumps"
-msgstr "Den Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
+#: cp/name-lookup.c:3210
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor"
 
-#: common.opt:263
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
+#: cp/name-lookup.c:3215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: common.opt:270
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
+#: cp/name-lookup.c:3265
+#, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
 
-#: common.opt:277
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Alle Marken ausrichten"
+#: cp/name-lookup.c:3352
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
 
-#: common.opt:284
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
+#: cp/name-lookup.c:3360
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
 
-#: common.opt:299
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
+#: cp/name-lookup.c:3443
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
 
-#: common.opt:303
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
+#: cp/name-lookup.c:3487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "Attribut %qD erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
 
-#: common.opt:307
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
+#: cp/name-lookup.c:3494
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr "Attribut %qD ist bedeutungslos, da die Elemente des anonymen Namensraums lokale Symbole erhalten"
 
-#: common.opt:311
-msgid "Assume arguments alias no other storage"
-msgstr "Annehmen, dass Argumente keine Aliase für anderen Speicher sind"
+#: cp/name-lookup.c:3502 cp/name-lookup.c:3891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
 
-#: common.opt:315
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
+#: cp/name-lookup.c:3547
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
 
-#: common.opt:319
-#, fuzzy
-msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+#: cp/name-lookup.c:3879
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
 
-#: common.opt:327
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
+#: cp/name-lookup.c:3883
+#, gcc-internal-format
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
 
-#: common.opt:331
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
+#: cp/name-lookup.c:4217
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
+msgstr "obere Grenze von %d Namensräumen für %qE durchsucht"
 
-#: common.opt:335
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
+#: cp/name-lookup.c:4227
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggested alternative:"
+msgid_plural "suggested alternatives:"
+msgstr[0] "empfohlene Alternative:"
+msgstr[1] "empfohlene Alternativen:"
 
-#: common.opt:339
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+#: cp/name-lookup.c:4231
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qE"
+msgstr "  %qE"
 
-#: common.opt:343
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+#: cp/name-lookup.c:5487
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
 
-#: common.opt:347
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
+#: cp/name-lookup.c:5983
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
 
-#: common.opt:351
-msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
+#: cp/name-lookup.c:5992
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
 
-#: common.opt:355
-msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
+#: cp/optimize.c:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "making multiple clones of %qD"
+msgstr "mehrfache Kopien von %qD werden erzeugt"
 
-#: common.opt:362
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
+#: cp/parser.c:752
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
+msgstr "Bezeichner %qE wird in C++0x zum Schlüsselwort"
 
-#: common.opt:366
-msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:2374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
 
-#: common.opt:370
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
+#: cp/parser.c:2405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%E::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: common.opt:374
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
+#: cp/parser.c:2408
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: common.opt:378
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
+#: cp/parser.c:2411
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qE in Nicht-Klassentyp %qT"
 
-#: common.opt:382
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
+#: cp/parser.c:2414
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: common.opt:386
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
+#: cp/parser.c:2417
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "%qE wurde nicht deklariert"
 
-#: common.opt:390
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
+#: cp/parser.c:2424
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%E::%E%> ist kein Typ"
 
-#: common.opt:394
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+#: cp/parser.c:2428
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
+msgstr "%<%E::%E%> ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: common.opt:398
-msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:2433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%<%E::%E%> ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
 
-#: common.opt:402
-msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:2446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> is not a type"
+msgstr "%<::%E%> ist kein Typ"
 
-#: common.opt:406
-msgid "Map one directory name to another in debug information"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:2449
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
+msgstr "%<::%E%> ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: common.opt:412
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
+#: cp/parser.c:2453
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%<::%E%> ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
 
-#: common.opt:416
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
+#: cp/parser.c:2465
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a type"
+msgstr "%qE ist kein Typ"
 
-#: common.opt:420
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
+#: cp/parser.c:2468
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a class or namespace"
+msgstr "%qE ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: common.opt:424
-msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "Wie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
+#: cp/parser.c:2472
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%qE ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
 
-#: common.opt:428
-msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
-msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
+#: cp/parser.c:2515
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C++ 1998 unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#: common.opt:432
-msgid "Dump various compiler internals to a file"
-msgstr "Verschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
+#: cp/parser.c:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "doppeltes %qs"
 
-#: common.opt:436
-msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
-msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+#: cp/parser.c:2582
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: common.opt:440
-msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
-msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen, Zeilennummernangaben und Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+#: cp/parser.c:2584
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
 
-#: common.opt:444
-msgid "Perform early inlining"
-msgstr "Frühes Inlining durchführen"
+#: cp/parser.c:2604 cp/parser.c:5102 cp/pt.c:7239
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT ist kein Template"
 
-#: common.opt:448
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
+#: cp/parser.c:2606
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE ist kein Template"
 
-#: common.opt:452 common.opt:456
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
+#: cp/parser.c:2608
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "ungültige Template-ID"
 
-#: common.opt:460
-msgid "Do not suppress C++ class debug information."
-msgstr "Keine Fehlersuchinformationen für C++-Klassen unterdrücken"
+#: cp/parser.c:2641
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Gleitkommaliteral kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:464
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
+#: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13485
+#, gcc-internal-format
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:468
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
+#: cp/parser.c:2650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%<typeid%>-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:475
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
+#: cp/parser.c:2654
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "nicht-konstantes zusammengesetztes Literal kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:479
-msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
+#: cp/parser.c:2658
+#, gcc-internal-format
+msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Funktionsaufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:483
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
+#: cp/parser.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Erhöhung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:489
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
+#: cp/parser.c:2666
+#, gcc-internal-format
+msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Verringerung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:493
-#, fuzzy
-msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
-msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
+#: cp/parser.c:2670
+#, gcc-internal-format
+msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Feldreferenz kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:500
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
+#: cp/parser.c:2674
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "die Adresse einer Marke kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:504
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+#: cp/parser.c:2678
+#, gcc-internal-format
+msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Aufrufe überladener Operatoren können nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:508
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: cp/parser.c:2682
+#, gcc-internal-format
+msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Zuweisung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:512
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: cp/parser.c:2685
+#, gcc-internal-format
+msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Komma-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:516
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: cp/parser.c:2689
+#, gcc-internal-format
+msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Konstruktoraufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:520
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
+#: cp/parser.c:2693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Funktionsaufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:525
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
+#: cp/parser.c:2739
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qs kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: common.opt:530
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
+#: cp/parser.c:2768
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
 
-#: common.opt:538
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
+#: cp/parser.c:2771
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qD als Typ"
 
-#: common.opt:542
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2774
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
 
-#: common.opt:546
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: common.opt:554
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
+#: cp/parser.c:2787
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "%<constexpr%> von C++0x nur mit -std=c++0x oder -std=gnu++0x verfügbar"
 
-#: common.opt:563
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
+#: cp/parser.c:2814
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
 
-#: common.opt:567
-#, fuzzy
-msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
-msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+#: cp/parser.c:2829
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: common.opt:571
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+#. A<T>::A<T>()
+#: cp/parser.c:2835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%E%> benennt den Konstruktor, nicht den Typ"
 
-#: common.opt:575
-msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
+#: cp/parser.c:2838
+#, gcc-internal-format
+msgid "and %qT has no template constructors"
+msgstr "und %qT hat keinen Template-Konstruktor"
 
-#: common.opt:582
-msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "Größe von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
+#: cp/parser.c:2843
+#, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+msgstr "vor %<%T::%E%> ist %<typename%> erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
 
-#: common.opt:586
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
+#: cp/parser.c:2847
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in %q#T does not name a type"
+msgstr "%qE in %q#T benennt keinen Typen"
 
-#: common.opt:590
-msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
+#: cp/parser.c:3400
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string-literal"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
+
+#: cp/parser.c:3462
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:594
-msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
+#: cp/parser.c:3505
+#, gcc-internal-format
+msgid "a wide string is invalid in this context"
+msgstr "eine Wide-Zeichenkette ist in diesem Kontext ungültig"
+
+#: cp/parser.c:3612 cp/parser.c:3622
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:598
-msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
-msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
+#: cp/parser.c:3719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
+msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+
+#: cp/parser.c:3746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to find string literal operator %qD"
+msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
 
-#: common.opt:602
-msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
+#: cp/parser.c:3755
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:606
-msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
-msgstr "Zwischenprozedurale Zeigeranalyse durchführen"
+#: cp/parser.c:3815 cp/parser.c:10361
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration"
+msgstr "Deklaration erwartet"
 
-#: common.opt:610
-msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
-msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
+#: cp/parser.c:3918
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported in C++"
+msgstr "Festkommatypen werden in C++ nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:614
-msgid "Type based escape and alias analysis"
-msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
+#: cp/parser.c:4009
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: common.opt:618
-msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:4021
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind weder außerhalb von Funktionen noch in Template-Argumenten erlaubt"
 
-#: common.opt:623
-#, fuzzy
-msgid "Perform structure layout optimizations based"
-msgstr "Schleifenoptimierung durchführen"
+#: cp/parser.c:4081 cp/parser.c:4231 cp/parser.c:4384
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected primary-expression"
+msgstr "übergeordneter Ausdruck erwartet"
 
-#: common.opt:628
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
+#: cp/parser.c:4111
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
 
-#: common.opt:632
-msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
+#: cp/parser.c:4226
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
+msgstr "eine Template-Deklaration kann nicht im Block-Gültigkeitsbereich auftreten"
 
-#: common.opt:636
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
+#: cp/parser.c:4360
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
 
-#: common.opt:640
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
+#: cp/parser.c:4524
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected id-expression"
+msgstr "ID-Ausdruck erwartet"
 
-#: common.opt:644
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
+#: cp/parser.c:4654
+#, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
 
-#: common.opt:648 common.opt:852 common.opt:983
-msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
-msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+#: cp/parser.c:4776
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
 
-#: common.opt:652
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
+#: cp/parser.c:4791
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
 
-#: common.opt:656
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
+#: cp/parser.c:4824
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:663
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
+#: cp/parser.c:4835 cp/parser.c:16229
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected unqualified-id"
+msgstr "unqualifiziertes ID erwartet"
 
-#: common.opt:667
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+#: cp/parser.c:4942
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
+msgstr "%<:%> in Spezifikation mit geschachteltem Namen gefunden, %<::%> erwartet"
 
-#: common.opt:671
-msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "Diagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
+#: cp/parser.c:5011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
 
-#: common.opt:675
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
+#: cp/parser.c:5103 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2464
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD ist kein Template"
 
-#: common.opt:679
-#, fuzzy
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
-msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
+#: cp/parser.c:5181
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected nested-name-specifier"
+msgstr "Spezifikation mit geschachteltem Namen erwartet"
 
-#: common.opt:683
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
+#: cp/parser.c:5378 cp/parser.c:7089
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in casts"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Typumwandlungen definiert werden"
 
-#: common.opt:687
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
-msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
+#: cp/parser.c:5438
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem %<typeid%>-Ausdruck definiert werden"
 
-#: common.opt:691
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
-msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
+#. Warn the user that a compound literal is not
+#. allowed in standard C++.
+#: cp/parser.c:5547
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: common.opt:695
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
-msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
+#: cp/parser.c:5937
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
 
-#: common.opt:699
-#, fuzzy
-msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
-msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+#: cp/parser.c:6026 cp/typeck.c:2358
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
 
-#: common.opt:703
-#, fuzzy
-msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
-msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+#: cp/parser.c:6035
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
 
-#: common.opt:707
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
+#: cp/parser.c:6296
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-scalar type"
+msgstr "nicht-skalarer Typ"
 
-#: common.opt:711
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
+#: cp/parser.c:6390
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt kein %<alignof%> mit einem Nicht-Typ"
 
-#: common.opt:715
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
+#: cp/parser.c:6453
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
+msgstr "Typen dürfen nicht in %<noexcept%>-Ausdrücken definiert werden"
 
-#: common.opt:719
-msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:6678
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a new-expression"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new-type-id« definiert werden"
 
-#: common.opt:723
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
+#: cp/parser.c:6691
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
 
-#: common.opt:727
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
+#: cp/parser.c:6693
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
 
-#: common.opt:731 common.opt:735
-msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:6774
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a new-type-id"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new-type-id« definiert werden"
 
-#: common.opt:739
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
+#: cp/parser.c:6898
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: common.opt:743
-msgid "Set initial maximum structure member alignment"
-msgstr "Anfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
+#: cp/parser.c:7154
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
 
-#: common.opt:747
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
+#: cp/parser.c:7283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
+msgstr "Operator %<>>%> wird in C++0x als zwei spitze schließende Klammern behandelt"
 
-#: common.opt:751
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
+#: cp/parser.c:7286
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "Klammern um %<>>%>-Ausdruck empfohlen"
 
-#: common.opt:755
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
+#: cp/parser.c:7431
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht ?: mit ausgelassenem mittleren Operanden"
 
-#: common.opt:759
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
+#: cp/parser.c:8051
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda-expression in unevaluated context"
+msgstr "Lambda-Ausdruck in ungeprüftem Kontext"
 
-#: common.opt:763
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
+#: cp/parser.c:8180
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected end of capture-list"
+msgstr "unerwartetes Ende der Auffangliste"
 
-#: common.opt:767
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
+#: cp/parser.c:8194
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:771
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
+#: cp/parser.c:8235
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine Initialisierungen Auffanglisten von Lambda-Ausdrücken"
 
-#: common.opt:775
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
+#: cp/parser.c:8268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "capture of non-variable %qD "
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: common.opt:779
-#, fuzzy
-msgid "Run predictive commoning optimization."
-msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
+#: cp/parser.c:8270 cp/parser.c:8279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D declared here"
+msgstr "%q+D hier deklariert"
 
-#: common.opt:783
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
+#: cp/parser.c:8276
+#, gcc-internal-format
+msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:787
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
+#: cp/parser.c:8305
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:791
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
+#: cp/parser.c:8310
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:795
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
+#: cp/parser.c:8365
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified for lambda parameter"
+msgstr "Standardargument für Lambda-Parameter angegeben"
 
-#: common.opt:799
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
+#: cp/parser.c:8768
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected labeled-statement"
+msgstr "benannte Anweisung erwartet"
 
-#: common.opt:803
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
+#: cp/parser.c:8806
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: common.opt:810
-msgid "Make compile reproducible using <string>"
-msgstr "Übersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
+#: cp/parser.c:8881
+#, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
+msgstr "%<typename%> vor %qE erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
 
-#: common.opt:820
-msgid "Record gcc command line switches in the object file."
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:8890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor, nicht den Typ"
 
-#: common.opt:824
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
+#: cp/parser.c:8939
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "compound-statement in constexpr function"
+msgstr "%qD ist keine Funktion mit konstantem Audruck"
 
-#: common.opt:828
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
+#: cp/parser.c:9151 cp/parser.c:22258
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected selection-statement"
+msgstr "Auswahl-Anweisung erwartet"
 
-#: common.opt:832
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
+#: cp/parser.c:9184
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in conditions"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Bedingungen definiert werden"
 
-#: common.opt:836
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+#: cp/parser.c:9527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
+msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
 
-#: common.opt:840
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
+#: cp/parser.c:9565
+#, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:844
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+#: cp/parser.c:9571
+#, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:848
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
+#: cp/parser.c:9609
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
+msgstr "widersprüchliche Anfang-/Ende-Typen in bereichsbasiertem »for«: %qT und %qT"
 
-#: common.opt:856
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Gleitkomma annehmen, ausschalten"
+#: cp/parser.c:9740 cp/parser.c:22261
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration-statement"
+msgstr "Iterationsanweisung erwartet"
 
-#: common.opt:860
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
+#: cp/parser.c:9787
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
+msgstr "bereichsbasierte for-Schleifen sind im C++98-Modus nicht erlaubt"
 
-#: common.opt:864
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.c:9909
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
 
-#: common.opt:868
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
+#: cp/parser.c:9922 cp/parser.c:22264
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected jump-statement"
+msgstr "Sprunganweisung erwartet"
 
-#: common.opt:872
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
+#: cp/parser.c:10054 cp/parser.c:18855
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "zusätzliches %<;%>"
 
-#: common.opt:876
-msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
+#: cp/parser.c:10288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks"
 
-#: common.opt:880
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
+#: cp/parser.c:10439
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
 
-#: common.opt:884
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
+#: cp/parser.c:10583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
 
-#: common.opt:888
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
+#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
+#. we're complaining about C++0x compatibility.
+#: cp/parser.c:10642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:892
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
+#: cp/parser.c:10678
+#, gcc-internal-format
+msgid "decl-specifier invalid in condition"
+msgstr "decl-Spezifizierung in Bedingung ungültig"
 
-#: common.opt:898
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
+#: cp/parser.c:10769
+#, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
 
-#: common.opt:902
-msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
+#: cp/parser.c:10838 cp/parser.c:19227
+#, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
 
-#: common.opt:910 common.opt:914
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
+#: cp/parser.c:10879
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid linkage-specification"
+msgstr "ungültige Bindungsspezifikation"
 
-#: common.opt:918
-msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
-msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam benutzten Ankerpunkten zugreifen"
+#: cp/parser.c:11014
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
+msgstr "Typen dürfen nicht in %<decltype%>-Ausdrücken definiert werden"
 
-#: common.opt:922
-msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
-msgstr "Optimierung für Ablaufabstraktion auf RTL durchführen"
+#: cp/parser.c:11271
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator"
 
-#: common.opt:926
-msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
-msgstr "Überflüssige Vorzeichenerweiterungen mit LCM beseitigen"
+#: cp/parser.c:11357
+#, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take member initializers"
+msgstr "nur Konstruktoren nehmen Elementinitialisierungen"
 
-#: common.opt:930
-#, fuzzy
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
-msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein"
+#: cp/parser.c:11379
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "Initialisierung für Element %<%D%> kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: common.opt:934
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
+#: cp/parser.c:11391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
+msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
 
-#: common.opt:938
-msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+#: cp/parser.c:11403
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:942
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Gleitkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
+#: cp/parser.c:11455
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
 
-#: common.opt:946
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
-msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
+#: cp/parser.c:11523
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
 
-#: common.opt:950
-msgid "Split wide types into independent registers"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:11840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
+msgstr "hinter %<#pragma message%> wird eine Zeichenkette erwartet"
 
-#: common.opt:954
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
-msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
+#: cp/parser.c:11858
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected suffix identifier"
+msgstr "Bezeichner erwartet"
 
-#: common.opt:960
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
+#: cp/parser.c:11863
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:967
-msgid "Trap if the stack goes past <register>"
-msgstr "Wenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+#: cp/parser.c:11878
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected operator"
+msgstr "Operator erwartet"
 
-#: common.opt:971
-msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "Wenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:11915
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
 
-#: common.opt:975
-msgid "Use propolice as a stack protection method"
-msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
+#: cp/parser.c:12106 cp/parser.c:12204 cp/parser.c:12311 cp/parser.c:17331
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "Templateparameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
 
-#: common.opt:979
-msgid "Use a stack protection method for every function"
-msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
+#: cp/parser.c:12110 cp/parser.c:17339
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "Templateparameterpack kann kein Standardargument haben"
 
-#: common.opt:991
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
+#: cp/parser.c:12208 cp/parser.c:12315
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "Template-Parameterpacks können keine Standardargumente haben"
 
-#: common.opt:995
-msgid "Treat signed overflow as undefined"
-msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln"
+#: cp/parser.c:12397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-id"
+msgstr "Template-ID erwartet"
 
-#: common.opt:999
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
+#: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:22222
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<<%>"
+msgstr "%<%> erwartet"
 
-#: common.opt:1003
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
+#: cp/parser.c:12451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
 
-#: common.opt:1007
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
+#: cp/parser.c:12455
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
 
-#: common.opt:1011
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
+#: cp/parser.c:12533
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
 
-#: common.opt:1015
-msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "Das standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
+#. The name does not name a template.
+#: cp/parser.c:12601 cp/parser.c:12716 cp/parser.c:12927
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-name"
+msgstr "Templatename erwartet"
 
-#: common.opt:1019
-msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
-msgstr "Funktionen, Variablen und asms höchster Ebene umordnen"
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:12647
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
 
-#: common.opt:1023
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
+#: cp/parser.c:12649
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
 
-#: common.opt:1030
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "Annehmen, dass Gleitkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
+#: cp/parser.c:12783
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected parameter pack before %<...%>"
+msgstr "Parameterbündel vor %<...%> erwartet"
 
-#: common.opt:1034
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
+#: cp/parser.c:12892 cp/parser.c:12910 cp/parser.c:13051
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-argument"
+msgstr "Templateargument erwartet"
 
-#: common.opt:1038
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:13034
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-type template argument"
+msgstr "ungültiges Templateargument ohne Typ"
 
-#: common.opt:1042
-msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
+#: cp/parser.c:13150
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
+msgstr "explizite Instanziierung sollte nicht %<inline%> verwenden"
 
-#: common.opt:1046
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:13153
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
+msgstr "explizite Instanziierung sollte nicht %<constexpr%> verwenden"
 
-#: common.opt:1050
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
-msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
+#: cp/parser.c:13212
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
 
-#: common.opt:1054
-msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:13432
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected type specifier"
+msgstr "Typspezifizierer erwartet"
 
-#: common.opt:1058
-#, fuzzy
-msgid "This switch is obsolete"
-msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
+#: cp/parser.c:13679
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-id for type"
+msgstr "Template-ID für Typ erwartet"
 
-#: common.opt:1062
-#, fuzzy
-msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
+#: cp/parser.c:13706
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected type-name"
+msgstr "Typ-Name erwartet"
 
-#: common.opt:1066
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:13943
+#, gcc-internal-format
+msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
+msgstr "ausführliche Typ-Spezifikation für einen enum mit Gültigkeitsbereich darf nicht das Schlüsselwort %<%D%> verwenden"
 
-#: common.opt:1070
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
+#: cp/parser.c:14128
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "Deklaration %qD deklariert nichts"
 
-#: common.opt:1074
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+#: cp/parser.c:14214
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
 
-#: common.opt:1078
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:14218
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
 
-#: common.opt:1082
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:14223
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
 
-#: common.opt:1086
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:14356
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is an enumeration template"
+msgstr "%qD ist ein Aufzählungstemplate"
 
-#: common.opt:1090
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
+#: cp/parser.c:14364
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not an enumerator-name"
+msgstr "%qD ist kein Aufzählungsname"
 
-#: common.opt:1094
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
+#: cp/parser.c:14427
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> or %<{%>"
+msgstr "%<;%> oder %<{%> erwartet"
 
-#: common.opt:1098
-#, fuzzy
-msgid "Enable automatic parallelization of loops"
-msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
+#: cp/parser.c:14475
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
+msgstr "Aufzählungsliste kann nicht zu Template-Instantiierung hinzugefügt werden"
 
-#: common.opt:1102
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:14484 cp/parser.c:18435
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in Namensraum %qD, der nicht %qD einschließt"
 
-#: common.opt:1106
-#, fuzzy
-msgid "Enable reassociation on tree level"
-msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
+#: cp/parser.c:14489 cp/parser.c:18440
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
 
-#: common.opt:1110
-msgid "Perform structural alias analysis"
-msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
+#: cp/parser.c:14512
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
 
-#: common.opt:1114
-msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:14539
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque-enum-specifier without name"
+msgstr "intransparente Enum-Spezifikation ohne Namen"
 
-#: common.opt:1118
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
+#: cp/parser.c:14542
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
+msgstr "intransparente Enum-Spezifikation muss einfachen Bezeichner verwenden"
 
-#: common.opt:1122
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
+#: cp/parser.c:14718
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
 
-#: common.opt:1126
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
-msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
+#: cp/parser.c:14719
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected namespace-name"
+msgstr "Namensraumname erwartet"
 
-#: common.opt:1130
-msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
+#: cp/parser.c:14844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "%<namespace%>-Definition ist hier nicht erlaubt"
 
-#: common.opt:1134
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
+#: cp/parser.c:14990
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
 
-#: common.opt:1138
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
+#: cp/parser.c:15030
+#, gcc-internal-format
+msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:1142
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
+#: cp/parser.c:15085
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in alias template declarations"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Ausnahmedeklarationen definiert werden"
 
-#: common.opt:1149
-msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
-msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
+#: cp/parser.c:15532
+#, gcc-internal-format
+msgid "a function-definition is not allowed here"
+msgstr "eine Funktionsdefinition ist hier nicht erlaubt"
 
-#: common.opt:1153
-msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:15544
+#, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
 
-#: common.opt:1158
-msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:15548
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
 
-#: common.opt:1166
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
+#: cp/parser.c:15585
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
+msgstr "Konstruktor, Destruktor oder Typumwandlung erwartet"
 
-#: common.opt:1170
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
+#. Anything else is an error.
+#: cp/parser.c:15620 cp/parser.c:17500
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected initializer"
+msgstr "Initialisierung erwartet"
 
-#: common.opt:1174
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
+#: cp/parser.c:15640
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type in declaration"
+msgstr "ungültiger Typ in Deklaration"
 
-#: common.opt:1178
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
+#: cp/parser.c:15716
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
 
-#: common.opt:1182
-msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:15748
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
 
-#: common.opt:1186
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:16152
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: common.opt:1190
-#, fuzzy
-msgid "Enable use of cost model in vectorization"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+#: cp/parser.c:16273
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
+msgstr "Element des abhängigen Typedef %qT kann nicht definiert werden"
+
+#: cp/parser.c:16277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%E%> ist kein Typ"
 
-#: common.opt:1194
-msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+#: cp/parser.c:16305
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
 
-#: common.opt:1198
-msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "Stufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
+#: cp/parser.c:16307
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
 
-#: common.opt:1202
-#, fuzzy
-msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
-msgstr "Kopieweitergabe für Speichern und Laden einschalten"
+#. We do not attempt to print the declarator
+#. here because we do not have enough
+#. information about its original syntactic
+#. form.
+#: cp/parser.c:16324
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declarator"
+msgstr "ungültiger Deklarator"
 
-#: common.opt:1212
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
+#: cp/parser.c:16390
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declarator"
+msgstr "Deklarator erwartet"
 
-#: common.opt:1216
-msgid "Set the default symbol visibility"
-msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
+#: cp/parser.c:16485
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
 
-#: common.opt:1221
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
+#: cp/parser.c:16487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
+msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
 
-#: common.opt:1225
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
+#: cp/parser.c:16504
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected ptr-operator"
+msgstr "Ptr-Operator erwartet"
 
-#: common.opt:1229
-msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
+#: cp/parser.c:16563
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
 
-#: common.opt:1233
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
+#: cp/parser.c:16621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate virt-specifier"
+msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
 
-#: common.opt:1237
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
+#: cp/parser.c:16783 cp/typeck2.c:450 cp/typeck2.c:1670
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%>"
 
-#: common.opt:1241
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
+#: cp/parser.c:16802
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in template arguments"
+msgstr "in Template-Argumenten dürfen keine Typen definiert werden"
 
-#: common.opt:1245
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
+#: cp/parser.c:16883
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected type-specifier"
+msgstr "Typspezifikation erwartet"
 
-#: common.opt:1249
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format erzeugen"
+#: cp/parser.c:17127
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<...%>"
+msgstr "%<,%> oder %<...%> erwartet"
 
-#: common.opt:1253
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
+#: cp/parser.c:17184
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in parameter types"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Parametertypen definiert werden"
 
-#: common.opt:1257
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
+#: cp/parser.c:17310
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
 
-#: common.opt:1261
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
+#: cp/parser.c:17314
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
 
-#: common.opt:1265
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
+#: cp/parser.c:17333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "%sParameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
 
-#: common.opt:1269
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
+#: cp/parser.c:17341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "%sParameterpack kann kein Standardargument haben"
 
-#: common.opt:1273
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
+#: cp/parser.c:17628
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
 
-#: common.opt:1277
-msgid "Place output into <file>"
-msgstr "Ausgabe in <Datei> schreiben"
+#: cp/parser.c:17642
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
 
-#: common.opt:1281
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
+#: cp/parser.c:17746 cp/parser.c:17868
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class-name"
+msgstr "Klassenname erwartet"
 
-#: common.opt:1285
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
+#: cp/parser.c:18057
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> after class definition"
+msgstr "%<;%> hinter Klassendefinition erwartet"
 
-#: common.opt:1289
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
+#: cp/parser.c:18059
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> after struct definition"
+msgstr "%<;%> hinter Strukturdefinition erwartet"
 
-#: common.opt:1293
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
+#: cp/parser.c:18061
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> after union definition"
+msgstr "%<;%> hinter Uniondefinition erwartet"
 
-#: common.opt:1297
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "Compiler-Version anzeigen"
+#: cp/parser.c:18383
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%> or %<:%>"
+msgstr "%<{%> oder %<:%> erwartet"
 
-#: common.opt:1301
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Warnungen unterdrücken"
+#: cp/parser.c:18394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify %<override%> for a class"
+msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
 
-#: common.opt:1305
-#, fuzzy
-msgid "Create a shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: cp/parser.c:18402
+#, gcc-internal-format
+msgid "global qualification of class name is invalid"
+msgstr "globale Qualifizierung von Klassenname ist ungültig"
 
-#: common.opt:1309
-#, fuzzy
-msgid "Create a position independent executable"
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
+#: cp/parser.c:18409
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified name does not name a class"
+msgstr "qualifizierter Name benennt keine Klasse"
 
-#: attribs.c:244
+#: cp/parser.c:18421
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
 
-#: attribs.c:252
+#: cp/parser.c:18454
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
+msgid "extra qualification not allowed"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung nicht erlaubt"
 
-#: attribs.c:270
+#: cp/parser.c:18466
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: attribs.c:317
+#: cp/parser.c:18496
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "Funktions-Template %qD als Klassentemplate redeklariert"
 
-#: attribs.c:327
+#: cp/parser.c:18527
 #, gcc-internal-format
-msgid "type attributes ignored after type is already defined"
-msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
+msgid "could not resolve typename type"
+msgstr "Typnamen-Typ kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: bb-reorder.c:1860
+#: cp/parser.c:18579
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
-msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
 
-#: bt-load.c:1546
+#: cp/parser.c:18645 cp/parser.c:22267
 #, gcc-internal-format
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
+msgid "expected class-key"
+msgstr "Klassenschlüssel erwartet"
+
+#: cp/parser.c:18874
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
 
-#: builtins.c:451
+#: cp/parser.c:18892
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
 
-#: builtins.c:1001
+#: cp/parser.c:19102
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
 
-#: builtins.c:1008
+#: cp/parser.c:19150
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
+msgstr "%<;%> am Ende von Elementdeklaration erwartet"
 
-#: builtins.c:1016
+#: cp/parser.c:19221
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
+msgstr "ungültige reine Spezifikation (nur %<= 0%> ist erlaubt)"
 
-#: builtins.c:1023
+#: cp/parser.c:19256
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
+msgstr "eine geschweift geklammerte Initialisierung ist hier nicht erlaubt"
 
-#: builtins.c:4592
+#: cp/parser.c:19387
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
+msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
+msgstr "%<virtual%> mehr als einmal in Basisspezifikation angegeben"
 
-#: builtins.c:4598
+#: cp/parser.c:19407
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
+msgid "more than one access specifier in base-specified"
+msgstr "mehr als ein Zugriff in Basisspezifikation angegeben"
 
-#: builtins.c:4604
+#: cp/parser.c:19431
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: builtins.c:4693 gimplify.c:2117
+#: cp/parser.c:19434
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
 
-#: builtins.c:4857
+#: cp/parser.c:19527 cp/parser.c:19609
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+msgid "types may not be defined in an exception-specification"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einer Ausnahmespezifikation definiert werden"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4871
+#: cp/parser.c:19591
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
+msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
+msgstr "dynamische Ausnahmespezifikationen sind in C++0x veraltet; stattdessen %<noexcept%> verwenden"
 
-#: builtins.c:4876
+#: cp/parser.c:19790
 #, gcc-internal-format
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
+msgid "types may not be defined in exception-declarations"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Ausnahmedeklarationen definiert werden"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4882 c-typeck.c:2408
+#: cp/parser.c:20690
 #, gcc-internal-format
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
+msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
+msgstr "spezialisierendes Element %<%T::%E%> erfordert Syntax %<template<>%>"
 
-#: builtins.c:5000
+#: cp/parser.c:20695
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
+msgstr "ungültige Deklaration von  %<%T::%E%>"
 
-#: builtins.c:5002
+#: cp/parser.c:20699
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
 
-#: builtins.c:5015
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:20706
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
 
-#: builtins.c:5017
+#: cp/parser.c:21003
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
 
-#: builtins.c:5564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
-msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+#: cp/parser.c:21090
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
 
-#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
-#. inlining.
-#: builtins.c:6276 expr.c:8024
-#, fuzzy
-msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
-msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+#: cp/parser.c:21099
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "Template mit C-Bindung"
 
-#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
-#. inlining.
-#: builtins.c:6282
-#, fuzzy
-msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
-msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+#: cp/parser.c:21118
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid explicit specialization"
+msgstr "ungültige explizite Spezialisierung"
 
-#: builtins.c:6578
+#: cp/parser.c:21204
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
+msgstr ""
 
-#: builtins.c:7209
+#: cp/parser.c:21278
 #, gcc-internal-format
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+msgid "template declaration of %<typedef%>"
+msgstr "Templatedeklaration von %<typedef%>"
 
-#: builtins.c:9623 builtins.c:9712
+#: cp/parser.c:21355
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "explizite Template-Spezialisierung kann keine Speicherklasse haben"
 
-#: builtins.c:11303
+#: cp/parser.c:21590
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
+msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
 
-#: builtins.c:11311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+#: cp/parser.c:21603
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:11324
+#: cp/parser.c:22009
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
 
-#: builtins.c:11329
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
-msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+#: cp/parser.c:22022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> vor %qD"
 
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:11358
+#: cp/parser.c:22125
 #, gcc-internal-format
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+msgid "expected %<new%>"
+msgstr "%<new%> erwartet"
 
-#: builtins.c:11472
-#, fuzzy
-msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "%HErstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
+#: cp/parser.c:22128
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<delete%>"
+msgstr "%<delete%> erwartet"
 
-#: builtins.c:11485
-#, fuzzy
-msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "%HLetztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
+#: cp/parser.c:22131
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<return%>"
+msgstr "%<return%> erwartet"
 
-#: builtins.c:11529 builtins.c:11693 builtins.c:11752
-#, fuzzy
-msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
+#: cp/parser.c:22137
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<extern%>"
+msgstr "%<extern%> erwartet"
 
-#: builtins.c:11683
-#, fuzzy
-msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
-msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
+#: cp/parser.c:22140
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<static_assert%>"
+msgstr "%<static_assert%> erwartet"
 
-#: c-common.c:859
+#: cp/parser.c:22143
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
+msgid "expected %<decltype%>"
+msgstr "%<decltype%> erwartet"
 
-#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
-#. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
-#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
-#. where modifiers follow nouns.
-#: c-common.c:891
+#: cp/parser.c:22146
 #, gcc-internal-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
+msgid "expected %<operator%>"
+msgstr "%<operator%> erwartet"
 
-#: c-common.c:941
+#: cp/parser.c:22149
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+msgid "expected %<class%>"
+msgstr "%<class%> erwartet"
 
-#: c-common.c:963
+#: cp/parser.c:22152
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+msgid "expected %<template%>"
+msgstr "%<template%> erwartet"
 
-#: c-common.c:967
+#: cp/parser.c:22155
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+msgid "expected %<namespace%>"
+msgstr "%<namespace%> erwartet"
 
-#: c-common.c:971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "fixed-point overflow in expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+#: cp/parser.c:22158
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<using%>"
+msgstr "%<using%> erwartet"
 
-#: c-common.c:975
+#: cp/parser.c:22161
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
+msgid "expected %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> erwartet"
 
-#: c-common.c:980
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "complex integer overflow in expression"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+#: cp/parser.c:22164
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<try%>"
+msgstr "%<try%> erwartet"
 
-#: c-common.c:982
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "complex floating point overflow in expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+#: cp/parser.c:22167
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<catch%>"
+msgstr "%<catch%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:22170
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<throw%>"
+msgstr "%<throw%> erwartet"
 
-#: c-common.c:1013
+#: cp/parser.c:22173
 #, gcc-internal-format
-msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
-msgstr ""
+msgid "expected %<__label__%>"
+msgstr "%<__label__%> erwartet"
 
-#: c-common.c:1046
+#: cp/parser.c:22176
 #, gcc-internal-format
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
+msgid "expected %<@try%>"
+msgstr "%<@try%> erwartet"
 
-#: c-common.c:1060
+#: cp/parser.c:22179
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+msgid "expected %<@synchronized%>"
+msgstr "%<@synchronized%> erwartet"
 
-#: c-common.c:1067 c-common.c:1085
+#: cp/parser.c:22182
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
+msgid "expected %<@throw%>"
+msgstr "%<@throw%> erwartet"
 
-#: c-common.c:1111
+#: cp/parser.c:22185
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
+msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
+msgstr "%<static_assert%> erwartet"
 
-#: c-common.c:1115
+#: cp/parser.c:22188
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
+msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
+msgstr "%<static_assert%> erwartet"
 
-#: c-common.c:1141
+#: cp/parser.c:22219
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
+msgid "expected %<::%>"
+msgstr "%<::%> erwartet"
 
-#: c-common.c:1149
+#: cp/parser.c:22231
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
+msgid "expected %<...%>"
+msgstr "%<...%> erwartet"
 
-#: c-common.c:1158
+#: cp/parser.c:22234
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+msgid "expected %<*%>"
+msgstr "%<*%> erwartet"
 
-#: c-common.c:1168
+#: cp/parser.c:22237
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+msgid "expected %<~%>"
+msgstr "%<~%> erwartet"
 
-#: c-common.c:1203
+#: cp/parser.c:22243
 #, gcc-internal-format
-msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
-msgstr ""
+msgid "expected %<:%> or %<::%>"
+msgstr "%<:%> oder %<::%> erwartet"
 
-#: c-common.c:1241
+#: cp/parser.c:22271
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
+msgstr "%<class%>, %<typename%> oder %<template%> erwartet"
 
-#: c-common.c:1244
+#: cp/parser.c:22509
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
-msgstr ""
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
 
-#: c-common.c:1270
+#: cp/parser.c:22514
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
-msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
+msgid "%q#T was previously declared here"
+msgstr "vorher hier deklariert"
 
-#: c-common.c:1296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
-msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
+#: cp/parser.c:22533
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
 
-#: c-common.c:1325
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
-msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
+#: cp/parser.c:22552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: c-common.c:1353
+#: cp/parser.c:22785
 #, gcc-internal-format
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "Datei endet in Standardargument"
 
-#: c-common.c:1359 c-common.c:1366 c-common.c:1374
+#: cp/parser.c:22989 cp/parser.c:24251 cp/parser.c:24437
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
 
-#: c-common.c:1528
+#: cp/parser.c:23111
 #, gcc-internal-format
-msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
+msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
+msgstr "Objective-C++ Nachrichtenargument(e) erwartet"
 
-#: c-common.c:1821
+#: cp/parser.c:23140
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
 
-#: c-common.c:1861
+#: cp/parser.c:23516
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
 
-#: c-common.c:1869
+#: cp/parser.c:23591 cp/parser.c:23609
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
+msgid "objective-c++ method declaration is expected"
+msgstr "Objective-C++ Methodendeklaration erwartet"
 
-#: c-common.c:1877
+#: cp/parser.c:23603 cp/parser.c:23668
 #, gcc-internal-format
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+msgid "method attributes must be specified at the end"
+msgstr "Methodenattribute müssen am Ende angegeben werden"
 
-#: c-common.c:1886
+#: cp/parser.c:23711
 #, gcc-internal-format
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
+msgstr "überflüssiges %qs zwischen Objective-C++ Methoden"
 
-#: c-common.c:1960
+#: cp/parser.c:23917 cp/parser.c:23924 cp/parser.c:23931
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
-msgstr ""
+msgid "invalid type for instance variable"
+msgstr "ungültiger Typ für Instanzvariable"
 
-#: c-common.c:2450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
+#: cp/parser.c:24045
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
 
-#: c-common.c:2686
+#: cp/parser.c:24216
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
+msgstr "Attribute dürfen nicht vor dem Objective-C++-Schlüsselwort %<@%D%> angegeben werden"
 
-#: c-common.c:2688
+#: cp/parser.c:24223
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
+msgstr "Präfix-Attribute vor %<@%D%> werden ignoriert"
 
-#: c-common.c:2767
+#: cp/parser.c:24496 cp/parser.c:24503 cp/parser.c:24510
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+msgid "invalid type for property"
+msgstr "ungültiger Typ für Eigenschaft"
 
-#: c-common.c:2777
+#: cp/parser.c:26240
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+msgstr "geklammerte Initialisierung ist in OpenMP-%<for%>-Schleife nicht erlaubt"
 
-#: c-common.c:2818
+#: cp/parser.c:26407 cp/pt.c:12680
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qD sollte nicht Reduktion sein"
 
-#: c-common.c:2824
+#: cp/parser.c:26475
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+msgid "not enough collapsed for loops"
+msgstr "zu wenig zusammengefallen für Schleifen"
 
-#: c-common.c:2830
+#: cp/parser.c:27033 cp/semantics.c:5022
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:2982
+#: cp/parser.c:27035 cp/semantics.c:5024
 #, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:3051 cp/semantics.c:596 cp/typeck.c:6411
+#: cp/parser.c:27232
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#: c-common.c:3123 c-typeck.c:8958
+#: cp/parser.c:27411
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
 
-#: c-common.c:3339
+#: cp/pt.c:287
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
 
-#: c-common.c:3349
+#: cp/pt.c:299
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
 
-#: c-common.c:3355
+#: cp/pt.c:666
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
 
-#: c-common.c:3396
+#: cp/pt.c:680
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
 
-#: c-common.c:3969
+#: cp/pt.c:766
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
+msgstr "Spezialisierung von %qD muss im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches auftreten"
 
-#: c-common.c:4172
+#: cp/pt.c:774
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
 
-#: c-common.c:4178
+#: cp/pt.c:775 cp/pt.c:892
 #, gcc-internal-format
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  aus Definition von %q+#D"
 
-#: c-common.c:4204
+#: cp/pt.c:792
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty range specified"
-msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
 
-#: c-common.c:4264
+#: cp/pt.c:810
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
+
+#: cp/pt.c:851
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
+
+#: cp/pt.c:855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization of alias template %qD"
+msgstr "partielle Spezialisierung »%D« eines Funktionstemplates"
 
-#: c-common.c:4265
+#: cp/pt.c:891
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%JDies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
 
-#: c-common.c:4269
+#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
+#. problem ([temp.expl.spec]/6).
+#: cp/pt.c:930
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "Doppelter case-Wert"
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
 
-#: c-common.c:4270
+#: cp/pt.c:947
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%JBereits hier verwendet"
+msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
+msgstr "Templatespezialisierung von %qD durch ISO C++ nicht erlaubt"
 
-#: c-common.c:4274
+#: cp/pt.c:951
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
 
-#: c-common.c:4275
+#: cp/pt.c:1368
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%JDies ist die erste Standardmarke"
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
 
-#: c-common.c:4324
+#: cp/pt.c:1759
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: c-common.c:4327
+#: cp/pt.c:1843
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
 
-#: c-common.c:4385
+#: cp/pt.c:2052
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%HDie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
 
-#: c-common.c:4448
+#: cp/pt.c:2055
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
+msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
+msgstr "%d %<template<>%> gefunden, %d werden für Spezialisierung eines Elementfunktionstemplates benötigt"
 
-#: c-common.c:4472
+#: cp/pt.c:2064
 #, gcc-internal-format
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
 
-#: c-common.c:4622
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:2300 cp/pt.c:2354
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
 
-#: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4670 c-common.c:4697
-#: c-common.c:4724 c-common.c:4750 c-common.c:4769 c-common.c:4793
-#: c-common.c:4816 c-common.c:4839 c-common.c:4860 c-common.c:4881
-#: c-common.c:4905 c-common.c:4931 c-common.c:4968 c-common.c:4995
-#: c-common.c:5046 c-common.c:5130 c-common.c:5160 c-common.c:5179
-#: c-common.c:5499 c-common.c:5559 c-common.c:5580 c-common.c:5644
-#: c-common.c:5762 c-common.c:5828 c-common.c:5877 c-common.c:5923
-#: c-common.c:5993 c-common.c:6017 c-common.c:6301 c-common.c:6324
-#: c-common.c:6363
+#: cp/pt.c:2313
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
 
-#: c-common.c:4715 c-common.c:4741
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+#: cp/pt.c:2319
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
 
-#: c-common.c:4962
+#: cp/pt.c:2327
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: c-common.c:5067
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "destructor priorities are not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+#: cp/pt.c:2330
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: c-common.c:5069
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "constructor priorities are not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+#: cp/pt.c:2332
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: c-common.c:5086
+#: cp/pt.c:2351
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
-msgstr ""
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
 
-#: c-common.c:5091
+#: cp/pt.c:2383
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
-msgstr ""
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
 
-#: c-common.c:5099
+#: cp/pt.c:2413
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
-msgstr ""
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
 
-#: c-common.c:5102
+#: cp/pt.c:2421
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
-msgstr ""
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD in %qD nicht deklariert"
 
-#: c-common.c:5221
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2483
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
 
-#: c-common.c:5250
+#: cp/pt.c:2527
 #, gcc-internal-format
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
 
-#: c-common.c:5253
+#: cp/pt.c:3173
 #, gcc-internal-format
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr "Auflösung der Basisinitialisierung %<%T%> enthält keine Parameterpacks"
 
-#: c-common.c:5262
+#: cp/pt.c:3234
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr "Auflösungsmuster %<%T%> enthält keine Argumentpacks"
 
-#: c-common.c:5272
+#: cp/pt.c:3236
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr "Auflösungsmuster %<%E%> enthält keine Argumentpacks"
 
-#: c-common.c:5289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
-msgstr "#-Zeichen zum Betreten und Verlassen von Dateien passen nicht"
+#: cp/pt.c:3277
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr "Parameterbündel nicht mit %<...%> aufgelöst:"
 
-#: c-common.c:5300
+#: cp/pt.c:3292 cp/pt.c:4370
 #, gcc-internal-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
 
-#: c-common.c:5310
+#: cp/pt.c:3294
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
+msgid "        <anonymous>"
+msgstr "        <anonym>"
 
-#: c-common.c:5337
+#: cp/pt.c:3411
 #, gcc-internal-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "Deklaration von %q+#D"
 
-#: c-common.c:5368
+#: cp/pt.c:3412
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
 
-#: c-common.c:5379 config/bfin/bfin.c:4879 config/bfin/bfin.c:4930
+#: cp/pt.c:4366
 #, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
+
+#: cp/pt.c:4384
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+
+#: cp/pt.c:4429
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qE für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
+
+#: cp/pt.c:4432
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qT für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
+
+#: cp/pt.c:4451
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
 
-#: c-common.c:5388
+#: cp/pt.c:4497
 #, gcc-internal-format
-msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
+msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
+msgstr[0] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter ab"
+msgstr[1] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparametern ab"
 
-#: c-common.c:5394
+#: cp/pt.c:4527
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
+msgstr "teilweise Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung von %qT"
 
-#: c-common.c:5426
+#: cp/pt.c:4620
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
 
-#: c-common.c:5431
+#: cp/pt.c:4641
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "Parameterpack %qE muss am Ende der Templateparameterliste sein"
 
-#: c-common.c:5436
+#: cp/pt.c:4644
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "Parameterpack %qT muss am Ende der Templateparameterliste sein"
 
-#: c-common.c:5462
+#: cp/pt.c:4681
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in friend-Redeklaration eines Funktionstemplates nicht verwendet werden"
 
-#: c-common.c:5469
+#: cp/pt.c:4684
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
-msgstr ""
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in friend-Deklaration eines Funktionstemplates nicht verwendet werden"
 
-#: c-common.c:5473
+#: cp/pt.c:4687
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in Funktionstemplates ohne -std=c++0x und -std=gnu++0x nicht verwendet werden"
 
-#: c-common.c:5522
+#: cp/pt.c:4690
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
-msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Alias definiert"
+msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in teilweiser Spezialisierung nicht verwendet werden"
 
-#: c-common.c:5538
+#: cp/pt.c:4693 cp/pt.c:4744
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
+msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
+msgstr "Standardargument für Template-Parameter für %qD umschließende Klasse"
 
-#: c-common.c:5601
+#: cp/pt.c:4837
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr "%JAttribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
+msgid "template class without a name"
+msgstr "Templateklasse ohne Namen"
 
-#: c-common.c:5631
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:4847
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
 
-#: c-common.c:5637
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:4862
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
 
-#: c-common.c:5650
+#: cp/pt.c:4986
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
 
-#: c-common.c:5662
+#: cp/pt.c:5029
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
 
-#: c-common.c:5678
+#: cp/pt.c:5041
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
 
-#: c-common.c:5689
+#: cp/pt.c:5044
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different visibility"
-msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
 
-#: c-common.c:5692 c-common.c:5696
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
-msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
+#: cp/pt.c:5046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  aber %d benötigt"
 
-#: c-common.c:5770
+#: cp/pt.c:5067
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "Template-Argumente für %qD passen nicht zum ursprünglichen Template %qD"
 
-#: c-common.c:5783
+#: cp/pt.c:5071
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "template<> für eine explizite Spezialisierung verwenden"
 
-#: c-common.c:5802 c-common.c:5897
+#: cp/pt.c:5172
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
 
-#: c-common.c:5807 c-common.c:5902
+#: cp/pt.c:5185
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
 
-#: c-common.c:5858
-#, gcc-internal-format
-msgid "alloc_size parameter outside range"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:5196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "redeclared with %d template parameter"
+msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
+msgstr[0] "mit %d Template-Parameter redeklariert"
+msgstr[1] "mit %d Template-Parametern redeklariert"
 
-#: c-common.c:5991
+#: cp/pt.c:5200
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
+msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
+msgstr[0] "vorherige Deklaration %q+D verwendete %d Template-Parameter"
+msgstr[1] "vorherige Deklaration %q+D verwendete %d Template-Parameter"
 
-#: c-common.c:6049
+#: cp/pt.c:5237
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
 
-#: c-common.c:6055
+#: cp/pt.c:5238
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector size not an integral multiple of component size"
-msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "hier als %q#D redeklariert"
 
-#: c-common.c:6061
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:5248
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero vector size"
-msgstr "Vektorgröße Null"
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
 
-#: c-common.c:6069
+#: cp/pt.c:5250
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
+msgid "original definition appeared here"
+msgstr "ursprüngliche Definition trat hier auf"
 
-#: c-common.c:6097
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
+#: cp/pt.c:5368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: c-common.c:6112
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
+#: cp/pt.c:5372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: c-common.c:6131
+#: cp/pt.c:5396 cp/pt.c:5997
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT"
 
-#: c-common.c:6139
+#: cp/pt.c:5398
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
+msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form %<&X::Y%> sein"
+
+#: cp/pt.c:5449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
 
-#: c-common.c:6215
+#: cp/pt.c:5464
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
+msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:5473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  mismatched types %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen den Typen %qT und %qT"
+
+#: cp/pt.c:5482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
+msgstr "Templateparameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
+
+#: cp/pt.c:5493
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
+msgstr "Template-Argumente für %qD passen nicht zum ursprünglichen Template %qD"
+
+#: cp/pt.c:5503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
+msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+
+#: cp/pt.c:5512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
+msgstr "widersprüchliche Herleitung für %qT: %qT und dann %qT"
 
-#: c-common.c:6229
+#: cp/pt.c:5524
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:6270
+#: cp/pt.c:5528
 #, gcc-internal-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
+msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:5539
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+
+#: cp/pt.c:5550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT"
+
+#: cp/pt.c:5583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
+msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
+
+#: cp/pt.c:5596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
+msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
+
+#: cp/pt.c:5600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not derived from %qT"
+msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
 
-#: c-common.c:6335
+#: cp/pt.c:5611
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
+msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:5621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
+
+#: cp/pt.c:5631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  template argument %qE does not match %qD"
+msgstr "Template-Argumente für %qD passen nicht zum ursprünglichen Template %qD"
+
+#: cp/pt.c:5640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
+msgstr "Anweisung kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: c-common.c:6342
+#: cp/pt.c:5679
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
 
-#: c-common.c:6381
+#: cp/pt.c:5816
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+msgid "in template argument for type %qT "
+msgstr "in Templateargument für Typ %qT"
 
-#: c-common.c:6392
+#: cp/pt.c:5858
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
 
-#: c-common.c:6404
+#: cp/pt.c:5876
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
 
-#: c-common.c:6412
+#: cp/pt.c:5883
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
+
+#: cp/pt.c:5890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
 
-#: c-common.c:6736
+#: cp/pt.c:5920
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
 
-#: c-common.c:6740
+#: cp/pt.c:5927
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
 
-#: c-common.c:6793
+#: cp/pt.c:5944
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
+msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
+msgstr "%q#D ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil eine Referenzvariable keine konstante Adresse hat"
 
-#: c-common.c:6797
+#: cp/pt.c:5953
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein Objekt mit externer Bindung ist"
 
-#: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4525
+#: cp/pt.c:5961
 #, gcc-internal-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: c-common.c:6871
+#: cp/pt.c:5998
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as left operand of assignment"
-msgstr "Als linker Operand einer Zuweisung wird L-Wert erfordert"
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
 
-#: c-common.c:6874
+#: cp/pt.c:6012
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as increment operand"
-msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
 
-#: c-common.c:6877
+#: cp/pt.c:6014
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as decrement operand"
-msgstr "Als Verringerungsoperand wird L-Wert erfordert"
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "stattdessen %qE verwenden"
 
-#: c-common.c:6880
+#: cp/pt.c:6052 cp/pt.c:6081
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
-msgstr "Als Operand für unäres %<&%> wird L-Wert erfordert"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
 
-#: c-common.c:6883
+#: cp/pt.c:6058
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required in asm statement"
-msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: c-common.c:7005
+#: cp/pt.c:6368
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of array is too large"
-msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
+msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
+msgstr "ungültiges Templateargument ohne Typ"
 
-#: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2705
+#: cp/pt.c:6426
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
+msgstr "eingegebener Klassenname %qD als Template-Templateargument verwendet"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-common.c:7058 c-typeck.c:4374
+#: cp/pt.c:6454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
+msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qD als Typ"
+
+#: cp/pt.c:6459
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
 
-#: c-common.c:7250
+#: cp/pt.c:6475 cp/pt.c:6494 cp/pt.c:6540
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
 
-#: c-common.c:7273
+#: cp/pt.c:6479
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
 
-#: c-common.c:7281
+#: cp/pt.c:6483
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
 
-#: c-common.c:7291
+#: cp/pt.c:6485
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
 
-#: c-common.c:7296
+#: cp/pt.c:6498
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
 
-#: c-common.c:7306
+#: cp/pt.c:6500
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
 
-#: c-common.c:7311
+#: cp/pt.c:6543
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
+msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qT erhalten"
 
-#: c-common.c:7319
+#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
+#. to be robust.
+#: cp/pt.c:6576
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
+msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+msgstr "Typ passt nicht in Nichttypen-Parameterbündel"
 
-#: c-common.c:7324
+#: cp/pt.c:6598
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
 
-#: c-common.c:7332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
+#: cp/pt.c:6664 cp/pt.c:6813
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
 
-#: c-common.c:7341
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
+#: cp/pt.c:6809
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d oder mehr sein)"
 
-#: c-common.c:7354
+#: cp/pt.c:6817
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "für %q+D bereitgestellt"
+
+#: cp/pt.c:6898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
 
-#: c-common.c:7356
+#: cp/pt.c:7087
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a function template"
+msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
+
+#: cp/pt.c:7251
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
 
-#: c-common.c:7375
+#: cp/pt.c:7253
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero"
-msgstr "Division durch Null"
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
 
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1775 c-typeck.c:4012 cp/typeck.c:1502
-#: cp/typeck.c:5717 cp/typeck.c:6325 fortran/convert.c:88
-#: treelang/tree-convert.c:79
+#: cp/pt.c:8058
+#, fuzzy
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
+
+#: cp/pt.c:8062
 #, gcc-internal-format
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
 
-#: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152
-#: treelang/tree-convert.c:105
+#: cp/pt.c:9409
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%T%>"
 
-#: c-decl.c:546
+#: cp/pt.c:9413
 #, gcc-internal-format
-msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%E%>"
 
-#: c-decl.c:651
+#: cp/pt.c:10539
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
 
-#: c-decl.c:737 cp/decl.c:358
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:10695
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
 
-#: c-decl.c:778
+#: cp/pt.c:10864
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
 
-#: c-decl.c:788
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared but never defined"
-msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+#: cp/pt.c:10866
+#, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "in Deklaration %q+D"
 
-#: c-decl.c:801 cp/decl.c:608
+#: cp/pt.c:10943
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
+msgid "function returning an array"
+msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
 
-#: c-decl.c:805
+#: cp/pt.c:10945
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+msgid "function returning a function"
+msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
 
-#: c-decl.c:1039
+#: cp/pt.c:10975
 #, gcc-internal-format
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
 
-#: c-decl.c:1046
+#: cp/pt.c:11514
 #, gcc-internal-format
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
 
-#: c-decl.c:1087
+#: cp/pt.c:11516
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+msgid "forming pointer to reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Referenztyp %qT wird geformt"
 
-#: c-decl.c:1093
+#: cp/pt.c:11518
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+msgid "forming reference to reference type %qT"
+msgstr "Referenz auf Referenztyp %qT wird geformt"
 
-#: c-decl.c:1102
+#: cp/pt.c:11567
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1115
+#: cp/pt.c:11573
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
 
-#: c-decl.c:1130
+#: cp/pt.c:11579
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
 
-#: c-decl.c:1132
+#: cp/pt.c:11641
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
 
-#: c-decl.c:1134
+#: cp/pt.c:11647
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
 
-#: c-decl.c:1174
+#: cp/pt.c:11676
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
 
-#: c-decl.c:1178
+#: cp/pt.c:11713
 #, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
 
-#: c-decl.c:1181 c-decl.c:1298 c-decl.c:1983
+#: cp/pt.c:11721
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
 
-#: c-decl.c:1190
+#: cp/pt.c:11838
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "Verwendung von %qs in Template"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1211
+#: cp/pt.c:11974
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
+msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierender Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: c-decl.c:1235 c-decl.c:1248 c-decl.c:1258
+#: cp/pt.c:11989
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
 
-#: c-decl.c:1256
+#: cp/pt.c:11991
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1273
+#: cp/pt.c:12144
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
 
-#: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426
+#: cp/pt.c:12499 cp/pt.c:13300
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "Redefinition von %q+D"
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines Packauflösungs-Ausdruckes"
 
-#: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464
+#: cp/pt.c:12503 cp/pt.c:13304
 #, gcc-internal-format
-msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr "%<...%> verwenden, um Argumentpack aufzulösen"
 
-#: c-decl.c:1369 c-decl.c:1376 c-decl.c:1453 c-decl.c:1461
+#: cp/pt.c:13880
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
+msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1393
+#: cp/pt.c:13889
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:13894
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<this->%D%> instead"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1395
+#: cp/pt.c:13897
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jbut not here"
-msgstr "%J  erster Typ hier"
+msgid "use %<%T::%D%> instead"
+msgstr "%<%T::%E%> ist kein Typ"
 
-#: c-decl.c:1413
-#, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+#: cp/pt.c:13901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert"
 
-#: c-decl.c:1416
+#: cp/pt.c:14134
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: c-decl.c:1446
+#: cp/pt.c:14137
 #, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: c-decl.c:1482
+#: cp/pt.c:14429
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
 
-#: c-decl.c:1488
+#: cp/pt.c:14431
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
 
-#: c-decl.c:1502
+#: cp/pt.c:14441
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
 
-#: c-decl.c:1513
+#: cp/pt.c:14452
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
 
-#: c-decl.c:1520
+#: cp/pt.c:14470
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
 
-#: c-decl.c:1539
+#: cp/pt.c:17791
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
 
-#: c-decl.c:1544
+#: cp/pt.c:17795
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after its definition"
-msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert"
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: c-decl.c:1563
+#: cp/pt.c:17819 cp/pt.c:17902
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
 
-#: c-decl.c:1590
+#: cp/pt.c:17834
 #, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "%qD ist kein statisches Datenelement eines Klassentemplates"
 
-#: c-decl.c:1970
+#: cp/pt.c:17840 cp/pt.c:17897
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
 
-#: c-decl.c:1975
+#: cp/pt.c:17845
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "Typ %qT für explizite Instanziierung %qD passt nicht zum deklarierten Typ %qT"
 
-#: c-decl.c:1978
+#: cp/pt.c:17853
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: c-decl.c:1988
+#: cp/pt.c:17889
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: c-decl.c:1991 cp/name-lookup.c:988 cp/name-lookup.c:1019
-#: cp/name-lookup.c:1027
+#: cp/pt.c:17912 cp/pt.c:18009
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%JVerdeckte Deklaration ist hier"
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ 1998 verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: c-decl.c:2183
+#: cp/pt.c:17917 cp/pt.c:18026
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
 
-#: c-decl.c:2346 c-decl.c:2349
-#, gcc-internal-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
+#: cp/pt.c:17985
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
 
-#: c-decl.c:2411
+#: cp/pt.c:17987
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
 
-#: c-decl.c:2420
+#: cp/pt.c:17996
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
 
-#: c-decl.c:2473
+#: cp/pt.c:18014
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%H%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: c-decl.c:2478
+#: cp/pt.c:18060
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%H%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
 
-#: c-decl.c:2482
+#. [temp.explicit]
+#.
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.c:18614
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
 
-#: c-decl.c:2483
+#: cp/pt.c:18790
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hfor each function it appears in.)"
-msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
+
+#: cp/pt.c:19161
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid template non-type parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung des Parameters %qT für Templatetyp"
+
+#: cp/pt.c:19163
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
+msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
 
-#: c-decl.c:2521 cp/decl.c:2397
+#: cp/pt.c:20249
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
+msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgstr "Ermittlung aus geschweift geklammerter Initialisierungsliste erfordert #include <initializer_list>"
 
-#: c-decl.c:2563
+#: cp/pt.c:20308
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
+msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
+msgstr "Variable %q#D mit %<auto%>-Typ in ihrer eigenen Initialisierung verwendet"
 
-#: c-decl.c:2599
+#. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
+#. emitted by now.  Also, having a mention to '<type error>'
+#. in the diagnostic is not really useful to the user.
+#: cp/pt.c:20340
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr "%qT kann nicht aus %qE hergeleitet werden"
 
-#: c-decl.c:2609
+#: cp/pt.c:20351
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
+msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgstr "widersprüchliche Herleitung für %qT: %qT und dann %qT"
 
-#: c-decl.c:2611
+#: cp/repo.c:119
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+
+#: cp/repo.c:209
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
 
-#: c-decl.c:2626
+#: cp/repo.c:227
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%HTraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
+msgid "can%'t create repository information file %qs"
+msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
 
-#: c-decl.c:2701
+#: cp/rtti.c:288
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qE als falsche Symbolart definiert"
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:2903
+#: cp/rtti.c:294
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
 
-#: c-decl.c:2911
+#: cp/rtti.c:398
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
 
-#: c-decl.c:2922
+#: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
 
-#: c-decl.c:2943 c-decl.c:2950
+#: cp/rtti.c:692
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit -fno-rtti erlaubt"
 
-#: c-decl.c:2958
+#: cp/rtti.c:769
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
 
-#: c-decl.c:2964
+#: cp/search.c:258
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
 
-#: c-decl.c:2970
+#: cp/search.c:276
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
 
-#: c-decl.c:2976
+#: cp/search.c:1901
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
 
-#: c-decl.c:2982
+#: cp/search.c:1903 cp/search.c:1918 cp/search.c:1923 cp/search.c:1947
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
 
-#: c-decl.c:2990
+#: cp/search.c:1917
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
 
-#: c-decl.c:2997
+#: cp/search.c:1922
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration"
-msgstr "Leere Deklaration"
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
 
-#: c-decl.c:3063
+#: cp/search.c:1937
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
 
-#: c-decl.c:3066
+#: cp/search.c:1938
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:3073 c-decl.c:5015
+#: cp/search.c:1946
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
-msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
 
-#: c-decl.c:3097
+#: cp/search.c:1956
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
+msgid "deleted function %q+D"
+msgstr "Funktion %q+D gelöscht"
 
-#: c-decl.c:3183
+#: cp/search.c:1957
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
+msgid "overriding non-deleted function %q+D"
+msgstr "nicht gelöschte Funktion %q+D aufgehoben"
 
-#: c-decl.c:3192 cp/decl.c:3983 cp/decl2.c:773
+#: cp/search.c:1962
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+msgid "non-deleted function %q+D"
+msgstr "nicht gelöschte Funktion %q+D"
 
-#: c-decl.c:3197
+#: cp/search.c:1963
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
+msgid "overriding deleted function %q+D"
+msgstr "gelöschte Funktion %q+D aufgehoben"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3203
+#: cp/search.c:1969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual function %q+D"
+msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
+
+#: cp/search.c:1970
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overriding final function %q+D"
+msgstr "gelöschte Funktion %q+D aufgehoben"
+
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:2066
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
 
-#: c-decl.c:3228
+#: cp/search.c:2067
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
 
-#: c-decl.c:3316 c-decl.c:6108 cp/decl.c:4025 cp/decl.c:10985
+#: cp/semantics.c:772
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung zu setzen"
 
-#: c-decl.c:3327
+#: cp/semantics.c:1393
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
-msgstr ""
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: c-decl.c:3418
+#: cp/semantics.c:1451
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "__label__-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
 
-#: c-decl.c:3423
+#: cp/semantics.c:1554
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %q+D"
-msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
 
-#: c-decl.c:3435
+#: cp/semantics.c:1556
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
 
-#: c-decl.c:3490 varasm.c:2067
+#: cp/semantics.c:1557
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
+msgid "from this location"
+msgstr "von dieser Stelle"
 
-#: c-decl.c:3500
+#: cp/semantics.c:2170
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
 
-#: c-decl.c:3545
+#: cp/semantics.c:2251
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
 
-#: c-decl.c:3573 fortran/f95-lang.c:653
+#: cp/semantics.c:2257
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
 
-#: c-decl.c:3702
+#: cp/semantics.c:2259
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
 
-#: c-decl.c:3821
+#: cp/semantics.c:2283
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
 
-#: c-decl.c:3829
+#: cp/semantics.c:2288 cp/typeck.c:2384
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: c-decl.c:3834
+#: cp/semantics.c:2310
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
 
-#: c-decl.c:3844
+#: cp/semantics.c:2351
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
 
-#: c-decl.c:3854
+#: cp/semantics.c:2463
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
 
-#: c-decl.c:3860
+#: cp/semantics.c:2505
 #, gcc-internal-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: c-decl.c:3873
+#: cp/semantics.c:2508
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
 
-#: c-decl.c:3892
+#: cp/semantics.c:2525
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
 
-#: c-decl.c:3896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+#: cp/semantics.c:2556
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
 
-#: c-decl.c:3902
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
+#: cp/semantics.c:2778
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
 
-#: c-decl.c:3905
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable length array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
+#: cp/semantics.c:2999 cp/semantics.c:8802
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not captured"
+msgstr "%qD ist nicht aufgefangen"
 
-#: c-decl.c:3914
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+#: cp/semantics.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
 
-#: c-decl.c:3918
+#: cp/semantics.c:3006
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the size of array can %'t be evaluated"
-msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
+msgid "use of parameter from containing function"
+msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
 
-#: c-decl.c:3924
+#: cp/semantics.c:3007
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable length array %qs is used"
-msgstr ""
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  %q+#D hier deklariert"
 
-#: c-decl.c:3928 cp/decl.c:7004
+#: cp/semantics.c:3018
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable length array is used"
-msgstr ""
+msgid "use of parameter %qD outside function body"
+msgstr "Verwendung des Parameters %qD außerhalb des Funktionskörpers"
 
-#: c-decl.c:4051 c-decl.c:4328
+#: cp/semantics.c:3055
 #, gcc-internal-format
-msgid "variably modified %qs at file scope"
-msgstr "variabel modifiziertes %qs im Dateibereich"
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
 
-#: c-decl.c:4069
+#: cp/semantics.c:3215
 #, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:4097
+#: cp/semantics.c:3220
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "doppeltes %<const%>"
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:4099
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:3226
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "doppeltes %<restrict%>"
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
 
-#: c-decl.c:4101
+#: cp/semantics.c:3249
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c-decl.c:4120
+#: cp/semantics.c:3370
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
 
-#: c-decl.c:4122
-#, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+#: cp/semantics.c:3398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an enumeration type"
+msgstr "%qD ist kein Aufzählungsname"
 
-#: c-decl.c:4124
-#, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+#. Parameter packs can only be used in templates
+#: cp/semantics.c:3546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
 
-#: c-decl.c:4126
+#: cp/semantics.c:3566
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
 
-#: c-decl.c:4142
+#: cp/semantics.c:3577
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
 
-#: c-decl.c:4146 cp/decl.c:7874
+#: cp/semantics.c:3996
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
 
-#: c-decl.c:4149 cp/decl.c:7876
+#: cp/semantics.c:4005 cp/semantics.c:4027 cp/semantics.c:4049
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
 
-#: c-decl.c:4166 cp/decl.c:7893
+#: cp/semantics.c:4019
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qD ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
 
-#: c-decl.c:4169 cp/decl.c:7896
+#: cp/semantics.c:4041
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qD ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
 
-#: c-decl.c:4174
+#: cp/semantics.c:4083
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
 
-#: c-decl.c:4176
+#: cp/semantics.c:4104
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
 
-#: c-decl.c:4181 cp/decl.c:7900
+#: cp/semantics.c:4247
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%qE hat Referenztyp für %qs"
 
-#: c-decl.c:4184 cp/decl.c:7910
+#: cp/semantics.c:4323
 #, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qD ist nicht Datei-, Namens- oder Blockbereichsvariable"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4231 c-decl.c:4472
+#: cp/semantics.c:4337
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr "Direktive %<threadprivate%> %qE nicht in Definition von %qT"
 
-#: c-decl.c:4278
+#: cp/semantics.c:4482
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr "Unterschied zwischen %qE und %qD hat keinen Ganzzahltyp"
 
-#: c-decl.c:4284
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:5135
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %s"
+msgstr "statische Behauptung gescheitert: %E"
 
-#: c-decl.c:4289
+#: cp/semantics.c:5138
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "Nicht-konstante Bedingung für statische Behauptung"
 
-#: c-decl.c:4309
+#: cp/semantics.c:5167
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "Argument für decltype muss ein Ausdruck sein"
 
-#: c-decl.c:4314
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
+#: cp/semantics.c:5196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "Anweisung kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: c-decl.c:4321
+#: cp/semantics.c:5519
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr "__is_convertible_to"
 
-#: c-decl.c:4375 c-decl.c:4631 cp/decl.c:8375
+#: cp/semantics.c:5636
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
+msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
+msgstr "der Typ %qT der Variable %qD als konstanter Ausdruck ist kein Literal"
 
-#: c-decl.c:4386
+#: cp/semantics.c:5706
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
+msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
+msgstr "ungültiger Typ für Parameter %d der Funktion %q+#D als konstantem Ausdruck"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:4399
+#: cp/semantics.c:5720
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
-msgstr "%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt"
+msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
+msgstr "ungültiger Rückgabetyp %qT der Funktion %q+D als konstantem Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:4422
-#, gcc-internal-format
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
+#: cp/semantics.c:5742
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual base classes"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse"
 
-#: c-decl.c:4504 cp/decl.c:8001
+#: cp/semantics.c:5879
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+msgid "constexpr constructor does not have empty body"
+msgstr "Konstruktor mit konstantem Ausdruck hat keinen leeren Körper"
 
-#: c-decl.c:4509 cp/decl.c:8006
+#: cp/semantics.c:6065
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
+msgstr "nicht initialisiertes Element %qD in %<constexpr%>-Konstruktor"
 
-#: c-decl.c:4531
+#: cp/semantics.c:6096
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
+msgstr "Körper der Funktion %qD mit konstantem Ausdruck ist keine Rückgabeanweisung"
 
-#: c-decl.c:4534 cp/decl.c:7990 cp/pt.c:8568
-#, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+#: cp/semantics.c:6151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
+msgstr "%qD ist keine Funktion mit konstantem Audruck"
 
-#: c-decl.c:4563 c-decl.c:4644 c-decl.c:4732 c-decl.c:4825
+#: cp/semantics.c:6475
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
+msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
+msgstr "Ausdruck %qE bezeichnet keine Funktion mit konstantem Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:4652
-#, gcc-internal-format
-msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
+#: cp/semantics.c:6489 cp/semantics.c:8072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to non-constexpr function %qD"
+msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
 
-#: c-decl.c:4667
+#. The definition of fun was somehow unsuitable.
+#: cp/semantics.c:6517
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD called in a constant expression"
+msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
+
+#: cp/semantics.c:6521
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
+msgid "%qD used before its definition"
+msgstr "%qD vor seiner Definition verwendet"
 
-#. C99 6.7.2.1p8
-#: c-decl.c:4677
+#: cp/semantics.c:6555
 #, gcc-internal-format
-msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
-msgstr "Ein Element einer Struktur oder Union kann nicht variabel modifizierten Typ haben"
+msgid "call has circular dependency"
+msgstr "Aufruf hat ringförmige Abhängigkeit"
+
+#: cp/semantics.c:6563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "Auswertungstiefe des konstanten Ausdrucks überschreitet Höchstwert %d (-fconstexpr-depth= verwenden, um dies zu erhöhen)"
 
-#: c-decl.c:4693
+#: cp/semantics.c:6641
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
+msgid "%q+E is not a constant expression"
+msgstr "%q+E ist kein Konstantenausdruck"
 
-#: c-decl.c:4725
+#: cp/semantics.c:6781
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
+msgid "array subscript out of bound"
+msgstr "Feldindex ist außerhalb der Feldgrenzen"
 
-#: c-decl.c:4760
+#: cp/semantics.c:6827 cp/semantics.c:6887 cp/semantics.c:7523
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
+msgid "%qE is not a constant expression"
+msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
 
-#: c-decl.c:4773
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
+#: cp/semantics.c:6833
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
+msgstr "der Wert von %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
 
-#: c-decl.c:4779
+#: cp/semantics.c:6848
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
+msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
+msgstr "Zugriff auf Element %qD statt auf initialisiertes Element %qD in Konstantenausdruck"
 
-#: c-decl.c:4796 c-decl.c:4808 c-decl.c:4812
+#: cp/semantics.c:7388
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
+msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
+msgstr "auf Wert von %qE wird über ein %qT GL-Wert in Konstantenausdruck zugegriffen"
 
-#: c-decl.c:4831
+#: cp/semantics.c:7419
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
+msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
+msgstr "der Wert von %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
 
-#: c-decl.c:4867
+#: cp/semantics.c:7426
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+msgid "%qD used in its own initializer"
+msgstr "%qD in seiner eigenen Initialisierung verwendet"
 
-#: c-decl.c:4910
+#: cp/semantics.c:7431
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+msgid "%q#D is not const"
+msgstr "%q#D ist nicht konstant"
 
-#: c-decl.c:4920
+#: cp/semantics.c:7434
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
+msgid "%q#D is volatile"
+msgstr "%q#D ist volatile"
 
-#. C99 6.7.5.2p2
-#: c-decl.c:4951
+#: cp/semantics.c:7438
 #, gcc-internal-format
-msgid "object with variably modified type must have no linkage"
-msgstr "Objekt mit variabel geändertem Typ darf keine Bindung haben"
+msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
+msgstr "%qD wurde nicht mit konstantem Ausdruck initialisiert"
 
-#: c-decl.c:5020 c-decl.c:6199
+#: cp/semantics.c:7447
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
+msgstr "%qD wurde nicht als %<constexpr%> definiert"
 
-#: c-decl.c:5028
+#: cp/semantics.c:7450
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
+msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp"
 
-#: c-decl.c:5061
+#: cp/semantics.c:7511 cp/semantics.c:8204
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
+msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
+msgstr "Verwendung des Wertes des konstruierten Objektes in konstantem Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:5064
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
+#: cp/semantics.c:7539 cp/semantics.c:8342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
+msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:5073
+#: cp/semantics.c:7787 cp/semantics.c:8246 cp/semantics.c:8495
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
+msgid "expression %qE is not a constant-expression"
+msgstr "Ausdruck %qE ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:5076
+#: cp/semantics.c:7792
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
+msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
+msgstr "unerwarteter Ausdruck %qE der Art %s"
 
-#: c-decl.c:5138
+#: cp/semantics.c:7823
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:7836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
+msgstr "Umwandlung des Ausdrucks %qE mit Zeigertyp kann keinen konstanten Ausdruck ergeben"
 
-#: c-decl.c:5142 c-decl.c:5176
+#: cp/semantics.c:8007
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+msgid "expression %qE has side-effects"
+msgstr "Ausdruck %qE hat Seiteneffekte"
+
+#: cp/semantics.c:8090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
+msgstr "Verwendung des Wertes des konstruierten Objektes in konstantem Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:5170
+#: cp/semantics.c:8172
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
+msgstr "Adresse eines Objektes %qE mit thread-lokalem oder automatischem Speicher ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5215
+#: cp/semantics.c:8258
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+msgstr "Typeid-Ausdruck ist kein konstanter Ausdruck, da %qE polymorphen Typ hat"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5219
+#: cp/semantics.c:8271
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
+msgstr "Unterschied zweier Zeigerausdrücke ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:5224
+#: cp/semantics.c:8290
 #, gcc-internal-format
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
+msgstr "Zeigervergleichsausdruck ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:5358
+#: cp/semantics.c:8391
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
+msgid "division by zero is not a constant-expression"
+msgstr "Division durch Null ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:5360
+#: cp/semantics.c:8503
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
+msgid "non-constant array initialization"
+msgstr "nicht konstante Feldinitialisierung"
+
+#: cp/semantics.c:8509
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected AST of kind %s"
+msgstr "unerwarteter AST der Art %s"
 
-#: c-decl.c:5365
+#: cp/semantics.c:8999
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
+msgid "cannot capture %qE by reference"
+msgstr "%qE kann nicht per Referenz aufgefangen werden"
 
-#: c-decl.c:5367
+#: cp/semantics.c:9022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "already captured %qD in lambda expression"
+msgstr "%<this%> bereits in Lambda-Ausdruck aufgefangen"
+
+#: cp/semantics.c:9168
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
+msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
+msgstr "%<this%> wurde für diese Lambda-Funktion nicht aufgefangen"
 
-#: c-decl.c:5442 cp/decl.c:3780
+#: cp/tree.c:1019
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
 
-#: c-decl.c:5446
+#: cp/tree.c:2802
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: c-decl.c:5490 c-decl.c:5506
+#: cp/tree.c:2831
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "doppeltes Element %q+D"
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: c-decl.c:5545
+#: cp/tree.c:2837
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no named members"
-msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
 
-#: c-decl.c:5547
+#: cp/tree.c:2861
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no members"
-msgstr "Union hat keine Elemente"
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: c-decl.c:5552
+#: cp/tree.c:2882
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:5554
+#: cp/tree.c:2890
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no members"
-msgstr "struct hat keine Elemente"
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: c-decl.c:5616
+#: cp/tree.c:2900
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
 
-#: c-decl.c:5621
+#: cp/tree.c:2911
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+
+#: cp/tree.c:3586
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
 
-#: c-decl.c:5626
+#: cp/typeck.c:455
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "Vergleich zwischen den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
 
-#: c-decl.c:5633
+#: cp/typeck.c:461
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
+msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "Umwandlung zwischen den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
 
-#: c-decl.c:5742
+#: cp/typeck.c:467
 #, gcc-internal-format
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
+msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "Bedingungsausdruck mit den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
 
-#: c-decl.c:5813
+#: cp/typeck.c:609
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5820
+#: cp/typeck.c:614
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
+msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
 
-#: c-decl.c:5883
+#: cp/typeck.c:619
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Bedingungsausdruck mit Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
 
-#: c-decl.c:5900
+#: cp/typeck.c:686
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "beim Vergleich zwischen unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#: c-decl.c:5996
+#: cp/typeck.c:691
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "bei Umwandlung zwischen unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#: c-decl.c:6013
+#: cp/typeck.c:696
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "im Bedingungsausdruck mit unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#: c-decl.c:6018
+#: cp/typeck.c:1393
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr "kanonische Typen unterscheiden sich für identische Typen %T und %T"
 
-#: c-decl.c:6125
+#: cp/typeck.c:1400
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr "gleicher kanonischer Typknoten für die unterschiedlichen Typen %T und %T"
 
-#: c-decl.c:6133
+#: cp/typeck.c:1525
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
 
-#: c-decl.c:6206
+#: cp/typeck.c:1602
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %q+D"
-msgstr "kein vorheriger Prototyp für %q+D"
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
 
-#: c-decl.c:6215
+#: cp/typeck.c:1610
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
 
-#: c-decl.c:6221 cp/decl.c:11126
+#: cp/typeck.c:1661
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
 
-#: c-decl.c:6231
+#: cp/typeck.c:1672
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
 
-#: c-decl.c:6254 c-decl.c:6723
+#: cp/typeck.c:1730
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
-msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
 
-#: c-decl.c:6259
+#: cp/typeck.c:2015
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2142 cp/typeck.c:2536
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
+msgstr "Anforderung des Elements %qD in %qE, das vom Nicht-Aggregattyp %qT ist"
 
-#: c-decl.c:6293
+#: cp/typeck.c:2146 cp/typeck.c:2540
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
 
-#: c-decl.c:6307
+#: cp/typeck.c:2176
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
 
-#: c-decl.c:6323
+#: cp/typeck.c:2232
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%JParametername ausgelassen"
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
 
-#: c-decl.c:6357
+#: cp/typeck.c:2235 cp/typeck.c:2266
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
 
-#: c-decl.c:6366
+#: cp/typeck.c:2263
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
+msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
 
-#: c-decl.c:6377
+#: cp/typeck.c:2396
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a non-parameter"
-msgstr "%q+D als Nicht-Parameter deklariert"
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "Objekttyp %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: c-decl.c:6382
+#: cp/typeck.c:2404
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %q+D"
-msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
 
-#: c-decl.c:6390
+#: cp/typeck.c:2580
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared with void type"
-msgstr "Parameter %q+D als void deklariert"
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
 
-#: c-decl.c:6407 c-decl.c:6409
+#: cp/typeck.c:2604
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
-msgstr "Typ von %q+D ist auf %<int%> voreingestellt"
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
 
-#: c-decl.c:6428
+#: cp/typeck.c:2624
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has incomplete type"
-msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
 
-#: c-decl.c:6434
+#: cp/typeck.c:2642
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
-msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %q+D"
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
 
-#: c-decl.c:6484
+#: cp/typeck.c:2786
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
 
-#: c-decl.c:6488
+#: cp/typeck.c:2817
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung von Feldindizierung bei Zeiger auf Element"
 
-#: c-decl.c:6489 c-decl.c:6529 c-decl.c:6542
+#: cp/typeck.c:2820
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
+msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung des unären  %<*%> bei Zeiger auf Element"
 
-#: c-decl.c:6523
+#: cp/typeck.c:2823
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung impliziter Umwandlung bei Zeiger auf Element"
 
-#: c-decl.c:6527
+#: cp/typeck.c:2858
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
 
-#: c-decl.c:6537
+#: cp/typeck.c:2942
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: c-decl.c:6541
+#: cp/typeck.c:2955
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
 
-#: c-decl.c:6768 cp/decl.c:11820
+#: cp/typeck.c:2992
 #, gcc-internal-format
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6841
+#: cp/typeck.c:3058
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
 
-#: c-decl.c:6870
+#: cp/typeck.c:3252
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
 
-#: c-decl.c:6873
+#: cp/typeck.c:3271
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element als Funktion in %<%E (...)%> aufzurufen, z.B. %<(... ->* %E) (...)%>"
 
-#: c-decl.c:6878
+#: cp/typeck.c:3286
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
 
-#: c-decl.c:6882
+#: cp/typeck.c:3333
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "too many arguments to constructor %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Konstruktor %q#D"
 
-#: c-decl.c:6886
+#: cp/typeck.c:3334
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "too few arguments to constructor %q#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für Konstruktor %q#D"
 
-#: c-decl.c:6890
+#: cp/typeck.c:3339
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "too many arguments to member function %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Elementfunktion %q#D"
 
-#: c-decl.c:7178 c-decl.c:7420 c-decl.c:7716
+#: cp/typeck.c:3340
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qE"
-msgstr "doppeltes %qE"
+msgid "too few arguments to member function %q#D"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Elementfunktion %q#D"
 
-#: c-decl.c:7201 c-decl.c:7430 c-decl.c:7617
+#: cp/typeck.c:3346
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+msgid "too many arguments to function %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %q#D"
 
-#: c-decl.c:7213 cp/parser.c:2149
+#: cp/typeck.c:3347
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+msgid "too few arguments to function %q#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %q#D"
 
-#: c-decl.c:7220 c-decl.c:7520
+#: cp/typeck.c:3357
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "too many arguments to method %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Methode %q#D"
 
-#: c-decl.c:7226
+#: cp/typeck.c:3358
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+msgid "too few arguments to method %q#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für Methode %q#D"
 
-#: c-decl.c:7231 c-decl.c:7260
+#: cp/typeck.c:3361
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
 
-#: c-decl.c:7234 c-decl.c:7437
+#: cp/typeck.c:3362
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
 
-#: c-decl.c:7237 c-decl.c:7459
+#: cp/typeck.c:3441
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: c-decl.c:7240 c-decl.c:7481
+#: cp/typeck.c:3444
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: c-decl.c:7243 c-decl.c:7501
+#: cp/typeck.c:3739 cp/typeck.c:3750
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
 
-#: c-decl.c:7246
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.
+#: cp/typeck.c:3793
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
 
-#: c-decl.c:7249
+#: cp/typeck.c:3984
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "linker Rotationszähler ist negativ"
 
-#: c-decl.c:7252
+#: cp/typeck.c:3985
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
 
-#: c-decl.c:7263 c-decl.c:7440
+#: cp/typeck.c:3991
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "linker Rotationszähler >= Breite des Typs"
 
-#: c-decl.c:7266 c-decl.c:7462
+#: cp/typeck.c:3992
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "rechter Rotationszähler >= Breite des Typs"
 
-#: c-decl.c:7269 c-decl.c:7484
+#: cp/typeck.c:4011 cp/typeck.c:4241
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
 
-#: c-decl.c:7272 c-decl.c:7504
+#: cp/typeck.c:4030 cp/typeck.c:4042
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird nie NULL sein"
 
-#: c-decl.c:7275 c-decl.c:7523
+#: cp/typeck.c:4054 cp/typeck.c:4062 cp/typeck.c:4274 cp/typeck.c:4282
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: c-decl.c:7278
+#: cp/typeck.c:4299
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
 
-#: c-decl.c:7281
+#: cp/typeck.c:4346
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
 
-#: c-decl.c:7284
+#: cp/typeck.c:4571
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
 
-#: c-decl.c:7292 c-decl.c:7321
+#: cp/typeck.c:4573
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
 
-#: c-decl.c:7295 c-decl.c:7443
+#: cp/typeck.c:4575
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
 
-#: c-decl.c:7298 c-decl.c:7465
+#: cp/typeck.c:4588
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
 
-#: c-decl.c:7301 c-decl.c:7507
+#: cp/typeck.c:4646
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "taking address of constructor %qE"
+msgstr "Adresse des Konstruktors %qE wird genommen"
 
-#: c-decl.c:7304 c-decl.c:7526
+#: cp/typeck.c:4647
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "taking address of destructor %qE"
+msgstr "Adresse des Destruktors %qE wird genommen"
 
-#: c-decl.c:7307
+#: cp/typeck.c:4661
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: c-decl.c:7310
+#: cp/typeck.c:4664
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
 
-#: c-decl.c:7313
+#: cp/typeck.c:4669
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: c-decl.c:7324 c-decl.c:7446
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4830
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: c-decl.c:7327 c-decl.c:7468
+#: cp/typeck.c:4835
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: c-decl.c:7330 c-decl.c:7510
+#. Make this a permerror because we used to accept it.
+#: cp/typeck.c:4872
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
 
-#: c-decl.c:7333 c-decl.c:7529
+#: cp/typeck.c:4874
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
+msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
+msgstr "Adresse eines X-Wertes (R-Wert-Referenz) wird genommen"
 
-#: c-decl.c:7336
+#: cp/typeck.c:4891
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
 
-#: c-decl.c:7339
+#: cp/typeck.c:4946
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
 
-#: c-decl.c:7342
+#: cp/typeck.c:4974
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
 
-#: c-decl.c:7350
+#: cp/typeck.c:5238
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet erhöhen einer Aufzählung"
 
-#: c-decl.c:7352 c-decl.c:7449
+#: cp/typeck.c:5239
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet verringern einer Aufzählung"
 
-#: c-decl.c:7355 c-decl.c:7471
+#: cp/typeck.c:5255
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden"
 
-#: c-decl.c:7358
+#: cp/typeck.c:5256
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
 
-#: c-decl.c:7361
+#: cp/typeck.c:5267
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Erhöhen eines Zeigers vom Typ %qT"
 
-#: c-decl.c:7364
+#: cp/typeck.c:5268
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
-
-#: c-decl.c:7370
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Verringern eines Zeigers vom Typ %qT"
 
-#: c-decl.c:7373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+#: cp/typeck.c:5301
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Boole'schen Ausdruck als Operand für %<operator--%>"
 
-#: c-decl.c:7381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support saturating types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+#: cp/typeck.c:5463
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
 
-#: c-decl.c:7383 c-decl.c:7452
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: cp/typeck.c:5485
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: c-decl.c:7386 c-decl.c:7474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: cp/typeck.c:5490
+#, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
 
-#: c-decl.c:7389 c-decl.c:7487
+#: cp/typeck.c:5571
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
+msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
+msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
 
-#: c-decl.c:7392 c-decl.c:7494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: cp/typeck.c:5583
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
+msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in Initialisierung behandelt"
 
-#: c-decl.c:7395 c-decl.c:7513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: cp/typeck.c:5587
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
+msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in Speicherinitialisierung behandelt"
 
-#: c-decl.c:7398 c-decl.c:7532
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: cp/typeck.c:5591
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
+msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in funktionaler Umwandlung behandelt"
 
-#: c-decl.c:7401
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
+#: cp/typeck.c:5625
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
 
-#: c-decl.c:7404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
+#: cp/typeck.c:5698
+#, gcc-internal-format
+msgid "no context to resolve type of %qE"
+msgstr "kein Kontext, um Typ von %qE aufzulösen"
 
-#: c-decl.c:7407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
+#: cp/typeck.c:5731
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "Umwandlung des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
 
-#: c-decl.c:7410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: cp/typeck.c:5737
+#, gcc-internal-format
+msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "static_cast des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
 
-#: c-decl.c:7549
+#: cp/typeck.c:5743
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "reinterpret_cast des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
 
-#: c-decl.c:7552
+#: cp/typeck.c:6084
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
 
-#: c-decl.c:7555
+#: cp/typeck.c:6107
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
 
-#: c-decl.c:7558
+#: cp/typeck.c:6156
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: c-decl.c:7561
+#: cp/typeck.c:6226
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
 
-#: c-decl.c:7564 c-decl.c:7590
+#: cp/typeck.c:6266
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: c-decl.c:7567
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<%s%> in Deklaration"
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:6285
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
 
-#: c-decl.c:7577
+#: cp/typeck.c:6298
 #, gcc-internal-format
-msgid "decimal floating point not supported for this target"
-msgstr "Dezimales Gleitkomma wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: c-decl.c:7579
+#: cp/typeck.c:6354
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support decimal floating point"
-msgstr "ISO-C unterstützt kein dezimales Gleitkomma"
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
 
-#: c-decl.c:7598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "fixed-point types not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: cp/typeck.c:6363
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
 
-#: c-decl.c:7600
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support fixed-point types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+#: cp/typeck.c:6403
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: c-decl.c:7634
+#: cp/typeck.c:6459
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: c-decl.c:7667
+#: cp/typeck.c:6536 cp/typeck.c:6544
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
 
-#: c-decl.c:7681
+#: cp/typeck.c:6553
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
 
-#: c-decl.c:7683
+#: cp/typeck.c:6829
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
 
-#: c-decl.c:7685
+#: cp/typeck.c:6890
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+msgid "assigning to an array from an initializer list"
+msgstr "Zuweisung an Feld von Initialisierungsliste"
 
-#: c-decl.c:7696
+#: cp/typeck.c:6904
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
 
-#: c-decl.c:7705
+#: cp/typeck.c:6918
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "Feld als Initialisierung verwendet"
 
-#: c-decl.c:7721
+#: cp/typeck.c:6920
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "Ungültiger Feldzuweisung"
 
-#: c-decl.c:7728
+#: cp/typeck.c:7032
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %qE"
-msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
 
-#: c-decl.c:7775
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
-msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
+#: cp/typeck.c:7046
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: c-decl.c:7787
+#: cp/typeck.c:7093 cp/typeck.c:7112
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
 
-#: c-decl.c:7832 c-decl.c:7858
+#: cp/typeck.c:7191
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
 
-#: c-decl.c:8008 toplev.c:847
+#: cp/typeck.c:7473
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
 
-#: c-format.c:98 c-format.c:207
+#: cp/typeck.c:7479
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT im Standardargument umgewandelt werden"
 
-#: c-format.c:115
+#: cp/typeck.c:7483
 #, gcc-internal-format
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT bei Argumentübergabe umgewandelt werden"
 
-#: c-format.c:144
+#: cp/typeck.c:7487
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
+msgid "cannot convert %qT to %qT"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
 
-#: c-format.c:187
+#: cp/typeck.c:7491
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "unerkannte Formatangabe"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Initialisierung umgewandelt werden"
 
-#: c-format.c:199
+#: cp/typeck.c:7495
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Rückgabe umgewandelt werden"
 
-#: c-format.c:213
+#: cp/typeck.c:7499
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Zuweisung umgewandelt werden"
 
-#: c-format.c:220
+#: cp/typeck.c:7522
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
+msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Parameter %qP von %qD könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-format.c:927
+#: cp/typeck.c:7526
 #, gcc-internal-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Parameter könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
 
-#: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058
+#: cp/typeck.c:7531
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
+msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Ziel der Umwandlung könnte Kandidat ein für ein Formatattribut sein"
 
-#: c-format.c:1049
+#: cp/typeck.c:7536
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Ziel der Initialisierung könnte ein Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-format.c:1056
+#: cp/typeck.c:7546
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
+msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "linke Seite der Zuweisung könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
 
-#: c-format.c:1079
+#: cp/typeck.c:7641 cp/typeck.c:7643
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
 
-#: c-format.c:1111
+#: cp/typeck.c:7698
 #, gcc-internal-format
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
 
-#: c-format.c:1142
+#: cp/typeck.c:7705
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
 
-#: c-format.c:1237
+#: cp/typeck.c:7721
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: c-format.c:1252 c-format.c:1255
+#: cp/typeck.c:7724
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: c-format.c:1258
+#: cp/typeck.c:7759
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
 
-#: c-format.c:1271
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:7767
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "zu viele Argumente für Format"
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
 
-#: c-format.c:1274
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:7770
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
 
-#: c-format.c:1277
+#: cp/typeck.c:7793
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
+msgstr "widersprüchliche Typen %qT und %qT für Lambda-Rückgabetypen hergeleitet"
 
-#: c-format.c:1281
+#: cp/typeck.c:7819
 #, gcc-internal-format
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
 
-#: c-format.c:1284
+#: cp/typeck.c:7840
 #, gcc-internal-format
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
 
-#: c-format.c:1492
+#: cp/typeck.c:7870
 #, gcc-internal-format
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
 
-#: c-format.c:1507
+#. Make this a permerror because we used to accept it.
+#: cp/typeck.c:8441
 #, gcc-internal-format
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
+msgid "using temporary as lvalue"
+msgstr "temporärer Wert wird als L-Wert verwendet"
 
-#: c-format.c:1551 c-format.c:1821
+#: cp/typeck.c:8443
 #, gcc-internal-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "wiederholtes %s im Format"
+msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
+msgstr "X-Wert (R-Wert-Referenz) wird als L-Wert verwendet"
 
-#: c-format.c:1564
+#: cp/typeck2.c:53
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
 
-#: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070
+#: cp/typeck2.c:107
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "zu wenig Argumente für Format"
+msgid "assignment of constant field %qD"
+msgstr "Zuweisung des konstanten Feldes %qD"
 
-#: c-format.c:1649
+#: cp/typeck2.c:109
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "Breite null im Format %s"
+msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "konstantes Feld %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: c-format.c:1667
+#: cp/typeck2.c:111
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
+msgid "increment of constant field %qD"
+msgstr "Erhöhung des konstanten Feldes %qD"
 
-#: c-format.c:1740
+#: cp/typeck2.c:113
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
+msgid "decrement of constant field %qD"
+msgstr "Verringerung des konstanten Feldes %qD"
 
-#: c-format.c:1805
+#: cp/typeck2.c:120
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
+msgid "assignment of read-only reference %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Referenz %qD"
 
-#: c-format.c:1838
+#: cp/typeck2.c:122
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
+msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Referenz %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: c-format.c:1849
+#: cp/typeck2.c:124
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
+msgid "increment of read-only reference %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Referenz %qD"
 
-#: c-format.c:1852
+#: cp/typeck2.c:126
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
+msgid "decrement of read-only reference %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Referenz %qD"
 
-#: c-format.c:1859
+#: cp/typeck2.c:310
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: c-format.c:1875
+#: cp/typeck2.c:313
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: c-format.c:1884
+#: cp/typeck2.c:316
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: c-format.c:1894
+#: cp/typeck2.c:320
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
 
-#: c-format.c:1930
+#: cp/typeck2.c:322
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
 
-#: c-format.c:1934
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:325
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
 
-#: c-format.c:1941
+#: cp/typeck2.c:327
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
 
-#: c-format.c:1945
+#: cp/typeck2.c:330
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
 
-#: c-format.c:1964
+#: cp/typeck2.c:339
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
 
-#: c-format.c:1967
+#: cp/typeck2.c:345
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1984
+#: cp/typeck2.c:354
 #, gcc-internal-format
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
+msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
 
-#: c-format.c:1998
+#: cp/typeck2.c:392
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
+msgid "%q+D has incomplete type"
+msgstr "%q+D hat unvollständigen Typen"
 
-#: c-format.c:2020
+#: cp/typeck2.c:405
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
+msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
+msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen Typs %q#T"
 
-#: c-format.c:2037
+#: cp/typeck2.c:408
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
+msgid "forward declaration of %q+#T"
+msgstr "Vorwärtsdeklaration von %q+#T"
 
-#: c-format.c:2040
+#: cp/typeck2.c:411
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
+msgid "declaration of %q+#T"
+msgstr "Deklaration von %q+#T"
 
-#: c-format.c:2173
+#: cp/typeck2.c:416
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
+msgid "invalid use of %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qT"
 
-#: c-format.c:2181
+#: cp/typeck2.c:438
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Elements (%<&%> vergessen?)"
+
+#: cp/typeck2.c:442
 #, gcc-internal-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
+msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Elements (%<&%> vergessen?)"
 
-#: c-format.c:2201
+#: cp/typeck2.c:453
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
+msgid "invalid use of template type parameter %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung des Parameters %qT für Templatetyp"
 
-#: c-format.c:2212
+#: cp/typeck2.c:458
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
+msgid "invalid use of template template parameter %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung des Parameters %qT für Template-Templateparameter"
 
-#: c-format.c:2323
+#: cp/typeck2.c:464
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "invalid use of dependent type %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung des abhängigen Typen %qT"
 
-#: c-format.c:2327
+#: cp/typeck2.c:471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
+msgstr "<geschweift geklammerte Initialisierungsliste>"
+
+#: cp/typeck2.c:479
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "Adresse einer überladenen Funktion ohne Typinformationen aus Kontext"
 
-#: c-format.c:2335
+#: cp/typeck2.c:483
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "überladene Funktion ohne Typinformationen aus Kontext"
 
-#: c-format.c:2339
+#: cp/typeck2.c:486
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "insufficient contextual information to determine type"
+msgstr "unzureichende Informationen für Typbestimmung aus Kontext"
 
-#: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554
+#: cp/typeck2.c:677
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
 
-#: c-format.c:2411 c-format.c:2564
+#: cp/typeck2.c:690
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
 
-#: c-format.c:2460
+#: cp/typeck2.c:832
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+msgstr "verengende Umwandlung von %qE von %qT nach %qT in { }"
 
-#: c-format.c:2513
+#: cp/typeck2.c:836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
+msgstr "verengende Umwandlung von %qE von %qT nach %qT in { }"
+
+#: cp/typeck2.c:899
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-format.c:2530
+#: cp/typeck2.c:905
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a type"
-msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "Ganzzahlfeld mit unverträglicher wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-format.c:2535
+#: cp/typeck2.c:925
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
-msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
 
-#: c-format.c:2758
+#: cp/typeck2.c:973
 #, gcc-internal-format
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
 
-#: c-format.c:2767
+#: cp/typeck2.c:991
 #, gcc-internal-format
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "Feld muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
 
-#: c-lex.c:245
+#: cp/typeck2.c:1220 cp/typeck2.c:1249
 #, gcc-internal-format
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
 
-#: c-lex.c:293
+#: cp/typeck2.c:1227
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:419
+#: cp/typeck2.c:1234
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
 
-#: c-lex.c:436
+#: cp/typeck2.c:1241
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "verirrtes %qs im Programm"
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
 
-#: c-lex.c:446
+#: cp/typeck2.c:1321
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
 
-#: c-lex.c:448
+#: cp/typeck2.c:1332
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "verirrtes %qc im Programm"
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
 
-#: c-lex.c:450
+#: cp/typeck2.c:1500
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
 
-#: c-lex.c:605
+#: cp/typeck2.c:1513
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
 
-#: c-lex.c:609
+#: cp/typeck2.c:1537
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
 
-#: c-lex.c:625
+#: cp/typeck2.c:1539
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
 
-#: c-lex.c:674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
-msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
+#: cp/typeck2.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
 
-#: c-lex.c:680
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-standard suffix on floating constant"
-msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
+#: cp/typeck2.c:1573
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
 
-#: c-lex.c:722 c-lex.c:724
+#: cp/typeck2.c:1595
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %qT"
-msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
 
-#: c-lex.c:732
+#: cp/typeck2.c:1663
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "floating constant truncated to zero"
-msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
+msgid "functional cast to array type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
 
-#: c-lex.c:941
+#: cp/typeck2.c:1684
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
+msgid "invalid value-initialization of reference type"
+msgstr "ungültige Wert-Initialisierung von Referenztyp"
 
-#: c-omp.c:106
+#: cp/typeck2.c:1913
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: c-omp.c:218
+#: cp/typeck2.c:1916
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
-msgstr "%Hungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: c-omp.c:222
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
-msgstr "%HSchleifenvariable %qE ist vorzeichenlos"
+#: fortran/arith.c:46
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr "Umwandlung einer Unendlichkeit oder NaN bei %L in INTEGER"
 
-#: c-omp.c:233
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE is not initialized"
-msgstr "%H%qE ist nicht initialisiert"
+#: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Nichtganzzahliger Exponent in einem Initialisierungsausdruck bei %L"
 
-#: c-omp.c:246 cp/semantics.c:3840
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing controlling predicate"
-msgstr "%HSteuerprädikat fehlt"
+#: fortran/arith.c:913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
+msgstr "Erhöhung eines negativen REAL bei %L zu einer REAL-Potenz ist verboten"
 
-#: c-omp.c:304
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid controlling predicate"
-msgstr "%HSteuerprädikat ungültig"
+#: fortran/arith.c:1909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: c-omp.c:311 cp/semantics.c:3846
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing increment expression"
-msgstr "%HErhöhungsausdruck fehlt"
+#: fortran/arith.c:1913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: c-omp.c:361
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid increment expression"
-msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig"
+#: fortran/arith.c:1918
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Unterlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: c-opts.c:153
-#, gcc-internal-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
+#: fortran/arith.c:1923
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/arith.c:1928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1932
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1936
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:2268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
+
+#: fortran/array.c:98
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.c:107
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
+msgstr "Unerwartetes '*' in Coarray-Index bei %C"
+
+#: fortran/array.c:131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
+msgstr "Schrittweiten in Coarray-Index bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/array.c:139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.c:196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
+
+#: fortran/array.c:201 fortran/array.c:267
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
+
+#: fortran/array.c:216 fortran/array.c:576 fortran/check.c:2149
+#: fortran/check.c:3915 fortran/check.c:3953 fortran/check.c:4120
+#: fortran/match.c:1767 fortran/match.c:2834 fortran/match.c:3030
+#: fortran/simplify.c:4538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
+msgstr "Coarray bei %C ausgeschaltet, -fcoarray= zum Einschalten verwenden"
+
+#: fortran/array.c:222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected coarray designator at %C"
+msgstr "Unerwarteter Coarray-Bezeichner bei %C"
+
+#: fortran/array.c:237
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
+msgstr "Zu wenige Codimensionen bei %C, %d statt %d erwartet"
+
+#: fortran/array.c:243
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
+msgstr "Zu wenige Codimensionen bei %C, %d statt %d erwartet"
+
+#: fortran/array.c:253
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
+msgstr "Unerwartetes '*' für Codimension %d von %d bei %C"
+
+#: fortran/array.c:256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
+msgstr "Ungültige Form der Coarray-Referenz bei %C"
+
+#: fortran/array.c:261
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
+msgstr "Ungültige Codimension %d bei %C, nur %d Codimensionen existieren"
+
+#: fortran/array.c:313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+
+#: fortran/array.c:316
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L in this context must be constant"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+
+#: fortran/array.c:407
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/array.c:486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:502 fortran/array.c:614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:512 fortran/array.c:624
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit durch Vermutung gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:526 fortran/array.c:638
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:536 fortran/array.c:642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
+
+#: fortran/array.c:545 fortran/array.c:651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
+
+#: fortran/array.c:551 fortran/array.c:582 fortran/array.c:657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+
+#: fortran/array.c:557
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr "Fortran 2008: Feldspezifikation bei %C mit mehr als 7 Dimensionen"
+
+#: fortran/array.c:570
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2008: Coarray-Deklaration bei %C"
+
+#: fortran/array.c:665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
+msgstr "Obere Grenze der letzten Coarray-Dimension muss '*' bei %C sein"
+
+#: fortran/array.c:885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO-Iterator »%s« bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
+
+#: fortran/array.c:977 fortran/array.c:1109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/array.c:1029
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+
+#: fortran/array.c:1049
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktor mit Typspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/array.c:1055 fortran/match.c:3466
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
+msgstr "Typspezifikation bei %L kann keine Parameter mit aufgeschobenem Typ haben"
+
+#: fortran/array.c:1071
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/array.c:1156
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
+
+#: fortran/array.c:1484
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
+
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/array.c:1621 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
+msgstr ""
+
+#: fortran/array.c:1818
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+msgstr "Unterschiedliche CHARACTER-Längen (%d, %d) in Feldkonstruktor bei %L"
+
+#: fortran/check.c:46
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:62
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+
+#: fortran/check.c:90
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/check.c:122
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss REAL oder COMPLEX sein"
+
+#: fortran/check.c:139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
+
+#: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Konstante sein"
+
+#: fortran/check.c:177
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss doppelte Genauigkeit haben"
+
+#: fortran/check.c:219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
+msgstr "Coarray-Variable als Argument '%s' für intrinsisches %s bei %L erwartet"
+
+#: fortran/check.c:236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein logisches Feld sein"
+
+#: fortran/check.c:262
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Feld sein"
+
+#: fortran/check.c:283
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
+msgstr "'%s' bei %L muss nichtnegativ sein"
+
+#: fortran/check.c:314
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "'%s + %s' bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE('%s') sein"
+
+#: fortran/check.c:325
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "'%s' bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE('%s') sein"
+
+#: fortran/check.c:335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "'%s' bei %L muss kleiner als BIT_SIZE('%s') sein"
+
+#: fortran/check.c:362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
+msgstr "'%s' bei %L muss kleiner oder gleich der BIT_SIZE von INTEGER(KIND=%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
+msgstr "'%s + %s' bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE('%s') sein"
+
+#: fortran/check.c:406
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
+
+#: fortran/check.c:438
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
 
-#: c-opts.c:157
-#, gcc-internal-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
+#: fortran/check.c:459
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: c-opts.c:162
-#, gcc-internal-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
+#: fortran/check.c:477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der Art %d sein"
 
-#: c-opts.c:171
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
+#: fortran/check.c:515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: c-opts.c:180
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
+#: fortran/check.c:536
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
 
-#: c-opts.c:185
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
+#: fortran/check.c:585
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Codimensionsindex"
 
-#: c-opts.c:337
-#, gcc-internal-format
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- doppelt angegeben"
+#: fortran/check.c:634
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
-#: c-opts.c:340
-#, gcc-internal-format
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
+#: fortran/check.c:732
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld, %ld) in %s bei %L"
 
-#: c-opts.c:508
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
+#: fortran/check.c:854 fortran/check.c:5162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
 
-#: c-opts.c:595
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
+#: fortran/check.c:863 fortran/check.c:1793 fortran/check.c:1919
+#: fortran/check.c:1993 fortran/check.c:2345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
 
-#: c-opts.c:705
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
+#: fortran/check.c:901
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
 
-#: c-opts.c:911
-#, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
+#: fortran/check.c:910 fortran/check.c:946 fortran/check.c:2853
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be conindexed"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der Art %d sein"
 
-#: c-opts.c:1051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
-msgstr "-fno-gnu89-inline wird nicht unterstützt"
+#: fortran/check.c:928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Zeiger oder Ziel VARIABLE oder FUNCTION sein"
 
-#: c-opts.c:1126
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: fortran/check.c:937
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
 
-#: c-opts.c:1128
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: fortran/check.c:962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L sollte nicht das Ziel eines Zeigers sein"
 
-#: c-opts.c:1130
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: fortran/check.c:973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
 
-#: c-opts.c:1132
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: fortran/check.c:1012
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: fortran/check.c:1020
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
 
-#: c-opts.c:1136
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: fortran/check.c:1027
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
 
-#: c-opts.c:1160
-#, gcc-internal-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+#: fortran/check.c:1045
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Standard-Real sein"
 
-#: c-opts.c:1165
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
+#: fortran/check.c:1062
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Standard-Real sein"
 
-#: c-opts.c:1249
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+#: fortran/check.c:1082
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Negative argument N at %L"
+msgstr "Erweiterung: Negatives Argument N bei %L"
 
-#: c-opts.c:1253
-#, gcc-internal-format
-msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr ""
+#: fortran/check.c:1254 fortran/check.c:1413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn »x« COMPLEX ist"
 
-#: c-opts.c:1256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+#: fortran/check.c:1263 fortran/check.c:1422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
+msgstr "»%s« Argument des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder INTEGER sein"
 
-#: c-opts.c:1260
-#, gcc-internal-format
-msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr ""
+#: fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1838 fortran/check.c:1941
+#: fortran/check.c:2135 fortran/check.c:2180 fortran/check.c:3382
+#: fortran/check.c:3516 fortran/check.c:3571 fortran/check.c:4106
+#: fortran/check.c:4235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
 
-#: c-opts.c:1309
-#, gcc-internal-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
+#: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat ungültige Form in Dimension %d (%ld/%ld)"
 
-#: c-opts.c:1319
-#, gcc-internal-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
+#: fortran/check.c:1369 fortran/check.c:1619 fortran/check.c:1647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss Rang %d haben oder ein Skalar sein"
 
-#: c-opts.c:1322
-#, gcc-internal-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
+#: fortran/check.c:1472 fortran/check.c:2439 fortran/check.c:2447
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
 
-#: c-opts.c:1402
-#, gcc-internal-format
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
+#: fortran/check.c:1486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
 
-#: c-opts.c:1448
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
-msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+#: fortran/check.c:1505 fortran/check.c:1513
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Standard-Real sein"
 
-#: c-opts.c:1450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
-msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+#: fortran/check.c:1534
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1588
-#, gcc-internal-format
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
+#: fortran/check.c:1665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
+msgstr "GNU-Erweiterung: Nicht-Standard Argument der Art INTEGER für intrinsisches »%s« bei %L"
 
-#: c-parser.c:1070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
+#: fortran/check.c:1725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
+msgstr "Fortran 2008: COMPLEX-Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L"
 
-#: c-parser.c:1156 c-parser.c:6091
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
+#: fortran/check.c:1889
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
 
-#: c-parser.c:1259 c-parser.c:6640
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers"
-msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
+#: fortran/check.c:1948
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
 
-#: c-parser.c:1271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty declaration"
-msgstr "Leere Deklaration"
+#: fortran/check.c:2038
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SIZE at %L must be positive"
+msgstr "'%s' bei %L muss nichtnegativ sein"
 
-#: c-parser.c:1307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
-msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+#: fortran/check.c:2050
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
+msgstr "'%s + %s' bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE('%s') sein"
 
-#: c-parser.c:1362
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<;%>"
-msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
+#: fortran/check.c:2111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
 
-#. This can appear in many cases looking nothing like a
-#. function definition, so we don't give a more specific
-#. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1369 c-parser.c:1386
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
-msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+#: fortran/check.c:2318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
 
-#: c-parser.c:1378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+#: fortran/check.c:2351
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
 
-#: c-parser.c:1743 c-parser.c:2553 c-parser.c:3189 c-parser.c:3445
-#: c-parser.c:4308 c-parser.c:4895 c-parser.c:5298 c-parser.c:5318
-#: c-parser.c:5434 c-parser.c:5582 c-parser.c:5599 c-parser.c:5731
-#: c-parser.c:5743 c-parser.c:5768 c-parser.c:5903 c-parser.c:5932
-#: c-parser.c:5940 c-parser.c:5968 c-parser.c:5982 c-parser.c:6201
-#: c-parser.c:6300 c-parser.c:6803 c-parser.c:7426
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier"
-msgstr "Bezeichner erwartet"
+#: fortran/check.c:2382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit CHARACTER-Argument bei %L"
 
-#: c-parser.c:1773
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
-msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+#: fortran/check.c:2389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER, REAL oder CHARACTER sein"
 
-#: c-parser.c:1779
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
+#: fortran/check.c:2456
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr "Argumenttypen des intrinsischen »%s« bei %L müssen passen (%s/%s)"
 
-#: c-parser.c:1793 c-parser.c:1977 c-parser.c:6058
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<{%>"
-msgstr "%<{%> erwartet"
+#: fortran/check.c:2470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "andere Form bei Dimension 1 für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
 
-#: c-parser.c:1804
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+#: fortran/check.c:2489
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "andere Form bei Dimension 2 für Argument »%s« und Dimension 1 für Argument »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
 
-#: c-parser.c:1911
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected class name"
-msgstr "Klassenname erwartet"
+#: fortran/check.c:2498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
 
-#: c-parser.c:1930 c-parser.c:5835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+#: fortran/check.c:2673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein INTEGER sein"
 
-#: c-parser.c:1959
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
-msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+#: fortran/check.c:2739
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:1963
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%>"
-msgstr "%<;%> erwartet"
+#: fortran/check.c:2750
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
 
-#: c-parser.c:2042 c-parser.c:3014
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected specifier-qualifier-list"
-msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
+#: fortran/check.c:2759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen von der selben Art %d/%d sein"
 
-#: c-parser.c:2052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+#: fortran/check.c:2788
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L sollte nicht Null sein"
 
-#: c-parser.c:2126
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
+#: fortran/check.c:2838
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: c-parser.c:2133
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+#: fortran/check.c:2846
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
 
-#: c-parser.c:2184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: fortran/check.c:2925 fortran/check.c:4182
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss mindestens so viele Elemente haben wie es .TRUE.-Werte »%s« (%ld/%d) gibt"
 
-#: c-parser.c:2421
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<(%>"
-msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
+#: fortran/check.c:2983
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Scheinvariable sein"
 
-#: c-parser.c:2622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+#: fortran/check.c:2991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
 
-#: c-parser.c:2729
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
-msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
+#: fortran/check.c:3010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein Unterobjekt von »%s« sein"
 
-#: c-parser.c:2779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
-msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
+#: fortran/check.c:3058
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
 
-#: c-parser.c:2786 c-parser.c:6695 cp/parser.c:20393
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected string literal"
-msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
+#: fortran/check.c:3162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
 
-#: c-parser.c:3107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+#: fortran/check.c:3172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L ist leer"
 
-#. Use the colon as the error location.
-#: c-parser.c:3154
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+#: fortran/check.c:3179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
 
-#: c-parser.c:3285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
+#: fortran/check.c:3196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat negatives Element (%d)"
 
-#: c-parser.c:3298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+#: fortran/check.c:3236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat falsche Anzahl der Elemente (%d/%d)"
 
-#: c-parser.c:3307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+#: fortran/check.c:3254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat Dimension außerhalb des Wertebereiches (%d)"
 
-#: c-parser.c:3316
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>"
-msgstr "%<=%> erwartet"
+#: fortran/check.c:3263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat ungültige Permutation der Dimensionen (Dimension »%d« doppelt)"
 
-#: c-parser.c:3461
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
+#: fortran/check.c:3299
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr "Ohne Auffüllen gibt es nicht genügend Elemente in eingebauter RESHAPE-Quelle bei %L um zur Form zu passen"
 
-#: c-parser.c:3466 c-parser.c:3541
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration or statement"
-msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
+#: fortran/check.c:3317 fortran/check.c:3335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss abgeleiteten Typ haben"
 
-#: c-parser.c:3494 c-parser.c:3522
-#, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "%HISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+#: fortran/check.c:3326 fortran/check.c:3344
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss erweiterbaren Typ haben"
 
-#: c-parser.c:3555
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hlabel at end of compound statement"
-msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+#: fortran/check.c:3443
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
+msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND ohne Argument »P« oder »R« bei %L"
 
-#: c-parser.c:3598
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%> or %<...%>"
-msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
+#: fortran/check.c:3474
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
+msgstr "Fortran 2008: intrinsisches »%s« mit RADIX-Argument bei %L"
 
-#: c-parser.c:3779
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<*%>"
-msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
+#: fortran/check.c:3509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
 
-#. Avoid infinite loop in error recovery:
-#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
-#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
-#. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3841
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected statement"
-msgstr "Anweisung erwartet"
+#: fortran/check.c:3586
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: c-parser.c:3851
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
-msgstr ""
+#: fortran/check.c:3600
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss kompatible Datenentität sein"
 
-#: c-parser.c:4036
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
+#: fortran/check.c:3629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
+msgstr "GNU-Erweiterung: REAL-Argument ohne doppelte Genauigkeit für intrinsisches %s bei %L"
 
-#: c-parser.c:4192
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+#: fortran/check.c:3642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss geringer als Rang %d sein"
 
-#: c-parser.c:4473
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+#: fortran/check.c:3661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
-#: c-parser.c:4863
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+#: fortran/check.c:3924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
+msgstr "Argument »%s« für IMAGE_INDEX muss Feld mit Rang 1 bei %L sein"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-parser.c:4974
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
-msgstr "%<[*]%> nicht außerhalb einer Deklaration erlaubt"
+#: fortran/check.c:3935
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:4988
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: fortran/check.c:3959
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
+msgstr "DIM-Argument ohne ARRAY-Argument ist für intrinsisches THIS_IMAGE bei %L nicht erlaubt"
 
-#: c-parser.c:5132 c-parser.c:5476 c-parser.c:5498
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected expression"
-msgstr "Ausdruck erwartet"
+#: fortran/check.c:4046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr "Argument »MOLD« des intrinsischen »TRANSFER« bei %L darf nicht %s sein"
 
-#: c-parser.c:5159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
+#: fortran/check.c:4074
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr "Intrinsisches TRANSFER bei %L hat teilweise undefiniertes Ergebnis: Quellgröße %ld < Ergebnisgröße %ld"
 
-#: c-parser.c:5173
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+#: fortran/check.c:4196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss den selben Rang wie »%s« haben oder skalar sein"
 
-#: c-parser.c:5358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+#: fortran/check.c:4209
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen gleiche Form haben."
 
-#: c-parser.c:5527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hcompound literal has variable size"
-msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+#: fortran/check.c:4468 fortran/check.c:4500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+msgstr "Größe des Arguments »%s« des intrinsischen »%s« bei %L ist zu klein (%i/%i)"
 
-#: c-parser.c:5535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+#: fortran/check.c:4508
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
 
-#: c-parser.c:6053
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
+#: fortran/check.c:4794
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf von der Art nicht breiter als der Stardard (%d) sein"
 
-#: c-parser.c:6600 cp/parser.c:20436
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisung verwendet werden"
+#: fortran/check.c:5146 fortran/check.c:5154
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
 
-#: c-parser.c:6611 cp/parser.c:20451
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisung verwendet werden"
+#: fortran/class.c:345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:6623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
+#. up to 255 extension levels.
+#: fortran/class.c:431 fortran/decl.c:7562
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
+msgstr "Höchste Erweiterungsstufe mit Typ »%s« bei %L erreicht"
 
-#: c-parser.c:6630 cp/parser.c:20426
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
-msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
+#: fortran/class.c:822 fortran/class.c:896
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
+msgstr "»%s« von »%s« ist bei %L PRIVATE"
 
-#: c-parser.c:6781 cp/parser.c:19277
+#: fortran/cpp.c:443
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many %qs clauses"
-msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
+msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
+msgstr "Zum Einschalten der Vorverarbeitung -cpp verwenden"
 
-#: c-parser.c:6906
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
-msgstr "%<none%> oder %<shared%> erwartet"
+#: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %s"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %s"
 
-#: c-parser.c:6949
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%>"
-msgstr "%<(%> erwartet"
+#: fortran/data.c:65
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
+msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L"
 
-#: c-parser.c:6993 c-parser.c:7170
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected integer expression"
-msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
+#: fortran/data.c:134
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
+msgstr "Fehlschlag bei Vereinfachung der Teil-Zeichenketten-Referenz in DATA-Anweisung bei %L"
 
-#: c-parser.c:7002
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
-msgstr "Wert %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: fortran/data.c:158
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
+msgstr "Initialisierungszeichenkette abgeschnitten, um an Variable bei %L anzupassen (%d/%d)"
 
-#: c-parser.c:7082
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
-msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> oder %<||%> erwartet"
+#: fortran/data.c:247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+msgstr "»%s« bei %L wurde bereits bei %L initialisiert"
 
-#: c-parser.c:7165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+#: fortran/data.c:271
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr "Datenelement unterhalb der unteren Feldgrenze bei %L"
 
-#: c-parser.c:7183
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid schedule kind"
-msgstr "ungültige Ablaufart"
+#: fortran/data.c:288 fortran/data.c:377
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr "Datenelement oberhalb der oberen Feldgrenze bei %L"
 
-#: c-parser.c:7269
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
-msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
+#: fortran/data.c:317 fortran/data.c:483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L"
 
-#: c-parser.c:7278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%qs is not valid for %qs"
-msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+#: fortran/decl.c:260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
+msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen"
 
-#: c-parser.c:7378
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
+#: fortran/decl.c:267
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr "Erweiterung: Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
 
-#: c-parser.c:7429 c-parser.c:7449
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%> or end of line"
-msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
+#: fortran/decl.c:376
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "Symbol »%s« muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
 
-#: c-parser.c:7467
-#, gcc-internal-format
-msgid "for statement expected"
-msgstr "für Anweisung erwartet"
+#: fortran/decl.c:401
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "Ungültige Initialisierung %s in Data-Anweisung bei %C"
 
-#: c-parser.c:7540 cp/semantics.c:3826 cp/semantics.c:3870
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected iteration declaration or initialization"
-msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
+#: fortran/decl.c:504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: c-parser.c:7666
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
-msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
+#: fortran/decl.c:566
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: c-parser.c:7899 cp/semantics.c:3718
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
-msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
+#: fortran/decl.c:654
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
 
-#: c-parser.c:7901 cp/semantics.c:3720
-#, gcc-internal-format
-msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
-msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
+#: fortran/decl.c:675
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Parameter mit zurückgestelltem Typ bei %C"
 
-#: c-parser.c:7903 cp/semantics.c:3722
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
-msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
+#: fortran/decl.c:712
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
+msgstr "Konflikt in Attributen des Funktionsarguments bei %C"
 
-#: c-pch.c:132
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
+#: fortran/decl.c:737
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
+msgstr "Veraltete Funktion: Zeichenlänge alten Stils bei %C"
 
-#: c-pch.c:153
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: fortran/decl.c:769
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
 
-#: c-pch.c:159
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
+#: fortran/decl.c:892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
 
-#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: fortran/decl.c:900
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist bereits als eine allgemeine Schnittstelle bei %L definiert"
 
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
+#: fortran/decl.c:913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
 
-#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
+#: fortran/decl.c:985
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L muss das BIND(C)-Attribut haben, um mit C interoperabel zu sein"
 
-#: c-pch.c:466
-#, gcc-internal-format
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
+#: fortran/decl.c:1013
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
+msgstr "Typ »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, jedoch nicht interoperabel mit C, da der abgeleitete Typ »%s« nicht mit C interoperabel ist"
 
-#: c-pch.c:467
-#, gcc-internal-format
-msgid "use #include instead"
-msgstr "stattdessen #include verwenden"
+#: fortran/decl.c:1020
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, könnte jedoch inkompatibel mit C sein"
 
-#: c-pch.c:473
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
+#: fortran/decl.c:1026
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, könnte jedoch inkompatibel mit C sein"
 
-#: c-pch.c:478
-#, gcc-internal-format
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
+#: fortran/decl.c:1041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Zeichenargument »%s« bei %L muss Länge 1 haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
 
-#: c-pch.c:479
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
+#: fortran/decl.c:1055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht Attribut ALLOCATABLE haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
 
-#: c-pragma.c:102
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
+#: fortran/decl.c:1064
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann kein POINTER-Attribut haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
 
-#: c-pragma.c:115
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
+#: fortran/decl.c:1073
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann kein OPTIONAL-Attribut haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
 
-#: c-pragma.c:129
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/decl.c:1080
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann kein OPTIONAL-Attribut haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
 
-#: c-pragma.c:131
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/decl.c:1094
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
 
-#: c-pragma.c:152
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1104
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr "Feld »%s« mit zurückgestellter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
 
-#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1185
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %C muss mit einer mit C interoperablen Art deklariert sein, da der gemeinsame Block »%s« BIND(C) ist"
 
-#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1227
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
 
-#: c-pragma.c:172
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr "Die CHARACTER-Elemente des Feldkonstruktors bei %L müssen die gleiche Länge haben (%d/%d)"
 
-#: c-pragma.c:174
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
 
-#: c-pragma.c:183
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1334
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
 
-#: c-pragma.c:212
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+#: fortran/decl.c:1344
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
 
-#: c-pragma.c:215
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1425
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
+msgstr "Feld mit implizierter Form bei %L kann nicht mit Skalar initialisiert werden"
 
-#: c-pragma.c:235
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+#: fortran/decl.c:1443
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
+msgstr "Nicht-konstante untere Grenze in Deklaration mit impliziter Form bei %L"
 
-#: c-pragma.c:290
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
 
-#: c-pragma.c:298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
 
-#: c-pragma.c:301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1627
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
 
-#: c-pragma.c:304
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+#: fortran/decl.c:1636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:1645
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
 
-#: c-pragma.c:347
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: c-pragma.c:355
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1706
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
 
-#: c-pragma.c:358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error in pointer initialization at %C"
+msgstr "Fehler in Zeigerinitialisierung bei %C"
 
-#: c-pragma.c:361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+#: fortran/decl.c:1733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
+msgstr "Fortran 2008: Nicht-NULL-Zeigerinitialisierung bei %C"
 
-#: c-pragma.c:406
-#, gcc-internal-format
-msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
+#: fortran/decl.c:1756
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
 
-#: c-pragma.c:480 c-pragma.c:485
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1819
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
+msgstr "Nicht-PARAMETER-Symbol »%s« bei %L kann nicht implizite Form haben"
 
-#: c-pragma.c:489
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
+#: fortran/decl.c:1830
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
+msgstr "Fortran 2008: Feld mit impliziter Form bei %L"
 
-#: c-pragma.c:557 c-pragma.c:559
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
+#: fortran/decl.c:1894 fortran/decl.c:6419
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C"
 
-#: c-pragma.c:562
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma redefine_extname%>"
+#: fortran/decl.c:1965
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr "der Typ von »%s« bei %C wurde nicht innerhalb der Schnittstelle deklariert"
 
-#: c-pragma.c:568
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/decl.c:1989
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr "Erweiterung: Initialisierung im alten Stil bei %C"
 
-#: c-pragma.c:585 c-pragma.c:672
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+#: fortran/decl.c:2004 fortran/decl.c:4911
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
 
-#: c-pragma.c:608
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
+#: fortran/decl.c:2017
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
 
-#: c-pragma.c:627
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
+#: fortran/decl.c:2026 fortran/decl.c:7714
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: c-pragma.c:630
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma extern_prefix%>"
+#: fortran/decl.c:2033
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: c-pragma.c:637
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/decl.c:2046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "Initialisierung einer allozierbaren Komponente bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: c-pragma.c:663
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+#: fortran/decl.c:2100 fortran/decl.c:2136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:694
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
+#: fortran/decl.c:2141
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
 
-#: c-pragma.c:756
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
+#: fortran/decl.c:2192 fortran/decl.c:2268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
 
-#: c-pragma.c:791
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
+#: fortran/decl.c:2205 fortran/decl.c:2339
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: c-pragma.c:797
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
+#: fortran/decl.c:2213 fortran/decl.c:2345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: c-pragma.c:804 c-pragma.c:811
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
+#: fortran/decl.c:2244
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:807
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
+#: fortran/decl.c:2257
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr "Typ-Parameter nach C-Art ist für Typ %s, aber Typ bei %L ist %s"
 
-#: c-pragma.c:815
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
+#: fortran/decl.c:2266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer oder Komma bei %C"
 
-#: c-pragma.c:831
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC diagnostic nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#: fortran/decl.c:2365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "Die Art %d wird für CHARACTER bei %C nicht unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:837
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
-msgstr "[error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt"
+#: fortran/decl.c:2497
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
 
-#: c-pragma.c:846
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
-msgstr " [error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
+#: fortran/decl.c:2582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
 
-#: c-pragma.c:850
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art fehlt"
+#: fortran/decl.c:2588
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
 
-#: c-pragma.c:864
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
+#: fortran/decl.c:2614 fortran/decl.c:2645 fortran/decl.c:2675
+#: fortran/decl.c:2825
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
+msgstr "Fortran 2008: TYPE mit intrinsischer Typspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2670
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
+msgstr "Erweiterung: DOUBLE COMPLEX bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
+msgstr "Unbegrenzter Polymorphismus bei %C wird noch nicht unterstützt"
+
+#: fortran/decl.c:2717
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: CLASS-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2753 fortran/decl.c:2766 fortran/decl.c:3140
+#: fortran/decl.c:3148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: c-typeck.c:174
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has an incomplete type"
-msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
+#: fortran/decl.c:2781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:195 cp/call.c:2785
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+#: fortran/decl.c:2901
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
 
-#: c-typeck.c:203
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
+#: fortran/decl.c:2947
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
 
-#: c-typeck.c:209
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
+#: fortran/decl.c:3003
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:217
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
-msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
+#: fortran/decl.c:3105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C ist nur in einem INTERFACE-Körper erlaubt"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:221
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
+#: fortran/decl.c:3110
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
-#, gcc-internal-format
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
+#: fortran/decl.c:3125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr "Liste benannter Einträge bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:621
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
-msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und Vektortypen können nicht gemischt werden"
+#: fortran/decl.c:3154
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr "IMPORT »%s« aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C nicht möglich - existiert nicht."
 
-#: c-typeck.c:626
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
-msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und komplexen Typen können nicht gemischt werden"
+#: fortran/decl.c:3161
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
+msgstr "»%s« bereits aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C IMPORTiert."
 
-#: c-typeck.c:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
-msgstr "Operanden von dezimalen und anderen Gleitkommatypen können nicht gemischt werden"
+#: fortran/decl.c:3204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IMPORT-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:1037
-#, gcc-internal-format
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
+#: fortran/decl.c:3503
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing codimension specification at %C"
+msgstr "Fehlende Kodimensionsangabe bei %C"
 
-#: c-typeck.c:1356
-#, gcc-internal-format
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
+#: fortran/decl.c:3505
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
 
-#: c-typeck.c:1515 c-typeck.c:2853
-#, gcc-internal-format
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+#: fortran/decl.c:3588
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
 
-#: c-typeck.c:1912
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no member named %qE"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+#: fortran/decl.c:3607
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut ALLOCATABLE bei %C in einer TYPE-Definition"
 
-#: c-typeck.c:1953
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
-msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+#: fortran/decl.c:3617
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:1997
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+#: fortran/decl.c:3635
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s bei %L in einer TYPE-Definition"
 
-#: c-typeck.c:2001
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+#: fortran/decl.c:3646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
+msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb des Spezifikationsabschnitts eines Moduls nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:2018
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+#: fortran/decl.c:3661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-Attribut bei %C"
 
-#: c-typeck.c:2046 cp/typeck.c:2524
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
+#: fortran/decl.c:3674
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-Attribut bei %C"
 
-#: c-typeck.c:2057 cp/typeck.c:2443 cp/typeck.c:2529
-#, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: fortran/decl.c:3720 fortran/decl.c:6714
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgstr "PROTECTED bei %C nur in Spezifikationsabschnitts eines Moduls erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:2063
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
+#: fortran/decl.c:3726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Attribut bei %C"
 
-#: c-typeck.c:2110
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
+#: fortran/decl.c:3757
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
 
-#: c-typeck.c:2112
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
+#: fortran/decl.c:3767
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Attribut bei %C"
 
-#: c-typeck.c:2228
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:3811
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr "Mehrere Bezeichner mit einzelner Spezifikation NAME= bei %C angegeben"
 
-#: c-typeck.c:2376
-#, gcc-internal-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
+#: fortran/decl.c:3910
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2404
-#, gcc-internal-format
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
+#: fortran/decl.c:3931
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L könnte inkompatibel mit C sein, obwohl gemeinsamer Block »%s« BIND(C) ist"
 
-#: c-typeck.c:2515
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+#: fortran/decl.c:3940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr "Typdeklaration »%s« bei %L ist nicht C-kompatibel, aber sie ist BIND(C)"
 
-#: c-typeck.c:2536
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
+#: fortran/decl.c:3944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L könnte mit C inkompatibel sein, aber sie ist BIND(C)"
 
-#: c-typeck.c:2549
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:3956
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L kann nicht mit BIND(C) deklariert werden da sie nicht global ist"
 
-#: c-typeck.c:2554
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:3970
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
 
-#: c-typeck.c:2559
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:3978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben"
 
-#: c-typeck.c:2564
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:3990
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
 
-#: c-typeck.c:2569
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:3998
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann keine Zeichenkette sein"
 
-#: c-typeck.c:2574
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.c:4009
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L ist als PRIVATE markiert, aber wurde mit Bindung »%s« markiert"
 
-#: c-typeck.c:2587
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:4084
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Entweder Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C erforderlich"
 
-#: c-typeck.c:2612
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %qT statt %qT aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:4131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C fehlt"
 
-#: c-typeck.c:2633
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:4240
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten"
 
-#: c-typeck.c:2656
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:4272
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
 
-#: c-typeck.c:2660
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/decl.c:4346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2008: IMPURE-Prozedur bei %C"
 
-#: c-typeck.c:2766 c-typeck.c:2770
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
-msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
+#: fortran/decl.c:4359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
+msgstr "PURE und IMPURE dürfen bei %C nicht gleichzeitig stehen"
 
-#: c-typeck.c:2795
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
+#: fortran/decl.c:4465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
 
-#: c-typeck.c:2797
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
+#: fortran/decl.c:4477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: c-typeck.c:2908
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+#: fortran/decl.c:4494
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr "Doppeltes Symbol »%s« in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: c-typeck.c:2921
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+#: fortran/decl.c:4545
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
 
-#: c-typeck.c:2941
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
+#: fortran/decl.c:4622
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
 
-#: c-typeck.c:2947
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+#: fortran/decl.c:4632 fortran/decl.c:5665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "Fortran 2008: BIND(C)-Attribut bei %L kann nicht für eine interne Prozedur angegeben werden"
 
-#: c-typeck.c:2955
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+#: fortran/decl.c:4776
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
+msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann nicht allgemein sein"
 
-#: c-typeck.c:2967
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+#: fortran/decl.c:4782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
+msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann keine Anweisungsfunktion sein"
 
-#: c-typeck.c:2979
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+#: fortran/decl.c:4795
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:3013
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+#: fortran/decl.c:4850
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %C erfordert eine Schnittstelle mit BIND(C)"
 
-#: c-typeck.c:3032 c-typeck.c:3064
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
+#: fortran/decl.c:4857
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr "BIND(C)-Prozedur mit NAME darf kein POINTER-Attribut bei %C haben"
 
-#: c-typeck.c:3034 c-typeck.c:3066
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
+#: fortran/decl.c:4863
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr "Scheinprozedur bei %C kann kein BIND(C)-Attribut mit NAME haben"
 
-#: c-typeck.c:3055
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+#: fortran/decl.c:4886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
 
-#: c-typeck.c:3057
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+#: fortran/decl.c:4935 fortran/decl.c:5103 fortran/decl.c:8196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROCEDURE-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:3258
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only member %qD"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#: fortran/decl.c:4984 fortran/decl.c:8097
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
+msgstr "»::« nach Bindeattributen bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:3259
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only member %qD"
-msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#: fortran/decl.c:4991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
+msgstr "NOPASS oder explizite Schnittstelle bei %C erforderlich"
 
-#: c-typeck.c:3260
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only member %qD"
-msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#: fortran/decl.c:4995
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
 
-#: c-typeck.c:3261
-#, gcc-internal-format
-msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+#: fortran/decl.c:5060
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
 
-#: c-typeck.c:3265
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only variable %qD"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+#: fortran/decl.c:5077
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
 
-#: c-typeck.c:3266
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
+#: fortran/decl.c:5143
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:3267
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only variable %qD"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
+#: fortran/decl.c:5211
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:3268
-#, gcc-internal-format
-msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+#: fortran/decl.c:5235 fortran/decl.c:5239 fortran/decl.c:5443
+#: fortran/decl.c:5447 fortran/decl.c:5633 fortran/decl.c:5637
+#: fortran/symbol.c:1588
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %L kann nur für Variablen oder gemeinsame Blöcke verwendet werden"
 
-#: c-typeck.c:3271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only location %qE"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: fortran/decl.c:5354
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008: Veraltete Funktion: ENTRY-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:3272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only location %qE"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: fortran/decl.c:5364
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
 
-#: c-typeck.c:3273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only location %qE"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: fortran/decl.c:5367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
 
-#: c-typeck.c:3274
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschützte Stelle als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+#: fortran/decl.c:5370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
 
-#: c-typeck.c:3310
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+#: fortran/decl.c:5374
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
 
-#: c-typeck.c:3338
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: fortran/decl.c:5378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
 
-#: c-typeck.c:3341
-#, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: fortran/decl.c:5382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
 
-#: c-typeck.c:3346
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
+#: fortran/decl.c:5387
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
 
-#: c-typeck.c:3348
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#: fortran/decl.c:5391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
 
-#: c-typeck.c:3394
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/decl.c:5395
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
 
-#: c-typeck.c:3442
-#, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/decl.c:5399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
 
-#: c-typeck.c:3449
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
+#: fortran/decl.c:5403
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
 
-#: c-typeck.c:3463 c-typeck.c:3471
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
+#: fortran/decl.c:5421
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
 
-#: c-typeck.c:3478
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/decl.c:5475 fortran/decl.c:5673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr "Erforderte Klammern vor BIND(C) bei %C fehlen"
 
-#: c-typeck.c:3485 c-typeck.c:3495
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/decl.c:5735 fortran/decl.c:5751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
 
-#: c-typeck.c:3509 tree-cfg.c:3783
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/decl.c:5766
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
+msgstr "Schließendes Anführungszeichen »\"« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
 
-#: c-typeck.c:3552
-#, gcc-internal-format
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+#: fortran/decl.c:5775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
+msgstr "Schließendes Anführungszeichen »'« für Bindungsmarke bei %C fehlt"
 
-#: c-typeck.c:3589
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+#: fortran/decl.c:5785
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "Schließende Klammer für Bindungsmarke bei %C fehlt"
 
-#: c-typeck.c:3595
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
+#: fortran/decl.c:5791
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "In BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:3612
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
+#: fortran/decl.c:5797
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "For Schein-Prozedur %s in BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:3629
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
+#: fortran/decl.c:5828
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "NAME nicht erlaubt bei BIND(C) für ABSTRACT INTERFACE bei %C"
 
-#: c-typeck.c:3637
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+#: fortran/decl.c:6033
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:3683
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
+#: fortran/decl.c:6041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
+msgstr "Fortran 2008: END-Anweisung statt %s-Anweisung bei %L"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3688
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.c:6049
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
 
-#: c-typeck.c:3704
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
+#: fortran/decl.c:6060
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:3715
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+#: fortran/decl.c:6076
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:3719
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
+#: fortran/decl.c:6093
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:3727
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+#: fortran/decl.c:6102 fortran/decl.c:6110
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:3741
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
+#: fortran/decl.c:6175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
 
-#: c-typeck.c:3749
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
+#: fortran/decl.c:6183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr "Für %s bei %L wurden Dimensionen nach dessen Initialisierung angegeben"
 
-#: c-typeck.c:4026
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+#: fortran/decl.c:6191
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
+msgstr "Feldspezifikation bei %L in CODIMENSION-Anweisung fehlt"
 
-#: c-typeck.c:4139 c-typeck.c:4306
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: fortran/decl.c:6200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
 
-#: c-typeck.c:4142 c-typeck.c:4309
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: fortran/decl.c:6299
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
 
-#: c-typeck.c:4145 c-typeck.c:4311
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: fortran/decl.c:6336
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:4148 c-typeck.c:4313
-#, gcc-internal-format
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: fortran/decl.c:6350 fortran/decl.c:6390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:4152 c-typeck.c:4273
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+#: fortran/decl.c:6366
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: c-typeck.c:4154 c-typeck.c:4275
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: fortran/decl.c:6370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes"
 
-#: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4277
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: fortran/decl.c:6376
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "»,« bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:4158 c-typeck.c:4279
-#, gcc-internal-format
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: fortran/decl.c:6439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "»)« bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:4165
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
+#: fortran/decl.c:6451
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:4201
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
-msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
+#: fortran/decl.c:6477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "INTENT ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:4214
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+#: fortran/decl.c:6509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "OPTIONAL ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:4220
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+#: fortran/decl.c:6528
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer"
 
-#: c-typeck.c:4225
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+#: fortran/decl.c:6567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:4230
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+#: fortran/decl.c:6665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
 
-#: c-typeck.c:4253
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: fortran/decl.c:6682
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
 
-#: c-typeck.c:4256
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: fortran/decl.c:6720
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:4258
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: fortran/decl.c:6760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:4260
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: fortran/decl.c:6784
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:4289
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: fortran/decl.c:6821
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PUBLIC-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:4291
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: fortran/decl.c:6849
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
 
-#: c-typeck.c:4293
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: fortran/decl.c:6856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Zeichen »=« in PARAMETER-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:4295
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: fortran/decl.c:6862
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
 
-#: c-typeck.c:4320
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: fortran/decl.c:6882
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "Initialisierung einer bereits initialisierten Variablen bei %C"
 
-#: c-typeck.c:4322
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: fortran/decl.c:6917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:4323
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: fortran/decl.c:6941
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
 
-#: c-typeck.c:4325
-#, gcc-internal-format
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: fortran/decl.c:6953
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
 
-#: c-typeck.c:4342
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/decl.c:7000
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:4344
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/decl.c:7014
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "VALUE ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:4346
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/decl.c:7018
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:4348
-#, gcc-internal-format
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/decl.c:7058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:4355
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/decl.c:7069
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:4357
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/decl.c:7093
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
+msgstr "VOLATILE für Coarray-Variable »%s« bei »%C« angegeben, die use-/host-assoziiert ist"
 
-#: c-typeck.c:4359
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/decl.c:7119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VOLATILE-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:4361
-#, gcc-internal-format
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: fortran/decl.c:7130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:4377
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+#: fortran/decl.c:7172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ASYNCHRONOUS-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:4380
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
+#: fortran/decl.c:7196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
 
-#: c-typeck.c:4383
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "inkompatible Typen in return"
+#: fortran/decl.c:7221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
+msgstr "Fortran 2008: »::« in MODULE PROCEDURE-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:7255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+msgstr "Intrinsische Prozedur bei %L kann keine MODULE PROCEDURE sein"
+
+#: fortran/decl.c:7304
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Mehrdeutiges Symbol in TYPE-Definition bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7310
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Kein solches Symbol in TYPE-Definition bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr "»%s« in EXTENDS-Ausdruck bei %C ist kein abgeleiteter Typ"
+
+#: fortran/decl.c:7325
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr "»%s« kann bei %C nicht erweitert werden, da es BIND(C) ist"
+
+#: fortran/decl.c:7332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr "»%s« kann bei %C nicht erweitert werden, da es ein SEQUENCE-Typ ist"
+
+#: fortran/decl.c:7355
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
 
-#: c-typeck.c:4439
-#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
+#: fortran/decl.c:7367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
 
-#: c-typeck.c:4610 c-typeck.c:4625 c-typeck.c:4640
-#, gcc-internal-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
+#: fortran/decl.c:7388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT-Typ bei %C"
 
-#: c-typeck.c:5180 cp/decl.c:4975
-#, gcc-internal-format
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
+#: fortran/decl.c:7453
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:5803
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown field %qE specified in initializer"
-msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
+#: fortran/decl.c:7464
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
 
-#: c-typeck.c:6703
-#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
+#: fortran/decl.c:7474
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
 
-#: c-typeck.c:7011
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
+#: fortran/decl.c:7491
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
 
-#: c-typeck.c:7017
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
+#: fortran/decl.c:7599
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
 
-#: c-typeck.c:7054
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
+#: fortran/decl.c:7619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
 
-#: c-typeck.c:7069 cp/typeck.c:6592
-#, gcc-internal-format
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
+#: fortran/decl.c:7652
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
 
-#: c-typeck.c:7077
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
+#: fortran/decl.c:7731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
 
-#: c-typeck.c:7086
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+#: fortran/decl.c:7779
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:7088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
-msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+#: fortran/decl.c:7815
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
 
-#: c-typeck.c:7145
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+#: fortran/decl.c:7862 fortran/decl.c:7877
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "Doppelte Zugriffsspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr "Bindeattribute legen bereits Durchleitung fest, unzulässiges NOPASS bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr "Bindeattribute legen bereits Durchleitung fest, unzulässiges PASS bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
+msgstr "Doppeltes POINTER-Attribut bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr "Doppeltes NON_OVERRIDABLE bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
+msgstr "Doppeltes DEFERRED bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:7991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "Zugriffsspezifikation bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:7993
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr "Bindeattribut bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8001
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+msgstr "NON_OVERRIDABLE und DEFERRED können nicht gleichzeitig bei %C auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:8013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
+msgstr "POINTER-Attribut ist für Prozedurzeiger-Komponente bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:8055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
+msgstr "Schnittstellenname nach »(« bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:8061
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "')' expected at %C"
+msgstr "»)« bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:7217 cp/semantics.c:949
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
+#: fortran/decl.c:8081
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "Schnittstelle muss für DEFERRED-Bindung bei %C angegeben werden"
+
+#: fortran/decl.c:8086
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
+msgstr "PROCEDURE(Schnittstelle) bei %C sollte als DEFERRED deklariert sein"
+
+#: fortran/decl.c:8109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr "Bindungsname bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
+msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE-Liste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8126
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "»=> target« ist ungültig für DEFERRED-Bindung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+msgstr "»::« in PROCEDURE-Bindung mit explizitem Ziel bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:8142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
+msgstr "Bindungsziel hinter »=>« bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/decl.c:8159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+msgstr "Typ »%s« mit DEFERRED-Bindung bei %C ist nicht ABSTRACT"
+
+#: fortran/decl.c:8170
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr "Es gibt bereits eine Prozedur mit Bindungsname »%s« für den abgeleiteten Typ »%s« bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr "GENERIC bei %C muss innerhalb eines CONTAINS eines abgeleiteten Typs sein"
+
+#: fortran/decl.c:8239
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '::' at %C"
+msgstr "»::« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8251
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
+msgstr "Generischer Name oder Operatordeskriptor bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8277
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '=>' at %C"
+msgstr "»=>« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8319
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr "Es gibt bereits eine nicht-generische Prozedur mit Bindungsname »%s« für den abgeleiteten Typ »%s« bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8327
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
+msgstr "Bindung bei %C muss den selben Zugriff wie bereits definierte Bindung »%s« haben"
+
+#: fortran/decl.c:8376
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr "Spezifischer Bindungsname bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:8386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
+msgstr "»%s« bereits als spezifische Bindung für das allgemeine »%s« bei %C definiert"
+
+#: fortran/decl.c:8402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
+msgstr "Ausschuss hinter GENERIC-Bindung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:8437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr "FINAL-Deklaration bei %C muss innerhalb eines CONTAINS-Abschnitts eines abgeleiteten Typs stehen"
+
+#: fortran/decl.c:8448
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
 
-#: c-typeck.c:7229
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+#: fortran/decl.c:8470
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:7269
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
+#: fortran/decl.c:8477
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: c-typeck.c:7272
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
+#: fortran/decl.c:8487
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected ',' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: c-typeck.c:7278
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
+#: fortran/decl.c:8493
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
+msgstr "Unbekannter Operator »%s« bei %%L"
 
-#: c-typeck.c:7281
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
+#: fortran/decl.c:8507
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
+msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
 
-#: c-typeck.c:7285 cp/parser.c:6804
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: fortran/decl.c:8576
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
 
-#: c-typeck.c:7287
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: fortran/decl.c:8623
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: c-typeck.c:7364
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+#. We are told not to check dependencies.
+#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
+#. If a dependency is found in the case
+#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
+#. a temporary, so we don't need to bother the user.
+#: fortran/dependency.c:720
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:7475 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7409
-#, gcc-internal-format
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#: fortran/error.c:301
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "    Eingefügt bei %s:%d:"
 
-#: c-typeck.c:7477 cp/parser.c:7430
+#: fortran/error.c:385
 #, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Während Initialisierung>\n"
 
-#: c-typeck.c:7482 cp/parser.c:7420
-#, gcc-internal-format
-msgid "break statement used with OpenMP for loop"
-msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
+#: fortran/error.c:719
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "Fehlerzahl erreichte Grenze %d."
 
-#: c-typeck.c:7505
+#: fortran/error.c:975
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Interner Fehler bei (1):"
 
-#: c-typeck.c:7527
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+#: fortran/expr.c:1229
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
 
-#: c-typeck.c:8082 cp/typeck.c:3259
-#, gcc-internal-format
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: fortran/expr.c:1408 fortran/expr.c:1459
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
 
-#: c-typeck.c:8089 cp/typeck.c:3265
-#, gcc-internal-format
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#: fortran/expr.c:2073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr "elementare Funktionsargumente bei %C sind nicht konform"
 
-#: c-typeck.c:8111 cp/typeck.c:3284
-#, gcc-internal-format
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: fortran/expr.c:2117
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
 
-#: c-typeck.c:8114 cp/typeck.c:3286
-#, gcc-internal-format
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#: fortran/expr.c:2142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
 
-#: c-typeck.c:8132 cp/typeck.c:3324
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
+#: fortran/expr.c:2149
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
 
-#: c-typeck.c:8156 c-typeck.c:8163
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
+#: fortran/expr.c:2159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
 
-#: c-typeck.c:8169 c-typeck.c:8227
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+#: fortran/expr.c:2175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
 
-#: c-typeck.c:8178 c-typeck.c:8186 cp/typeck.c:3344 cp/typeck.c:3353
-#, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD will never be NULL"
-msgstr "Die Adresse von %qD wird nie NULL sein"
+#: fortran/expr.c:2186
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
 
-#: c-typeck.c:8193 c-typeck.c:8198 c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8250
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#: fortran/expr.c:2194
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
 
-#: c-typeck.c:8219
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
+#: fortran/expr.c:2217
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: c-typeck.c:8222
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
+#: fortran/expr.c:2315
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
 
-#: c-typeck.c:8234 c-typeck.c:8240
-#, gcc-internal-format
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+#: fortran/expr.c:2381
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
 
-#: c-typeck.c:8500
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
+#: fortran/expr.c:2412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
 
-#: c-typeck.c:8546 cp/typeck.c:3830
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
+#: fortran/expr.c:2468
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische oder Spezifikations-Funktion sein"
 
-#: c-typeck.c:8554 cp/typeck.c:3838
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
+#: fortran/expr.c:2480
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Intrinsische Funktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:8612
-#, gcc-internal-format
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: fortran/expr.c:2515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr "PARAMETER »%s« wird bei %L verwendet, bevor dessen Definition vollständig ist"
 
-#: c-typeck.c:8616
-#, gcc-internal-format
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: fortran/expr.c:2535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:8620
-#, gcc-internal-format
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: fortran/expr.c:2541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:8725 cp/semantics.c:3523
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
-msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction%>"
+#: fortran/expr.c:2547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Aufgeschobenes Feld »%s bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt«"
 
-#: c-typeck.c:8759 cp/semantics.c:3536
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
-msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
+#: fortran/expr.c:2553
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Feld »%s« bei %L ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
 
-#: c-typeck.c:8775 cp/semantics.c:3546
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
-msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
+#: fortran/expr.c:2563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
 
-#: c-typeck.c:8784 cp/semantics.c:3351
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
+#: fortran/expr.c:2716
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
 
-#: c-typeck.c:8791 c-typeck.c:8811 c-typeck.c:8831 cp/semantics.c:3377
-#: cp/semantics.c:3396
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE appears more than once in data clauses"
-msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
+#: fortran/expr.c:2723
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
 
-#: c-typeck.c:8805 cp/semantics.c:3371
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
-msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
+#: fortran/expr.c:2730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: c-typeck.c:8825 cp/semantics.c:3390
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
-msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
+#: fortran/expr.c:2737
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
 
-#: c-typeck.c:8883 cp/semantics.c:3587
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
-msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
+#: fortran/expr.c:2871
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "Scheinargument »%s« ist im Ausdruck bei %L nicht erlaubt"
 
-#: calls.c:2032
-#, gcc-internal-format
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+#: fortran/expr.c:2878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
 
-#: cfgexpand.c:1884
-#, gcc-internal-format
-msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
-msgstr "Lokale Variablen werden nicht geschützt: Puffer variabler Größe"
+#: fortran/expr.c:2885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
 
-#: cfgexpand.c:1887
-#, gcc-internal-format
-msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
-msgstr "Funktion wird nicht geschützt: Kein Puffer mit mindestens %d Bytes"
+#: fortran/expr.c:2916
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
 
-#: cfghooks.c:97
-#, gcc-internal-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d an falscher Stelle"
+#: fortran/expr.c:2967
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: cfghooks.c:103
-#, gcc-internal-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: fortran/expr.c:2979
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: cfghooks.c:120
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:2988
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
 
-#: cfghooks.c:126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
-msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+#: fortran/expr.c:3022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge in %s (%d und %d) bei %L"
 
-#: cfghooks.c:132
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
+#: fortran/expr.c:3036
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d und %d)"
 
-#: cfghooks.c:138
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
+#: fortran/expr.c:3125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
 
-#: cfghooks.c:146
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
+#: fortran/expr.c:3132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
 
-#: cfghooks.c:152
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
+#: fortran/expr.c:3139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
 
-#: cfghooks.c:158
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
+#: fortran/expr.c:3151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
 
-#: cfghooks.c:170
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+#: fortran/expr.c:3161
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
 
-#: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1840
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+#: fortran/expr.c:3171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L verwendet, um Nicht-Ganzzahlvariable »%s« zu initialisieren"
+
+#: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L außerhalb einer DATA-Anweisung und außerhalb von INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+
+#: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr "BOZ-Literal bei %L ist bitweise übertragenes Nicht-Ganzzahlsymbol »%s«"
+
+#: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9128
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Unterlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Arithmetisches NaN des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/expr.c:3235
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+#: fortran/expr.c:3243 fortran/intrinsic.c:4335 fortran/intrinsic.c:4347
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: cfghooks.c:204
-#, gcc-internal-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
+#: fortran/expr.c:3251 fortran/intrinsic.c:4330 fortran/intrinsic.c:4356
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: cfghooks.c:233
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
+#: fortran/expr.c:3272
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr "Unverträgliche Typen in Zuweisung bei %L, %s an %s"
 
-#: cfghooks.c:246
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+#: fortran/expr.c:3308
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
 
-#: cfghooks.c:307
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
+#: fortran/expr.c:3317
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
 
-#: cfghooks.c:327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+#: fortran/expr.c:3340
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: cfghooks.c:381
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
+#: fortran/expr.c:3345
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion »%s« als Initialisierungsausdruck bei %L"
 
-#: cfghooks.c:417
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
+#: fortran/expr.c:3359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lower bound has to be present at %L"
+msgstr ""
 
-#: cfghooks.c:460
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
+#: fortran/expr.c:3365
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stride must not be present at %L"
+msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
 
-#: cfghooks.c:473
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
+#: fortran/expr.c:3377
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
+msgstr ""
 
-#: cfghooks.c:523
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
+#: fortran/expr.c:3403
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
+msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
 
-#: cfghooks.c:596
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support create_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
+#: fortran/expr.c:3424
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: cfghooks.c:624
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+#: fortran/expr.c:3430
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: cfghooks.c:635
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
+#: fortran/expr.c:3440
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
 
-#: cfghooks.c:644
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
+#: fortran/expr.c:3446
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: cfghooks.c:658
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
+#: fortran/expr.c:3454
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: cfghooks.c:711
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
+#: fortran/expr.c:3477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
+msgstr ""
 
-#: cfghooks.c:845
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
+#: fortran/expr.c:3508
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: cfghooks.c:867
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
+#: fortran/expr.c:3518
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: cfghooks.c:944
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
+#: fortran/expr.c:3526
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: cfghooks.c:955
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
+#: fortran/expr.c:3533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: cfghooks.c:973
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
+#: fortran/expr.c:3552
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1328
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
-msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: fortran/expr.c:3565
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1342
-#, gcc-internal-format
-msgid "bb %d do not belong to loop %d"
-msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
+#: fortran/expr.c:3569
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
 
-#: cfgloop.c:1357
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
-msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
+#: fortran/expr.c:3594
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
+msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
 
-#: cfgloop.c:1364
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
+#: fortran/expr.c:3602
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
 
-#: cfgloop.c:1369
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
+#: fortran/expr.c:3609
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
 
-#: cfgloop.c:1374
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
-msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+#: fortran/expr.c:3619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
 
-#: cfgloop.c:1380
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
-msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+#: fortran/expr.c:3627
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel hat PROTECTED-Attribut bei %L"
 
-#: cfgloop.c:1386
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
-msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
+#: fortran/expr.c:3640
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
 
-#: cfgloop.c:1419
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should be marked irreducible"
-msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+#: fortran/expr.c:3688
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
+msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
 
-#: cfgloop.c:1425
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
-msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+#: fortran/expr.c:3694
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
 
-#: cfgloop.c:1433
-#, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+#: fortran/expr.c:3700
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
 
-#: cfgloop.c:1440
-#, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+#: fortran/expr.c:3712
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
+msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
 
-#: cfgloop.c:1455
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:4587
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Nichtganzzahliger Exponent in einem Initialisierungsausdruck bei %L"
 
-#: cfgloop.c:1473
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted exits list of loop %d"
+#: fortran/expr.c:4595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
 msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1482
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+#: fortran/expr.c:4603
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
 msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1508
-#, gcc-internal-format
-msgid "Exit %d->%d not recorded"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:4612
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
+msgstr "Argument von »%s« bei %L ist keine Variable"
 
-#: cfgloop.c:1526
-#, gcc-internal-format
-msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
+#: fortran/expr.c:4623
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
 msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1535
-#, gcc-internal-format
-msgid "Too many loop exits recorded"
+#: fortran/expr.c:4636
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Argument von »%s« bei %L ist keine Variable"
+
+#: fortran/expr.c:4658
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "Scheinargument »%s« ist im Ausdruck bei %L nicht erlaubt"
+
+#: fortran/expr.c:4666
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
 msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1546
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
-msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d"
+#: fortran/expr.c:4679
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
 
-#: cfgrtl.c:1734
-#, gcc-internal-format
-msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
-msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
+#: fortran/expr.c:4687
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
 
-#: cfgrtl.c:1741
-#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+#: fortran/expr.c:4699
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+
+#: fortran/expr.c:4758
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
 msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1752
-#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+#: fortran/expr.c:4762
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
 msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1760
-#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+#: fortran/expr.c:4774
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
 msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1782
+#: fortran/f95-lang.c:222
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
 
-#: cfgrtl.c:1797
-#, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
+#: fortran/f95-lang.c:284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: cfgrtl.c:1822
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+#: fortran/frontend-passes.c:334 fortran/trans-array.c:1024
+#: fortran/trans-array.c:5756 fortran/trans-array.c:7002
+#: fortran/trans-intrinsic.c:5422
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
 
-#: cfgrtl.c:1830
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+#: fortran/frontend-passes.c:357 fortran/frontend-passes.c:360
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Removing call to function '%s' at %L"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
 
-#: cfgrtl.c:1835
-#, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
+#: fortran/gfortranspec.c:170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overflowed output arg list for %qs"
+msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
 
-#: cfgrtl.c:1846
+#: fortran/gfortranspec.c:330
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
 
-#: cfgrtl.c:1852
-#, gcc-internal-format
-msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
+#: fortran/interface.c:176
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
 
-#: cfgrtl.c:1861
-#, gcc-internal-format
-msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
+#: fortran/interface.c:203
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: cfgrtl.c:1873
-#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
+#: fortran/interface.c:222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
 
-#: cfgrtl.c:1877
-#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
+#: fortran/interface.c:255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE bei %C"
 
-#: cfgrtl.c:1891 cfgrtl.c:1901
-#, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
+#: fortran/interface.c:263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ABSTRACT INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: cfgrtl.c:1914
-#, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+#: fortran/interface.c:294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: cfgrtl.c:1924
-#, gcc-internal-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "im Basis-Block %d:"
+#: fortran/interface.c:307
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
 
-#: cfgrtl.c:1977 cfgrtl.c:2067
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
-msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
+#: fortran/interface.c:320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
 
-#: cfgrtl.c:1985
-#, gcc-internal-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+#: fortran/interface.c:350
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet"
 
-#: cfgrtl.c:1998
-#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
+#: fortran/interface.c:364
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
 
-#: cfgrtl.c:2010
-#, gcc-internal-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+#: fortran/interface.c:375
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
 
-#: cfgrtl.c:2030
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
+#: fortran/interface.c:607
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
 
-#: cfgrtl.c:2043
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
+#: fortran/interface.c:635
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
 
-#: cfgrtl.c:2052
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
+#: fortran/interface.c:646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
+
+#: fortran/interface.c:652
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/interface.c:669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
+
+#: fortran/interface.c:678
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
+
+#: fortran/interface.c:689
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN) oder INTENT(INOUT) sein"
+
+#: fortran/interface.c:696
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
+
+#: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13788
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/interface.c:817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
 
-#: cfgrtl.c:2085
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
+#: fortran/interface.c:1270
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: cfgrtl.c:2124
-#, gcc-internal-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+#: fortran/interface.c:1273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
 
-#: cgraph.c:794
-#, gcc-internal-format
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
+#: fortran/interface.c:1285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:670
-#, gcc-internal-format
-msgid "aux field set for edge %s->%s"
-msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+#: fortran/interface.c:1289
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:676
-#, gcc-internal-format
-msgid "Execution count is negative"
-msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
+#: fortran/interface.c:1296
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Internal procedure '%s' in %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: cgraphunit.c:683
-#, gcc-internal-format
-msgid "caller edge count is negative"
-msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+#: fortran/interface.c:1353 fortran/interface.c:1357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
 
-#: cgraphunit.c:688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "caller edge frequency is negative"
-msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+#: fortran/interface.c:1361
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
+msgstr "Obwohl nicht referenziert, »%s« bei %L hat mehrdeutige Schnittstellen"
 
-#: cgraphunit.c:693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "caller edge frequency is too large"
-msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+#: fortran/interface.c:1395
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Modulprozedur"
 
-#: cgraphunit.c:702
-#, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
+#: fortran/interface.c:1605
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
 
-#: cgraphunit.c:707
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple inline callers"
-msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
+#: fortran/interface.c:1610
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
 
-#: cgraphunit.c:714
-#, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+#: fortran/interface.c:1615
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
 
-#: cgraphunit.c:720
-#, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
-msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+#: fortran/interface.c:1657
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid procedure argument at %L"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
 
-#: cgraphunit.c:725
-#, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer refers to itself"
-msgstr "Iilined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+#: fortran/interface.c:1665
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
 
-#: cgraphunit.c:735
-#, gcc-internal-format
-msgid "node not found in cgraph_hash"
-msgstr "Knoten in cgraph_hash nicht gefunden"
+#: fortran/interface.c:1690
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:763
-#, gcc-internal-format
-msgid "shared call_stmt:"
-msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
+#: fortran/interface.c:1703
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "Unpassender Typ in Argument »%s« bei %L; übergab %s an %s"
 
-#: cgraphunit.c:770
-#, gcc-internal-format
-msgid "edge points to wrong declaration:"
-msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+#: fortran/interface.c:1717
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
 
-#: cgraphunit.c:779
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
-msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
+#: fortran/interface.c:1725
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
 
-#: cgraphunit.c:795
-#, gcc-internal-format
-msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
-msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
+#: fortran/interface.c:1734
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
 
-#: cgraphunit.c:807
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_cgraph_node failed"
-msgstr "verify_cgraph gescheitert"
+#: fortran/interface.c:1753
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
 
-#: cgraphunit.c:909 cgraphunit.c:932
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%J Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+#: fortran/interface.c:1770
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
 
-#: cgraphunit.c:1122
-#, gcc-internal-format
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
+#: fortran/interface.c:1784
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:1454
-#, gcc-internal-format
-msgid "nodes with no released memory found"
-msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden"
+#: fortran/interface.c:1801
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1189
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+#: fortran/interface.c:1814
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1512
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
+#: fortran/interface.c:1821
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1530
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
+#: fortran/interface.c:1883
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L"
 
-#: collect2.c:2242
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
+#: fortran/interface.c:1892
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form an Scheinargument »%s« bei %L übergeben"
 
-#: convert.c:69
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
+#: fortran/interface.c:1904
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Skalares effektives CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
 
-#: convert.c:333
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
+#: fortran/interface.c:1912
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Skalares effektives CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
 
-#: convert.c:337
-#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+#: fortran/interface.c:2212
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: convert.c:362
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
+#: fortran/interface.c:2220
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
 
-#: convert.c:731 convert.c:807
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+#: fortran/interface.c:2230
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
 
-#: convert.c:737
-#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
+#: fortran/interface.c:2242 fortran/interface.c:2568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
-#: convert.c:787
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+#: fortran/interface.c:2250
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
-#: convert.c:791
-#, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+#: fortran/interface.c:2260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
+msgstr ""
 
-#: convert.c:813
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
+#: fortran/interface.c:2263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
+msgstr ""
 
-#: convert.c:852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
-msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+#: fortran/interface.c:2287
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Zeiger oder reservierbarem Scheinargument »%s« bei %L"
 
-#: coverage.c:182
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
+#: fortran/interface.c:2294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Scheinargument »%s« mit vermuteter Form bei %L"
 
-#: coverage.c:193
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
+#: fortran/interface.c:2308
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:273 coverage.c:281
-#, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
-msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
+#: fortran/interface.c:2325
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Zeichenlänge des effektiven Arguments kürzer als das des Scheinarguments »%s« (%lu/%lu) bei %L"
 
-#: coverage.c:275 coverage.c:370
-#, gcc-internal-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
+#: fortran/interface.c:2330
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
 
-#: coverage.c:283 coverage.c:372
-#, gcc-internal-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
+#: fortran/interface.c:2349
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: coverage.c:289
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+#: fortran/interface.c:2361
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: coverage.c:310
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs übergelaufen"
+#: fortran/interface.c:2375
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
 
-#: coverage.c:347
-#, gcc-internal-format
-msgid "no coverage for function %qs found"
-msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden"
+#: fortran/interface.c:2384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
 
-#: coverage.c:361 coverage.c:364
-#, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
-msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs"
+#: fortran/interface.c:2394
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:380
-#, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
+#: fortran/interface.c:2404
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
 msgstr ""
 
-#: coverage.c:382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "execution counts estimated"
-msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
+#: fortran/interface.c:2417
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
+msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, denn das Scheinargument »%s« ist INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: coverage.c:385
-#, gcc-internal-format
-msgid "this can result in poorly optimized code"
+#: fortran/interface.c:2431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
 msgstr ""
 
-#: coverage.c:543
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+#: fortran/interface.c:2445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:578
-#, gcc-internal-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
+#: fortran/interface.c:2457
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
 
-#: dbgcnt.c:127
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:2467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
 
-#: dbgcnt.c:128
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fdbg-cnt=%s"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:2496
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr "Feldbereich mit Vektorindex als effektives Argument bei %L ist unverträglich mit INTENT(OUT), INTENT(INOUT) und VOLATILE-Attribut des Scheinarguments »%s«"
 
-#: dbgcnt.c:129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "          %s"
-msgstr "        %qD"
+#: fortran/interface.c:2514
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Effektives Argument mit vermuteter Form bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
 
-#: diagnostic.c:660
-#, gcc-internal-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/interface.c:2526
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Feldbereich als effektives Argument bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
 
-#: dominance.c:983
-#, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
+#: fortran/interface.c:2545
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Zeigerfeld als effektives Argument bei %L erfordert wegen VOLATILE-Attribut ein Scheinargument »%s« mit vermuteter Form oder als Zeigerfeld"
 
-#: dominance.c:990
-#, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: fortran/interface.c:2575
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
 
-#: dwarf2out.c:3634
-#, gcc-internal-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
-msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
+#: fortran/interface.c:2761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
 
-#: emit-rtl.c:2326
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
+#: fortran/interface.c:2817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
 
-#: emit-rtl.c:2328
-#, gcc-internal-format
-msgid "shared rtx"
-msgstr "Gemeinsames rtx"
+#: fortran/interface.c:2827
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
 
-#: emit-rtl.c:2330
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "internes Konsistenzproblem"
+#: fortran/interface.c:2835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
 
-#: emit-rtl.c:3417
-#, gcc-internal-format
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
+#: fortran/interface.c:2847
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
 
-#: errors.c:132
-#, gcc-internal-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/interface.c:2855
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
 
-#: except.c:337
-#, gcc-internal-format
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
+#: fortran/interface.c:2866
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
+msgstr ""
 
-#: except.c:2889
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
+#: fortran/interface.c:2892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: except.c:3022
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/interface.c:2896
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: except.c:3903 except.c:3912
-#, gcc-internal-format
-msgid "region_array is corrupted for region %i"
-msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
+#: fortran/interface.c:2906
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/interface.c:2914
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/interface.c:2922
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
+msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
 
-#: except.c:3917
-#, gcc-internal-format
-msgid "outer block of region %i is wrong"
-msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
+#: fortran/interface.c:2932
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: except.c:3922
-#, gcc-internal-format
-msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
-msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
+#: fortran/interface.c:2944
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: except.c:3928
-#, gcc-internal-format
-msgid "negative nesting depth of region %i"
-msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
+#: fortran/interface.c:2953
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
+msgstr ""
 
-#: except.c:3948
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree list ends on depth %i"
-msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
+#: fortran/interface.c:2984
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: except.c:3953
-#, gcc-internal-format
-msgid "array does not match the region tree"
-msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
+#: fortran/interface.c:2995
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: except.c:3959
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_eh_tree failed"
-msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
+#: fortran/interface.c:3075
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
+msgstr ""
 
-#: explow.c:1281
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+#: fortran/interface.c:3526
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
 
-#: expr.c:8031
-#, fuzzy
-msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
-msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
+#: fortran/interface.c:3723
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
 
-#: expr.c:8037
-#, fuzzy
-msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
-msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
+#: fortran/interface.c:3735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr ""
 
-#: final.c:1431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+#: fortran/interface.c:3743
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
+msgstr ""
 
-#: fixed-value.c:104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
-msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+#: fortran/interface.c:3751
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5060
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%s"
-msgstr "%H%s"
+#: fortran/interface.c:3760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:1363
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
+#: fortran/interface.c:3766
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:3989 fold-const.c:4000
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
+#: fortran/interface.c:3775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:5317
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
+#: fortran/interface.c:3786
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:5691 fold-const.c:5706
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "Vergleich ist immer %d"
+#: fortran/interface.c:3796
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:5835
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
+#: fortran/interface.c:3812
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
 
-#: fold-const.c:5840
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+#: fortran/interface.c:3817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:8617
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
+#: fortran/interface.c:3837
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: fold-const.c:8871
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Division negiert wird"
+#: fortran/interface.c:3866
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:13236
-#, gcc-internal-format
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
+#: fortran/interface.c:3877
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
 
-#: function.c:377
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtotal size of local objects too large"
-msgstr "%JGesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
+#: fortran/interface.c:3886
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: function.c:837 varasm.c:2095
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of variable %q+D is too large"
-msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
+#: fortran/interface.c:3895
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr ""
 
-#: function.c:1554 gimplify.c:4250
-#, gcc-internal-format
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
+#: fortran/interface.c:3906
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr ""
 
-#: function.c:3538
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: fortran/interface.c:3913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
 
-#: function.c:3559
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: fortran/intrinsic.c:935
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+msgstr ""
 
-#: function.c:4004
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+#: fortran/intrinsic.c:3518
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: function.c:4401
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused parameter %q+D"
-msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
+#: fortran/intrinsic.c:3533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr "Die Argumentlistenfunktionen %%VAL, %%LOC oder %%REF bei %L sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: gcc.c:1286
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
+#: fortran/intrinsic.c:3536
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
 
-#: gcc.c:1313
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "unvollständige »%s«-Option"
+#: fortran/intrinsic.c:3543
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
 
-#: gcc.c:1324
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
+#: fortran/intrinsic.c:3557
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: gcc.c:1337
-#, gcc-internal-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
+#: fortran/intrinsic.c:3572
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
 
-#: gcc.c:3987
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
+#: fortran/intrinsic.c:3629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
 
-#: gcc.c:4276
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+#: fortran/intrinsic.c:4014
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5314
-#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
+#: fortran/intrinsic.c:4085
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Funktion »%s« als Initialisierungsausdruck bei %L"
 
-#: gcc.c:5323
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
+#: fortran/intrinsic.c:4161
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Elementare Funktion als Initialisierungsausdruck mit Nicht-Ganzzahl-/Nicht-Zeichen-Argumenten bei %L"
 
-#: gcc.c:5404
-#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
+#: fortran/intrinsic.c:4222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
 
-#: gcc.c:6305
-#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+#: fortran/intrinsic.c:4295
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: gcc.c:6328
-#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+#: fortran/intrinsic.c:4409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
 
-#: gcc.c:6415
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
+#: fortran/intrinsic.c:4503
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6615 gcc.c:6678
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
+#: fortran/intrinsic.c:4508
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6778
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+#: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:872
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
 
-#: gcc.c:6818
-#, gcc-internal-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+#: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr "Erweiterung: Tab-Zeichen im Format bei %C"
 
-#: gcc.c:6889
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: fortran/io.c:453
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
 
-#: gcse.c:6660
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
+#: fortran/io.c:460
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: gcse.c:6673
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+#: fortran/io.c:649
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
+msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
 
-#: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
-#: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290
-#: ggc-zone.c:2305
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: fortran/io.c:679
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %L"
+msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
 
-#: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+#: fortran/io.c:684
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
+msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %C sein"
 
-#: ggc-common.c:501
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: fortran/io.c:782
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %C fehlt"
 
-#: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
-#: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
+#: fortran/io.c:826
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: ggc-common.c:579
-#, gcc-internal-format
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "PCH musste verschoben werden"
+#: fortran/io.c:854
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
 
-#: ggc-page.c:1471
-#, gcc-internal-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
+#: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Period required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
 
-#: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
+#: fortran/io.c:949
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Period required in format specifier at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %C erfordert Punkt"
 
-#: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't seek PCH file: %m"
-msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
+#: fortran/io.c:971
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr "Das Formatspezifikationssymbol H bei %C ist eine in Fortran 95 entfernte Besonderheit"
 
-#: ggc-zone.c:2301
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH fle: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Missing comma at %L"
+msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
 
-#: gimplify.c:4139
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
+#: fortran/io.c:1141
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s in format string at %L"
+msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
 
-#: gimplify.c:4251
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-memory input %d must stay in memory"
-msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
+#: fortran/io.c:1178
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extraneous characters in format at %L"
+msgstr "Erweiterung: Tab-Zeichen im Format bei %C"
 
-#: gimplify.c:4264
-#, gcc-internal-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
+#: fortran/io.c:1200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C"
 
-#: gimplify.c:4743
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
-msgstr "in umgebender Parallele wurde %qs nicht angegeben"
+#: fortran/io.c:1206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
 
-#: gimplify.c:4745
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Henclosing parallel"
-msgstr "%Humgebende Parallele"
+#: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1357
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: gimplify.c:4799
-#, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should be private"
-msgstr "Schleifenvariable %qs sollte »private« sein"
+#: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: gimplify.c:4813
-#, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
-msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht »firstprivate« sein"
+#: fortran/io.c:1305
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
 
-#: gimplify.c:4816
-#, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
-msgstr "Schleifenvariable %qs sollte nicht in Reduktion sein"
+#: fortran/io.c:1312
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
 
-#: gimplify.c:4940
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s variable %qs is private in outer context"
-msgstr "%s Variable %qs ist im äußeren Kontext »private«"
+#: fortran/io.c:1363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
 
-#: gimplify.c:6108
-#, gcc-internal-format
-msgid "gimplification failed"
-msgstr "Gimplifikation gescheitert"
+#: fortran/io.c:1383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
 
-#: global.c:284 global.c:297 global.c:311
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
+#: fortran/io.c:1401
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
+msgstr "FORMAT-Markierung bei %L muss vom Typ CHARACTER oder INTEGER sein"
 
-#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1757 java/jcf-parse.c:1897 objc/objc-act.c:500
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: fortran/io.c:1407
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: haifa-sched.c:184
-#, gcc-internal-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
+#: fortran/io.c:1413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
 
-#: omp-low.c:1288
-#, gcc-internal-format
-msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
-msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter oder Master-Region eng geschachtelt sein"
+#: fortran/io.c:1420
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "Skalares »%s« in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
 
-#: omp-low.c:1304
-#, gcc-internal-format
-msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender Region eng geschachtelt sein"
+#: fortran/io.c:1432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: omp-low.c:1318
-#, gcc-internal-format
-msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
-msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer Region eng geschachtelt sein"
+#: fortran/io.c:1438
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: omp-low.c:1324
-#, gcc-internal-format
-msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
-msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+#: fortran/io.c:1445
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1452
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: omp-low.c:1338
-#, gcc-internal-format
-msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
-msgstr "kritische Region darf nicht innerhalb einer kritischen Region mit gleichem Namen geschachtelt werden"
+#: fortran/io.c:1478
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
 
-#: omp-low.c:5050 cp/decl.c:2660 cp/parser.c:7417 cp/parser.c:7437
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
-msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
+#: fortran/io.c:1485
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
+msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
 
-#: omp-low.c:5052
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
-msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten OpenMP-Block"
+#: fortran/io.c:1492
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: opts.c:173
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
-msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
+#: fortran/io.c:1498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: opts.c:207
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:1506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
 
-#: opts.c:213
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:1514
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:438
-#, gcc-internal-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
+#: fortran/io.c:1522
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
 
-#: opts.c:492
-#, gcc-internal-format
-msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
-msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/io.c:1540
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
 
-#: opts.c:545
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
+#: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
 
-#: opts.c:555
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
+#: fortran/io.c:1753 fortran/io.c:1761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
 
-#: opts.c:728
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
+#: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
 
-#: opts.c:947
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
+#: fortran/io.c:1835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: opts.c:962
-#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
+#: fortran/io.c:1849
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
+msgstr "Kein Spezifizierer UNIT= in E/A-Steuerungsliste bei %0"
 
-#: opts.c:973
-#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
+#: fortran/io.c:1857
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:987
-#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+#: fortran/io.c:1864
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
 
-#: opts.c:1263
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+#: fortran/io.c:1896
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr ""
 
-#: opts.c:1593
-#, gcc-internal-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+#: fortran/io.c:1914 fortran/io.c:3367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1656
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
-msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
+#: fortran/io.c:1932 fortran/io.c:3346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1704
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
+#: fortran/io.c:1950 fortran/io.c:3454
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1728
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
+#: fortran/io.c:1968
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1803
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
+#: fortran/io.c:2019
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1808
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+#: fortran/io.c:2039
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1931
-#, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
+#: fortran/io.c:2252
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: opts.c:1938
-#, gcc-internal-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
+#: fortran/io.c:2312
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
+msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
 
-#: opts.c:1954
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
+#: fortran/io.c:2320
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
 
-#: opts.c:1956
-#, gcc-internal-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
+#: fortran/io.c:2418 fortran/match.c:2683
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: opts.c:2038
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Werror=%s: No option -%s"
-msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
+#: fortran/io.c:2453 fortran/io.c:2885
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+msgstr "STAT-Marke in %s-Anweisung bei %L muss eine Variable sein"
 
-#: params.c:68
-#, gcc-internal-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+#: fortran/io.c:2485
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
 
-#: params.c:73
-#, gcc-internal-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+#: fortran/io.c:2541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:85
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "ungültiger Parameter %qs"
+#: fortran/io.c:2615
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
 
-#: profile.c:304
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
+#: fortran/io.c:2632
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
 
-#: profile.c:310
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
+#: fortran/io.c:2668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
 
-#: profile.c:355
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+#: fortran/io.c:2677
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
 
-#: profile.c:519
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
+#: fortran/io.c:2742
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
 
-#: profile.c:540
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
+#: fortran/io.c:2819
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT not specified at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Formatangabe bei %0"
 
-#: reg-stack.c:538
-#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
+#: fortran/io.c:2831
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
 
-#: reg-stack.c:548
-#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
+#: fortran/io.c:2853
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
 
-#: reg-stack.c:571
-#, gcc-internal-format
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+#: fortran/io.c:2864
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
 
-#: reg-stack.c:608
-#, gcc-internal-format
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+#: fortran/io.c:2878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
 
-#: reg-stack.c:627
-#, gcc-internal-format
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
+#: fortran/io.c:2906
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
+msgstr ""
 
-#: regclass.c:875
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
+#: fortran/io.c:2916
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %C"
 
-#: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5138 config/ia64/ia64.c:5145
-#: config/pa/pa.c:359 config/pa/pa.c:366 config/spu/spu.c:3886
-#: config/spu/spu.c:3893
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "unbekannter Registername: %s"
+#: fortran/io.c:2926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: regclass.c:900
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
+#: fortran/io.c:2938
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: regclass.c:904
-#, gcc-internal-format
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
+#: fortran/io.c:2950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: regclass.c:909
-#, gcc-internal-format
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
+#: fortran/io.c:2960
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: regrename.c:1893
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
+#: fortran/io.c:3082
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
 
-#: regrename.c:1905
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
+#: fortran/io.c:3113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: regrename.c:1908
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
+#: fortran/io.c:3119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: regrename.c:1920
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:3177 fortran/io.c:3776 fortran/gfortran.h:2465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
 
-#: reload.c:1252
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
+#: fortran/io.c:3262
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr "Fortran 2003: Interne Datei bei %L mit Namensliste"
 
-#: reload.c:1266
-#, gcc-internal-format
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
+#: fortran/io.c:3320
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
 
-#: reload.c:3564
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
+#: fortran/io.c:3388
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurkomponenten bei %C sind in gfortran noch nicht implementiert"
 
-#: reload.c:3735 reload.c:3975
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
+#: fortran/io.c:3409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
 
-#: reload1.c:1301
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
-msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
+#: fortran/io.c:3603
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
 
-#: reload1.c:1321
-#, gcc-internal-format
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
+#: fortran/io.c:3746
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
 
-#: reload1.c:1324
-#, gcc-internal-format
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
+#: fortran/io.c:3810
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: reload1.c:1987
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
+#: fortran/io.c:3969 fortran/io.c:4023
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: reload1.c:1992
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+#: fortran/io.c:3999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
 
-#: reload1.c:4160
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
+#: fortran/io.c:4009 fortran/trans-io.c:1229
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
 
-#: reload1.c:5368
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
+#: fortran/io.c:4016
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
 
-#: reload1.c:7039
-#, gcc-internal-format
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
+#: fortran/io.c:4032
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
 
-#: rtl.c:484
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/io.c:4203
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedurkomponenten bei %C sind in gfortran noch nicht implementiert"
 
-#: rtl.c:494
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/io.c:4209
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: rtl.c:504
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/match.c:164
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
+msgstr "Fehlendes »)« in Anweisung vor %L"
 
-#: rtl.c:513
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/match.c:169
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
+msgstr "Fehlendes »(« in Anweisung vor %L"
 
-#: rtl.c:523
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/match.c:366
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
 
-#: rtl.c:550
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Versuch, Nicht-Blocksymbol als Blocksymbol in %s bei %s:%d zu verwenden"
+#: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: rtl.c:560
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/match.c:465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
 
-#: rtl.c:571
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
+#: fortran/match.c:498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: stmt.c:317
-#, gcc-internal-format
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
+#: fortran/match.c:504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
 
-#: stmt.c:332
-#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
+#: fortran/match.c:535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen in Name bei %C"
 
-#: stmt.c:355
-#, gcc-internal-format
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
+#: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Name bei %C ist zu lang"
 
-#: stmt.c:362 stmt.c:461
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
+#: fortran/match.c:559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:381
-#, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
+#: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Ungültiger C-Name in NAME=-Spezifizierung bei %C"
 
-#: stmt.c:452
-#, gcc-internal-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
+#: fortran/match.c:649
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Eingeschlossenes Leerzeichen in NAME=-Spezifizierung bei %C"
 
-#: stmt.c:494
-#, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
+#: fortran/match.c:973
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
 
-#: stmt.c:532
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+#: fortran/match.c:979
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
 
-#: stmt.c:556
-#, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
+#: fortran/match.c:1013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
 
-#: stmt.c:610
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
+#: fortran/match.c:1025
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
 
-#: stmt.c:702
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
+#: fortran/match.c:1266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
 
-#: stmt.c:710
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
+#: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: stmt.c:757
-#, gcc-internal-format
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
+#: fortran/match.c:1452
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
 
-#: stmt.c:820
-#, gcc-internal-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
+#: fortran/match.c:1463
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
 
-#: stmt.c:903
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
+#: fortran/match.c:1501
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke ist ungeeignet für IF-Anweisung bei %C"
 
-#: stmt.c:913
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
+#: fortran/match.c:1587
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
 
-#: stmt.c:1060
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
+#: fortran/match.c:1597
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
 
-#: stmt.c:1065
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
+#: fortran/match.c:1604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
 
-#: stmt.c:1143
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
+#: fortran/match.c:1648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: stmt.c:1155
-#, gcc-internal-format
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
+#: fortran/match.c:1654 fortran/match.c:1689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
 
-#: stmt.c:1208
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
+#: fortran/match.c:1683
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
 
-#: stmt.c:1306
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
+#: fortran/match.c:1747
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: stmt.c:1334
-#, gcc-internal-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
+#: fortran/match.c:1753
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: stmt.c:1482
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
+#: fortran/match.c:1761
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: stor-layout.c:149
-#, gcc-internal-format
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
+#: fortran/match.c:1773
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nested CRITICAL block at %C"
+msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
 
-#: stor-layout.c:151
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
+#: fortran/match.c:1825
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected association list at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
 
-#: stor-layout.c:467
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is %d bytes"
-msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
+#: fortran/match.c:1838
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected association at %C"
+msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
 
-#: stor-layout.c:469
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
+#: fortran/match.c:1847
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: stor-layout.c:899
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
-msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
+#: fortran/match.c:1855
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Association target at %C must not be coindexed"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:902
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
+#: fortran/match.c:1873
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected ')' or ',' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#. No, we need to skip space before this field.
-#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
-#: stor-layout.c:919
-#, gcc-internal-format
-msgid "padding struct to align %q+D"
-msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
+#: fortran/match.c:1891
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
+msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
 
-#: stor-layout.c:1270
-#, gcc-internal-format
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
+#: fortran/match.c:1960
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
 
-#: stor-layout.c:1300
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
+#: fortran/match.c:2023
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid type-spec at %C"
+msgstr "ungültiges Typargument"
 
-#: stor-layout.c:1304
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
+#: fortran/match.c:2117
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
 
-#: stor-layout.c:1310
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
+#: fortran/match.c:2385
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
 
-#: stor-layout.c:1312
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
+#: fortran/match.c:2511
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
+msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
 
-#: stor-layout.c:1842
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
+#: fortran/match.c:2519
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
+msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
 
-#: targhooks.c:120
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/match.c:2531
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: tlink.c:483
-#, gcc-internal-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
+#. F2008, C821 & C845.
+#: fortran/match.c:2539
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: tlink.c:728
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
+#: fortran/match.c:2551
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not within a construct"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
 
-#: tlink.c:798
-#, gcc-internal-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
+#: fortran/match.c:2554
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
 
-#: toplev.c:528
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
+#: fortran/match.c:2579
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
 
-#: toplev.c:626
-#, gcc-internal-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
+#: fortran/match.c:2584
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
 
-#: toplev.c:629
-#, gcc-internal-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
+#: fortran/match.c:2590
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
 
-#: toplev.c:849
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+#: fortran/match.c:2597
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: toplev.c:877
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined but not used"
-msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
+#: fortran/match.c:2621
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
 
-#: toplev.c:920
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+#: fortran/match.c:2626
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
 
-#: toplev.c:943
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+#: fortran/match.c:2693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:947
-#, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
+#: fortran/match.c:2698
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: toplev.c:953
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs ist veraltet"
+#: fortran/match.c:2706
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
+msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: toplev.c:955
-#, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "Typ ist veraltet"
+#: fortran/match.c:2713
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be scalar"
+msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
 
-#: toplev.c:975 toplev.c:1002
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %d input file changes"
-msgstr "GCC unterstützt nur %d Eingabedateiänderungen"
+#: fortran/match.c:2721
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1160
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
+#: fortran/match.c:2729
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: toplev.c:1411
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#: fortran/match.c:2775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: PAUSE-Anweisung bei %C"
 
-#: toplev.c:1432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/match.c:2798
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IMPORT-Anweisung bei %C"
 
-#: toplev.c:1745
-#, gcc-internal-format
-msgid "this target does not support %qs"
-msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
+#: fortran/match.c:2824
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:2840
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: toplev.c:1794
-#, gcc-internal-format
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+#: fortran/match.c:2847
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: toplev.c:1798
-#, gcc-internal-format
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
+#: fortran/match.c:2877 fortran/match.c:3088 fortran/match.c:3600
+#: fortran/match.c:3924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant STAT tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1812
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+#: fortran/match.c:2898 fortran/match.c:3108 fortran/match.c:3627
+#: fortran/match.c:3950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1885
-#, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+#: fortran/match.c:2919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1898
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
+#: fortran/match.c:2980
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
 
-#: toplev.c:1901
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
+#: fortran/match.c:2991
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
 
-#: toplev.c:1935
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: fortran/match.c:3017
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: toplev.c:1942
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/match.c:3024
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
 
-#: toplev.c:1947
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/match.c:3036
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1954
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
+#: fortran/match.c:3042
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: toplev.c:1961
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/match.c:3222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGN-Anweisung bei %C"
 
-#: toplev.c:1967
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
+#: fortran/match.c:3268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
 
-#: toplev.c:1976
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
+#: fortran/match.c:3315 fortran/match.c:3368
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
 
-#: toplev.c:1983
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
+#: fortran/match.c:3378
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
+msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
 
-#: toplev.c:1999
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-protector not supported for this target"
-msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/match.c:3450
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error in type-spec at %L"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:2012
-#, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
-msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
+#: fortran/match.c:3460
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
 
-#: toplev.c:2198
-#, gcc-internal-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
+#: fortran/match.c:3499
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: toplev.c:2200 java/jcf-parse.c:1776
-#, gcc-internal-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
+#: fortran/match.c:3524
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:1432 tree-cfg.c:2068 tree-cfg.c:2071
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
+#: fortran/match.c:3529
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3134
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
+#: fortran/match.c:3541
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
+msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
 
-#: tree-cfg.c:3143
-#, gcc-internal-format
-msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
+#: fortran/match.c:3549
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3156
-#, gcc-internal-format
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
+#: fortran/match.c:3576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3191
-#, gcc-internal-format
-msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+#: fortran/match.c:3583
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:3197
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+#: fortran/match.c:3620
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: tree-cfg.c:3202
-#, gcc-internal-format
-msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+#: fortran/match.c:3644
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: tree-cfg.c:3218
-#, gcc-internal-format
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
+#: fortran/match.c:3651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3228
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-integral used in condition"
-msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet"
+#: fortran/match.c:3658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3233
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conditional operand"
-msgstr "ungültiger bedingter Operand"
+#: fortran/match.c:3664
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate objects"
+msgstr "Fortran 2008: Feldspezifikation bei %C mit mehr als 7 Dimensionen"
 
-#: tree-cfg.c:3285
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "ungültiger Referenzprefix"
+#: fortran/match.c:3682
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: tree-cfg.c:3296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+#: fortran/match.c:3689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3307
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+#: fortran/match.c:3696
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3315
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
+#: fortran/match.c:3722
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
+msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
+
+#: fortran/match.c:3730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3382 tree-cfg.c:3798
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary expression"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
+#: fortran/match.c:3791
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer object at %C shall not be conindexed"
+msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
 
-#: tree-cfg.c:3392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in unary expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:3874
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: tree-cfg.c:3413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in binary expression"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
+#: fortran/match.c:3884
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in binary expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:3891
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3449
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression for min lvalue"
-msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
+#: fortran/match.c:3907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3456
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in indirect reference"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+#: fortran/match.c:3944
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: tree-cfg.c:3463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in indirect reference"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:4002
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to array reference"
-msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
+#: fortran/match.c:4008
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: tree-cfg.c:3502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in array reference"
-msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
+#: fortran/match.c:4017
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
 
-#: tree-cfg.c:3511
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in array range reference"
-msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
+#: fortran/match.c:4022
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:3522
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:4052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:3532
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in component reference"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:4080
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:3586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in conversion"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+#: fortran/match.c:4086
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after CALL at %C"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in nop conversion"
-msgstr "Ungültiger Typausdruck"
+#: fortran/match.c:4096
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
+msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:3628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in int to float conversion"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+#: fortran/match.c:4316
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:3634
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in conversion to floating point"
-msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
+#: fortran/match.c:4352
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
 
-#: tree-cfg.c:3647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in float to int conversion"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:4411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr "Variable »%s« bei %L in Common-Block »%s« bei %C muss in einer C-kompatiblen Art deklariert sein, da Common-Block »%s« bind(c) ist"
 
-#: tree-cfg.c:3653
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in conversion to integer"
-msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
+#: fortran/match.c:4420
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr "Variable »%s« in Common-Block »%s« bei %C kann nicht bind(c) sein, da sie nicht global ist"
 
-#: tree-cfg.c:3667
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in complex expression"
-msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig"
+#: fortran/match.c:4427
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
 
-#: tree-cfg.c:3680
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in complex expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:4435
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr "Initialisiertes Symbol »%s« bei %C kann nur COMMON in BLOCK DATA sein"
 
-#: tree-cfg.c:3694
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructor not allowed for non-vector types"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:4462
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
 
-#: tree-cfg.c:3711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in shift expression"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+#: fortran/match.c:4472
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
 
-#: tree-cfg.c:3717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in shift expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:4504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
 
-#: tree-cfg.c:3735
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
+#: fortran/match.c:4612
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
 
-#: tree-cfg.c:3748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in pointer plus expression"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+#: fortran/match.c:4620
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
 
-#: tree-cfg.c:3755
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in pointer plus expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:4647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: tree-cfg.c:3774
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in conditional expression"
-msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:4781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
 
-#: tree-cfg.c:3807
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in address expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:4789
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
 
-#: tree-cfg.c:3827
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in truth expression"
-msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+#: fortran/match.c:4817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
 
-#: tree-cfg.c:3836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in binary truth expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:4831
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
 
-#: tree-cfg.c:3852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary not"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
+#: fortran/match.c:4844
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:3861
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in not expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:4960
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
 
-#: tree-cfg.c:3900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in comparison expression"
-msgstr "%HErhöhungsausdruck ungültig"
+#: fortran/match.c:4966
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:3917
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in comparison expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:5052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:3947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial conversion at assignment"
-msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+#: fortran/match.c:5084
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
+msgstr "Name des select-case-Konstrukts bei %C erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:3988 tree-cfg.c:4136
-#, gcc-internal-format
-msgid "is not a valid GIMPLE statement"
-msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung"
+#: fortran/match.c:5268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:4015
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to switch statement"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
+#: fortran/match.c:5301
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:4026
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type error in return expression"
-msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
+#: fortran/match.c:5353
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:4104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_gimple failed"
-msgstr "verify_stmts gescheitert"
+#: fortran/match.c:5371
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
+msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:4156
-#, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
-msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
+#: fortran/match.c:5404
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:4161
-#, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw in middle of block"
-msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
+#: fortran/match.c:5477
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:4232
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unexpected non-tuple"
-msgstr "unerwarteter Knoten"
+#: fortran/match.c:5599
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
 
-#: tree-cfg.c:4261
-#, gcc-internal-format
-msgid "Dead STMT in EH table"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:5637
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
 
-#: tree-cfg.c:4295
-#, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt"
+#: fortran/matchexp.c:72
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:4306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing PHI def"
-msgstr "Fehlende Definition"
+#: fortran/matchexp.c:80
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
 
-#: tree-cfg.c:4317
-#, gcc-internal-format
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
+#: fortran/matchexp.c:173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4333 tree-cfg.c:4359
-#, gcc-internal-format
-msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
+#: fortran/matchexp.c:279
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4350
-#, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr "bb_for_stmt (stmt) wird im falschen Basisblock gesetzt"
+#: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
+#: fortran/matchexp.c:431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
 
-#: tree-cfg.c:4373
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_stmts failed"
-msgstr "verify_stmts gescheitert"
+#: fortran/module.c:548
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:4396
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
+#: fortran/module.c:560
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C sollte entweder INTRINSIC oder NON_INTRINSIC sein"
 
-#: tree-cfg.c:4402
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
+#: fortran/module.c:573
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden"
 
-#: tree-cfg.c:4409
-#, gcc-internal-format
-msgid "fallthru to exit from bb %d"
-msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
+#: fortran/module.c:583
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:4431
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonlocal label "
-msgstr "nichtlokale Marke "
+#: fortran/module.c:643
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:4440 tree-cfg.c:4450 tree-cfg.c:4475
-#, gcc-internal-format
-msgid "label "
-msgstr "Marke "
+#: fortran/module.c:651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
 
-#: tree-cfg.c:4465
-#, gcc-internal-format
-msgid "control flow in the middle of basic block %d"
-msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
+#: fortran/module.c:693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr "Der Name »%s« bei %C wurde bereits als ein externer Modulname verwendet."
 
-#: tree-cfg.c:4495
-#, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
-msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
+#: fortran/module.c:1006
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
 
-#: tree-cfg.c:4508
-#, gcc-internal-format
-msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
-msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-COND_EXPR in bb %d"
+#: fortran/module.c:1010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
 
-#: tree-cfg.c:4524
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
-msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d"
+#: fortran/module.c:1014
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
 
-#: tree-cfg.c:4538 tree-cfg.c:4560 tree-cfg.c:4573 tree-cfg.c:4644
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
-msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
+#: fortran/module.c:1449
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
 
-#: tree-cfg.c:4548
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit goto at end of bb %d"
-msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
+#: fortran/module.c:3396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
 
-#: tree-cfg.c:4578
-#, gcc-internal-format
-msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
-msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
+#: fortran/module.c:4427
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
 
-#: tree-cfg.c:4611
-#, gcc-internal-format
-msgid "found default case not at end of case vector"
-msgstr "Standard-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
+#: fortran/module.c:4722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: tree-cfg.c:4617
-#, gcc-internal-format
-msgid "case labels not sorted: "
-msgstr "Case-Marken nicht sortiert: "
+#: fortran/module.c:4729
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: tree-cfg.c:4628
-#, gcc-internal-format
-msgid "no default case found at end of case vector"
-msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
+#: fortran/module.c:4734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
 
-#: tree-cfg.c:4636
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra outgoing edge %d->%d"
-msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
+#: fortran/module.c:5372
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
-#: tree-cfg.c:4658
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing edge %i->%i"
-msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
+#: fortran/module.c:5405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
 
-#: tree-cfg.c:6941 tree-cfg.c:6945
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
+#: fortran/module.c:5414
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't delete module file '%s': %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
 
-#: tree-cfg.c:6967 tree-cfg.c:6972
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
+#: fortran/module.c:5417
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
 
-#: tree-cfg.c:7033
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
+#: fortran/module.c:5423
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: tree-dump.c:933
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+#: fortran/module.c:5442 fortran/module.c:5654 fortran/module.c:5687
+#: fortran/module.c:5729
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "Symbol »%s« bereits deklariert"
 
-#: tree-dump.c:1068
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
+#: fortran/module.c:5546 fortran/module.c:5825
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
 
-#: tree-eh.c:1788
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i is missing"
-msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
+#: fortran/module.c:5633
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul ISO_C_BINDING gefunden"
 
-#: tree-eh.c:1793
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
-msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
+#: fortran/module.c:5810
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des intrinsischen Moduls »%s« bei »%C« steht mit nicht-intrinsischem vorher verwendeten Modulnamen in Konflikt"
 
-#. ??? might not be mistake.
-#: tree-eh.c:1799
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
-msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
+#: fortran/module.c:5833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %L ist mit Option %s unverträglich"
 
-#: tree-eh.c:1833
-#, gcc-internal-format
-msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
-msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
+#: fortran/module.c:5903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C ist mit Option %s unverträglich"
 
-#: tree-eh.c:1840
-#, gcc-internal-format
-msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
-msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
+#: fortran/module.c:5961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden"
 
-#: tree-eh.c:1851
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
-msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i"
+#: fortran/module.c:6000
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C"
 
-#: tree-inline.c:1830
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+#: fortran/module.c:6010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Modul ISO_C_BINDING bei %C"
 
-#: tree-inline.c:1842
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+#: fortran/module.c:6022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr "Intrinsisches Modul »%s« bei %C nicht gefunden"
 
-#: tree-inline.c:1856
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+#: fortran/module.c:6027
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
 
-#: tree-inline.c:1867
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+#: fortran/module.c:6035
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls »%s« bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt"
 
-#: tree-inline.c:1874
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+#: fortran/module.c:6055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei"
 
-#: tree-inline.c:1885
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
+#: fortran/module.c:6062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
+msgstr ""
 
-#: tree-inline.c:1904
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+#: fortran/module.c:6067
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
+msgstr ""
 
-#: tree-inline.c:1918
+#: fortran/module.c:6082
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
 
-#: tree-inline.c:1943
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+#: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
 
-#: tree-inline.c:2005
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
+#: fortran/openmp.c:164
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
 
-#: tree-inline.c:2019
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+#: fortran/openmp.c:297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr "%s ist kein INTRINSIC-Prozedurname bei %C"
 
-#: tree-inline.c:2588 tree-inline.c:2598
-#, gcc-internal-format
-msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
-msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
+#: fortran/openmp.c:414
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr ""
 
-#: tree-inline.c:2589 tree-inline.c:2600
-#, gcc-internal-format
-msgid "called from here"
-msgstr "von hier aufgerufen"
+#: fortran/openmp.c:482
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-mudflap.c:860
-#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
+#: fortran/openmp.c:496
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-mudflap.c:1044
-#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
+#: fortran/openmp.c:514
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-mudflap.c:1272
-#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
+#: fortran/openmp.c:542
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-nomudflap.c:50
-#, gcc-internal-format
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
+#: fortran/openmp.c:574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
 
-#: tree-optimize.c:430
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
-msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
+#: fortran/openmp.c:614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
 
-#: tree-optimize.c:433
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
+#: fortran/openmp.c:690
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-outof-ssa.c:637 tree-outof-ssa.c:688 tree-ssa-coalesce.c:936
-#: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1043
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA corruption"
-msgstr "SSA-Beschädigung"
+#: fortran/openmp.c:704
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-outof-ssa.c:1105
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: fortran/openmp.c:718
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-outof-ssa.c:1111
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: fortran/openmp.c:741
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-outof-ssa.c:1118
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: fortran/openmp.c:755
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-outof-ssa.c:1124
-#, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: fortran/openmp.c:772
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: tree-profile.c:351
-#, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
+#: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8998 fortran/resolve.c:9476
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
 
-#: tree-ssa-alias-warnings.c:814
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:827
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
 
-#: tree-ssa.c:110
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected an SSA_NAME object"
-msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
+#: fortran/openmp.c:835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
 
-#: tree-ssa.c:116
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
+#: fortran/openmp.c:843
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "chunk_size der Klausel SCHEDULE bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.c:885
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
 
-#: tree-ssa.c:122
-#, gcc-internal-format
-msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
+#: fortran/openmp.c:894 fortran/openmp.c:905 fortran/openmp.c:913
+#: fortran/openmp.c:924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
 
-#: tree-ssa.c:128
-#, gcc-internal-format
-msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
+#: fortran/openmp.c:947
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Nicht-threadprivates Objekt »%s« in Klausel COPYIN bei %L"
 
-#: tree-ssa.c:134
-#, gcc-internal-format
-msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+#: fortran/openmp.c:950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
 
-#: tree-ssa.c:141
-#, gcc-internal-format
-msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
-msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
+#: fortran/openmp.c:958
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
 
-#: tree-ssa.c:148
-#, gcc-internal-format
-msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
 
-#: tree-ssa.c:176
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
+#: fortran/openmp.c:969
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel SHARED bei %L"
 
-#: tree-ssa.c:185
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
+#: fortran/openmp.c:972
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel SHARED bei %L"
 
-#: tree-ssa.c:237
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing definition"
-msgstr "Fehlende Definition"
+#: fortran/openmp.c:980
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: tree-ssa.c:243
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
+#: fortran/openmp.c:983
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: tree-ssa.c:251
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i follows the use"
-msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
+#: fortran/openmp.c:990
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: tree-ssa.c:258
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
+#: fortran/openmp.c:996
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« hat bei %L ALLOCATABLE-Komponenten"
 
-#: tree-ssa.c:266
-#, gcc-internal-format
-msgid "no immediate_use list"
-msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
+#: fortran/openmp.c:1001
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
 
-#: tree-ssa.c:278
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong immediate use list"
-msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
+#: fortran/openmp.c:1005
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
 
-#: tree-ssa.c:312
-#, gcc-internal-format
-msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
-msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
+#: fortran/openmp.c:1010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Variable »%s« in Klausel %s wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
 
-#: tree-ssa.c:326
-#, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
-msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
+#: fortran/openmp.c:1019
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr "%c REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L numerischen Typ haben, %s erhalten"
 
-#: tree-ssa.c:335
-#, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
+#: fortran/openmp.c:1030
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L LOGICAL sein"
 
-#: tree-ssa.c:348
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
-msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
+#: fortran/openmp.c:1041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER oder REAL sein"
 
-#: tree-ssa.c:398
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-addressable variable inside an alias set"
-msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
+#: fortran/openmp.c:1050
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER sein"
 
-#: tree-ssa.c:409
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
+#: fortran/openmp.c:1168
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
 
-#: tree-ssa.c:451
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
-msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
+#: fortran/openmp.c:1194
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
 
-#: tree-ssa.c:458
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
-msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
+#: fortran/openmp.c:1199
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
 
-#: tree-ssa.c:470
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
-msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
+#: fortran/openmp.c:1221 fortran/openmp.c:1491
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
 
-#: tree-ssa.c:480
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
+#: fortran/openmp.c:1236
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
 
-#: tree-ssa.c:508
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
-msgstr "Variable in call_clobbered_vars, aber nicht als DECL_CALL_CLOBBERED markiert"
+#: fortran/openmp.c:1243 fortran/openmp.c:1498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
+msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
-msgstr "Variable als DECL_CALL_CLOBBERED markiert, aber nicht in call_clobbered_vars bitmap."
+#: fortran/openmp.c:1287
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "Zuweisungsoperator !$OMP ATOMIC muss bei %L +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
 
-#: tree-ssa.c:537
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_call_clobbering failed"
-msgstr "verify_call_clobbering gescheitert"
+#: fortran/openmp.c:1335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
 
-#: tree-ssa.c:558
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
-msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
+#: fortran/openmp.c:1349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent mit »var = var op (expr)«"
 
-#: tree-ssa.c:568
-#, gcc-internal-format
-msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:1381
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
 
-#: tree-ssa.c:581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_memory_partitions failed"
-msgstr "verify_name_tags gescheitert"
+#: fortran/openmp.c:1405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
 
-#: tree-ssa.c:653
-#, gcc-internal-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
+#: fortran/openmp.c:1412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
 
-#: tree-ssa.c:677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
-msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
+#: fortran/openmp.c:1428
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente außer einem dürfen bei %2$L nicht »%1$s« referenzieren"
 
-#: tree-ssa.c:697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
-msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
+#: fortran/openmp.c:1431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
 
-#: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "in statement"
-msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
+#: fortran/openmp.c:1437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr "Erstes oder letztes !$OMP ATOMIC intrinsisches Argument muss bei %2$L »%1$s« sein"
 
-#: tree-ssa.c:756
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_ssa failed"
-msgstr "verify_ssa gescheitert"
+#: fortran/openmp.c:1455
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
 
-#: tree-ssa.c:1284
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD was declared here"
-msgstr "%J%qD wurde hier deklariert"
+#: fortran/openmp.c:1469
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
 
-#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
-#. can warn about.
-#: tree-ssa.c:1302
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
+#: fortran/openmp.c:1661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
 
-#: tree-ssa.c:1340
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+#: fortran/openmp.c:1667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
 
-#: tree-vrp.c:4374
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: fortran/openmp.c:1671
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable darf bei %L nicht THREADPRIVATE sein"
 
-#: tree-vrp.c:4388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is above array bounds"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: fortran/openmp.c:1679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
 
-#: tree-vrp.c:4395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Harray subscript is below array bounds"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: fortran/openmp.c:1697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr ""
 
-#: tree-vrp.c:5042
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bedingung zu Konstante vereinfacht wird"
+#: fortran/openmp.c:1711
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+msgstr ""
 
-#: tree-vrp.c:5048
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
+#: fortran/openmp.c:1720 fortran/openmp.c:1728
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+msgstr ""
 
-#: tree.c:3951
+#: fortran/options.c:261
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
-msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+msgstr ""
 
-#: tree.c:3963
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
-msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
+#: fortran/options.c:356
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Reading file '%s' as free form"
+msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen"
 
-#: tree.c:3979
+#: fortran/options.c:366
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
-msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform"
 
-#: tree.c:4038 tree.c:4050 config/darwin.c:1458 config/arm/arm.c:3099
-#: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4598 config/h8300/h8300.c:5281
-#: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3056 config/i386/i386.c:22515
-#: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
-#: config/rs6000/rs6000.c:19657 config/sh/symbian.c:408
-#: config/sh/symbian.c:415
+#: fortran/options.c:369
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform"
 
-#: tree.c:4066
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
-msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
+#: fortran/options.c:387
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: tree.c:4074
+#: fortran/options.c:390
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive"
 
-#: tree.c:4082 config/sh/symbian.c:430
+#: fortran/options.c:392
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
 
-#: tree.c:4105 config/sh/symbian.c:505
-#, gcc-internal-format
-msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
-msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
+#: fortran/options.c:396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr "Schalter -frecursive überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
+
+#: fortran/options.c:400
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr "Schalter -fmax-stack-var-size=%d überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
 
-#: tree.c:4119
+#: fortran/options.c:483
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
-msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
+msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
+msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
 
-#: tree.c:5632
-#, gcc-internal-format
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
+#: fortran/options.c:529
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
 
-#: tree.c:5785
-#, gcc-internal-format
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
+#: fortran/options.c:544
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
 
-#: tree.c:6802 tree.c:6887 tree.c:6948
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/options.c:582
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
 
-#: tree.c:6839
+#: fortran/options.c:754
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
 
-#: tree.c:6852
+#: fortran/options.c:772
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "Freie Zeilenlänge muss mindestens drei sein."
 
-#: tree.c:6901
+#: fortran/options.c:790
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs nicht erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-static-libgfortran wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: tree.c:6914
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/options.c:838
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
 
-#: tree.c:6974
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/options.c:898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "Unbekannte Option für -finit-logical: %s"
 
-#: tree.c:6988
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: fortran/options.c:914
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "Unbekannte Option für -finit-real: %s"
 
-#: tree.c:7000
+#: fortran/options.c:930
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr "Der Wert von n in -finit-character=n muss zwischen 0 und 127 liegen"
+
+#: fortran/options.c:1032
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
+
+#: fortran/parse.c:520
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:542
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
+
+#: fortran/parse.c:628
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:654
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
 
-#: tree.c:7013
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: fortran/parse.c:696 fortran/parse.c:870
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: tree.c:7026
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: fortran/parse.c:703 fortran/parse.c:862
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: value-prof.c:351
-#, gcc-internal-format
-msgid "Dead histogram"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:911
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
 
-#: value-prof.c:380
-#, gcc-internal-format
-msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:723 fortran/parse.c:926
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
+msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
 
-#: value-prof.c:393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_histograms failed"
-msgstr "verify_stmts gescheitert"
+#: fortran/parse.c:772 fortran/parse.c:913
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
+msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
 
-#: value-prof.c:434
-#, gcc-internal-format
-msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+#: fortran/parse.c:848 fortran/parse.c:889
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
 
-#: varasm.c:546
-#, gcc-internal-format
-msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+#: fortran/parse.c:1152
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
 
-#: varasm.c:1089
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
+#: fortran/parse.c:1755
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
 
-#: varasm.c:1310 varasm.c:1318
-#, gcc-internal-format
-msgid "register name not specified for %q+D"
-msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
+#: fortran/parse.c:1902
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
 
-#: varasm.c:1320
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid register name for %q+D"
-msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
+#: fortran/parse.c:1919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
 
-#: varasm.c:1322
-#, gcc-internal-format
-msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
-msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
+#: fortran/parse.c:1951
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
 
-#: varasm.c:1325
-#, gcc-internal-format
-msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
-msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+#: fortran/parse.c:1954
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
 
-#: varasm.c:1335
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
+#: fortran/parse.c:1974
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:1339
-#, gcc-internal-format
-msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
-msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
+#: fortran/parse.c:1978
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
 
-#: varasm.c:1377
-#, gcc-internal-format
-msgid "register name given for non-register variable %q+D"
-msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
+#: fortran/parse.c:1987
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: varasm.c:1446
-#, gcc-internal-format
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/parse.c:1997
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
 
-#: varasm.c:1512
-#, gcc-internal-format
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/parse.c:2009
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
 
-#: varasm.c:1898
-#, gcc-internal-format
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
+#: fortran/parse.c:2020 fortran/parse.c:2123
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
 
-#: varasm.c:1927
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
-msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
+#: fortran/parse.c:2027
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: varasm.c:4386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
-msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
+#: fortran/parse.c:2034 fortran/parse.c:2136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
 
-#: varasm.c:4391
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
+#: fortran/parse.c:2044
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: varasm.c:4664
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
+#: fortran/parse.c:2048
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:4864 varasm.c:4908
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
+#: fortran/parse.c:2106
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
 
-#: varasm.c:4872
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
+#: fortran/parse.c:2114
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
 
-#: varasm.c:4906
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must be public"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
+#: fortran/parse.c:2130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: varasm.c:4915
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
+#: fortran/parse.c:2147
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: varasm.c:4941
-#, gcc-internal-format
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+#: fortran/parse.c:2153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
 
-#: varasm.c:5176
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
-msgstr "%Jweakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/parse.c:2158
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
 
-#: varasm.c:5257
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
-msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qs"
+#: fortran/parse.c:2168
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
 
-#: varasm.c:5262
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
-msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qs"
+#: fortran/parse.c:2255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:5301
-#, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
-msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
+#: fortran/parse.c:2261
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:5310
-#, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D must have static linkage"
-msgstr "schwache Referenz %q+D muss statische Bindung haben"
+#: fortran/parse.c:2266
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
+msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
 
-#: varasm.c:5316
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/parse.c:2270
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:5321
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+#: fortran/parse.c:2275
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:5378
-#, gcc-internal-format
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: fortran/parse.c:2282
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
+msgstr ""
 
-#: varray.c:195
-#, gcc-internal-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
+#: fortran/parse.c:2334
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
 
-#: varray.c:205
-#, gcc-internal-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
+#: fortran/parse.c:2418
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
 
-#: vec.c:233
-#, gcc-internal-format
-msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
+#: fortran/parse.c:2442
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Name »%s« des ABSTRACT INTERFACE bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
 
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
-#, gcc-internal-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
-msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
+#: fortran/parse.c:2473
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
 
-#: config/darwin-c.c:84
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
+#: fortran/parse.c:2491
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
-#: config/darwin-c.c:111
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
+#: fortran/parse.c:2615
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: config/darwin-c.c:114
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+#: fortran/parse.c:2702
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
 
-#: config/darwin-c.c:124
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
+#: fortran/parse.c:2710
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
 
-#: config/darwin-c.c:136
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: fortran/parse.c:2761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "Falscher Art-Ausdruck für Funktion »%s« bei %L"
 
-#: config/darwin-c.c:154
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: fortran/parse.c:2765
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
 
-#: config/darwin-c.c:157
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
+#: fortran/parse.c:2823
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
 
-#: config/darwin-c.c:168
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma ms_struct', ignoriert"
+#: fortran/parse.c:2845
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
 
-#: config/darwin-c.c:176
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes »#pragma ms_struct {on|off|reset}«, ignoriert"
+#: fortran/parse.c:2904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
 
-#: config/darwin-c.c:179
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma ms_struct«"
+#: fortran/parse.c:2955
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
 
-#: config/darwin-c.c:405
-#, gcc-internal-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
+#: fortran/parse.c:2973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
 
-#: config/darwin-c.c:588
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
-msgstr "Unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
+#: fortran/parse.c:3034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
 
-#: config/darwin.c:1431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
-msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird"
+#: fortran/parse.c:3117
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
 
-#: config/darwin.c:1438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
-msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu"
+#: fortran/parse.c:3179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
 
-#: config/darwin.c:1563
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: fortran/parse.c:3212
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
 
-#: config/host-darwin.c:62
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
-msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
+#: fortran/parse.c:3222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
 
-#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
+#: fortran/parse.c:3269
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
+msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
 
-#: config/sol2-c.c:102
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
+#: fortran/parse.c:3337
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
 
-#: config/sol2-c.c:117
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
+#: fortran/parse.c:3367
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
+msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Attribut bei %C"
 
-#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
+#: fortran/parse.c:3467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
 
-#: config/sol2-c.c:136
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
+#: fortran/parse.c:3483
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "Benanntes Block-DO bei %L erfordert passenden ENDDO-Namen"
 
-#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
+#: fortran/parse.c:3606
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
+#: fortran/parse.c:3757
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "Name hinter »!$omp critical« und »!$omp end critical« passt nicht bei %C"
 
-#: config/sol2-c.c:194
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
+#: fortran/parse.c:3814
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
 
-#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
+#: fortran/parse.c:4017
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
 
-#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
+#: fortran/parse.c:4073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
 
-#: config/sol2-c.c:252
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
+#: fortran/parse.c:4097
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr "Erweiterung: CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C"
 
-#: config/sol2.c:53
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
-msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
+#: fortran/parse.c:4174
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
 
-#: config/vxworks.c:69
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PIC is only supported for RTPs"
-msgstr "-g wird nur mit GNU as unterstützt,"
+#: fortran/parse.c:4224
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
 
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:451
-#, gcc-internal-format
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
+#: fortran/parse.c:4245
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
 
-#. No profiling.
-#: config/vx-common.h:89
-#, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for VxWorks"
-msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
+#: fortran/parse.c:4271
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
 
-#: config/windiss.h:36
-#, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
+#: fortran/parse.c:4314
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
 
-#: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:1990
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:4679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
 
-#: config/alpha/alpha.c:286
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
+#: fortran/primary.c:106
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
 
-#: config/alpha/alpha.c:310
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: fortran/primary.c:233
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
 
-#: config/alpha/alpha.c:321
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: fortran/primary.c:242
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:338
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
+#: fortran/primary.c:271
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
 
-#: config/alpha/alpha.c:352
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
+#: fortran/primary.c:283
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
 
-#: config/alpha/alpha.c:367
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
+#: fortran/primary.c:289
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
 
-#: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
+#: fortran/primary.c:309
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
 
-#: config/alpha/alpha.c:400
-#, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: fortran/primary.c:395
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax"
 
-#: config/alpha/alpha.c:407
-#, gcc-internal-format
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
+#: fortran/primary.c:405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
 
-#: config/alpha/alpha.c:423
-#, gcc-internal-format
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+#: fortran/primary.c:411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
 
-#: config/alpha/alpha.c:428
-#, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+#: fortran/primary.c:434
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax"
 
-#: config/alpha/alpha.c:432
-#, gcc-internal-format
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
+#: fortran/primary.c:465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
 
-#: config/alpha/alpha.c:460
-#, gcc-internal-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
+#: fortran/primary.c:471
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet"
 
-#: config/alpha/alpha.c:475
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
+#: fortran/primary.c:562 fortran/primary.c:566
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
+msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6514 config/alpha/alpha.c:6517 config/s390/s390.c:8279
-#: config/s390/s390.c:8282
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+#: fortran/primary.c:582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
 
-#: config/arc/arc.c:388
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: fortran/primary.c:638
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
 
-#: config/arc/arc.c:396
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
+#: fortran/primary.c:668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat einen »q«-Exponenten und eine explizite Art"
 
-#: config/arm/arm.c:1050
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
+#: fortran/primary.c:682
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
+msgstr "Ungültige Initialisierung %s in Data-Anweisung bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1504 config/sparc/sparc.c:761
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
+#: fortran/primary.c:715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1170
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support ARM mode"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht APCS-32"
+#: fortran/primary.c:730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1174
-#, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
+#: fortran/primary.c:735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1180
-#, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+#: fortran/primary.c:827
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1198
-#, gcc-internal-format
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: fortran/primary.c:1039
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1201
-#, gcc-internal-format
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: fortran/primary.c:1060
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1204
-#, gcc-internal-format
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: fortran/primary.c:1089
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1208
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
+#: fortran/primary.c:1172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1216
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
+#: fortran/primary.c:1204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
 
-#: config/arm/arm.c:1219
-#, gcc-internal-format
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+#: fortran/primary.c:1210
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
 
-#: config/arm/arm.c:1227
-#, gcc-internal-format
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
+#: fortran/primary.c:1216
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
 
-#: config/arm/arm.c:1230
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "Die Übergabe von Gleitkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
+#: fortran/primary.c:1220
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1275
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
+#: fortran/primary.c:1250
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1281
-#, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
+#: fortran/primary.c:1378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1284
-#, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
+#: fortran/primary.c:1584
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
 
-#: config/arm/arm.c:1294
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Gleitkommaemulation: -mfpe-%s"
+#: fortran/primary.c:1648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "Erweiterung: Argumentlistenfunktion bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1311
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "Ungültige Gleitkommaoption: -mfpu=%s"
+#: fortran/primary.c:1717
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
 
-#: config/arm/arm.c:1351
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "Ungültiges Gleitkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
+#: fortran/primary.c:1735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1358
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
+#: fortran/primary.c:1781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1364
-#, gcc-internal-format
-msgid "iWMMXt and hardware floating point"
-msgstr "iWMMXt und Hardware-Gleitkomma"
+#: fortran/primary.c:1840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1368
-#, gcc-internal-format
-msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+#: fortran/primary.c:1848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1391
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
-msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
+#: fortran/primary.c:1926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
 
-#: config/arm/arm.c:1404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
-msgstr "-mthumb kann nicht mit -mtp=cp15 verwendet werden"
+#: fortran/primary.c:1973
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1418
-#, gcc-internal-format
-msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden"
+#: fortran/primary.c:2005
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1424
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
-msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
+#: fortran/primary.c:2093
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
 
-#: config/arm/arm.c:1433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
-msgstr "%<-G%> ist mit %<-mabicalls%> unverträglich"
+#: fortran/primary.c:2342
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
 
-#: config/arm/arm.c:1445
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
+#: fortran/primary.c:2350
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:1454
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
+#: fortran/primary.c:2398
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4618
-#: config/avr/avr.c:4660 config/bfin/bfin.c:4778 config/c4x/c4x.c:4071
-#: config/h8300/h8300.c:5257 config/i386/i386.c:3009
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:741
-#: config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151 config/mips/mips.c:1153
-#: config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19583 config/sh/sh.c:7984
-#: config/sh/sh.c:8005 config/sh/sh.c:8028 config/stormy16/stormy16.c:2252
-#: config/v850/v850.c:2048
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+#: fortran/primary.c:2418
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
 
-#: config/arm/arm.c:14012
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
+#: fortran/primary.c:2434
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:15451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument must be a constant"
-msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
+#: fortran/primary.c:2439
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
+msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796
-#, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
+#: fortran/primary.c:2476
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20651 config/i386/i386.c:20685
-#, gcc-internal-format
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+#: fortran/primary.c:2488
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: config/arm/arm.c:16498
-#, gcc-internal-format
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
+#: fortran/primary.c:2541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:16721
-#, gcc-internal-format
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
+#: fortran/primary.c:2725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr "»%s« bei %C ist der Name einer rekursiven Funktion und verweist damit auf die Ergebnisvariable. Für direkte Rekursion, eine explizite RESULT-Variable verwenden (12.5.2.1)"
 
-#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
+#: fortran/primary.c:2844
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
 
-#: config/arm/pe.c:167
-#, gcc-internal-format
-msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
+#: fortran/primary.c:2875
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
 
-#: config/avr/avr.c:690
-#, gcc-internal-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
+#: fortran/primary.c:2878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
 
-#: config/avr/avr.c:4591
-#, gcc-internal-format
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
+#: fortran/primary.c:2928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+msgstr "Fehlendes Argument für »%s« bei %C"
 
-#: config/avr/avr.c:4635
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
-msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
+#: fortran/primary.c:3087
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
 
-#: config/avr/avr.c:4643
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
-msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
+#: fortran/primary.c:3121
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
 
-#: config/avr/avr.c:4751
-#, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
+#: fortran/primary.c:3220
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
 
-#: config/avr/avr.c:4765
-#, gcc-internal-format
-msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
+#: fortran/primary.c:3254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
 
-#: config/avr/avr.h:692
-#, gcc-internal-format
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:117
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2259 config/m68k/m68k.c:488
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: fortran/resolve.c:120
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2279
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s is not valid"
-msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+#: fortran/resolve.c:142
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
+msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2315
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bf561 support is incomplete yet."
-msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
+#: fortran/resolve.c:208
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2372
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
+#: fortran/resolve.c:256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
-msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
+#: fortran/resolve.c:260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2381
-#, gcc-internal-format
-msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
-msgstr "ID-gemeinsam genutzte Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden."
+#: fortran/resolve.c:321
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2386 config/m68k/m68k.c:582
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:331
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
+msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4783
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+#: fortran/resolve.c:336
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
+msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4839 config/bfin/bfin.c:4868 config/spu/spu.c:2976
-#, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
+#: fortran/resolve.c:344
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
+msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4850
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
-msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:349
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
+msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+#: fortran/resolve.c:381
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4907
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:68
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:398
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:71
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:408
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:76
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:416
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« nicht in elementarer Prozedur »%s« bei %L erlaubt"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:78
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:424
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:83
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:436
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:86
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
+#: fortran/resolve.c:446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
 
-#: config/c4x/c4x.c:859
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
+#: fortran/resolve.c:504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
 
-#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
-#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
-#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
-#. we notice.
-#: config/cris/cris.c:434
-#, gcc-internal-format
-msgid "MULT case in cris_op_str"
-msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
+#: fortran/resolve.c:507
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Ergebnis »%s« der enthaltenen Funktion »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
 
-#: config/cris/cris.c:811
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of ':' modifier"
-msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
+#: fortran/resolve.c:531
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
 
-#: config/cris/cris.c:983
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
+#: fortran/resolve.c:706
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Funktion %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
 
-#: config/cris/cris.c:1524
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
+#: fortran/resolve.c:723
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr "Erweiterung: Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben"
 
-#: config/cris/cris.c:1548
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown cc_attr value"
-msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
+#: fortran/resolve.c:750
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:1901
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
+#: fortran/resolve.c:754
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: config/cris/cris.c:2104
-#, gcc-internal-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
+#: fortran/resolve.c:761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: config/cris/cris.c:2132
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
+#: fortran/resolve.c:765
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: config/cris/cris.c:2168
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
+#: fortran/resolve.c:803
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: config/cris/cris.c:2186
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:808
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: config/cris/cris.c:2201
-#, gcc-internal-format
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
+#: fortran/resolve.c:851
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist in COMMON, aber Initialisierung ist nur in BLOCK DATA erlaubt"
 
-#: config/cris/cris.c:2414
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown src"
-msgstr "Unbekannte Quelle"
+#: fortran/resolve.c:855
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr "Initialisierte Variable »%s« bei %L ist in leerem COMMON, aber Initialisierung ist nur in in benannten Common-Blocks erlaubt"
 
-#: config/cris/cris.c:2475
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown dest"
-msgstr "Unbekanntes Ziel"
+#: fortran/resolve.c:866
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat weder das SEQUENCE- noch das BIND(C)-Attribut"
 
-#: config/cris/cris.c:2760
-#, gcc-internal-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
+#: fortran/resolve.c:870
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat eine endgültige Komponente, die allozierbar ist"
 
-#: config/cris/cris.c:3213 config/cris/cris.c:3240
-#, gcc-internal-format
-msgid "expand_binop failed in movsi got"
-msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
+#: fortran/resolve.c:874
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L darf nicht Standardinitialisierung haben"
 
-#: config/cris/cris.c:3321
-#, gcc-internal-format
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+#: fortran/resolve.c:904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
 
-#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
-#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
-#. Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
-#. any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
-#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
-#. attached declarations described in the info files, the "Using and
-#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
-#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
-#. really, but needs an update anyway.
-#.
-#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
-#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
-#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
-#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
-#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
-#. the section-comment is present.
-#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
-#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
-#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
-#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
-#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
-#. compiled out.
-#: config/cris/cris.h:43
-#, gcc-internal-format
-msgid "CRIS-port assertion failed: "
-msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
+#: fortran/resolve.c:908
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
 
-#. Node: Caller Saves
-#. (no definitions)
-#. Node: Function entry
-#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
-#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:868
-#, gcc-internal-format
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+#: fortran/resolve.c:912
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur"
 
-#: config/crx/crx.h:354
-#, gcc-internal-format
-msgid "Profiler support for CRX"
-msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
+#: fortran/resolve.c:916
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist"
 
-#: config/crx/crx.h:365
-#, gcc-internal-format
-msgid "Trampoline support for CRX"
-msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
+#: fortran/resolve.c:921
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
+msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist"
 
-#: config/frv/frv.c:8622
-#, gcc-internal-format
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: fortran/resolve.c:985
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+msgstr "Komponenten des Strukturkonstruktors »%s« bei %L sind PRIVATE"
 
-#: config/frv/frv.c:8627
-#, gcc-internal-format
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
+#: fortran/resolve.c:1021
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "Der Rang des Elements im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L passt nicht zu dem der Komponente (%d/%d)"
 
-#: config/frv/frv.c:8638
-#, gcc-internal-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
+#: fortran/resolve.c:1043
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
 
-#: config/frv/frv.c:8715
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "ungültiges IACC-Argument"
+#: fortran/resolve.c:1122
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
 
-#: config/frv/frv.c:8738
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
+#: fortran/resolve.c:1155
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: config/frv/frv.c:8743
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
+#: fortran/resolve.c:1171
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Das Element im Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
 
-#: config/frv/frv.c:9224
-#, gcc-internal-format
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:1182
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
+msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
 
-#: config/frv/frv.c:9236
-#, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:1188
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
 
-#: config/frv/frv.c:9264
-#, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:1199
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
+msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
 
-#: config/frv/frv.c:9283
-#, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:1328
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten"
 
-#: config/frv/frv.c:9292
-#, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:1390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "»%s« bei %L ist mehrdeutig"
 
-#: config/frv/frv.c:9304
-#, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
+#: fortran/resolve.c:1394
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "GENERIC-Prozedur »%s« ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: config/h8300/h8300.c:330
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
+#: fortran/resolve.c:1506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "Für intrinsische Funktion »%s« angegebener Typ bei %L wird ignoriert"
 
-#: config/h8300/h8300.c:336
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
+#: fortran/resolve.c:1519
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "Intrinsisches Unterprogramm »%s« bei %L sollte keine Typspezifizierung haben"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:64
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
+#: fortran/resolve.c:1530
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:75
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't set position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
+#: fortran/resolve.c:1541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2133 config/i386/i386.c:2333
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+#: fortran/resolve.c:1577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+#: fortran/resolve.c:1620 fortran/resolve.c:8534 fortran/resolve.c:9423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
 
-#: config/i386/i386.c:2177
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
-msgstr "-mtune=x86-64 ist veraltet. Stattdessen entsprechend -mtune=k8 oder -mtune=generic verwenden."
+#: fortran/resolve.c:1665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.c:2186
-#, gcc-internal-format
-msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
-msgstr "generische CPU kann nur für Schalter -mtune= verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:1673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.c:2188 config/i386/i386.c:2297 config/mt/mt.c:804
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
+#: fortran/resolve.c:1681
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.c:2199
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "code model %s does not support PIC mode"
-msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:1689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.c:2205 config/sparc/sparc.c:725
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
+#: fortran/resolve.c:1716
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
 
-#: config/i386/i386.c:2228
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
+#: fortran/resolve.c:1738
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
 
-#: config/i386/i386.c:2231
-#, gcc-internal-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:1793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "Wertargument bei %L hat keinen numerischen Typ"
 
-#: config/i386/i386.c:2234
-#, gcc-internal-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
+#: fortran/resolve.c:1800
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr "Wertargument bei %L kann kein Feld oder Feldabschnitt sein"
 
-#: config/i386/i386.c:2245 config/i386/i386.c:2319
-#, gcc-internal-format
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
+#: fortran/resolve.c:1814
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.c:2351
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
+#: fortran/resolve.c:1826
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr "Übergabe der eingebauten Prozedur über die Speicherstelle ist bei %L nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:1837
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2354
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: fortran/resolve.c:1960
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr "»%s« bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
 
-#: config/i386/i386.c:2366
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
+#: fortran/resolve.c:1999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr "Effektives Argument bei %L für INTENT(%s)-Dummy »%s« von ELEMENTAL-Unterprogramm »%s« ist skalar, aber ein anderes effektives Argument ist ein Feld"
 
-#: config/i386/i386.c:2371 config/i386/i386.c:2384 config/i386/i386.c:2397
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: fortran/resolve.c:2161
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
 
-#: config/i386/i386.c:2379
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
+#: fortran/resolve.c:2169
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
 
-#: config/i386/i386.c:2392
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
+#: fortran/resolve.c:2188
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2425
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
+#: fortran/resolve.c:2198
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: config/i386/i386.c:2433
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
-msgstr "-mlarge-data-threshold=%d ist negativ"
+#: fortran/resolve.c:2206
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: config/i386/i386.c:2447
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
+#: fortran/resolve.c:2214
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: config/i386/i386.c:2455
-#, gcc-internal-format
-msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+#: fortran/resolve.c:2223
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/resolve.c:2235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2471
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
-msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:2247
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
+msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
 
-#: config/i386/i386.c:2560
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
+#: fortran/resolve.c:2260
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Automatische Zeichenlängenfunktion »%s« bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
 
-#: config/i386/i386.c:2569
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
-msgstr "-msseregparm ohne aktiviertes SSE verwendet"
+#: fortran/resolve.c:2270
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: config/i386/i386.c:2580 config/i386/i386.c:2591
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
+#: fortran/resolve.c:2277
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L muss das BIND(C)-Attribut haben, um mit C interoperabel zu sein"
 
-#: config/i386/i386.c:2596
-#, gcc-internal-format
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
+#: fortran/resolve.c:2383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
 
-#: config/i386/i386.c:2603
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
+#: fortran/resolve.c:2401
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
 
-#: config/i386/i386.c:2616
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:2439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
 
-#: config/i386/i386.c:2635
-#, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
-msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
+#: fortran/resolve.c:2488
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: config/i386/i386.c:3022 config/i386/i386.c:3075
-#, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
+#: fortran/resolve.c:2544 fortran/resolve.c:13705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
 
-#: config/i386/i386.c:3029
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+#: fortran/resolve.c:2746
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
+msgstr "Argument von »%s« bei %L ist keine Variable"
 
-#: config/i386/i386.c:3035
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
+#: fortran/resolve.c:2793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: config/i386/i386.c:3045
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s functions limited to %d register parameters"
-msgstr "%s Funktionen auf %d Registerparameter beschränkt"
+#: fortran/resolve.c:2805
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss entweder ein TARGET oder ein zugeordneter Zeiger sein"
 
-#: config/i386/i386.c:3067 config/i386/i386.c:3102
-#, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
+#: fortran/resolve.c:2814
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
+msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
 
-#: config/i386/i386.c:3071
-#, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+#: fortran/resolve.c:2837
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: config/i386/i386.c:3085 config/i386/i386.c:3098
-#, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
+#: fortran/resolve.c:2848
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section in '%s' call at %L"
+msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
 
-#: config/i386/i386.c:3089
-#, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
+#: fortran/resolve.c:2867
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
+msgstr "Reservierbare Variable »%s«, die als als Parameter für »%s« bei %L verwendet wird, darf kein Feld der Größe Null sein"
 
-#: config/i386/i386.c:3236
-#, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+#: fortran/resolve.c:2884
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit vermuteter Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist"
 
-#: config/i386/i386.c:3239
-#, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+#: fortran/resolve.c:2894
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit aufgeschobener Form kann kein Argument für Prozedur »%s« sein, da es nicht C-kompatibel ist"
 
-#: config/i386/i386.c:3925
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSE register return with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
+#: fortran/resolve.c:2917 fortran/resolve.c:2954
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
+msgstr "CHARACTER-Argument »%s« von »%s« bei %L muss Länge 1 haben"
 
-#: config/i386/i386.c:3931
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSE register argument with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
+#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
+#. scalar pointer.
+#: fortran/resolve.c:2930
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
+msgstr "Argument »%s« für »%s« bei %L muss ein zugeordneter skalarer POINTER sein"
 
-#: config/i386/i386.c:3947
-#, gcc-internal-format
-msgid "x87 register return with x87 disabled"
-msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
+#: fortran/resolve.c:2946
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: config/i386/i386.c:4265
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: fortran/resolve.c:2962
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: config/i386/i386.c:4283
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+#. TODO: Update this error message to allow for procedure
+#. pointers once they are implemented.
+#: fortran/resolve.c:2975
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein"
 
-#: config/i386/i386.c:4810
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: fortran/resolve.c:2983
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss BIND(C) sein"
 
-#: config/i386/i386.c:4820
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+#: fortran/resolve.c:3032
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "»%s« bei %L ist keine Funktion"
 
-#: config/i386/i386.c:6171
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
-msgstr "-mstackrealign für geschachtelte Funktionen ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:3040 fortran/resolve.c:3670
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
 
-#: config/i386/i386.c:6173
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s not supported for nested functions"
-msgstr "%s für geschachtelte Funktionen nicht unterstützt"
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:3095
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
 
-#: config/i386/i386.c:8576
-#, gcc-internal-format
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
+#: fortran/resolve.c:3148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr "Benutzerdefinierte nicht-elementare Funktion »%s« bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.c:8591
-#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
+#: fortran/resolve.c:3198
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
 
-#: config/i386/i386.c:19610
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:3205
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
 
-#: config/i386/i386.c:19614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:3212
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist Nicht-PURE-Prozedur innerhalb einer PURE-Prozedur"
 
-#: config/i386/i386.c:19836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "last argument must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+#: fortran/resolve.c:3231
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Funktion »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
 
-#: config/i386/i386.c:19963
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:3235
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da sie nicht RECURSIVE ist"
 
-#: config/i386/i386.c:20209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:3274
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:3277
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
 
-#: config/i386/i386.c:20304
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:3280
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
 
-#: config/i386/i386.c:20374 config/rs6000/rs6000.c:8133
-#, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
+#: fortran/resolve.c:3346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines »%s« bei %L"
 
-#: config/i386/i386.c:20774 config/i386/i386.c:20970
-#, gcc-internal-format
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:3355
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
 
-#: config/i386/i386.c:21033 config/i386/i386.c:21075
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "index mask must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+#: fortran/resolve.c:3463
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
+msgstr "Fehlender SHAPE-Parameter für Aufruf von »%s« bei %L"
 
-#: config/i386/i386.c:21038 config/i386/i386.c:21080
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "length mask must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+#: fortran/resolve.c:3471
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
+msgstr "SHAPE-Parameter für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein"
 
-#: config/i386/i386.c:22525 config/rs6000/rs6000.c:19666
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:3538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
-msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
+#: fortran/resolve.c:3582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: config/i386/winnt.c:58
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+#: fortran/resolve.c:3642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
 
-#: config/i386/winnt.c:80
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
+#: fortran/resolve.c:3680
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr "Aufruf des Eintrags »%s« bei %L ist rekursiv, aber Unterprogramm »%s« ist nicht als RECURSIVE deklariert"
 
-#: config/i386/winnt.c:297
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
-msgstr "%q+D:Attribut »selectany« bezieht sich nur auf initialisierte Objekte"
+#: fortran/resolve.c:3684
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "SUBROUTINE »%s« bei %L kann sich nicht selbst aufrufen, da es nicht RECURSIVE ist"
 
-#: config/i386/winnt.c:445
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D causes a section type conflict"
-msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+#: fortran/resolve.c:3760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
 
-#: config/i386/cygming.h:162
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
+#: fortran/resolve.c:4258
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
 
-#: config/i386/djgpp.h:180
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
+#: fortran/resolve.c:4263
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
 
-#: config/i386/i386-interix.h:256
-#, gcc-internal-format
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
+#: fortran/resolve.c:4273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:51
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+#: fortran/resolve.c:4278
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+#: fortran/resolve.c:4298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
 
-#: config/ia64/ia64.c:566
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:4315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
 
-#: config/ia64/ia64.c:573
-#, gcc-internal-format
-msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: fortran/resolve.c:4323
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: config/ia64/ia64.c:580
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:4339
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5126 config/pa/pa.c:347 config/spu/spu.c:3875
-#, gcc-internal-format
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
+#: fortran/resolve.c:4348
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5153 config/pa/pa.c:374 config/spu/spu.c:3901
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
+#: fortran/resolve.c:4387
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5181
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
-msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
+#: fortran/resolve.c:4397
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5209
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
+#: fortran/resolve.c:4405
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5228
-#, gcc-internal-format
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
+#: fortran/resolve.c:4421
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9950
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "version attribute is not a string"
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: fortran/resolve.c:4449
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1812
-#, gcc-internal-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
+#: fortran/resolve.c:4455
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2583
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
+#: fortran/resolve.c:4461
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2885 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2118
-#, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
+#: fortran/resolve.c:4500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3040
-#, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
+#: fortran/resolve.c:4507
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3049 config/xtensa/xtensa.c:1972
-#, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
+#: fortran/resolve.c:4617
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
+#: fortran/resolve.c:4715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
-msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
+#: fortran/resolve.c:4722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
-msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
+#: fortran/resolve.c:4731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
 
-#: config/m32c/m32c.c:416
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid target memregs value '%d'"
-msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
+#: fortran/resolve.c:4744
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2759
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:4751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+#: fortran/resolve.c:4761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L überschreitet Zeichenkettenlänge"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2775
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: fortran/resolve.c:4771
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L is too large"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2784
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: fortran/resolve.c:4917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
+#: fortran/resolve.c:4924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang ungleich Null darf bei %L kein Attribut ALLOCATABLE haben"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:4943
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
+#: fortran/resolve.c:5148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
 
-#: config/m68k/m68k.c:533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
-msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
+#: fortran/resolve.c:5153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
 
-#: config/m68k/m68k.c:594
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
-msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:5217
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.c:656
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-falign-labels=%d is not supported"
-msgstr "-fno-gnu89-inline wird nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:5230
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.c:661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-falign-loops=%d is not supported"
-msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: fortran/resolve.c:5556
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: config/m68k/m68k.c:748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+#: fortran/resolve.c:5563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.c:755
-#, gcc-internal-format
-msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+#: fortran/resolve.c:5595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15014
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:5604
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
 
-#: config/mips/mips.c:1163
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.c:5789
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+#: fortran/resolve.c:5816
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
 
-#: config/mips/mips.c:2348
-#, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 TLS"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:5863
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
 
-#: config/mips/mips.c:5439
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
+#: fortran/resolve.c:6380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
 
-#: config/mips/mips.c:10258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to built-in function"
-msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
+#: fortran/resolve.c:6390
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
+msgstr "Gelöschte Funktion: %s bei %C muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: config/mips/mips.c:10530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
-msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:6394 fortran/resolve.c:6401
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
 
-#: config/mips/mips.c:11679 config/mips/mips.c:12065
-#, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 PIC"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:6442
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: config/mips/mips.c:11682
-#, gcc-internal-format
-msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+#: fortran/resolve.c:6477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:11810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "CPU names must be lower case"
-msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
-
-#: config/mips/mips.c:11938
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "-%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
+#: fortran/resolve.c:6538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: config/mips/mips.c:11954
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:6543
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: config/mips/mips.c:11969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
+#: fortran/resolve.c:6550
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: config/mips/mips.c:11971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
+#: fortran/resolve.c:6558
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
 
-#: config/mips/mips.c:11973
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
+#: fortran/resolve.c:6563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: config/mips/mips.c:11989 config/mips/mips.c:11991 config/mips/mips.c:12058
-#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+#: fortran/resolve.c:6579
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr "FORALL-Index »%s« kann nicht in Tripel-Spezifikation bei %L auftreten"
 
-#: config/mips/mips.c:11995
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:6675 fortran/resolve.c:6958
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
 
-#: config/mips/mips.c:11998
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+#: fortran/resolve.c:6683 fortran/resolve.c:6924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed allocatable object at %L"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:12052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
-
-#: config/mips/mips.c:12098
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+#: fortran/resolve.c:6788
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:12106 config/mips/mips.c:12109
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+#: fortran/resolve.c:6816
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:12123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
-msgstr "-mips3d erfordert -mpaired-single"
+#: fortran/resolve.c:6969
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
+msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
 
-#: config/mips/mips.c:12132
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs must be used with %qs"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:6982
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:12139
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+#: fortran/resolve.c:6996
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
+msgstr ""
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2110
-#, gcc-internal-format
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
+#: fortran/resolve.c:7009
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:226
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:7020
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:674
-#, gcc-internal-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
+#: fortran/resolve.c:7105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
 
-#: config/mmix/mmix.c:688
-#, gcc-internal-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
+#: fortran/resolve.c:7119
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
 
-#: config/mmix/mmix.c:858
-#, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
+#: fortran/resolve.c:7146
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 
-#: config/mmix/mmix.c:880
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
+#: fortran/resolve.c:7165
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr "»%s« darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1495 config/mmix/mmix.c:1519 config/mmix/mmix.c:1635
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
+#: fortran/resolve.c:7180
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1627
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
+#: fortran/resolve.c:7191
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1913
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
+#: fortran/resolve.c:7221
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2149
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
+#: fortran/resolve.c:7244
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2489 config/mmix/mmix.c:2553
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
+#: fortran/resolve.c:7255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
+msgstr ""
 
-#: config/mt/mt.c:312
-#, gcc-internal-format
-msgid "info pointer NULL"
-msgstr "Info-Zeiger NULL"
+#: fortran/resolve.c:7265
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
 
-#: config/pa/pa.c:479
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
-msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:7288
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.c:484
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
-msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:7318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.c:489
-#, gcc-internal-format
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:7324 fortran/resolve.c:7330
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
+msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
 
-#: config/pa/pa.c:490
-#, gcc-internal-format
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "Option -g ausgeschaltet"
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:7525
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
 
-#: config/pa/pa.c:8285
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
-msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
+#: fortran/resolve.c:7576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:84
-#, gcc-internal-format
-msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
+#: fortran/resolve.c:7587
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von Art %d sein"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:61
-#, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
+#: fortran/resolve.c:7600
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
-#, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
+#: fortran/resolve.c:7646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:145
-#, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
+#: fortran/resolve.c:7664
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:151
-#, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
+#: fortran/resolve.c:7682 fortran/resolve.c:7690
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:7752 fortran/resolve.c:8062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing open paren"
-msgstr "öffnende Klammer fehlt"
+#: fortran/resolve.c:7778
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing number"
-msgstr "Fehlende Zahl"
+#: fortran/resolve.c:7790
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "Konstanter logischer Wert in CASE-Anweisung wird bei %L wiederholt"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing close paren"
-msgstr "Fehlende schließende Klammer"
+#: fortran/resolve.c:7804
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
-#, gcc-internal-format
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
+#: fortran/resolve.c:7907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
+#: fortran/resolve.c:7972
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
+msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2550
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+#: fortran/resolve.c:8014
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2593
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
-msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
+#: fortran/resolve.c:8040
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1294
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
+#: fortran/resolve.c:8050
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L ist leer"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1305
-#, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
+#: fortran/resolve.c:8222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1528
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:8313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1535
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+#. FIXME: Test for defined input/output.
+#: fortran/resolve.c:8341
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1549
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
+#: fortran/resolve.c:8353
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1561
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
+#: fortran/resolve.c:8362
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1973
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
+#: fortran/resolve.c:8369
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2186
-#, gcc-internal-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
+#: fortran/resolve.c:8377
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2199
-#, gcc-internal-format
-msgid "Using darwin64 ABI"
-msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
+#: fortran/resolve.c:8386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2204
-#, gcc-internal-format
-msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
+#: fortran/resolve.c:8436
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2211
-#, gcc-internal-format
-msgid "Using IBM extended precision long double"
-msgstr "IBM long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
+#: fortran/resolve.c:8443 fortran/resolve.c:8507
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2217
-#, gcc-internal-format
-msgid "Using IEEE extended precision long double"
-msgstr "IEEE long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
+#: fortran/resolve.c:8455 fortran/resolve.c:8514
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2222
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
+#: fortran/resolve.c:8467
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2249
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
-msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
+#: fortran/resolve.c:8484
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2259
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
+#: fortran/resolve.c:8488 fortran/resolve.c:8498
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
+msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2280
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:8541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2288
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
+#: fortran/resolve.c:8550
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
+msgstr "Sprung bei %L bewirkt Endlosschleife"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4989
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
+#. construct as END CRITICAL is still part of it.
+#: fortran/resolve.c:8567 fortran/resolve.c:8590
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5062
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
+#: fortran/resolve.c:8571 fortran/resolve.c:8596
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5320
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.c:8611
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6221
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+#: fortran/resolve.c:8683
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7461
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:8699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7564 config/rs6000/rs6000.c:8475
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:8707 fortran/resolve.c:8794
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr "Benutzerdefinierte Nicht-ELEMENTAL-Zuweisung in WHERE bei %L"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7604
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
+#: fortran/resolve.c:8717 fortran/resolve.c:8804
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7657
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: fortran/resolve.c:8748
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7906
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:8757
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
+msgstr "Das FORALL mit Index »%s« bewirkt mehr als eine Zuweisung an dieses Objekt bei %L"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8078
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:8926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8220
-#, gcc-internal-format
-msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
-msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
+#: fortran/resolve.c:9006
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8302
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+#: fortran/resolve.c:9160
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck wird in Zuweisung (%d/%d) bei %L abgeschnitten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
+#: fortran/resolve.c:9192
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
+msgstr "Die unreine Variable bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen (12.6)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: fortran/resolve.c:9197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+msgstr "Die unreine Variable bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen (12.6)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8667
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
+#: fortran/resolve.c:9207
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
+msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9238
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8739
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: fortran/resolve.c:9247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14977
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß"
+#: fortran/resolve.c:9382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17598
-#, gcc-internal-format
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
+#: fortran/resolve.c:9385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19470
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
+#: fortran/resolve.c:9396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen SCALAR-INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19472
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
+#: fortran/resolve.c:9431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19476
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: fortran/resolve.c:9464
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19478
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: fortran/resolve.c:9523
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19480
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: fortran/resolve.c:9607
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19482
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: fortran/resolve.c:9687 fortran/resolve.c:9743
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19484
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#. Common block names match but binding labels do not.
+#: fortran/resolve.c:9708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L passt nicht zu Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19486
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: fortran/resolve.c:9755
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« für Common-Block »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
-#: config/rs6000/aix53.h:38
-#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
+#. Make sure global procedures don't collide with anything.
+#: fortran/resolve.c:9807
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
-#: config/rs6000/aix53.h:43
-#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
+#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
+#: fortran/resolve.c:9820
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« in Schnittstellenkörper bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
-#, gcc-internal-format
-msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
-msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:9833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit globalem Eintrag »%s« bei %L"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
-#: config/rs6000/aix53.h:53
-#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:9912
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/e500.h:41
-#, gcc-internal-format
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
+#: fortran/resolve.c:9925
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "String length at %L is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: config/rs6000/e500.h:43
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "64-bit E500 not supported"
-msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10262
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
-#: config/rs6000/e500.h:45
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "E500 and FPRs not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
 
-#: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42
-#, gcc-internal-format
-msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10274
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:108
-#, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
+#: fortran/resolve.c:10284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1560
-#, gcc-internal-format
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10297
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
+msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:129
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
+#: fortran/resolve.c:10309
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+#: fortran/resolve.c:10340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem bei %L definiertem Objekt mit gleichem Namen blockiert wird"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:162
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:171
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
+#. The shape of a main program or module array needs to be
+#. constant.
+#: fortran/resolve.c:10409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:180
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10418
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:189
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:195
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10451
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:202
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10457
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
+msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:209
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
+#: fortran/resolve.c:10502
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Zuordnungsfähiges »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:214
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
-msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10505
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:232
-#, gcc-internal-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: config/s390/s390.c:1395
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+#: fortran/resolve.c:10512
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: config/s390/s390.c:1402
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+#: fortran/resolve.c:10515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: config/s390/s390.c:1447
-#, gcc-internal-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
-msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
+#: fortran/resolve.c:10518
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: config/s390/s390.c:1449
-#, gcc-internal-format
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
-msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
+#: fortran/resolve.c:10555
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
 
-#: config/s390/s390.c:1456
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
-msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
+#: fortran/resolve.c:10577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Fortran 2003: »%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
 
-#: config/s390/s390.c:1459
-#, gcc-internal-format
-msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:10599 fortran/resolve.c:10623
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Schneinargumente von »%s«, das PRIVATE ist"
 
-#: config/s390/s390.c:1469
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:10641
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: config/s390/s390.c:1483
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10650
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
 
-#: config/s390/s390.c:1489
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
+#: fortran/resolve.c:10658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr "Elementare Funktion »%s« bei %L muss ein skalares Ergebnis haben"
 
-#: config/s390/s390.c:1491
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack size must not be greater than 64k"
-msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
+#: fortran/resolve.c:10668
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: config/s390/s390.c:1494
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
+#: fortran/resolve.c:10687
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
 
-#: config/s390/s390.c:6640
-#, gcc-internal-format
-msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
-msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
+#: fortran/resolve.c:10691
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
 
-#: config/s390/s390.c:7298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "frame size of function %qs is "
-msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
+#: fortran/resolve.c:10695
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
 
-#: config/s390/s390.c:7328
-#, gcc-internal-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
+#: fortran/resolve.c:10699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
 
-#: config/s390/s390.c:7332
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
+#: fortran/resolve.c:10711
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
 
-#: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -G are incompatible"
-msgstr "-fPIC und -G sind unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10766
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: config/sh/sh.c:6894
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:10772
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: config/sh/sh.c:7904
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
+#: fortran/resolve.c:10778
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: config/sh/sh.c:7990
-#, gcc-internal-format
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
+#: fortran/resolve.c:10786
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:8012
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: fortran/resolve.c:10792
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
+msgstr ""
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:8037
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: fortran/resolve.c:10838
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
 
-#: config/sh/sh.c:10085
-#, gcc-internal-format
-msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
-msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
+#: fortran/resolve.c:10846
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: config/sh/sh.c:10106
-#, gcc-internal-format
-msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
-msgstr "Ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
+#: fortran/resolve.c:10855
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: config/sh/sh.c:10114
-#, gcc-internal-format
-msgid "Need a call-clobbered target register"
-msgstr "Aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
+#: fortran/resolve.c:10863
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
 
-#: config/sh/symbian.c:146
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:10869
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: config/sh/symbian.c:158
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:10875
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
 
-#: config/sh/symbian.c:272
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
+#: fortran/resolve.c:10883
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:10891
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: config/sh/symbian.c:279
-#, gcc-internal-format
-msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
-msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+#: fortran/resolve.c:10910
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: config/sh/symbian.c:325
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
+#: fortran/resolve.c:10943
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2737
-#, gcc-internal-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
+#. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
+#: fortran/resolve.c:10948
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
+msgstr "Trampoline noch nicht implementiert"
 
-#. FIXME
-#: config/sh/netbsd-elf.h:94
-#, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented-shmedia profiling"
-msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
+#: fortran/resolve.c:10978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "profiling is still experimental for this target"
-msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell"
-
-#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
-#. Pick one that makes most sense for the target in general.              It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
-#. SH4 tends to emphasize speed.
-#. These have their own way of doing things.
-#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
-#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so             default to the smallest implementation available.
-#. ??? EXPERIMENTAL
-#. User supplied - leave it alone.
-#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
-#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
-#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
-#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
-#: config/sh/sh.h:730
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
-msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:10987
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
+msgstr ""
 
-#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
-#: config/sh/vxworks.h:43
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
-msgstr "-g wird nur mit GNU as unterstützt,"
+#: fortran/resolve.c:11046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:698
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:11058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:705
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:11088
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.c:730
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:11144
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+msgstr ""
 
-#: config/spu/spu-c.c:77
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
-msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion %qs"
+#: fortran/resolve.c:11307
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: config/spu/spu-c.c:112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to overloaded function %s"
-msgstr "Zu viele Argumente für Funktion %qs"
+#: fortran/resolve.c:11344
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: config/spu/spu-c.c:124
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11358
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: config/spu/spu.c:337 config/spu/spu.c:348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unknown architecture '%s'"
-msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
+#: fortran/resolve.c:11372 fortran/resolve.c:11835
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
+msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L"
 
-#: config/spu/spu.c:3034
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+#: fortran/resolve.c:11380
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
 
-#: config/spu/spu.c:5218
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
-msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
+#: fortran/resolve.c:11389
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: config/spu/spu.c:5238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
-msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
+#: fortran/resolve.c:11395
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: config/spu/spu.c:5268
-#, gcc-internal-format
-msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11401
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:499
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant halfword load operand out of range"
-msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
+#: fortran/resolve.c:11430
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:509
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant arithmetic operand out of range"
-msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
+#: fortran/resolve.c:11439
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1108
-#, gcc-internal-format
-msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
-msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
+#: fortran/resolve.c:11534
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1274
-#, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung"
+#: fortran/resolve.c:11592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
+msgstr ""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1363
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
+#: fortran/resolve.c:11605
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1906
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
+#: fortran/resolve.c:11618
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2274
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
+#: fortran/resolve.c:11628
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
+msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2281
-#, gcc-internal-format
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
+#: fortran/resolve.c:11637
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:66
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
+#: fortran/resolve.c:11647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
+#: fortran/resolve.c:11656
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
+msgstr "»%s« bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
 
-#: config/v850/v850-c.c:95
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
+#: fortran/resolve.c:11664
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
 
-#: config/v850/v850-c.c:103
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
+#: fortran/resolve.c:11729
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
 
-#: config/v850/v850-c.c:148
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
+#: fortran/resolve.c:11769
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
 
-#: config/v850/v850-c.c:165
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
+#: fortran/resolve.c:11783
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: config/v850/v850-c.c:180
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
+#: fortran/resolve.c:11799
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
 
-#: config/v850/v850-c.c:199
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
+#: fortran/resolve.c:11809
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
+msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: config/v850/v850-c.c:210
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
+#: fortran/resolve.c:11818
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
 
-#: config/v850/v850-c.c:221
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
+#: fortran/resolve.c:11827
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: config/v850/v850-c.c:232
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
+#: fortran/resolve.c:11864
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: config/v850/v850-c.c:243
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
+#: fortran/resolve.c:11877
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein"
 
-#: config/v850/v850-c.c:254
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
+#: fortran/resolve.c:11888
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:265
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
+#: fortran/resolve.c:11900
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
 
-#: config/v850/v850.c:184
-#, gcc-internal-format
-msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
-msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß"
+#: fortran/resolve.c:11908
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:2084
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+#: fortran/resolve.c:11917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
 
-#: config/v850/v850.c:2095
-#, gcc-internal-format
-msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: fortran/resolve.c:11935 fortran/resolve.c:11946
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
 
-#: config/v850/v850.c:2225
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus JR construction: %d"
-msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
+#: fortran/resolve.c:11958
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
+msgstr "Komponente »%s« mit CLASS bei %L muss allozierbar oder Zeiger sein"
 
-#: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
+#: fortran/resolve.c:12006
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
+msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: config/v850/v850.c:2332
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
+#: fortran/resolve.c:12058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:12064
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12071
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« ohne konstante Form in Namensliste »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12080
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste »%s« bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12090
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:12100
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
+msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten"
+
+#. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
+#. removed.
+#: fortran/resolve.c:12108
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L hat ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten und erfordert daher eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:12125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« wurde als PRIVATE deklariert und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
 
-#: config/v850/v850.c:2631
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
-msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
+#: fortran/resolve.c:12135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat benutzungs-verbundene PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der Namensliste »%s« bei %L sein"
 
-#: config/v850/v850.c:2650
-#, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
+#: fortran/resolve.c:12146
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
 
-#: config/v850/v850.c:2752
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
-msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
+#: fortran/resolve.c:12173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: config/v850/v850.c:2771
-#, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
+#: fortran/resolve.c:12192
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1861
-#, gcc-internal-format
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "Boolsche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
+#: fortran/resolve.c:12204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1896
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:12215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1901
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
+#: fortran/resolve.c:12284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
+msgstr "Attribut PROTECTED steht mit Attribut EXTERNAL bei %L in Konflikt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2745 config/xtensa/xtensa.c:2765
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin code"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+#: fortran/resolve.c:12287
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut PROTECTED bei %L in Konflikt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2873
-#, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
+#: fortran/resolve.c:12370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
+msgstr "»%s« bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe"
 
-#: ada/misc.c:261
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
+#: fortran/resolve.c:12388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
 
-#: ada/misc.c:311
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
+#: fortran/resolve.c:12391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
 
-#: cp/call.c:2462
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
+#: fortran/resolve.c:12404
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
 
-#: cp/call.c:2467
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
+#: fortran/resolve.c:12410
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr "»%s« bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
 
-#: cp/call.c:2471
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
+#: fortran/resolve.c:12420
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss konstante Länge haben"
 
-#: cp/call.c:2475
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <Umformung>"
+#: fortran/resolve.c:12429
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr "C-kompatible zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss Länge eins haben"
 
-#: cp/call.c:2477
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D <near match>"
-msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
+#: fortran/resolve.c:12442 fortran/resolve.c:12523
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
+msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde"
 
-#: cp/call.c:2479 cp/pt.c:1397
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: fortran/resolve.c:12469
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist"
 
-#: cp/call.c:2720
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
+#: fortran/resolve.c:12549
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«"
 
-#: cp/call.c:2873 cp/call.c:2891 cp/call.c:2954
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
+#: fortran/resolve.c:12563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2894 cp/call.c:2957
-#, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
+#: fortran/resolve.c:12581
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:3029
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
+#: fortran/resolve.c:12593
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
 
-#: cp/call.c:3103
-#, gcc-internal-format
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
+#: fortran/resolve.c:12605
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L sollte kein Koarray sein oder Koarray-Komponente haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
+msgstr "Variable »%s« bei %L mit TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) sollte kein Koarray sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12626
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
+msgstr "Variable »%s« bei %L mit Koarraykomponente sollte ein Nichtzeiger, nichtallozierbares Skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:12641
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
+msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Koarray oder hat eine Koarraykomponente und ist weder ALLOCATABLE, SAVE, noch ein Scheinargument"
+
+#: fortran/resolve.c:12649
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
+msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12656
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
+msgstr "Zuordnungsfähige Koarray-Variable »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
+msgstr "Variable '%s' bei %L ist INTENT(OUT) und kann daher kein reservierbares Coarray sein oder Coarray-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:12677
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
+msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:12749
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
 
-#: cp/call.c:3112
-#, gcc-internal-format
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
+#: fortran/resolve.c:12843
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
 
-#: cp/call.c:3150
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+#: fortran/resolve.c:12849
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr "DATA-Feld »%s« bei %L muss in vorheriger Deklaration angegeben werden"
 
-#: cp/call.c:3156
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+#: fortran/resolve.c:12858
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
+msgstr "DATA-Element '%s' bei %L kann keinen Coindex haben"
 
-#: cp/call.c:3160
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+#: fortran/resolve.c:12872
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
+msgstr "DATA-Element '%s' bei %L ist ein Zeiger und muss daher ein vollständiges Feld sein"
 
-#: cp/call.c:3165
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
+#: fortran/resolve.c:12918
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
 
-#: cp/call.c:3170
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+#: fortran/resolve.c:12931
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
 
-#: cp/call.c:3173
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+#: fortran/resolve.c:13030
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "Anfang der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
 
-#: cp/call.c:3265
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
+#: fortran/resolve.c:13038
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "Ende der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
 
-#: cp/call.c:3343
-#, gcc-internal-format
-msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "Schritt der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
 
-#: cp/call.c:3348
-#, gcc-internal-format
-msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
 
-#: cp/call.c:3389 cp/call.c:3609
-#, gcc-internal-format
-msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
+#: fortran/resolve.c:13310
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: cp/call.c:3563
-#, gcc-internal-format
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
+#: fortran/resolve.c:13315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
 
-#: cp/call.c:3570
-#, gcc-internal-format
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/resolve.c:13399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
 
-#: cp/call.c:3874
-#, gcc-internal-format
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
+#: fortran/resolve.c:13408
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
 
-#: cp/call.c:3947
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
+#: fortran/resolve.c:13416
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann nicht in EQUIVALENCE mit einer Variablen in COMMON sein"
 
-#: cp/call.c:4229
-#, gcc-internal-format
-msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
-msgstr "keine passende Freigabefunktion für »%D«"
+#: fortran/resolve.c:13432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: cp/call.c:4234
-#, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
-msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
+#: fortran/resolve.c:13535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
 
-#: cp/call.c:4252
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is private"
-msgstr "%q+#D ist privat"
+#: fortran/resolve.c:13550
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr "Entweder alle oder keines der Objekte in bei %L gesetztem EQUIVALENCE sollte das Attribut PROTECTED haben"
 
-#: cp/call.c:4254
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "%q+#D ist geschützt"
+#: fortran/resolve.c:13562
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
 
-#: cp/call.c:4256
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
+#: fortran/resolve.c:13571
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: cp/call.c:4257
-#, gcc-internal-format
-msgid "within this context"
-msgstr "in diesem Zusammenhang"
+#: fortran/resolve.c:13650
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: cp/call.c:4303
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
-msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
+#: fortran/resolve.c:13661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: cp/call.c:4306
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
+#: fortran/resolve.c:13672
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
 
-#: cp/call.c:4312
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
+#: fortran/resolve.c:13715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-Funktion »%s« bei %L mit PRIVATE-Typen »%s«"
 
-#: cp/call.c:4356 cp/cvt.c:217
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
+#: fortran/resolve.c:13728
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: cp/call.c:4358
-#, gcc-internal-format
-msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
+#: fortran/resolve.c:13745
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
 
-#: cp/call.c:4491
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+#: fortran/resolve.c:13755
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
 
-#: cp/call.c:4494 cp/call.c:4510
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+#: fortran/resolve.c:13763
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: cp/call.c:4497
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+#: fortran/resolve.c:13777
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
 
-#: cp/call.c:4611
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+#: fortran/resolve.c:13795
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4639
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+#: fortran/resolve.c:13802
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
 
-#: cp/call.c:4687
-#, gcc-internal-format
-msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
+#: fortran/resolve.c:13878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: cp/call.c:4697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
-msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
+#: fortran/scanner.c:773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr "!$OMP bei %C beginnt eine kommentierte Zeile, da es weder von Leerzeichen gefolgt wird noch eine Fortsetzungszeile ist"
 
-#: cp/call.c:4802
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+#: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Line truncated at %L"
+msgstr "Zeile bei %L wird abgeschnitten"
 
-#: cp/call.c:4950
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
+#: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten"
 
-#: cp/call.c:4969
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
+#: fortran/scanner.c:1151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt »&«"
 
-#: cp/call.c:5229
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
+#: fortran/scanner.c:1384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
 
-#: cp/call.c:5470
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
+#: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr "»&« ist in Zeile %d selbst nicht erlaubt"
 
-#: cp/call.c:5595
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
+#: fortran/scanner.c:1534
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte %d der Zeile %d"
 
-#: cp/call.c:5613
-#, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
+#: fortran/scanner.c:1759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
 
-#: cp/call.c:5639
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
+#: fortran/scanner.c:1793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
 
-#: cp/call.c:6283
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
+#: fortran/scanner.c:1918
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/call.c:6285 cp/name-lookup.c:4320 cp/name-lookup.c:4753
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in call to %qD"
-msgstr "  in Aufruf von %qD"
+#: fortran/simplify.c:86
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
 
-#: cp/call.c:6342
-#, gcc-internal-format
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
+#: fortran/simplify.c:91
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s unterschreitet seine Art bei %L"
 
-#: cp/call.c:6343
-#, gcc-internal-format
-msgid "  for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
+#: fortran/simplify.c:96
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
 
-#: cp/call.c:6345
-#, gcc-internal-format
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
+#: fortran/simplify.c:100
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ergibt für seine Art einen Bereichsfehler bei %L"
 
-#: cp/call.c:6459
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
+#: fortran/simplify.c:123
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
 
-#: cp/call.c:6603
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "%qE konnte nicht nach %qT konvertiert werden"
+#: fortran/simplify.c:131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
 
-#: cp/call.c:6737
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von temporärem Wert des Typs %qT"
+#: fortran/simplify.c:701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist negativ"
 
-#: cp/call.c:6741
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
+#: fortran/simplify.c:708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "Argument der Funktion %s bei %L außerhalb des Wertebereichs [0,127]"
 
-#: cp/class.c:280
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
+#: fortran/simplify.c:726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
+msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist zu groß für die zusammenfassende Sequenz der Art %d"
 
-#: cp/class.c:961
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
+#: fortran/simplify.c:763
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: cp/class.c:963
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
+#: fortran/simplify.c:796
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
 
-#: cp/class.c:1062
-#, gcc-internal-format
-msgid "repeated using declaration %q+D"
-msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
+#: fortran/simplify.c:1040
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: cp/class.c:1064
-#, gcc-internal-format
-msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
-msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
+#: fortran/simplify.c:1131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
 
-#: cp/class.c:1069
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be overloaded"
-msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
+#: fortran/simplify.c:1162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
 
-#: cp/class.c:1070
-#, gcc-internal-format
-msgid "with %q+#D"
-msgstr "mit %q+#D"
+#: fortran/simplify.c:1254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
+msgstr "Ergebnis von BESSEL_YN ist -INF bei %L"
 
-#: cp/class.c:1137
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
+#: fortran/simplify.c:2439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: cp/class.c:1140
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
+#: fortran/simplify.c:2446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "Argument der IACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches 0..127"
 
-#: cp/class.c:1201 cp/class.c:1209
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D invalid in %q#T"
-msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
+#: fortran/simplify.c:2561
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: cp/class.c:1202
-#, gcc-internal-format
-msgid "  because of local method %q+#D with same name"
-msgstr "  wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
+#: fortran/simplify.c:2636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: cp/class.c:1210
-#, gcc-internal-format
-msgid "  because of local member %q+#D with same name"
-msgstr "  wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
+#. Left shift, as in SHIFTL.
+#: fortran/simplify.c:3002 fortran/simplify.c:3010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of %s is negative at %L"
+msgstr "Zweites Argument von %s ist bei %L negativ"
 
-#: cp/class.c:1253
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
+#: fortran/simplify.c:3022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von %s überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: cp/class.c:1570
-#, gcc-internal-format
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
+#: fortran/simplify.c:3148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
 
-#: cp/class.c:1582
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
+#: fortran/simplify.c:3448 fortran/simplify.c:3580
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
 
-#: cp/class.c:1626
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
+#: fortran/simplify.c:3751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
 
-#: cp/class.c:2019
-#, gcc-internal-format
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
+#: fortran/simplify.c:3764
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2439
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was hidden"
-msgstr "%q+D war versteckt"
+#: fortran/simplify.c:3792
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
 
-#: cp/class.c:2440
-#, gcc-internal-format
-msgid "  by %q+D"
-msgstr "  von %q+D"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4240
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
 
-#: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1135
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4251
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
 
-#: cp/class.c:2486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4293 fortran/simplify.c:4305
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
 
-#: cp/class.c:2494 cp/decl2.c:1141
-#, gcc-internal-format
-msgid "private member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
+#: fortran/simplify.c:4380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von NEAREST ist NaN bei %L"
 
-#: cp/class.c:2496
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
-msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
+#: fortran/simplify.c:4844
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L negativ"
 
-#: cp/class.c:2501 cp/decl2.c:1143
-#, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
+#: fortran/simplify.c:4899
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L zu groß"
 
-#: cp/class.c:2503
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
-msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
+#: fortran/simplify.c:5151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
 
-#: cp/class.c:2677
-#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
-msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+#: fortran/simplify.c:5861
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
 
-#: cp/class.c:2690
-#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: fortran/simplify.c:6172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
+msgstr "Außerhalb des Wertebereichs in IMAGE_INDEX bei %L für Dimension %d, SUB hat %ld und untere Grenze für COARRAY ist %ld"
 
-#: cp/class.c:2695
-#, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %q+D"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
+#: fortran/simplify.c:6195
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
+msgstr "Außerhalb des Wertebereichs in IMAGE_INDEX bei %L für Dimension %d, SUB hat %ld und obere Grenze für COARRAY ist %ld"
 
-#: cp/class.c:2700
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %q+D"
-msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
+#: fortran/simplify.c:6612
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
+msgstr "Zeichen »%s« in Zeichenkette bei %L kann nicht in Zeichenart %d umgewandelt werden"
 
-#: cp/class.c:2706
-#, gcc-internal-format
-msgid "width of %q+D exceeds its type"
-msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
+#: fortran/symbol.c:135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/class.c:2715
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
+#: fortran/symbol.c:175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/class.c:2772
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+#: fortran/symbol.c:197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
 
-#: cp/class.c:2775
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+#: fortran/symbol.c:207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
 
-#: cp/class.c:2777
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+#: fortran/symbol.c:263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: cp/class.c:2801
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.c:280
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompatibel sein"
 
-#: cp/class.c:2890
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.c:294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr "Implizit deklarierte Variable »%s« bei %L ist nicht C-kompatibel, sondern ein Scheinargument für BIND(C)-Prozedur »%s« bei %L"
 
-#: cp/class.c:2895
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
+#: fortran/symbol.c:335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: cp/class.c:2906
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared function type"
-msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+#: fortran/symbol.c:424
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
 
-#: cp/class.c:2912
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared method type"
-msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+#: fortran/symbol.c:448
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
 
-#: cp/class.c:2944
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
+#: fortran/symbol.c:482
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Prozedur-Zeiger bei %C"
 
-#: cp/class.c:2955
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
-msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
+#: fortran/symbol.c:644
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "Attribut %s auf %s %s bei %L angewendet"
 
-#: cp/class.c:3022
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
+#: fortran/symbol.c:651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
+msgstr "BIND(C) auf %s %s bei %L angewendet"
 
-#: cp/class.c:3037
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+#D with same name as class"
-msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
+#: fortran/symbol.c:762 fortran/symbol.c:1485
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/class.c:3068
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
+#: fortran/symbol.c:765
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/class.c:3073
-#, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
+#: fortran/symbol.c:773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s bei %L"
 
-#: cp/class.c:3075
-#, gcc-internal-format
-msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
+#: fortran/symbol.c:779
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L"
 
-#: cp/class.c:3079
-#, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
+#: fortran/symbol.c:823
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
 
-#: cp/class.c:3540
-#, gcc-internal-format
-msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/symbol.c:826
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
 
-#: cp/class.c:3665
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
+#: fortran/symbol.c:842
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
 
-#: cp/class.c:3747
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
-msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
+#: fortran/symbol.c:884
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
+msgstr "ALLOCATABLE außerhalb des INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
 
-#: cp/class.c:4412
-#, gcc-internal-format
-msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/symbol.c:910
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr "CODIMENSION für »%s« außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
 
-#: cp/class.c:4513
-#, gcc-internal-format
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+#: fortran/symbol.c:936
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr "DIMENSION für »%s« außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
 
-#: cp/class.c:4525
-#, gcc-internal-format
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+#: fortran/symbol.c:1066
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf"
 
-#: cp/class.c:4704
-#, gcc-internal-format
-msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/symbol.c:1085
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes PROTECTED-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: cp/class.c:4744
-#, gcc-internal-format
-msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
+#: fortran/symbol.c:1119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
 
-#: cp/class.c:4772
-#, gcc-internal-format
-msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/symbol.c:1130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
 
-#: cp/class.c:4781
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
+#: fortran/symbol.c:1151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes VALUE-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: cp/class.c:4864
-#, gcc-internal-format
-msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: fortran/symbol.c:1171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes VOLATILE-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: cp/class.c:5010 cp/parser.c:14608
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "Redefinition von %q#T"
+#: fortran/symbol.c:1190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes ASYNCHRONOUS-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: cp/class.c:5166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
-msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor"
+#: fortran/symbol.c:1481
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s von »%s« steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/class.c:5268
-#, gcc-internal-format
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
+#: fortran/symbol.c:1515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
 
-#: cp/class.c:5728
-#, gcc-internal-format
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
+#: fortran/symbol.c:1550
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/class.c:5817
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
+#: fortran/symbol.c:1574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
 
-#: cp/class.c:5946
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
+#: fortran/symbol.c:1591
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: cp/class.c:5969
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
+#: fortran/symbol.c:1598
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
+msgstr "Fortran 2003: BIND(C) bei %L"
 
-#: cp/class.c:5995
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
+#: fortran/symbol.c:1615
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes EXTENDS-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: cp/class.c:5998
-#, gcc-internal-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
+#: fortran/symbol.c:1619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
+msgstr "Fortran 2003: EXTENDS bei %L"
 
-#: cp/class.c:6054 cp/class.c:6088
-#, gcc-internal-format
-msgid "not enough type information"
-msgstr "zu wenig Typinformationen"
+#: fortran/symbol.c:1641
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
 
-#: cp/class.c:6071
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
+#: fortran/symbol.c:1648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr "»%s« bei %L hat außerhalb seines INTERFACE-Körpers spezifizierte Attribute"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6358 cp/decl.c:1199 cp/name-lookup.c:526
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "Deklaration von %q#D"
+#: fortran/symbol.c:1682
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:6359
-#, gcc-internal-format
-msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
+#: fortran/symbol.c:1686
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:99
-#, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#: fortran/symbol.c:1693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %L kann nicht grundlegenden Typen %s haben"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:371
-#, gcc-internal-format
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+#: fortran/symbol.c:1705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
 
-#: cp/cvt.c:90
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
+#: fortran/symbol.c:1874
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
 
-#: cp/cvt.c:99
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
+#: fortran/symbol.c:1885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits im Elterntypen bei %L deklariert"
 
-#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
+#: fortran/symbol.c:1967
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/symbol.c:1999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
 
-#: cp/cvt.c:452
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
+#: fortran/symbol.c:2037
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
 
-#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5257
-#, gcc-internal-format
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
+#: fortran/symbol.c:2055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
 
-#: cp/cvt.c:497
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
+#: fortran/symbol.c:2196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
 
-#: cp/cvt.c:656
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
+#: fortran/symbol.c:2206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
 
-#: cp/cvt.c:668 cp/cvt.c:688
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
+#: fortran/symbol.c:2215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
 
-#: cp/cvt.c:703
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "%q#T verwendet, wo ein Gleitkommawert erwartet wurde"
+#: fortran/symbol.c:2257
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
 
-#: cp/cvt.c:750
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
+#: fortran/symbol.c:2265
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
 
-#: cp/cvt.c:784
-#, gcc-internal-format
-msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
+#: fortran/symbol.c:2578
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
 
-#: cp/cvt.c:844
-#, gcc-internal-format
-msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+#: fortran/symbol.c:2581
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
 
-#: cp/cvt.c:849
-#, gcc-internal-format
-msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
 
-#: cp/cvt.c:865
-#, gcc-internal-format
-msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+#: fortran/symbol.c:3604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:902
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+#: fortran/symbol.c:3622
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
+msgstr ""
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:909
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+#: fortran/symbol.c:3643
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
 
-#: cp/cvt.c:926
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s hat keinen Effekt"
+#: fortran/symbol.c:3653
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
 
-#: cp/cvt.c:958
-#, gcc-internal-format
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
+#: fortran/symbol.c:3664
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
 
-#: cp/cvt.c:1068
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
+#. If the derived type is bind(c), all fields must be
+#. interop.
+#: fortran/symbol.c:3702
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleiteten Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, obwohl abgeleiteter Typ »%s« BIND(C) ist"
 
-#: cp/cvt.c:1174
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
+#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
+#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
+#. all fields must interop too.
+#: fortran/symbol.c:3711
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
 
-#: cp/cvt.c:1176
-#, gcc-internal-format
-msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
+#: fortran/symbol.c:3725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht mit Attributen PRIVATE und BIND(C) deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:1062
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
+#: fortran/symbol.c:3733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist"
 
-#: cp/decl.c:1063 cp/decl.c:1618 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
+#: fortran/symbol.c:4740
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
 
-#: cp/decl.c:1096
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen"
+#: fortran/symbol.c:4746
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %C"
 
-#: cp/decl.c:1097
-#, gcc-internal-format
-msgid "from previous declaration %q+F"
-msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
+#: fortran/target-memory.c:643
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %L"
 
-#: cp/decl.c:1153
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared as inline"
-msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
+#: fortran/target-memory.c:731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr "BOZ-konstante bei %L ist zu groß (%ld vs %ld Bits)"
 
-#: cp/decl.c:1155
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
+#: fortran/trans-array.c:6999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1162
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
-msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
+#: fortran/trans-array.c:8074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Aufgeschobene Feldgröße ohne Zeiger, allozierbares Attribut oder abgeleiteter Typ ohne allozierbare Komponenten."
 
-#: cp/decl.c:1164
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was inline"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
+#: fortran/trans-array.c:8556
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
 
-#: cp/decl.c:1186 cp/decl.c:1259
-#, gcc-internal-format
-msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
+#: fortran/trans-common.c:400
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
+msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
 
-#: cp/decl.c:1195
-#, gcc-internal-format
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
+#: fortran/trans-common.c:853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
 
-#: cp/decl.c:1200
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
+#: fortran/trans-common.c:861
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
 
-#: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1396
-#, gcc-internal-format
-msgid "new declaration %q#D"
-msgstr "neue Deklaration %q#D"
+#: fortran/trans-common.c:901
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
 
-#: cp/decl.c:1255
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:1034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
 
-#: cp/decl.c:1344
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
+#: fortran/trans-common.c:1099
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
 
-#: cp/decl.c:1347
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
+#: fortran/trans-common.c:1114
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
 
-#: cp/decl.c:1366
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
+#: fortran/trans-common.c:1129
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
 
-#: cp/decl.c:1367 cp/name-lookup.c:527
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
-msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
+#: fortran/trans-common.c:1134
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
 
-#: cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
-msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
+#: fortran/trans-common.c:1155
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
 
-#: cp/decl.c:1389
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
+#: fortran/trans-common.c:1163
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
 
-#: cp/decl.c:1391
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+#D here"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
+#: fortran/trans-common.c:1167
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
 
-#: cp/decl.c:1405
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
+#: fortran/trans-const.c:313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1406
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
+#: fortran/trans-const.c:349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
 
-#. [namespace.alias]
-#.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1458
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
+#: fortran/trans-const.c:380
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-constant initialization expression at %L"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: cp/decl.c:1459
+#: fortran/trans-decl.c:1348
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
-msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
 
-#: cp/decl.c:1470
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D previously defined here"
-msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+#: fortran/trans-decl.c:3519 fortran/trans-decl.c:5367
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1480
-#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+#D"
-msgstr "Prototyp für %q+#D"
+#: fortran/trans-decl.c:3838
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Deferred type parameter not yet supported"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: cp/decl.c:1481
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
+#: fortran/trans-decl.c:4045
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
 
-#: cp/decl.c:1521
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
+#: fortran/trans-decl.c:4569
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
 
-#: cp/decl.c:1523
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
+#: fortran/trans-decl.c:4573
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
 
-#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
+#: fortran/trans-decl.c:4582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Ungenutztes Scheinargument %s bei %L"
 
-#: cp/decl.c:1548 cp/decl.c:1554
-#, gcc-internal-format
-msgid "after previous specification in %q+#D"
-msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
+#: fortran/trans-decl.c:4595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
+msgstr "Ungenutzte Variable »%s« bei %L deklariert"
 
-#: cp/decl.c:1563
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
+#: fortran/trans-decl.c:4602
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
+msgstr "Ungenutzte Variable »%s« bei %L deklariert"
 
-#: cp/decl.c:1564
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
+#: fortran/trans-decl.c:4649
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
+msgstr "Ungenutzter Parameter »%s« bei %L deklariert"
 
-#: cp/decl.c:1617
-#, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
+#: fortran/trans-decl.c:4652
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
+msgstr "Ungenutzter Parameter »%s« bei %L deklariert"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1932
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
+#: fortran/trans-decl.c:4667
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
 
-#: cp/decl.c:2028
+#: fortran/trans-expr.c:1985
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "unbekannte innere Anweisung"
 
-#: cp/decl.c:2030
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
+#: fortran/trans-expr.c:3213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
 
-#: cp/decl.c:2457
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "Sprung zur Marke %qD"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
 
-#: cp/decl.c:2459
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump to case label"
-msgstr "Sprung zur case-Marke"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:1035 fortran/trans-intrinsic.c:1385
+#: fortran/trans-intrinsic.c:1563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
-#: cp/decl.c:2461
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  von hier"
+#: fortran/trans-io.c:2031
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L hat PRIVATE-Komponenten"
 
-#: cp/decl.c:2480 cp/decl.c:2643
-#, gcc-internal-format
-msgid "  exits OpenMP structured block"
-msgstr "  beendet OpenMP-strukturierten Block"
+#: fortran/trans-io.c:2179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
 
-#: cp/decl.c:2501
-#, gcc-internal-format
-msgid "  crosses initialization of %q+#D"
-msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q+#D"
+#: fortran/trans-openmp.c:1837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
 
-#: cp/decl.c:2503 cp/decl.c:2618
-#, gcc-internal-format
-msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
-msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
+#: fortran/trans-stmt.c:517
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
 
-#: cp/decl.c:2516 cp/decl.c:2622
-#, gcc-internal-format
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  tritt in try-Block ein"
+#: fortran/trans-stmt.c:840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2624
-#, gcc-internal-format
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  tritt in catch-Block ein"
+#: fortran/trans-types.c:497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
 
-#: cp/decl.c:2528 cp/decl.c:2627
-#, gcc-internal-format
-msgid "  enters OpenMP structured block"
-msgstr "  tritt in OpenMP-strukturierten Block ein"
+#: fortran/trans-types.c:505
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
+msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
 
-#: cp/decl.c:2599 cp/decl.c:2639
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %q+D"
-msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
+#: fortran/trans-types.c:523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
 
-#: cp/decl.c:2600 cp/decl.c:2640
-#, gcc-internal-format
-msgid "  from here"
-msgstr "  von hier"
+#: fortran/trans-types.c:530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2612
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
+#: fortran/trans-types.c:537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
 
-#: cp/decl.c:2616
-#, gcc-internal-format
-msgid "  skips initialization of %q+#D"
-msgstr "  überspringt Initialisierung von %q+#D"
+#: fortran/trans-types.c:544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
 
-#: cp/decl.c:2692
+#: fortran/trans-types.c:558
 #, gcc-internal-format
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
 
-#: cp/decl.c:2696
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "doppelte Marke %qD"
+#: fortran/trans-types.c:567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
 
-#: cp/decl.c:2962
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a type"
-msgstr "%qD ist kein Typ"
+#: fortran/trans-types.c:574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
 
-#: cp/decl.c:2968 cp/parser.c:4033
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
+#: fortran/trans-types.c:581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
 
-#: cp/decl.c:2983
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a class"
-msgstr "%q#T ist keine Klasse"
+#: fortran/trans-types.c:1432
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array element size too big at %C"
+msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
 
-#: cp/decl.c:2995 cp/decl.c:3063
+#: fortran/trans.c:1550
 #, gcc-internal-format
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
 
-#: cp/decl.c:3003
+#: java/class.c:836
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
-msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
+msgid "bad method signature"
+msgstr "Schlechte Methodensignatur"
 
-#: cp/decl.c:3010
+#: java/class.c:895
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
-msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
 
-#: cp/decl.c:3072
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
+#: java/class.c:898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
 
-#: cp/decl.c:3073 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared here"
-msgstr "%q+D hier deklariert"
+#: java/class.c:909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
 
-#: cp/decl.c:3711
+#: java/class.c:1637
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
-msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
 
-#: cp/decl.c:3713
+#: java/class.c:2701
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
 
-#: cp/decl.c:3731
+#: java/decl.c:1206
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
 
-#: cp/decl.c:3734
+#: java/decl.c:1629
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
 
-#: cp/decl.c:3737
+#: java/decl.c:1680
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
 
-#: cp/decl.c:3762
+#: java/decl.c:1689
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
 
-#: cp/decl.c:3766
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
+#: java/expr.c:357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
 
-#: cp/decl.c:3803
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
+#: java/expr.c:505 java/expr.c:552
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
 
-#: cp/decl.c:3811
+#: java/expr.c:663
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
 
-#: cp/decl.c:3818
+#: java/expr.c:1662
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
 
-#: cp/decl.c:3824
+#: java/expr.c:1690
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
 
-#: cp/decl.c:3826
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
+#: java/expr.c:2249
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
 
-#: cp/decl.c:3828
-#, gcc-internal-format
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#: java/expr.c:2442
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
 
-#: cp/decl.c:3834
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#: java/expr.c:2483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
 
-#: cp/decl.c:3837
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
-msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
+#: java/expr.c:2514
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
 
-#: cp/decl.c:3866
+#: java/expr.c:2519
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
-msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert"
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
 
-#: cp/decl.c:3867
+#: java/expr.c:2527
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
-msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
 
-#: cp/decl.c:3909
+#: java/expr.c:2885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
+
+#: java/expr.c:2892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
+
+#: java/expr.c:2921
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to class type outside of definition"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
+msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
 
-#: cp/decl.c:3987
+#: java/expr.c:3149
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
 
-#: cp/decl.c:3998
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
+#: java/expr.c:3199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
 
-#: cp/decl.c:4014
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
-msgstr "Definition von %q#D ist als »dllimport« markiert"
+#: java/expr.c:3241
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
 
-#: cp/decl.c:4033
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized wide sub-instruction"
+msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
 
-#: cp/decl.c:4039
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
+#: java/jcf-parse.c:506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "<Konstantenpool-Index %d außerhalb des Wertebereiches>"
 
-#: cp/decl.c:4048
-#, gcc-internal-format
-msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
+#: java/jcf-parse.c:516
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
+msgstr "<Konstantenpool-Index %d mit unerwartetem Typ>"
 
-#: cp/decl.c:4056
+#: java/jcf-parse.c:1098
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
+msgid "bad string constant"
+msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
 
-#: cp/decl.c:4095
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
+#: java/jcf-parse.c:1116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
 
-#: cp/decl.c:4188
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+#: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:4194 cp/decl.c:4906
+#: java/jcf-parse.c:1427
 #, gcc-internal-format
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
 
-#: cp/decl.c:4200
+#: java/jcf-parse.c:1430
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
 
-#: cp/decl.c:4236
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:1445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
 
-#: cp/decl.c:4242
+#: java/jcf-parse.c:1463
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
 
-#: cp/decl.c:4268
+#: java/jcf-parse.c:1466
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
 
-#: cp/decl.c:4296
+#: java/jcf-parse.c:1469
 #, gcc-internal-format
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
 
-#: cp/decl.c:4345
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
+#: java/jcf-parse.c:1508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
 
-#: cp/decl.c:4352
+#: java/jcf-parse.c:1604
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "fehlendes Code-Attribut"
 
-#: cp/decl.c:4364
+#: java/jcf-parse.c:1849
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "Feld %qD der Größe null"
+msgid "no input file specified"
+msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4407
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
+#: java/jcf-parse.c:1885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t close input file %s: %m"
+msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
+
+#: java/jcf-parse.c:1928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
 
-#: cp/decl.c:4429
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
+#: java/jcf-parse.c:2130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
 
-#: cp/decl.c:4478
-#, gcc-internal-format
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
+#: java/jvspec.c:396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
+msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
 
-#: cp/decl.c:4481
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
+#: java/jvspec.c:399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid class name"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
 
-#: cp/decl.c:4508
+#: java/jvspec.c:405
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource erfordert -o"
 
-#: cp/decl.c:4620
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
-msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
+#: java/jvspec.c:412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:4662
+#: java/jvspec.c:419
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:4680
+#: java/jvspec.c:431
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: cp/decl.c:4731
+#: java/jvspec.c:453
 #, gcc-internal-format
-msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
 
-#: cp/decl.c:4814
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing braces around initializer for %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
+#: java/jvspec.c:537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
+msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:4871
+#: java/lang.c:583
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4914
+#: java/lang.c:594
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:4920
+#: java/lang.c:597
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "%qD hat unvollständigen Typen"
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-fjni ist mit -freduced-reflection unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:4935
-#, gcc-internal-format
-msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
-msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung"
+#: java/lang.c:608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
 
-#. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
-#. via an initializer-list in C++98.
-#: cp/decl.c:4945
+#: java/lang.c:624
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
+msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
+msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: cp/decl.c:4995
+#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "%qD muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
 
-#: cp/decl.c:5031
+#: java/typeck.c:426
 #, gcc-internal-format
-msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
 
-#: cp/decl.c:5046
-#, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
+#: java/verify-glue.c:378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
 
-#: cp/decl.c:5048
-#, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
+#: java/verify-glue.c:380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
 
-#: cp/decl.c:5330
+#: java/verify-glue.c:468
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "schlechtes PC in execution_table"
 
-#: cp/decl.c:5420
-#, gcc-internal-format
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
+#: lto/lto-lang.c:730
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: cp/decl.c:5450
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen %qT hat"
+#: lto/lto-object.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "open %s failed: %s"
+msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/decl.c:5485
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
+#: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:284
+#: lto/lto-object.c:341 lto/lto-object.c:365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: cp/decl.c:5503
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
-msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden"
+#: lto/lto-object.c:155
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s: %s"
+msgstr "%s %s%s\n"
 
-#: cp/decl.c:6160
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+#: lto/lto-object.c:195
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "close: %s"
+msgstr "schließe %s"
 
-#: cp/decl.c:6162
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+#: lto/lto-object.c:252
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "two or more sections for %s"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
 
-#: cp/decl.c:6183
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "%qD als %<virtuelles%> %s deklariert"
+#: lto/lto.c:235
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: section %s is missing"
+msgstr "Zeichenkettenabschnitt fehlt"
 
-#: cp/decl.c:6185
+#: lto/lto.c:957
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "%qD als %<inline%> %s deklariert"
+msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6187
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in %s-Deklaration"
+#: lto/lto.c:984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse hex number"
+msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
 
-#: cp/decl.c:6191
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a friend"
-msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
+#: lto/lto.c:1017
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
 
-#: cp/decl.c:6197
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared with an exception specification"
-msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
+#: lto/lto.c:1026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse file offset"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/decl.c:6231
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
-msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
+#: lto/lto.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected offset"
+msgstr "unerwarteter Operand"
 
-#: cp/decl.c:6342
-#, gcc-internal-format
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
+#: lto/lto.c:1050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid line in the resolution file"
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:6352
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
+#: lto/lto.c:1063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid resolution in the resolution file"
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
 
-#: cp/decl.c:6382
-#, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+#: lto/lto.c:1069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "resolution sub id "
+msgstr "Die Datei mit den Auflösungen"
 
-#: cp/decl.c:6390
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+#: lto/lto.c:1164
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot read LTO decls from %s"
+msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:6433
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
+#: lto/lto.c:1268
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
 
-#: cp/decl.c:6435
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
+#: lto/lto.c:1289
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot map %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
 
-#: cp/decl.c:6437
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
+#: lto/lto.c:1300
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot read %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
 
-#: cp/decl.c:6465
+#: lto/lto.c:2279
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
+msgid "no LTRANS output list filename provided"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6468 cp/decl.c:6748
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
+#: lto/lto.c:2282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: cp/decl.c:6474
+#: lto/lto.c:2328
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
+msgid "lto_obj_file_open() failed"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6498
+#: lto/lto.c:2354
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
 
-#: cp/decl.c:6499
+#: lto/lto.c:2362
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: cp/decl.c:6547
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
+#: lto/lto.c:2589
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open symbol resolution file: %m"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/decl.c:6586
+#: lto/lto.c:2664
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
+msgid "errors during merging of translation units"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6603 cp/decl2.c:677
+#: objc/objc-act.c:413 objc/objc-act.c:6776
 #, gcc-internal-format
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
 
-#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
-#. no linkage can only be used to declare extern "C"
-#. entities.  Since it's not always an error in the
-#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:6745
+#: objc/objc-act.c:566
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
+msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6754
+#: objc/objc-act.c:581
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
+msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6876
+#: objc/objc-act.c:584
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
+msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6886
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
+#: objc/objc-act.c:590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
 
-#: cp/decl.c:6890
+#: objc/objc-act.c:604
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
+msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6915
+#: objc/objc-act.c:619
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6917
+#: objc/objc-act.c:684
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
 
-#: cp/decl.c:6965
+#: objc/objc-act.c:693
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
+msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6967
+#: objc/objc-act.c:695
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
+msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6975
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
+#: objc/objc-act.c:706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+
+#: objc/objc-act.c:708
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
 
-#: cp/decl.c:6977
+#: objc/objc-act.c:716
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
+msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6984
+#: objc/objc-act.c:718
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6987
+#: objc/objc-act.c:825
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6993
+#: objc/objc-act.c:829
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Größe"
+msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:6995
+#: objc/objc-act.c:846
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable length array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe"
-
-#: cp/decl.c:7001
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable length array %qD is used"
-msgstr ""
+msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:7035
-#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "Überlauf in Feldgröße"
+#: objc/objc-act.c:852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:7116
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "Deklaration von %qD als %s"
+#: objc/objc-act.c:857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:7118
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "Erzeugen von %s"
+#: objc/objc-act.c:862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:7130
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#: objc/objc-act.c:879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
+msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
 
-#: cp/decl.c:7134
-#, gcc-internal-format
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#: objc/objc-act.c:890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid property declaration"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:7169
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
+#: objc/objc-act.c:898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property can not be an array"
+msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: cp/decl.c:7179
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
+#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
+#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
+#. the type of the return value of the getter and the first
+#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
+#. and arguments of functions can not be bitfields).  The
+#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
+#. a different matter.
+#: objc/objc-act.c:916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property can not be a bit-field"
+msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: cp/decl.c:7192
+#: objc/objc-act.c:948
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
+msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7214
+#: objc/objc-act.c:951
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
+msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7218
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
+#: objc/objc-act.c:958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
+msgstr "%q+D:Attribut »selectany« bezieht sich nur auf initialisierte Objekte"
 
-#: cp/decl.c:7221
+#: objc/objc-act.c:962
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
+msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7388
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
-msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<::%D%>"
+#: objc/objc-act.c:1016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of property %qD"
+msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
 
-#: cp/decl.c:7391
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
-msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%T::%D%>"
+#: objc/objc-act.c:1019 objc/objc-act.c:1084 objc/objc-act.c:1094
+#: objc/objc-act.c:1107 objc/objc-act.c:1118 objc/objc-act.c:1129
+#: objc/objc-act.c:1166 objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7610
+#: objc/objc-act.c:7632 objc/objc-act.c:7645 objc/objc-act.c:7663
+#: objc/objc-act.c:7762
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "originally specified here"
+msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
 
-#: cp/decl.c:7394
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
-msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%D::%D%>"
+#: objc/objc-act.c:1081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:7406
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+#: objc/objc-act.c:1091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:7422 cp/decl.c:7512 cp/decl.c:8660
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
+#: objc/objc-act.c:1104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:7428
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
+#: objc/objc-act.c:1115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:7457
+#: objc/objc-act.c:1126
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: objc/objc-act.c:1164
 #, gcc-internal-format
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
+msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Typ der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:7504
+#: objc/objc-act.c:1637
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition does not declare parameters"
-msgstr "Funktionsdefinition deklariert keine Parameter"
+msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Dot-Syntax"
 
-#: cp/decl.c:7546
+#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
+#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
+#. double-check for safety.
+#: objc/objc-act.c:1653
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
+msgid "could not find class %qE"
+msgstr "Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:7552
+#. Again, this should never happen, but we do check.
+#: objc/objc-act.c:1661
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
-msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
+msgid "could not find interface for class %qE"
+msgstr "Schnittstelle für Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:7623 cp/decl.c:7626
+#: objc/objc-act.c:1667 objc/objc-act.c:6813 objc/objc-act.c:6944
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
+msgid "class %qE is deprecated"
+msgstr "Klasse %qE ist veraltet"
 
-#: cp/decl.c:7651
+#: objc/objc-act.c:1696
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
-msgstr "%<signed%> oder %<unsigned%> ungültig für %qs"
+msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
+msgstr "Setter/Getter für %qE in Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:7653
+#: objc/objc-act.c:1732
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
-msgstr "%<signed%> und %<unsigned%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+msgid "readonly property can not be set"
+msgstr "schreibgeschützte Eigenschaft kann nicht gesetzt werden"
 
-#: cp/decl.c:7655
+#. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
+#. impossible to get here.  But it's good to have the check in
+#. case the parser changes.
+#.
+#: objc/objc-act.c:2002
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long long%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long long%> ungültig für %qs"
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
 
-#: cp/decl.c:7657
+#: objc/objc-act.c:2006
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long%> ungültig für %qs"
+msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Methodenattribute"
 
-#: cp/decl.c:7659
+#: objc/objc-act.c:2026
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<short%> invalid for %qs"
-msgstr "%<short%> ungültig für %qs"
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
 
-#: cp/decl.c:7661
+#: objc/objc-act.c:2041
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
+msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
+msgstr "Methodenattribute können nicht im @implementation-Kontext angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:7663
+#: objc/objc-act.c:2270
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
-msgstr "%<long%> oder %<short%> mit »char« für %qs angegeben"
+msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
+msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qE"
 
-#: cp/decl.c:7665
+#: objc/objc-act.c:2273
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
-msgstr "%<long%> und %<short%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
+msgstr "Typ %qs entspricht nicht dem Protokoll %qE"
 
-#: cp/decl.c:7671
+#: objc/objc-act.c:2554
 #, gcc-internal-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
 
-#: cp/decl.c:7735
+#: objc/objc-act.c:2558
 #, gcc-internal-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "complex ungültig für %qs"
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
 
-#: cp/decl.c:7764
+#: objc/objc-act.c:2562
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
 
-#: cp/decl.c:7776 cp/typeck.c:7011
+#: objc/objc-act.c:2566
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
 
-#: cp/decl.c:7799
+#: objc/objc-act.c:2570
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
 
-#: cp/decl.c:7807
+#: objc/objc-act.c:2708
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
+msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qE"
 
-#: cp/decl.c:7816
+#: objc/objc-act.c:2717
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
+msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
+msgstr "Redeklaration der Objective-C-Klasse %qs"
 
-#: cp/decl.c:7822
+#. This case happens when we are given an 'interface' which
+#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
+#. used, and 'interface' really is the identifier of the
+#. typedef, but when you resolve it you don't get an
+#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
+#. This is an error; protocols make no sense unless you use
+#. them with Objective-C objects.
+#: objc/objc-act.c:2759
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
+msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
+msgstr "nur Objective-C-Objekttypen können mit Protokoll qualifiziert werden"
 
-#: cp/decl.c:7829
+#: objc/objc-act.c:2823
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "»virtual« außerhalb einer Klassendeklaration"
+msgid "protocol %qE has circular dependency"
+msgstr "Protokoll %qE hat ringförmige Abhängigkeit"
 
-#: cp/decl.c:7847
+#: objc/objc-act.c:2856 objc/objc-act.c:5676
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
+msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
+msgstr "Protokolldeklaration für %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:7870
+#: objc/objc-act.c:3158 objc/objc-act.c:3816 objc/objc-act.c:6389
+#: objc/objc-act.c:6864 objc/objc-act.c:6937 objc/objc-act.c:6990
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for %qs"
-msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
+msgid "cannot find interface declaration for %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:7904
+#: objc/objc-act.c:3162
 #, gcc-internal-format
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
+msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
+msgstr "die Schnittstelle %qE hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
 
-#: cp/decl.c:7916
+#: objc/objc-act.c:3167
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
+msgid "cannot find reference tag for class %qE"
+msgstr "Referenzmarke für Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:8043
+#: objc/objc-act.c:3312
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qE ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
 
-#: cp/decl.c:8048
+#: objc/objc-act.c:3327 objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:6770
+#: objc/objc-act.c:8093 objc/objc-act.c:8144
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
 
-#: cp/decl.c:8066
+#: objc/objc-act.c:3332
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+msgid "cannot find class %qE"
+msgstr "Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:8079
+#: objc/objc-act.c:3334
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
+msgid "class %qE already exists"
+msgstr "Klasse %qE existiert bereits"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:8083
+#: objc/objc-act.c:3376 objc/objc-act.c:6829
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
+msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qE als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:8087
+#: objc/objc-act.c:3670
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
 
-#: cp/decl.c:8089
+#: objc/objc-act.c:3712
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
 
-#: cp/decl.c:8102
+#: objc/objc-act.c:3722
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
 
-#: cp/decl.c:8121
+#: objc/objc-act.c:3741
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:8134 cp/decl.c:8141
+#: objc/objc-act.c:3747
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3961 objc/objc-act.c:3989 objc/objc-act.c:4045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate instance variable %q+D"
+msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
 
-#: cp/decl.c:8143
+#: objc/objc-act.c:4105
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
+msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
 
-#: cp/decl.c:8194
+#: objc/objc-act.c:4189
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
-msgstr ""
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
 
-#: cp/decl.c:8238
+#: objc/objc-act.c:4195
 #, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
+msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
+msgstr "@catch-Parameter kann nicht Protokoll-qualifiziert sein"
 
-#: cp/decl.c:8289
+#: objc/objc-act.c:4240
 #, gcc-internal-format
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
 
-#: cp/decl.c:8293
+#: objc/objc-act.c:4242
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
+msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "   von früherem Behandler für %<%T%>"
 
-#: cp/decl.c:8325
+#: objc/objc-act.c:4289
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
 
-#: cp/decl.c:8342
+#: objc/objc-act.c:4317
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
 
-#: cp/decl.c:8365
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
-msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
+#: objc/objc-act.c:4330
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> argument is not an object"
+msgstr "%<@throw%>-Argument ist kein Objekt"
 
-#: cp/decl.c:8386
+#: objc/objc-act.c:4351
 #, gcc-internal-format
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
+msgstr "%<@synchronized%>-Argument ist kein Objekt"
 
-#: cp/decl.c:8388
+#: objc/objc-act.c:4559
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+msgid "%s %qs"
+msgstr "%s %qs"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:8396
+#: objc/objc-act.c:4582 objc/objc-act.c:4601
 #, gcc-internal-format
-msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
 
-#: cp/decl.c:8404
+#: objc/objc-act.c:4658
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:8409
+#: objc/objc-act.c:4702
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Attribute für Methodenargumente"
 
-#: cp/decl.c:8415
+#: objc/objc-act.c:5085
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere Methoden namens %<%c%E%> gefunden"
 
-#: cp/decl.c:8420
+#: objc/objc-act.c:5088
 #, gcc-internal-format
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "using %<%c%s%>"
+msgstr "%<%c%s%> wird verwendet"
 
-#: cp/decl.c:8425
+#: objc/objc-act.c:5097
 #, gcc-internal-format
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere Selektoren namens %<%c%E%> gefunden"
 
-#: cp/decl.c:8462
+#: objc/objc-act.c:5100
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
+msgid "found %<%c%s%>"
+msgstr "%<%c%s%> gefunden"
 
-#: cp/decl.c:8478
+#: objc/objc-act.c:5109
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
+msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr "auch %<%c%s%> gefunden"
 
-#: cp/decl.c:8564
+#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
+#. we have seen no @interface corresponding to that
+#. class name, only a @class declaration (alternatively,
+#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
+#. alloc], where we've never seen the @interface of
+#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
+#. but no actual details of the class methods.  We won't
+#. be able to check that the class responds to the
+#. method, and we will have to guess the method
+#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
+#. will use any method with a matching name, as if the
+#. receiver was of type 'Class').
+#. We could not find an @interface declaration, and
+#. there are no protocols attached to the receiver,
+#. so we can't complete the check that the receiver
+#. responds to the method, and we can't retrieve the
+#. method prototype.  But, because the receiver has
+#. a well-specified class, the programmer did want
+#. this check to be performed.  Emit a warning, then
+#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
+#. warning, either include an @interface for the
+#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
+#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
+#: objc/objc-act.c:5395 objc/objc-act.c:5529
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
-msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren"
+msgid "@interface of class %qE not found"
+msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
 
-#: cp/decl.c:8566
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
-msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren"
+#: objc/objc-act.c:5403
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qE deklariert"
 
-#: cp/decl.c:8592
+#: objc/objc-act.c:5454
 #, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
+msgstr "%<-%E%> statt %<+%E%> in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: cp/decl.c:8597
+#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
+#: objc/objc-act.c:5566
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
 
-#: cp/decl.c:8605
+#: objc/objc-act.c:5583
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%E%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: cp/decl.c:8607
+#: objc/objc-act.c:5597
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
+msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
+msgstr "%qE antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%E%>"
 
-#: cp/decl.c:8611
+#: objc/objc-act.c:5605
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
+msgid "no %<%c%E%> method found"
+msgstr "keine Methode %<%c%E%> gefunden"
 
-#: cp/decl.c:8624
+#: objc/objc-act.c:5612
 #, gcc-internal-format
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
 
-#: cp/decl.c:8635
+#: objc/objc-act.c:5614
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
 
-#: cp/decl.c:8650
+#: objc/objc-act.c:5616
 #, gcc-internal-format
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> als Argumente.)"
 
-#: cp/decl.c:8679
+#: objc/objc-act.c:5725
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
+msgid "undeclared selector %qE"
+msgstr "nicht deklarierter Selektor %qE"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8725
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:5749
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
+msgid "instance variable %qE accessed in class method"
+msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qE zugegriffen"
 
-#: cp/decl.c:8740
+#: objc/objc-act.c:5980 objc/objc-act.c:6000
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
+msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
+msgstr "Methode %<%c%E%> gleichzeitig als %<@optional%> und %<@required%> deklariert"
 
-#: cp/decl.c:8749
+#: objc/objc-act.c:5984
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%> als %<@required%>"
 
-#: cp/decl.c:8758
+#: objc/objc-act.c:6004
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%> als %<@optional%>"
 
-#: cp/decl.c:8774
+#: objc/objc-act.c:6064
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
-msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
+msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%E%> mit in Konflikt stehenden Typen"
 
-#: cp/decl.c:8784
+#: objc/objc-act.c:6068
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
+msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%>"
 
-#: cp/decl.c:8860
+#: objc/objc-act.c:6105
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%E(%E)%>"
 
-#: cp/decl.c:8862
+#: objc/objc-act.c:6193
 #, gcc-internal-format
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
+
+#: objc/objc-act.c:6204
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
 
-#: cp/decl.c:8871
+#: objc/objc-act.c:6225
 #, gcc-internal-format
-msgid "  in instantiation of template %qT"
-msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
+msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
+msgstr "Instanzvariable %qs verwendet flexibles Feldelement"
 
-#: cp/decl.c:8880
+#: objc/objc-act.c:6252
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
+msgid "type %qE has no default constructor to call"
+msgstr "Typ %qE hat keinen aufrufbaren Standard-Konstruktor"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8932
+#: objc/objc-act.c:6258
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
+msgid "destructor for %qE shall not be run either"
+msgstr "Destruktor für %qE sollte auch nicht abgearbeitet werden"
 
-#: cp/decl.c:8934
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:6270
 #, gcc-internal-format
-msgid "making %qD static"
-msgstr "%qD wird statisch gemacht"
+msgid "type %qE has virtual member functions"
+msgstr "Typ %qE hat virtuelle Elementfunktionen"
 
-#: cp/decl.c:8999
+#: objc/objc-act.c:6271
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
+msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qE für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#: cp/decl.c:9001
+#: objc/objc-act.c:6281
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
+msgid "type %qE has a user-defined constructor"
+msgstr "Typ %qE hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
 
-#: cp/decl.c:9003
+#: objc/objc-act.c:6283
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
+msgid "type %qE has a user-defined destructor"
+msgstr "Typ %qE hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
 
-#: cp/decl.c:9014
+#: objc/objc-act.c:6287
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
 
-#: cp/decl.c:9017
+#: objc/objc-act.c:6418
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+msgid "instance variable %qE is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qE ist als »private« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:9025
+#: objc/objc-act.c:6429
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
+msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "Instanzvariable %qE ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
 
-#: cp/decl.c:9056
+#: objc/objc-act.c:6436
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
+msgid "instance variable %qE is declared %s"
+msgstr "Instanzvariable %qE ist als »%s« deklariert"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:9063
+#: objc/objc-act.c:6547 objc/objc-act.c:6662
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
+msgid "incomplete implementation of class %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qE"
 
-#: cp/decl.c:9093
+#: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
+msgid "incomplete implementation of category %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qE"
 
-#: cp/decl.c:9100
+#: objc/objc-act.c:6560 objc/objc-act.c:6674
 #, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
+msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
+msgstr "Methodendefinition für %<%c%E%> nicht gefunden"
 
-#: cp/decl.c:9105
+#: objc/objc-act.c:6715
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
+msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
+msgstr "%s %qE implementiert das %qE-Protokoll nicht vollständig"
 
-#: cp/decl.c:9234
+#: objc/objc-act.c:6805
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
+msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qE, Basisklasse von %qE, kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:9237
+#: objc/objc-act.c:6844
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
+msgid "reimplementation of class %qE"
+msgstr "Reimplementation der Klasse %qE"
 
-#: cp/decl.c:9253
+#: objc/objc-act.c:6877
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
+msgid "conflicting super class name %qE"
+msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qE"
 
-#: cp/decl.c:9323
+#: objc/objc-act.c:6880
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
+msgid "previous declaration of %qE"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qE"
 
-#: cp/decl.c:9347
+#: objc/objc-act.c:6882
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
+msgid "previous declaration"
+msgstr "vorherige Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:9361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
-msgstr "»void« in Parameterliste muss die gesamte Liste sein"
+#: objc/objc-act.c:6895 objc/objc-act.c:6897
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qE"
 
-#: cp/decl.c:9366
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %qE"
-msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
+#: objc/objc-act.c:7216 objc/objc-act.c:7411
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not find instance variable associated with property"
+msgstr "mit Eigenschaft verbundene Instanzvariable nicht gefunden"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:9581
+#. TODO: This should be caught much earlier than this.
+#: objc/objc-act.c:7377
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
+msgid "invalid setter, it must have one argument"
+msgstr "ungültiger Setter, muss ein Argument haben"
 
-#: cp/decl.c:9703
+#: objc/objc-act.c:7540 objc/objc-act.c:7755
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
+msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
+msgstr "Eigenschaft %qs ist bereits in %<@dynamic%> festgelegt"
 
-#: cp/decl.c:9708
+#: objc/objc-act.c:7543 objc/objc-act.c:7758
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
+msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
+msgstr "Eigenschaft %qs ist bereits in %<@synthesize%> festgelegt"
 
-#: cp/decl.c:9731
+#: objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7772
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
+msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
+msgstr "keine Deklaration der in der Schnittstelle gefundenen Eigenschaft %qs"
 
-#: cp/decl.c:9740
+#: objc/objc-act.c:7584
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
+msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
+msgstr "von %<@synthesize%>-Deklaration verwendete ivar %qs muss eine existierende ivar sein"
 
-#: cp/decl.c:9761
+#: objc/objc-act.c:7605
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
+msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
+msgstr "Eigenschaft %qs verwendet Instanzvariable %qs unverträglichen Typs"
 
-#: cp/decl.c:9802
+#: objc/objc-act.c:7627
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
+msgstr "»assign«-Eigenschaft %qs verwendet Bitfeld-Instanzvariable %qs"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9810
+#: objc/objc-act.c:7640
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
+msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
+msgstr "»atomic«-Eigenschaft %qs verwendet Bitfeld-Instanzvariable %qs"
 
-#: cp/decl.c:9815
+#: objc/objc-act.c:7658
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must not have variable number of arguments"
-msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
+msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
+msgstr "Eigenschaft %qs verwendet die selbe Instanzvariable wie die Eigenschaft %qs"
 
-#: cp/decl.c:9866
+#: objc/objc-act.c:7699
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
+msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es kein %<@synthesize%>"
 
-#: cp/decl.c:9869
+#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
+#. detects the problem while parsing, outputs the error
+#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
+#. the declaration.
+#: objc/objc-act.c:7710
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
+msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
+msgstr "%<@synthesize%> nicht in @implementation-Kontext"
 
-#: cp/decl.c:9877
+#: objc/objc-act.c:7716
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
+msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
+msgstr "%<@synthesize%> kann nicht in Kategorien verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:9879
+#: objc/objc-act.c:7725
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
+msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
+msgstr "%<@synthesize%> erfordert Verfügbarkeit des @interface der Klasse"
 
-#: cp/decl.c:9901
+#: objc/objc-act.c:7808
 #, gcc-internal-format
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
+msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es kein %<@dynamic%>"
 
-#: cp/decl.c:9907
+#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
+#. detects the problem while parsing, outputs the error
+#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
+#. declaration.
+#: objc/objc-act.c:7819
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
+msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
+msgstr "%<@dynamic%> nicht in @implementation-Kontext"
 
-#: cp/decl.c:9916
+#: objc/objc-act.c:7841
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
+msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
+msgstr "%<@dynamic%> erfordert Verfügbarkeit des @interface der Klasse"
 
-#: cp/decl.c:9918 cp/decl.c:9927
+#: objc/objc-act.c:8039
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
+msgid "definition of protocol %qE not found"
+msgstr "Definition des Protokolls %qE nicht gefunden"
 
-#: cp/decl.c:9929
+#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
+#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
+#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
+#: objc/objc-act.c:8070
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
+msgid "protocol %qE is deprecated"
+msgstr "Protokoll %qE ist veraltet"
 
-#: cp/decl.c:9938
+#: objc/objc-act.c:8189
 #, gcc-internal-format
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
+msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
+msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qE"
 
-#: cp/decl.c:9952
+#: objc/objc-act.c:8699
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
+msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
+msgstr "in Konflikt stehende Typen für %<%c%s%>"
 
-#: cp/decl.c:9964 cp/decl.c:9968
+#: objc/objc-act.c:8703
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
+msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%s%>"
 
-#: cp/decl.c:10026
+#: objc/objc-act.c:8803
 #, gcc-internal-format
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
+msgid "no super class declared in interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qE deklariert"
 
-#: cp/decl.c:10041
+#: objc/objc-act.c:8830
 #, gcc-internal-format
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
 
-#: cp/decl.c:10042
+#: objc/objc-act.c:8870
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration here"
-msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration hier"
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
 
-#: cp/decl.c:10050
+#: objc/objc-act.c:9334
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "%qT als %qs verwendet"
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
 
-#: cp/decl.c:10051 cp/decl.c:10058
+#: objc/objc-act.c:9379
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+T has a previous declaration here"
-msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
+msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
+msgstr "lokale Deklaration von %qE verdeckt Instanzvariable"
 
-#: cp/decl.c:10057
+#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
+#. should be impossible for real properties, which always
+#. have a getter.
+#: objc/objc-act.c:9424
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "%qT als enum verwendet"
+msgid "no %qs getter found"
+msgstr "kein %qs-Getter gefunden"
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:10072
+#: objc/objc-act.c:9664
 #, gcc-internal-format
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
+msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine schnelle Aufzählung"
 
-#: cp/decl.c:10120 cp/name-lookup.c:2698
+#: objc/objc-act.c:9674
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
+msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
+msgstr "Zählvariable in schneller Aufzählung ist kein Objekt"
 
-#: cp/decl.c:10150 cp/name-lookup.c:2207 cp/parser.c:4036 cp/parser.c:14029
-#: cp/parser.c:16234
+#: objc/objc-act.c:9680
 #, gcc-internal-format
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
+msgid "collection in fast enumeration is not an object"
+msgstr "Sammlung in schneller Aufzählung ist kein Objekt"
 
-#: cp/decl.c:10264
+#: objc/objc-encoding.c:132
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
+msgid "type %qT does not have a known size"
+msgstr "Typ %qT hat keine bekannte Größe"
+
+#: objc/objc-encoding.c:720
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
+msgstr "unbekannter Typ %s bei Objective-C-Kodierung gefunden"
 
-#: cp/decl.c:10285
+#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
+#: objc/objc-encoding.c:803
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
+msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
+msgstr "es wird versucht, einen Nicht-Ganzzahltyp als Bitfeld zu kodieren"
 
-#: cp/decl.c:10286 cp/pt.c:4154
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
+msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-gc%> wird für %<-fgnu-runtime%> ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:10397
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
 #, gcc-internal-format
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> wird für %<-fgnu-runtime%> ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:10406
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2170 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2849
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3626
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
+msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
+msgstr "Nicht-Objective-C-Typ »%T« kann nicht aufgefangen werden"
 
-#: cp/decl.c:10417
+#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ist das einzige unterstützte Ausnahmesystem für %<-fnext-runtime%> mit %<-fobjc-abi-version%> < 2"
 
-#: cp/decl.c:10440
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
 #, gcc-internal-format
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> wird für %<-fnext-runtime%> ignoriert, wenn %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
 
-#: cp/decl.c:10473
+#: objc/objc-runtime-shared-support.c:426
 #, gcc-internal-format
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "für nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
+
+#~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
+
+#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
+#~ msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn && oder || zu & oder | vereinfacht wird"
+
+#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
+#~ msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn ==, != oder ! zu Identität oder ^ vereinfacht wird"
+
+#~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
+#~ msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen aktuellen und heißesten Strukturzahlen"
+
+#~ msgid "invalid operand to %%V code"
+#~ msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
+
+#~ msgid " (frv)"
+#~ msgstr " (frv)"
+
+#~ msgid "move insn not handled"
+#~ msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
+
+#~ msgid "invalid register in the move instruction"
+#~ msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
+
+#~ msgid "invalid operand in the instruction"
+#~ msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+
+#~ msgid "invalid register in the instruction"
+#~ msgstr "ungültiges Register im Befehl"
+
+#~ msgid "operand 1 must be a hard register"
+#~ msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
+
+#~ msgid "invalid rotate insn"
+#~ msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
+
+#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+#~ msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
+
+#~ msgid "cannot do z-register replacement"
+#~ msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
+
+#~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
+#~ msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
+
+#~ msgid "invalid %%c operand"
+#~ msgstr "ungültiger %%c-Operand"
+
+#~ msgid "invalid %%d operand"
+#~ msgstr "ungültiger %%d-Operand"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
+#~ msgstr "%s:%d:%d:   rekursiv instanziiert von %qs\n"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
+#~ msgstr "%s:%d:%d:    instanziiert von %qs\n"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from here"
+#~ msgstr "%s:%d:%d:   rekursiv instanziiert von hier"
+
+#~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
+#~ msgstr "%s:%d:%d:   instanziiert von hier"
+
+#~ msgid "%s:%d:   instantiated from here"
+#~ msgstr "%s:%d:   instanziiert von hier"
+
+#~ msgid "static linking is not supported"
+#~ msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
+#~ msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall"
+
+#~ msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
+#~ msgstr "Core-Datei abziehen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
+
+#~ msgid "! It would be better to auto-generate this file."
+#~ msgstr "! Es wäre besser, diese Datei automatisch erzeugen zu lassen."
+
+#~ msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+#~ msgstr "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
+
+#~ msgid "Generate code for little-endian"
+#~ msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
+
+#~ msgid "Generate code for big-endian"
+#~ msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
+
+#~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
+#~ msgstr "-mabi=\tZu verwendendes ABI"
+
+#~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+#~ msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen"
+
+#~ msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
+#~ msgstr "-mcpu=CPU\tCode für ARC-Variante CPU planen"
+
+#~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
+#~ msgstr "-mtext=SECTION\tFunktionen in SECTION legen"
+
+#~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
+#~ msgstr "-mdata=SECTION\tDaten in SECTION legen"
+
+#~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
+#~ msgstr "-mrodata=SECTION\tNur-Lese-Daten in SECTION legen"
+
+#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+#~ msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
+
+#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+#~ msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
+
+#~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+#~ msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
+
+#~ msgid "Support multiply accumulate instructions"
+#~ msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
+
+#~ msgid "Do not use push to store function arguments"
+#~ msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
+
+#~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+#~ msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
+
+#~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
+#~ msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden"
+
+#~ msgid "Compile for a 68HC11"
+#~ msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
+
+#~ msgid "Compile for a 68HC12"
+#~ msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+
+#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
+#~ msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
+
+#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+#~ msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
+
+#~ msgid "Min/max instructions allowed"
+#~ msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
+
+#~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+#~ msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+
+#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+#~ msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
+
+#~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+#~ msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+
+#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
+#~ msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
+
+#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+#~ msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
+
+#~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+#~ msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+
+#~ msgid "Specify the register allocation order"
+#~ msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
+
+#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+#~ msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
+
+#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+#~ msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+
+#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
+#~ msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
+
+#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+#~ msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit geeigneten Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+#~ msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+
+#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+#~ msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen und"
+
+#~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
+#~ msgstr "Fehlersuchinformationen erzeugen um Identical Code Folding (ICF) zu unterstützen"
+
+#~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
+#~ msgstr "Optimierungsgestützte Strukturanordnung durchführen"
+
+#~ msgid "method call without object"
+#~ msgstr "Methodenaufruf ohne Objekt"
+
+#~ msgid "array is not addressable"
+#~ msgstr "Feld ist nicht adressierbar"
+
+#~ msgid "invalid new of function type"
+#~ msgstr "ungültiges »new« von Funktionstyp"
+
+#~ msgid "no object for method call"
+#~ msgstr "kein Objekt für Methodenaufruf"
+
+#~ msgid "not enough values in return statement"
+#~ msgstr "nicht genügend Werte in Rückgabeanweisung"
+
+#~ msgid "edge points to same body alias:"
+#~ msgstr "Kante zeigt auf selben Körper-Alias:"
+
+#~ msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:"
+#~ msgstr "ein Aufruf von Thunk ist im Aufrufgraphen falsch repräsentiert:"
+
+#~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+#~ msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
+
+#~ msgid "no coverage for function %qE found"
+#~ msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qE gefunden"
+
+#~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
+#~ msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qE beim Lesen des Zählers %qs"
+
+#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+#~ msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
+
+#~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
+#~ msgstr "Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikationen"
+
+#~ msgid "optimization options not supported yet"
+#~ msgstr "Optimierungsoptionen werden noch nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
+#~ msgstr "Bytecode-Strom: Versuch, im Strom rückwärts zu springen"
+
+#~ msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
+#~ msgstr "GIMPLE-Bytecode-Ströme unterstützen nicht das Optimierungsattribut"
+
+#~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
+#~ msgstr "-fira-algorithm=CB funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+
+#~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+#~ msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
+
+#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
+#~ msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
+
+#~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in binärem Wahrheitsausdruck"
+
+#~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
+#~ msgstr "ungültige COND_EXPR in GIMPLE-Zuweisung"
+
+#~ msgid "invalid function in call statement"
+#~ msgstr "ungültige Funktion in Aufrufanweisung"
+
+#~ msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
+#~ msgstr "PHI-Argument ist kein GIMPLE-Wert"
+
+#~ msgid "invalid GIMPLE statement"
+#~ msgstr "ungültige GIMPLE-Anweisung"
+
+#~ msgid "verify_stmts failed"
+#~ msgstr "verify_stmts gescheitert"
+
+#~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+#~ msgstr "Anweisung erzeugt einen Speicherzugriff, hat aber kein VDEFS"
+
+#~ msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
+#~ msgstr "Anweisung hat VDEF-Operand, der nicht in Definitionsliste ist"
+
+#~ msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
+#~ msgstr "Anweisung hat VDEF, aber keinen VUSE-Operanden"
+
+#~ msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
+#~ msgstr "VDEF und VUSE verwenden nicht das selbe Symbol"
+
+#~ msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
+#~ msgstr "Anweisung hat VUSE-Operanden, der nicht in Verwendungsliste ist"
+
+#~ msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement"
+#~ msgstr "Anzahl der Operanden und IMM-Verknüpfungen widersprechen sich in Anweisung"
+
+#~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+#~ msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
+
+#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+#~ msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+#~ msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+#~ msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+#~ msgstr "Argument des Attributes %qE ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
+
+#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
+
+#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+#~ msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
+
+#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+#~ msgstr "Ungültige Option für Gleitkommaemulation: -mfpe-%s"
+
+#~ msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+#~ msgstr "Ungültige Gleitkommaoption: -mfpu=%s"
+
+#~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+#~ msgstr "Ungültiges Gleitkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
+
+#~ msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+#~ msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
+
+#~ msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
+#~ msgstr "Argument für Option -mmcu= nicht erkannt: %qs"
 
-#: cp/decl.c:10475
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
+#~ msgid "profiler support for CRX"
+#~ msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
 
-#: cp/decl.c:10552
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
+#~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
+#~ msgstr "unbekanntes ABI (%s) für %sabi=%s %s"
 
-#: cp/decl.c:10553
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%Jvorherige Definition hier"
+#~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für %scmodel=%s %s"
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:10692
-#, gcc-internal-format
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
+#~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für %sasm=%s %s"
 
-#: cp/decl.c:10803
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
+#~ msgstr "%salign-loops=%d%s ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: cp/decl.c:10831
-#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
+#~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
+#~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s ist negativ"
 
-#: cp/decl.c:10906
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
+#~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für %stls-dialect=%s %s"
 
-#: cp/decl.c:11031 cp/typeck.c:6711
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
+#~ msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+#~ msgstr "pc%d ist kein gültiger Präzisionswert (32, 64 oder 80)"
 
-#: cp/decl.c:11420
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "Parameter %qD leer definiert"
+#~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für %sfpmath=%s %s"
 
-#: cp/decl.c:11908
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
+#~ msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
+#~ msgstr "unbekannter ABI-Typ (%s) in Vektorisierungsbibliothek für %sveclibabi=%s %s"
 
-#: cp/decl.c:11923
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
+#~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
+#~ msgstr "Attribut %qE nur für 64 Bit verfügbar"
 
-#: cp/decl.c:12170
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
+#~ msgid "vector permutation requires vector constant"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation erfordert Vektorkonstante"
 
-#: cp/decl2.c:268
-#, gcc-internal-format
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
+#~ msgid "invalid vector permutation constant"
+#~ msgstr "ungültige Vektorpermutationskonstante"
 
-#: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
+#~ msgid "vector permutation (%d %d)"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation (%d %d)"
 
-#: cp/decl2.c:347
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
+#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation (%d %d %d %d)"
 
-#: cp/decl2.c:390
-#, gcc-internal-format
-msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
+#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
 
-#: cp/decl2.c:396
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
+#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
+#~ msgstr "Vektor-Permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
 
-#: cp/decl2.c:408
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
+#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+#~ msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
 
-#: cp/decl2.c:416
-#, gcc-internal-format
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
+#~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
 
-#: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3828
-#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
+#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+#~ msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: cp/decl2.c:511
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
+#~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+#~ msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
 
-#: cp/decl2.c:528
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
+#~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
+#~ msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
 
-#: cp/decl2.c:639
-#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
+#~ msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
+#~ msgstr "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
 
-#: cp/decl2.c:719
-#, gcc-internal-format
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
+#~ msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
+#~ msgstr "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
 
-#: cp/decl2.c:727
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
+#~ msgid "MIPS16 TLS"
+#~ msgstr "MIPS16-TLS"
 
-#: cp/decl2.c:730
-#, gcc-internal-format
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+#~ msgid "CPU names must be lower case"
+#~ msgstr "CPU-Namen müssen klein geschrieben sein"
 
-#: cp/decl2.c:790
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
+#~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+#~ msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
 
-#: cp/decl2.c:810
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
+#~ msgid "unknown value %s for -mfpu"
+#~ msgstr "unbekannter Wert %s für -mfpu"
 
-#: cp/decl2.c:831
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for static member function %qD"
-msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
+#~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
+#~ msgstr "ungültige Option für -mcmodel: »%s«"
 
-#: cp/decl2.c:854
-#, gcc-internal-format
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
+#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+#~ msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
 
-#: cp/decl2.c:881
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für -mcpu"
 
-#: cp/decl2.c:932
-#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qD with non-integral type"
-msgstr "Bit-Feld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für -mtune"
 
-#: cp/decl2.c:938
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
+#~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+#~ msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
 
-#: cp/decl2.c:948
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
+#~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+#~ msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
 
-#: cp/decl2.c:955
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
+#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+#~ msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
 
-#: cp/decl2.c:962
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
+#~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
+#~ msgstr "unbekanntes Argument »%s« für Option -mcpu="
 
-#: cp/decl2.c:1122
-#, gcc-internal-format
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
+#~ msgid "frame size of function %qs is "
+#~ msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist "
 
-#: cp/decl2.c:1206
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
+#~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
+#~ msgstr "%qE sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
 
-#: cp/decl2.c:1215
-#, gcc-internal-format
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "anonyme Union ohne Element"
+#~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
+#~ msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
 
-#: cp/decl2.c:1251
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
+#~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+#~ msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. The first parameter shall not have an associated default
-#. argument.
-#: cp/decl2.c:1262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
-msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+#~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+#~ msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
 
-#: cp/decl2.c:1278
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
+#~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+#~ msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
 
-#: cp/decl2.c:1307
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
+#~ msgid "repeated using declaration %q+D"
+#~ msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
 
-#: cp/decl2.c:1316
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
+#~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+#~ msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
 
-#: cp/decl2.c:1985
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+#~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+#~ msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
 
-#: cp/decl2.c:1992
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
-msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
+#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
+#~ msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: cp/decl2.c:2005
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+#~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+#~ msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
 
-#: cp/decl2.c:2011
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
-msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
+#~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
+#~ msgstr "%<__int128%> ungültig für %qs"
 
-#: cp/decl2.c:3395
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D used but never defined"
-msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#~ msgid "non-static data member initializers"
+#~ msgstr "Initialisierung nicht-statischer Datenelemente"
 
-#: cp/decl2.c:3543
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
+#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
 
-#. We really want to suppress this warning in system headers,
-#. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
-#. in C++0x mode.
-#: cp/error.c:2669
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
-msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
+#~ msgid "making %qD static"
+#~ msgstr "%qD wird statisch gemacht"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:269
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
+#~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
+#~ msgstr "Wertinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
 
-#: cp/except.c:280
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
+#~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
+#~ msgstr "nicht initialisierte Basis %qT in %<constexpr%>-Konstruktor"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:287
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
+#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
 
-#: cp/except.c:350
-#, gcc-internal-format
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
+#~ msgid "mangling new-expression"
+#~ msgstr "new-Ausdruck wird vernichtet"
 
-#: cp/except.c:620
-#, gcc-internal-format
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
+#~ msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
+#~ msgstr "%qD kann nicht als »constexpr« deklariert werden"
 
-#: cp/except.c:643 cp/init.c:1780
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
+#~ msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
+#~ msgstr "als virtuell deklariertes %qD kann nicht im Klassenkörper vordefiniert werden"
 
-#: cp/except.c:739
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+#~ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: cp/except.c:895
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
+#~ msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+#~ msgstr "%<%E%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden"
 
-#: cp/except.c:980
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "%HAusnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
+#~ msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+#~ msgstr "%<%T%> kann nicht in Argumentliste fester Länge aufgelöst werden"
 
-#: cp/except.c:982
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %qT"
-msgstr "%H   von früherem Behandler für %qT"
+#~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+#~ msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
 
-#: cp/except.c:1012
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "%H%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
+#~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+#~ msgstr "%qE verweist auf eine Menge überladener Funktionen"
 
-#: cp/friend.c:156
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
+#~ msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
+#~ msgstr "deklarierter Typ des Ausdrucks %<%E%> kann nicht ermittelt werden"
 
-#: cp/friend.c:232
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+#~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
+#~ msgstr "unvollständiger Typ %qT nicht erlaubt"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#. template <class U> friend class T::X<U>;
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
-#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
+#~ msgid "%qE is not a potential constant expression"
+#~ msgstr "%qE ist kein potentieller konstanter Ausdruck"
 
-#: cp/friend.c:256
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
+#~ msgid "%qD is not %<constexpr%>"
+#~ msgstr "%qD ist nicht %<constexpr%>"
 
-#: cp/friend.c:314
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
+#~ msgid "object argument is not a potential constant expression"
+#~ msgstr "Objektargument ist kein potentieller konstanter Ausdruck"
 
-#: cp/friend.c:319
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
+#~ msgid "%qE is not a function name"
+#~ msgstr "%qE ist kein Funktionsname"
 
-#: cp/friend.c:327
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
+#~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
+#~ msgstr "Argument in Position %qP ist kein potentieller konstanter Ausdruck"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:340
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+#~ msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list"
+#~ msgstr "Lambda-Rückgabetyp kann nicht aus Initialisierungsliste mit geschweiften Klammern hergeleitet werden"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:346
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "%q#T ist kein Template"
+#~ msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
+#~ msgstr "Lambda-Rückgabetyp kann nur abgeleitet werden, wenn die Rückgabeanweisung die einzige Anweisung im Funktionskörper ist"
 
-#: cp/friend.c:368
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
+#~ msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
+#~ msgstr "Polymorphes Feld bei %C wird noch nicht unterstützt"
 
-#: cp/friend.c:377
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
+#~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+#~ msgstr "PURE-Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
 
-#: cp/friend.c:494
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
+#~ msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
 
-#: cp/friend.c:550
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
+#~ msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+#~ msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
 
-#: cp/friend.c:554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
-msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)"
+#~ msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+#~ msgstr "Scheinprozedur bei %L nicht in ELEMENTAL-Prozedur erlaubt"
 
-#: cp/init.c:334
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "%J%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
+#~ msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+#~ msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
 
-#: cp/init.c:382
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "%JStandardinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
+#~ msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
 
-#: cp/init.c:388
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "%Jnicht initialisiertes Referenzelement %qD"
+#~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges SHIFT-Argument von DSHIFTL bei %L"
 
-#: cp/init.c:391
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "%Jnicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
+#~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L"
 
-#: cp/init.c:534
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D will be initialized after"
-msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
+#~ msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+#~ msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: cp/init.c:537
-#, gcc-internal-format
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
+#~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L"
 
-#: cp/init.c:540
-#, gcc-internal-format
-msgid "  %q+#D"
-msgstr "  %q+#D"
+#~ msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
+
+#~ msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
 
-#: cp/init.c:542
-#, gcc-internal-format
-msgid "  base %qT"
-msgstr "  Basis %qT"
+#~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+#~ msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: cp/init.c:543
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  when initialized here"
-msgstr "%J  während es hier initialisiert wurde"
+#~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von %s bei %L"
 
-#: cp/init.c:559
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
+#~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L"
 
-#: cp/init.c:562
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
+#~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+#~ msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L"
 
-#: cp/init.c:629
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "%JInitialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
+#~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+#~ msgstr "Größe des dritten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
 
-#: cp/init.c:691
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "%JBasisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
+#~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+#~ msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L"
 
-#: cp/init.c:915 cp/init.c:934
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
+#~ msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
+#~ msgstr "Noch nicht implementiert: LCOBOUND für Coarray mit nicht konstanten Co-Grenzen bei %L"
 
-#: cp/init.c:921
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
+#~ msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L"
+#~ msgstr "Zu wenige Elemente in Ausdruck für SUB= Argument bei %L"
 
-#: cp/init.c:928
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
+#~ msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
+#~ msgstr "Zu viele Elemente in Ausdruck für SUB= Argument bei %L"
 
-#: cp/init.c:967
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
+#~ msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L"
+#~ msgstr "Noch nicht implementiert: IMAGE_INDEX für Coarray mit nicht konstanten Co-Grenzen bei %L"
 
-#: cp/init.c:975
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
+#~ msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L"
+#~ msgstr "Noch nicht implementiert: THIS_IMAGE für Coarray mit nicht konstanten Co-Grenzen bei %L"
 
-#: cp/init.c:1021
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
+#~ msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
+#~ msgstr "Noch nicht implementiert: UCOBOUND für Coarray mit nicht konstanten Co-Grenzen bei %L"
 
-#: cp/init.c:1029
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
+#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+#~ msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
 
-#: cp/init.c:1032
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
-msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
+#~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+#~ msgstr "Parameterpacks müssen am Ende der Parameterliste stehen"
 
-#: cp/init.c:1112
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
+#, fuzzy
+#~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
+#~ msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
 
-#: cp/init.c:1287
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
+#~ msgid "invalid LTO mode"
+#~ msgstr "ungültiger LTO-Modus"
 
-#: cp/init.c:1341
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
+#~ msgid "Enforce table jump"
+#~ msgstr "Tabellensprung erzwingen"
 
-#: cp/init.c:1354
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
+#~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
+#~ msgstr "SCORE 5 ISA unterstützen"
 
-#: cp/init.c:1431
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
+#~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
+#~ msgstr "SCORE 5U ISA unterstützen"
 
-#: cp/init.c:1437
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
+#~ msgid "Support SCORE 3 ISA"
+#~ msgstr "SCORE 3 ISA unterstützen"
 
-#: cp/init.c:1714
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
+#~ msgid "Support SCORE 3d ISA"
+#~ msgstr "SCORE 3d ISA unterstützen"
 
-#: cp/init.c:1724
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
+#~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+#~ msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
 
-#: cp/init.c:1775
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
+#~ msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime"
+#~ msgstr "Redefinition des typedef %q+D könnte eine Verletzung der Nebenbedingungen zur Laufzeit sein"
 
-#: cp/init.c:1815
-#, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %qD found in class %qT"
-msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
+#~ msgid "attributes may not be specified before"
+#~ msgstr "Attribute dürfen nicht vorher angegeben werden"
 
-#: cp/init.c:1820
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
+#~ msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>"
+#~ msgstr "getter/setter-Attribut muss von %<=%> gefolgt werden"
 
-#: cp/init.c:1972
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs"
+#~ msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
 
-#: cp/init.c:2174
-#, gcc-internal-format
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
+#~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+#~ msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
 
-#: cp/init.c:2183
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
+#~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+#~ msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
 
-#: cp/init.c:2189
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
+#~ msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+#~ msgstr "-fPIC und -G sind unverträglich"
 
-#: cp/init.c:2228
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown architecture %qs"
+#~ msgstr "Unbekannte Architektur »%s«"
 
-#: cp/init.c:2246
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't find %<class$%> in %qT"
-msgstr "%<class$%> in %qT kann nicht gefunden werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "types may not be defined in range-based for loops"
+#~ msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: cp/init.c:2607
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+#~ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
 
-#: cp/init.c:2662
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "variable %qD is not declared constexpr"
+#~ msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: cp/init.c:2799
-#, gcc-internal-format
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
+#~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+#~ msgstr "Vermutete Zeichenlänge »%s« in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/init.c:2802
-#, gcc-internal-format
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
+#~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+#~ msgstr "SUBROUTINE bei %C gehört nicht in eine allgemeine Funktionsschnittstelle"
 
-#: cp/init.c:2823
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
+#~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+#~ msgstr "FUNCTION bei %C gehört nicht in eine allgemeine Unterprogrammschnittstelle"
 
-#: cp/init.c:3070
-#, gcc-internal-format
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented"
+#~ msgstr "Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
 
-#: cp/lex.c:489
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "instance variable has unknown size"
+#~ msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
 
-#: cp/lex.c:496
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "ungültiges #pragma %s"
+#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+#~ msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
 
-#: cp/lex.c:504
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
+#~ msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
+#~ msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren. Möglicher Ganzzahlüberlauf"
 
-#: cp/lex.c:583
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
 
-#: cp/lex.c:608
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
+#~ msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
+#~ msgstr "Versuch, einen negativen Betrag von Speicher zu reservieren."
 
-#: cp/lex.c:622
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "%qD nicht definiert"
+#~ msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
 
-#: cp/lex.c:626
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Gleitkomma einschalten"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:663
-#, gcc-internal-format
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
+#~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: cp/lex.c:672
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
+#~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
+#~ msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
 
-#: cp/mangle.c:1691
-#, gcc-internal-format
-msgid "mangling typeof, use decltype instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not find libgcc.a"
+#~ msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/mangle.c:2208
-#, gcc-internal-format
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+#~ msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
 
-#: cp/mangle.c:2216
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the C parser does not support -dy, option ignored"
+#~ msgstr "Der C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
 
-#: cp/mangle.c:2266
-#, gcc-internal-format
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
+#~ msgstr "Der Objective-C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
 
-#: cp/mangle.c:2584
-#, gcc-internal-format
-msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the C++ parser does not support -dy, option ignored"
+#~ msgstr "Der C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
 
-#: cp/method.c:462
-#, gcc-internal-format
-msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
+#~ msgstr "Der Objective-C++-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
 
-#: cp/method.c:697
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: cp/method.c:703
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: cp/method.c:815
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
-msgstr "%Hkünstlich erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
+#~ msgid "invalid type argument"
+#~ msgstr "ungültiges Typargument"
 
-#: cp/method.c:1158
-#, gcc-internal-format
-msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid type argument of array indexing"
+#~ msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
 
-#: cp/name-lookup.c:728
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
+#~ msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:758
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid redeclaration of %q+D"
-msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment of read-only data-member %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:759
-#, gcc-internal-format
-msgid "as %qD"
-msgstr "als %qD"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:850
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "increment of read-only data-member %qD"
+#~ msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:851
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous external decl of %q+#D"
-msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "decrement of read-only data-member %qD"
+#~ msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:942
-#, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:943
-#, gcc-internal-format
-msgid "global declaration %q+#D"
-msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:980 cp/name-lookup.c:987
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
+#~ msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:1012
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
+#~ msgstr "%s des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:1018
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
+#~ msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: cp/name-lookup.c:1025
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
+#~ "Please submit a full bug report.\n"
+#~ "See %s for instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
+#~ "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
+#~ "auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
+#~ "sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+#~ "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
 
-#: cp/name-lookup.c:1148
-#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
+#~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
+#~ msgstr "  -combine                 Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1149
-#, gcc-internal-format
-msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
-msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
+#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
+#~ "                           installiert\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1151
-#, gcc-internal-format
-msgid "  matches this %q+D under old rules"
-msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
+#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
+#~ msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:1169 cp/name-lookup.c:1177
-#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
-msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
+#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
+#~ msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#: cp/name-lookup.c:1171
-#, gcc-internal-format
-msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgstr "  veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
+#~ msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
 
-#: cp/name-lookup.c:1179
-#, gcc-internal-format
-msgid "  using obsolete binding at %q+D"
-msgstr "  bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
+#~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
 
-#: cp/name-lookup.c:1232
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+#~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
 
-#: cp/name-lookup.c:1235
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+#~ msgid "argument to '-l' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-l« fehlt"
 
-#: cp/name-lookup.c:1362
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgid "argument to '-specs' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
 
-#: cp/name-lookup.c:1920
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
+#~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
 
-#: cp/name-lookup.c:1937
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
+#~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+#~ msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
+
+#~ msgid "argument to '-B' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-B« fehlt"
 
-#: cp/name-lookup.c:1960
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous non-function declaration %q+#D"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
+#~ msgid "argument to '-x' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-x« fehlt"
 
-#: cp/name-lookup.c:1961
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
+#~ msgid "argument to '-%s' is missing"
+#~ msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2039 cp/name-lookup.c:2064
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
+#~ msgid "jump bypassing disabled"
+#~ msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2049
-#, gcc-internal-format
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
-msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:2056
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
+#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:2092
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "%qD nicht deklariert"
+#~ msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:2128 cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2199
-#: cp/name-lookup.c:2214
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
+#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:2817
-#, gcc-internal-format
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
+#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:2824
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names destructor"
-msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
+#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:2829
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor"
-msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:2834
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
-msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
+#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+#~ msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:2884
-#, gcc-internal-format
-msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
-msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
+#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:2952
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
+#~ msgid "%s: wait: %s\n"
+#~ msgstr "%s: warten: %s\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:2960
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
-msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+#~ msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:3003
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
+#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+#~ msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:3048
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
-msgstr "Attribut %qs erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
+#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:3055
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:3064 cp/name-lookup.c:3433
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
+#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:3109
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
+#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:3421
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
+#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:3425
-#, gcc-internal-format
-msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
-msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
+#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:4318
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is not a function,"
-msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
+#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:4319
-#, gcc-internal-format
-msgid "  conflict with %q+D"
-msgstr "  Konflikt mit %q+D"
+#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+#~ msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:4752
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
-msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
+#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+#~ msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:5184
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
+#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:5193
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
+#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+#~ msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
 
-#: cp/parser.c:451
-#, gcc-internal-format
-msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
 
-#: cp/parser.c:2066
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
+#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
 
-#: cp/parser.c:2096
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%D::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
 
-#: cp/parser.c:2099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
 
-#: cp/parser.c:2102
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD in Nicht-Klassentyp %qT"
+#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/parser.c:2105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%T::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/parser.c:2108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE has not been declared"
-msgstr "%qD wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
 
-#: cp/parser.c:2111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%E::%E%> %s"
-msgstr "%<%D::%D%> %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
 
-#: cp/parser.c:2113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<::%E%> %s"
-msgstr "%<::%D%> %s"
+#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
 
-#: cp/parser.c:2115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE %s"
-msgstr "%qD %s"
+#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
 
-#: cp/parser.c:2151
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<long long%>"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
 
-#: cp/parser.c:2171
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "doppeltes %qs"
+#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+#~ msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
 
-#: cp/parser.c:2214
-#, gcc-internal-format
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
+#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/parser.c:2215
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
+#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/parser.c:2234 cp/parser.c:4077 cp/pt.c:5443
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "%qT ist kein Template"
+#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+#~ msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
 
-#: cp/parser.c:2236
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a template"
-msgstr "%qE ist kein Template"
+#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
 
-#: cp/parser.c:2238
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "ungültige Template-ID"
+#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
+#~ msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/parser.c:2267
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
+#~ msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
 
-#: cp/parser.c:2292
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
+#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
 
-#: cp/parser.c:2294
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
-msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qD als Typ"
+#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
 
-#. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:2297
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
-msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
+#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2301
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
 
-#: cp/parser.c:2333
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
+#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/parser.c:2348
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
+#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
 
-#: cp/parser.c:2351
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
+#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
 
-#: cp/parser.c:3160
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
+#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
 
-#: cp/parser.c:3171
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
-msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
 
-#: cp/parser.c:3229
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
+#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: cp/parser.c:3412
-#, gcc-internal-format
-msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
+#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
 
-#: cp/parser.c:3711
-#, gcc-internal-format
-msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
-msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Execution times (seconds)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
 
-#: cp/parser.c:3812
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
-msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
+#~ msgid " TOTAL                 :"
+#~ msgstr " GESAMT                :"
 
-#: cp/parser.c:3826
-#, gcc-internal-format
-msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
+#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#~ msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 
-#: cp/parser.c:4480
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
+#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
 
-#: cp/parser.c:4837
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not have class type"
-msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
+#~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Elemente in einem Feld, dessen Elemente wir gesondert verfolgen"
 
-#: cp/parser.c:4920 cp/typeck.c:1978
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
+#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
 
-#: cp/parser.c:5480
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
+#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
 
-#: cp/parser.c:5481
-#, gcc-internal-format
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
+#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+#~ msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
 
-#: cp/parser.c:5671
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
+#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+#~ msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
 
-#: cp/parser.c:5860
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
+#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
 
-#: cp/parser.c:5986
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
-msgstr ""
+#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
 
-#: cp/parser.c:5989
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
-msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
+#~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Höchstzahl der für eine Funktion erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
 
-#: cp/parser.c:6793
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+#~ msgstr "Höchstzahl der für Speicheranweisungen erlaubten virtuellen Operatoren, bevor Speicherpartitionierungsheuristik ausgelöst wird"
 
-#: cp/parser.c:6922
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
+#~ msgstr "Verwendeter Multiplikator zur Bestimmung des Schwellwertes zum Double-Queuing"
 
-#: cp/parser.c:7208
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
-msgstr ""
+#~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+#~ msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
 
-#: cp/parser.c:7468
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
 
-#: cp/parser.c:7608
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "zusätzliches %<;%>"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
 
-#: cp/parser.c:7825
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
-msgstr ""
+#~ msgid "argument to '%s' missing\n"
+#~ msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
 
-#: cp/parser.c:7958
-#, gcc-internal-format
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
+#~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/parser.c:8090
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> used outside of class"
-msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
+#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/parser.c:8244
-#, gcc-internal-format
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
+#~ msgid "duplicated initializer"
+#~ msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: cp/parser.c:8308 cp/parser.c:15155
-#, gcc-internal-format
-msgid "templates may not be %<virtual%>"
-msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
+#~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+#~ msgstr "Allozierbare Komponente bei %C muss ein Feld sein"
 
-#: cp/parser.c:8775
-#, gcc-internal-format
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
+#~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+#~ msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C"
 
-#: cp/parser.c:8795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
-msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
+#~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+#~ msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein"
 
-#: cp/parser.c:8847
-#, gcc-internal-format
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
+#~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+#~ msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
 
-#: cp/parser.c:8892
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
+#~ msgid "%-5d "
+#~ msgstr "%-5d"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:9237
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
+#~ msgid "      "
+#~ msgstr "      "
 
-#: cp/parser.c:9482 cp/parser.c:9583
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
 
-#: cp/parser.c:9485 cp/parser.c:9586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+#~ msgid ")"
+#~ msgstr ")"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:9723
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
+
+#~ msgid "%s = "
+#~ msgstr "%s = "
+
+#~ msgid "(arg not-present)"
+#~ msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
 
-#: cp/parser.c:9724
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
-#: cp/parser.c:9731
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
+#~ msgid "()"
+#~ msgstr "()"
 
-#: cp/parser.c:9804
-#, gcc-internal-format
-msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
+#~ msgid "(%d"
+#~ msgstr "(%d"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:9917
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
+#~ msgid " %s "
+#~ msgstr " %s "
 
-#: cp/parser.c:9918
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
+#~ msgid "FULL"
+#~ msgstr "VOLL"
 
-#: cp/parser.c:10441
-#, gcc-internal-format
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
+#~ msgid " , "
+#~ msgstr " , "
 
-#: cp/parser.c:11032
-#, gcc-internal-format
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "UNBEKANNT"
 
-#: cp/parser.c:11191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration %qD does not declare anything"
-msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+#~ msgid " %% %s"
+#~ msgstr " %% %s"
 
-#: cp/parser.c:11275
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
-msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
+#~ msgid "''"
+#~ msgstr "''"
 
-#: cp/parser.c:11279
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on template instantiation"
-msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
+#~ msgid "' // ACHAR("
+#~ msgstr "' // ACHAR("
 
-#: cp/parser.c:11284
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
-msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
+#~ msgid ") // '"
+#~ msgstr ") // '"
 
-#: cp/parser.c:11406
-#, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+#~ msgid "%s("
+#~ msgstr "%s("
 
-#: cp/parser.c:11498
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
+#~ msgid "(/ "
+#~ msgstr "(/ "
 
-#: cp/parser.c:11599
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
-msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
+#~ msgid " /)"
+#~ msgstr " /)"
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:11738
-#, gcc-internal-format
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
+#~ msgid "NULL()"
+#~ msgstr "NULL()"
 
-#: cp/parser.c:12094
-#, gcc-internal-format
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
+#~ msgid "_%d"
+#~ msgstr "_%d"
 
-#: cp/parser.c:12096
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
+#~ msgid ".true."
+#~ msgstr ".wahr."
 
-#: cp/parser.c:12229
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer provided for function"
-msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
+#~ msgid ".false."
+#~ msgstr ".falsch."
 
-#: cp/parser.c:12249
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
+#~ msgid "(complex "
+#~ msgstr "(komplex "
 
-#: cp/parser.c:12630 cp/pt.c:8772
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "%dH"
+#~ msgstr "%dH"
 
-#: cp/parser.c:12739
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%E%> is not a type"
-msgstr "%<%T::%D%> ist kein Typ"
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
 
-#: cp/parser.c:12765
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
+#~ msgid " {"
+#~ msgstr " {"
 
-#: cp/parser.c:12766
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
+#~ msgid "%.2x"
+#~ msgstr "%.2x"
 
-#: cp/parser.c:12938
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
 
-#: cp/parser.c:13013
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
+#~ msgid "U+ "
+#~ msgstr "U+ "
 
-#: cp/parser.c:13600
-#, gcc-internal-format
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "Datei endet in Standardargument"
+#~ msgid "U- "
+#~ msgstr "U- "
 
-#: cp/parser.c:13673
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
+#~ msgid "+ "
+#~ msgstr "+ "
 
-#: cp/parser.c:13676
-#, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
+#~ msgid "- "
+#~ msgstr "- "
 
-#: cp/parser.c:13877
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+#~ msgid "* "
+#~ msgstr "* "
 
-#: cp/parser.c:14477
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "/ "
+#~ msgstr "/ "
 
-#: cp/parser.c:14489
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
+#~ msgid "** "
+#~ msgstr "** "
 
-#: cp/parser.c:14492
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
+#~ msgid "// "
+#~ msgstr "// "
 
-#: cp/parser.c:14505
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
+#~ msgid "AND "
+#~ msgstr "UND "
 
-#: cp/parser.c:14516
-#, gcc-internal-format
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
+#~ msgid "OR "
+#~ msgstr "ODER "
 
-#: cp/parser.c:14609
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+#T"
-msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
+#~ msgid "EQV "
+#~ msgstr "ÄQV"
 
-#: cp/parser.c:14855
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
+#~ msgid "NEQV "
+#~ msgstr "NÄQV"
 
-#: cp/parser.c:14873
-#, gcc-internal-format
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
+#~ msgid "= "
+#~ msgstr "= "
 
-#: cp/parser.c:14887
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
+#~ msgid "/= "
+#~ msgstr "/= "
 
-#: cp/parser.c:15064
-#, gcc-internal-format
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
+#~ msgid "> "
+#~ msgstr "> "
 
-#: cp/parser.c:15356
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
+#~ msgid ">= "
+#~ msgstr ">= "
 
-#: cp/parser.c:15358
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
+#~ msgid "< "
+#~ msgstr "< "
 
-#: cp/parser.c:16407
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
+#~ msgid "<= "
+#~ msgstr "<= "
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:16422
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
+#~ msgid "NOT "
+#~ msgstr "NICHT "
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:16694
-#, gcc-internal-format
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
+#~ msgid "parens"
+#~ msgstr "Klammern"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/parser.c:16766
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid declaration of member template in local class"
-msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
+#~ msgid "%s["
+#~ msgstr "%s["
 
-#: cp/parser.c:16775
-#, gcc-internal-format
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "Template mit C-Bindung"
+#~ msgid "%s[["
+#~ msgstr "%s[["
 
-#: cp/parser.c:16919
-#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "Templatedeklaration von %qs"
+#~ msgid "(%s %s %s %s %s"
+#~ msgstr "(%s %s %s %s %s"
 
-#: cp/parser.c:16982
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
-msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
+#~ msgid " ALLOCATABLE"
+#~ msgstr " BESTIMMBAR"
 
-#: cp/parser.c:17171
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "%H%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
+#~ msgid " DIMENSION"
+#~ msgstr " DIMENSION"
 
-#: cp/parser.c:17184
-#, gcc-internal-format
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
+#~ msgid " EXTERNAL"
+#~ msgstr " EXTERN"
 
-#: cp/parser.c:17519
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
+#~ msgid " INTRINSIC"
+#~ msgstr " INTRINSISCH"
 
-#: cp/parser.c:17532
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %qD"
-msgstr "%<__thread%> vor %qD"
+#~ msgid " OPTIONAL"
+#~ msgstr " OPTIONAL"
 
-#: cp/parser.c:17847
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
+#~ msgid " POINTER"
+#~ msgstr " ZEIGER"
 
-#: cp/parser.c:17868
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
+#~ msgid " PROTECTED"
+#~ msgstr " GESCHÜTZT"
 
-#: cp/parser.c:17885
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
+#~ msgid " VALUE"
+#~ msgstr " WERT"
 
-#: cp/parser.c:18138 cp/parser.c:19061 cp/parser.c:19192
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
+#~ msgid " VOLATILE"
+#~ msgstr " FLÜCHTIG"
 
-#: cp/parser.c:18279
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
+#~ msgid " THREADPRIVATE"
+#~ msgstr " THREADPRIVAT"
 
-#: cp/parser.c:18594
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
+#~ msgid " TARGET"
+#~ msgstr " ZIEL"
 
-#: cp/parser.c:18925
-#, gcc-internal-format
-msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
+#~ msgid " DUMMY"
+#~ msgstr " DUMMY"
 
-#: cp/parser.c:19626
-#, gcc-internal-format
-msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+#~ msgid " RESULT"
+#~ msgstr " ERGEBNIS"
 
-#: cp/parser.c:19735
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not valid for %qs"
-msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+#~ msgid " ENTRY"
+#~ msgstr " EINTRAG"
 
-#: cp/parser.c:20390
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+#~ msgid " BIND(C)"
+#~ msgstr " BIND(C)"
 
-#: cp/parser.c:20477
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+#~ msgid " DATA"
+#~ msgstr " DATEN"
 
-#: cp/parser.c:20535
-#, gcc-internal-format
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
+#~ msgid " USE-ASSOC"
+#~ msgstr " USE-ASSOC"
 
-#: cp/pt.c:249
-#, gcc-internal-format
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
+#~ msgid " IN-NAMELIST"
+#~ msgstr " IN-NAMENSLISTE"
 
-#: cp/pt.c:261
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
+#~ msgid " IN-COMMON"
+#~ msgstr " IN-COMMON"
 
-#: cp/pt.c:609
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
+#~ msgid " ABSTRACT INTERFACE"
+#~ msgstr " ABSTRAKTE SCHNITTSTELLE"
 
-#: cp/pt.c:623
-#, gcc-internal-format
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
+#~ msgid " FUNCTION"
+#~ msgstr " FUNKTION"
 
-#: cp/pt.c:711
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
+#~ msgid " SUBROUTINE"
+#~ msgstr " SUBROUTINE"
 
-#: cp/pt.c:712 cp/pt.c:809
-#, gcc-internal-format
-msgid "  from definition of %q+#D"
-msgstr "  aus Definition von %q+#D"
+#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
+#~ msgstr " IMPLIZIT-TYP"
 
-#: cp/pt.c:729
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
+#~ msgid " SEQUENCE"
+#~ msgstr " SEQUENZ"
 
-#: cp/pt.c:747
-#, gcc-internal-format
-msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
-msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
+#~ msgid " ELEMENTAL"
+#~ msgstr " ELEMENTAR"
 
-#: cp/pt.c:776
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
+#~ msgid " PURE"
+#~ msgstr " REIN"
 
-#: cp/pt.c:808
-#, gcc-internal-format
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
+#~ msgid " RECURSIVE"
+#~ msgstr " REKURSIV"
 
-#: cp/pt.c:823
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
 
-#: cp/pt.c:836
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
+#~ msgid "symbol %s "
+#~ msgstr "Symbol %s "
 
-#: cp/pt.c:1238
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
+#~ msgid "value: "
+#~ msgstr "Wert: "
 
-#: cp/pt.c:1464
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
+#~ msgid "Array spec:"
+#~ msgstr "Feld-Spezifikation:"
 
-#: cp/pt.c:1673
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
+#~ msgid "Generic interfaces:"
+#~ msgstr "Generische Schnittstellen:"
 
-#: cp/pt.c:1681
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
+#~ msgid "result: %s"
+#~ msgstr "Ergebnis: %s"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1916 cp/pt.c:1970
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
+#~ msgid "components: "
+#~ msgstr "Komponenten: "
 
-#: cp/pt.c:1929
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
+#~ msgid "Formal arglist:"
+#~ msgstr "Formale Argumentliste:"
 
-#: cp/pt.c:1935
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
+#~ msgid " [Alt Return]"
+#~ msgstr " [Alt Enter]"
 
-#: cp/pt.c:1943
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "Formal namespace"
+#~ msgstr "Formaler Namensbereich"
 
-#: cp/pt.c:1946
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+#~ msgid "common: /%s/ "
+#~ msgstr "gemeinsam: /%s/ "
 
-#: cp/pt.c:1948
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
 
-#: cp/pt.c:1967
-#, gcc-internal-format
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
+#~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
+#~ msgstr "Symbaum: %s  Mehrdeut %d"
 
-#: cp/pt.c:1999
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
+#~ msgid " from namespace %s"
+#~ msgstr " aus Namensbereich %s"
 
-#: cp/pt.c:2029
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
+#~ msgid "%s,"
+#~ msgstr "%s,"
 
-#: cp/pt.c:2037
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not declared in %qD"
-msgstr "%qD in %qD nicht deklariert"
+#~ msgid "!$OMP %s"
+#~ msgstr "!$OMP %s"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2099
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
+#~ msgid " (%s)"
+#~ msgstr " (%s)"
 
-#: cp/pt.c:2143
-#, gcc-internal-format
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
+#~ msgid " ("
+#~ msgstr " ("
 
-#: cp/pt.c:2642
-#, gcc-internal-format
-msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
-msgstr ""
+#~ msgid " IF("
+#~ msgstr " WENN("
 
-#: cp/pt.c:2701
-#, gcc-internal-format
-msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
-msgstr ""
+#~ msgid " NUM_THREADS("
+#~ msgstr " NUM_THREADS("
 
-#: cp/pt.c:2703
-#, gcc-internal-format
-msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
-msgstr ""
+#~ msgid " SCHEDULE (%s"
+#~ msgstr " SCHEDULE (%s"
 
-#: cp/pt.c:2745
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter packs not expanded with `...':"
-msgstr ""
+#~ msgid " DEFAULT(%s)"
+#~ msgstr " DEFAULT(%s)"
 
-#: cp/pt.c:2760 cp/pt.c:3383
-#, gcc-internal-format
-msgid "        %qD"
-msgstr "        %qD"
+#~ msgid " ORDERED"
+#~ msgstr " GEORDNET"
 
-#: cp/pt.c:2762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "        <anonymous>"
-msgstr "<anonym>"
+#~ msgid " REDUCTION(%s:"
+#~ msgstr " REDUKTION(%s:"
 
-#: cp/pt.c:2875
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+#D"
-msgstr "Deklaration von %q+#D"
+#~ msgid " %s("
+#~ msgstr " %s("
 
-#: cp/pt.c:2876
-#, gcc-internal-format
-msgid " shadows template parm %q+#D"
-msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
+#~ msgid "!$OMP SECTION\n"
+#~ msgstr "!$OMP ABSCHNITT\n"
 
-#: cp/pt.c:3379
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
+#~ msgid "!$OMP END %s"
+#~ msgstr "!$OMP ENDE %s"
 
-#: cp/pt.c:3394
-#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+#~ msgid " COPYPRIVATE("
+#~ msgstr " KOPIE-PRIVAT("
 
-#: cp/pt.c:3439
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
-msgstr ""
+#~ msgid " NOWAIT"
+#~ msgstr " NICHTWARTEN"
 
-#: cp/pt.c:3441
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
-msgstr ""
+#~ msgid "NOP"
+#~ msgstr "NOP"
 
-#: cp/pt.c:3462
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
+#~ msgid "CONTINUE"
+#~ msgstr "FORTFAHREN"
 
-#: cp/pt.c:3505
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter(n) ab"
+#~ msgid "ENTRY %s"
+#~ msgstr "EINTRAG %s"
 
-#: cp/pt.c:3611
-#, gcc-internal-format
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
+#~ msgid "ASSIGN "
+#~ msgstr "ZUORDNEN "
 
-#: cp/pt.c:3796
-#, gcc-internal-format
-msgid "template class without a name"
-msgstr "Templateklasse ohne Namen"
+#~ msgid "LABEL ASSIGN "
+#~ msgstr "MARKE ZUORDNEN "
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:3804
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
+#~ msgid " %d"
+#~ msgstr " %d"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:3819
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
+#~ msgid "POINTER ASSIGN "
+#~ msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
 
-#: cp/pt.c:3890
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
-msgstr ""
+#~ msgid "GOTO "
+#~ msgstr "GOTO "
 
-#: cp/pt.c:3893
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
-msgstr ""
+#~ msgid ", ("
+#~ msgstr ", ("
 
-#: cp/pt.c:3953
-#, gcc-internal-format
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
+#~ msgid "CALL %s "
+#~ msgstr "AUFRUFEN: %s "
 
-#: cp/pt.c:3996
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
+#~ msgid "CALL ?? "
+#~ msgstr "AUFRUF ?? "
 
-#: cp/pt.c:4008
-#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
+#~ msgid "RETURN "
+#~ msgstr "RÜCKKEHREN "
 
-#: cp/pt.c:4011
-#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
+#~ msgid "PAUSE "
+#~ msgstr "PAUSE "
 
-#: cp/pt.c:4013
-#, gcc-internal-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  aber %d benötigt"
+#~ msgid "STOP "
+#~ msgstr "STOPP "
 
-#: cp/pt.c:4031
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
-msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
+#~ msgid "IF "
+#~ msgstr "WENN "
 
-#: cp/pt.c:4035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use template<> for an explicit specialization"
-msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
+#~ msgid " %d, %d, %d"
+#~ msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: cp/pt.c:4131
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
+#~ msgid "ELSE\n"
+#~ msgstr "SONST\n"
 
-#: cp/pt.c:4144
-#, gcc-internal-format
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
+#~ msgid "ELSE IF "
+#~ msgstr "SONST WENN "
 
-#: cp/pt.c:4155
-#, gcc-internal-format
-msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
-msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
+#~ msgid "ENDIF"
+#~ msgstr "ENDEWENN"
 
-#: cp/pt.c:4184
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %q+#D"
-msgstr "Template-Parameter %q+#D"
+#~ msgid "SELECT CASE "
+#~ msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
 
-#: cp/pt.c:4185
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "hier als %q#D redeklariert"
+#~ msgid "CASE "
+#~ msgstr "FALL "
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:4195
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
+#~ msgid "END SELECT"
+#~ msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
 
-#: cp/pt.c:4196
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  ursprüngliche Definition trat hier auf"
+#~ msgid "WHERE "
+#~ msgstr "WO "
 
-#: cp/pt.c:4300
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
+#~ msgid "ELSE WHERE "
+#~ msgstr "SONST WO "
 
-#: cp/pt.c:4341
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
+#~ msgid "END WHERE"
+#~ msgstr "ENDE WO"
 
-#: cp/pt.c:4418
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
+#~ msgid "FORALL "
+#~ msgstr "FÜRALLE "
 
-#: cp/pt.c:4462
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
-msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
+#~ msgid "END FORALL"
+#~ msgstr "ENDE FÜRALLE"
 
-#: cp/pt.c:4480
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
+#~ msgid "DO "
+#~ msgstr "TUE "
 
-#: cp/pt.c:4487
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
+#~ msgid "END DO"
+#~ msgstr "ENDE TUE"
 
-#: cp/pt.c:4517
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
+#~ msgid "DO WHILE "
+#~ msgstr "TUE SOLANGE "
 
-#: cp/pt.c:4524
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
+#~ msgid "CYCLE"
+#~ msgstr "ZYKLUS"
 
-#: cp/pt.c:4537
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
+#~ msgid "EXIT"
+#~ msgstr "ENDE"
 
-#: cp/pt.c:4577
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
+#~ msgid " STAT="
+#~ msgstr " STAT="
 
-#: cp/pt.c:4579
-#, gcc-internal-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr "stattdessen %qE verwenden"
+#~ msgid "OPEN"
+#~ msgstr "ÖFFNEN"
 
-#: cp/pt.c:4614
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
+#~ msgid " UNIT="
+#~ msgstr " EINHEIT="
 
-#: cp/pt.c:4617
-#, gcc-internal-format
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
+#~ msgid " IOMSG="
+#~ msgstr " IOMSG="
 
-#: cp/pt.c:4797
-#, gcc-internal-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
+#~ msgid " IOSTAT="
+#~ msgstr " IOSTAT="
 
-#: cp/pt.c:4813 cp/pt.c:4832 cp/pt.c:4882
-#, gcc-internal-format
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
+#~ msgid " FILE="
+#~ msgstr " DATEI="
 
-#: cp/pt.c:4817
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid " STATUS="
+#~ msgstr " STATUS="
 
-#: cp/pt.c:4821
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
+#~ msgid " ACCESS="
+#~ msgstr " ZUGRIFF="
 
-#: cp/pt.c:4823
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
+#~ msgid " FORM="
+#~ msgstr " FORM="
 
-#: cp/pt.c:4836
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid " RECL="
+#~ msgstr " RECL="
 
-#: cp/pt.c:4838
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
+#~ msgid " BLANK="
+#~ msgstr " LEER="
 
-#: cp/pt.c:4885
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qD erhalten"
+#~ msgid " POSITION="
+#~ msgstr " POSITION="
 
-#: cp/pt.c:4928
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
+#~ msgid " ACTION="
+#~ msgstr " AKTION="
 
-#: cp/pt.c:4984
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+#~ msgid " DELIM="
+#~ msgstr " TRENNZ="
 
-#: cp/pt.c:5116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+#~ msgid " PAD="
+#~ msgstr " FÜLL="
 
-#: cp/pt.c:5120
-#, gcc-internal-format
-msgid "provided for %q+D"
-msgstr "für %q+D bereitgestellt"
+#~ msgid " CONVERT="
+#~ msgstr " KONVERT="
 
-#: cp/pt.c:5177
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
-msgstr ""
+#~ msgid " ERR=%d"
+#~ msgstr " FEHL=%d"
 
-#: cp/pt.c:5180
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
-msgstr ""
+#~ msgid "CLOSE"
+#~ msgstr "SCHLIESSEN"
 
-#: cp/pt.c:5195
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+#~ msgid "BACKSPACE"
+#~ msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
 
-#: cp/pt.c:5455
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
+#~ msgid "ENDFILE"
+#~ msgstr "DATEIENDE"
 
-#: cp/pt.c:5457
-#, gcc-internal-format
-msgid "for template declaration %q+D"
-msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
+#~ msgid "REWIND"
+#~ msgstr "RÜCKSPULEN"
 
-#: cp/pt.c:6132
-#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
+#~ msgid "FLUSH"
+#~ msgstr "LEEREN"
 
-#: cp/pt.c:7237
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "INQUIRE"
+#~ msgstr "ABFRAGEN"
 
-#: cp/pt.c:7241
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
-msgstr ""
+#~ msgid " EXIST="
+#~ msgstr " EXISTIERT="
 
-#: cp/pt.c:8189
-#, gcc-internal-format
-msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
-msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
+#~ msgid " OPENED="
+#~ msgstr " GEÖFFNET="
 
-#. It may seem that this case cannot occur, since:
-#.
-#. typedef void f();
-#. void g() { f x; }
-#.
-#. declares a function, not a variable.  However:
-#.
-#. typedef void f();
-#. template <typename T> void g() { T t; }
-#. template void g<f>();
-#.
-#. is an attempt to declare a variable with function
-#. type.
-#: cp/pt.c:8324
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has function type"
-msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
+#~ msgid " NUMBER="
+#~ msgstr " NUMMER="
 
-#: cp/pt.c:8471
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
+#~ msgid " NAMED="
+#~ msgstr " GENANNT="
 
-#: cp/pt.c:8473
-#, gcc-internal-format
-msgid "in declaration %q+D"
-msgstr "in Deklaration %q+D"
+#~ msgid " NAME="
+#~ msgstr " NAME="
 
-#: cp/pt.c:8550
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returning an array"
-msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
+#~ msgid " SEQUENTIAL="
+#~ msgstr " SEQUENTIELL="
 
-#: cp/pt.c:8552
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returning a function"
-msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
+#~ msgid " DIRECT="
+#~ msgstr " DIREKT="
 
-#: cp/pt.c:8586
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
+#~ msgid " FORMATTED"
+#~ msgstr " FORMATIERT"
 
-#: cp/pt.c:8792
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array with negative size (%qE)"
-msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
+#~ msgid " UNFORMATTED="
+#~ msgstr " UNFORMATIERT="
 
-#: cp/pt.c:9047
-#, gcc-internal-format
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+#~ msgid " NEXTREC="
+#~ msgstr " NÄCHSTEDATEN="
 
-#: cp/pt.c:9049
-#, gcc-internal-format
-msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
+#~ msgid " READ="
+#~ msgstr " LESEN="
 
-#: cp/pt.c:9100
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
+#~ msgid " WRITE="
+#~ msgstr " SCHREIBEN="
 
-#: cp/pt.c:9106
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+#~ msgid " READWRITE="
+#~ msgstr " LESENSCHREIBEN="
 
-#: cp/pt.c:9112
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of type void"
-msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
+#~ msgid "IOLENGTH "
+#~ msgstr "EALÄNGE "
 
-#: cp/pt.c:9179
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "LESEN"
 
-#: cp/pt.c:9185
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
+#~ msgid "WRITE"
+#~ msgstr "SCHREIBEN"
 
-#: cp/pt.c:9236
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
+#~ msgid " FMT="
+#~ msgstr " FMT="
 
-#: cp/pt.c:9271
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
+#~ msgid " FMT=%d"
+#~ msgstr " FMT=%d"
 
-#: cp/pt.c:9274
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
+#~ msgid " NML=%s"
+#~ msgstr " NML=%s"
 
-#: cp/pt.c:9375
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "Verwendung von %qs in Template"
+#~ msgid " SIZE="
+#~ msgstr " GRÖSSE="
 
-#: cp/pt.c:9512
-#, gcc-internal-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
+#~ msgid " REC="
+#~ msgstr " DATEN="
 
-#: cp/pt.c:9514
-#, gcc-internal-format
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
+#~ msgid " ADVANCE="
+#~ msgstr " VORAUS="
 
-#: cp/pt.c:9643
-#, gcc-internal-format
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
+#~ msgid "TRANSFER "
+#~ msgstr "ÜBERTRAGUNG "
 
-#: cp/pt.c:9952 cp/pt.c:10432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of pack expansion expression"
-msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+#~ msgid "DT_END"
+#~ msgstr "DT_END"
 
-#: cp/pt.c:9956 cp/pt.c:10436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use %<...%> to expand argument pack"
-msgstr "%<...%> als Argumente.)"
+#~ msgid " END=%d"
+#~ msgstr " ENDE=%d"
 
-#: cp/pt.c:10594
-#, gcc-internal-format
-msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
+#~ msgid " EOR=%d"
+#~ msgstr " EOR=%d"
 
-#: cp/pt.c:11052
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#~ msgid "Equivalence: "
+#~ msgstr "Äquivalenz: "
 
-#: cp/pt.c:11055
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#~ msgid "Namespace:"
+#~ msgstr "Namensbereich:"
 
-#: cp/pt.c:11265
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
+#~ msgid " %c-%c: "
+#~ msgstr " %c-%c: "
 
-#: cp/pt.c:11267
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
-msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
+#~ msgid " %c: "
+#~ msgstr " %c: "
 
-#: cp/pt.c:11277
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
+#~ msgid "procedure name = %s"
+#~ msgstr "Prozedurname = %s"
 
-#: cp/pt.c:11288
-#, gcc-internal-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
+#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
+#~ msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
 
-#: cp/pt.c:11293
-#, gcc-internal-format
-msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
+#~ msgid "User operators:\n"
+#~ msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
 
-#: cp/pt.c:13959
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
+#~ msgid "CONTAINS\n"
+#~ msgstr "ENTHÄLT\n"
 
-#: cp/pt.c:13962
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+#~ msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
 
-#: cp/pt.c:13985 cp/pt.c:14068
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
+#~ msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+#~ msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
 
-#: cp/pt.c:14000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a static data member of a class template"
-msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
+#~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
+#~ msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal"
 
-#: cp/pt.c:14006 cp/pt.c:14063
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
+#~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+#~ msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
 
-#: cp/pt.c:14011
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
+#~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+#~ msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
 
-#: cp/pt.c:14019
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
+#~ msgid "argument to '%s' missing"
+#~ msgstr "Argument für »%s« fehlt"
 
-#: cp/pt.c:14055
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
+#~ msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+#~ msgstr "Das effektive Argument bei %L ist benutzungs-verbunden mit PROTECTED-Attribut und Scheinargument »%s« ist INTENT = OUT/INOUT"
 
-#: cp/pt.c:14077
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
+#~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: cp/pt.c:14082 cp/pt.c:14175
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
+#~ msgid "Unexpected element"
+#~ msgstr "Unerwartetes Element"
 
-#: cp/pt.c:14147
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
+#~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+#~ msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
 
-#: cp/pt.c:14156
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
+#~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: cp/pt.c:14164
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
+#~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+#~ msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
 
-#: cp/pt.c:14209
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
+#~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+#~ msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
 
-#: cp/pt.c:14657
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
+#~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: cp/pt.c:14851
-#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
+#~ msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
+#~ msgstr "Wert der PROTECTED-Variable bei %C wird gesetzt"
 
-#: cp/pt.c:15193
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
+#~ msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
+#~ msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Zeiger bei %C"
 
-#: cp/repo.c:111
-#, gcc-internal-format
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+#~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+#~ msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
 
-#: cp/repo.c:200
-#, gcc-internal-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
+#~ msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/repo.c:218
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
+#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+#~ msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
 
-#: cp/rtti.c:271
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
+#~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
+#~ msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_C_BINDING."
 
-#: cp/rtti.c:277
-#, gcc-internal-format
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
+#~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+#~ msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« existiert nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: cp/rtti.c:360
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
-msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
+#~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel COPYIN - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/rtti.c:615 cp/rtti.c:629
-#, gcc-internal-format
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
+#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel COPYPRIVATE - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/rtti.c:639
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
-msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit -fno-rtti erlaubt"
+#~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+#~ msgstr "Klausel %s - Objekt »%s« ist bei %L ALLOCATABLE"
 
-#: cp/rtti.c:716
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
+#~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
+#~ msgstr "Option -fwhole-program wird für Fortran nicht unterstützt"
 
-#: cp/search.c:257
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
+#~ msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
+#~ msgstr "Struktur-Konstruktor für »%s« bei %C hat PRIVATE-Komponenten"
 
-#: cp/search.c:275
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
+#~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
+#~ msgstr "Zuweisung an PROTECTED-Variable bei %C"
 
-#: cp/search.c:1868
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
-msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+#~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+#~ msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Schleifenvariable zugewiesen werden"
 
-#: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909
-#, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#D"
-msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
+#~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+#~ msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
 
-#: cp/search.c:1884
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+#~ msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+#~ msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht freigegeben werden"
 
-#: cp/search.c:1889
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
-msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
+#~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+#~ msgstr "Die STAT-Variable »%s« in einer ALLOCATE-Anweisung darf bei %L nicht in der gleichen Anweisung alloziert werden"
 
-#: cp/search.c:1899
-#, gcc-internal-format
-msgid "looser throw specifier for %q+#F"
-msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
+#~ msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+#~ msgstr "INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht alloziert werden"
 
-#: cp/search.c:1900
-#, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#F"
-msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
+#~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-Variable »%s« der %s-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: cp/search.c:1908
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
-msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
+#~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegale STAT-Variable in %s-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:2002
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be declared"
-msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
+#~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "STAT-Marke in %s-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
 
-#: cp/search.c:2003
-#, gcc-internal-format
-msgid "  since %q+#D declared in base class"
-msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
+#~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+#~ msgstr "Gelöschte Funktion: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+#~ msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
 
-#: cp/semantics.c:1290
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
+#~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+#~ msgstr "In PURE-Prozedur bei %2$L kann nicht an Variable »%1$s« zugewiesen werden"
 
-#: cp/semantics.c:1346
-#, gcc-internal-format
-msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
-msgstr "__label__-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
+#~ msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
+#~ msgstr "CHARACTER-Variable hat Länge Null bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:1433
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
-msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
+#~ msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
+#~ msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut für Standardinitialisierung einer Komponente haben"
 
-#: cp/semantics.c:1435
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
+#~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+#~ msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
 
-#: cp/semantics.c:1436 cp/semantics.c:1475
-#, gcc-internal-format
-msgid "from this location"
-msgstr "von dieser Stelle"
+#~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
+#~ msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L existiert nicht"
 
-#: cp/semantics.c:1474
-#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in reference to %q+D"
-msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
+#~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
+#~ msgstr "Iteratoranfang bei %L vereinfacht nicht"
 
-#: cp/semantics.c:1928
-#, gcc-internal-format
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
+#~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
+#~ msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
 
-#: cp/semantics.c:1978
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
+#~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
+#~ msgstr "Iteratorende bei %L vereinfacht nicht"
 
-#: cp/semantics.c:1984
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
+#~ msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+#~ msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
 
-#: cp/semantics.c:1986
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
+#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
+#~ msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
 
-#: cp/semantics.c:2010
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
+#~ msgid "Can't open included file '%s'"
+#~ msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: cp/semantics.c:2015 cp/typeck.c:2004
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
+#~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+#~ msgstr "Argument der CHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches [0,255]"
 
-#: cp/semantics.c:2037
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
+#~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+#~ msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ"
 
-#: cp/semantics.c:2081
-#, gcc-internal-format
-msgid "compound literal of non-object type %qT"
-msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
+#~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+#~ msgstr "Argument von %s bei %L hat keinen gültigen Typ"
 
-#: cp/semantics.c:2158
-#, gcc-internal-format
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
+#~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+#~ msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ"
 
-#: cp/semantics.c:2195
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+#~ msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:2198
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
+#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:2215
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+#~ msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
 
-#: cp/semantics.c:2226
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
+#~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+#~ msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
 
-#: cp/semantics.c:2437
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+#~ msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
 
-#: cp/semantics.c:2446
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
+#~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+#~ msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:2468
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
+#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+#~ msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/semantics.c:2471
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
+#~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+#~ msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:2475 cp/typeck.c:1813
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
+#~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+#~ msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:2478
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
+#~ msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
+#~ msgstr "Fortran 2003: Prozedurzeiger bei %L sind in gfortran noch nicht definiert"
 
-#: cp/semantics.c:2480
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
+#~ msgid "Array bound mismatch"
+#~ msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
 
-#: cp/semantics.c:2621
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
-msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
+#~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+#~ msgstr "-mglibc and -muclibc zusammen verwendet"
 
-#: cp/semantics.c:2623
-#, gcc-internal-format
-msgid "  %q+#D declared here"
-msgstr "  %q+#D hier deklariert"
+#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+#~ msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
 
-#: cp/semantics.c:2661
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
+#~ msgid "-pg not supported on this platform"
+#~ msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: cp/semantics.c:2830
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
+#~ msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
 
-#: cp/semantics.c:2838
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
+#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+#~ msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
 
-#: cp/semantics.c:2843
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
+#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+#~ msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2849
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
+#~ msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+#~ msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
 
-#: cp/semantics.c:2970 cp/semantics.c:4210
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+#~ msgid "Use n as character line width in free mode"
+#~ msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
 
-#: cp/semantics.c:2985
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
+#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
+#~ msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: cp/semantics.c:2996
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
+#~ msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
 
-#: cp/semantics.c:3349
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
+#~ msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
 
-#: cp/semantics.c:3358
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD appears more than once in data clauses"
-msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+#~ msgid "Print information about speculative motions."
+#~ msgstr "Informationen über spekulative Bewegungen ausgeben."
 
-#: cp/semantics.c:3418
-#, gcc-internal-format
-msgid "num_threads expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+#~ msgid "Use the Cygwin interface"
+#~ msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
 
-#: cp/semantics.c:3432
-#, gcc-internal-format
-msgid "schedule chunk size expression must be integral"
-msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
+#~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+#~ msgstr "Automatische Erzeugung verschmolzener Gleitkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle einschalten"
 
-#: cp/semantics.c:3562
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE has reference type for %qs"
-msgstr "%qE hat Referenztyp für %qs"
+#~ msgid "Generate ELF output"
+#~ msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
 
-#: cp/semantics.c:3724
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
-msgstr "%<threadprivate%> %qE ist nicht Datei-, Namens- oder Blockbereichsvariable"
+#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+#~ msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
 
-#. Report the error.
-#: cp/semantics.c:4033
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "static assertion failed: %E"
-msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
+#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+#~ msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
 
-#: cp/semantics.c:4035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-constant condition for static assertion"
-msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
+#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
+#~ msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
 
-#: cp/semantics.c:4097
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
-msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+#~ msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
 
-#: cp/semantics.c:4145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument to decltype must be an expression"
-msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
+#~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+#~ msgstr "GNU libc statt uClibc verwenden"
 
-#: cp/semantics.c:4366
-#, gcc-internal-format
-msgid "__is_convertible_to"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the WindISS simulator"
+#~ msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
 
-#: cp/semantics.c:4395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT not allowed"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
+#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: cp/tree.c:829
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
+#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+#~ msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
 
-#: cp/tree.c:2134
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
+#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+#~ msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
 
-#: cp/tree.c:2163
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
+#~ msgid "Internal debug switch"
+#~ msgstr "Interner Debug-Schalter"
 
-#: cp/tree.c:2169
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
+#~ msgid "Generate SH2a code"
+#~ msgstr "SH2a-Code erzeugen"
 
-#: cp/tree.c:2193
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
+#~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
+#~ msgstr "cbranchdi4-Muster früh in separate Vergleiche und Sprungbefehle erweitern."
 
-#: cp/tree.c:2214
-#, gcc-internal-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
+#~ msgid "Trace lexical analysis"
+#~ msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
 
-#: cp/tree.c:2222
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
+#~ msgid "Trace the parsing process"
+#~ msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
 
-#: cp/tree.c:2232
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
+#~ msgid "Replace system path"
+#~ msgstr "Systempfad ersetzen"
 
-#: cp/tree.c:2243
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#~ msgid "Set class path"
+#~ msgstr "Klassenpfad setzen"
 
-#: cp/typeck.c:431 cp/typeck.c:445 cp/typeck.c:545
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
+#~ msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
 
-#: cp/typeck.c:507
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+#~ msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#: cp/typeck.c:565
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
 
-#: cp/typeck.c:1129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
+#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#: cp/typeck.c:1136
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
+#~ msgid "Assume arguments alias no other storage"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Argumente keine Aliase für anderen Speicher sind"
 
-#: cp/typeck.c:1248
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
+#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+#~ msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
 
-#: cp/typeck.c:1298
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
+#~ msgid "Type based escape and alias analysis"
+#~ msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
 
-#: cp/typeck.c:1303
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#~ msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
+#~ msgstr "OpenMP-Operationen bei SSA-Form auflösen"
 
-#: cp/typeck.c:1346
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
+#~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+#~ msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
 
-#: cp/typeck.c:1354
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+#~ msgstr "Optimierung für Ablaufabstraktion auf RTL durchführen"
 
-#: cp/typeck.c:1405
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
+#~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+#~ msgstr "Überflüssige Vorzeichenerweiterungen mit LCM beseitigen."
 
-#: cp/typeck.c:1669
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
-msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
+#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+#~ msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:1784 cp/typeck.c:2132
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
+#~ msgid "Perform structural alias analysis"
+#~ msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
 
-#: cp/typeck.c:1811
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
+#~ msgid "Set the default symbol visibility"
+#~ msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
 
-#: cp/typeck.c:1863 cp/typeck.c:1891
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
+#~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
+#~ msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
 
-#: cp/typeck.c:1866 cp/typeck.c:1893
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
+#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+#~ msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
 
-#: cp/typeck.c:2010
-#, gcc-internal-format
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
+#~ msgid "Change when template instances are emitted"
+#~ msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
 
-#: cp/typeck.c:2049 cp/typeck.c:2069
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template"
-msgstr "%qD ist kein Template"
+#~ msgid "Inline member functions by default"
+#~ msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
 
-#: cp/typeck.c:2170
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
+#~ msgid "Enable support for huge objects"
+#~ msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:2185
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
+#~ msgid "Enable OpenMP"
+#~ msgstr "OpenMP einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:2204
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
+#~ msgid "Enable optional diagnostics"
+#~ msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
 
-#: cp/typeck.c:2219
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
+#~ msgid "Discard unused virtual functions"
+#~ msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2352
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
+#~ msgid "Implement vtables using thunks"
+#~ msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
 
-#: cp/typeck.c:2377
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qs bei Zeiger auf Element"
+#~ msgid "Emit cross referencing information"
+#~ msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
 
-#: cp/typeck.c:2381
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+#~ msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+#~ msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: cp/typeck.c:2383
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "ungültiges Typargument"
+#~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+#~ msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
 
-#: cp/typeck.c:2406
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
+#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+#~ msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
 
-#: cp/typeck.c:2480
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+#~ msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
 
-#: cp/typeck.c:2491
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
+#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+#~ msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
 
-#: cp/typeck.c:2576
-#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
+#~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
+#~ msgstr "logisches %<%s%> mit Konstante ungleich Null wird immer als »wahr« ausgewertet werden"
 
-#: cp/typeck.c:2693
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
+#~ msgid "alias argument not a string"
+#~ msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: cp/typeck.c:2718
-#, gcc-internal-format
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in %<%E (...)%> aufzurufen"
+#~ msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+#~ msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:2732
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
+#~ msgid "%q+D declared inline after being called"
+#~ msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
 
-#: cp/typeck.c:2822
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
+#~ msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+#~ msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
 
-#: cp/typeck.c:2823 cp/typeck.c:2927
-#, gcc-internal-format
-msgid "at this point in file"
-msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
+#~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+#~ msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
 
-#: cp/typeck.c:2826
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
+#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
+#~ msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
 
-#: cp/typeck.c:2856
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "%Jjump into statement expression"
+#~ msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: cp/typeck.c:2859
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+#~ msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
 
-#: cp/typeck.c:2926
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
+#~ msgid "variable or field %qs declared void"
+#~ msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
 
-#: cp/typeck.c:2930
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
+#~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+#~ msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
 
-#: cp/typeck.c:3098 cp/typeck.c:3108
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
+#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+#~ msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
 
-#: cp/typeck.c:3306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "left rotate count is negative"
-msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "right rotate count is negative"
-msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
+#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "left rotate count >= width of type"
-msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
+#~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "right rotate count >= width of type"
-msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3327 cp/typeck.c:3502
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
-msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
+#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3360 cp/typeck.c:3365 cp/typeck.c:3520 cp/typeck.c:3525
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3539
-#, gcc-internal-format
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3577
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3749
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
+#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3786
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3858
-#, gcc-internal-format
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3927
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
+#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3929
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
+#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3931
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
+#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:3943
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4003
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4006
-#, gcc-internal-format
-msgid "  a qualified-id is required"
-msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
+#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4011
-#, gcc-internal-format
-msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4034
-#, gcc-internal-format
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4287
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
-msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4357
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4413
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4418
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4443
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4467
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4678
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4701
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4706
-#, gcc-internal-format
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:4772
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5175
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5197
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5245
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Fract%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5304
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Accum%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5331
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Sat%> in Deklaration"
 
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:5351
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5362
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5418
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5427
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<int%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5452
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5503
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5571 cp/typeck.c:5576
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal32%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5584
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal64%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5804
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<_Decimal128%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5873
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
+#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5884
-#, gcc-internal-format
-msgid "array used as initializer"
-msgstr "Feld als Initialisierung verwendet"
+#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<long%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5886
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid array assignment"
-msgstr "Ungültiger Feldzuweisung"
+#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<short%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5998
-#, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
+#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6009
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
+#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6049 cp/typeck.c:6061
-#, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
+#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6140
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
+#~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+#~ msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<%s%> in Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6384
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
+#~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+#~ msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6387
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
+#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+#~ msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6398
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
+#~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+#~ msgstr "%HSchleifenvariable %qE ist vorzeichenlos"
 
-#: cp/typeck.c:6485 cp/typeck.c:6487
-#, gcc-internal-format
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
+#~ msgid "%Hempty declaration"
+#~ msgstr "%Hleere Deklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6537
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
+#~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
+#~ msgstr "%HKomma am Ende der Aufzählungsliste"
 
-#: cp/typeck.c:6544
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
+#~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
+#~ msgstr "%H%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
 
-#: cp/typeck.c:6560
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to local variable %q+D returned"
-msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
+#~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+#~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
 
-#: cp/typeck.c:6563
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of local variable %q+D returned"
-msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
+#~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+#~ msgstr "%HAblauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
 
-#: cp/typeck.c:6598
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
+#~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+#~ msgstr "%H%qs ist für %qs ungültig"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6606
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6609
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:6633
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma push_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:6654
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
+#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:6685
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
+#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck2.c:53
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
+#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+#~ msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pop_macro%> - ignoriert"
 
-#: cp/typeck2.c:96
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only parameter %qD"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: cp/typeck2.c:101
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only reference %qD"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+#~ msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
 
-#: cp/typeck2.c:103
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only named return value %qD"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: cp/typeck2.c:105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of function %qD"
-msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
+#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: cp/typeck2.c:107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s of read-only location %qE"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: cp/typeck2.c:287
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+#~ msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: cp/typeck2.c:290
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "%Hstatement with no effect"
+#~ msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
 
-#: cp/typeck2.c:293
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
+#~ msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
 
-#: cp/typeck2.c:297
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
+#~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+#~ msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
 
-#: cp/typeck2.c:299
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
+#~ msgid "%H%s"
+#~ msgstr "%H%s"
 
-#. Here we do not have location information.
-#: cp/typeck2.c:302
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
+#~ msgid "incomplete '%s' option"
+#~ msgstr "unvollständige »%s«-Option"
 
-#: cp/typeck2.c:304
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
+#~ msgid "missing argument to '%s' option"
+#~ msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
 
-#: cp/typeck2.c:307
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
+#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
+#~ msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: cp/typeck2.c:315
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "%J  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
+#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+#~ msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
 
-#: cp/typeck2.c:319
-#, gcc-internal-format
-msgid "\t%+#D"
-msgstr "\t%+#D"
+#~ msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
+#~ msgstr "-funit-at-a-time wird für Inlining von Funktionen benötigt, die nur einmal aufgerufen werden"
 
-#: cp/typeck2.c:326
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "%J  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
 
-#: cp/typeck2.c:593
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
 
-#: cp/typeck2.c:607
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
+#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
+#~ msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: cp/typeck2.c:683
-#, gcc-internal-format
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#~ msgid "invalid option argument %qs"
+#~ msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
 
-#: cp/typeck2.c:738
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
-msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
+#~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+#~ msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
 
-#: cp/typeck2.c:747
-#, gcc-internal-format
-msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
-msgstr "Feld muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
+#~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
+#~ msgstr "GCC unterstützt nur %d Eingabedateiänderungen"
 
-#: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial designated initializers not supported"
-msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
+#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+#~ msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
 
-#: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
+#~ msgid "%Hwill never be executed"
+#~ msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
 
-#: cp/typeck2.c:952
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
+#~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+#~ msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
 
-#: cp/typeck2.c:954
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
+#~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+#~ msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: cp/typeck2.c:956
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
+#~ msgid "type mismatch in unary expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in unärem Ausdruck"
 
-#: cp/typeck2.c:1011
-#, gcc-internal-format
-msgid "no field %qD found in union being initialized"
-msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
+#~ msgid "invalid operand in conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand in Umwandlung"
 
-#: cp/typeck2.c:1020
-#, gcc-internal-format
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
+#~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von int in float"
 
-#: cp/typeck2.c:1175
-#, gcc-internal-format
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
+#~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
+#~ msgstr "ungültiger Operand bei Umwandlung von float zu int"
 
-#: cp/typeck2.c:1188
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
+#~ msgid "constructor not allowed for non-vector types"
+#~ msgstr "Konstruktor für Nicht-Vektor-Typen nicht erlaubt"
 
-#: cp/typeck2.c:1212
-#, gcc-internal-format
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
+#~ msgid "invalid operands in shift expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in in Schiebeausdruck"
 
-#: cp/typeck2.c:1214
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
+#~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in Pointeradditionsausdruck"
 
-#: cp/typeck2.c:1236
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
+#~ msgid "invalid operands in conditional expression"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in bedingtem Ausdruck"
 
-#: cp/typeck2.c:1245
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
+#~ msgid "type mismatch in not expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Nicht-Ausdruck"
 
-#: cp/typeck2.c:1267
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
+#~ msgid "unexpected non-tuple"
+#~ msgstr "unerwarteter Nicht-Tupel"
 
-#: cp/typeck2.c:1495
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
+#~ msgstr "COND_EXPR mit Code in Zweigen am Ende von bb %d"
 
-#: cp/typeck2.c:1498
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#~ msgid "no default case found at end of case vector"
+#~ msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
 
-#: fortran/f95-lang.c:233
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
+#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
 
-#: fortran/f95-lang.c:289
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
 
-#: fortran/f95-lang.c:629
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+#~ msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
 
-#: fortran/f95-lang.c:633
-#, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+#~ msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
 
-#: fortran/f95-lang.c:640
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+
+#~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: fortran/f95-lang.c:658
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: fortran/trans-array.c:3765
-#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
+#~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+#~ msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: fortran/trans-array.c:5418
-#, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
-msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Aufgeschobene Feldgröße ohne Zeiger, allozierbares Attribut oder abgeleiteter Typ ohne allozierbare Komponenten."
+#~ msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
+#~ msgstr "%Hwahrscheinliches Typ-Wortspiel könnte Strikt-Aliasing-Regeln verletzen: Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT wird bei oder um %s:%d referenziert und könnte Alias für Objekt %<%s%s%> des Haupttyps %qT sein, der bei oder um %s:%d referenziert wird"
 
-#: fortran/trans-array.c:5894
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
+#~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+#~ msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
 
-#: fortran/trans-const.c:270
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
+#~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+#~ msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
 
-#: fortran/trans-decl.c:966
-#, gcc-internal-format
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
+#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2639
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function does not return a value"
-msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
+#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+#~ msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2817
-#, gcc-internal-format
-msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
+#~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+#~ msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3351
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function return value not set"
-msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
+#~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+#~ msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1163
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "unbekannte innere Anweisung"
+#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:714
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
+#~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
+#~ msgstr "Variable in call_clobbered_vars, aber nicht als call_clobbered markiert"
 
-#: fortran/trans-io.c:1928
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
+#~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
+#~ msgstr "Variable als call_clobbered markiert, aber nicht in call_clobbered_vars bitmap."
 
-#: fortran/trans-types.c:386
-#, gcc-internal-format
-msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
-msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
+#~ msgid "verify_call_clobbering failed"
+#~ msgstr "verify_call_clobbering gescheitert"
 
-#: fortran/trans-types.c:409
-#, gcc-internal-format
-msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
-msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+#~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
+#~ msgstr "Speicherpartitionen sollten mindestens ein Symbol haben"
 
-#: fortran/trans-types.c:422
-#, gcc-internal-format
-msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
-msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
+#~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
+#~ msgstr "Partitionierte Symbole sollten zu genau einer Partition gehören"
 
-#: fortran/trans-types.c:1181
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array element size too big"
-msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
+#~ msgid "verify_memory_partitions failed"
+#~ msgstr "verify_memory_partitions gescheitert"
 
-#: fortran/trans.c:1150
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: java/class.c:835
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad method signature"
-msgstr "Schlechte Methodensignatur"
+#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+#~ msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: java/class.c:891
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
+#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
 
-#: java/class.c:894
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
+#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
 
-#: java/class.c:905
-#, gcc-internal-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
+#~ msgid "profiler support for WindISS"
+#~ msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
 
-#: java/class.c:1595
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+#~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+#~ msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: java/class.c:2665
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static method %q+D overrides static method"
-msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
+#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+#~ msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
 
-#: java/decl.c:1154
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D used prior to declaration"
-msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
+#~ msgid "trampolines not supported"
+#~ msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
 
-#: java/decl.c:1577
-#, gcc-internal-format
-msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
+#~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
+#~ msgstr "bf561 ist noch unvollständig."
 
-#: java/decl.c:1640
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+#~ msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
 
-#: java/decl.c:1649
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
-msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
+#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+#~ msgstr "Attribut »%s« bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: java/expr.c:376
-#, gcc-internal-format
-msgid "need to insert runtime check for %s"
-msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
+#~ msgid "Trampoline support for CRX"
+#~ msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
 
-#: java/expr.c:505 java/expr.c:552
-#, gcc-internal-format
-msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
+#~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
+#~ msgstr "Argument 2 muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: java/expr.c:670
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
+#~ msgid "shift must be an immediate"
+#~ msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
 
-#: java/expr.c:1657
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
+#~ msgid "index mask must be an immediate"
+#~ msgstr "Indexmaske muss ein Immediate sein"
 
-#: java/expr.c:1685
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs not found"
-msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "length mask must be an immediate"
+#~ msgstr "Längenmaske muss ein Immediate sein"
 
-#: java/expr.c:2224
-#, gcc-internal-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
+#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+#~ msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
 
-#: java/expr.c:2429
-#, gcc-internal-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
+#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
+#~ msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionen angewandt werden"
 
-#: java/expr.c:2470
-#, gcc-internal-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
+#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
+#~ msgstr "Argument des Attributs »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: java/expr.c:2501
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
+#~ msgid "MIPS16 PIC"
+#~ msgstr "MIPS16-PIC"
 
-#: java/expr.c:2506
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
+#~ msgid "info pointer NULL"
+#~ msgstr "Info-Zeiger NULL"
 
-#: java/expr.c:2514
-#, gcc-internal-format
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
+#~ msgid "`%s' attribute ignored"
+#~ msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert"
 
-#: java/expr.c:2865
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
+#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
+#~ msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
 
-#: java/expr.c:2872
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
+#~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+#~ msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: java/expr.c:2901
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
-msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
+#~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+#~ msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: java/expr.c:3123
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
+#~ msgid "%s has no effect"
+#~ msgstr "%s hat keinen Effekt"
 
-#: java/expr.c:3173
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
+#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+#~ msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
 
-#: java/expr.c:3217
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
+#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+#~ msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3522
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
+#~ msgid "%H  from here"
+#~ msgstr "%H  von hier"
 
-#: java/jcf-parse.c:521
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "<constant pool index %d not in range>"
-msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
+#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+#~ msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
 
-#: java/jcf-parse.c:531
-#, gcc-internal-format
-msgid "<constant pool index %d unexpected type"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J  enters catch block"
+#~ msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
 
-#: java/jcf-parse.c:1111
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad string constant"
-msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
+#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
 
-#: java/jcf-parse.c:1129
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
+#~ msgid "storage size of %qD isn't known"
+#~ msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
+#~ msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#: java/jcf-parse.c:1452
-#, gcc-internal-format
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
+#~ msgstr "geschweifte Klammern um Initialisierung für Nicht-Aggregat-Typ %qT"
 
-#: java/jcf-parse.c:1455
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
+#~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+#~ msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:1470
-#, gcc-internal-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
+#~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+#~ msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
 
-#: java/jcf-parse.c:1488
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+#~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+#~ msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: java/jcf-parse.c:1491
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+#~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+#~ msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: java/jcf-parse.c:1494
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+#~ msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: java/jcf-parse.c:1541
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
-msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
+#~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+#~ msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: java/jcf-parse.c:1636
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "fehlendes Code-Attribut"
+#~ msgid "creating %s"
+#~ msgstr "Erzeugen von %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:1858
-#, gcc-internal-format
-msgid "no input file specified"
-msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
+#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+#~ msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
 
-#: java/jcf-parse.c:1893
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
+#~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+#~ msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
 
-#: java/jcf-parse.c:1940
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
+#~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
+#~ msgstr "ISO-C++ beinhaltet keine variadischen Templates"
 
-#: java/jcf-parse.c:2145
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
+#~ msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
 
-#: java/jvspec.c:425
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
+#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: java/lang.c:590
-#, gcc-internal-format
-msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
-msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: java/lang.c:593
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
-msgstr "-fjni ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: java/lang.c:604
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
+#~ msgid "%q+D is not a function,"
+#~ msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
 
-#: java/lang.c:620
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
+#~ msgid "%<%E::%E%> %s"
+#~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
 
-#: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+#~ msgid "%<::%E%> %s"
+#~ msgstr "%<::%E%> %s"
 
-#: java/typeck.c:491
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
+#~ msgid "%qE %s"
+#~ msgstr "%qE %s"
 
-#: java/verify-glue.c:378
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed: %s"
-msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+#~ msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
+#~ msgstr "vor %<;%> wird ein Leerzeichen empfohlen oder explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in Anweisung %<%s%>"
 
-#: java/verify-glue.c:380
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
+#~ msgid "using %<typename%> outside of template"
+#~ msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
 
-#: java/verify-glue.c:468
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "schlechtes PC in execution_table"
+#~ msgid "%Hextra %<;%>"
+#~ msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
 
-#: objc/objc-act.c:705
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
+#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
+#~ msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d%s sein)"
 
-#: objc/objc-act.c:734
-#, gcc-internal-format
-msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
+#~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
+#~ msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
 
-#: objc/objc-act.c:745
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
+#~ msgid "object missing in reference to %q+D"
+#~ msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
 
-#: objc/objc-act.c:1177
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
-msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
+#~ msgid "at this point in file"
+#~ msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
 
-#: objc/objc-act.c:1181
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization from distinct Objective-C type"
-msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+#~ msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: objc/objc-act.c:1185
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment from distinct Objective-C type"
-msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
+#~ msgstr "%s des schreibgeschützten Parameters %qD"
 
-#: objc/objc-act.c:1189
-#, gcc-internal-format
-msgid "distinct Objective-C type in return"
-msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
+#~ msgid "%s of read-only reference %qD"
+#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Referenz %qD"
 
-#: objc/objc-act.c:1193
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "%s of read-only location %qE"
+#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:1348
-#, gcc-internal-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
-msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qs"
+#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: objc/objc-act.c:1425
-#, gcc-internal-format
-msgid "protocol %qs has circular dependency"
-msgstr "Protokoll %qs hat ringförmige Abhängigkeit"
+#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
+#~ msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
-msgstr "Protokolldeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
+#~ msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
 
-#: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196
-#: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "address of register variable %qs requested"
+#~ msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
 
-#: objc/objc-act.c:1918
-#, gcc-internal-format
-msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
-msgstr "die Schnittstelle %qs hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
+#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+#~ msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
 
-#: objc/objc-act.c:1923
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find reference tag for class %qs"
-msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Function does not return a value"
+#~ msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
 
-#: objc/objc-act.c:2550
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "%Hfür nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
+#~ msgid "Function return value not set"
+#~ msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
 
-#: objc/objc-act.c:2752
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qs ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
+#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+#~ msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
 
-#: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460
-#: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791
-#, gcc-internal-format
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
+#~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: objc/objc-act.c:2883
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find class %qs"
-msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
+#~ msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: objc/objc-act.c:2885
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qs already exists"
-msgstr "Klasse %qs existiert bereits"
+#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qs als andere Symbolart redeklariert"
+#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
+#~ msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: objc/objc-act.c:3203
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
-msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
+#~ msgid "%qD attribute ignored"
+#~ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 
-#: objc/objc-act.c:3245
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast may possibly be needed"
-msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
+#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+#~ msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
 
-#: objc/objc-act.c:3255
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable assignment has been intercepted"
-msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
+#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+#~ msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
 
-#: objc/objc-act.c:3274
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
-msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
 
-#: objc/objc-act.c:3280
-#, gcc-internal-format
-msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
-msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
 
-#: objc/objc-act.c:3463
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
 
-#: objc/objc-act.c:3804
-#, gcc-internal-format
-msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
+#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
 
-#: objc/objc-act.c:3820
-#, gcc-internal-format
-msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
 
-#: objc/objc-act.c:3822
-#, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "%H   von früherem Behandler für %<%T%>"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
 
-#: objc/objc-act.c:3875
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
 
-#: objc/objc-act.c:3923
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
+#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+#~ msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:4324
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %q+D does not have a known size"
-msgstr "Typ %q+D hat keine bekannte Größe"
+#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
+#~ msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
 
-#: objc/objc-act.c:4957
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %qs"
-msgstr "%J%s: %qs"
+#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+#~ msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
 
-#: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
 
-#: objc/objc-act.c:5857
-#, gcc-internal-format
-msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
 
-#: objc/objc-act.c:6080
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
 
-#: objc/objc-act.c:6307
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qs"
-msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qs deklariert"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
 
-#: objc/objc-act.c:6345
-#, gcc-internal-format
-msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
-msgstr "%<-%s%> statt %<+%s%> in Protokoll(en) gefunden"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
 
-#: objc/objc-act.c:6404
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
+#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
 
-#: objc/objc-act.c:6419
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "%<%c%s%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
+#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+#~ msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
 
-#: objc/objc-act.c:6433
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "%qs antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%s%>"
+#~ msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran"
+#~ msgstr "Fortran 2003: Unterstützung für intrinsische Prozedur »%s« in PROCEDURE-Anweisung bei %C in gfortran noch nicht implementiert"
 
-#: objc/objc-act.c:6441
-#, gcc-internal-format
-msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr "keine Methode %<%c%s%> gefunden"
+#~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+#~ msgstr "Abfragefunktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: objc/objc-act.c:6447
-#, gcc-internal-format
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
+#~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+#~ msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: objc/objc-act.c:6448
-#, gcc-internal-format
-msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
+#~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+#~ msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: objc/objc-act.c:6449
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "%<...%> als Argumente.)"
+#~ msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C"
+#~ msgstr "BLOCK DATA-Einheit kann kein leeres COMMON bei %C enthalten"
 
-#: objc/objc-act.c:6682
-#, gcc-internal-format
-msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+#~ msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6724
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs accessed in class method"
-msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qs zugegriffen"
+#~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+#~ msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
 
-#: objc/objc-act.c:6957
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%s%>"
+#~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+#~ msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
 
-#: objc/objc-act.c:7018
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%s(%s)%>"
+#~ msgid "Generate code for C30 CPU"
+#~ msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:7045
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
+#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
+#~ msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:7056
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
+#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
+#~ msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:7081
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has no default constructor to call"
-msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
+#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
+#~ msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:7087
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor for %qs shall not be run either"
-msgstr "Destruktor für %qs sollte auch nicht abgearbeitet werden"
+#~ msgid "Generate code for C40 CPU"
+#~ msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
 
-#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
-#. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7099
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has virtual member functions"
-msgstr "der Typ %qs hat virtuelle Elementfunktionen"
+#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
+#~ msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:7100
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qs für Instanzvariable %qs angegeben"
+#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
 
-#: objc/objc-act.c:7110
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined constructor"
-msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
+#~ msgid "Big memory model"
+#~ msgstr "Großes Speichermodell"
 
-#: objc/objc-act.c:7112
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs has a user-defined destructor"
-msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
+#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+#~ msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
 
-#: objc/objc-act.c:7116
-#, gcc-internal-format
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
+#~ msgid "Generate code for CPU"
+#~ msgstr "Code für CPU erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:7225
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
+#~ msgid "Enable new features under development"
+#~ msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
 
-#: objc/objc-act.c:7236
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
+#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#: objc/objc-act.c:7243
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared %s"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »%s« deklariert"
+#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+#~ msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
 
-#: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of class %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qs"
+#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+#~ msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
 
-#: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of category %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qs"
+#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
 
-#: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "Methodendefinition für %<%c%s%> nicht gefunden"
+#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
 
-#: objc/objc-act.c:7408
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
-msgstr "%s %qs implementiert das %qs-Protokoll nicht vollständig"
+#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
-#: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
+#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
 
-#: objc/objc-act.c:7485
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs, Basisklasse von %qs, kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#: objc/objc-act.c:7515
-#, gcc-internal-format
-msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "Reimplementation der Klasse %qs"
+#~ msgid "Pass arguments in registers"
+#~ msgstr "Argumente über Register übergeben"
 
-#: objc/objc-act.c:7547
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting super class name %qs"
-msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
+#~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
 
-#: objc/objc-act.c:7549
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
+#~ msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+#~ msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
 
-#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qs"
+#~ msgid "Small memory model"
+#~ msgstr "Kleines Speichermodell"
 
-#: objc/objc-act.c:7819
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
-msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qs"
+#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+#~ msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
 
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:8397
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+#~ msgid "This switch is obsolete"
+#~ msgstr "Dieser Schalter ist veraltet"
 
-#: objc/objc-act.c:8727
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in interface for %qs"
-msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
+#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+#~ msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
 
-#: objc/objc-act.c:8776
-#, gcc-internal-format
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
+#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: objc/objc-act.c:8816
-#, gcc-internal-format
-msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
-msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
+#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
 
-#: objc/objc-act.c:9446
-#, gcc-internal-format
-msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
-msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable"
+#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: treelang/tree1.c:278
-#, gcc-internal-format
-msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
+#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: treelang/treetree.c:796
-#, gcc-internal-format
-msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: treelang/treetree.c:800
-#, gcc-internal-format
-msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+#~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+#~ msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
 
-#: treelang/treetree.c:806
-#, gcc-internal-format
-msgid "Address of global register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
+#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+#~ msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
 
-#: treelang/treetree.c:811
-#, gcc-internal-format
-msgid "Address of register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
+#~ msgid "constant halfword load operand out of range"
+#~ msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: treelang/treetree.c:1169
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
+#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
+#~ msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
+
+#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+#~ msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
 
 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
 #~ msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
@@ -33429,9 +47738,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
 #~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
 
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "Syntaxfehler"
-
 #~ msgid "parser stack overflow"
 #~ msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
 
@@ -33439,13 +47745,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich"
 
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Target specific options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Zielspezifische Optionen:\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
@@ -33458,12 +47757,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
 #~ msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
 
-#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
-
-#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-#~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
-
 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
 
@@ -33479,12 +47772,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
 
-#~ msgid "invalid %%C operand"
-#~ msgstr "ungültiger %%C-Operand"
-
-#~ msgid "invalid %%D operand"
-#~ msgstr "ungültiger %%D-Operand"
-
 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
 #~ msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
@@ -33548,9 +47835,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
 #~ msgstr "rhs der CHARACTER-Zuweisung bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
 
-#~ msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
-#~ msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein."
-
 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
 #~ msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein"
 
@@ -33578,9 +47862,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
 #~ msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht gleichzeitig FILE- und UNIT-Spezifizierer enthalten"
 
-#~ msgid "Assigned label is not a target label"
-#~ msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
-
 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
 #~ msgstr "Zugewiesene Marke ist nicht in der Liste"
 
@@ -33616,9 +47897,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
 #~ msgstr "  -stubs                  Einen Implementations-Stumpf erzeugen\n"
 
-#~ msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
-#~ msgstr "  -jni                    Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n"
-
 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
 #~ msgstr "  -force                  Ausgabedateien immer überschreiben\n"
 
@@ -33725,9 +48003,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "'*' expected"
 #~ msgstr "»*« erwartet"
 
-#~ msgid "Class or interface declaration expected"
-#~ msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
-
 #~ msgid "Missing class name"
 #~ msgstr "Fehlender Klassenname"
 
@@ -33743,12 +48018,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Missing term"
 #~ msgstr "Fehlender Term"
 
-#~ msgid "Missing variable initializer"
-#~ msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
-
-#~ msgid "Invalid declaration"
-#~ msgstr "Ungültige Deklaration"
-
 #~ msgid "']' expected"
 #~ msgstr "»]« erwartet"
 
@@ -33764,9 +48033,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
 #~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
 
-#~ msgid "')' expected"
-#~ msgstr "»)« erwartet"
-
 #~ msgid "Missing formal parameter term"
 #~ msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
 
@@ -33776,24 +48042,15 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Missing class type term"
 #~ msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
 
-#~ msgid "Invalid interface type"
-#~ msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
-
 #~ msgid "':' expected"
 #~ msgstr "»:« erwartet"
 
-#~ msgid "Invalid expression statement"
-#~ msgstr "Ungültiger Ausdruck"
-
 #~ msgid "'(' expected"
 #~ msgstr "»(« erwartet"
 
 #~ msgid "Missing term or ')'"
 #~ msgstr "Fehlender Term oder »)«"
 
-#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
-#~ msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
-
 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
 #~ msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
 
@@ -33836,9 +48093,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
 #~ msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
 
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "Fehler beim Parsen"
-
 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
 #~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
 
@@ -33851,9 +48105,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Generate mips16 code"
 #~ msgstr "mips16-Code erzeugen"
 
-#~ msgid "Enable mac instruction"
-#~ msgstr "MAC-Befehle einschalten"
-
 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
 #~ msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
 
@@ -33899,9 +48150,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
 #~ msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
 
-#~ msgid "threadprivate variables not supported in this target"
-#~ msgstr "Threadprivate Variablen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
-
 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
 #~ msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet"
 
@@ -33971,9 +48219,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
 
-#~ msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
-#~ msgstr "-mips16 und -mdsp dürfen nicht zusammen verwendet werden"
-
 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
 #~ msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
 
@@ -34007,24 +48252,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
 #~ msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
 
-#~ msgid "%q+#D previously declared here"
-#~ msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
-
-#~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
-#~ msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
-
 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
 #~ msgstr "Operator %qT ist deklariert, %qT zurückzugeben"
 
-#~ msgid "constructor cannot be static member function"
-#~ msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
-
-#~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
-#~ msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
-
-#~ msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-#~ msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
-
 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
 #~ msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
@@ -34046,9 +48276,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
 #~ msgstr "%qD deklariert keinen Template-Typen"
 
-#~ msgid "use of parameter from containing function"
-#~ msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
-
 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
 #~ msgstr "Division durch Null in %<%E / 0%>"
 
@@ -34079,9 +48306,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
 #~ msgstr "An die finale Variable %qs kann kein weiterer Wert zugewiesen werden"
 
-#~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
-#~ msgstr "Variable %qD kann nicht initialisiert worden sein"
-
 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
 #~ msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
 
@@ -34097,9 +48321,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "static field has same name as method"
 #~ msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
 
-#~ msgid "couldn't find class %s"
-#~ msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
-
 #~ msgid "parse error while reading %s"
 #~ msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
 
@@ -34207,18 +48428,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ "%s.\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "Missing return statement"
-#~ msgstr "Fehlende Rückgabeanweisung"
-
 #~ msgid "Unreachable statement"
 #~ msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
 
 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
 #~ msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden"
 
-#~ msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-#~ msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert"
-
 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
 #~ msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert"
 
@@ -34237,9 +48452,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
 #~ msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben"
 
-#~ msgid "Qualifier must be a reference"
-#~ msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein"
-
 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
 #~ msgstr "Zyklische Vererbung mit %s"
 
@@ -34279,9 +48491,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
 #~ msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben"
 
-#~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
-#~ msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs"
-
 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
 #~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden"
 
@@ -34315,9 +48524,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
 #~ msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden"
 
-#~ msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
-#~ msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
-
 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
 #~ msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden"
 
@@ -34408,9 +48614,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
 #~ msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#~ msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-#~ msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
-
 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
 #~ msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
 
@@ -34483,9 +48686,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "No case for %s"
 #~ msgstr "Kein Fall für %s"
 
-#~ msgid "Invalid left hand side of assignment"
-#~ msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
-
 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
 #~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
@@ -34519,9 +48719,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "%qs cannot be used with a constant"
 #~ msgstr "%qs kann nicht mit Konstante verwendet werden"
 
-#~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-#~ msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs"
-
 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
 #~ msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs"
 
@@ -34588,9 +48785,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "%>"
 #~ msgstr "%>"
 
-#~ msgid "original label is here"
-#~ msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
-
 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
 #~ msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
@@ -34633,9 +48827,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "%s method can't be abstract"
 #~ msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
 
-#~ msgid "Constructor can't be %s"
-#~ msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein"
-
 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
 #~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
 
@@ -34663,9 +48854,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
 #~ msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
 
-#~ msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
-#~ msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
-
 #~ msgid "In file %s:%d\n"
 #~ msgstr "In Datei %s:%d\n"
 
@@ -34681,9 +48869,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
 #~ msgstr "Anweisungsmarke in Leerzeile bei %C wird ignoriert"
 
-#~ msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
-#~ msgstr "Realzahl bei %C hat einen »q«-Exponenten und eine explizite Art"
-
 #~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
 #~ msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist keine intrinsische Funktion"
 
@@ -34696,9 +48881,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
 #~ msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde"
 
-#~ msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-#~ msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
-
 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
 #~ msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke"
 
@@ -34726,9 +48908,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "invalid truth-value expression"
 #~ msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
 
-#~ msgid "invalid lvalue in increment"
-#~ msgstr "Ungültiger L-Wert in Erhöhung"
-
 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
 #~ msgstr "Ungültiger L-Wert in Verringerung"
 
@@ -34771,9 +48950,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
 #~ msgstr "Feld %q+D in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
 
-#~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-#~ msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen"
-
 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
 #~ msgstr "%qD kann nicht zu Namespace %qD initialisiert werden"
 
@@ -34804,12 +48980,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "invalid catch parameter"
 #~ msgstr "ungültiger catch-Parameter"
 
-#~ msgid "invalid function declaration"
-#~ msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
-
-#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-#~ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
-
 #~ msgid "%qT uses local type %qT"
 #~ msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
 
@@ -34822,18 +48992,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
 #~ msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
 
-#~ msgid "unused parameter %qs"
-#~ msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
-
 #~ msgid "unused variable %qs"
 #~ msgstr "unbenutzte Variable %qs"
 
 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
 #~ msgstr "Zuweisung an »final static«-Feld %q+D nicht in Klasseninitialisierung"
 
-#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
-#~ msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Konstruktor"
-
 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
 #~ msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss zu Argument »%s« passen"
 
@@ -34846,12 +49010,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "memory exhausted"
 #~ msgstr "Speicher erschöpft"
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
-
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
-
 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
 #~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
 
@@ -34861,18 +49019,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
 #~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with internal file"
-#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
-
 #~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
 #~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit interner Datei unverträglich"
 
 #~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
 #~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit END-Markierung unverträglich"
 
-#~ msgid "END tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
-#~ msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
-
 #~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
 #~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
 
@@ -34982,15 +49134,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
 #~ msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, mit ungenauen Ausnahmen"
 
-#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-#~ msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
-
 #~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
 #~ msgstr "Cirrus: Keine ungültigen Befehlskombinationen mit NOPs aufbrechen"
 
-#~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-#~ msgstr "int als 8-Bit-Ganzzahl annehmen"
-
 #~ msgid "Specify the initial stack address"
 #~ msgstr "Anfängliche Stapeladresse angeben"
 
@@ -35006,9 +49152,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
 #~ msgstr "Langsame aber genaue Gleitkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
-#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
-
 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
 #~ msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls ausschalten"
 
@@ -35036,15 +49179,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
 #~ msgstr "Nur 32 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#~ msgid "Disable parallel instructions"
-#~ msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
-
 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
 #~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle ausschalten"
 
-#~ msgid "Assume that pointers not aliased"
-#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
-
 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
 #~ msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll"
 
@@ -35114,9 +49251,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
 #~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
-#~ msgstr "Standard-GCC-Bitfeld-Anordnung verwenden"
-
 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
 #~ msgstr "Rote Zone in x86-64-Code nicht verwenden"
 
@@ -35156,9 +49290,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
 #~ msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
 
-#~ msgid "Disable separate data segment"
-#~ msgstr "Gesondertes Datensegment ausschalten"
-
 #~ msgid "Disable ID based shared library"
 #~ msgstr "ID-basierte Shared Library ausschalten"
 
@@ -35255,9 +49386,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
 #~ msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
 
-#~ msgid "FP exceptions are not enabled"
-#~ msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
-
 #~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
 #~ msgstr "Nicht annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
@@ -35273,9 +49401,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
 #~ msgstr "Einige Argumente über Register übergeben"
 
-#~ msgid "Pass all arguments on stack"
-#~ msgstr "Alle Argumente über Stapel übergeben"
-
 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
 #~ msgstr "Für 32532-CPU optimieren"
 
@@ -35369,18 +49494,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
 #~ msgstr "CPU für Planzwecke angeben."
 
-#~ msgid "Return floating point results in memory"
-#~ msgstr "Gleitkommaergebnisse über Speicher zurückgeben"
-
 #~ msgid "Target does not have split I&D"
 #~ msgstr "Ziel hat nicht geteiltes I&D"
 
 #~ msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
 #~ msgstr "Standard-GCC-Semantik, die von IBM XLC abweicht"
 
-#~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
-#~ msgstr "mcount für Profiling nach Funktionsprolog aufrufen"
-
 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
 #~ msgstr "POWER2-Befehlssatz nicht verwenden"
 
@@ -35393,21 +49512,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
 #~ msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#~ msgid "Do not use AltiVec instructions"
-#~ msgstr "AltiVec-Befehle nicht verwenden"
-
 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
 #~ msgstr "Variablenadressen ins normale TOC legen"
 
-#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-#~ msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
-
 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
 #~ msgstr "Keine Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
-
 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
 #~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
 
@@ -35504,24 +49614,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
 #~ msgstr "Direkte CALLn-Befehle für schnelle Aufrufe verwenden"
 
-#~ msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-#~ msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<Zahl>\tPrüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
-
 #~ msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
 #~ msgstr "Wert-Profilierung für spekulatives Prefetching verwenden"
 
 #~ msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
 #~ msgstr "Baum-SSA-basierte Implementierung der Profilierung verwenden"
 
-#~ msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
-#~ msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit setzen"
-
-#~ msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-#~ msgstr "-iwithprefix <Verz>\t<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
-
-#~ msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-#~ msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen"
-
 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
 #~ msgstr "-pg oder -p und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
 
@@ -35579,9 +49677,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert (momentan) nicht mit -g"
 
-#~ msgid "invalid option %qs"
-#~ msgstr "ungültige Option %qs"
-
 #~ msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
 #~ msgstr "wertebasiertes Profiling noch nicht in Bäumen implementiert"
 
@@ -35603,9 +49698,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "volatile register variables don%'t work as you might wish"
 #~ msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren nicht so wie erhofft"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu"
-
 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
 #~ msgstr "unbekannte CPU-Version %d, verwendet: 40.\n"
 
@@ -35615,9 +49707,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
 #~ msgstr "Unerwarteter Funktionstyp benötigt Stapelausrichtung für __builtin_eh_return"
 
-#~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
-#~ msgstr "Unbekannte CPU: -mcpu=%s"
-
 #~ msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
 #~ msgstr "%JDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
 
@@ -35636,9 +49725,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
 #~ msgstr "Quadratwurzel kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
-
 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
 #~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu="
 
@@ -35666,9 +49752,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
 #~ msgstr "nicht erkannte Option %<-mfix-vr4130%s%>"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for %s"
-#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
@@ -35736,18 +49819,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "converting negative value %qE to %qT"
 #~ msgstr "vom negativen Wert %qE wird nach %qT konvertiert"
 
-#~ msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-#~ msgstr "Anforderung des Elements %qD in %qE, das vom Nicht-Aggregattyp %qT ist"
-
 #~ msgid "%qD invalid in %qT"
 #~ msgstr "%qD ungültig in %qT"
 
 #~ msgid "than previous declaration %qF"
 #~ msgstr "als vorherige Deklaration %qF"
 
-#~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
-#~ msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
-
 #~ msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
 #~ msgstr "unerwarteter Buchstabe %qc in locate_error\n"
 
@@ -35775,9 +49852,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
 #~ msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise bei Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#~ msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
-#~ msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
-
 #~ msgid "initializing array with parameter list"
 #~ msgstr "Feld wird mit Parameterliste initialisiert"
 
@@ -35787,9 +49861,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "ignoring extra initializers for %qT"
 #~ msgstr "zusätzliche Initialisierung für %qT wird ignoriert"
 
-#~ msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
-#~ msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
-
 #~ msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
 #~ msgstr "Unterobjekt vom Typ %qT muss vom Konstruktor initialisiert werden, nicht von %qE"
 
@@ -35799,9 +49870,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
 #~ msgstr "nicht-leere Initialisierung für Feld leerer Elemente"
 
-#~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
-#~ msgstr "überschüssige Elemente in Aggregatinitialisierung"
-
 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
 #~ msgstr "%s ist veraltet, siehe Dokumentation für Details"
 
@@ -35829,24 +49897,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "verification error at PC=%d"
 #~ msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
 
-#~ msgid "object does not conform to the %qs protocol"
-#~ msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll %qs"
-
-#~ msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
-#~ msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qs"
-
 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
 #~ msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
 
-#~ msgid "static access to object of type %<id%>"
-#~ msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs %<id%>"
-
-#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
-#~ msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen"
-
-#~ msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode"
-#~ msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden"
-
 #~ msgid "Bad namelist IO basetype (%d)"
 #~ msgstr "Falscher Namenslisten-IO-Basistyp (%d)"
 
@@ -35866,9 +49919,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Designated initializer %qE larger than array size"
 #~ msgstr "Bestimmte Initialisierung »%E« größer als Feldgröße"
 
-#~ msgid "taking address of destructor"
-#~ msgstr "Adresse des Destruktors wird ermittelt"
-
 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
 #~ msgstr "Adresse des gebundenen Zeiger-auf-Element-Ausdrucks wird ermittelt"
 
@@ -35928,14 +49978,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgstr "%Jungültiger Typkennzeichner für Nicht-Element-Funktionstyp"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "function %qD cannot be declared friend"
-#~ msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid initializer for virtual method %qD"
-#~ msgstr "ungültige Initialisierung für virtuelle Methode »%D«"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT"
 #~ msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von »%T«"
 
@@ -35973,9 +50015,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "%Junused variable `%D'"
 #~ msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
 
-#~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
-#~ msgstr "%Jeingebaute Funktion »%D« überdeckt"
-
 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
 #~ msgstr "%J»volatile«-Deklaration von »%D« folgt nicht-»volatile«-Deklaration"
 
@@ -36045,9 +50084,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "members"
 #~ msgstr "Elemente"
 
-#~ msgid "enum defined inside parms"
-#~ msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
-
 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
 #~ msgstr "%JRedefinition des globalen »%D«"
 
@@ -36096,12 +50132,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
 #~ msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger auf einen Zeiger (Argument %d)"
 
-#~ msgid "pointer"
-#~ msgstr "Zeiger"
-
-#~ msgid "different type"
-#~ msgstr "anderer Typ"
-
 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
 #~ msgstr "%s ist nicht vom Typ %s (Argument %d)"
 
@@ -36150,9 +50180,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "reading"
 #~ msgstr "Lesen"
 
-#~ msgid "destructor needed for `%D'"
-#~ msgstr "Destruktor für »%D« benötigt"
-
 #~ msgid "where case label appears here"
 #~ msgstr "wobei die case-Marke hier auftritt"
 
@@ -36192,9 +50219,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "modification by `asm'"
 #~ msgstr "Modifizierung durch »asm«"
 
-#~ msgid "return"
-#~ msgstr "return"
-
 #~ msgid "shift count is negative"
 #~ msgstr "Schiebeweite ist negativ"
 
@@ -36210,15 +50234,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
 #~ msgstr "Rückgabewert von »%D«, das mit dem Attribut warn_unused_result definiert wurde, wird ignoriert"
 
-#~ msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-#~ msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
-
 #~ msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
 #~ msgstr "--param large-function-growth: Limit bei »inline« des Aufrufers erreicht"
 
-#~ msgid "unable to open file '%s'"
-#~ msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
-
 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
 #~ msgstr "kann mmap nicht auf Datei »%s« anwenden"
 
@@ -36231,9 +50249,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
 #~ msgstr "dynamische Abhängigkeiten.\n"
 
-#~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
-#~ msgstr "Datei %s nicht gefunden, Ausführungszähler als null angenommen"
-
 #~ msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
 #~ msgstr "Konvertierung von %s nach %s wird von iconv nicht unterstützt"
 
@@ -36273,9 +50288,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
 #~ msgstr "\\x ohne folgende Hex-Ziffern verwendet"
 
-#~ msgid "hex escape sequence out of range"
-#~ msgstr "Hex-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
-
 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
 #~ msgstr "Oktal-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
 
@@ -36321,9 +50333,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
 #~ msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
 
-#~ msgid "use of C99 long long integer constant"
-#~ msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
-
 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
 #~ msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
 
@@ -36351,9 +50360,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
 #~ msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck"
 
-#~ msgid "\"%s\" is not defined"
-#~ msgstr "»%s« ist nicht definiert"
-
 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
 #~ msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«"
 
@@ -36387,9 +50393,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 #~ msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
 
-#~ msgid "missing '(' in expression"
-#~ msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
-
 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
 #~ msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
 
@@ -36558,9 +50561,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
 #~ msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert"
 
-#~ msgid "cannot find source file %s"
-#~ msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden"
-
 #~ msgid "current file is older than %s"
 #~ msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s"
 
@@ -36594,9 +50594,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
 #~ msgstr "ungültiges eingebautes Makro »%s«"
 
-#~ msgid "could not determine date and time"
-#~ msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
-
 #~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
 #~ msgstr "ungültiges Zeichenkettenliteral, ignoriere abschließendes '\\'"
 
@@ -36693,9 +50690,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
 #~ msgstr "Das Erzeugen von PCH-Dateien wird bei Verwendung von ggc-simple.c nicht unterstützt"
 
-#~ msgid "function cannot be inline"
-#~ msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
-
 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
 #~ msgstr "Varargs-Funktion kann nicht »inline« sein"
 
@@ -36769,18 +50763,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
 #~ msgstr "timevar_pop '%s' kann nicht ausgeführt werden, wenn am Anfang des timevars-Stacks '%s' steht"
 
-#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-#~ msgstr "ungültiger Registername »%s« für Registervariable"
-
 #~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
 #~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine geschachtelte Funktion enthält"
 
 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
 #~ msgstr "-msystem-v und -p sind unverträglich"
 
-#~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-#~ msgstr "-msystem-v und -mthreads sind unverträglich"
-
 #~ msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
 #~ msgstr "Falscher Wert »%s für Schalter -mcpu«"
 
@@ -36847,9 +50835,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
 #~ msgstr "Falscher Aufruf von d30v_move_2words"
 
-#~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
-#~ msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle ausschalten"
-
 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
 #~ msgstr "Fehlersuche in Argumentunterstützung des Compilers"
 
@@ -36880,9 +50865,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "stack size > 32k"
 #~ msgstr "Stapelgröße > 32k"
 
-#~ msgid "invalid addressing mode"
-#~ msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
-
 #~ msgid "bad register extension code"
 #~ msgstr "falscher Registererweiterungsmodus"
 
@@ -36895,15 +50877,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
 #~ msgstr "ungültiger Schiebeoperator in emit_1600_core_shift"
 
-#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
-#~ msgstr "ungültiger Modus für gen_tst_reg"
-
 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
 #~ msgstr "ungültiger Modus für Ganzzahlvergleich in gen_compare_reg"
 
-#~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
-#~ msgstr "Parameter über Register übergeben (Voreinstellung)"
-
 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
 #~ msgstr "Parameter nicht über Register übergeben"
 
@@ -36916,9 +50892,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
 #~ msgstr "Keinen Code für nahe Sprünge erzeugen"
 
-#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
-#~ msgstr "Code für eine Bitverarbeitungseinheit erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate code for memory map1"
 #~ msgstr "Code für memory map1 erzeugen"
 
@@ -36955,9 +50928,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
 #~ msgstr "Anderen Namen für dsp16xx-Chip angeben"
 
-#~ msgid "trampolines not yet implemented"
-#~ msgstr "Trampoline noch nicht implementiert"
-
 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
 #~ msgstr "-fpic und -gdwarf sind nicht verträglich (-fpic und -g/-gdwarf-2 sind in Ordnung)"
 
@@ -37018,9 +50988,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "generate RP code"
 #~ msgstr "RP-Code erzeugen"
 
-#~ msgid "Generate MC code"
-#~ msgstr "MC-Code erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate CA code"
 #~ msgstr "CA-Code erzeugen"
 
@@ -37063,21 +51030,9 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
 #~ msgstr "Typen nicht wie bei Intel's gcc v1.3 anordnen"
 
-#~ msgid "Enable linker relaxation"
-#~ msgstr "Binderlockerung einschalten"
-
 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
 #~ msgstr "Binderlockerung nicht einschalten"
 
-#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
-#~ msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 1 und %d"
-
-#~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
-#~ msgstr "-malign-jumps=%d ist nicht zwischen 1 und %d"
-
-#~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
-#~ msgstr "-malign-functions=%d ist nicht zwischen 1 und %d"
-
 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
 #~ msgstr "-g wird nur mit GNU as mit -mabi=32 unterstützt,"
 
@@ -37102,9 +51057,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Use MIPS as"
 #~ msgstr "MIPS as verwenden"
 
-#~ msgid "Use GNU as"
-#~ msgstr "GNU as verwenden"
-
 #~ msgid "Use symbolic register names"
 #~ msgstr "Symbolische Registernamen verwenden"
 
@@ -37129,9 +51081,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
 #~ msgstr "Rückwärtskette setzen (schneller, aber schwerer von Fehlern zu befreien)"
 
-#~ msgid "Use flat register window model"
-#~ msgstr "Flaches Registerfenster-Modell verwenden"
-
 #~ msgid "Do not use flat register window model"
 #~ msgstr "Nicht flaches Registerfenster-Modell verwenden"
 
@@ -37210,9 +51159,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
 #~ msgstr "»%D« nicht deklariert (erste Verwendung dieser Funktion)"
 
-#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
-#~ msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal für jede Funktion, in der er vorkommt, gemeldet.)"
-
 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
 #~ msgstr "»%D« wurde vorher implizit als »int« zurückgebend deklariert"
 
@@ -37231,24 +51177,12 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "`%s' is not a template"
 #~ msgstr "»%s« ist kein Template"
 
-#~ msgid "extra semicolon"
-#~ msgstr "zusätzliches Semikolon"
-
 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
 #~ msgstr "»template <>« geht nicht expliziter Spezialisierung voran"
 
-#~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
-#~ msgstr "partielle Spezialisierung »%D« eines Funktionstemplates"
-
-#~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-#~ msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
-
 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
 #~ msgstr "es muss die Adresse eines Objektes mit externer Bindung sein"
 
-#~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-#~ msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form »&X::Y« sein"
-
 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
 #~ msgstr "Adresse des nicht externen »%E« kann nicht als Template-Argument verwendet werden"
 
@@ -37258,9 +51192,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
 #~ msgstr "Typ »%T« kann nicht als Wert für Nicht-Typ-Templateparameter verwendet werden"
 
-#~ msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
-#~ msgstr "ungültige Verwendung von »%D« als ein Nicht-Typ-Templateargument"
-
 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
 #~ msgstr "ungültige Verwendung von »%E« als ein Nicht-Typ-Templateargument"
 
@@ -37270,9 +51201,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
 #~ msgstr "»%#D« muss ein endgültiger Überschreiber sein"
 
-#~ msgid "multiple declarators in template declaration"
-#~ msgstr "mehrere Deklarationen in Templatedeklaration"
-
 #~ msgid "non-lvalue in %s"
 #~ msgstr "Nicht-L-Wert in %s"
 
@@ -37361,9 +51289,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
 #~ msgstr "Nicht unterstützter Operand für ** bei %1 -- Umwandlung in Standard-INTEGER"
 
-#~ msgid "--driver no longer supported"
-#~ msgstr "--driver wird nicht mehr unterstützt"
-
 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
 #~ msgstr "Implizite Deklaration von »%A« bei %0"
 
@@ -37622,9 +51547,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
 #~ msgstr "in Konflikt stehende E/A-Steuerspezifikationen bei %0 und %1"
 
-#~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-#~ msgstr "Kein Spezifizierer UNIT= in E/A-Steuerungsliste bei %0"
-
 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
 #~ msgstr "Spezifikation bei %0 benötigt Spezifikation ADVANCE=`NO' in gleicher E/A-Steuerungsliste"
 
@@ -37649,12 +51571,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
 #~ msgstr "Ungültige Deklaration von oder Referenz auf Symbol »%A« bei %0 [ursprünglich bei %1 entdeckt]"
 
-#~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
-#~ msgstr "Zu wenige Elemente (%A fehlt) bei %0 für Feldreferenz bei %1"
-
-#~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
-#~ msgstr "Zu viele Elemente bei %0 für Feldreferenz bei %1"
-
 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
 #~ msgstr "Fehlender Doppelpunkt bei %0 in Teilzeichenkettenreferenz für %1"
 
@@ -37727,9 +51643,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
 #~ msgstr "Feld angegeben bei %1 für Pseudoargument »%A« in Anweisungs-Funktions-Referenz"
 
-#~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte Formatangabe bei %0"
-
 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
 #~ msgstr "FORMAT-Angabe mit Variablenausdruck bei %0 nicht unterstützt"
 
@@ -37868,9 +51781,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "In entity"
 #~ msgstr "In Entität"
 
-#~ msgid "In function"
-#~ msgstr "In Funktion"
-
 #~ msgid "In program"
 #~ msgstr "In Programm"
 
@@ -37880,27 +51790,18 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "In common block"
 #~ msgstr "In gemeinsamem Block"
 
-#~ msgid "In construct"
-#~ msgstr "In Konstrukt"
-
 #~ msgid "In namelist"
 #~ msgstr "In Namensliste"
 
 #~ msgid "In anything"
 #~ msgstr "In irgend etwas"
 
-#~ msgid "internal error - too many interface type"
-#~ msgstr "interner Fehler - zu viele Schnittstellentypen"
-
 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
 #~ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
 
 #~ msgid "can't expand %s"
 #~ msgstr "%s kann nicht erweitert werden"
 
-#~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-#~ msgstr "nicht erwarteter Typ für »id« (%s)"
-
 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
 #~ msgstr "undefinierter Typ »id«, bitte <objc/objc.h> importieren"
 
@@ -37916,9 +51817,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
 #~ msgstr "»-p« wird nicht unterstützt; verwenden Sie »-pg« und gprof(1)"
 
-#~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
-#~ msgstr "GCC unterstützt nicht -C ohne -E"
-
 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
 #~ msgstr "GCC unterstützt nicht -CC ohne -E"
 
@@ -37961,9 +51859,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
 #~ msgstr "»enum %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig"
 
-#~ msgid "shadowing library function `%s'"
-#~ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« überdeckt"
-
 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
 #~ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
 
@@ -38191,9 +52086,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
 #~ msgstr "ISO-C verbietet die Adresse eines cast-Ausdruckes"
 
-#~ msgid "initializer for static variable is not constant"
-#~ msgstr "Initialisierer für statische Variable ist nicht konstant"
-
 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
 #~ msgstr "Initialisierer für statische Variable verwendet komplizierte Arithmetik"
 
@@ -38213,9 +52105,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ "\n"
 #~ "Verarbeite Symboltabelle #%d, Versatz = 0x%.8lx, Art = %s\n"
 
-#~ msgid "string section missing"
-#~ msgstr "Zeichenkettenabschnitt fehlt"
-
 #~ msgid "no symbol table found"
 #~ msgstr "keine Symboltabelle gefunden"
 
@@ -38238,9 +52127,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ "schreibe Ladebefehle.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "close %s"
-#~ msgstr "schließe %s"
-
 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
 #~ msgstr "konnte 0x%l.8x nicht in eine Region konvertieren"
 
@@ -38331,9 +52217,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "no newline at end of file"
 #~ msgstr "Kein Newline am Dateiende"
 
-#~ msgid "unknown string token %s\n"
-#~ msgstr "Unbekanntes Zeichenketten-Token %s\n"
-
 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
 #~ msgstr "Nicht-Hex-Ziffer '%c' in Universal-Zeichen-Name"
 
@@ -38364,9 +52247,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "\"%s\" redefined"
 #~ msgstr "»%s« redefiniert"
 
-#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
-#~ msgstr "%s: Warnungen als Fehler behandelt\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ ",\n"
 #~ "                 from %s:%d"
@@ -38515,9 +52395,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
 #~ msgstr "Einheiten »%s« und »%s« sollten im selben Automat sein"
 
-#~ msgid "-split has no argument."
-#~ msgstr "-split hat kein Argument."
-
 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
 #~ msgstr "Option »-split« wurde noch nicht implementiert\n"
 
@@ -38533,9 +52410,6 @@ msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
 #~ msgstr "Fehler beim Schreiben der DFA-Definitionsdatei %s"
 
-#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
-#~ msgstr "Profil passt nicht zum Flussgraphen der Funktion %s (veraltet?)"
-
 #~ msgid ".da file corrupted"
 #~ msgstr ".da-Datei beschädigt"