# translation of gcc-4.1.0.po to Turkish # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # Nilgün Belma Bugüner , 2001, ...,2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 20:28+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: c-decl.c:3739 msgid "" msgstr "" #: c-format.c:343 c-format.c:367 msgid "' ' flag" msgstr "' ' bayragi" #: c-format.c:343 c-format.c:367 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "' ' printf bayragi" #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471 msgid "'+' flag" msgstr "`+' bayragi" #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 msgid "the '+' printf flag" msgstr "`+' printf bayragi" #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447 msgid "'#' flag" msgstr "'#' bayragi" #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 msgid "the '#' printf flag" msgstr "'#' printf bayragi" #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445 msgid "'0' flag" msgstr "'0' bayragi" #: c-format.c:346 c-format.c:370 msgid "the '0' printf flag" msgstr "'O' printf bayragi" #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474 msgid "'-' flag" msgstr "'-' bayragi" #: c-format.c:347 c-format.c:371 msgid "the '-' printf flag" msgstr "'-' printf bayragi" #: c-format.c:348 c-format.c:428 msgid "''' flag" msgstr "''' bayragi" #: c-format.c:348 msgid "the ''' printf flag" msgstr "''' printf bayragi" #: c-format.c:349 c-format.c:429 msgid "'I' flag" msgstr "'I' bayragi" #: c-format.c:349 msgid "the 'I' printf flag" msgstr "'I' printf bayragi" #: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475 #: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46 msgid "field width" msgstr "alan uzunlugu" #: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46 msgid "field width in printf format" msgstr "alan genisligi printf biciminde" #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417 msgid "precision" msgstr "duyarlik" #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417 msgid "precision in printf format" msgstr "hassasiyet printf biciminde" #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427 #: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47 msgid "length modifier" msgstr "uzunluk degistirici" #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 #: config/sol2-c.c:47 msgid "length modifier in printf format" msgstr "uzunluk degistirici printf biciminde" #: c-format.c:403 c-format.c:416 msgid "'q' flag" msgstr "'q' bayragi" #: c-format.c:403 c-format.c:416 msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "'q' tani bayragi" #: c-format.c:424 msgid "assignment suppression" msgstr "atama engelleme" #: c-format.c:424 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "atama engelleyen scanf ozelligi" #: c-format.c:425 msgid "'a' flag" msgstr "'a' bayragi" #: c-format.c:425 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "'a' scanf bayragi" #: c-format.c:426 msgid "field width in scanf format" msgstr "scanf biciminde alan genisligi" #: c-format.c:427 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "scanf biciminde uzunluk degistirici" #: c-format.c:428 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "''' scanf bayragi" #: c-format.c:429 msgid "the 'I' scanf flag" msgstr "'I' scanf bayragi" #: c-format.c:443 msgid "'_' flag" msgstr "'_' bayragi" #: c-format.c:443 msgid "the '_' strftime flag" msgstr "'_' strftime bayragi" #: c-format.c:444 msgid "the '-' strftime flag" msgstr "'-' strftime bayragi" #: c-format.c:445 msgid "the '0' strftime flag" msgstr "'0' strftime bayragi" #: c-format.c:446 c-format.c:470 msgid "'^' flag" msgstr "'^' bayragi" #: c-format.c:446 msgid "the '^' strftime flag" msgstr "'^' strftime bayragi" #: c-format.c:447 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "'#' strftime bayragi" #: c-format.c:448 msgid "field width in strftime format" msgstr "strftime biciminde alan genisligi" #: c-format.c:449 msgid "'E' modifier" msgstr "'E' degistirici" #: c-format.c:449 msgid "the 'E' strftime modifier" msgstr "'E' strftime degistirici" #: c-format.c:450 msgid "'O' modifier" msgstr "'O' degistirici" #: c-format.c:450 msgid "the 'O' strftime modifier" msgstr "'O' strftime degistirici" #: c-format.c:451 msgid "the 'O' modifier" msgstr "'O' degistirici" #: c-format.c:469 msgid "fill character" msgstr "dolgu karakteri" #: c-format.c:469 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "strfmon biciminde dolgu karakteri" #: c-format.c:470 msgid "the '^' strfmon flag" msgstr "'^' strfmon bayragi" #: c-format.c:471 msgid "the '+' strfmon flag" msgstr "'+' strfmon bayragi" #: c-format.c:472 msgid "'(' flag" msgstr "'(' bayragi" #: c-format.c:472 msgid "the '(' strfmon flag" msgstr "'(' strfmon bayragi" #: c-format.c:473 msgid "'!' flag" msgstr "'!' bayragi" #: c-format.c:473 msgid "the '!' strfmon flag" msgstr "'!' strfmon bayragi" #: c-format.c:474 msgid "the '-' strfmon flag" msgstr "'-' strfmon bayragi" #: c-format.c:475 msgid "field width in strfmon format" msgstr "strfmon biciminde alan genisligi" #: c-format.c:476 msgid "left precision" msgstr "sol taraf duyarligi" #: c-format.c:476 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "strfmon biciminde sol taraf hassasiyeti" #: c-format.c:477 msgid "right precision" msgstr "sag taraf duyarligi" #: c-format.c:477 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "strfmon biciminde sag taraf hassasiyeti" #: c-format.c:478 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "strfmon biciminde uzunluk degistirici" #: c-format.c:1703 msgid "field precision" msgstr "alan duyarligi" #: c-incpath.c:70 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yoksayiliyor\n" #: c-incpath.c:73 #, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr " tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak degistiriliyor\n" #: c-incpath.c:77 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr " olmayan \"%s\" dizini yoksayiliyor\n" #: c-incpath.c:286 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "#include \"...\" aramasi buradan basliyor:\n" #: c-incpath.c:290 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "#include <...> aramasi buradan basliyor:\n" #: c-incpath.c:295 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Arama listesi sonu.\n" #: c-opts.c:1339 msgid "" msgstr "" #: c-opts.c:1355 msgid "" msgstr "" #: c-typeck.c:2226 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602 #: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011 msgid "initializer element is not constant" msgstr "ilklendirici oge bir sabit degil" #: c-typeck.c:4398 msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi" #: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak genis dizge kullanilmis" #: c-typeck.c:4463 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string" msgstr "genis karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array" #: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692 #, gcc-internal-format msgid "initializer-string for array of chars is too long" msgstr "karakter dizisi icin dizge-ilklendirici cok uzun" #: c-typeck.c:4487 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "dizge sabittrn ilklendirmeli ilgisiz turde dizi" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. #: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4050 cp/typeck.c:1398 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "soldegersiz dizi kullanimi gecersiz" #: c-typeck.c:4575 msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanilmis" #: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "baslangic ogesi yukleme sirasinda hesaplanabilir degil" #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. #: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "degisken-uzunluklu nesne ilkdegerli olmayabilir" #: c-typeck.c:4654 msgid "invalid initializer" msgstr "gecersiz ilklendirici" #: c-typeck.c:5128 msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup" #: c-typeck.c:5148 msgid "missing braces around initializer" msgstr "ilklendiriciyi cevreleyen parantezler yok" #: c-typeck.c:5209 msgid "braces around scalar initializer" msgstr "skalar ilklendiriciyi kusatan parantezler" #: c-typeck.c:5266 msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "icice baglam icinde esnek dizi uyesi ilklendirmesi" #: c-typeck.c:5268 msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "esnek dizi uyesi ilklendirmesi" #: c-typeck.c:5295 msgid "missing initializer" msgstr "ilklendirici yok" #: c-typeck.c:5317 msgid "empty scalar initializer" msgstr "skalar ilklendirici bos" #: c-typeck.c:5322 msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "skalar ilklendiricide fazladan ogeler" #: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486 msgid "array index in non-array initializer" msgstr "dizi-olmayan ilklendiricide dizi indisi" #: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539 msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "alan ismi kayit ya da union ilklendiricisinde kullanilmamis" #: c-typeck.c:5477 msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayi turunde degil" #: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484 msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "ilklendiricide sabit-olmayan dizi indeksi" #: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491 msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi dizi sinirlarinin disinda" #: c-typeck.c:5502 msgid "empty index range in initializer" msgstr "ilklendiricide indeks araligi bos" #: c-typeck.c:5511 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "ilklendiricideki dizi indeksi araligi dizi sinirlarini asiyor" #: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079 msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "yan-etkili ilklendirilmis alanin uzerine yazildi" #: c-typeck.c:6287 msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereginden fazla oge" #: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340 msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "struct ilklendiricide gereginden fazla oge" #: c-typeck.c:6355 msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "esnek dizi uyesinin satatik olmayan ilklendirmesi" #: c-typeck.c:6423 msgid "excess elements in union initializer" msgstr "union ilklendiricide gereginden fazla oge" #: c-typeck.c:6510 msgid "excess elements in array initializer" msgstr "dizi ilklendiricide gereginden fazla oge" #: c-typeck.c:6540 msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "vektor ilklendiricide gereginden fazla oge" #: c-typeck.c:6564 msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "skalar ilklendiricide gereginden fazla oge" #: cfgrtl.c:2130 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "akis kontrol komutu bir temel blogun icinde" #: cfgrtl.c:2208 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "ardcil kenarda yanlis komut" #: cfgrtl.c:2250 msgid "insn outside basic block" msgstr "komut temel blogun disinda" #: cfgrtl.c:2257 msgid "return not followed by barrier" msgstr "return'den sonra sinir gelmiyor" #: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296 msgid "function body not available" msgstr "islev govdesi yok" #: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "yeniden tanimlanmis extern inline islevler satiricine alinma sirasinda gormezden gelinir" #: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599 msgid "function not considered for inlining" msgstr "islev satiricine alinma sirasinda gormezden gelinir" #: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289 msgid "function not inlinable" msgstr "islev satiricine alinabilir degil" #: collect2.c:373 gcc.c:6765 #, c-format msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" msgstr "%2$s dosyasinin %3$d. satirindaki %1$s islevinde dahili gcc cikisi" #: collect2.c:872 #, c-format msgid "no arguments" msgstr "arguman yok" #: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fopen %s" #: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fclose %s" #: collect2.c:1258 #, c-format msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2 %s surumu" #: collect2.c:1348 #, c-format msgid "%d constructor(s) found\n" msgstr "%d kurucu bulundu\n" #: collect2.c:1349 #, c-format msgid "%d destructor(s) found\n" msgstr "%d serbestlestirici bulundu\n" #: collect2.c:1350 #, c-format msgid "%d frame table(s) found\n" msgstr "%d cerceve tablosu bulundu\n" #: collect2.c:1487 #, c-format msgid "can't get program status" msgstr "program durumu alinamiyor" #: collect2.c:1537 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[%s bulunamiyor]" #: collect2.c:1552 #, c-format msgid "cannot find '%s'" msgstr "'%s' bulunamiyor" #: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809 #, c-format msgid "pex_init failed" msgstr "pex_init basarisiz" #: collect2.c:1591 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[%s birakiliyor]\n" #: collect2.c:1811 #, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" "\n" "write_c_file - cikti ismi %s, onek %s\n" #: collect2.c:2019 #, c-format msgid "cannot find 'nm'" msgstr "'nm' bulunamiyor" #: collect2.c:2066 #, c-format msgid "can't open nm output" msgstr "nm ciktisi acilamiyor" #: collect2.c:2110 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "init islevi %s nesnesinde bulundu" #: collect2.c:2118 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "fini islevi %s nesnesinde bulundu" #: collect2.c:2221 #, c-format msgid "can't open ldd output" msgstr "ldd ciktisi acilamiyor" #: collect2.c:2224 #, c-format msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" "\n" "kuruculu/yikicili ldd ciktisi.\n" #: collect2.c:2239 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "%s dinamik bagimliligi yok" #: collect2.c:2251 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "'%s' dinamik bagimliligi acilamiyor" #: collect2.c:2407 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s: bir COFF dosyasi degil" #: collect2.c:2527 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s: bir COFF dosyasi olarak acilamiyor" #: collect2.c:2585 #, c-format msgid "library lib%s not found" msgstr "lib%s kitapligi bulunamadi" #: cppspec.c:106 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" msgstr "\"%s\" onislemci icin gecerli bir secenek degil" #: cppspec.c:128 #, c-format msgid "too many input files" msgstr "girdi dosyasi sayisi cok fazla" #: diagnostic.c:186 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: onceki hatalar yuzunden bozulmus, birakiliyor\n" #: diagnostic.c:246 #, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "-Wfatal-errors seceneginden dolayi derleme sonlandirildi.\n" #: diagnostic.c:255 #, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" "See %s for instructions.\n" msgstr "" "Mumkunse onislemli kaynakla lutfen\n" "ayrintili bir hata raporu gonderin.\n" "Islemler icin %s adresine bakiniz.\n" #: diagnostic.c:264 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "derleme sonlandirildi.\n" #: diagnostic.c:583 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Derleyici ic hatasi: Hata raporlama yordamlari tekrar girildi.\n" #: final.c:1110 msgid "negative insn length" msgstr "negatif komut uzunlugu" #: final.c:2479 msgid "could not split insn" msgstr "komut catallanamadi" #: final.c:2828 msgid "invalid 'asm': " msgstr "gecersiz 'asm': " #: final.c:3011 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "ic ice cevirici aksan alternatifleri" #: final.c:3028 final.c:3040 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "sonlandirilmamis cevirici aksan alternatifi" #: final.c:3087 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarasi eksik" #: final.c:3090 final.c:3131 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "terim numarasi kapsamdisi" #: final.c:3150 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "%% kodu gecersiz" #: final.c:3180 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "'%%l' terimi bir etiket degil" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must #. handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6616 #: config/pdp11/pdp11.c:1700 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "gercel sayi sabitler desteklenmiyor" #: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6692 #: config/pdp11/pdp11.c:1747 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "veri ogesi olarak ifade gecersiz" #: flow.c:1699 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" msgstr "Onsoz/sonsoz komutlarini silmeye calisir" #: gcc.c:1641 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Yerlesik ozellikler kullaniliyor.\n" #: gcc.c:1824 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" "Ozelik %s '%s' e ayarlaniyor\n" "\n" #: gcc.c:1939 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Ozellikler %s'den okunuyor\n" #: gcc.c:2035 gcc.c:2054 #, c-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "specs %%include sozdizimi %ld karakterden sonra bozuk" #: gcc.c:2062 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "ozellik dosyasi %s bulunamadi\n" #: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105 #, c-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "specs %%rename sozdizimi %ld karakterden sonra bozuk" #: gcc.c:2114 #, c-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "ismi degisecek specs %s ozelligi yok" #: gcc.c:2121 #, c-format msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanilmis" #: gcc.c:2126 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "spec %s ismi %s yapiliyor\n" #: gcc.c:2128 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" msgstr "" "ozellik '%s'\n" "\n" #: gcc.c:2141 #, c-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu" #: gcc.c:2152 gcc.c:2165 #, c-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "%ld. karakterden sonra ozellikler dosyasi bozuk" #: gcc.c:2218 #, c-format msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "ozellik dosyasi birlestirilecek ozellik icermiyor" #: gcc.c:2640 #, c-format msgid "system path '%s' is not absolute" msgstr "sistem yolu '%s' mutlak degil" #: gcc.c:2703 #, c-format msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe desteklenmiyor" #: gcc.c:2765 #, c-format msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" "\n" "Haydi!? (e / h) " #: gcc.c:2848 msgid "failed to get exit status" msgstr "cikis durumu almada basarisizlik" #: gcc.c:2854 msgid "failed to get process times" msgstr "surec zamanlarini almada basarisizlik" #: gcc.c:2877 #, c-format msgid "" "Internal error: %s (program %s)\n" "Please submit a full bug report.\n" "See %s for instructions." msgstr "" "Ic hata: %s (program %s)\n" "Lutfen ayrintili bir hata raporu hazirlayin.\n" "Islemler icin %s adresine bakin." #: gcc.c:2905 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:3041 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Kullanimi: %s [secenekler] DOSYA...\n" #: gcc.c:3042 msgid "Options:\n" msgstr "Secenekler:\n" #: gcc.c:3044 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes Bir safhada en yuksek hata kodu ile cikar\n" #: gcc.c:3045 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help Bu yardim iletisini gosterir\n" #: gcc.c:3046 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help Hedefe ozel komut satiri seceneklerini gosterir\n" #: gcc.c:3048 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (Ast sureclerin komut satiri secenekleri icin '-v --help' kullanin)\n" #: gcc.c:3049 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs Butun yerlesik spec dizgelerini gosterir\n" #: gcc.c:3050 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion Derleyicinin surumunu gosterir\n" #: gcc.c:3051 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine Derleyicilerin hedef islemcisini gosterir\n" #: gcc.c:3052 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr " -print-search-dirs Derleyicinin arama yolundaki dizinlerini gosterir\n" #: gcc.c:3053 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Derleyiciyle eslesen kitapligin ismini gosterir\n" #: gcc.c:3054 msgid " -print-file-name= Display the full path to library \n" msgstr " -print-file-name= kitapliginin tam dosya yolunu gosterir\n" #: gcc.c:3055 msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component \n" msgstr " -print-prog-name= Derleyici elemani un tam dosya yolunu gosterir\n" #: gcc.c:3056 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory libgcc surumunun kok dizinini gosterir\n" #: gcc.c:3057 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" msgstr "" " -print-multi-lib Komut satiri secenekleri ile kitaplik arama dizinleri\n" " arasindaki eslesmeleri gosterir\n" #: gcc.c:3060 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr " -print-multi-os-directory IS kitapliklarinin goreli dosya yolunu gosterir\n" #: gcc.c:3061 msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler\n" msgstr "" " -Wa, Virgul ayracli listesini ceviriciye\n" " gonderir\n" #: gcc.c:3062 msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp, Virgul ayracli listesini onislemciye gonderir\n" #: gcc.c:3063 msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker\n" msgstr " -Wl, Virgul ayracli i baglayiciya gonderir\n" #: gcc.c:3064 msgid " -Xassembler Pass on to the assembler\n" msgstr " -Xassembler Ceviriciye umani gonderir\n" #: gcc.c:3065 msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor\n" msgstr " -Xpreprocessor Onislemciye umani gonderir\n" #: gcc.c:3066 msgid " -Xlinker Pass on to the linker\n" msgstr " -Xlinker Baglayiciya umani gonderir\n" #: gcc.c:3067 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" msgstr "" " -combine Cok sayida kaynak dosyasini derleyiciye bir defada\n" " aktarir\n" #: gcc.c:3068 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Araci dosyalari silmez\n" #: gcc.c:3069 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe Araci dosyalardan ziyade veri yollari kullanilir\n" #: gcc.c:3070 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time Alt islemlerin calistirilma zamanlamasi\n" #: gcc.c:3071 msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of \n" msgstr " -specs= Yerlesik ozellikler yerine dakilere zorlar\n" #: gcc.c:3072 msgid " -std= Assume that the input sources are for \n" msgstr "" " -std= Girdi kaynaklarinin bu da oldugu\n" " varsayilir\n" #: gcc.c:3073 msgid "" " --sysroot= Use as the root directory for headers\n" " for headers and libraries\n" msgstr "" " --sysroot= baslik dosyalari ve kutuphaneler icin\n" " baslik dosyalarinin kok dizini olarak kullanilir\n" #: gcc.c:3076 msgid " -B Add to the compiler's search paths\n" msgstr " -B Derleyicilerin arama dosya yoluna i ekler\n" #: gcc.c:3077 msgid " -b Run gcc for target , if installed\n" msgstr " -b gcc kurulmussa hedef icin calistirilir\n" #: gcc.c:3078 msgid " -V Run gcc version number , if installed\n" msgstr " -V gcc'nin kurulmussa surumu calistirilir\n" #: gcc.c:3079 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v Derleyicinin calistirdigi programlari gosterir\n" #: gcc.c:3080 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr " -### -v gibi ama tirnakli ve virgullu secenekler kullanilmaz\n" #: gcc.c:3081 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr " -E Sadece onislem; derleme, ceviri ve ilintileme yapilmaz\n" #: gcc.c:3082 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S Sadece derleme; cevirme ve baglama yapilmaz\n" #: gcc.c:3083 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -c Derler ve cevirir ancak baglamaz\n" #: gcc.c:3084 msgid " -o Place the output into \n" msgstr " -o DOSYA Ciktiyi DOSYAya yazar\n" #: gcc.c:3085 msgid "" " -x Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension\n" msgstr "" " -x Asagidaki girdi dosyasi dilleri belirtilebilir:\n" " c c++ assembler none\n" " 'none' dilin girdi dosyasinin uzantisindan\n" " saptanacagi ontanimli durum belirtilmis olur\n" #: gcc.c:3092 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W options must be used.\n" msgstr "" "\n" "-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile baslayan secenekler ile belirtilen\n" "parametreler dogrudan %s tarafindan calistirilan alt programlara gonderilir.\n" "Secenekler ve gonderilecegi alt program -W seceneklerinden saptanir.\n" "\n" "Ceviri hatalarini adresine bildiriniz.\n" "\n" #: gcc.c:3215 #, c-format msgid "'-%c' option must have argument" msgstr "'-%c' seceneginde arguman eksik" #: gcc.c:3237 #, c-format msgid "couldn't run '%s': %s" msgstr "'%s' calistirilamadi: %s" #. translate_options () has turned --version into -fversion. #: gcc.c:3422 #, c-format msgid "%s (GCC) %s\n" msgstr "%s (GCC) %s\n" #: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406 #: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129 msgid "(C)" msgstr "©" #: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Bu bir serbest yazilimdir; kopyalama kosullari icin kaynak koduna bakiniz.\n" "Hicbir garantisi yoktur; hatta SATILABILIRLIGI veya SAHSI KULLANIMINIZA\n" "UYGUNLUGU icin bile garanti verilmez.\n" #: gcc.c:3526 #, c-format msgid "argument to '-Xlinker' is missing" msgstr "'-Xlinker' icin arguman belirtilmemis" #: gcc.c:3534 #, c-format msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing" msgstr "'-Xpreprocessor' icin arguman belirtilmemis" #: gcc.c:3541 #, c-format msgid "argument to '-Xassembler' is missing" msgstr "'-Xassembler' icin arguman belirtilmemis" #: gcc.c:3548 #, c-format msgid "argument to '-l' is missing" msgstr "'-l' icin arguman belirtilmemis" #: gcc.c:3569 #, c-format msgid "argument to '-specs' is missing" msgstr "'-specs' icin arguman belirtilmemis" #: gcc.c:3583 #, c-format msgid "argument to '-specs=' is missing" msgstr "'-specs=' icin arguman belirtilmemis" #: gcc.c:3621 #, c-format msgid "'-%c' must come at the start of the command line" msgstr "'-%c' komut satirinin basinda olmali" #: gcc.c:3630 #, c-format msgid "argument to '-B' is missing" msgstr "'-B' icin arguman belirtilmemis" #: gcc.c:4016 #, c-format msgid "argument to '-x' is missing" msgstr "'-x' icin arguman belirtilmemis" #: gcc.c:4044 #, c-format msgid "argument to '-%s' is missing" msgstr "'-%s' icin arguman belirtilmemis" #: gcc.c:4382 #, c-format msgid "switch '%s' does not start with '-'" msgstr "switch '%s' '-' ile baslamiyor" #: gcc.c:4612 #, c-format msgid "spec '%s' invalid" msgstr "spec '%s' gecersiz" #: gcc.c:4678 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #: gcc.c:4751 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" msgstr "spec '%s' gecersiz '%%0%c' iceriyor" #: gcc.c:4948 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c" msgstr "spec '%s' gecersiz '%%W%c iceriyor" #: gcc.c:4979 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'" msgstr "spec '%s' gecersiz '%%x%c' iceriyor" #: gcc.c:5201 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c ozelligi isleniyor\n" #: gcc.c:5343 #, c-format msgid "unknown spec function '%s'" msgstr "bilinmeyen '%s' spec islevi" #: gcc.c:5362 #, c-format msgid "error in args to spec function '%s'" msgstr "'%s' spec islevi icin argumanlar hatali" #: gcc.c:5410 #, c-format msgid "malformed spec function name" msgstr "bozuk spec islevi ismi" #. ) #: gcc.c:5413 #, c-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "spec islevi icin arguman belirtilmedi" #: gcc.c:5432 #, c-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "belirtim islevi argumanlari bozuk" #: gcc.c:5671 #, c-format msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'" msgstr "kasli ayracli spec '%s' '%c'de gecersiz" #: gcc.c:5759 #, c-format msgid "braced spec body '%s' is invalid" msgstr "kasli ayracli spec govdesi '%s' gecersiz" #: gcc.c:6306 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "kurulum: %s%s\n" #: gcc.c:6307 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "programlar: %s\n" #: gcc.c:6308 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "kitapliklar: %s\n" #: gcc.c:6365 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" "\n" "Hata raporlama islemleri icin:\n" #: gcc.c:6381 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Hedef: %s\n" #: gcc.c:6382 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "" "%s\n" "secenekleriyle yapilandirildi.\n" #: gcc.c:6396 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Evre modeli: %s\n" #: gcc.c:6407 #, c-format msgid "gcc version %s\n" msgstr "gcc %s surumu\n" #: gcc.c:6409 #, c-format msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n" msgstr "gcc surucusu %s surumu gcc %s surumunu calistiriyor\n" #: gcc.c:6417 #, c-format msgid "no input files" msgstr "girdi dosyasi yok" #: gcc.c:6466 #, c-format msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files" msgstr "cok sayida dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez" #: gcc.c:6500 #, c-format msgid "spec '%s' is invalid" msgstr "spec '%s' gecersiz" #: gcc.c:6965 #, c-format msgid "multilib spec '%s' is invalid" msgstr "multilib spec '%s' gecersiz" #: gcc.c:7157 #, c-format msgid "multilib exclusions '%s' is invalid" msgstr "multilib dislamasi olarak '%s' gecersiz" #: gcc.c:7215 gcc.c:7356 #, c-format msgid "multilib select '%s' is invalid" msgstr "multilib secimi '%s' gecersiz" #: gcc.c:7394 #, c-format msgid "multilib exclusion '%s' is invalid" msgstr "multilib dislamasi olarak '%s' gecersiz" #: gcc.c:7653 gcc.c:7658 #, c-format msgid "invalid version number `%s'" msgstr "gecersiz surum numarasi `%s'" #: gcc.c:7701 #, c-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "%%:version-compare icin cok az arguman belirtildi" #: gcc.c:7707 #, c-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "%%:version-compare icin cok fazla arguman belirtildi" #: gcc.c:7748 #, c-format msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare" msgstr "%%:version-compare icindeki '%s' isleci bilinmiyor" #: gcov.c:388 #, c-format msgid "" "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n" "\n" msgstr "" "Kullanimi: gcov [SECENEK]... KAYNAKDOSYASI\n" "\n" #: gcov.c:389 #, c-format msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" "Kodu cevreleyen bilgileri gosterir\n" "\n" #: gcov.c:390 #, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Bu yardim iletisini gosterir ve cikar\n" #: gcov.c:391 #, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Surum bilgilerini gosterir ve cikar\n" #: gcov.c:392 #, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr " -a, --all-blocks Her temel blok icin bilgi verilir\n" #: gcov.c:393 #, c-format msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr " -b, --branch-probabilities Ciktida dallanma olasiliklari da icerilir\n" #: gcov.c:394 #, c-format msgid "" " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" msgstr " -c, --branch-counts Yuzde yerine dallanma sayisi alinir\n" #: gcov.c:396 #, c-format msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr " -n, --no-output Bir cikti dosyasi uretilmez\n" #: gcov.c:397 #, c-format msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" msgstr "" " -l, --long-file-names Icerilen kaynak dosyalari icin uzun cikti dosyasi\n" " isimleri kullanilir\n" #: gcov.c:399 #, c-format msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr " -f, --function-summaries Her islev icin ozet ciktilar\n" #: gcov.c:400 #, c-format msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" msgstr "" " -o, --object-directory DZN|DSY Nesne dosyalari DZN icinde ya da DSY\n" " dosyasinda belirtilen yerlerde aranir\n" #: gcov.c:401 #, c-format msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr " -p, --preserve-paths Tum dosya yolu elemanlari saklanir\n" #: gcov.c:402 #, c-format msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr " -u, --unconditional-branches Kosulsuz dallanma sayisi da gosterilir\n" #: gcov.c:403 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" "\n" "Hata raporlama islemleri icin:\n" "%s.\n" #: gcov.c:413 #, c-format msgid "gcov (GCC) %s\n" msgstr "gcov (GCC) %s\n" #: gcov.c:417 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Bu bir serbest yazilimdir; kopyalama kosullari icin kaynak koduna bakiniz.\n" "Hicbir garantisi yoktur; hatta SATILABILIRLIGI veya SAHSI KULLANIMINIZA\n" "UYGUNLUGU icin bile garanti verilmez.\n" "\n" #: gcov.c:507 #, c-format msgid "%s:no functions found\n" msgstr "%s: hic islev yok\n" #: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: gcov.c:543 #, c-format msgid "%s:creating '%s'\n" msgstr "%s: '%s' olusturuluyor\n" #: gcov.c:547 #, c-format msgid "%s:error writing output file '%s'\n" msgstr "%s: cikti dosyasi '%s' yazilirken hata.\n" #: gcov.c:552 #, c-format msgid "%s:could not open output file '%s'\n" msgstr "%s: cikti dosyasi '%s' acilamadi\n" #: gcov.c:703 #, c-format msgid "%s:cannot open graph file\n" msgstr "%s: graph dosyasi acilamiyor\n" #: gcov.c:709 #, c-format msgid "%s:not a gcov graph file\n" msgstr "%s: bir gcov graph dosyasi degil\n" #: gcov.c:722 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" msgstr "%s: '%.4s' surumu, tercih edilen ise '%.4s'\n" #: gcov.c:774 #, c-format msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" msgstr "%s: '%s' icin bloklar zaten goruldu\n" #: gcov.c:892 gcov.c:1048 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "%s: bozulmus\n" #: gcov.c:966 #, c-format msgid "%s:cannot open data file\n" msgstr "%s: veri dosyasi acilamiyor\n" #: gcov.c:971 #, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s: bir gcov veri dosyasi degil\n" #: gcov.c:984 #, c-format msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s: '%.4s' surumu, tercih edilen surum '%.4s'\n" #: gcov.c:990 #, c-format msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" msgstr "%s: zaman damgasi cizge dosyasi ile celisiyor\n" #: gcov.c:1016 #, c-format msgid "%s:unknown function '%u'\n" msgstr "%s: bilinmeyen islev '%u'\n" #: gcov.c:1029 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" msgstr "%s: '%s' icin profil uyumsuz\n" #: gcov.c:1048 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "%s:tasma hatasi\n" #: gcov.c:1072 #, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "%s:'%s' girdiye ya da cikis bloklarina ihtiyac duyuyor\n" #: gcov.c:1077 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" msgstr "%s:'%s' girdi bloklarina arc'lara sahip\n" #: gcov.c:1085 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "%s:'%s' cikis bloklarindan arc'lara sahip\n" #: gcov.c:1293 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "%s:cizge '%s' icin cozumlenebilir degil\n" #: gcov.c:1373 #, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "%s '%s'\n" #: gcov.c:1376 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Calistirilan satirlar:%s / %d\n" #: gcov.c:1380 #, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "Calistirilacak satir yok\n" #: gcov.c:1386 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "Calistirilan dallar:%s / %d\n" #: gcov.c:1390 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "En az bir kere alindi:%s / %d\n" #: gcov.c:1396 #, c-format msgid "No branches\n" msgstr "Dal yok\n" #: gcov.c:1398 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "Calistirilan cagrilar: %s / %d\n" #: gcov.c:1402 #, c-format msgid "No calls\n" msgstr "Cagri yok\n" #: gcov.c:1543 #, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "%s: '%s' icin satir yok\n" #: gcov.c:1738 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "cagri %2d %s dondurdu\n" #: gcov.c:1743 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "%2d. cagri hic calistirilmadi\n" #: gcov.c:1748 #, c-format msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgstr "%2d. dal %s%s kere alindi\n" #: gcov.c:1752 #, c-format msgid "branch %2d never executed\n" msgstr "%2d. dal hic calistirilmadi\n" #: gcov.c:1757 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "%2d. mutlak %s kere alindi\n" #: gcov.c:1760 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "%2d. mutlak hic calistirilmadi\n" #: gcov.c:1792 #, c-format msgid "%s:cannot open source file\n" msgstr "%s: kaynak dosyasi acilamiyor\n" #: gcov.c:1802 #, c-format msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' cizge dosyasindan daha yeni\n" #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive. #: gcse.c:694 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE iptal edildi" #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive. #: gcse.c:6526 msgid "jump bypassing disabled" msgstr "jump kestirmesi iptal edildi" #. Opening quotation mark. #: intl.c:58 msgid "`" msgstr "'" #. Closing quotation mark. #: intl.c:61 msgid "'" msgstr "'" #: ipa-inline.c:275 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "--param large-function-growth siniri asildi" #: ipa-inline.c:305 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "--param max-inline-insns-single siniri asildi" #: ipa-inline.c:314 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" msgstr "--param max-inline-insns-auto siniri asildi" #: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766 msgid "recursive inlining" msgstr "icice satiricine alma islemi" #: ipa-inline.c:779 msgid "call is unlikely" msgstr "cagri farkli" #: ipa-inline.c:850 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "--param inline-unit-growth siniri asildi" #: langhooks.c:507 msgid "At top level:" msgstr "Ust duzeyde:" #: langhooks.c:512 #, c-format msgid "In member function %qs:" msgstr "%qs uye islevinde :" #: langhooks.c:516 #, c-format msgid "In function %qs:" msgstr "%qs islevinde:" #: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1026 msgid "assuming that the loop is not infinite" msgstr "dongunun sonsuz olmadigi varsayiliyor" #: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1027 msgid "cannot optimize possibly infinite loops" msgstr "olasi sonsuz donguler eniyilenemez" #: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1031 msgid "assuming that the loop counter does not overflow" msgstr "dongu sayacinin tasmaya sebep olmayacagi varsayiliyor" #: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1032 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" msgstr "dongu eniyilenemez, dongu sayacinin tasma ihtimali var" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:90 msgid "This switch lacks documentation" msgstr "Bu secenek belgelenmedi" #: opts.c:1227 #, c-format msgid "" "\n" "Target specific options:\n" msgstr "" "\n" "Hedefe ozel secenekler:\n" #: opts.c:1248 msgid "The following options are language-independent:\n" msgstr "Bu secenekler dile bagimlidir:\n" #: opts.c:1255 #, c-format msgid "" "The %s front end recognizes the following options:\n" "\n" msgstr "" "%s onalani bu secenekleri tanir:\n" "\n" #: opts.c:1268 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n" msgstr "--param seceneginde belirtilebilecek parametreler:\n" #: protoize.c:583 #, c-format msgid "%s: error writing file '%s': %s\n" msgstr "%s: `%s' dosyasi yazilirken hata: %s\n" #: protoize.c:627 #, c-format msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i ] [ filename ... ]'\n" msgstr "%s: kullanimi '%s [ -VqfnkN ] [ -i ] [ dosya ... ]'\n" #: protoize.c:630 #, c-format msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B ] [ filename ... ]'\n" msgstr "%s: kullanimi '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B ] [ dosya ... ]'\n" #: protoize.c:731 #, c-format msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n" msgstr "%s: uyari: `%s' dosyasi icin okuma erisimi yok\n" #: protoize.c:739 #, c-format msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n" msgstr "%s: uyari: `%s' dosyasi icin yazma erisimi yok\n" #: protoize.c:747 #, c-format msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n" msgstr "%s: uyari: `%s' dosyasini iceren dizine yazma izni yok\n" #. Catch cases like /.. where we try to backup to a #. point above the absolute root of the logical file #. system. #: protoize.c:1134 #, c-format msgid "%s: invalid file name: %s\n" msgstr "%s: gecersiz dosya ismi: %s\n" #: protoize.c:1282 #, c-format msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" msgstr "%s: %s: durum alinamiyor: %s\n" #: protoize.c:1303 #, c-format msgid "" "\n" "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" msgstr "" "\n" "%s: olumcul hata: yardimci bilgi dosyasi %d. satirda bozulmus\n" #: protoize.c:1632 #, c-format msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n" msgstr "%s:%d: `%s' islevinin bildirimi farkli sekiller aliyor\n" #: protoize.c:1887 #, c-format msgid "%s: compiling '%s'\n" msgstr "%s: `%s' derleniyor\n" #: protoize.c:1910 #, c-format msgid "%s: wait: %s\n" msgstr "%s: bekliyor: %s\n" #: protoize.c:1915 #, c-format msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" msgstr "%s: altyordam %d olumcul sinyalini aldi\n" #: protoize.c:1923 #, c-format msgid "%s: %s exited with status %d\n" msgstr "%s: %s %d durumuyla cikti\n" #: protoize.c:1972 #, c-format msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n" msgstr "%s: uyari: SYSCALLS dosyasi `%s' kayip\n" #: protoize.c:1981 protoize.c:2010 #, c-format msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: yardimci bilgi dosyasi `%s' okunamiyor: %s\n" #: protoize.c:2026 protoize.c:2054 #, c-format msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: yardimci bilgi dosyasi `%s' icin durum alinamiyor: %s\n" #: protoize.c:2082 #, c-format msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n" msgstr "%s: yardimci bilgi dosyasi `%s' okumak icin acilamiyor: %s\n" #: protoize.c:2100 #, c-format msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: `%s' yardimci bilgi dosyasinda okuma hatasi: %s\n" #: protoize.c:2113 #, c-format msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: `%s' yardimci bilgi dosyasinda kapama hatasi: %s\n" #: protoize.c:2129 #, c-format msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n" msgstr "%s: yardimci bilgi dosyasi `%s' silinemiyor: %s\n" #: protoize.c:2211 protoize.c:4180 #, c-format msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n" msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n" #: protoize.c:2289 #, c-format msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n" msgstr "%s: uyari: `%s' dosyasinin ismi `%s' yapilamiyor: %s\n" #: protoize.c:2411 #, c-format msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" msgstr "%s: '%s' extern tanimlari celisiyor\n" #: protoize.c:2415 #, c-format msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" msgstr "%s: '%s' bildirimleri donusturulmeyecek\n" #: protoize.c:2417 #, c-format msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" msgstr "%s: '%s' icin celiski listesi:\n" #: protoize.c:2450 #, c-format msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n" msgstr "%1$s: uyari: `%4$s' islevi icin bicimseller listesi %2$s(%3$d) den kullaniliyor\n" #: protoize.c:2490 #, c-format msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n" msgstr "%s: %d: `%s' kullanildi ama SYSCALLS dan eksik var\n" #: protoize.c:2496 #, c-format msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n" msgstr "%s: %d: uyari: `%s' icin extern tanimi yok\n" #: protoize.c:2526 #, c-format msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n" msgstr "%s: uyari: `%s' icin `%s' dosyasinda static tanimi yok\n" #: protoize.c:2532 #, c-format msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n" msgstr "%s: `%s' icin `%s' dosyasinda cok sayida static tanimi\n" #: protoize.c:2702 protoize.c:2705 #, c-format msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" msgstr "%s: %d: uyari: kaynak cok karisik\n" #: protoize.c:2900 #, c-format msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" msgstr "%s: %d: uyari: varargs islev bildirimi donusturulmedi\n" #: protoize.c:2915 #, c-format msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n" msgstr "%s: `%s' islevinin bildirimi donusturulmedi\n" #: protoize.c:3038 #, c-format msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n" msgstr "%s: uyari: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayisi cok fazla\n" #: protoize.c:3059 #, c-format msgid "" "\n" "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n" msgstr "" "\n" "%s: uyari: `%s' bildiriminde parametre listelerinin sayisi cok az\n" #: protoize.c:3155 #, c-format msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n" msgstr "%s: %d: uyari: `%s' bulundu ama `%s' gerekli\n" #: protoize.c:3330 #, c-format msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n" msgstr "%s: `%s' islevi icin yerel bildirim araya eklenmedi\n" #: protoize.c:3357 #, c-format msgid "" "\n" "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n" msgstr "" "\n" "%s: %d: uyari: makro cagrisina `%s' bildirimi eklenemiyor\n" #: protoize.c:3429 #, c-format msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n" msgstr "%s: `%s' islevi icin genel bildirim araya eklenmedi\n" #: protoize.c:3518 protoize.c:3548 #, c-format msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n" msgstr "%s: '%s' islevinin tanimi donusturulmedi\n" #: protoize.c:3537 #, c-format msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" msgstr "%s: %d: uyari: %s tanimi donusturulmedi\n" #: protoize.c:3863 #, c-format msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n" msgstr "%s: `%s' tanimi %s(%d) de bulundu\n" #. If we make it here, then we did not know about this #. function definition. #: protoize.c:3879 #, c-format msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n" msgstr "%s: %d: uyari: `%s' onislem tarafindan dislandi\n" #: protoize.c:3882 #, c-format msgid "%s: function definition not converted\n" msgstr "%s: islev tanimi donusturulmedi\n" #: protoize.c:3940 #, c-format msgid "%s: '%s' not converted\n" msgstr "%s: `%s' donusturulmedi\n" #: protoize.c:3948 #, c-format msgid "%s: would convert file '%s'\n" msgstr "%s: `%s' donusum dosyasi olacakti\n" #: protoize.c:3951 #, c-format msgid "%s: converting file '%s'\n" msgstr "%s: `%s' donusturuluyor\n" #: protoize.c:3961 #, c-format msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n" msgstr "%s: `%s' dosyasi icin durum bilgileri alinamadi: %s\n" #: protoize.c:4003 #, c-format msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n" msgstr "%s: `%s' okumak icin acilamadi: %s\n" #: protoize.c:4018 #, c-format msgid "" "\n" "%s: error reading input file '%s': %s\n" msgstr "" "\n" "%s: girdi dosyasi `%s' okunurken hata: %s\n" #: protoize.c:4052 #, c-format msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n" msgstr "%s: temiz dosya `%s' olusturulamiyor/acilamiyor: %s\n" #: protoize.c:4157 #, c-format msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n" msgstr "%s: uyari: `%s' zaten `%s' icine kaydedilmis\n" #: protoize.c:4165 #, c-format msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n" msgstr "%s: `%s' -> `%s' bagi olusturulamiyor: %s\n" #: protoize.c:4195 #, c-format msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n" msgstr "%s: cikti dosyasi `%s' olusturulamiyor/acilamiyor: %s\n" #: protoize.c:4228 #, c-format msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n" msgstr "%s: `%s' dosyasinin kipi degistirilemiyor: %s\n" #: protoize.c:4404 #, c-format msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" msgstr "%s: calisma dizini alinamiyor: %s\n" #: protoize.c:4502 #, c-format msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" msgstr "%s: girdi dosyasi isimlerinin soneki .c olmalidir: %s\n" #: reload.c:3734 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "asagidakiler icin yeniden yuklemeler uretilemiyor:" #: reload1.c:1901 msgid "this is the insn:" msgstr "bu o komuttur:" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:5103 msgid "could not find a spill register" msgstr "bir dokum yazmaci bulunamadi" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:6737 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "bir ciktida VOIDmode" #: reload1.c:7710 msgid "Failure trying to reload:" msgstr "yeniden yukleme denemesi basarisiz:" #: rtl-error.c:128 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "tanimlanamayan komut:" #: rtl-error.c:130 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "komut kendi kisitlarini gozonune almiyor:" #: timevar.c:412 msgid "" "\n" "Execution times (seconds)\n" msgstr "" "\n" "Calisma sureleri (saniye)\n" #. Print total time. #: timevar.c:470 msgid " TOTAL :" msgstr " TOPLAM :" #: timevar.c:499 #, c-format msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "%s suresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n" #: tlink.c:384 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "collect: %s okunuyor\n" #: tlink.c:478 #, c-format msgid "removing .rpo file" msgstr "rpo dosyasi siliniyor" #: tlink.c:480 #, c-format msgid "renaming .rpo file" msgstr "rpo dosyasinin ismi degistiriliyor" #: tlink.c:534 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n" #: tlink.c:714 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "collect: %2$s icindeki %1$s sablon zayiflatmasi\n" #: tlink.c:764 #, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "collect: yeniden birlestirme yapiliyor\n" #: toplev.c:583 #, c-format msgid "unrecoverable error" msgstr "kurtarilamayan hata" #: toplev.c:1115 #, c-format msgid "" "%s%s%s version %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n" msgstr "" "%s%s%s surum %s (%s)\n" "%s\tGNU C surum %s ile derlendi.\n" #: toplev.c:1117 #, c-format msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n" msgstr "%s%s%s surum %s (%s) CC tarafindan derlendi.\n" #: toplev.c:1121 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sGGC yaklasimlari: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" #: toplev.c:1183 msgid "options passed: " msgstr "belirtilen secenekler: " #: toplev.c:1212 msgid "options enabled: " msgstr "etkin secenekler: " #: toplev.c:1331 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "`%s''in farkli ayarlari ile olusturulup kullanilmis" #: toplev.c:1333 msgid "out of memory" msgstr "bellek yetersiz" #: toplev.c:1348 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "-fpic'in farkli ayarlari ile olusturulup kullanildi" #: toplev.c:1350 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "-fpie'in farkli ayarlari ile olusturulup kullanildi" #: tree-inline.c:2021 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "aslen dolayli islev cagrilari satiricine almaya konu olmaz" #. #. Local variables: #. mode:c #. End: #. #: diagnostic.def:1 msgid "fatal error: " msgstr "olumcul hata: " #: diagnostic.def:2 msgid "internal compiler error: " msgstr "deleyici ic hatasi: " #: diagnostic.def:3 msgid "error: " msgstr "hata: " #: diagnostic.def:4 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "pardon, daha gerceklestirilmedi: " #: diagnostic.def:5 msgid "warning: " msgstr "uyari: " #: diagnostic.def:6 msgid "anachronism: " msgstr "yanlis zamanlama:" #: diagnostic.def:7 msgid "note: " msgstr "bilgi: " #: diagnostic.def:8 msgid "debug: " msgstr "hata ayiklama:" #: params.def:48 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately" msgstr "Yapiya dogrudan erisim olmaksizin bir yapi degiskenindeki GCC'nin ayri ayri izlemeye calisacagi azami alan sayisi" #: params.def:57 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies" msgstr "GCC'nin elemana gore kopyalarini kullanacagi azami yapi boyutu (bayt cinsinden)" #: params.def:66 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies" msgstr "GCC'nin elemana gore kopyalarini kullanacagi azami yapi alani sayisi" #: params.def:78 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" msgstr "Yapinin toplam boyutu ile alanlari arasindaki esik oran" #: params.def:95 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgstr "" "Ozumleme icin secilebilir bir islevde\n" " en cok asm komutu sayisi" #: params.def:107 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgstr "" "Otomatik olarak satiricine alinirken en cok\n" " asm komutu sayisi" #: params.def:112 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "Satirici islevlerin ic ice satiricine alma sirasinda buyuyebilecegi azami komut sayisi" #: params.def:117 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "Satirici olmayan islevlerin ic ice satiricine alma sirasinda buyuyebilecegi azami komut sayisi" #: params.def:122 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" msgstr "Satirici islevlerde azami satirici ic icelik derinligi" #: params.def:127 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" msgstr "Satirici olmayan islevlerde azami satirici ic icelik derinligi" #: params.def:132 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" msgstr "Ardisik satiricine alma sadece cagrinin icrasinda parametre asimi olasiligi varken yapilir" #: params.def:139 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller secenegi kullanildiginda, tek bir degiskenin dongunun gerisarilmasi sirasinda genisletilecegi azami yineleme sayisi" #: params.def:150 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgstr "" "Bir gecikme yuvasini dolduracagi\n" " varsayilan en fazla komut sayisi" #: params.def:161 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" msgstr "" "tam dogru faal yazmac bilgisinin\n" " bulunmasini dikkate alacak asm\n" " komutlarinin maksimum sayisi" #: params.def:171 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" msgstr "" "Islemler listesinin tamamlanmasini\n" " bekleyenlerin en buyuk uzunlugu" #: params.def:176 msgid "The size of function body to be considered large" msgstr "Islev govdesinin buyuk oldugu varsayilir" #: params.def:180 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgstr "Buyuk islevlerin satiricine alinmasi nedeniyle olusan en yuksek buyume (yuzde olarak)" #: params.def:184 msgid "The size of translation unit to be considered large" msgstr "Cok buyuk olacagi varsayilan donusum birimi boyutu" #: params.def:188 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgstr "satiricine almadan dolayi belirtilen hesaplama biriminin buyume orani" #: params.def:192 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations" msgstr "cagri isleminin siradan aritmetik islemlere gore maliyeti" #: params.def:199 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" msgstr "" "Genel ortak alt ifade elemesi tarafindan\n" " ayrilan en buyuk bellek" #: params.def:204 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" msgstr "" "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanirken\n" " yapilacak en cok gecis sayisi" #: params.def:214 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" msgstr "Yeniden yukleme sonrasi fazlaliklarin kismi elemesi icin esik orani/hizi." #: params.def:221 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" msgstr "Yeniden yukleme sonrasi fazlalik elemesi yapilirken izin verilen kritik kenar calistirma sayisinin esik orani/hizi." #: params.def:232 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgstr "" "Bir dongu icinde cevrime sokulmayacagi\n" " varsayilan en fazla komut sayisi" #: params.def:238 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgstr "Ortalama olarak, bir dongu icinde cevrime sokulmayacagi varsayilan en fazla komut sayisi " #: params.def:243 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" msgstr "Tek bir dongude islenemeyenlerin azami sayisi" #: params.def:248 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgstr "Soyulmus bir dongudeki azami komut sayisi" #: params.def:253 msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgstr "Tek bir dongudeki azami soyulma sayisi" #: params.def:258 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgstr "Tamamen soyulmus bir dongudeki azami komut sayisi" #: params.def:263 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" msgstr "Tamamen soyulan tek bir dongudeki azami soyulma sayisi" #: params.def:268 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" msgstr "Bir soyulmus dongude sadece tek turdaki azami komut sayisi" #: params.def:274 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgstr "Bir switch'siz dongudeki azami komut sayisi" #: params.def:279 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" msgstr "Tek bir dongudeki switch'sizlerin azami sayisi" #: params.def:286 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" msgstr "" #: params.def:291 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)" msgstr "" #: params.def:297 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" msgstr "" #: params.def:301 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" msgstr "" #: params.def:305 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" msgstr "" #: params.def:310 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "" "Temel blogun sicak olarak dusunulmesi\n" " geregine gore yazilimda temel blogun\n" " maksimum tekrar sayisinin kesrini secer" #: params.def:314 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "" "Temel blogun sicak olarak dusunulmesi\n" " geregine gore yazilimda temel blogun\n" " maksimum icra sikliginin kesrini secer" #: params.def:330 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgstr "" #: params.def:334 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgstr "" "Islevin izlenme olusumu ile kapsanacak,\n" " islenme frekansi ile carpilmis yuzdesi.\n" " Profil geribeslemesi mevcut oldugu \n" " zaman kullanilir" #: params.def:338 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgstr "" "Islevin izlenme olusumu ile kapsanacak,\n" " islenme frekansi ile carpilmis \n" " yuzdesi. Profil geribeslemesi mumkun\n" " olmadiginda kullanilir" #: params.def:342 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgstr "Kuyruk tekrari tarafindan olusturulan en yuksek kod buyumesi (yuzde olarak)" #: params.def:346 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgstr "" "En iyi kenar tersine olasiligi bu esik\n" " degerden (yuzde olarak) kucukse\n" " geriye dogru buyume durdurulur" #: params.def:350 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgstr "" "En iyi kenar olasiligi bu esik\n" " degerden (yuzde olarak) kucukse\n" " ileriye dogru buyume durdurulur.\n" " Profil geribeslemesi mumkunse kullanilir" #: params.def:354 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgstr "" "En iyi kenar olasiligi bu esik degerden\n" " (yuzde olarak) kucukse ileriye dogru\n" " buyume durdurulur. Profil \n" " geribeslemesi mumkun degilse kullanilir" #: params.def:360 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgstr "" "Capraz sicrama icin varsayilan gelen\n" " kenarlarin azami sayisi" #: params.def:366 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" msgstr "Capraz atlama icin dusunulen eslesme komutlarinin asgari sayisi" #: params.def:372 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" msgstr "Temel bloklarin kopyalanmasi sirasindaki azami genisletme carpani" #: params.def:378 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" msgstr "" #: params.def:384 msgid "The maximum length of path considered in cse" msgstr "csi icinde olacagi varsayilan yolun azami uzunlugu" #: params.def:388 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" msgstr "" #: params.def:395 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" msgstr "" #: params.def:404 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" msgstr "" #: params.def:412 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" msgstr "" #: params.def:420 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" msgstr "" #: params.def:425 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgstr "" #: params.def:430 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning" msgstr "" #: params.def:437 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit" msgstr "" #: params.def:442 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgstr "cselib tarafindan kaydedilmis azami bellek konumu" #: params.def:446 msgid "The maximum memory locations recorded by flow" msgstr "Akis tarafindan kaydedilmis azami bellek konumu sayisi" #: params.def:459 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgstr "" "Ust bellek cop temizligini baslatmak icin\n" " gereken minimum artis, ust bellek\n" " boyutunun yuzdesi olarak" #: params.def:464 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgstr "" "Cop toplamaya baslanmadan onceki kilobayt\n" " cinsinden en kucuk ust bellek boyutu" #: params.def:472 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgstr "Esdeger yeniden yukleme icin bakilirken geriye dogru aranacak komutlarin azami sayisi" #: params.def:477 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping" msgstr "Takma ad gruplamasinin tetiklenmesi oncesi takma adlari gostermesine izin verilen sanal isleclerin azami sayisi" #: params.def:482 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Bloklar arasi zamanlama icin ele alinacak bir bolgedeki bloklarin azami sayisi" #: params.def:487 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Bloklar arasi zamanlama icin ele alinacak bir bolgedeki asm komutlarinin azami sayisi" #: params.def:492 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" msgstr "" #: params.def:497 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" msgstr "" #: params.def:505 msgid "The upper bound for sharing integer constants" msgstr "Paylasimli tamsayi sabitler icin ust sinir" #: params.def:524 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" msgstr "" #: params.def:529 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" msgstr "" #: params.def:534 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" msgstr "" #: params.def:552 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" msgstr "" #: params.def:561 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5084 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "%%H degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5105 config/bfin/bfin.c:1191 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "%%J degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5135 config/ia64/ia64.c:4603 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "%%r degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:10413 #: config/xtensa/xtensa.c:1691 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "%%R degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5151 config/rs6000/rs6000.c:10332 #: config/xtensa/xtensa.c:1658 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "%%N degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5159 config/rs6000/rs6000.c:10360 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "%%P degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5167 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "%%h degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5175 config/xtensa/xtensa.c:1684 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "%%L degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:10314 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "%%m degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5222 config/rs6000/rs6000.c:10322 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "%%M degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5266 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "%%U degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5278 config/alpha/alpha.c:5292 #: config/rs6000/rs6000.c:10421 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "%%s degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5315 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "%%C degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5352 config/rs6000/rs6000.c:10153 #: config/rs6000/rs6000.c:10171 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "%%E degeri gecersiz" #: config/alpha/alpha.c:5377 config/alpha/alpha.c:5425 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "bilinmeyen yerdegisim belirtilmemis" #: config/alpha/alpha.c:5386 config/crx/crx.c:1082 #: config/rs6000/rs6000.c:10735 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "%%xn degeri gecersiz" #: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "%%R kodu icin terim gecersiz" #: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "%%H/%%L kodu icin terim gecersiz" #: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "%%U kodu icin terim gecersiz" #: config/arc/arc.c:1791 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "%%V kodu icin terim gecersiz" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "cikis kodu icin gecersiz veri ogesi" #: config/arm/arm.c:10906 config/arm/arm.c:10924 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "dayanakli Thumb komutu" #: config/arm/arm.c:10912 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "kosullu dizilimde dayanakli komut" #: config/arm/arm.c:11020 config/arm/arm.c:11030 config/arm/arm.c:11040 #: config/arm/arm.c:11066 config/arm/arm.c:11084 config/arm/arm.c:11119 #: config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11153 config/arm/arm.c:11179 #: config/arm/arm.c:11186 config/arm/arm.c:11193 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "terim, kod `%c' icin gecersiz" #: config/arm/arm.c:11079 #, c-format msgid "instruction never exectued" msgstr "komut hic calistirilmadi" #: config/arm/arm.c:11204 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "terim eksik" #: config/avr/avr.c:1116 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "hatali adres, (reg+disp) degil:" #: config/avr/avr.c:1123 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "hatali adres, post_inc veya pre_dec degil:" #: config/avr/avr.c:1134 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "Derleyici ic hatasi. Hatali adres:" #: config/avr/avr.c:1147 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "Derleyici ic hatasi. Bilinmeyen kip:" #: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453 msgid "invalid insn:" msgstr "gecersiz komut:" #: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939 #: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231 #: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599 msgid "incorrect insn:" msgstr "yanlis komut:" #: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302 #: config/avr/avr.c:2665 msgid "unknown move insn:" msgstr "bilinmeyen tasima komutu:" #: config/avr/avr.c:2895 msgid "bad shift insn:" msgstr "hatali kaydirma komutu:" #: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "Derleyici ic hatasi. Yanlis kaydirma:" #: config/bfin/bfin.c:1153 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "%%j degeri gecersiz" #: config/bfin/bfin.c:1272 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "const_double terim gecersiz" #: config/c4x/c4x.c:1584 msgid "using CONST_DOUBLE for address" msgstr "adres icin CONST_DOUBLE kullaniliyor" #: config/c4x/c4x.c:1722 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode" msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi gecersiz" #: config/c4x/c4x.c:1857 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency" msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu" #: config/c4x/c4x.c:1863 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency" msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu" #: config/c4x/c4x.c:1904 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency" msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu" #: config/c4x/c4x.c:1999 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case" msgstr "c4x_print_operand: Hatali terim case" #: config/c4x/c4x.c:2040 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify" msgstr "c4x_print_operand_address: Hatali post_modify" #: config/c4x/c4x.c:2062 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify" msgstr "c4x_print_operand_address: Hatali pre_modify" #: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case" msgstr "c4x_print_operand_address: Hatali terim case" #: config/c4x/c4x.c:2388 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label" msgstr "c4x_rptb_insert: baslangic etiketi bulunamiyor" #: config/c4x/c4x.c:2990 msgid "invalid indirect memory address" msgstr "gecersiz dolayli bellek adresi" #: config/c4x/c4x.c:3079 msgid "invalid indirect (S) memory address" msgstr "dolayli (S) bellek adresi gecersiz" #: config/c4x/c4x.c:3414 msgid "c4x_valid_operands: Internal error" msgstr "c4x_valid_operands: Ic hata" #: config/c4x/c4x.c:3853 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode" msgstr "c4x_operand_subword: gecersiz kip" #: config/c4x/c4x.c:3856 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand" msgstr "c4x_operand_subword: gecersiz terim" #. We could handle these with some difficulty. #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1). #: config/c4x/c4x.c:3882 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement" msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttirma gecersiz" #: config/c4x/c4x.c:3888 msgid "c4x_operand_subword: invalid address" msgstr "c4x_operand_subword: gecersiz adres" #: config/c4x/c4x.c:3899 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable" msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir degil" #: config/c4x/c4x.c:4101 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved" msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekrar bloku tepe etiketi tasindi" #. Use `%s' to print the string in case there are any escape #. characters in the message. #: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84 #: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4351 #: c-typeck.c:4366 c-typeck.c:4381 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664 #: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587 #: tree-ssa-loop-niter.c:1037 cp/parser.c:1970 cp/typeck.c:4292 #: java/expr.c:402 #, gcc-internal-format msgid "%s" msgstr "%s" #: config/cris/cris.c:544 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "cris_print_index icinde umulmayan indis turu" #: config/cris/cris.c:558 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "cris_print_base icinde beklenmeyen taban turu" #: config/cris/cris.c:674 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "'b' degistirici icin terim gecersiz" #: config/cris/cris.c:691 msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "'o' degistiricisi icin terim gecersiz" #: config/cris/cris.c:710 msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "'O' degistiricisi icin terim gecersiz" #: config/cris/cris.c:743 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "'p' degistirici icin terim gecersiz" #: config/cris/cris.c:782 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "'z' degistirici icin terim gecersiz" #: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "'H' degistirici icin terim gecersiz" #: config/cris/cris.c:842 msgid "bad register" msgstr "yazmac kotu" #: config/cris/cris.c:887 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "'e' degistirici icin terim gecersiz" #: config/cris/cris.c:904 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "'m' degistirici icin terim gecersiz" #: config/cris/cris.c:929 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "'A' degistirici icin terim gecersiz" #: config/cris/cris.c:952 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "'D' degistirici icin terim gecersiz" #: config/cris/cris.c:966 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "'T' degistirici icin terim gecersiz" #: config/cris/cris.c:975 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "terim degistirici harfi gecersiz" #: config/cris/cris.c:1032 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "umulmayan carpimsal terim" #: config/cris/cris.c:1052 msgid "unexpected operand" msgstr "Beklenmeyen terim" #: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095 msgid "unrecognized address" msgstr "bilinmeyen adres" #: config/cris/cris.c:2021 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "taninmayan tahmini sabit" #: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler" #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, #. right? #: config/cris/cris.c:3254 msgid "Unidentifiable call op" msgstr "Tanimlanabilemeyen cagri islemi" #: config/cris/cris.c:3305 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "PIC yazmaci ayarli degil" #: config/fr30/fr30.c:464 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "fr30_print_operand_address: bilinmeyen adres" #: config/fr30/fr30.c:488 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%p kodu" #: config/fr30/fr30.c:508 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%b kodu" #: config/fr30/fr30.c:529 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen %%B kodu" #: config/fr30/fr30.c:537 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim gecersiz" #: config/fr30/fr30.c:554 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu gecersiz" #: config/fr30/fr30.c:561 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu gecersiz" #: config/fr30/fr30.c:578 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod" #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626 #: config/fr30/fr30.c:639 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen bellek" #: config/frv/frv.c:2541 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "frv_print_operand_address icin hatali komut:" #: config/frv/frv.c:2552 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg icin hatali yazmac:" #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610 #: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "frv_print_operand_memory_reference icin hatali komut:" #: config/frv/frv.c:2722 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "hatali kosul kodu" #: config/frv/frv.c:2797 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "frv_print_operand icinde hatali komut, const_double hatali" #: config/frv/frv.c:2858 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'e' degistiricisi icin hatali komut:" #: config/frv/frv.c:2866 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'F' degistiricisi icin hatali komut:" #: config/frv/frv.c:2882 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'f' degistiricisi icin hatali komut:" #: config/frv/frv.c:2896 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'g' degistiricisi icin hatali komut:" #: config/frv/frv.c:2944 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'L' degistiricisi icin hatali komut:" #: config/frv/frv.c:2957 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'M/N' degistiricisi icin hatali komut:" #: config/frv/frv.c:2978 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "frv_print_operand, 'O' degistiricisi icin hatali komut:" #: config/frv/frv.c:2996 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "frv_print_operand, P degistiricisi icin hatali komut:" #: config/frv/frv.c:3016 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "frv_print_operand, z case icinde hatali komut" #: config/frv/frv.c:3047 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "frv_print_operand, 0 case icinde hatali komut" #: config/frv/frv.c:3052 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod" #: config/frv/frv.c:4421 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "output_move_single terimi hatali" #: config/frv/frv.c:4548 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "output_move_double terimi hatali" #: config/frv/frv.c:4690 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "output_condmove_single terimi hatali" #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the #. particular machine description choice. Every machine description should #. define `TARGET_VERSION'. For example: #. #. #ifdef MOTOROLA #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); #. #else #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); #. #endif #: config/frv/frv.h:329 #, c-format msgid " (frv)" msgstr " (frv)" #: config/i386/i386.c:6686 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "veri ogesi olarak UNSPEC gecersiz" #: config/i386/i386.c:7268 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "terim ne bir sabit ne de bir kosul kodu, gecersiz terim kodu 'c'" #: config/i386/i386.c:7321 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "terim kodu `%c' gecersiz" #: config/i386/i386.c:7364 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "kisitlar terim icin gecersiz" #: config/i386/i386.c:12958 msgid "unknown insn mode" msgstr "bilinmeyen komut kipi" #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. #: config/i386/xm-djgpp.h:62 #, c-format msgid "environment variable DJGPP not defined" msgstr "ortam degiskeni DJGPP atanmamis" #: config/i386/xm-djgpp.h:64 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" msgstr "ortam degiskeni DJGPP olmayan '%s' dosyasini gosteriyor" #: config/i386/xm-djgpp.h:67 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "ortam degiskeni DJGPP bozuk '%s' dosyasini gosteriyor" #: config/ia64/ia64.c:4653 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod" #: config/ia64/ia64.c:9013 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "%<__fpreg%> turunden donusum gecersiz" #: config/ia64/ia64.c:9016 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "%<__fpreg%> turune donusum gecersiz" #: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "%<__fpreg%> uzerinde gecersiz islem" #: config/iq2000/iq2000.c:3125 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "%%P terimi gecersiz" #: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10350 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "%%p degeri gecersiz" #: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5537 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanimi gecersiz" #: config/m32r/m32r.c:1775 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "%%s kodu icin terim gecersiz" #: config/m32r/m32r.c:1782 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "%%p kodu icin terim gecersiz" #: config/m32r/m32r.c:1837 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "'A' icin hatali komut" #: config/m32r/m32r.c:1884 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "%%T/%%B kodu icin terim gecersiz" #: config/m32r/m32r.c:1907 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "%%N kodu icin terim gecersiz" #: config/m32r/m32r.c:1940 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "on arttirimli adres bir yazmac degil" #: config/m32r/m32r.c:1947 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "on eksiltmeli adres bir yazmac degil" #: config/m32r/m32r.c:1954 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "sonradan arttirimli adres bir yazmac degil" #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044 #: config/rs6000/rs6000.c:17587 msgid "bad address" msgstr "hatali adres" #: config/m32r/m32r.c:2049 msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum yazmacin degil" #. !!!! SCz wrong here. #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567 msgid "move insn not handled" msgstr "tasima komutu elde edilmedi" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770 msgid "invalid register in the move instruction" msgstr "move komutundaki yazmac gecersiz" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447 msgid "invalid operand in the instruction" msgstr "komuttaki terim gecersiz" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744 msgid "invalid register in the instruction" msgstr "komuttaki yazmac gecersiz" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777 msgid "operand 1 must be a hard register" msgstr "1. terim bir donanim yazmaci olmali" #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791 msgid "invalid rotate insn" msgstr "gecersiz dongu komutu" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" msgstr "IX, IY ve Z yazmaclari ayni KOMUTta kullanilmis" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852 msgid "cannot do z-register replacement" msgstr "z-yazmac yer degistirmesi yapilamaz" #: config/m68hc11/m68hc11.c:4915 msgid "invalid Z register replacement for insn" msgstr "komut icin Z yazmac yerdegistirmesi gecersiz" #: config/mips/mips.c:5205 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" msgstr "stack/frame/arg gostericisi olmadan mips_debugger_offset cagrisi" #: config/mips/mips.c:5415 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "PRINT_OPERAND, %%C icin gecersiz komut" #: config/mips/mips.c:5432 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "PRINT_OPERAND, %%N icin gecersiz komut" #: config/mips/mips.c:5441 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F" msgstr "PRINT_OPERAND, %%F icin gecersiz komut" #: config/mips/mips.c:5450 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W" msgstr "PRINT_OPERAND, %%W icin gecersiz komut" #: config/mips/mips.c:5471 #, c-format msgid "invalid %%Y value" msgstr "%%Y degeri gecersiz" #: config/mips/mips.c:5488 config/mips/mips.c:5496 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q" msgstr "PRINT_OPERAND, %%q icin gecersiz komut" #: config/mips/mips.c:5565 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation" msgstr "PRINT_OPERAND, yerdegistirme icin terim gecersiz" #: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "MMIX Dahili: Bu degil, bir CONST_INT bekleniyor" #: config/mmix/mmix.c:1547 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "MMIX Dahili: 'm' icin bu bir CONST_INT degil, hatali deger" #: config/mmix/mmix.c:1566 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "MMIX Dahili: Bu degil, bir yazmac bekleniyor" #: config/mmix/mmix.c:1576 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "MMIX Dahili: Bu degil, bir sabit bekleniyor" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.c:1660 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "MMIX Dahili: Bu terim islenemez" #: config/mmix/mmix.c:1717 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres degil" #: config/mmix/mmix.c:2650 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "MMIX Dahili: Gecersiz olarak ters cevrien kosul ciktilanmaya calisiliyor:" #: config/mmix/mmix.c:2657 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?" #: config/mmix/mmix.c:2661 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?" #: config/mmix/mmix.c:2725 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit degil:" #: config/mt/mt.c:298 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1" msgstr "mt_final_prescan_insn, gecersiz komut #1" #: config/mt/mt.c:369 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmac" #: config/mt/mt.c:393 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, gecersiz komut #1" #: config/rs6000/host-darwin.c:87 #, c-format msgid "Out of stack space.\n" msgstr "Yigit yetersiz.\n" #: config/rs6000/host-darwin.c:108 #, c-format msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Sinirini belirlemek icin kabukta `%s' calistirmayi deneyin.\n" #: config/rs6000/rs6000.c:10180 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "%%f degeri gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:10189 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "%%F degeri gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:10198 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "%%G degeri gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:10233 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "%%j kodu gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:10243 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "%%J kodu gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:10253 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "%%k degeri gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:10273 config/xtensa/xtensa.c:1677 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "%%K degeri gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:10340 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "%%O degeri gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:10387 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "%%q degeri gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:10431 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "%%S degeri gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:10471 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "%%T degeri gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:10481 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "%%u degeri gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:10490 config/xtensa/xtensa.c:1647 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "%%v degeri gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:19104 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec argumanı prototipsiz isleve aktarildi" #: config/s390/s390.c:4488 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "adres cozumlenemez" #: config/s390/s390.c:4698 msgid "UNKNOWN in print_operand !?" msgstr "print_operand da BILINMEYEN !?" #: config/sh/sh.c:746 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "%%R icin terim gecersiz" #: config/sh/sh.c:773 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "%%S icin terim gecersiz" #: config/sh/sh.c:7679 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "farkli ABI/mimarilerle olusturulup kullanilmis" #: config/sh/sh.c:7681 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "farkli ABI'lerle olusturulup kullanilmis" #: config/sh/sh.c:7683 msgid "created and used with different endianness" msgstr "farkli bayt siralamasi ile olusturulup kullanilmis" #: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "gecersiz %%Y terimi" #: config/sparc/sparc.c:6702 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "gecersiz %%A terimi" #: config/sparc/sparc.c:6712 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "gecersiz %%B terimi" #: config/sparc/sparc.c:6751 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "gecersiz %%c terimi" #: config/sparc/sparc.c:6752 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "gecersiz %%C terimi" #: config/sparc/sparc.c:6773 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "gecersiz %%d terimi" #: config/sparc/sparc.c:6774 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "gecersiz %%D terimi" #: config/sparc/sparc.c:6790 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "gecersiz %%f terimi" #: config/sparc/sparc.c:6804 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "gecersiz %%s terimi" #: config/sparc/sparc.c:6858 #, c-format msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "long long sabit gecerli bir anlik terim degil" #: config/sparc/sparc.c:6861 #, c-format msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "gercel sayi sabit gecerli bir dolaysiz veri ogesi degil" #: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835 #, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "`B' terimi sabit degil" #: config/stormy16/stormy16.c:1791 #, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "`B' terimi coklu bit kumeleri iceriyor" #: config/stormy16/stormy16.c:1817 #, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "`o' terimi sabit degil" #: config/stormy16/stormy16.c:1849 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor" #: config/v850/v850.c:360 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split got bir hatali komut:" #: config/v850/v850.c:924 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" #: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780 #: config/xtensa/xtensa.c:789 msgid "bad test" msgstr "hatali test" #: config/xtensa/xtensa.c:1635 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "%%D degeri gecersiz" #: config/xtensa/xtensa.c:1672 msgid "invalid mask" msgstr "mask gecersiz" #: config/xtensa/xtensa.c:1698 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "%%x degeri gecersiz" #: config/xtensa/xtensa.c:1705 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "%%d degeri gecersiz" #: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "%%t/%%b degeri gecersiz" #: config/xtensa/xtensa.c:1778 msgid "invalid address" msgstr "adres gecersiz" #: config/xtensa/xtensa.c:1803 msgid "no register in address" msgstr "adreste yazmac yok" #: config/xtensa/xtensa.c:1811 msgid "address offset not a constant" msgstr "adres degeri bir sabit degil" #: cp/call.c:2441 msgid "candidates are:" msgstr "adaylar:" #: cp/call.c:6213 msgid "candidate 1:" msgstr "1. aday:" #: cp/call.c:6214 msgid "candidate 2:" msgstr "2. aday:" #: cp/decl2.c:695 msgid "candidates are: %+#D" msgstr "adaylar: %+#D" #: cp/decl2.c:697 msgid "candidate is: %+#D" msgstr "aday: %+#D" #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417 #, c-format msgid "argument to '%s' missing\n" msgstr "'%s' icin arguman eksik\n" #: fortran/arith.c:141 msgid "Arithmetic OK at %L" msgstr "%L'de aritmetik olumlama" #: fortran/arith.c:144 msgid "Arithmetic overflow at %L" msgstr "%L'de aritmetik ustten tasma" #: fortran/arith.c:147 msgid "Arithmetic underflow at %L" msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma" #: fortran/arith.c:150 msgid "Arithmetic NaN at %L" msgstr "%L'de aritmetik NaN" #: fortran/arith.c:153 msgid "Division by zero at %L" msgstr "%L'de sifirla bolme" #: fortran/arith.c:156 msgid "Array operands are incommensurate at %L" msgstr "Dizi terimleri %L'de kiyas kabul etmez" #: fortran/arith.c:160 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:1384 msgid "Elemental binary operation" msgstr "Ogesel ikilik islem" #: fortran/arith.c:1920 #, no-c-format msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" msgstr "%s ile %s arasindaki donusumde %L için aritmetik olumlama" #: fortran/arith.c:1924 #, no-c-format msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L" msgstr "%s ile %s arasindaki donusumde %L için aritmetik ustten tasma" #: fortran/arith.c:1928 #, no-c-format msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L" msgstr "%s ile %s arasindaki donusumde %L için aritmetik alttan tasma" #: fortran/arith.c:1932 #, no-c-format msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L" msgstr "%s ile %s arasindaki donusumde %L için aritmetik NaN" #: fortran/arith.c:1936 #, no-c-format msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" msgstr "%s ile %s arasindaki donusumde %L için sifirla bolme" #: fortran/arith.c:1940 #, no-c-format msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" msgstr "%s ile %s arasindaki donusumde %L için dizi terimleri kiyas kabul etmez" #: fortran/arith.c:1944 #, no-c-format msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" msgstr "" #: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349 #: fortran/arith.c:2399 #, no-c-format msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s" msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e donusum icin cok uzun" #: fortran/arith.c:2445 #, no-c-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" msgstr "Sayisal sabitler %C'de C tamsayi turunu asiyor" #: fortran/array.c:97 #, no-c-format msgid "Expected array subscript at %C" msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu" #: fortran/array.c:124 #, no-c-format msgid "Expected array subscript stride at %C" msgstr "%C'de dizi indis adimi umuluyordu" #: fortran/array.c:167 #, no-c-format msgid "Invalid form of array reference at %C" msgstr "%C'de dizi basvurusunun yapilisi gecersiz" #: fortran/array.c:172 #, no-c-format msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" msgstr "%C'deki dizi basvurusu %d boyuttan fazlasini iceremez" #: fortran/array.c:224 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant" msgstr "Bu baglamda '%s' degiskeni %L'de bir sabit olmali" #: fortran/array.c:300 #, no-c-format msgid "Expected expression in array specification at %C" msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor" #: fortran/array.c:379 #, no-c-format msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" msgstr "%C'de alenen biçimlenmis dizi icin dizi belirtimi gecersiz" #: fortran/array.c:390 #, no-c-format msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi icin dizi belirtimi hatali" #: fortran/array.c:403 #, no-c-format msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" msgstr "%C'deki ertelenmis bicimli dizi icin belirtim hatali" #: fortran/array.c:407 #, no-c-format msgid "Bad specification for assumed size array at %C" msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi icin belirtim hatali" #: fortran/array.c:416 #, no-c-format msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farkli bir boyut umuluyordu" #: fortran/array.c:422 #, no-c-format msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasina sahip" #: fortran/array.c:627 #, no-c-format msgid "duplicated initializer" msgstr "yinelenmis ilklendirici" #: fortran/array.c:720 #, no-c-format msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name" msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de ayni isimli yineleyicinin icinde" #: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931 #, no-c-format msgid "Syntax error in array constructor at %C" msgstr "%C'deki dizi kurucuda sozdizimi hatasi" #: fortran/array.c:877 #, no-c-format msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C" msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular" #: fortran/array.c:891 #, no-c-format msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" msgstr "%C'de bos dizi kurucuya izin verilmiyor" #: fortran/array.c:976 #, no-c-format msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" msgstr "%s dizi kurucudaki oge (%L'deki) %s" #: fortran/array.c:1305 #, no-c-format msgid "Iterator step at %L cannot be zero" msgstr "%L'deki yineleyici adimi sifir olamaz" #: fortran/check.c:44 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) %s olmali" #: fortran/check.c:60 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) sayisal bir tur olmali" #: fortran/check.c:75 fortran/check.c:661 fortran/check.c:671 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) INTEGER veya REAL olmali" #: fortran/check.c:92 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) REAL veya COMPLEX olmali" #: fortran/check.c:118 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin %L'de bir sabit olmali" #: fortran/check.c:126 #, no-c-format msgid "Invalid kind for %s at %L" msgstr "%s icin %L'deki cesit gecersiz" #: fortran/check.c:146 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision" msgstr "Yerlesik `%s' icin `%s' argumani (%L'de) double olmali" #: fortran/check.c:163 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) bir mantiksal dizi olmali" #: fortran/check.c:180 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin %L'de bir dizi olmali" #: fortran/check.c:195 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin %L'de bir degismez olmali" #: fortran/check.c:210 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) `%s' cesidinde ve ayni turde olmali" #: fortran/check.c:225 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) %d. sirada olmali" #: fortran/check.c:239 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) OPTIONAL olmamalı" #: fortran/check.c:259 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) %d. cesit olmali" #: fortran/check.c:280 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) INTENT(IN) olamaz" #: fortran/check.c:286 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) bir degisken olmali" #: fortran/check.c:311 #, no-c-format msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L" msgstr "'%s' yerlesigindeki DIM parametresi (%L'de) eksik" #: fortran/check.c:348 #, no-c-format msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "`dim' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) gecerli bir boyut indisi degil" #: fortran/check.c:433 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) ALLOCATABLE olmali" #: fortran/check.c:454 fortran/check.c:3108 #, no-c-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" msgstr "`%s' ve '%s' argumanlari yerlesik `%s' icin (%L'de) ayni turde olmali" #: fortran/check.c:463 fortran/check.c:941 fortran/check.c:1076 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1364 #, no-c-format msgid "Extension: Different type kinds at %L" msgstr "Ek: %L'de farkli tur cesitleri" #: fortran/check.c:488 fortran/check.c:1661 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) bir POINTER olmali" #: fortran/check.c:500 #, no-c-format msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerlesik islevinin asil argumani olamaz" #: fortran/check.c:515 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmali" #: fortran/check.c:531 #, no-c-format msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" msgstr "%L'deki vektor indisli dizi parcasi bir gostericinin hedefi olmamali" #: fortran/check.c:641 fortran/check.c:743 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) eger 'x' COMPLEX ise mevcut olmamali" #: fortran/check.c:792 fortran/check.c:1444 fortran/check.c:1452 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) sayisal ya da LOGICAL olmali" #: fortran/check.c:1046 #, no-c-format msgid "Argument of %s at %L must be of length one" msgstr "`%s' argumani (%L'de) tek uzunluklu olmali" #: fortran/check.c:1098 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) %s ile ayni cesit olmali" #: fortran/check.c:1213 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) türetilmemis bir turde olmali" #: fortran/check.c:1336 #, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments" msgstr "yerlesik `%s' icin (%L'de) en az iki arguman olmali" #: fortran/check.c:1370 #, no-c-format msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)" msgstr "`a%d' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) %s($d) olmali" #: fortran/check.c:1395 #, no-c-format msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" msgstr "`a1' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) INTEGER ya da REAL olmali" #: fortran/check.c:1473 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) 1. veya 2. sirada olmali" #: fortran/check.c:1682 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) '%s' argumanina uyumlanabilir olmali" #: fortran/check.c:1709 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) REAL ya da COMPLEX turunde olmali" #: fortran/check.c:1730 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) bir sozde degisken olmali" #: fortran/check.c:1738 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) bir OPTIONAL sozde degisken olmali" #: fortran/check.c:1854 #, no-c-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" msgstr "'shape' argumani yerlesik 'reshape' icin (%L'de) sabit boyutlu bir dizi olmali" #: fortran/check.c:1864 #, no-c-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" msgstr "'shape' argumani yerlesik 'reshape' icin (%L'de) %d elemandan fazlasini iceriyor" #: fortran/check.c:1952 #, no-c-format msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L" msgstr "Yerlesik `%s' icin (%L'de) argumanlar eksik" #: fortran/check.c:1993 #, no-c-format msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array" msgstr "'source' argumani yerlesik 'shape' icin (%L'de) tahmini boyutlu bir dizi olmali" #: fortran/check.c:2055 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) %d. siradan once olmali" #: fortran/check.c:2512 fortran/check.c:2532 #, no-c-format msgid "Too many arguments to %s at %L" msgstr "%s icin argumanlar %L'de cok fazla" #: fortran/check.c:2660 fortran/check.c:3022 fortran/check.c:3046 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmali" #: fortran/check.c:3093 fortran/check.c:3101 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" msgstr "`%s' argumani yerlesik `%s' icin (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmali" #: fortran/data.c:63 #, no-c-format msgid "non-constant array in DATA statement %L." msgstr "DATA deyimi %L icinde sabit-olmayan dizi" #: fortran/data.c:327 #, no-c-format msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L" msgstr "Ek:`%s' icin (%L'de) yeniden ilklendirme" #: fortran/decl.c:208 #, no-c-format msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C." msgstr "Konak iliskili degisken '%s' %C'de DATA deyiminin icinde olmamali." #: fortran/decl.c:215 #, no-c-format msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C" msgstr "Ek: bildik blok degiskeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi" #: fortran/decl.c:301 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C" msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmali" #: fortran/decl.c:408 #, no-c-format msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE islevinde izin verilmez" #: fortran/decl.c:455 #, no-c-format msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "%C'de DATA deyimine bir PURE islevinde izin verilmez" #: fortran/decl.c:483 #, no-c-format msgid "Bad INTENT specification at %C" msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatali" #: fortran/decl.c:548 #, no-c-format msgid "Syntax error in character length specification at %C" msgstr "%C'deki karakter uzunluk belirtiminde sozdizimi hatasi" #: fortran/decl.c:623 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L" msgstr "islev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı" #: fortran/decl.c:633 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L" msgstr "islev '%s' (%C'deki) bir dolaysiz arayuze sahip ve %L'de bildirilmis ozniteliklere sahip olmamali" #: fortran/decl.c:805 #, no-c-format msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C" msgstr "PARAMETER `%s' icin %C'de ilklendirme yapilamaz" #: fortran/decl.c:814 #, no-c-format msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C" msgstr "COMMON degiskeni `%s' icin %C'de ilklendirme yapilamaz" #: fortran/decl.c:824 #, no-c-format msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendiricide yok" #: fortran/decl.c:835 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement" msgstr "Degisken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde gorunuyor" #: fortran/decl.c:913 #, no-c-format msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" msgstr "%C'deki bilesen POINTER ozniteliginde olmali" #: fortran/decl.c:922 #, no-c-format msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" msgstr "Yapinin dizi bileseni %C'de dolaysiz ya da ertelenmis durumda olmali" #: fortran/decl.c:951 #, no-c-format msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "Yapinin gosterici dizisi bileseni %C'de ertelenmis durumda olmali" #: fortran/decl.c:961 #, no-c-format msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" msgstr "Yapinin dizi bileseni %C'de dolaysiz durumda olmali" #: fortran/decl.c:987 #, no-c-format msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz" #: fortran/decl.c:1054 #, no-c-format msgid "Enumerator cannot be array at %C" msgstr "Sayisal sabit %C'de dizi olamaz" #: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374 #, no-c-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C." msgstr "Cray gostericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmis" #: fortran/decl.c:1167 #, no-c-format msgid "Function name '%s' not allowed at %C" msgstr "islev ismi olarak '%s' kullanılamaz (%C'de)" #: fortran/decl.c:1183 #, no-c-format msgid "Extension: Old-style initialization at %C" msgstr "Genisletme: %C'de eski tarz ilklendirme" #: fortran/decl.c:1199 #, no-c-format msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" msgstr "%C'deki ilklendirme bir gosterici degiskeni icin degil" #: fortran/decl.c:1207 #, no-c-format msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C" msgstr "Gosterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir" #: fortran/decl.c:1214 #, no-c-format msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "%C'deki gosterici ilklendirmesi bir PURE yordaminda olamaz" #: fortran/decl.c:1228 #, no-c-format msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" msgstr "%C'deki gosterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' degil" #: fortran/decl.c:1236 #, no-c-format msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu" #: fortran/decl.c:1243 #, no-c-format msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "%C'deki degisken ilklendirmesi bir PURE yordaminda olamaz" #: fortran/decl.c:1265 #, no-c-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "bir tamsayi ifadesi ile ilklendirilmemis ENUMERATOR %L" #: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333 #, no-c-format msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" msgstr "Eski tarz tur bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor" #: fortran/decl.c:1338 #, no-c-format msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" msgstr "Standartdısı tur bildirimi %s*%d %C'de" #: fortran/decl.c:1372 #, no-c-format msgid "Expected initialization expression at %C" msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu" #: fortran/decl.c:1378 #, no-c-format msgid "Expected scalar initialization expression at %C" msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu" #: fortran/decl.c:1396 #, no-c-format msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" msgstr "%d. cesit %s turu icin %C'de desteklenmiyor" #: fortran/decl.c:1405 #, no-c-format msgid "Missing right paren at %C" msgstr "%C'de sag parantez eksik" #: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537 #, no-c-format msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C" msgstr "%d. cesit bir CHARACTER cesidi degil (%C'de)" #: fortran/decl.c:1531 #, no-c-format msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sozdizimi hatasi" #: fortran/decl.c:1592 #, no-c-format msgid "Extension: BYTE type at %C" msgstr "Genisletme: %C'de BYTE turu" #: fortran/decl.c:1598 #, no-c-format msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE turu kullanilmis" #: fortran/decl.c:1647 #, no-c-format msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard" msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu degildir" #: fortran/decl.c:1670 #, no-c-format msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" msgstr "Tur ismi '%s' %C'de belirsiz" #: fortran/decl.c:1736 #, no-c-format msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" msgstr "%C'deki IMPLICIT icinde karakter araligi eksik" #: fortran/decl.c:1782 #, no-c-format msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sirada olmali" #: fortran/decl.c:1836 #, no-c-format msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi bos" #: fortran/decl.c:2000 #, no-c-format msgid "Enumerator cannot have attributes %C" msgstr "Sayisal sabit, %C ozniteliklerine sahip olamaz" #: fortran/decl.c:2013 #, no-c-format msgid "Missing dimension specification at %C" msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik" #: fortran/decl.c:2095 #, no-c-format msgid "Duplicate %s attribute at %L" msgstr "%s ozniteligi %L'de yinelenmis" #: fortran/decl.c:2112 #, no-c-format msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" msgstr "%L'deki oznitelik bir TYPE taniminda kullanılamaz" #: fortran/decl.c:2126 #, no-c-format msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE" msgstr "%s ozniteligi ('%L'de) bir MODULE disinda kullanılamaz" #. Now we have an error, which we signal, and then fix up #. because the knock-on is plain and simple confusing. #: fortran/decl.c:2264 #, no-c-format msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition." msgstr "%C'deki turetilmis tur evvelce tanımlanmis olmamaliydi, bu durumda bir turetilmis tur tanimi icinde gorunemez" #: fortran/decl.c:2294 #, no-c-format msgid "Syntax error in data declaration at %C" msgstr "%C'deki veri bildiriminde sozdizimi hatasi" #: fortran/decl.c:2440 #, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure" msgstr "İsim '%s' %C'de islev ismidir" #: fortran/decl.c:2452 #, no-c-format msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" msgstr "%C'deki bicimsel argüman listesinde umulmadik dokuntu" #: fortran/decl.c:2470 #, no-c-format msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C" msgstr "Sembol '%s' %C'deki bicimsel arguman listesinde yinelenmis" #: fortran/decl.c:2513 #, no-c-format msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C" msgstr "%C'de RESULT degiskeninden sonra umulmadik dokuntu" #: fortran/decl.c:2520 #, no-c-format msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" msgstr "%C'deki RESULT degiskeninin ismi islev isminden farkli olmali" #: fortran/decl.c:2575 #, no-c-format msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" msgstr "%C'deki islev taniminda bicimsel arguman listesi umuluyordu" #: fortran/decl.c:2586 #, no-c-format msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan dokuntu" #: fortran/decl.c:2607 #, no-c-format msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s" msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde" #: fortran/decl.c:2678 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM icindeymis gibi gorunmuyor" #: fortran/decl.c:2681 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE icindeymis gibi gorunmuyor" #: fortran/decl.c:2685 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA icindeymis gibi gorunmuyor" #: fortran/decl.c:2689 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE blogu icindeymis gibi gorunmuyor" #: fortran/decl.c:2693 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE blogu icindeymis gibi gorunmuyor" #: fortran/decl.c:2698 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN blogu icindeymis gibi gorunmuyor" #: fortran/decl.c:2702 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku icinde gorunemez" #: fortran/decl.c:2706 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT blogu icindeymis gibi gorunmuyor" #: fortran/decl.c:2710 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL blogu icindeymis gibi gorunmuyor" #: fortran/decl.c:2714 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE blogu icindeymis gibi gorunmuyor" #: fortran/decl.c:2718 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir icerilmis altyordamin icinde gorunemez" #: fortran/decl.c:2731 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir icerilmis islevde gorunemez" #: fortran/decl.c:2812 #, no-c-format msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C" msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT ozniteligi gerektirir" #: fortran/decl.c:3053 #, no-c-format msgid "Unexpected END statement at %C" msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi" #. We would have required END [something] #: fortran/decl.c:3062 #, no-c-format msgid "%s statement expected at %L" msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu" #: fortran/decl.c:3073 #, no-c-format msgid "Expecting %s statement at %C" msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)" #: fortran/decl.c:3087 #, no-c-format msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" msgstr "'%s' (%s deyimindeki) icin %C'de blok ismi umuluyordu" #: fortran/decl.c:3103 #, no-c-format msgid "Expected terminating name at %C" msgstr "%C'de sonlandiran isim umuluyordu" #: fortran/decl.c:3112 #, no-c-format msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:3167 #, no-c-format msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik" #: fortran/decl.c:3176 #, no-c-format msgid "Array specification must be deferred at %L" msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmis olmali" #: fortran/decl.c:3253 #, no-c-format msgid "Unexpected character in variable list at %C" msgstr "%C'deki degisken listesinde umulmadik karakter" #: fortran/decl.c:3290 #, no-c-format msgid "Expected '(' at %C" msgstr "%C'de '(' umuluyordu" #: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345 #, no-c-format msgid "Expected variable name at %C" msgstr "%C'de degisken ismi umuluyordu" #: fortran/decl.c:3320 #, no-c-format msgid "Cray pointer at %C must be an integer." msgstr "%C'deki Cray gostericisi bir tamsayi olmali." #: fortran/decl.c:3324 #, no-c-format msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes." msgstr "%C'deki Cray gostericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor" #: fortran/decl.c:3331 #, no-c-format msgid "Expected \",\" at %C" msgstr "%C'de \",\" umuluyordu" #: fortran/decl.c:3394 #, no-c-format msgid "Expected \")\" at %C" msgstr "%C'de \")\" umuluyordu" #: fortran/decl.c:3406 #, no-c-format msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu" #: fortran/decl.c:3471 #, no-c-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag." msgstr "%C'deki Cray gostericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor" #: fortran/decl.c:3569 #, no-c-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "%s islecinin erisim belirtimi %C'de zaten belirtilmisti" #: fortran/decl.c:3587 #, no-c-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr ".%s. islecinin erisim belirtimi %C'de zaten belirtilmisti" #: fortran/decl.c:3674 #, no-c-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde degisken ismi umuluyordu" #: fortran/decl.c:3681 #, no-c-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = isareti umuluyordu" #: fortran/decl.c:3687 #, no-c-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu" #: fortran/decl.c:3745 #, no-c-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler" #: fortran/decl.c:3770 #, no-c-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden once bir SAVE deyimi var" #: fortran/decl.c:3783 #, no-c-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "%C'deki SAVE deyiminden once bir kapsamlı SAVE deyimi var" #: fortran/decl.c:3829 #, no-c-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sozdizimi hatasi" #: fortran/decl.c:3850 #, no-c-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modul arayuzu olmali" #: fortran/decl.c:3910 #, no-c-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE" msgstr "%C'deki turetilmis tur sadece bir MODULE icinde PRIVATE olabilir" #: fortran/decl.c:3923 #, no-c-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE" msgstr "%C'deki turetilmis tur sadece bir MODULE icinde PUBLIC olabilir" #: fortran/decl.c:3934 #, no-c-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr "%C'deki TYPE taniminda :: umuluyordu" #: fortran/decl.c:3951 #, no-c-format msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Tur ismi '%s' (%C'de) bir yerlesik turle ayni olamaz" #: fortran/decl.c:3961 #, no-c-format msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "Turetilmis tur ismi '%s' %C'de zaten temel %s turunde" #: fortran/decl.c:3978 #, no-c-format msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" msgstr "'%s' icin turetilmis tur tanimi %C'de zaten tanimli" #: fortran/decl.c:4012 #, no-c-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz" #: fortran/decl.c:4033 #, no-c-format msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C" msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR" #: fortran/decl.c:4057 #, no-c-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "%C oncesinde ENUM tanim deyimi umuluyordu" #: fortran/decl.c:4090 #, no-c-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sozdizimi hatasi" #: fortran/dump-parse-tree.c:53 #, c-format msgid "%-5d " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:55 #, c-format msgid " " msgstr " " #: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597 #, c-format msgid "(%s " msgstr "(%s " #: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844 #: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891 #, c-format msgid "%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123 #: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403 #: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584 #: fortran/dump-parse-tree.c:605 #, c-format msgid ")" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421 #, c-format msgid "(" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:112 #, c-format msgid "%s = " msgstr "%s = " #: fortran/dump-parse-tree.c:116 #, c-format msgid "(arg not-present)" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397 #: fortran/dump-parse-tree.c:494 #, c-format msgid " " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312 #, c-format msgid "()" msgstr "()" #: fortran/dump-parse-tree.c:141 #, c-format msgid "(%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:155 #, c-format msgid " %s " msgstr " %s " #: fortran/dump-parse-tree.c:182 #, c-format msgid "FULL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222 #: fortran/dump-parse-tree.c:297 #, c-format msgid " , " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:227 #, c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "BiLiNMEYEN" #: fortran/dump-parse-tree.c:252 #, c-format msgid " %% %s" msgstr " %% %s" #: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381 #, c-format msgid "''" msgstr "''" #: fortran/dump-parse-tree.c:326 #, c-format msgid "%c" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:333 #, c-format msgid "%s(" msgstr "%s(" #: fortran/dump-parse-tree.c:339 #, c-format msgid "(/ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:341 #, c-format msgid " /)" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:347 #, c-format msgid "NULL()" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370 #: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401 #, c-format msgid "_%d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:362 #, c-format msgid ".true." msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:364 #, c-format msgid ".false." msgstr ".yanlis." #: fortran/dump-parse-tree.c:391 #, c-format msgid "(complex " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:407 #, c-format msgid "???" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: fortran/dump-parse-tree.c:425 #, c-format msgid "U+ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:428 #, c-format msgid "U- " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:431 #, c-format msgid "+ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:434 #, c-format msgid "- " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:437 #, c-format msgid "* " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:440 #, c-format msgid "/ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:443 #, c-format msgid "** " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:446 #, c-format msgid "// " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:449 #, c-format msgid "AND " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:452 #, c-format msgid "OR " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:455 #, c-format msgid "EQV " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:458 #, c-format msgid "NEQV " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:461 #, c-format msgid "= " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:464 #, c-format msgid "<> " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:467 #, c-format msgid "> " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:470 #, c-format msgid ">= " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:473 #, c-format msgid "< " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:476 #, c-format msgid "<= " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:479 #, c-format msgid "NOT " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:482 #, c-format msgid "parens" msgstr "parentezler" #: fortran/dump-parse-tree.c:504 #, c-format msgid "%s[" msgstr "%s[" #: fortran/dump-parse-tree.c:510 #, c-format msgid "%s[[" msgstr "%s[[" #: fortran/dump-parse-tree.c:531 #, c-format msgid "(%s %s %s %s" msgstr "(%s %s %s %s" #: fortran/dump-parse-tree.c:537 #, c-format msgid " ALLOCATABLE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602 #, c-format msgid " DIMENSION" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:541 #, c-format msgid " EXTERNAL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:543 #, c-format msgid " INTRINSIC" msgstr " INTRINSIC" #: fortran/dump-parse-tree.c:545 #, c-format msgid " OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600 #, c-format msgid " POINTER" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:549 #, c-format msgid " SAVE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:551 #, c-format msgid " TARGET" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:553 #, c-format msgid " DUMMY" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:555 #, c-format msgid " RESULT" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:557 #, c-format msgid " ENTRY" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:560 #, c-format msgid " DATA" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:562 #, c-format msgid " USE-ASSOC" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:564 #, c-format msgid " IN-NAMELIST" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:566 #, c-format msgid " IN-COMMON" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:569 #, c-format msgid " FUNCTION" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:571 #, c-format msgid " SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:573 #, c-format msgid " IMPLICIT-TYPE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:576 #, c-format msgid " SEQUENCE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:578 #, c-format msgid " ELEMENTAL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:580 #, c-format msgid " PURE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:582 #, c-format msgid " RECURSIVE" msgstr " IC_ICE" #: fortran/dump-parse-tree.c:628 #, c-format msgid "symbol %s " msgstr "sembol %s " #: fortran/dump-parse-tree.c:635 #, c-format msgid "value: " msgstr "deger: " #: fortran/dump-parse-tree.c:642 #, c-format msgid "Array spec:" msgstr "Dizi belirtimi:" #: fortran/dump-parse-tree.c:649 #, c-format msgid "Generic interfaces:" msgstr "Soysal arayuzler:" #: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675 #: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044 #: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" #: fortran/dump-parse-tree.c:657 #, c-format msgid "result: %s" msgstr "sonuc: %s" #: fortran/dump-parse-tree.c:663 #, c-format msgid "components: " msgstr "elemanlar: " #: fortran/dump-parse-tree.c:670 #, c-format msgid "Formal arglist:" msgstr "Bicimsel arg listesi:" #: fortran/dump-parse-tree.c:677 #, c-format msgid " [Alt Return]" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:684 #, c-format msgid "Formal namespace" msgstr "Bicimsel isim alanı" #: fortran/dump-parse-tree.c:742 #, c-format msgid "common: /%s/ " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471 #, c-format msgid ", " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:763 #, c-format msgid "symtree: %s Ambig %d" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:766 #, c-format msgid " from namespace %s" msgstr " %s isimalanindan" #: fortran/dump-parse-tree.c:810 #, c-format msgid "NOP" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:814 #, c-format msgid "CONTINUE" msgstr "DEVAM" #: fortran/dump-parse-tree.c:818 #, c-format msgid "ENTRY %s" msgstr "GiRDi %s" #: fortran/dump-parse-tree.c:822 #, c-format msgid "ASSIGN " msgstr "ATAMA " #: fortran/dump-parse-tree.c:829 #, c-format msgid "LABEL ASSIGN " msgstr "YAFTA ATAMA " #: fortran/dump-parse-tree.c:831 #, c-format msgid " %d" msgstr " %d" #: fortran/dump-parse-tree.c:835 #, c-format msgid "POINTER ASSIGN " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:842 #, c-format msgid "GOTO " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:851 #, c-format msgid ", (" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:865 #, c-format msgid "CALL %s " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:870 #, c-format msgid "RETURN " msgstr "DON " #: fortran/dump-parse-tree.c:876 #, c-format msgid "PAUSE " msgstr "BEKLET " #: fortran/dump-parse-tree.c:886 #, c-format msgid "STOP " msgstr "DUR " #: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904 #, c-format msgid "IF " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:898 #, c-format msgid " %d, %d, %d" msgstr " %d, %d, %d" #: fortran/dump-parse-tree.c:915 #, c-format msgid "ELSE\n" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:918 #, c-format msgid "ELSE IF " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:928 #, c-format msgid "ENDIF" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:933 #, c-format msgid "SELECT CASE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:941 #, c-format msgid "CASE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:957 #, c-format msgid "END SELECT" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:961 #, c-format msgid "WHERE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:972 #, c-format msgid "ELSE WHERE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:979 #, c-format msgid "END WHERE" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:984 #, c-format msgid "FORALL " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1009 #, c-format msgid "END FORALL" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1013 #, c-format msgid "DO " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038 #, c-format msgid "END DO" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1031 #, c-format msgid "DO WHILE " msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1042 #, c-format msgid "CYCLE" msgstr "DONGU" #: fortran/dump-parse-tree.c:1048 #, c-format msgid "EXIT" msgstr "CIK" #: fortran/dump-parse-tree.c:1054 #, c-format msgid "ALLOCATE " msgstr "AYIR " #: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073 #, c-format msgid " STAT=" msgstr " DURUM=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1070 #, c-format msgid "DEALLOCATE " msgstr "YERAC " #: fortran/dump-parse-tree.c:1086 #, c-format msgid "OPEN" msgstr "ACIK" #: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170 #: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235 #: fortran/dump-parse-tree.c:1387 #, c-format msgid " UNIT=" msgstr " BiRiM=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175 #: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246 #: fortran/dump-parse-tree.c:1404 #, c-format msgid " IOMSG=" msgstr " G/CiLETiSi=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180 #: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251 #: fortran/dump-parse-tree.c:1409 #, c-format msgid " IOSTAT=" msgstr " G/CDURUMU=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240 #, c-format msgid " FILE=" msgstr " DOSYA=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185 #, c-format msgid " STATUS=" msgstr " DURUM=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281 #, c-format msgid " ACCESS=" msgstr " ERiSiM=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297 #, c-format msgid " FORM=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312 #, c-format msgid " RECL=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322 #, c-format msgid " BLANK=" msgstr " BOS=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327 #, c-format msgid " POSITION=" msgstr " KONUM=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332 #, c-format msgid " ACTION=" msgstr " EYLEM=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352 #, c-format msgid " DELIM=" msgstr " AYRAC=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357 #, c-format msgid " PAD=" msgstr " ADIM=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362 #, c-format msgid " CONVERT=" msgstr " CEViR=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189 #: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367 #: fortran/dump-parse-tree.c:1444 #, c-format msgid " ERR=%d" msgstr " HATA=%d" #: fortran/dump-parse-tree.c:1165 #, c-format msgid "CLOSE" msgstr "KAPALI" #: fortran/dump-parse-tree.c:1193 #, c-format msgid "BACKSPACE" msgstr "GERiSiLME" #: fortran/dump-parse-tree.c:1197 #, c-format msgid "ENDFILE" msgstr "DOSYASONU" #: fortran/dump-parse-tree.c:1201 #, c-format msgid "REWIND" msgstr "BASA_SAR" #: fortran/dump-parse-tree.c:1205 #, c-format msgid "FLUSH" msgstr "BOSALT" #: fortran/dump-parse-tree.c:1230 #, c-format msgid "INQUIRE" msgstr "SOR" #: fortran/dump-parse-tree.c:1256 #, c-format msgid " EXIST=" msgstr " MEVCUT=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1261 #, c-format msgid " OPENED=" msgstr " ACIK=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1266 #, c-format msgid " NUMBER=" msgstr " SAYI=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1271 #, c-format msgid " NAMED=" msgstr " ADLI=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1276 #, c-format msgid " NAME=" msgstr " AD=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1286 #, c-format msgid " SEQUENTIAL=" msgstr " SIRALI=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1292 #, c-format msgid " DIRECT=" msgstr " DOGRUDAN" #: fortran/dump-parse-tree.c:1302 #, c-format msgid " FORMATTED" msgstr " BiCiMLi" #: fortran/dump-parse-tree.c:1307 #, c-format msgid " UNFORMATTED=" msgstr " BiCiMSiZ=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1317 #, c-format msgid " NEXTREC=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1337 #, c-format msgid " READ=" msgstr " OKU=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1342 #, c-format msgid " WRITE=" msgstr " YAZ=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1347 #, c-format msgid " READWRITE=" msgstr " OKUYAZ=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1371 #, c-format msgid "IOLENGTH " msgstr "G/CUZUNLUGU " #: fortran/dump-parse-tree.c:1377 #, c-format msgid "READ" msgstr "OKU" #: fortran/dump-parse-tree.c:1381 #, c-format msgid "WRITE" msgstr "YAZ" #: fortran/dump-parse-tree.c:1393 #, c-format msgid " FMT=" msgstr " FMT=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1398 #, c-format msgid " FMT=%d" msgstr " FMT=%d" #: fortran/dump-parse-tree.c:1400 #, c-format msgid " NML=%s" msgstr " NML=%s" #: fortran/dump-parse-tree.c:1414 #, c-format msgid " SIZE=" msgstr " BOYUT=" #: fortran/dump-parse-tree.c:1419 #, c-format msgid " REC=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1424 #, c-format msgid " ADVANCE=" msgstr "" #: fortran/dump-parse-tree.c:1435 #, c-format msgid "TRANSFER " msgstr "TRANSFER " #: fortran/dump-parse-tree.c:1440 #, c-format msgid "DT_END" msgstr "DT_END" #: fortran/dump-parse-tree.c:1446 #, c-format msgid " END=%d" msgstr " SON=%d" #: fortran/dump-parse-tree.c:1448 #, c-format msgid " EOR=%d" msgstr " EOR=%d" #: fortran/dump-parse-tree.c:1465 #, c-format msgid "Equivalence: " msgstr "Esdegeri: " #: fortran/dump-parse-tree.c:1491 #, c-format msgid "Namespace:" msgstr "Isimalani:" #: fortran/dump-parse-tree.c:1505 #, c-format msgid " %c-%c: " msgstr " %c-%c: " #: fortran/dump-parse-tree.c:1507 #, c-format msgid " %c: " msgstr " %c: " #: fortran/dump-parse-tree.c:1516 #, c-format msgid "procedure name = %s" msgstr "yordam ismi = %s" #: fortran/dump-parse-tree.c:1532 #, c-format msgid "Operator interfaces for %s:" msgstr "%s icin islec arayuzleri:" #: fortran/dump-parse-tree.c:1541 #, c-format msgid "User operators:\n" msgstr "Kullanici islecleri:\n" #: fortran/dump-parse-tree.c:1557 #, c-format msgid "CONTAINS\n" msgstr "ICEREREK\n" #: fortran/error.c:137 #, no-c-format msgid "In file %s:%d\n" msgstr "%s dosyasinda:%d\n" #: fortran/error.c:152 #, no-c-format msgid " Included at %s:%d\n" msgstr "" "Sirayla bir altindaki dosyada icerilerek:\n" "\t\t%s:%d\n" #: fortran/error.c:204 #, no-c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: fortran/error.c:479 fortran/error.c:519 fortran/error.c:545 msgid "Warning:" msgstr "UYARI:" #: fortran/error.c:521 fortran/error.c:595 fortran/error.c:619 msgid "Error:" msgstr "Hata:" #: fortran/error.c:640 msgid "Fatal Error:" msgstr "Olumcul Hata:" #: fortran/error.c:659 #, no-c-format msgid "Internal Error at (1):" msgstr "Dahili Hata (1):" #: fortran/expr.c:258 #, c-format msgid "Constant expression required at %C" msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir" #: fortran/expr.c:261 #, c-format msgid "Integer expression required at %C" msgstr "%C'de tamsayi ifade gerekir" #: fortran/expr.c:266 #, c-format msgid "Integer value too large in expression at %C" msgstr "%C'deki ifade icindeki tamsayi deger cok buyuk" #: fortran/expr.c:1274 #, no-c-format msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1294 #, no-c-format msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:1307 #, no-c-format msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" msgstr "" #: fortran/expr.c:1314 #, no-c-format msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" msgstr "" #: fortran/expr.c:1324 #, no-c-format msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" msgstr "" #: fortran/expr.c:1340 #, no-c-format msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1351 #, no-c-format msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" msgstr "%L'deki ifadede sadece yerlesik islecler kullanilabilir" #: fortran/expr.c:1359 #, no-c-format msgid "Numeric operands are required in expression at %L" msgstr "%L'deki ifade icinde sayisal terimler gerekir" #: fortran/expr.c:1423 #, no-c-format msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L." msgstr "" #: fortran/expr.c:1476 #, no-c-format msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function" msgstr "'%s' islevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerlesik islev olmali" #: fortran/expr.c:1498 #, no-c-format msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "" #: fortran/expr.c:1583 #, no-c-format msgid "Initialization expression didn't reduce %C" msgstr "" #: fortran/expr.c:1627 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function" msgstr "Belirtim islevi '%s' (%L'de) bir deyim islevi olamaz" #: fortran/expr.c:1634 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function" msgstr "" #: fortran/expr.c:1641 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE" msgstr "" #: fortran/expr.c:1648 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE" msgstr "" #: fortran/expr.c:1705 #, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL" msgstr "" #: fortran/expr.c:1712 #, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)" msgstr "" #: fortran/expr.c:1732 #, no-c-format msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L" msgstr "Degisken '%s' (%L'de) ifade icinde gorunemez" #: fortran/expr.c:1780 #, no-c-format msgid "Expression at %L must be of INTEGER type" msgstr "%L'deki ifade INTEGER turunde olmali" #: fortran/expr.c:1786 #, no-c-format msgid "Expression at %L must be scalar" msgstr "%L'deki ifade degismez olmali" #: fortran/expr.c:1814 #, no-c-format msgid "Incompatible ranks in %s at %L" msgstr "%s (%L'de) icindeki sira uyumsuz" #: fortran/expr.c:1828 #, no-c-format msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/expr.c:1861 #, no-c-format msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1868 #, no-c-format msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" msgstr "" #: fortran/expr.c:1876 #, no-c-format msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" msgstr "atamada %d ve %d sıraları uyumsuz (%L'de)" #: fortran/expr.c:1883 #, no-c-format msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" msgstr "%L'deki atamada degisken UNKNOWN turunde" #: fortran/expr.c:1890 #, no-c-format msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1900 #, no-c-format msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal." msgstr "" #: fortran/expr.c:1909 #, no-c-format msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L" msgstr "POINTER degerli islev %L'deki atamanin sag tarafindaymis gibi gorunuyor" #: fortran/expr.c:1914 msgid "Array assignment" msgstr "Dizi atamasi" #: fortran/expr.c:1931 #, no-c-format msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s" msgstr "%L'deki atamada uyumsuz turler, %s den %s'e kadar" #: fortran/expr.c:1954 #, no-c-format msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1962 #, no-c-format msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" msgstr "" #: fortran/expr.c:1971 #, no-c-format msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1979 #, no-c-format msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:1992 #, no-c-format msgid "Different types in pointer assignment at %L" msgstr "%L'deki gosterici atamasinda farkli turler" #: fortran/expr.c:1999 #, no-c-format msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2006 #, no-c-format msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2020 #, no-c-format msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2028 #, no-c-format msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2035 #, no-c-format msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2041 #, no-c-format msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" msgstr "" #: fortran/expr.c:2059 #, no-c-format msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set" msgstr "" #: fortran/gfortranspec.c:232 #, c-format msgid "overflowed output arg list for '%s'" msgstr "`%s' icin cikti arguman listesi tasti" #: fortran/gfortranspec.c:352 #, c-format msgid "" "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute copies of GNU Fortran\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the file named COPYING\n" "\n" msgstr "" "GNU Fortran yasalarin izin verdigi olcude hicbir GARANTI icermez.\n" "GNU Fortran'in kopyalarini GNU Genel Kamu Lisansinin kosullarina\n" "bagli kalarak yeniden dagitabilirsiniz.\n" "Bu konuda daha fazla bilgi edinmek icin COPYING dosyasina bakiniz\n" "\n" #: fortran/gfortranspec.c:374 #, c-format msgid "argument to '%s' missing" msgstr "'%s' icin arguman eksik" #: fortran/gfortranspec.c:378 #, c-format msgid "no input files; unwilling to write output files" msgstr "girdi dosyasi yok; cikti dosyalari istemeyerek yaziliyor" #: fortran/gfortranspec.c:530 #, c-format msgid "Driving:" msgstr "Surulum:" #: fortran/interface.c:175 #, no-c-format msgid "Syntax error in generic specification at %C" msgstr "%C'deki soysal belirtimde sozdizimi hatasi" #: fortran/interface.c:204 #, no-c-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C" msgstr "Sozdizimi hatasi: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma" #: fortran/interface.c:262 #, no-c-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:273 #, no-c-format msgid "Expected a nameless interface at %C" msgstr "%C'de isimsiz bir arayuz umuluyordu" #: fortran/interface.c:284 #, no-c-format msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:286 #, no-c-format msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:300 #, no-c-format msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:311 #, no-c-format msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:523 #, no-c-format msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/interface.c:532 #, no-c-format msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION" msgstr "%L'deki yerlesik islec arayuzu bir FUNCTION olmali" #: fortran/interface.c:619 #, no-c-format msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)" msgstr "" #: fortran/interface.c:623 #, no-c-format msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:629 #, no-c-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:633 #, no-c-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/interface.c:640 #, no-c-format msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface" msgstr "%L'deki islec arayuzu yerlesik arayuz ile celisiyor" #: fortran/interface.c:645 #, no-c-format msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments" msgstr "" #: fortran/interface.c:894 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine" msgstr "" #: fortran/interface.c:948 #, no-c-format msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1197 #, no-c-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure" msgstr "Anahtar kelime argumani '%s' (%L'de) yordam icinde degil" #: fortran/interface.c:1206 #, no-c-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument" msgstr "" #: fortran/interface.c:1216 #, no-c-format msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1229 #, no-c-format msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1238 #, no-c-format msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1250 #, no-c-format msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L" msgstr "Arguman '%s' icin tür/sira uyumsuzlugu (%L'de)" #: fortran/interface.c:1265 #, no-c-format msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1274 #, no-c-format msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L" msgstr "`%s' icin asil arguman bir gosterici olmali (%L'de)" #: fortran/interface.c:1284 #, no-c-format msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT" msgstr "" #: fortran/interface.c:1305 #, no-c-format msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L" msgstr "Arguman '%s' icin asil arguman eksik (%L'de)" #: fortran/interface.c:1490 #, no-c-format msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/interface.c:1531 #, no-c-format msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)" msgstr "" #: fortran/interface.c:1542 #, no-c-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "" #: fortran/interface.c:1551 #, no-c-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/interface.c:1576 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "Yordam '%s' bir ortuk arayuz ile cagrilmis (%L'de)" #: fortran/interface.c:1743 #, no-c-format msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE" msgstr "" #: fortran/interface.c:1823 #, no-c-format msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:2720 #, no-c-format msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L" msgstr "`%s' cagrisindaki argumanlar cok fazla (%L'de)" #: fortran/intrinsic.c:2734 #, no-c-format msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:2741 #, no-c-format msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:2755 #, no-c-format msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L" msgstr "`%s' (%s cagrisinin) asil argumani eksik (%L'de)" #: fortran/intrinsic.c:2814 #, no-c-format msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3118 #, no-c-format msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L" msgstr "Ogesel yerlesik '%s' icin arguman sirasi %L'de farkli" #: fortran/intrinsic.c:3164 #, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard" msgstr "%L'deki yerlesik '%s' secilmis standartta bulunmuyor" #: fortran/intrinsic.c:3267 #, no-c-format msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" msgstr "" #: fortran/intrinsic.c:3327 #, no-c-format msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE" msgstr "'%s' yerlesigine altyordam cagrisi %L'de PURE degil" #: fortran/intrinsic.c:3402 #, no-c-format msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" msgstr "Ek: %s den %s e donusum (%L'de)" #: fortran/intrinsic.c:3405 #, no-c-format msgid "Conversion from %s to %s at %L" msgstr "%s den %s e donusum (%L'de)" #: fortran/intrinsic.c:3453 #, no-c-format msgid "Can't convert %s to %s at %L" msgstr "%s den %s e donusum yapılamaz (%L'de)" #: fortran/io.c:415 msgid "Positive width required" msgstr "Pozitif genislik gerekli" #: fortran/io.c:416 msgid "Period required" msgstr "Aralik gerekli" #: fortran/io.c:417 msgid "Nonnegative width required" msgstr "Negatif olmayan genislik gerekli" #: fortran/io.c:418 msgid "Unexpected element" msgstr "Umulmadik eleman" #: fortran/io.c:419 msgid "Unexpected end of format string" msgstr "Umulmadik bicim dizgesi sonu" #: fortran/io.c:436 msgid "Missing leading left parenthesis" msgstr "Bastaki sol parantez eksik" #: fortran/io.c:474 msgid "Expected P edit descriptor" msgstr "" #. P requires a prior number. #: fortran/io.c:482 msgid "P descriptor requires leading scale factor" msgstr "" #. X requires a prior number if we're being pedantic. #: fortran/io.c:487 #, no-c-format msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:507 #, no-c-format msgid "Extension: $ descriptor at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:512 msgid "$ must be the last specifier" msgstr "$ son belirtec olmali" #: fortran/io.c:557 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor" msgstr "" #: fortran/io.c:620 msgid "Positive exponent width required" msgstr "Pozitif ustel genislik gerekli" #: fortran/io.c:721 fortran/io.c:773 #, no-c-format msgid "Extension: Missing comma at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:788 fortran/io.c:791 #, no-c-format msgid "%s in format string at %C" msgstr "Bicim dizgesi icinde %s (%C'de)" #: fortran/io.c:832 #, no-c-format msgid "Format statement in module main block at %C." msgstr "" #: fortran/io.c:838 #, no-c-format msgid "Missing format label at %C" msgstr "%L'de bicim etiketi eksik" #: fortran/io.c:896 fortran/io.c:920 #, no-c-format msgid "Duplicate %s specification at %C" msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmis" #: fortran/io.c:927 #, no-c-format msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:934 #, no-c-format msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:971 #, no-c-format msgid "Duplicate %s label specification at %C" msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmis" #: fortran/io.c:993 #, no-c-format msgid "%s tag at %L must be of type %s" msgstr "%s yaftasi (%L'de) %s turunde olmali" #: fortran/io.c:1004 #, no-c-format msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER" msgstr "" #: fortran/io.c:1017 #, no-c-format msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s" msgstr "" #: fortran/io.c:1025 #, no-c-format msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1030 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label" msgstr "" #: fortran/io.c:1045 #, no-c-format msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1052 #, no-c-format msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L" msgstr "Ek: %L'deki FORMAT yaftasinda kuraldisi karakter" #: fortran/io.c:1063 #, no-c-format msgid "%s tag at %L must be scalar" msgstr "%s' yaftasi (%L'de) bir degismez olmali" #: fortran/io.c:1069 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1076 #, no-c-format msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1084 #, no-c-format msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1092 #, no-c-format msgid "Extension: CONVERT tag at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1261 #, no-c-format msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1369 #, no-c-format msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1495 fortran/match.c:1457 #, no-c-format msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1555 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1615 #, no-c-format msgid "Duplicate UNIT specification at %C" msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmis" #: fortran/io.c:1671 #, no-c-format msgid "Duplicate format specification at %C" msgstr "%C'de bicim belirtimi yinelenmis" #: fortran/io.c:1688 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:1724 #, no-c-format msgid "Duplicate NML specification at %C" msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmis" #: fortran/io.c:1733 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name" msgstr "" #: fortran/io.c:1771 #, no-c-format msgid "END tag at %C not allowed in output statement" msgstr "" #: fortran/io.c:1831 #, no-c-format msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable" msgstr "" #: fortran/io.c:1840 #, no-c-format msgid "Internal unit with vector subscript at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1848 #, no-c-format msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" msgstr "" #: fortran/io.c:1858 #, no-c-format msgid "ERR tag label %d at %L not defined" msgstr "%d. ERR etiket yaftasi (%L'de) tanimsiz" #: fortran/io.c:1870 #, no-c-format msgid "END tag label %d at %L not defined" msgstr "%d. END etiket yaftasi (%L'de) tanimsiz" #: fortran/io.c:1882 #, no-c-format msgid "EOR tag label %d at %L not defined" msgstr "%d. EOR etiket yaftasi (%L'de) tanimsiz" #: fortran/io.c:1892 #, no-c-format msgid "FORMAT label %d at %L not defined" msgstr "%d. FORMAT yaftasi (%L'de) tanimsiz" #: fortran/io.c:2013 #, no-c-format msgid "Syntax error in I/O iterator at %C" msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sozdizimi hatasi" #: fortran/io.c:2044 #, no-c-format msgid "Expected variable in READ statement at %C" msgstr "%C'deki READ deyiminde degisken umuluyordu" #: fortran/io.c:2050 #, no-c-format msgid "Expected expression in %s statement at %C" msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)" #: fortran/io.c:2061 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/io.c:2070 #, no-c-format msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2087 #, no-c-format msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure" msgstr "" #. A general purpose syntax error. #: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2515 fortran/gfortran.h:1666 #, no-c-format msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "%s deyiminde sozdizimi hatasi (%C'de)" #: fortran/io.c:2364 #, no-c-format msgid "PRINT namelist at %C is an extension" msgstr "" #: fortran/io.c:2476 #, no-c-format msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension" msgstr "" #: fortran/io.c:2485 #, no-c-format msgid "Expected comma in I/O list at %C" msgstr "%C'deki G/C listesinde virgul umuluyordu" #: fortran/io.c:2547 #, no-c-format msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure" msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordaminda olamaz" #: fortran/io.c:2686 fortran/io.c:2737 #, no-c-format msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "" #: fortran/io.c:2713 #, no-c-format msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi icinde gecersiz" #: fortran/io.c:2723 #, no-c-format msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" msgstr "" #: fortran/io.c:2730 #, no-c-format msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier" msgstr "" #: fortran/match.c:179 #, no-c-format msgid "Integer too large at %C" msgstr "%C'deki tamsayi cok buyuk" #: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329 #, no-c-format msgid "Too many digits in statement label at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332 #, no-c-format msgid "Statement label at %C is zero" msgstr "" #: fortran/match.c:278 #, no-c-format msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous" msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz" #: fortran/match.c:284 #, no-c-format msgid "Duplicate construct label '%s' at %C" msgstr "Olusum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmis" #: fortran/match.c:408 #, no-c-format msgid "Name at %C is too long" msgstr "%C'de isim cok uzun" #: fortran/match.c:525 #, no-c-format msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component" msgstr "" #: fortran/match.c:531 #, no-c-format msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/match.c:538 #, no-c-format msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/match.c:568 #, no-c-format msgid "Expected a step value in iterator at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:580 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in iterator at %C" msgstr "%C'deki yineleyicide sozdizimi hatasi" #: fortran/match.c:816 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin bicimi gecersiz" #: fortran/match.c:850 #, no-c-format msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015 #, fuzzy, no-c-format msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C" msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi" #: fortran/match.c:986 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in IF-expression at %C" msgstr "%C'deki IF ifadesinde sozdizimi hatasi" #: fortran/match.c:998 #, no-c-format msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1040 #, no-c-format msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1111 #, no-c-format msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in IF-clause at %C" msgstr "%C'deki IF deyiminde sozdizimi hatasi" #: fortran/match.c:1162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadik dokuntu" #: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'" msgstr "Yafta '%s' (%C'de) IF yaftası '%s' ile eslesmiyor" #: fortran/match.c:1197 #, no-c-format msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C" msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadik dotuntu" #: fortran/match.c:1360 #, no-c-format msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name" msgstr "Yafta '%s' %s deyimi icindeki (%C'de) bir dongu ismi degil" #: fortran/match.c:1375 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s statement at %C is not within a loop" msgstr "%s deyimi (%C'de) bir dongu icinde degil" #: fortran/match.c:1378 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'" msgstr "%s deyimi (%C'de) '%s' dongusu icinde degil" #: fortran/match.c:1435 #, fuzzy, no-c-format msgid "Too many digits in STOP code at %C" msgstr "%0 da indisler çok fazla" #: fortran/match.c:1488 #, fuzzy, no-c-format msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C" msgstr "Atil: %C'deki PAUSE deyimi" #: fortran/match.c:1537 #, fuzzy, no-c-format msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C" msgstr "Atil: %C'deki ASSIGN deyimi" #: fortran/match.c:1583 #, fuzzy, no-c-format msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C" msgstr "Atil: %C'deki atanmis GOTO deyimi" #: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682 #, no-c-format msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" msgstr "" #: fortran/match.c:1766 #, no-c-format msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:1786 #, no-c-format msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/match.c:1794 #, no-c-format msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967 #, fuzzy, no-c-format msgid "STAT expression at %C must be a variable" msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir degisken olmalidir" #: fortran/match.c:1856 #, no-c-format msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:1934 #, no-c-format msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:1953 #, no-c-format msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/match.c:1960 #, no-c-format msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/match.c:2009 #, no-c-format msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" msgstr "" #: fortran/match.c:2040 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C" msgstr "Genisletme: %C'deki ana program icinde RETURN deyimi" #: fortran/match.c:2235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in common block name at %C" msgstr "%C'deki ortak blok isminde sozdizimi hatasi" #: fortran/match.c:2271 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON" msgstr "" #: fortran/match.c:2318 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block" msgstr "" #: fortran/match.c:2330 #, no-c-format msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2333 #, no-c-format msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:2345 #, no-c-format msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "" #: fortran/match.c:2368 #, no-c-format msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit" msgstr "" #: fortran/match.c:2379 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array" msgstr "" #: fortran/match.c:2411 #, no-c-format msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'" msgstr "" #: fortran/match.c:2521 #, no-c-format msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "" #: fortran/match.c:2528 #, no-c-format msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified." msgstr "" #: fortran/match.c:2555 #, no-c-format msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed." msgstr "" #: fortran/match.c:2561 #, no-c-format msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension." msgstr "" #: fortran/match.c:2689 #, no-c-format msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member" msgstr "" #: fortran/match.c:2698 #, no-c-format msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section" msgstr "" #: fortran/match.c:2727 #, no-c-format msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" msgstr "" #: fortran/match.c:2741 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" msgstr "COMMON alan, `%A' EQUIVALENCE'ı üzerinden kendi başlangıç noktasından öteye genişletilmeye çalışılıyor" #: fortran/match.c:2893 #, fuzzy, no-c-format msgid "Statement function at %L is recursive" msgstr "%L'deki deyim islevi ic ice" #: fortran/match.c:2983 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu" #: fortran/match.c:3010 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected case name of '%s' at %C" msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu" #: fortran/match.c:3054 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected CASE statement at %C" msgstr "%C'de umulmadik CASE deyimi" #: fortran/match.c:3106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in CASE-specification at %C" msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sozdizimi hatasi" #: fortran/match.c:3226 #, no-c-format msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" msgstr "" #: fortran/match.c:3257 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'" msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftasi '%s' ile eslesmiyor" #: fortran/match.c:3352 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sozdizimi hatasi" #: fortran/matchexp.c:29 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in expression at %C" msgstr "%C'deki ifadede sozdizimi hatasi" #: fortran/matchexp.c:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C" msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri gecersiz (%C'de)" #: fortran/matchexp.c:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C" msgstr "Ad olarak '%s' (%C'de) atanmis bir islec olamaz" #: fortran/matchexp.c:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C" msgstr "%C'deki ifadede bir sag parantez umuluyordu" #: fortran/matchexp.c:302 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected exponent in expression at %C" msgstr "%C'deki ifadede bir us umuluyordu" #: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442 #, no-c-format msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C" msgstr "" #: fortran/misc.c:42 #, no-c-format msgid "Out of memory-- malloc() failed" msgstr "" #: fortran/module.c:529 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik" #: fortran/module.c:837 #, no-c-format msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s" msgstr "" #: fortran/module.c:841 #, no-c-format msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s" msgstr "" #: fortran/module.c:845 #, no-c-format msgid "Module %s at line %d column %d: %s" msgstr "" #: fortran/module.c:887 #, fuzzy msgid "Unexpected EOF" msgstr "Beklenmeyen EOF" #: fortran/module.c:919 #, fuzzy msgid "Unexpected end of module in string constant" msgstr "Dizge sabitinde umulmadik modul sonu" #: fortran/module.c:973 #, fuzzy msgid "Integer overflow" msgstr "Tamsayi ustten tasmasi" #: fortran/module.c:1004 msgid "Name too long" msgstr "" #: fortran/module.c:1111 msgid "Bad name" msgstr "" #: fortran/module.c:1155 #, fuzzy msgid "Expected name" msgstr "Ad umuluyordu" #: fortran/module.c:1158 #, fuzzy msgid "Expected left parenthesis" msgstr "Sol parantez umuluyordu" #: fortran/module.c:1161 msgid "Expected right parenthesis" msgstr "" #: fortran/module.c:1164 #, fuzzy msgid "Expected integer" msgstr "Tamsayi umuluyordu" #: fortran/module.c:1167 #, fuzzy msgid "Expected string" msgstr "Dizge umuluyordu" #: fortran/module.c:1191 #, fuzzy msgid "find_enum(): Enum not found" msgstr "find_enum(): Enum yok" #: fortran/module.c:1206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error writing modules file: %s" msgstr "Modul dosyasina yazilirken hata: %s" #: fortran/module.c:1565 #, fuzzy msgid "Expected attribute bit name" msgstr "Oznitelik bit ismi umuluyordu" #: fortran/module.c:2322 #, fuzzy msgid "Expected integer string" msgstr "Tamsayi dizgesi umuluyordu" #: fortran/module.c:2326 msgid "Error converting integer" msgstr "" #: fortran/module.c:2349 #, fuzzy msgid "Expected real string" msgstr "Gercel sayi dizgesi umuluyordu" #: fortran/module.c:2496 #, fuzzy msgid "Expected expression type" msgstr "ifade turu umuluyordu" #: fortran/module.c:2542 #, fuzzy msgid "Bad operator" msgstr "Hatali islec" #: fortran/module.c:2628 #, fuzzy msgid "Bad type in constant expression" msgstr "sabit ifadesinde tur hatali" #: fortran/module.c:2665 #, no-c-format msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s." msgstr "" #: fortran/module.c:3333 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "" #: fortran/module.c:3341 #, no-c-format msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "" #: fortran/module.c:3347 #, no-c-format msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Yerlesik islec '%s' (%L'de basvurulu) '%s' modulunde bulunmuyor" #: fortran/module.c:3702 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" msgstr "Modul dosyası`%s' yazmak icin acilamiyor (%C'de): %s" #: fortran/module.c:3727 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" msgstr "Modul dosyasi `%s' yazilirken hata: %s" #: fortran/module.c:3748 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" msgstr "Modul dosyası`%s' okumak icin acilamiyor (%C'de): %s" #: fortran/module.c:3762 #, fuzzy msgid "Unexpected end of module" msgstr "beklenmeyen modul sonu" #: fortran/module.c:3770 #, no-c-format msgid "Can't USE the same module we're building!" msgstr "" #: fortran/options.c:231 #, no-c-format msgid "Reading file '%s' as free form." msgstr "" #: fortran/options.c:241 #, no-c-format msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form." msgstr "" #: fortran/options.c:244 #, no-c-format msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form." msgstr "" #: fortran/options.c:309 #, c-format msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n" msgstr "" #: fortran/options.c:315 #, c-format msgid "gfortran: Directory required after -M\n" msgstr "" #: fortran/options.c:355 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" msgstr "-ffpe-trap seceneginin argumani gecersiz: %s" #: fortran/options.c:451 #, no-c-format msgid "Fixed line length must be at least seven." msgstr "" #: fortran/options.c:505 #, no-c-format msgid "Maximum supported idenitifier length is %d" msgstr "" #: fortran/options.c:512 #, no-c-format msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind" msgstr "" #: fortran/parse.c:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unclassifiable statement at %C" msgstr "%C'de siniflandirilabilir olmayan deyim" #: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-numeric character in statement label at %C" msgstr "%C'deki deyim yaftasinda sayisal olmayan karakter" #: fortran/parse.c:351 #, no-c-format msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zero is not a valid statement label at %C" msgstr "Sifir, %C'de gecerli bir deyim yaftasi degil" #: fortran/parse.c:440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bad continuation line at %C" msgstr "%C'deki devam satiri hatali" #: fortran/parse.c:467 #, no-c-format msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:492 #, no-c-format msgid "Line truncated at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:665 #, no-c-format msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label" msgstr "" #: fortran/parse.c:737 msgid "arithmetic IF" msgstr "" #: fortran/parse.c:743 #, fuzzy msgid "attribute declaration" msgstr "Oznitelik bildirimi" #: fortran/parse.c:773 #, fuzzy msgid "data declaration" msgstr "Veri bildirimi" #: fortran/parse.c:782 #, fuzzy msgid "derived type declaration" msgstr "turetilmis tur bildirimi" #: fortran/parse.c:861 msgid "block IF" msgstr "" #: fortran/parse.c:870 msgid "implied END DO" msgstr "" #: fortran/parse.c:937 msgid "assignment" msgstr "atama" #: fortran/parse.c:940 #, fuzzy msgid "pointer assignment" msgstr "gosterici atamasi" #: fortran/parse.c:949 msgid "simple IF" msgstr "" #: fortran/parse.c:1086 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected %s statement at %C" msgstr "Umulmadik %s deyimi (%C'de)" #: fortran/parse.c:1218 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L" msgstr "%0 daki deyim %1 deki deyim tarafından oluşturulan bağlamda geçersiz" #: fortran/parse.c:1235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected end of file in '%s'" msgstr "'%s' de umulmadik dosya sonu" #: fortran/parse.c:1288 #, no-c-format msgid "Derived type definition at %C has no components" msgstr "" #: fortran/parse.c:1299 #, no-c-format msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE" msgstr "" #: fortran/parse.c:1306 #, no-c-format msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components" msgstr "" #: fortran/parse.c:1314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C" msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmis" #: fortran/parse.c:1326 #, no-c-format msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components" msgstr "" #: fortran/parse.c:1333 #, no-c-format msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement" msgstr "" #: fortran/parse.c:1338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmis" #: fortran/parse.c:1362 #, no-c-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "" #: fortran/parse.c:1407 #, no-c-format msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS" msgstr "" #: fortran/parse.c:1481 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1508 #, no-c-format msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface" msgstr "" #: fortran/parse.c:1513 #, no-c-format msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface" msgstr "" #: fortran/parse.c:1530 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body" msgstr "" #: fortran/parse.c:1602 #, no-c-format msgid "%s statement must appear in a MODULE" msgstr "" #: fortran/parse.c:1609 #, no-c-format msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification" msgstr "" #: fortran/parse.c:1686 #, no-c-format msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE" msgstr "" #: fortran/parse.c:1707 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1767 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1819 #, fuzzy, no-c-format msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyiminin devami olamaz" #: fortran/parse.c:1837 #, no-c-format msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1899 #, no-c-format msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:1957 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:1992 #, no-c-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block" msgstr "" #: fortran/parse.c:2001 #, no-c-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" msgstr "" #: fortran/parse.c:2051 #, no-c-format msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label" msgstr "" #: fortran/parse.c:2108 #, no-c-format msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" msgstr "" #: fortran/parse.c:2247 #, no-c-format msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous" msgstr "" #: fortran/parse.c:2298 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2383 #, fuzzy, no-c-format msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" msgstr "%0 daki RETURN belirteci bir ana program birimi icin gecerli degil" #: fortran/parse.c:2432 #, no-c-format msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:2453 #, no-c-format msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L" msgstr "" #: fortran/parse.c:2478 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C" msgstr "" #: fortran/parse.c:2521 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi" #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second #. instance is an implied main program, ie data decls or executable #. statements, we're in for lots of errors. #: fortran/parse.c:2700 #, no-c-format msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing kind-parameter at %C" msgstr "Bicimsel parametre terimi eksik" #: fortran/primary.c:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "Integer kind %d at %C not available" msgstr "islev govdesi yok" #: fortran/primary.c:222 #, no-c-format msgid "Integer too big for its kind at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: Hollerith constant at %C" msgstr "%0 daki sekizlik sabit gecersiz" #: fortran/primary.c:264 #, no-c-format msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character" msgstr "" #: fortran/primary.c:270 #, no-c-format msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default" msgstr "" #: fortran/primary.c:357 #, no-c-format msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax." msgstr "" #: fortran/primary.c:367 #, no-c-format msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:373 #, fuzzy, no-c-format msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" msgstr "%0 içinde sıfır uzunluklu karakter sabiti" #: fortran/primary.c:395 #, no-c-format msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax." msgstr "" #: fortran/primary.c:421 #, no-c-format msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:521 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing exponent in real number at %C" msgstr "%0 daki ustel gercel sayi icin %1 de deger eksik" #: fortran/primary.c:578 #, no-c-format msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind" msgstr "" #: fortran/primary.c:588 #, no-c-format msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind" msgstr "" #: fortran/primary.c:600 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid real kind %d at %C" msgstr "Etiket tanimi %A (%0 da) gecersiz" #: fortran/primary.c:614 #, no-c-format msgid "Real constant overflows its kind at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:619 #, no-c-format msgid "Real constant underflows its kind at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:711 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C" msgstr "yontem ozelliklerinde ayristirma hatasi" #: fortran/primary.c:943 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C" msgstr "%0 daki ikilik sabit gecersiz" #: fortran/primary.c:964 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unterminated character constant beginning at %C" msgstr "%0 icinde sonlandirilmamis karakter sabiti [info -f g77 M LEX]" #: fortran/primary.c:1038 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bad kind for logical constant at %C" msgstr "%0 daki sekizlik sabit gecersiz" #: fortran/primary.c:1073 #, no-c-format msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1079 #, no-c-format msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1085 #, no-c-format msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1115 #, no-c-format msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1242 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" msgstr "eylemde sozdizimi hatasi" #: fortran/primary.c:1424 #, no-c-format msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list" msgstr "" #: fortran/primary.c:1481 #, no-c-format msgid "Expected alternate return label at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1500 #, no-c-format msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1536 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in argument list at %C" msgstr "makro parametre listesinde sozdizimi hatasi" #: fortran/primary.c:1623 #, no-c-format msgid "Expected structure component name at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1861 #, no-c-format msgid "Too many components in structure constructor at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1876 #, no-c-format msgid "Too few components in structure constructor at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:1894 #, no-c-format msgid "Syntax error in structure constructor at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2007 #, no-c-format msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C" msgstr "" #: fortran/primary.c:2038 #, fuzzy, no-c-format msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C" msgstr "%0 da atanan deyim islevi `%A' kullanilmamis" #: fortran/primary.c:2041 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function '%s' requires an argument list at %C" msgstr "islev bir kume ile donuyor" #: fortran/primary.c:2195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing argument list in function '%s' at %C" msgstr "'%s' seceneginin argumani eksik" #: fortran/primary.c:2223 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" msgstr "ifadede gercel sayi tasmasi" #: fortran/primary.c:2293 #, no-c-format msgid "Expected VARIABLE at %C" msgstr "" #: fortran/resolve.c:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed" msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir islev icin gecerli degil" #: fortran/resolve.c:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed" msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir islev icin gecerli degil" #: fortran/resolve.c:120 #, no-c-format msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:128 #, no-c-format msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:172 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:180 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified" msgstr "" #: fortran/resolve.c:191 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:199 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute" msgstr "" #: fortran/resolve.c:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar" msgstr "%1 deki deyim islev referansi icin %0 da NULL arguman" #: fortran/resolve.c:222 #, no-c-format msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:283 #, no-c-format msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:293 #, no-c-format msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length" msgstr "" #: fortran/resolve.c:436 #, no-c-format msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:440 #, no-c-format msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:447 #, no-c-format msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:451 #, no-c-format msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:489 #, no-c-format msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:494 #, no-c-format msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:590 #, no-c-format msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:716 #, no-c-format msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L." msgstr "" #: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3615 fortran/resolve.c:4281 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "%1 de tanimlanmis olan etiket %A %0 da yeniden tanimlaniyor" #: fortran/resolve.c:808 #, fuzzy, no-c-format msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "%0 da atanan deyim islevi `%A' kullanilmamis" #: fortran/resolve.c:815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "Dış işlev `%A' %0 da argüman olarak aktarılmış ama doğrudan EXTERNAL olarak bildirilmemiş" #: fortran/resolve.c:821 #, no-c-format msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:845 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" msgstr "%qD kullanimi belirsiz" #: fortran/resolve.c:974 #, no-c-format msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function" msgstr "Soysal islev '%s' (%L'de) bir yerlesik islev degil" #: fortran/resolve.c:984 #, no-c-format msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgstr "Soysal islev '%s' (%L'de) belirli bir yerlesik arayuz ile uyumlu degil" #: fortran/resolve.c:1022 #, no-c-format msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "Islev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerlesik ile uyumlu degil" #: fortran/resolve.c:1068 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" msgstr "'%s' spec islevi icin argumanlar hatali" #: fortran/resolve.c:1124 fortran/resolve.c:5889 #, no-c-format msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #. This follows from a slightly odd requirement at 5.1.1.5 in the #. standard that allows assumed character length functions to be #. declared in interfaces but not used. Picking up the symbol here, #. rather than resolve_symbol, accomplishes that. #: fortran/resolve.c:1211 #, no-c-format msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1220 #, no-c-format msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1329 #, no-c-format msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1335 #, no-c-format msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1365 #, no-c-format msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1368 #, no-c-format msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1430 #, no-c-format msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine" msgstr "Soysal islev '%s' (%L'de) bir yerlesik altyordam degil" #: fortran/resolve.c:1439 #, no-c-format msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgstr "Soysal islev '%s' (%L'de) bir yerlesik altyordam arayuzu ile uyumlu degil" #: fortran/resolve.c:1474 #, no-c-format msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerlesik ile uyumlu degil" #: fortran/resolve.c:1517 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" msgstr "%0 da yerlesik alt islev `%A' ya islev referansi" #: fortran/resolve.c:1573 #, no-c-format msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1656 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" msgstr "shared ve mdll uyumsuz" #: fortran/resolve.c:1713 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1729 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1743 #, fuzzy, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "%0 daki birlestirme islemimi icin %1 deki terim gecersiz" #: fortran/resolve.c:1762 #, c-format msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1776 #, fuzzy, c-format msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s" msgstr "%0 daki .NOT. islemimi icin %1 deki terim gecersiz" #: fortran/resolve.c:1786 #, fuzzy msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" msgstr "`%V' niteleyicisi `%T' ye uygulanamaz" #: fortran/resolve.c:1812 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1817 #, c-format msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1825 #, c-format msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1828 #, c-format msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "" #: fortran/resolve.c:1899 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L" msgstr "bir % icindeki terim sarti celiskili" #: fortran/resolve.c:2022 #, no-c-format msgid "Illegal stride of zero at %L" msgstr "%L'de sifir adim uzunlugu kuraldışı" #: fortran/resolve.c:2043 #, fuzzy, no-c-format msgid "Array reference at %L is out of bounds" msgstr "%qD ile iliskilendirme belirsiz" #: fortran/resolve.c:2064 #, no-c-format msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2074 #, no-c-format msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2102 #, no-c-format msgid "Array index at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2108 #, no-c-format msgid "Array index at %L must be of INTEGER type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2114 #, no-c-format msgid "Extension: REAL array index at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument dim at %L must be scalar" msgstr "%2$s iletisindeki %1$d. arguman bir konum olmali" #: fortran/resolve.c:2150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" msgstr "`%s' icin arguman bir tamsayi tur olmali" #: fortran/resolve.c:2252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Array index at %L is an array of rank %d" msgstr "Dizi`%A' %0 da elde edilemeyecek kadar buyuk" #: fortran/resolve.c:2290 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2297 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2304 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L is less than one" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2317 #, no-c-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2324 #, fuzzy, no-c-format msgid "Substring end index at %L must be scalar" msgstr "Altdizge baslangic/bitis noktasi %0 da tanimli araligin disinda" #: fortran/resolve.c:2332 #, fuzzy, no-c-format msgid "Substring end index at %L is out of bounds" msgstr "Altdizge baslangic/bitis noktasi %0 da tanimli araligin disinda" #: fortran/resolve.c:2406 #, no-c-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2425 #, no-c-format msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2654 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s'in %d. parametresi bir konum olmali" #: fortran/resolve.c:2662 #, no-c-format msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2665 #, no-c-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2681 #, fuzzy, no-c-format msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L" msgstr "%0 da DO dongusu yineleyicisi `%A' nin degistirilmesi" #: fortran/resolve.c:2690 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L" msgstr "deger almayan bir ozellige sahip alana deger atanamaz" #: fortran/resolve.c:2714 #, no-c-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2749 #, no-c-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2754 #, fuzzy, no-c-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "DO FOR başlatma ifadesi bir numaralı küme" #: fortran/resolve.c:2761 #, no-c-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "" #: fortran/resolve.c:2769 #, no-c-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "%L'deki FORALL adim ifadesi sabit bir %s olmali" #: fortran/resolve.c:2774 #, no-c-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "%L'deki FORALL adim ifadesi sifir olamaz" #: fortran/resolve.c:2872 #, no-c-format msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "%L'deki DEALLOCATE deyimli ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmali" #: fortran/resolve.c:2972 #, no-c-format msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimli ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmali" #: fortran/resolve.c:2997 #, no-c-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli " #: fortran/resolve.c:3026 #, no-c-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatali" #. The cases overlap, or they are the same #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. #: fortran/resolve.c:3182 #, no-c-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "%L'deki CASE etiketi %L'deki CASE etiketinin uzerine tasiyor" #: fortran/resolve.c:3233 #, no-c-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "%L'deki CASE deyimli ifade %s turunde olmali" #: fortran/resolve.c:3244 #, no-c-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d" msgstr "%L'deki CASE deyimli ifade %d. cesit olmali" #: fortran/resolve.c:3256 #, no-c-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "%L'deki CASE deyimli ifade bir sabit olmali" #: fortran/resolve.c:3302 #, no-c-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "%L'deki hesaplanmis GOTO deyimindeki secim ifadesi bir sabit tamsayi ifadesi olmali" #: fortran/resolve.c:3320 #, no-c-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argumani %s olamaz" #: fortran/resolve.c:3329 #, no-c-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argumani bir sabit ifadesi olmali" #: fortran/resolve.c:3393 #, no-c-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz" #: fortran/resolve.c:3420 #, no-c-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantiksal araliga izin verilmez" #: fortran/resolve.c:3431 #, no-c-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "%L'deki aralik belirtimi asla eslesmeyebilir" #: fortran/resolve.c:3534 #, no-c-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "%L'deki mantiksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var" #: fortran/resolve.c:3572 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" msgstr "%L'deki veri aktarim elemaninin POINTER bilesenleri olamaz" #: fortran/resolve.c:3579 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "%L'deki veri aktarim elemaninin PRIVATE bilesenleri olamaz" #: fortran/resolve.c:3588 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "%L'deki veri aktarim elemani tahmini boyutlu bir diziye bir tam basvuru olamaz" #: fortran/resolve.c:3622 #, no-c-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi icin gecerli bir dallanma hedef deyimi degildir" #: fortran/resolve.c:3631 #, no-c-format msgid "Branch at %L causes an infinite loop" msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor" #: fortran/resolve.c:3664 #, no-c-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "%L'deki etiket %L'deki GOTO deyimiyle ayni blokta degil" #: fortran/resolve.c:3680 #, no-c-format msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L" msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki olusumun END'ine atliyor" #: fortran/resolve.c:3754 #, no-c-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "%L'deki WHERE maskesi aykiri durumda" #: fortran/resolve.c:3770 #, no-c-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi aykiri durumda" #: fortran/resolve.c:3780 fortran/resolve.c:3979 #, no-c-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "%L'deki WHERE icinde desteklenmeyen deyim" #: fortran/resolve.c:3856 #, no-c-format msgid "expresion reference type error at %L" msgstr "%L'de ifade basvuru turu hatasi" #: fortran/resolve.c:3888 #, no-c-format msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression" msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim" #: fortran/resolve.c:3935 #, no-c-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "%L'de bir FORALL indis degiskenine atama" #: fortran/resolve.c:3943 #, no-c-format msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L" msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor" #: fortran/resolve.c:4070 #, no-c-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "Bir dış FORALL olusumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)" #: fortran/resolve.c:4082 fortran/resolve.c:4085 fortran/resolve.c:4088 #, no-c-format msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L" msgstr "Bir FORALL indisi %L'deki FORALL'daki ile ayni bir sinir veya adim ifadesinde bulunmamalidir" #: fortran/resolve.c:4131 #, no-c-format msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir" #: fortran/resolve.c:4141 #, no-c-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir sabit LOGICAL dizisi gerektirir" #: fortran/resolve.c:4222 #, no-c-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER degisken gerektirir" #: fortran/resolve.c:4225 #, no-c-format msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" msgstr "'%s' degiskenine %L'de bir hedef etiketi atanmis olmamaliydi" #: fortran/resolve.c:4235 #, no-c-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier" msgstr "Diger RETURN deyimi %L'de bir INTEGER donus belirteci gerektirir" #: fortran/resolve.c:4247 #, no-c-format msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE" msgstr "'%s' altyordami %L'deki atamanin yerine cagrildiginda PURE olmali" #: fortran/resolve.c:4260 #, no-c-format msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L" msgstr "'%s' degiskenine %L'deki PURE yordaminda atama yapilamaz" #: fortran/resolve.c:4269 #, no-c-format msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure" msgstr "%L'deki atamanin sag tarafi bir PURE islevde bir POINTER iceren bir turetilmis turdur" #: fortran/resolve.c:4289 #, no-c-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit ontanimli INTEGER degisken gerektirir" #: fortran/resolve.c:4304 #, no-c-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayisal ifade gerektirir" #: fortran/resolve.c:4316 #, no-c-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir" #: fortran/resolve.c:4342 #, no-c-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "%L'deki DO WHILE dongusunun cikis kosulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalidir" #: fortran/resolve.c:4349 #, no-c-format msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER" msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT yaftasi INTEGER turde olmali" #: fortran/resolve.c:4361 #, no-c-format msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER" msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT yaftasi INTEGER turde olmali" #: fortran/resolve.c:4427 #, no-c-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression" msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir" #: fortran/resolve.c:4503 #, no-c-format msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "Ayrilabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmis bir durumda olmali" #: fortran/resolve.c:4506 #, no-c-format msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir" #: fortran/resolve.c:4513 #, no-c-format msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "'%s' dizi gostericisi %L'de ertelenmis bir durumda olmali" #: fortran/resolve.c:4524 #, no-c-format msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmis bir durumda olamaz" #: fortran/resolve.c:4579 #, no-c-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgstr "Modul veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmali" #: fortran/resolve.c:4592 #, no-c-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öge ya sahte bir argüman ya da bir PARAMETER olmali" #: fortran/resolve.c:4605 #, no-c-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgstr "'%s' %L'de bu baglam icin sabit karakter uzunluklu olmali" #: fortran/resolve.c:4636 #, no-c-format msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Ayrilabilir '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz" #: fortran/resolve.c:4639 #, no-c-format msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Harici '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz" #: fortran/resolve.c:4642 #, no-c-format msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Sahte'%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz" #: fortran/resolve.c:4645 #, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Yerlesik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz" #: fortran/resolve.c:4648 #, no-c-format msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "islev sonucu '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz" #: fortran/resolve.c:4651 #, no-c-format msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Otomatik dizi '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz" #: fortran/resolve.c:4671 #, no-c-format msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s" msgstr "Nesne '%s' %L'de SAVE ozniteligi %s'e sahip olmali" #: fortran/resolve.c:4704 #, no-c-format msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "Karakter degerli deyim islevi '%s' %L'de sabit uzunlukta olmali" #: fortran/resolve.c:4723 #, no-c-format msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "'%s' bir PRIVATE turdur ve '%s' (%L'de PUBLIC tanimli) icin bir sahte arguman olamaz" #: fortran/resolve.c:4738 #, no-c-format msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "Harici nesne '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz" #: fortran/resolve.c:4757 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" msgstr "CHARACTER(*) islevi '%s' %L'de dizi degerli olamaz" #: fortran/resolve.c:4761 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" msgstr "CHARACTER(*) islevi '%s' %L'de gosterici degerli olamaz" #: fortran/resolve.c:4765 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgstr "CHARACTER(*) islevi '%s' %L'de katiksiz olamaz" #: fortran/resolve.c:4769 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgstr "CHARACTER(*) islevi '%s' %L'de ozyinelemeli olamaz" #: fortran/resolve.c:4778 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95" msgstr "CHARACTER(*) islevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de önerilmiyor" #: fortran/resolve.c:4803 #, no-c-format msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L." msgstr "Bileşen karakter uzunlugu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olmasi gerekir" #: fortran/resolve.c:4818 #, no-c-format msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "Bilesen '%s' bir PRIVATE turdur ve '%s' (%L'de PUBLIC tanimli) bileseni olamaz" #: fortran/resolve.c:4836 #, no-c-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds." msgstr "'%s' ('%s'in bileseni) %L'de sabit dizi sinirlarina sahip olmali" #: fortran/resolve.c:4860 #, no-c-format msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape" msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de otomatik veya tahmini bicimli olamaz" #: fortran/resolve.c:4872 #, no-c-format msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "Ortuk olarak PARAMETER turlu '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT turle eslesmiyor" #: fortran/resolve.c:4883 #, no-c-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "%L'deki PARAMETER icindeki turetilmis tur uyumsuz" #: fortran/resolve.c:4985 #, no-c-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4988 #, no-c-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5001 #, no-c-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5016 #, no-c-format msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined." msgstr "" #: fortran/resolve.c:5035 #, no-c-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5067 #, no-c-format msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5091 #, no-c-format msgid "Intrinsic at %L does not exist" msgstr "%L'de yerlesik mevcut degil" #: fortran/resolve.c:5166 #, no-c-format msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5210 #, no-c-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5223 #, no-c-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5421 #, no-c-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5503 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "etiket %qD tanimlanmis ama kullanilmamis" #: fortran/resolve.c:5508 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "etiket %qD tanimlanmis ama kullanilmamis" #: fortran/resolve.c:5592 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5607 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5614 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5715 #, no-c-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5732 #, no-c-format msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5746 #, no-c-format msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5755 #, no-c-format msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5834 #, no-c-format msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5845 #, no-c-format msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5856 #, no-c-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5899 #, no-c-format msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5911 #, no-c-format msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/resolve.c:5947 #, no-c-format msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "" #: fortran/scanner.c:967 #, no-c-format msgid "%s:%d: file %s left but not entered" msgstr "" #: fortran/scanner.c:994 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive" msgstr "onislemci yonergesi icinde %s" #: fortran/scanner.c:1069 #, no-c-format msgid "File '%s' is being included recursively" msgstr "" #: fortran/scanner.c:1084 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't open file '%s'" msgstr "cikti dosyasi `%s' acilamiyor" #: fortran/scanner.c:1093 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't open included file '%s'" msgstr "cikti dosyasi %qs acilamiyor" #: fortran/scanner.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%3d %s\n" msgstr "%s: %s" #: fortran/simplify.c:101 #, no-c-format msgid "Result of %s overflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression" msgstr "GEN_INST 1.parametresi bir islem ya da bir tamsayi ifade olmali" #: fortran/simplify.c:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L" msgstr "gecersiz parametre %qs" #: fortran/simplify.c:227 #, no-c-format msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127" msgstr "" #: fortran/simplify.c:254 #, no-c-format msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1" msgstr "ASSOCIATE'in 2. argumani bir bos dizge olmamali" #: fortran/simplify.c:503 #, no-c-format msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:559 #, no-c-format msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1" msgstr "" #: fortran/simplify.c:585 #, no-c-format msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:667 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bad character in CHAR function at %L" msgstr "%s islevinin dallari yok\n" #: fortran/simplify.c:1195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one" msgstr "`%s'in 1. argumani bir gercel sayi turu olmali" #: fortran/simplify.c:1235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L" msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz" #: fortran/simplify.c:1243 #, no-c-format msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBITS at %L" msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz" #: fortran/simplify.c:1276 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid third argument of IBITS at %L" msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz" #: fortran/simplify.c:1287 #, no-c-format msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1335 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBSET at %L" msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz" #: fortran/simplify.c:1343 #, no-c-format msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" msgstr "`%s'in 1. argumani bir gercel sayi turu olmali" #: fortran/simplify.c:1377 #, no-c-format msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1585 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of INT at %L is not a valid type" msgstr "NUM argumani ayrik" #: fortran/simplify.c:1662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L" msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz" #: fortran/simplify.c:1678 #, no-c-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1742 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L" msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz" #: fortran/simplify.c:1752 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L" msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz" #: fortran/simplify.c:1767 #, no-c-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1837 #, no-c-format msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1908 #, fuzzy, no-c-format msgid "DIM argument at %L is out of bounds" msgstr "toplayici sayisi kapsamdisi" #: fortran/simplify.c:2038 #, no-c-format msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2051 #, no-c-format msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2095 #, no-c-format msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero" msgstr "" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:2272 #, no-c-format msgid "Second argument MOD at %L is zero" msgstr "" #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:2283 #, no-c-format msgid "Second argument of MOD at %L is zero" msgstr "" #. Result is processor-dependent. This processor just opts #. to not handle it at all. #. Result is processor-dependent. #: fortran/simplify.c:2331 fortran/simplify.c:2343 #, no-c-format msgid "Second argument of MODULO at %L is zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2400 #, no-c-format msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2708 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L" msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz" #: fortran/simplify.c:2782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Integer too large in shape specification at %L" msgstr "`%#D' icindeki onceki ozellikten sonra" #: fortran/simplify.c:2792 #, no-c-format msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2800 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shape specification at %L cannot be negative" msgstr "%0 daki kapsam ozellikleri gecersiz" #: fortran/simplify.c:2810 #, no-c-format msgid "Shape specification at %L cannot be the null array" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2834 #, no-c-format msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2841 #, no-c-format msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2851 #, no-c-format msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range" msgstr "" #: fortran/simplify.c:2860 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L" msgstr "%0 daki tur bildirim ozniteligi gecersiz" #: fortran/simplify.c:2917 #, no-c-format msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3051 #, no-c-format msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3632 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" msgstr "islev cagrisi kume degeri iceriyor" #: fortran/symbol.c:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" msgstr "%0 da desteklenmeyen VXT deyimi" #: fortran/symbol.c:151 #, no-c-format msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:173 #, no-c-format msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE" msgstr "" #: fortran/symbol.c:184 #, no-c-format msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C" msgstr "" #: fortran/symbol.c:232 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "" #: fortran/symbol.c:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" msgstr "%0 daki deyim %1 deki BLOCK DATE program birimi icinde gecersiz" #: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" msgstr "%qs ozniteligi sadece degiskenlere uygulanir" #: fortran/symbol.c:509 #, no-c-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:551 #, no-c-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:554 #, no-c-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:576 #, no-c-format msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used" msgstr "" #: fortran/symbol.c:592 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" msgstr "%J inline %qD islevine inline olmayan oznitelik verilmis" #: fortran/symbol.c:733 #, no-c-format msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements." msgstr "" #: fortran/symbol.c:765 #, fuzzy, no-c-format msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" msgstr "%1 deki SAVE deyimi ya da ozniteligi %0 dekiyle birlikte belirtilemez" #: fortran/symbol.c:773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" msgstr "%J inline %qD islevine inline olmayan oznitelik verilmis" #: fortran/symbol.c:1027 #, no-c-format msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1062 #, no-c-format msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1085 #, no-c-format msgid "ACCESS specification at %L was already specified" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1105 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1133 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1145 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1283 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %C already declared at %L" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1361 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous" msgstr "%qD kullanimi belirsiz" #: fortran/symbol.c:1393 #, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1421 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure" msgstr "%qD `%T' turunde bir uye degil" #: fortran/symbol.c:1427 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1571 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" msgstr "yinelenmis case degeri" #: fortran/symbol.c:1581 #, no-c-format msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1590 #, no-c-format msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1632 #, no-c-format msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1640 #, no-c-format msgid "Label %d at %C previously used as branch target" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1893 #, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'" msgstr "" #: fortran/symbol.c:1896 #, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit" msgstr "" #. Symbol is from another namespace. #: fortran/symbol.c:2033 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:331 #, no-c-format msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:629 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bad array reference at %L" msgstr "%1 deki dizi referans icin %0 da null eleman" #: fortran/trans-common.c:637 #, no-c-format msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:677 #, no-c-format msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" msgstr "" #. Aligning this field would misalign a previous field. #: fortran/trans-common.c:799 #, no-c-format msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:864 #, no-c-format msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L" msgstr "" #: fortran/trans-common.c:879 #, no-c-format msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L" msgstr "" #. The required offset conflicts with previous alignment #. requirements. Insert padding immediately before this #. segment. #: fortran/trans-common.c:890 #, fuzzy, no-c-format msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L" msgstr "%A %D adimlamasi %0 daki ortak blok `%C' icindeki `%B' den once gerekli" #: fortran/trans-common.c:916 #, no-c-format msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:158 msgid "Array bound mismatch" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:161 #, fuzzy msgid "Array reference out of bounds" msgstr "void'e referans olusturuluyor" #: fortran/trans-const.c:164 #, fuzzy msgid "Incorrect function return value" msgstr "% islevinin donusu void degil" #: fortran/trans-decl.c:438 #, fuzzy, no-c-format msgid "storage size not known" msgstr "%qD nin saklama uzunlugu bilinmiyor" #: fortran/trans-decl.c:445 #, fuzzy, no-c-format msgid "storage size not constant" msgstr "%qD nin saklama genisligi sabit degil" #: fortran/trans-io.c:533 msgid "Assigned label is not a format label" msgstr "" #: fortran/trans-io.c:974 #, no-c-format msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers." msgstr "" #: fortran/trans-stmt.c:163 msgid "Assigned label is not a target label" msgstr "" #. Check the label list. #: fortran/trans-stmt.c:179 #, fuzzy msgid "Assigned label is not in the list" msgstr "CASE etiketi gecersiz" #: fortran/trans-stmt.c:319 #, fuzzy, no-c-format msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" msgstr "%0 daki alternatif return belirteci bir ana program birimi icin gecerli degil" #. FIXME: i18n bug here. Order of prints should not be #. fixed. #: java/gjavah.c:916 #, c-format msgid "ignored method '" msgstr "boyle bir yontem yok: '" #: java/gjavah.c:918 #, c-format msgid "' marked virtual\n" msgstr "' virtual olarak imli\n" #: java/gjavah.c:2356 #, c-format msgid "Try '" msgstr "Dene: '" #: java/gjavah.c:2356 #, c-format msgid " --help' for more information.\n" msgstr "daha fazla bilgi icin --help kullanin.\n" #: java/gjavah.c:2363 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Kullanimi: " #: java/gjavah.c:2363 #, c-format msgid "" " [OPTION]... CLASS...\n" "\n" msgstr "" " [SECENEK]... SINIF...\n" "\n" #: java/gjavah.c:2364 #, c-format msgid "" "Generate C or C++ header files from .class files\n" "\n" msgstr "" "Sinif dosyalarindan C veya C++ baslik dosyalarini uretir\n" "\n" #: java/gjavah.c:2365 #, c-format msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n" msgstr " -stubs bir stub dosyasi gerceklenimi uretir\n" #: java/gjavah.c:2366 #, c-format msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n" msgstr " -jni Bir JNI basligi ya da stub uretir\n" #: java/gjavah.c:2367 #, c-format msgid " -force Always overwrite output files\n" msgstr " -force Daima cikti dosyalarinin uzerine yazilir\n" #: java/gjavah.c:2368 #, c-format msgid " -old Unused compatibility option\n" msgstr " -old Kullanilmamis uyumluluk secenegi\n" #: java/gjavah.c:2369 #, c-format msgid " -trace Unused compatibility option\n" msgstr " -trace Kullanilmamis uyumluluk secenegi\n" #: java/gjavah.c:2370 #, c-format msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n" msgstr " -J OPTION Kullanilmamis uyumluluk secenegi\n" #: java/gjavah.c:2372 #, c-format msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n" msgstr " -add METIN METIN sinif govdesine yerlestirilir\n" #: java/gjavah.c:2373 #, c-format msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n" msgstr " -append METIN METIN sinif bildiriminin ardina eklenir\n" #: java/gjavah.c:2374 #, c-format msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n" msgstr " -friend METIN METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n" #: java/gjavah.c:2375 #, c-format msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n" msgstr " -prepend METIN METIN sinif baslangicinin oncesine konur\n" #: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912 #, c-format msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n" msgstr " --classpath YOL .class dosyalarinin aranacagi yol\n" #: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913 #, c-format msgid " -IDIR Append directory to class path\n" msgstr " -IDIZIN DIZIN .class arama yoluna eklenir\n" #: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914 #, c-format msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n" msgstr " --bootclasspath YOL Yerlesik .class arama yolunu degistirir\n" #: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915 #, c-format msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n" msgstr " --extdirs YOL Eklenti dizini arama yolu\n" #: java/gjavah.c:2381 #, c-format msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n" msgstr " -d DIZIN Cikti dizini\n" #: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115 #, c-format msgid " -o FILE Set output file name\n" msgstr " -o DOSYA Cikti DOSYAsi ismi\n" #: java/gjavah.c:2383 #, c-format msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n" msgstr " -td DIZIN Gecici dosyalar dizinin ismi\n" #: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117 #, c-format msgid " --help Print this help, then exit\n" msgstr " --help Bu yardim iletisini gosterir ve cikar\n" #: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118 #, c-format msgid " --version Print version number, then exit\n" msgstr " --version Surum bilgilerini gosterir ve cikar\n" #: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920 #, c-format msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n" msgstr " -v, --verbose Islem sirasinda daha ayrintili bilgi verilir\n" #: java/gjavah.c:2389 #, c-format msgid "" " -M Print all dependencies to stdout;\n" " suppress ordinary output\n" msgstr "" " -M Tum bagimliliklari stdout'a basar;\n" " siradan ciktilama engellenir\n" #: java/gjavah.c:2391 #, c-format msgid "" " -MM Print non-system dependencies to stdout;\n" " suppress ordinary output\n" msgstr "" " -MM Sistemdisi bagimliliklari stdout'a basar;\n" " siradan ciktilama engellenir\n" #: java/gjavah.c:2393 #, c-format msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n" msgstr " -MD Tum bagimliliklari stdout'a basar\n" #: java/gjavah.c:2394 #, c-format msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n" msgstr " -MMD Sistemdisi bagimliliklari stdout'a basar\n" #: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" "Hata raporlama islemleri icin:\n" "%s.\n" #: java/gjavah.c:2581 #, c-format msgid "Processing %s\n" msgstr "%s isleniyor\n" #: java/gjavah.c:2591 #, c-format msgid "Found in %s\n" msgstr "%s icinde bulundu\n" #: java/jcf-dump.c:829 #, c-format msgid "Not a valid Java .class file.\n" msgstr "Gecerli bir Java .class dosyasi degil.\n" #: java/jcf-dump.c:835 #, c-format msgid "error while parsing constant pool\n" msgstr "sabit havuzu cozumlenirken hata\n" #: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759 #, gcc-internal-format msgid "error in constant pool entry #%d\n" msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n" #: java/jcf-dump.c:851 #, c-format msgid "error while parsing fields\n" msgstr "alanlar cozumlenirken hata\n" #: java/jcf-dump.c:857 #, c-format msgid "error while parsing methods\n" msgstr "yontemler cozumlenirken hata\n" #: java/jcf-dump.c:863 #, c-format msgid "error while parsing final attributes\n" msgstr "bitis oznitelikleri cozumlenirken hata\n" #: java/jcf-dump.c:900 #, c-format msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi icin 'jcf-dump --help' yazin.\n" #: java/jcf-dump.c:907 #, c-format msgid "" "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n" "\n" msgstr "" "Kullanimi: jcf-dump [SECENEK]... SINIF\n" "\n" #: java/jcf-dump.c:908 #, c-format msgid "" "Display contents of a class file in readable form.\n" "\n" msgstr "" "Bir.class dosyasinin icerigini okunabilir bicimde gosterir.\n" "\n" #: java/jcf-dump.c:909 #, c-format msgid " -c Disassemble method bodies\n" msgstr " -c Yontem govdelerini okunabilir bicime getirir\n" #: java/jcf-dump.c:910 #, c-format msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n" msgstr " --javap Ciktiyi 'javap' biciminde uretir\n" #: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018 #, c-format msgid "jcf-dump: no classes specified\n" msgstr "jcf-dump:hic sinif belirtilmedi\n" #: java/jcf-dump.c:1038 #, c-format msgid "Cannot open '%s' for output.\n" msgstr "'%s' ciktilama icin acilamiyor.\n" #: java/jcf-dump.c:1084 #, c-format msgid "bad format of .zip/.jar archive\n" msgstr "zip/.jar arsivinin bicimi hatali\n" #: java/jcf-dump.c:1202 #, c-format msgid "Bad byte codes.\n" msgstr "Bayt kodlar hatali.\n" #: java/jv-scan.c:100 #, c-format msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi icin 'jv-scan --help' yazin.\n" #: java/jv-scan.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n" "\n" msgstr "" "Kullanimi: gcov [SECENEK]... KAYNAKDOSYASI\n" "\n" #: java/jv-scan.c:108 #, c-format msgid "" "Print useful information read from Java source files.\n" "\n" msgstr "" "Java kaynak dosyalarindan okunan yararli bilgileri basar.\n" "\n" #: java/jv-scan.c:109 #, c-format msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n" msgstr " --no-assert assert anahtar sozcugu taninmaz\n" #: java/jv-scan.c:110 #, c-format msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n" msgstr "" #: java/jv-scan.c:111 #, c-format msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n" msgstr " --encoding ISIM girdi dosyasinin karakter kodlamasi\n" #: java/jv-scan.c:112 #, c-format msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n" msgstr " --print-main 'main' iceren sinifin ismini basar\n" #: java/jv-scan.c:113 #, c-format msgid " --list-class List all classes defined in file\n" msgstr " --list-class Dosyada tanimli tum siniflari listeler\n" #: java/jv-scan.c:114 #, c-format msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n" msgstr " --list-filename Sinif isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n" #: java/jv-scan.c:257 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: hata: " #: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: uyari: " #: java/jvgenmain.c:48 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" msgstr "" "Kullanimi: %s [SECENEK]... SINIFADImain [CIKTIDOSYASI]\n" "\n" #: java/jvgenmain.c:101 #, c-format msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" msgstr "%s: Cikti dosyasi acilamiyor: %s\n" #: java/jvgenmain.c:138 #, c-format msgid "%s: Failed to close output file %s\n" msgstr "%s: Cikti dosyasi %s kapatilamiyor\n" #: java/jvspec.c:420 #, c-format msgid "can't specify '-D' without '--main'\n" msgstr "'--main' olmaksizin '-D' belirtilemez\n" #: java/jvspec.c:423 #, c-format msgid "'%s' is not a valid class name" msgstr "'%s' gecerli bir sinif ismi degil" #: java/jvspec.c:429 #, c-format msgid "--resource requires -o" msgstr "--resource, -o gerektirir" #: java/jvspec.c:443 #, c-format msgid "cannot specify both -C and -o" msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez" #: java/jvspec.c:455 #, c-format msgid "cannot create temporary file" msgstr "gecici dosya olusturulamiyor" #: java/jvspec.c:483 #, c-format msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" msgstr "coklu dosyalarla her iki @FILE kullanimi gerceklenmedi" #: java/jvspec.c:546 #, c-format msgid "cannot specify 'main' class when not linking" msgstr "ilintileme yapilmayacaksa 'main' sinifi belirtilemez" #: config/mcore/mcore.h:57 msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "m210 kucuk ilkli bayt siralamasinin desteklemez" #: config/lynx.h:71 #, fuzzy msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanilamaz." #: config/lynx.h:96 #, fuzzy msgid "cannot use mshared and static together" msgstr "mshared ve static birlikte kullanilamaz." #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22 #: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174 msgid "does not support multilib" msgstr "multilib desteklenmiyor" #: config/mips/r3900.h:35 msgid "-mhard-float not supported" msgstr "-mhard-float desteklenmiyor" #: config/mips/r3900.h:37 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez." #: config/i386/cygwin.h:29 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz" #: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58 msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "shared ve mdll uyumsuz" #: config/vax/netbsd-elf.h:42 #, fuzzy msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" msgstr "-shared secenegi VAX ELF icin su an desteklenmiyor." #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 msgid "profiling not supported with -mg\n" msgstr "-mg ile ayrimsama desteklenmiyor\n" #: config/arm/arm.h:141 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanilamayabilir" #: config/arm/arm.h:143 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanilamayabilir" #: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanilamayabilir" #: config/i386/sco5.h:189 msgid "-pg not supported on this platform" msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor" #: config/i386/sco5.h:190 msgid "-p and -pp specified - pick one" msgstr "-p ve -pp belirtilmis - birini secin" #: config/i386/sco5.h:264 msgid "-G and -static are mutually exclusive" msgstr "-G ve -static birlikte kullanilamaz" #: config/rs6000/darwin.h:105 msgid " conflicting code gen style switches are used" msgstr " celisen code gen tarzi switch'ler kullanilmis" #: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz" #: ada/lang-specs.h:35 msgid "-c or -S required for Ada" msgstr "Ada icin -c ya da -S gerekli" #: gcc.c:767 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" msgstr "GCC -E kullanilmaksizin -C veya -CC desteklemez" #: gcc.c:961 msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "Girdi standart girdiden alinirken -E veya -x gerekir" #: config/s390/tpf.h:125 #, fuzzy msgid "static is not supported on TPF-OS" msgstr "-traditional C++'da desteklenmiyor" #: config/sh/sh.h:460 msgid "SH2a does not support little-endian" msgstr "" #: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217 #: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145 #: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207 msgid "may not use both -m32 and -m64" msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanilamaz" #: config/vxworks.h:66 #, fuzzy msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" msgstr "-membedded-pic ile -mabicalls uyumsuz" #: config/i386/nwld.h:35 msgid "Static linking is not supported.\n" msgstr "Duragan ilintileme desteklenmiyor.\n" #: java/lang-specs.h:34 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz" #: java/lang-specs.h:35 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz" #: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" msgstr "-femit-class-file -fsyntax-only ile birlikte kullanilmali" #: config/darwin.h:239 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanilabilir" #: config/darwin.h:241 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanilabilir" #: config/darwin.h:246 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez" #: config/darwin.h:247 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada izin verilmez" #: config/darwin.h:248 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada izin verilmez" #: config/darwin.h:253 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada izin verilmez" #: config/darwin.h:255 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada izin verilmez" #: config/darwin.h:256 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada izin verilmez" #: java/lang.opt:66 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" msgstr "Onerilmeyen ozellik, sinif, yontem ya da alan bulundugunda uyarir" #: java/lang.opt:70 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgstr "Eski tip bos deyimler bulundugunda uyarir" #: java/lang.opt:74 msgid "Warn if .class files are out of date" msgstr ".class dosyalari guncel degilse uyarir" #: java/lang.opt:78 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" msgstr "Degistiriciler gereksizken belirtilmisse uyarir" #: java/lang.opt:82 #, fuzzy msgid "Deprecated; use --classpath instead" msgstr "--CLASSPATH\t eski kullanim; yerine --classpath kullanin" #: java/lang.opt:86 msgid "Permit the use of the assert keyword" msgstr "assert anahtar sozcugunun kullanimina izin verir" #: java/lang.opt:108 #, fuzzy msgid "Replace system path" msgstr "--bootclasspath=\tSistem dosya yolu ile degistirilir" #: java/lang.opt:112 msgid "Generate checks for references to NULL" msgstr "NULL degerli basvurular icin sinamalar uretir" #: java/lang.opt:116 msgid "Set class path" msgstr "Sinif dosya yolu ayarlanir" #: java/lang.opt:123 msgid "Output a class file" msgstr "Bir sinif dosyasi ciktilar" #: java/lang.opt:127 msgid "Alias for -femit-class-file" msgstr "-femit-class-file ile ayni" #: java/lang.opt:131 #, fuzzy msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)" msgstr "--encoding=\tGirdi kodlamasi secilir (ontanimlisi yerelden gelir)" #: java/lang.opt:135 #, fuzzy msgid "Set the extension directory path" msgstr "--extdirs=\tEklenti arama yolu" #: java/lang.opt:139 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" msgstr "Girdi dosyasi derlenecek dosyalarin listesini iceren bir dosyadir" #: java/lang.opt:143 msgid "Always check for non gcj generated classes archives" msgstr "" "gcj uretimi olmayan siniflarin arsivleri daima\n" " denetlenir" #: java/lang.opt:147 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" msgstr "Calisma aninda bir nesneyi kendi eszamanlama yapisiyla eslemede bir cirpi tablosu kullanildigi varsayilir" #: java/lang.opt:151 msgid "Use offset tables for virtual method calls" msgstr "" "Sanal yontem cagrilari icin adresleme tablolari\n" " kullanilir" #: java/lang.opt:158 msgid "Assume native functions are implemented using JNI" msgstr "Yerli islevlerin JNI kullanarak olustugu varsayilir" #: java/lang.opt:162 msgid "Enable optimization of static class initialization code" msgstr "Statik sinif ilklendirme kodunun eniyilemesi yapilir" #: java/lang.opt:169 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" msgstr "" "Nesne dizileri icinde saklamalar icin atanabilirlik\n" " sinamalari etkin olur" #: java/lang.opt:173 msgid "Generate code for the Boehm GC" msgstr "Kod Boehm GC icin uretilir" #: java/lang.opt:177 msgid "Call a library routine to do integer divisions" msgstr "Tamsayi bolme yapacak bir kutuphane islevi cagrilir" #: java/lang.opt:181 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader" msgstr "" #: ada/lang.opt:74 msgid "Specify options to GNAT" msgstr "" #: fortran/lang.opt:30 #, fuzzy msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching" msgstr "INCLUDE aramasi icin dizin eklenir" #: fortran/lang.opt:34 #, fuzzy msgid "Put MODULE files in 'directory'" msgstr "-J\tMODUL dosyalari 'dizin'e konur" #: fortran/lang.opt:42 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" msgstr "" #: fortran/lang.opt:46 msgid "Warn about implicit conversion" msgstr "Dolayli donusumlerde uyarir" #: fortran/lang.opt:50 msgid "Warn about calls with implicit interface" msgstr "Ortuk arayuzlu cagrilarda uyarir" #: fortran/lang.opt:54 msgid "Warn about truncated source lines" msgstr "Kirpilmis kaynak dosyalari hakkinda uyarir" #: fortran/lang.opt:58 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics" msgstr "Standartdisi yerlesiklerin kullaniminda uyarir" #: fortran/lang.opt:62 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" msgstr "\"Supheli\" olusumlarda uyarir" #: fortran/lang.opt:66 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgstr "Sayisal sabit ifadelerinde alttan tasma durumunda uyarir" #: fortran/lang.opt:70 common.opt:162 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "Bir etiket kullanilmamissa uyarir" #: fortran/lang.opt:74 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" msgstr "" "Yerel degiskenler ve COMMON bloklari SAVE\n" " deyimlerinde adlandirilmis olarak degerlendirilmez." #: fortran/lang.opt:78 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" msgstr "" #: fortran/lang.opt:82 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" msgstr "" #: fortran/lang.opt:86 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" msgstr "" #: fortran/lang.opt:90 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgstr "" #: fortran/lang.opt:94 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" msgstr "" #: fortran/lang.opt:98 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" msgstr "" #: fortran/lang.opt:102 msgid "Allow dollar signs in entity names" msgstr "Oge isimlerinde dolar simgesine izin verir" #: fortran/lang.opt:106 #, fuzzy msgid "Display the code tree after parsing" msgstr "Ayristirdiktan sonra kod agacini gosterir." #: fortran/lang.opt:110 #, fuzzy msgid "Use f2c calling convention" msgstr "f2c cagri uzlasimi kullanilir" #: fortran/lang.opt:114 msgid "Assume that the source file is fixed form" msgstr "Kaynak dosyasi biciminin sabit oldugu varsayilir" #: fortran/lang.opt:118 msgid "Assume that the source file is free form" msgstr "Kaynak dosyasinin ozgur bicimli oldugu varsayilir" #: fortran/lang.opt:122 msgid "Append underscores to externally visible names" msgstr "Gorunur isimlerin disina altcizgiler ekler" #: fortran/lang.opt:126 #, fuzzy msgid "Use the Cray Pointer extension" msgstr "Cygwin arayuzu kullanilir" #: fortran/lang.opt:130 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgstr "Isim zaten bir altcizgi iceriyorsa bir ikinci altcizgi ekler" #: fortran/lang.opt:134 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" msgstr "Acikca IMPLICIT deyimi kullanilmadikca ortuk yazima izin verilmedigini belirtir" #: fortran/lang.opt:138 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satir genisliginin keyfi olmasina izin verilir" #: fortran/lang.opt:142 #, fuzzy msgid "Use n as character line width in fixed mode" msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satir genisliginin keyfi olmasina izin verilir" #: fortran/lang.opt:146 #, fuzzy msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir" #: fortran/lang.opt:150 #, fuzzy msgid "Use n as character line width in free mode" msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir" #: fortran/lang.opt:154 #, fuzzy msgid "Maximum identifier length" msgstr "En buyuk satir uzunlugu belirtilir" #: fortran/lang.opt:158 #, fuzzy msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack" msgstr "-fmax-stack-var-size=\tYigita konulabilecek en genis dizinin bayt cinsinden boyutu" #: fortran/lang.opt:162 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE" msgstr "Modul ogelerinin ontanimli erisilebilirligini PRIVATE yapar" #: fortran/lang.opt:166 msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking" msgstr "Sozdizimsel ve anlambilimsel sinamalardaki gibi kod uretilmez" #: fortran/lang.opt:170 msgid "Try to layout derived types as compact as possible" msgstr "" #: fortran/lang.opt:174 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgstr "" #: fortran/lang.opt:178 #, fuzzy msgid "Treat the input file as preprocessed" msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir" #: fortran/lang.opt:182 msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'" msgstr "" #: fortran/lang.opt:186 #, fuzzy msgid "Stop on following floating point exceptions" msgstr "Gercek sayi bolme islemi satiricine alinmaz" #: fortran/lang.opt:190 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" msgstr "ISO Fortran 95 standardina uyumlu olunur" #: fortran/lang.opt:194 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgstr "ISO Fortran 2003 standardina uyumlu olunur" #: fortran/lang.opt:198 #, fuzzy msgid "Conform nothing in particular" msgstr "Kismen de olsa hicbir uyumluluk saglanmaz." #: fortran/lang.opt:202 msgid "Accept extensions to support legacy code" msgstr "" #: fortran/lang.opt:206 c.opt:661 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgstr "Sirali sabit turleri icin mumkun en dar tamsayi turu kullanilir" #: fortran/lang.opt:210 #, fuzzy msgid "Use little-endian format for unformatted files" msgstr "Veri için bayt sıralaması küçük ilkli yapılır" #: fortran/lang.opt:214 #, fuzzy msgid "Use big-endian format for unformatted files" msgstr "Büyük ilkli bayt sıralaması kullanılır" #: fortran/lang.opt:218 msgid "Use native format for unformatted files" msgstr "" #: fortran/lang.opt:222 msgid "Swap endianness for unformatted files" msgstr "" #: treelang/lang.opt:30 #, fuzzy msgid "Trace lexical analysis" msgstr "(hata ayiklama) trace lexical analysis" #: treelang/lang.opt:34 #, fuzzy msgid "Trace the parsing process" msgstr "(hata ayiklama) trace parsing process" #: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186 msgid "Do not use hardware fp" msgstr "Donanim aritmetik islemcisi kullanilmaz" #: config/alpha/alpha.opt:28 msgid "Use fp registers" msgstr "fp yazmaclari kullanilir" #: config/alpha/alpha.opt:32 msgid "Assume GAS" msgstr "GAS varsayilir" #: config/alpha/alpha.opt:36 msgid "Do not assume GAS" msgstr "GAS varsayilmaz" #: config/alpha/alpha.opt:40 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitapligi yordamlari istenir (OSF/1)" #: config/alpha/alpha.opt:44 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" msgstr "Kesin olmayan istisnalar icermeden IEEE-uyumlu kod uretir" #: config/alpha/alpha.opt:51 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" msgstr "Salt-okunur bellege karmasik tamsayi sabitleri koymaz" #: config/alpha/alpha.opt:55 msgid "Use VAX fp" msgstr "VAX fp kullanilir" #: config/alpha/alpha.opt:59 msgid "Do not use VAX fp" msgstr "VAX fp kullanilmaz" #: config/alpha/alpha.opt:63 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" msgstr "Bayt/word ISA genislemesi icin kod uretir" #: config/alpha/alpha.opt:67 msgid "Emit code for the motion video ISA extension" msgstr "Video ISA genislemesi icin kod uretir" #: config/alpha/alpha.opt:71 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" msgstr "fp move ve sqrt ISA genislemesi icin kod uretir" #: config/alpha/alpha.opt:75 msgid "Emit code for the counting ISA extension" msgstr "Sayma ISA genislemesi icin kod uretir" #: config/alpha/alpha.opt:79 msgid "Emit code using explicit relocation directives" msgstr "Kod dogrudan yer degistirme yonergeleri kullanilarak uretilir" #: config/alpha/alpha.opt:83 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" msgstr "Kucuk veri alanlarina 16 bitlik yer degistirmeler uretilir" #: config/alpha/alpha.opt:87 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" msgstr "Kucuk veri alanlarina 32 bitlik yer degistirmeler uretilir" #: config/alpha/alpha.opt:91 msgid "Emit direct branches to local functions" msgstr "Yerel islevlere dogrudan dallanmalar yapilir" #: config/alpha/alpha.opt:95 #, fuzzy msgid "Emit indirect branches to local functions" msgstr "Yerel islevlere dogrudan dallanmalar yapilir" #: config/alpha/alpha.opt:99 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" msgstr "evre gosterici icin rduniq yerine rdval uretir" #: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56 #: config/sparc/long-double-switch.opt:24 msgid "Use 128-bit long double" msgstr "128 bitlik long double'lar kullanilir" #: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60 #: config/sparc/long-double-switch.opt:28 msgid "Use 64-bit long double" msgstr "64 bitlik long double'lar kullanilir" #: config/alpha/alpha.opt:111 msgid "Use features of and schedule given CPU" msgstr "Belirtilen CPU'nun ozelliklerini ve zamanlamasini kullanir" #: config/alpha/alpha.opt:115 msgid "Schedule given CPU" msgstr "Belirtilen CPU'yu zamanlar" #: config/alpha/alpha.opt:119 msgid "Control the generated fp rounding mode" msgstr "Uretilmis kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir" #: config/alpha/alpha.opt:123 msgid "Control the IEEE trap mode" msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir" #: config/alpha/alpha.opt:127 msgid "Control the precision given to fp exceptions" msgstr "Verilen kayan nokta olagandisiliklarinin duyarligi denetlenir" #: config/alpha/alpha.opt:131 msgid "Tune expected memory latency" msgstr "Beklenen bellek gecikmesini ayarlar" #: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93 #: config/rs6000/sysv4.opt:33 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgstr "Dolaysiz TLS konumlarinin bit genisligi belirtilir" #: config/frv/frv.opt:24 #, fuzzy msgid "Use 4 media accumulators" msgstr "Carpma biriktirmesi kullanir" #: config/frv/frv.opt:28 #, fuzzy msgid "Use 8 media accumulators" msgstr "Carpma biriktirmesi kullanir" #: config/frv/frv.opt:32 #, fuzzy msgid "Enable label alignment optimizations" msgstr "Ilintileyici eniyilemesi etkinlestirilir" #: config/frv/frv.opt:36 #, fuzzy msgid "Dynamically allocate cc registers" msgstr "BK yazmaclari ayrilmaz" #: config/frv/frv.opt:43 msgid "Set the cost of branches" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:47 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:51 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:55 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:59 #, fuzzy msgid "Enable conditional moves" msgstr "Kosullu tasima komutlarinin kullanimi etkinlestirilir" #: config/frv/frv.opt:63 #, fuzzy msgid "Set the target CPU type" msgstr "Hedef islemcinin ismi belirtilir" #: config/frv/frv.opt:85 #, fuzzy msgid "Use fp double instructions" msgstr "AltiVec komutlari kullanilir" #: config/frv/frv.opt:89 msgid "Change the ABI to allow double word insns" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:93 #, fuzzy msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" msgstr "Islev ayrimlama etkinlestirilir" #: config/frv/frv.opt:97 msgid "Just use icc0/fcc0" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:101 msgid "Only use 32 FPRs" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:105 msgid "Use 64 FPRs" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:109 msgid "Only use 32 GPRs" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:113 msgid "Use 64 GPRs" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:117 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93 #: config/pdp11/pdp11.opt:72 msgid "Use hardware floating point" msgstr "Donanim kayan nokta aritmetigi kullanilir" #: config/frv/frv.opt:125 #, fuzzy msgid "Enable inlining of PLT in function calls" msgstr "RTPB komutunun kullanimi etkinlestirilir" #: config/frv/frv.opt:129 #, fuzzy msgid "Enable PIC support for building libraries" msgstr "Dev nesneler icin destek etkinlestirilir" #: config/frv/frv.opt:133 msgid "Follow the EABI linkage requirements" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:137 #, fuzzy msgid "Disallow direct calls to global functions" msgstr "Yerel islevlere dogrudan dallanmalar yapilir" #: config/frv/frv.opt:141 #, fuzzy msgid "Use media instructions" msgstr "Bit alani komutlari kullanilir" #: config/frv/frv.opt:145 #, fuzzy msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgstr "Carpma-biriktirme fp komutlari kullanir" #: config/frv/frv.opt:149 #, fuzzy msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" msgstr "Statik sinif ilklendirme kodunun eniyilemesi yapilir" #: config/frv/frv.opt:153 #, fuzzy msgid "Enable nested conditional execution optimizations" msgstr "SSA kosullu sabit girisimi etkinlestirilir" #: config/frv/frv.opt:158 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:162 msgid "Remove redundant membars" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:166 #, fuzzy msgid "Pack VLIW instructions" msgstr "MIPS-3D komutlari kullanilir" #: config/frv/frv.opt:170 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:174 msgid "Change the amount of scheduler lookahead" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105 msgid "Use software floating point" msgstr "Yazilim kayan nokta kodu kullanilir" #: config/frv/frv.opt:182 msgid "Assume a large TLS segment" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:186 #, fuzzy msgid "Do not assume a large TLS segment" msgstr "Yigin hiizalamasi ayarlanmaz" #: config/frv/frv.opt:191 msgid "Cause gas to print tomcat statistics" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:196 msgid "Link with the library-pic libraries" msgstr "" #: config/frv/frv.opt:200 msgid "Allow branches to be packed with other instructions" msgstr "" #: config/mn10300/mn10300.opt:24 msgid "Target the AM33 processor" msgstr "AM33 islemci hedeflenir" #: config/mn10300/mn10300.opt:28 msgid "Target the AM33/2.0 processor" msgstr "AM33/2.0 islemci hedeflenir" #: config/mn10300/mn10300.opt:32 msgid "Work around hardware multiply bug" msgstr "Donanim carpma hatasinin olurunu bulur" #: config/mn10300/mn10300.opt:37 msgid "Enable linker relaxations" msgstr "Ilintileyici esneklestiriciler etkinlestirilir" #: config/mn10300/mn10300.opt:41 msgid "Return pointers in both a0 and d0" msgstr "" #: config/s390/tpf.opt:24 #, fuzzy msgid "Enable TPF-OS tracing code" msgstr "tpf OS izleme kodu etkinlestirilir" #: config/s390/tpf.opt:28 #, fuzzy msgid "Specify main object for TPF-OS" msgstr "RPTS icin maksimum yineleme sayisini belirtir" #: config/s390/s390.opt:24 msgid "31 bit ABI" msgstr "31 bitlik ABI" #: config/s390/s390.opt:28 msgid "64 bit ABI" msgstr "64 bitlik ABI" #: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80 msgid "Generate code for given CPU" msgstr "Verilen MIB icin kodu uretir" #: config/s390/s390.opt:36 msgid "Maintain backchain pointer" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:40 msgid "Additional debug prints" msgstr "Ek hata ayiklama iletileri ciktilar" #: config/s390/s390.opt:44 msgid "ESA/390 architecture" msgstr "ESA/390 mimarisi" #: config/s390/s390.opt:48 msgid "Enable fused multiply/add instructions" msgstr "Birlesik carpma/toplama komutlari etkinlestirilir" #: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118 msgid "Use hardware fp" msgstr "Donanim aritmetik islemcisi kullanilir" #: config/s390/s390.opt:64 msgid "Use packed stack layout" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:68 msgid "Use bras for executable < 64k" msgstr "64k dan kucuk calistirilabilirler icin bras kullanilir" #: config/s390/s390.opt:72 msgid "Don't use hardware fp" msgstr "Donanim kayan nokta aritmetigi kullanilmaz" #: config/s390/s390.opt:76 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:80 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" msgstr "" #: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96 #: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203 msgid "Schedule code for given CPU" msgstr "Verilen MIB icin kodu zamanlar" #: config/s390/s390.opt:88 msgid "mvcle use" msgstr "mvcle kullanimi" #: config/s390/s390.opt:92 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" msgstr "Bir islev alloca kullanirsa ya da degisken boyutlu dizi olusturursa uyarir" #: config/s390/s390.opt:96 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" msgstr "Tek bir islevin calisma cercevesi belirtileni asarsa uyarir" #: config/s390/s390.opt:100 msgid "z/Architecture" msgstr "z/Architecture" #: config/ia64/ilp32.opt:3 #, fuzzy msgid "Generate ILP32 code" msgstr "32 bitlik kod uretilir" #: config/ia64/ilp32.opt:7 #, fuzzy msgid "Generate LP64 code" msgstr "64 bitlik kod uretilir" #: config/ia64/ia64.opt:3 msgid "Generate big endian code" msgstr "Buyuk ilkli kod uretilir" #: config/ia64/ia64.opt:7 msgid "Generate little endian code" msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir" #: config/ia64/ia64.opt:11 msgid "Generate code for GNU as" msgstr "Kod GNU as icin uretilir" #: config/ia64/ia64.opt:15 msgid "Generate code for GNU ld" msgstr "Kod GNU ld icin uretilir" #: config/ia64/ia64.opt:19 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" msgstr "Degisken uzatilmis asmlerden once ve sonra durma bitleri uretir" #: config/ia64/ia64.opt:23 msgid "Use in/loc/out register names" msgstr "in/loc/out yazmac isimleri kullanilir" #: config/ia64/ia64.opt:30 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" msgstr "sdata/scommon/sbss kullanimi etkinlestirilir" #: config/ia64/ia64.opt:34 msgid "Generate code without GP reg" msgstr "GP yazmacsiz kod uretilir" #: config/ia64/ia64.opt:38 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" msgstr "gp sabittir (ancak dolayli cagrilarda gp kaydedilmesi/alinmasi yapilir)" #: config/ia64/ia64.opt:42 msgid "Generate self-relocatable code" msgstr "Kendiliginden konum degistirebilen kod uretilir" #: config/ia64/ia64.opt:46 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" msgstr "Satirici kayan noktali bolme uretir, geciktirme icin eniyilenir" #: config/ia64/ia64.opt:50 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" msgstr "Satirici kayan noktali bolme uretir, is gecisi icin eniyilenir" #: config/ia64/ia64.opt:57 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" msgstr "Satirici tamsayi bolme uretir, geciktirme icin eniyilenir" #: config/ia64/ia64.opt:61 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" msgstr "Satirici tamsayi bolme uretir, is gecisi icin eniyilenir" #: config/ia64/ia64.opt:65 msgid "Do not inline integer division" msgstr "Tamsayi bolme islemi satiricine alinmaz" #: config/ia64/ia64.opt:69 msgid "Generate inline square root, optimize for latency" msgstr "Satirici karekok uretir, geciktirme icin eniyilenir" #: config/ia64/ia64.opt:73 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" msgstr "Satirici karekok uretir, is gecisi icin eniyilenir" #: config/ia64/ia64.opt:77 msgid "Do not inline square root" msgstr "Karekok satiricine alinmaz" #: config/ia64/ia64.opt:81 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayiklama satir bilgilerini etkinlestirir" #: config/ia64/ia64.opt:85 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" msgstr "Daha iyi zamanlama icin stop bitlerinin daha once yerlestirilmesi etkin olur" #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52 msgid "Specify range of registers to make fixed" msgstr "Belirlemek icin yazmac araligi belirtilir" #: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28 msgid "Use simulator runtime" msgstr "" #: config/m32c/m32c.opt:29 #, fuzzy msgid "Compile code for R8C variants" msgstr "32 bit gostericiler icin derleme yapilir" #: config/m32c/m32c.opt:33 #, fuzzy msgid "Compile code for M16C variants" msgstr "64 bit gostericiler icin derleme yapilir" #: config/m32c/m32c.opt:37 #, fuzzy msgid "Compile code for M32CM variants" msgstr "32 bit gostericiler icin derleme yapilir" #: config/m32c/m32c.opt:41 #, fuzzy msgid "Compile code for M32C variants" msgstr "32 bit gostericiler icin derleme yapilir" #: config/m32c/m32c.opt:45 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" msgstr "" #: config/sparc/little-endian.opt:24 #, fuzzy msgid "Generate code for little-endian" msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir" #: config/sparc/little-endian.opt:28 #, fuzzy msgid "Generate code for big-endian" msgstr "Buyuk ilkli kod uretilir" #: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28 #, fuzzy msgid "Use hardware FP" msgstr "Donanim aritmetik islemcisi kullanilir" #: config/sparc/sparc.opt:32 #, fuzzy msgid "Do not use hardware FP" msgstr "Donanim aritmetik islemcisi kullanilmaz" #: config/sparc/sparc.opt:36 msgid "Assume possible double misalignment" msgstr "double'larin hizalanmamis olduklari varsayilir" #: config/sparc/sparc.opt:40 msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgstr "Birlestiriciye -assert salt-metin gonderir" #: config/sparc/sparc.opt:44 msgid "Use ABI reserved registers" msgstr "Ayrilmis ABI yazmaclari kullanilir" #: config/sparc/sparc.opt:48 #, fuzzy msgid "Use hardware quad FP instructions" msgstr "Donanim bazli quad fp komutlari kullanilir" #: config/sparc/sparc.opt:52 msgid "Do not use hardware quad fp instructions" msgstr "Donanim bazli quad fp komutlari kullanilmaz" #: config/sparc/sparc.opt:56 #, fuzzy msgid "Compile for V8+ ABI" msgstr "v8plus ABI icin derleme yapilir" #: config/sparc/sparc.opt:60 #, fuzzy msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" msgstr "Gorsel Komut Kumesi kullanilir" #: config/sparc/sparc.opt:64 msgid "Pointers are 64-bit" msgstr "Gostericiler 64 bittir" #: config/sparc/sparc.opt:68 msgid "Pointers are 32-bit" msgstr "Gostericiler 32 bittir" #: config/sparc/sparc.opt:72 msgid "Use 64-bit ABI" msgstr "64-bit ABI kullanilir" #: config/sparc/sparc.opt:76 msgid "Use 32-bit ABI" msgstr "32-bit ABI kullanilir" #: config/sparc/sparc.opt:80 msgid "Use stack bias" msgstr "Yigit yanlamasi kullanir" #: config/sparc/sparc.opt:84 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgstr "Cift-word kopyalamada kuvvetli hizalama icin struct (yapi) kullanir" #: config/sparc/sparc.opt:88 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" msgstr "Cevirici ve baglayicida kuyruk cagri komutlarini eniyiler" #: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199 msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgstr "Verilen MIB'nin ozellikleri ve zamanlama kodu kullanilir" #: config/sparc/sparc.opt:100 #, fuzzy msgid "Use given SPARC-V9 code model" msgstr "Belirtilen SPARC kod modeli kullanilir" #: config/m32r/m32r.opt:24 #, fuzzy msgid "Compile for the m32rx" msgstr "68HC12 icin derleme yapilir" #: config/m32r/m32r.opt:28 #, fuzzy msgid "Compile for the m32r2" msgstr "68HC12 icin derleme yapilir" #: config/m32r/m32r.opt:32 #, fuzzy msgid "Compile for the m32r" msgstr "68HC12 icin derleme yapilir" #: config/m32r/m32r.opt:36 msgid "Align all loops to 32 byte boundary" msgstr "Tum donguler 32 bitlik sinira hizalanir" #: config/m32r/m32r.opt:40 msgid "Prefer branches over conditional execution" msgstr "Dallanmalar kosullu calistirmaya tercih edilir" #: config/m32r/m32r.opt:44 msgid "Give branches their default cost" msgstr "" #: config/m32r/m32r.opt:48 msgid "Display compile time statistics" msgstr "Derleme ani istatistikleri gosterilir" #: config/m32r/m32r.opt:52 msgid "Specify cache flush function" msgstr "Arabellek bosaltma islevi belirtilir" #: config/m32r/m32r.opt:56 msgid "Specify cache flush trap number" msgstr "Arabellek bosaltma kapan numarasi belirtilir" #: config/m32r/m32r.opt:60 msgid "Only issue one instruction per cycle" msgstr "Her cevrimde bir islem isler" #: config/m32r/m32r.opt:64 #, fuzzy msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" msgstr "Her cevrimde bir islem isler" #: config/m32r/m32r.opt:68 msgid "Code size: small, medium or large" msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large" #: config/m32r/m32r.opt:72 msgid "Don't call any cache flush functions" msgstr "Hicbir arabellek bosaltma islevi cagrilmaz" #: config/m32r/m32r.opt:76 msgid "Don't call any cache flush trap" msgstr "Hicbir arabellek bosaltma kapani cagrilmaz" #: config/m32r/m32r.opt:83 msgid "Small data area: none, sdata, use" msgstr "Kucuk veri alani: none, sdata, use" #: config/m68k/m68k.opt:24 msgid "Generate code for a 520X" msgstr "520X icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:28 msgid "Generate code for a 5206e" msgstr "5206e icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:32 msgid "Generate code for a 528x" msgstr "528x icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:36 msgid "Generate code for a 5307" msgstr "5307 icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:40 msgid "Generate code for a 5407" msgstr "5407 icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97 msgid "Generate code for a 68000" msgstr "68000 icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101 msgid "Generate code for a 68020" msgstr "68020 icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:52 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" msgstr "Hicbir yeni komut olmaksizin 68040 icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:56 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" msgstr "Hicbir yeni komut olmaksizin 68060 icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:60 msgid "Generate code for a 68030" msgstr "68030 icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:64 msgid "Generate code for a 68040" msgstr "68040 icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:68 msgid "Generate code for a 68060" msgstr "68060 icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:72 msgid "Generate code for a 68302" msgstr "68302 icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:76 msgid "Generate code for a 68332" msgstr "68332 icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:81 msgid "Generate code for a 68851" msgstr "68851 icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:85 #, fuzzy msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" msgstr "Eslestirilmis tekil kayan nokta komutlari kullanilir" #: config/m68k/m68k.opt:89 msgid "Align variables on a 32-bit boundary" msgstr "Degiskenler 32 bitlik sinira hizalanir" #: config/m68k/m68k.opt:93 msgid "Use the bit-field instructions" msgstr "Bit alani komutlari kullanilir" #: config/m68k/m68k.opt:105 msgid "Generate code for a cpu32" msgstr "Bir cpu32 icin kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:109 msgid "Enable ID based shared library" msgstr "ID tabanli paylasimli kutuphane etkin olur" #: config/m68k/m68k.opt:113 msgid "Do not use the bit-field instructions" msgstr "Bit alani komutlari kullanilmaz" #: config/m68k/m68k.opt:117 msgid "Use normal calling convention" msgstr "Normal cagri uzlasimi kullanilir" #: config/m68k/m68k.opt:121 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" msgstr "`int' tur 32 bit genislikte varsayilir" #: config/m68k/m68k.opt:125 msgid "Generate pc-relative code" msgstr "PC'ye gore kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:129 msgid "Use different calling convention using 'rtd'" msgstr "'rtd' kullanilan farkli cagri uzlasimi kullanilir" #: config/m68k/m68k.opt:133 msgid "Enable separate data segment" msgstr "Ayri veri segmani etkin olur" #: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45 msgid "ID of shared library to build" msgstr "derlenecek paylasimli kutuphane kimligi" #: config/m68k/m68k.opt:141 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" msgstr "`int' tur 16 bit genislikte varsayilir" #: config/m68k/m68k.opt:145 msgid "Generate code with library calls for floating point" msgstr "Gercel sayilar icin kitaplik cagrilariyla kod uretilir" #: config/m68k/m68k.opt:149 msgid "Do not use unaligned memory references" msgstr "Hizalamasiz bellek referanslari kullanilmaz" #: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122 msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgstr "" "fp karsilastirmalari icin IEEE aritmetigi\n" " kullanilir" #: config/i386/djgpp.opt:26 msgid "Ignored (obsolete)" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:24 msgid "sizeof(long double) is 16" msgstr "sizeof(long double) -> 16" #: config/i386/i386.opt:28 msgid "Generate 32bit i386 code" msgstr "32bit i386 kodu uretilir" #: config/i386/i386.opt:36 msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgstr "3DNow! yerlesik islevleri desteklenir" #: config/i386/i386.opt:44 msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgstr "64bit x86-64 kodu uretilir" #: config/i386/i386.opt:52 msgid "sizeof(long double) is 12" msgstr "sizeof(long double) -> 12" #: config/i386/i386.opt:56 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:60 msgid "Align some doubles on dword boundary" msgstr "double'lar dword sinirlarina hizalanir" #: config/i386/i386.opt:64 msgid "Function starts are aligned to this power of 2" msgstr "Islev baslangiclari bunun 2.kuvvetine ayarlandi" #: config/i386/i386.opt:68 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" msgstr "Sicrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlandi" #: config/i386/i386.opt:72 msgid "Loop code aligned to this power of 2" msgstr "Cevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlandi" #: config/i386/i386.opt:76 msgid "Align destination of the string operations" msgstr "Dizge islemleri hedefi hizalanir" #: config/i386/i386.opt:84 msgid "Use given assembler dialect" msgstr "Verilen cevirici aksani kullanilir" #: config/i386/i386.opt:88 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" msgstr "Dallanmalarin bedeli (1-5, keyfi birimler)" #: config/i386/i386.opt:92 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:96 msgid "Use given x86-64 code model" msgstr "Verilen x86-64 kod modeli kullanilir" #: config/i386/i386.opt:106 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" msgstr "FPU icin sin, cos, sqrt uretilir" #: config/i386/i386.opt:110 msgid "Return values of functions in FPU registers" msgstr "" "FPU yazmaclarindaki islevlerin degerleriyle\n" " sonuclanir" #: config/i386/i386.opt:114 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgstr "" "Belirtilen komut kumesini kullanan kayan nokta\n" " aritmetigi uretilir" #: config/i386/i386.opt:126 msgid "Inline all known string operations" msgstr "Bilinen tum dizge islemleri satirici olur" #: config/i386/i386.opt:134 msgid "Support MMX built-in functions" msgstr "MMX yerlesik islevleri desteklenir" #: config/i386/i386.opt:138 msgid "Use native (MS) bitfield layout" msgstr "Dogal (MS) bitalani yerlesimi kullanilir" #: config/i386/i386.opt:154 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" msgstr "Alt duzey islevlerde cerceve gostericisi ihmal edilir" #: config/i386/i386.opt:166 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmis yigini tutmaya calisir" #: config/i386/i386.opt:170 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" msgstr "" "Cikan argumanlari kaydedecek basma komutlari \n" " kullanilir" #: config/i386/i386.opt:174 msgid "Use red-zone in the x86-64 code" msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanilir" #: config/i386/i386.opt:178 msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgstr "" "Tamsayi argumanlari aktarmada kullanilan\n" " yazmaclarin sayisi" #: config/i386/i386.opt:182 msgid "Alternate calling convention" msgstr "Almasik cagri uzlasimi" #: config/i386/i386.opt:190 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgstr "" "MMX ve SSE2 yerlesik islevleri ve kod uretimi\n" " desteklenir" #: config/i386/i386.opt:194 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "" "MMX, SSE ve SSE2 yerlesik islevleri ve kod uretimi\n" " desteklenir" #: config/i386/i386.opt:198 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerlesik islevleri ve kod uretimi desteklenir" #: config/i386/i386.opt:202 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:206 msgid "Uninitialized locals in .bss" msgstr ".bss icinde ilklendirilmemis yerel degerler" #: config/i386/i386.opt:210 msgid "Enable stack probing" msgstr "Yigin sondalamayi etkinlestirir" #: config/i386/i386.opt:214 msgid "Use given thread-local storage dialect" msgstr "Verilen yerel evreli saklama aksani kullanilir" #: config/i386/i386.opt:218 #, c-format msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" msgstr "TLS verisine erisilirken %gs karsiligi dogrudan referaslar kullanilir" #: config/i386/cygming.opt:24 msgid "Create console application" msgstr "Konsol uygulamasi olusturulur" #: config/i386/cygming.opt:28 msgid "Use the Cygwin interface" msgstr "Cygwin arayuzu kullanilir" #: config/i386/cygming.opt:32 msgid "Generate code for a DLL" msgstr "Bir DLL icin kod uretilir" #: config/i386/cygming.opt:36 msgid "Ignore dllimport for functions" msgstr "Islevler icin dllimport yoksayilir" #: config/i386/cygming.opt:40 msgid "Use Mingw-specific thread support" msgstr "Mingw'e ozgu evre destegini etkinlestirir" #: config/i386/cygming.opt:44 msgid "Set Windows defines" msgstr "Windows atamalari ayarlanir" #: config/i386/cygming.opt:48 msgid "Create GUI application" msgstr "GKA uygulamasi olusturur" #: config/i386/sco5.opt:25 msgid "Generate ELF output" msgstr "ELF cikti uretilir" #: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33 msgid "Support message passing with the Parallel Environment" msgstr "Eszamanli Ortam ile ileti aktarimi desteklenir" #: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttirilir" #: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133 msgid "Generate 64-bit code" msgstr "64 bitlik kod uretilir" #: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137 msgid "Generate 32-bit code" msgstr "32 bitlik kod uretilir" #: config/rs6000/darwin.opt:33 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" msgstr "Calistirilabilirler icin uygun kod uretilir (paylasimli kutuphane degil)" #: config/rs6000/rs6000.opt:25 msgid "Use POWER instruction set" msgstr "POWER komut kumesi kullanilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:29 msgid "Do not use POWER instruction set" msgstr "POWER komut kumesi kullanilmaz" #: config/rs6000/rs6000.opt:33 msgid "Use POWER2 instruction set" msgstr "POWER2 komut kumesi kullanilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:37 msgid "Use PowerPC instruction set" msgstr "PowerPC komut kumesi kullanilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:41 msgid "Do not use PowerPC instruction set" msgstr "PowerPC komut kumesi kullanilmaz" #: config/rs6000/rs6000.opt:45 msgid "Use PowerPC-64 instruction set" msgstr "PowerPC-64 komut kumesi kullanilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:49 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgstr "PowerPC Genel Kullanim grubu secimlik komutlari kullanilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:53 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" msgstr "PowerPC Graphics grubu secimlik komutlari kullanilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:57 #, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" msgstr "Tek alanli mfcr komutu uretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:61 #, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" msgstr "PowerPC komut kumesi kullanilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:65 #, fuzzy msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" msgstr "PowerPC Graphics grubu secimlik komutlari kullanilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:69 msgid "Use AltiVec instructions" msgstr "AltiVec komutlari kullanilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:73 msgid "Generate load/store multiple instructions" msgstr "Yukleme/saklama coklu komutlari uretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:77 msgid "Generate string instructions for block moves" msgstr "Blok tasimalar icin dizge komutlari uretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:81 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" msgstr "PowerPC mimarisi icin yeni semboller kullanilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:85 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" msgstr "PowerPC mimarisi icin eski semboller kullanilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84 msgid "Do not use hardware floating point" msgstr "Donanim kayan nokta aritmetigi kullanilmaz" #: config/rs6000/rs6000.opt:97 msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgstr "Guncelleme komutlu yukleme/saklama uretilmez" #: config/rs6000/rs6000.opt:101 msgid "Generate load/store with update instructions" msgstr "Guncelleme komutlu yukleme/saklama uretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:105 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" msgstr "Birlesil carpma/toplama komutlari uretilmez" #: config/rs6000/rs6000.opt:109 msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgstr "Birlesik carpma/toplama komutlari uretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:113 #, fuzzy msgid "Schedule the start and end of the procedure" msgstr "Altyordamin baslangic ve bitisi zamanlanmaz" #: config/rs6000/rs6000.opt:120 msgid "Return all structures in memory (AIX default)" msgstr "Bellekteki tum veri yapilari dondurulur (AIX ontanimli)" #: config/rs6000/rs6000.opt:124 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgstr "Yazmaclardaki kucuk veri yapilari dondurulur(SVR4 ontanimli)" #: config/rs6000/rs6000.opt:132 #, fuzzy msgid "Generate software floating point divide for better throughput" msgstr "Satirici kayan noktali bolme uretir, is gecisi icin eniyilenir" #: config/rs6000/rs6000.opt:136 msgid "Do not place floating point constants in TOC" msgstr "Kayan noktali sabitleri TOC'a koymaz" #: config/rs6000/rs6000.opt:140 msgid "Place floating point constants in TOC" msgstr "Kayan noktali sabitleri TOC'a koyar" #: config/rs6000/rs6000.opt:144 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" msgstr "Sembol+konum sabitlerini TOC'a koymaz" #: config/rs6000/rs6000.opt:148 msgid "Place symbol+offset constants in TOC" msgstr "Sembol+goreli sabitleri TOC'a koyar" #: config/rs6000/rs6000.opt:159 msgid "Use only one TOC entry per procedure" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:163 msgid "Put everything in the regular TOC" msgstr "Herseyi normal TOC'a koyar" #: config/rs6000/rs6000.opt:167 #, fuzzy msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" msgstr "VRSAVE komutlarinin AltiVec icin uretilmesi gerekiyorsa yes/no belirtilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:171 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:175 #, fuzzy msgid "Generate isel instructions" msgstr "Birlesik carpma/toplama komutlari uretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:179 msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:183 #, fuzzy msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" msgstr "Blok tasimalar icin dizge komutlari uretilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:187 msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:191 msgid "Enable debug output" msgstr "Hata ayiklamali ciktiyi etkinlestir" #: config/rs6000/rs6000.opt:195 msgid "Specify ABI to use" msgstr "Kullanilacak ABI belirtilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:207 msgid "Select full, part, or no traceback table" msgstr "Ya full, part secilir ya da hicbir traceback tablosu secilmez" #: config/rs6000/rs6000.opt:211 msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgstr "Cagri komutlarinda tum kapsam sinirlari engellenir" #: config/rs6000/rs6000.opt:215 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" msgstr "AltiVec tur kullaniminda onerilmeyen 'vector long ...' icin uyarir" #: config/rs6000/rs6000.opt:219 #, fuzzy msgid "Select GPR floating point method" msgstr "gercel sayi tasmasi" #: config/rs6000/rs6000.opt:223 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" msgstr "long double icin boyut belirtilir (64 ya da 128 bit)" #: config/rs6000/rs6000.opt:227 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" msgstr "Komutlar arasindaki bagimliliklarin hangilerinin maliyetli varsayildigi saptanir" #: config/rs6000/rs6000.opt:231 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:235 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" msgstr "Yapi alanlarinin hizalamasi default/natural olarak belirtilir" #: config/rs6000/rs6000.opt:239 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" msgstr "" #: config/rs6000/aix64.opt:25 msgid "Compile for 64-bit pointers" msgstr "64 bit gostericiler icin derleme yapilir" #: config/rs6000/aix64.opt:29 msgid "Compile for 32-bit pointers" msgstr "32 bit gostericiler icin derleme yapilir" #: config/rs6000/linux64.opt:25 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" msgstr "Bir islevin baslangicindan once profilleme icin mcount cagrilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:25 msgid "Select ABI calling convention" msgstr "ABI cagri uzlasimi secilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:29 msgid "Select method for sdata handling" msgstr "sdata eldesi icin yontem secilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41 msgid "Align to the base type of the bit-field" msgstr "Bit alani taban turune hizalama yapilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50 msgid "Produce code relocatable at runtime" msgstr "Calisma aninda kod yer degistirilebilirligi saglanir" #: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58 msgid "Produce little endian code" msgstr "Kucugu basta kod uretilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66 msgid "Produce big endian code" msgstr "Buyugu basta kod uretilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75 #: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101 #: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141 msgid "no description yet" msgstr "henuz bir aciklama yok" #: config/rs6000/sysv4.opt:79 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.opt:88 msgid "Use EABI" msgstr "EABI kullanilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:92 #, fuzzy msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" msgstr "word sinirlarina karsi dusen bit alanlarina izin verilmez" #: config/rs6000/sysv4.opt:96 msgid "Use alternate register names" msgstr "Alternatif yazmac isimleri kullanilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:105 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler" #: config/rs6000/sysv4.opt:109 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler" #: config/rs6000/sysv4.opt:113 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler" #: config/rs6000/sysv4.opt:117 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler" #: config/rs6000/sysv4.opt:121 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" msgstr "ELF secenekleri basligi icindeki PPC_EMB bitini 1 yapar" #: config/rs6000/sysv4.opt:125 msgid "Use the WindISS simulator" msgstr "WindISS benzeticisi kullanilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:145 #, fuzzy msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" msgstr "Sun Sky karti icin kod uretilir" #: config/rs6000/sysv4.opt:149 #, fuzzy msgid "Generate code for old exec BSS PLT" msgstr "Sun FPA icin kod uretilir" #: config/mt/mt.opt:24 msgid "Use byte loads and stores when generating code." msgstr "" #: config/mt/mt.opt:32 msgid "Do not include crt0.o in the startup files" msgstr "" #: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44 #: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52 #, fuzzy msgid "Internal debug switch" msgstr "-mdebug-%s secenegi bilinmiyor" #: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24 msgid "Specify CPU for code generation purposes" msgstr "Kod uretim amaciyla MIB belirtilir" #: config/mcore/mcore.opt:24 #, fuzzy msgid "Generate code for the M*Core M210" msgstr "Kod M*Core M340 icin uretilir" #: config/mcore/mcore.opt:28 msgid "Generate code for the M*Core M340" msgstr "Kod M*Core M340 icin uretilir" #: config/mcore/mcore.opt:32 msgid "Set maximum alignment to 4" msgstr "En buyuk hizalama 4 e ayarlanir" #: config/mcore/mcore.opt:36 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" msgstr "Islevlerin 4 baytlik sinira hizalanmasi zorlanir" #: config/mcore/mcore.opt:40 msgid "Set maximum alignment to 8" msgstr "En buyuk hizalama 8 e ayarlanir" #: config/mcore/mcore.opt:44 #, fuzzy msgid "Generate big-endian code" msgstr "Buyuk ilkli kod uretilir" #: config/mcore/mcore.opt:48 msgid "Emit call graph information" msgstr "Cagri grafigi bilgisi uretir" #: config/mcore/mcore.opt:52 #, fuzzy msgid "Use the divide instruction" msgstr "Bolme komutu kullanilmaz" #: config/mcore/mcore.opt:56 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" msgstr "2 komut ya da daha azi ile yapilabiliyorsa, sabitler satirici olur" #: config/mcore/mcore.opt:60 #, fuzzy msgid "Generate little-endian code" msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir" #: config/mcore/mcore.opt:68 #, fuzzy msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" msgstr "Bit islemlerinde herhangi bir boyda anlik degerler kullanmaz" #: config/mcore/mcore.opt:72 msgid "Prefer word accesses over byte accesses" msgstr "Word erisimlerini bayt erisimlerine tercih eder" #: config/mcore/mcore.opt:76 #, fuzzy msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" msgstr "Tek yigit artis isleminde kullanilacak maksimum miktar" #: config/mcore/mcore.opt:80 #, fuzzy msgid "Always treat bitfields as int-sized" msgstr "Bit alani daima int boyutlu islenir" #: config/arc/arc.opt:33 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:43 #, fuzzy msgid "Compile code for ARC variant CPU" msgstr "Verilen MIB icin kodu zamanlar" #: config/arc/arc.opt:47 msgid "Put functions in SECTION" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:51 msgid "Put data in SECTION" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:55 msgid "Put read-only data in SECTION" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:45 #, fuzzy msgid "Generate SH1 code" msgstr "SB kodu uretilir" #: config/sh/sh.opt:49 #, fuzzy msgid "Generate SH2 code" msgstr "SB kodu uretilir" #: config/sh/sh.opt:53 #, fuzzy msgid "Generate SH2a code" msgstr "SB kodu uretilir" #: config/sh/sh.opt:57 #, fuzzy msgid "Generate SH2a FPU-less code" msgstr "SA kodu uretilir" #: config/sh/sh.opt:61 #, fuzzy msgid "Generate default single-precision SH2a code" msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir" #: config/sh/sh.opt:65 #, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH2a code" msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir" #: config/sh/sh.opt:69 #, fuzzy msgid "Generate SH2e code" msgstr "SB kodu uretilir" #: config/sh/sh.opt:73 #, fuzzy msgid "Generate SH3 code" msgstr "SB kodu uretilir" #: config/sh/sh.opt:77 #, fuzzy msgid "Generate SH3e code" msgstr "SB kodu uretilir" #: config/sh/sh.opt:81 #, fuzzy msgid "Generate SH4 code" msgstr "SB kodu uretilir" #: config/sh/sh.opt:85 #, fuzzy msgid "Generate SH4 FPU-less code" msgstr "SA kodu uretilir" #: config/sh/sh.opt:89 #, fuzzy msgid "Generate default single-precision SH4 code" msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir" #: config/sh/sh.opt:93 #, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH4 code" msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir" #: config/sh/sh.opt:97 #, fuzzy msgid "Generate SH4a code" msgstr "SB kodu uretilir" #: config/sh/sh.opt:101 #, fuzzy msgid "Generate SH4a FPU-less code" msgstr "SA kodu uretilir" #: config/sh/sh.opt:105 #, fuzzy msgid "Generate default single-precision SH4a code" msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir" #: config/sh/sh.opt:109 #, fuzzy msgid "Generate only single-precision SH4a code" msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir" #: config/sh/sh.opt:113 #, fuzzy msgid "Generate SH4al-dsp code" msgstr "SA kodu uretilir" #: config/sh/sh.opt:117 #, fuzzy msgid "Generate 32-bit SHmedia code" msgstr "32 bitlik kod uretilir" #: config/sh/sh.opt:121 #, fuzzy msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code" msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir" #: config/sh/sh.opt:125 #, fuzzy msgid "Generate 64-bit SHmedia code" msgstr "64 bitlik kod uretilir" #: config/sh/sh.opt:129 #, fuzzy msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code" msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir" #: config/sh/sh.opt:133 #, fuzzy msgid "Generate SHcompact code" msgstr "SA kodu uretilir" #: config/sh/sh.opt:137 #, fuzzy msgid "Generate FPU-less SHcompact code" msgstr "PC'ye gore kod uretilir" #: config/sh/sh.opt:141 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:145 #, fuzzy msgid "Generate code in big endian mode" msgstr "Buyuk ilkli kod uretilir" #: config/sh/sh.opt:149 #, fuzzy msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" msgstr "Switch tablolarinda 4 baytlik girdiler kullanilir" #: config/sh/sh.opt:153 msgid "Enable SH5 cut2 workaround" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:157 #, fuzzy msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" msgstr "Degiskenler 16 bitlik sinira hizalanir" #: config/sh/sh.opt:161 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:165 #, fuzzy msgid "Specify name for 32 bit signed division function" msgstr "bss bolumu icin alternatif isim belirtilir" #: config/sh/sh.opt:172 msgid "Cost to assume for gettr insn" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:180 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:184 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:188 #, fuzzy msgid "Assume symbols might be invalid" msgstr "Tum sembollerin 32 bit degerli olduklari kabul edilir" #: config/sh/sh.opt:192 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:196 #, fuzzy msgid "Generate code in little endian mode" msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir" #: config/sh/sh.opt:200 #, fuzzy msgid "Mark MAC register as call-clobbered" msgstr "PIC yazmaci %qs % icinde tasmis" #: config/sh/sh.opt:206 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:210 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:214 #, fuzzy msgid "Assume pt* instructions won't trap" msgstr "Kayan nokta islemlerinin yakalanabilecegi varsayilir" #: config/sh/sh.opt:218 msgid "Shorten address references during linking" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:226 #, fuzzy msgid "Deprecated. Use -Os instead" msgstr "--CLASSPATH\t eski kullanim; yerine --classpath kullanin" #: config/sh/sh.opt:230 msgid "Cost to assume for a multiply insn" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:234 msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:24 msgid "Specify an ABI" msgstr "Bir ABI belirtilir" #: config/arm/arm.opt:28 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" msgstr "Deger dondurmeyen islev deger dondururse cikis icin cagri uretilir" #: config/arm/arm.opt:35 msgid "Pass FP arguments in FP registers" msgstr "FP yazmaclarindaki FP argumanlari aktarilir" #: config/arm/arm.opt:39 msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgstr "APCS uyumlu yigit cerceveleri uretir" #: config/arm/arm.opt:43 msgid "Generate re-entrant, PIC code" msgstr "Yeniden girisli PIC kodu uretir" #: config/arm/arm.opt:50 msgid "Specify the name of the target architecture" msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir" #: config/arm/arm.opt:57 msgid "Assume target CPU is configured as big endian" msgstr "Hedef MIB buyuk ilkli yapilandirmaya sahip kabul edilir" #: config/arm/arm.opt:61 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" msgstr "Thumb: Statik olmayan islevlerin ARM kodundan cagrilabilecegini varsayar" #: config/arm/arm.opt:65 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" msgstr "Thumb: Islev gostericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebilecegini varsayar." #: config/arm/arm.opt:69 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:73 msgid "Specify the name of the target CPU" msgstr "Hedef islemcinin ismi belirtilir" #: config/arm/arm.opt:77 msgid "Specify if floating point hardware should be used" msgstr "Eger kayan nokta donanimi kulanilmaliysa belirtilir" #: config/arm/arm.opt:91 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" msgstr "" #: config/arm/arm.opt:95 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" msgstr "-mfloat-abi=hard icin takma isim" #: config/arm/arm.opt:99 msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgstr "Hedef MIB kucuk ilkli yapilandirmaya sahip kabul edilir" #: config/arm/arm.opt:103 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgstr "Gerekliyse, cagri komutlari dolayli cagrilar olarak uretilir" #: config/arm/arm.opt:107 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgstr "PIC adresleme icin kullanilan yazmac belirtilir" #: config/arm/arm.opt:111 msgid "Store function names in object code" msgstr "Islev isimleri nesne kodunda saklanir" #: config/arm/arm.opt:115 #, fuzzy msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" msgstr "Islev onbilgisi icin kocan kullanir" #: config/arm/arm.opt:119 msgid "Do not load the PIC register in function prologues" msgstr "Islev onbilgisine PIC yazmacini yuklemez" #: config/arm/arm.opt:123 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft" msgstr "-mfloat-abi=soft icin takma isim" #: config/arm/arm.opt:127 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" msgstr "Yapilarin en kucuk bit hizalamasi belirtilir" #: config/arm/arm.opt:131 msgid "Compile for the Thumb not the ARM" msgstr "Thumb icin derler, ARM icin degil" #: config/arm/arm.opt:135 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgstr "Thumb ve ARM komut setleri arasinda cagrilar desteklenir" #: config/arm/arm.opt:139 #, fuzzy msgid "Specify how to access the thread pointer" msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir" #: config/arm/arm.opt:143 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak olmayan) yigit cerceveleri uretir " #: config/arm/arm.opt:147 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (yaprak) yigit cerceveleri uretir" #: config/arm/arm.opt:151 #, fuzzy msgid "Tune code for the given processor" msgstr "v850 islemcisi icin derleme yapilir" #: config/arm/arm.opt:155 msgid "Assume big endian bytes, little endian words" msgstr "Buyuk ilkli baytlar, kucuk ilkli word'ler varsayilir" #: config/arm/pe.opt:24 msgid "Ignore dllimport attribute for functions" msgstr "Islevler icin dllimport ozelligi yoksayilir" #: config/pdp11/pdp11.opt:24 msgid "Generate code for an 11/10" msgstr "Kod bir 11/10 icin uretilir" #: config/pdp11/pdp11.opt:28 msgid "Generate code for an 11/40" msgstr "Kod bir 11/40 icin uretilir" #: config/pdp11/pdp11.opt:32 msgid "Generate code for an 11/45" msgstr "Kod bir 11/45 icin uretilir" #: config/pdp11/pdp11.opt:36 #, fuzzy msgid "Use 16-bit abs patterns" msgstr "64 bitlik FP yazmaclari kullanilir" #: config/pdp11/pdp11.opt:40 #, fuzzy msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" msgstr "ac0'daki kayan noktali sonuclar doner" #: config/pdp11/pdp11.opt:44 msgid "Do not use inline patterns for copying memory" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:48 msgid "Use inline patterns for copying memory" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:52 msgid "Do not pretend that branches are expensive" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:56 msgid "Pretend that branches are expensive" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.opt:60 #, fuzzy msgid "Use the DEC assembler syntax" msgstr "DEC cevirici sozdizimi kullanilir" #: config/pdp11/pdp11.opt:64 msgid "Use 32 bit float" msgstr "32 bitlik float kullanilir" #: config/pdp11/pdp11.opt:68 msgid "Use 64 bit float" msgstr "64 bitlik float kullanilir" #: config/pdp11/pdp11.opt:76 msgid "Use 16 bit int" msgstr "16 bitlik tamsayi kullanilir" #: config/pdp11/pdp11.opt:80 msgid "Use 32 bit int" msgstr "32 bitlik tamsayi kullanilir" #: config/pdp11/pdp11.opt:88 msgid "Target has split I&D" msgstr "Hedef ayri islem ve veri bellegine sahip olur" #: config/pdp11/pdp11.opt:92 msgid "Use UNIX assembler syntax" msgstr "UNIX cevirici sozdizimi kullanilir" #: config/avr/avr.opt:24 #, fuzzy msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" msgstr "Islev onbilgisi/sonbilgisi icin altyordamlar kullanir" #: config/avr/avr.opt:28 #, fuzzy msgid "Select the target MCU" msgstr "Hedef islemcinin ismi belirtilir" #: config/avr/avr.opt:35 #, fuzzy msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer" msgstr "Yigit gostericisinin dusuk 8 biti degistirilir" #: config/avr/avr.opt:39 #, fuzzy msgid "Use an 8-bit 'int' type" msgstr "64-bit int tur kullanilir" #: config/avr/avr.opt:43 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" msgstr "Yigit gostericisi kesmeler etkisizlestirilmeden degistirilir" #: config/avr/avr.opt:47 msgid "Do not generate tablejump insns" msgstr "Tablejump komutlari uretilmez" #: config/avr/avr.opt:57 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" msgstr "" ">8k aygitlarda rjmp/rcall (sinirli aralik)\n" " kullanilir" #: config/avr/avr.opt:61 msgid "Output instruction sizes to the asm file" msgstr "Komut boyutlarini asm dosyasina ciktilar" #: config/avr/avr.opt:65 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgstr "Yigit gostericisinin dusuk 8 biti degistirilir" #: config/crx/crx.opt:24 #, fuzzy msgid "Support multiply accumulate instructions" msgstr "Carpma-biriktirme fp komutlari kullanir" #: config/crx/crx.opt:28 #, fuzzy msgid "Do not use push to store function arguments" msgstr "" "Cikan argumanlari kaydedecek basma komutlari \n" " kullanilmaz" #: config/crx/crx.opt:32 msgid "Restrict doloop to the given nesting level" msgstr "" #: config/c4x/c4x.opt:24 msgid "Generate code for C30 CPU" msgstr "Kod C30 MIB icin uretilir" #: config/c4x/c4x.opt:28 msgid "Generate code for C31 CPU" msgstr "Kod C31 MIB icin uretilir" #: config/c4x/c4x.opt:32 msgid "Generate code for C32 CPU" msgstr "Kod C32 MIB icin uretilir" #: config/c4x/c4x.opt:36 msgid "Generate code for C33 CPU" msgstr "Kod C33 MIB icin uretilir" #: config/c4x/c4x.opt:40 msgid "Generate code for C40 CPU" msgstr "Kod C40 MIB icin uretilir" #: config/c4x/c4x.opt:44 msgid "Generate code for C44 CPU" msgstr "Kod C44 MIB icin uretilir" #: config/c4x/c4x.opt:48 msgid "Assume that pointers may be aliased" msgstr "Gostericilerin hizali olabilecekleri varsayilir" #: config/c4x/c4x.opt:52 msgid "Big memory model" msgstr "Buyuk bellek modeli" #: config/c4x/c4x.opt:56 msgid "Use the BK register as a general purpose register" msgstr "BK yazmaclari genel kullanim yazmaclari olarak kullanilir" #: config/c4x/c4x.opt:60 #, fuzzy msgid "Generate code for CPU" msgstr "Kod C44 MIB icin uretilir" #: config/c4x/c4x.opt:64 msgid "Enable use of DB instruction" msgstr "DB komutunun kullanimi etkinlestirilir" #: config/c4x/c4x.opt:68 msgid "Enable debugging" msgstr "Hata ayiklama etkinlestirilir" #: config/c4x/c4x.opt:72 msgid "Enable new features under development" msgstr "Gelistirilmekte olan yeni ozellikler etkinlestirilir" #: config/c4x/c4x.opt:76 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion" msgstr "" "Kayan noktadan tamsayiya cevrimlerde hizli fakat yaklasik kesinlikte\n" " cevrim kullanilir" #: config/c4x/c4x.opt:80 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns" msgstr "RTL uretiminde gecerli 3 terimli komut uretmeye zorlar" #: config/c4x/c4x.opt:84 msgid "Force constants into registers to improve hoisting" msgstr "Kaldirmayi iyilestirmek icin sabitleri yazmaclarda saklar" #: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112 msgid "Save DP across ISR in small memory model" msgstr "Dusuk bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar" #: config/c4x/c4x.opt:92 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB" msgstr "RPTB/DB icin yineleme sayilarinin unsigned olmasina izin verir" #: config/c4x/c4x.opt:96 msgid "Pass arguments on the stack" msgstr "Yigindaki argumanlar aktarilir" #: config/c4x/c4x.opt:100 msgid "Use MPYI instruction for C3x" msgstr "C3x icin MPYI komutu kullanilir" #: config/c4x/c4x.opt:104 msgid "Enable parallel instructions" msgstr "Eszamanli komutlar etkinlestirilir" #: config/c4x/c4x.opt:108 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutlari etkinlestirilir" #: config/c4x/c4x.opt:116 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call" msgstr "Cagrida FP yazmacinin butun 40 bitini korur" #: config/c4x/c4x.opt:120 msgid "Pass arguments in registers" msgstr "Yazmaclardaki argumanlar aktarilir" #: config/c4x/c4x.opt:124 msgid "Enable use of RTPB instruction" msgstr "RTPB komutunun kullanimi etkinlestirilir" #: config/c4x/c4x.opt:128 msgid "Enable use of RTPS instruction" msgstr "RTPS komutunun kullanimi etkinlestirilir" #: config/c4x/c4x.opt:132 #, fuzzy msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N" msgstr "RPTS icin maksimum yineleme sayisini belirtir" #: config/c4x/c4x.opt:136 msgid "Small memory model" msgstr "Kucuk bellek modeli" #: config/c4x/c4x.opt:140 msgid "Emit code compatible with TI tools" msgstr "TI araclari ile uyumlu kod uretir" #: config/pa/pa-hpux.opt:24 msgid "Generate cpp defines for server IO" msgstr "Sunucu GC icin cpp tanimlari uretilir" #: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:24 #, fuzzy msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" msgstr "" "Onceden tanimlamalar ve ilintileme icin UNIX standardi belirtilir.\n" "Desteklenen deger 93'tur." #: config/pa/pa-hpux.opt:32 msgid "Generate cpp defines for workstation IO" msgstr "Istemci GC icin cpp tanimlari uretilir" #: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85 msgid "Generate PA1.0 code" msgstr "PA1.0 kodu uretilir" #: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109 msgid "Generate PA1.1 code" msgstr "PA1.1 kodu uretilir" #: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" msgstr "PA2.0 kodu uretilir (binutils 2.10 veya ustu gerekir)" #: config/pa/pa.opt:36 msgid "Generate code for huge switch statements" msgstr "huge switch deyimleri icin kod uretilir" #: config/pa/pa.opt:40 msgid "Disable FP regs" msgstr "FP yazmaclari kapatilir" #: config/pa/pa.opt:44 msgid "Disable indexed addressing" msgstr "Indisli adresleme kapatilir" #: config/pa/pa.opt:48 msgid "Generate fast indirect calls" msgstr "Hizli dolayli cagrilar uretilir" #: config/pa/pa.opt:56 msgid "Assume code will be assembled by GAS" msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafindan cevrilecegi varsayilir" #: config/pa/pa.opt:60 msgid "Put jumps in call delay slots" msgstr "jump'lar cagri geciktirme yuvalarina konur" #: config/pa/pa.opt:65 msgid "Enable linker optimizations" msgstr "Ilintileyici eniyilemesi etkinlestirilir" #: config/pa/pa.opt:69 msgid "Always generate long calls" msgstr "long cagrilari daima uretilir" #: config/pa/pa.opt:73 msgid "Emit long load/store sequences" msgstr "Uzun yukleme/saklama coklu komutlari uretilir" #: config/pa/pa.opt:81 msgid "Disable space regs" msgstr "space yazmaclari kapatilir" #: config/pa/pa.opt:97 msgid "Use portable calling conventions" msgstr "Uyarlanabilir cagri uzlasimi kullanilir" #: config/pa/pa.opt:101 #, fuzzy msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000" msgstr "" "bilinmeyen -mschedule= secenegi (%s).\n" "Gecerli secenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000\n" #: config/pa/pa.opt:113 msgid "Do not disable space regs" msgstr "space yazmaclari kapatilmaz" #: config/pa/pa64-hpux.opt:24 msgid "Assume code will be linked by GNU ld" msgstr "Kodun GNU ld tarafindan ilintilenecegi varsayilir" #: config/pa/pa64-hpux.opt:28 msgid "Assume code will be linked by HP ld" msgstr "Kodun HP ld tarafindan ilintilenecegi varsayilir" #: config/xtensa/xtensa.opt:24 msgid "Use CONST16 instruction to load constants" msgstr "Sabitleri yuklemede CONST16 komutlari kullanilir" #: config/xtensa/xtensa.opt:28 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" msgstr "Birlesik carpma/toplama ve carpma/cikarma FP komutlari uretilir" #: config/xtensa/xtensa.opt:32 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" msgstr "Buyuk programlar icin dolayli CALLXn komutlari kullanilir" #: config/xtensa/xtensa.opt:36 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" msgstr "Dallanma sorunlarini azaltmak icin dal hedefleri otomatik olarak hizalanir." #: config/xtensa/xtensa.opt:40 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" msgstr "Sabit kumeleri metin bolumundeki kodun arasina serpistirilir" #: config/stormy16/stormy16.opt:25 msgid "Provide libraries for the simulator" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:24 #, fuzzy msgid "Generate code that conforms to the given ABI" msgstr "Verilen MIB icin kodu uretir" #: config/mips/mips.opt:28 #, fuzzy msgid "Use SVR4-style PIC" msgstr "OSF PIC kullanilir" #: config/mips/mips.opt:32 #, fuzzy msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" msgstr "Bit alani komutlari kullanilir" #: config/mips/mips.opt:36 #, fuzzy msgid "Generate code for the given ISA" msgstr "Verilen MIB icin kodu uretir" #: config/mips/mips.opt:40 #, fuzzy msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" msgstr "Ontanimli mimariye ragmen Branch Likely komutlari kullanilir" #: config/mips/mips.opt:44 msgid "Trap on integer divide by zero" msgstr "Sifirla tamsayi bolme tasmasi yakalanir" #: config/mips/mips.opt:48 #, fuzzy msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" msgstr "Tamsayilarin sifirla bolunmesinde sinama icin break kullanilir" #: config/mips/mips.opt:52 #, fuzzy msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" msgstr "Tamsayilarin sifirla bolunmesinde sinama icin trap kullanilir" #: config/mips/mips.opt:56 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:60 #, fuzzy msgid "Use MIPS-DSP instructions" msgstr "MIPS-3D komutlari kullanilir" #: config/mips/mips.opt:70 msgid "Use big-endian byte order" msgstr "Buyuk ilkli bayt siralamasi kullanilir" #: config/mips/mips.opt:74 msgid "Use little-endian byte order" msgstr "Kucuk ilkli bayt siralamasi kullanilir" #: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32 msgid "Use ROM instead of RAM" msgstr "RAM yerine ROM kullanilir" #: config/mips/mips.opt:82 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm islecleri kullanilir" #: config/mips/mips.opt:86 #, fuzzy msgid "Work around certain R4000 errata" msgstr "Ilk uretim 4300 donanim hatasinin olurunu bulur" #: config/mips/mips.opt:90 #, fuzzy msgid "Work around certain R4400 errata" msgstr "Ilk uretim 4300 donanim hatasinin olurunu bulur" #: config/mips/mips.opt:94 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:98 msgid "Work around certain VR4120 errata" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:102 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:106 #, fuzzy msgid "Work around an early 4300 hardware bug" msgstr "Ilk uretim 4300 donanim hatasinin olurunu bulur" #: config/mips/mips.opt:110 msgid "FP exceptions are enabled" msgstr "FP kuraldisi durumlari etkinlestirilir" #: config/mips/mips.opt:114 #, fuzzy msgid "Use 32-bit floating-point registers" msgstr "32 bitlik genel yazmaclar kullanilir" #: config/mips/mips.opt:118 #, fuzzy msgid "Use 64-bit floating-point registers" msgstr "64 bitlik genel yazmaclar kullanilir" #: config/mips/mips.opt:122 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:126 #, fuzzy msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" msgstr "Birlesik carpma/toplama komutlari uretilir" #: config/mips/mips.opt:130 msgid "Use 32-bit general registers" msgstr "32 bitlik genel yazmaclar kullanilir" #: config/mips/mips.opt:134 msgid "Use 64-bit general registers" msgstr "64 bitlik genel yazmaclar kullanilir" #: config/mips/mips.opt:138 #, fuzzy msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions" msgstr "Eslestirilmis tekil kayan nokta komutlari kullanilir" #: config/mips/mips.opt:142 #, fuzzy msgid "Generate code for ISA level N" msgstr "Kod Intel as icin uretilir" #: config/mips/mips.opt:146 msgid "Generate mips16 code" msgstr "mips16 kodu uretilir" #: config/mips/mips.opt:150 msgid "Use MIPS-3D instructions" msgstr "MIPS-3D komutlari kullanilir" #: config/mips/mips.opt:154 msgid "Use indirect calls" msgstr "Dolayli cagrilar kullanilir" #: config/mips/mips.opt:158 #, fuzzy msgid "Use a 32-bit long type" msgstr "32-bit long tur kullanilir" #: config/mips/mips.opt:162 #, fuzzy msgid "Use a 64-bit long type" msgstr "64-bit long tur kullanilir" #: config/mips/mips.opt:166 msgid "Don't optimize block moves" msgstr "Blok tasima eniyilemesi yapilmaz" #: config/mips/mips.opt:170 #, fuzzy msgid "Use the mips-tfile postpass" msgstr "mips-tfile asm postpass kullanir" #: config/mips/mips.opt:174 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:178 msgid "Generate normal-mode code" msgstr "Normal kipli kod uretilir" #: config/mips/mips.opt:182 #, fuzzy msgid "Do not use MIPS-3D instructions" msgstr "MIPS-3D komutlari kullanilir" #: config/mips/mips.opt:186 #, fuzzy msgid "Use paired-single floating-point instructions" msgstr "Eslestirilmis tekil kayan nokta komutlari kullanilir" #: config/mips/mips.opt:190 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:194 #, fuzzy msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" msgstr "Eslestirilmis tekil kayan nokta komutlari kullanilir" #: config/mips/mips.opt:198 msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgstr "lui/addiu adres yuklemeleri eniyilenir" #: config/mips/mips.opt:202 msgid "Assume all symbols have 32-bit values" msgstr "Tum sembollerin 32 bit degerli olduklari kabul edilir" #: config/mips/mips.opt:206 msgid "Optimize the output for PROCESSOR" msgstr "" #: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgstr "Ilklenmemis sabitleri ROM'a koyar (-membedded-data gerektirir)" #: config/mips/mips.opt:214 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" msgstr "VR4130'a ozgu hizalama eniyilemeleri uygulanir" #: config/mips/mips.opt:218 msgid "Lift restrictions on GOT size" msgstr "" #: config/fr30/fr30.opt:24 msgid "Assume small address space" msgstr "Kucuk adres alani varsayilir" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32 msgid "Compile for a 68HC11" msgstr "68HC11 icin derleme yapilir" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36 msgid "Compile for a 68HC12" msgstr "68HC12 icin derleme yapilir" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46 msgid "Compile for a 68HCS12" msgstr "68HCS12 icin derleme yapilir" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:50 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" msgstr "Otomatik once/sonra eksiltme arttirmaya izin verilir" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:54 msgid "Min/max instructions allowed" msgstr "Min/max komutlarina izin verilir" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:58 msgid "Use call and rtc for function calls and returns" msgstr "Islev cagrilari ve donusleri icin call ve rtc kullanilir" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:62 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" msgstr "Otomatik once/sonra eksiltme arttirmaya izin verilmez" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:66 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns" msgstr "Islev cagrilari ve donusleri icin jsr ve rts kullanilir" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:70 msgid "Min/max instructions not allowed" msgstr "Min/max komutlarina izin verilmez" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:74 msgid "Use direct addressing mode for soft registers" msgstr "Soft yazmaclar icin dogrudan adresleme kipi kullanilir" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:78 msgid "Compile with 32-bit integer mode" msgstr "32 bitlik tamsayi kiple derleme yapilir" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:83 msgid "Specify the register allocation order" msgstr "Yazmac ayirma sirasi belirtilir" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:87 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" msgstr "Soft yazmaclar icin dogrudan adresleme kipi kullanilmaz" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:91 msgid "Compile with 16-bit integer mode" msgstr "16 bitlik tamsayi kiple derleme yapilir" #: config/m68hc11/m68hc11.opt:95 msgid "Indicate the number of soft registers available" msgstr "Mevcut olan yazilim bazli (soft) yazmaclari bildirir" #: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28 msgid "Target DFLOAT double precision code" msgstr "" #: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36 #, fuzzy msgid "Generate GFLOAT double precision code" msgstr "Kucuk ilkli kod uretilir" #: config/vax/vax.opt:40 #, fuzzy msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" msgstr "Kod GNU as icin uretilir" #: config/vax/vax.opt:44 #, fuzzy msgid "Generate code for UNIX assembler" msgstr "Kod GNU as icin uretilir" #: config/vax/vax.opt:48 #, fuzzy msgid "Use VAXC structure conventions" msgstr "Uyarlanabilir cagri uzlasimi kullanilir" #: config/cris/linux.opt:28 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT basvurularini kullanmayin" #: config/cris/cris.opt:46 msgid "Work around bug in multiplication instruction" msgstr "Carpma komutundaki hatanin etrafindan dolanilir" #: config/cris/cris.opt:52 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) icin derleme yapilir" #: config/cris/cris.opt:57 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) icin derleme yapilir" #: config/cris/cris.opt:65 msgid "Emit verbose debug information in assembly code" msgstr "Cevirici kodunda ayrintili hata ayiklama bilgisi uretilir" #: config/cris/cris.opt:72 msgid "Do not use condition codes from normal instructions" msgstr "Normal komutlardan kosul kodlari kullanilmaz" #: config/cris/cris.opt:81 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" msgstr "Yan etki atamali adresleme kipleri uretilmez" #: config/cris/cris.opt:90 msgid "Do not tune stack alignment" msgstr "Yigin hiizalamasi ayarlanmaz" #: config/cris/cris.opt:99 msgid "Do not tune writable data alignment" msgstr "Yazilabilir veri hizalamasi ayarlanmaz" #: config/cris/cris.opt:108 msgid "Do not tune code and read-only data alignment" msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalamasi ayarlanmaz" #: config/cris/cris.opt:117 msgid "Align code and data to 32 bits" msgstr "Kod ve veri 32 bitlik hizalanir" #: config/cris/cris.opt:134 msgid "Don't align items in code or data" msgstr "Kod ve verideki ogeler hizalanmaz" #: config/cris/cris.opt:143 msgid "Do not emit function prologue or epilogue" msgstr "Islev onsozu ya da sonsozu uretilmez" #: config/cris/cris.opt:150 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" msgstr "Diger secenekler tarafindan izin verilen cogu ozellik-etkinlestirme secenegi kullanilir" #: config/cris/cris.opt:159 msgid "Override -mbest-lib-options" msgstr "-mbest-lib-options reddedilir" #: config/cris/cris.opt:166 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" msgstr "Verilen MIB surumu ya da cip icin kodu uretir" #: config/cris/cris.opt:170 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" msgstr "Belirtilen cip veya mib icin hizalama ayarlanir" #: config/cris/cris.opt:174 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" msgstr "Bir yigin baglami belirli boyuttan buyuk oldugunda uyarir" #: config/cris/aout.opt:28 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system" msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanli elinux sistemi icin derler" #: config/cris/aout.opt:34 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" msgstr "elinux icin, bu programa belirli bir yigin boyutu isteniyor" #: config/h8300/h8300.opt:24 msgid "Generate H8S code" msgstr "H8S kodu uretilir" #: config/h8300/h8300.opt:28 msgid "Generate H8SX code" msgstr "H8SX kodu uretilir" #: config/h8300/h8300.opt:32 msgid "Generate H8S/2600 code" msgstr "H8S/2600 kodu uretilir" #: config/h8300/h8300.opt:36 msgid "Make integers 32 bits wide" msgstr "Tamsayilar 32 bitlik yapilir" #: config/h8300/h8300.opt:43 msgid "Use registers for argument passing" msgstr "Arguman aktarimi icin yazmaclar kullanilir" #: config/h8300/h8300.opt:47 msgid "Consider access to byte sized memory slow" msgstr "Bayt bayt erisilen bellegin yavas oldugu varsayilir" #: config/h8300/h8300.opt:51 msgid "Enable linker relaxing" msgstr "Baglayici gevsetmesi etkinlestirilir" #: config/h8300/h8300.opt:55 msgid "Generate H8/300H code" msgstr "H8/300H kodu uretilir" #: config/h8300/h8300.opt:59 msgid "Enable the normal mode" msgstr "Normal kip etkinlestirilir" #: config/h8300/h8300.opt:63 msgid "Use H8/300 alignment rules" msgstr "H8/300 hizalama kurallari kullanilir" #: config/v850/v850.opt:24 #, fuzzy msgid "Use registers r2 and r5" msgstr "r2 ve r5 yazmaclari kullanilmaz" #: config/v850/v850.opt:28 msgid "Use 4 byte entries in switch tables" msgstr "Switch tablolarinda 4 baytlik girdiler kullanilir" #: config/v850/v850.opt:32 msgid "Enable backend debugging" msgstr "Arkayuz hata ayiklamasini etkinlestirir" #: config/v850/v850.opt:36 msgid "Do not use the callt instruction" msgstr "callt komutu kullanilmaz" #: config/v850/v850.opt:40 msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgstr "Her islev icin r30 yeniden kullanilir" #: config/v850/v850.opt:44 msgid "Support Green Hills ABI" msgstr "Green Hills ABI desteklenir" #: config/v850/v850.opt:48 msgid "Prohibit PC relative function calls" msgstr "PC goreli islev cagrilarini engeller" #: config/v850/v850.opt:52 msgid "Use stubs for function prologues" msgstr "Islev onbilgisi icin kocan kullanir" #: config/v850/v850.opt:56 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" msgstr "SDA alani icin uygun verinin maksimum boyunu belirler" #: config/v850/v850.opt:60 msgid "Enable the use of the short load instructions" msgstr "short yukleme komutlarinin kullanimi etkinlestirilir" #: config/v850/v850.opt:64 msgid "Same as: -mep -mprolog-function" msgstr "-mep -mprolog-function ile ayni" #: config/v850/v850.opt:68 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" msgstr "TDA alani icin uygun verinin maksimum boyunu belirler" #: config/v850/v850.opt:72 msgid "Enforce strict alignment" msgstr "Kati hizalamaya zorlar" #: config/v850/v850.opt:79 msgid "Compile for the v850 processor" msgstr "v850 islemcisi icin derleme yapilir" #: config/v850/v850.opt:83 #, fuzzy msgid "Compile for the v850e processor" msgstr "v850 islemcisi icin derleme yapilir" #: config/v850/v850.opt:87 #, fuzzy msgid "Compile for the v850e1 processor" msgstr "v850 islemcisi icin derleme yapilir" #: config/v850/v850.opt:91 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgstr "ZDA alani icin uygun verinin maksimum boyunu belirler" #: config/mmix/mmix.opt:25 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" msgstr "Yerlesikler kitapligi icin: yazmaclardaki tum parametreler aktarilir" #: config/mmix/mmix.opt:29 msgid "Use register stack for parameters and return value" msgstr "Parametreler ve donen deger icin yazmac yigini kullanilir" #: config/mmix/mmix.opt:33 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" msgstr "Parametreler ve donen deger icin cagri tasirmali yazmaclar kullanilir" #: config/mmix/mmix.opt:38 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" msgstr "Epsilona iliskin kayan nokta karsilastirma komutlari kullanilir" #: config/mmix/mmix.opt:42 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" msgstr "Uzunlugu degismeyen bellek yukleri kullanilir" #: config/mmix/mmix.opt:46 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" msgstr "Bolen (bolunen degil) ile ayni isarete sahip kalanli bolme sonuclari uretilir" #: config/mmix/mmix.opt:50 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" msgstr "Genel semboller \":\" ile one eklenir (ONEK ile kullanmak icin)" #: config/mmix/mmix.opt:54 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" msgstr "Programa bir ontanimli baslatma adresi 0x100 saglanmaz" #: config/mmix/mmix.opt:58 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" msgstr "ELF bicimli program uretimine ilintiler (mmo dan baska)" #: config/mmix/mmix.opt:62 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" msgstr "Statik olarak alinmis oldugu onceden tahmin edilen dallanmalar icin P-mnemonikleri kullanilir" #: config/mmix/mmix.opt:66 msgid "Don't use P-mnemonics for branches" msgstr "Dallar icin P-mnemonikleri kullanilmaz" #: config/mmix/mmix.opt:80 msgid "Use addresses that allocate global registers" msgstr "Genel yazmaclari tahsis eden adresler kullanilir" #: config/mmix/mmix.opt:84 msgid "Do not use addresses that allocate global registers" msgstr "Genel yazmaclari tahsis eden adresler kullanilmaz" #: config/mmix/mmix.opt:88 msgid "Generate a single exit point for each function" msgstr "Her islev icin tek cikis noktasi uretilir" #: config/mmix/mmix.opt:92 msgid "Do not generate a single exit point for each function" msgstr "Her islev icin tek cikis noktasi uretilmez" #: config/mmix/mmix.opt:96 msgid "Set start-address of the program" msgstr "Programin baslangic adresi belirtilir" #: config/mmix/mmix.opt:100 msgid "Set start-address of data" msgstr "Verinin baslangic adresi belirlenir" #: config/iq2000/iq2000.opt:28 msgid "Specify CPU for scheduling purposes" msgstr "Zamanlama kullanimi icin CPU belirtilir" #: config/iq2000/iq2000.opt:36 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" msgstr "GP goreli sdata/sbss bolumleri kullanilir" #: config/iq2000/iq2000.opt:41 msgid "No default crt0.o" msgstr "Ontanimli crt0.o yok" #: config/bfin/bfin.opt:24 #, fuzzy msgid "Omit frame pointer for leaf functions" msgstr "Alt duzey islevlerde cerceve gostericisi ihmal edilir" #: config/bfin/bfin.opt:28 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:32 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:37 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:41 #, fuzzy msgid "Enabled ID based shared library" msgstr "ID tabanli paylasimli kutuphane etkin olur" #: config/bfin/bfin.opt:49 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection" msgstr "" #: config/vxworks.opt:25 #, fuzzy msgid "Assume the VxWorks RTP environment" msgstr "Normal C calistirma ortami var sayilir" #: config/vxworks.opt:32 #, fuzzy msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" msgstr "Normal C calistirma ortami var sayilir" #: config/darwin.opt:24 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" msgstr "" #: config/darwin.opt:28 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" msgstr "" #: config/darwin.opt:32 msgid "Set sizeof(bool) to 1" msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanir" #: config/lynx.opt:24 msgid "Support legacy multi-threading" msgstr "Geleneksel cok evrelilik destegi" #: config/lynx.opt:28 msgid "Use shared libraries" msgstr "Paylasimli kutuphaneler kullanilir" #: config/lynx.opt:32 msgid "Support multi-threading" msgstr "Cok evrelilik desteklenir" #: c.opt:42 #, fuzzy msgid "Assert the to . Putting '-' before disables the to " msgstr "-A=\tSoruya yanit olumlanir. dan once '-' konursa soruya yanit iptal edilir" #: c.opt:46 msgid "Do not discard comments" msgstr "Aciklamalar iptal edilmez" #: c.opt:50 msgid "Do not discard comments in macro expansions" msgstr "Makro yorumlamalarinda aciklamalar iptal edilir" #: c.opt:54 #, fuzzy msgid "Define a with as its value. If just is given, is taken to be 1" msgstr "-D[=]\t, degeriyle tanimlanir. Deger verilmezse 1 kabul edilir" #: c.opt:61 #, fuzzy msgid "Add to the end of the main framework include path" msgstr "-F DIZIN\tDIZIN ana baslik dosyalari arama yolunun sonuna eklenir" #: c.opt:65 msgid "Print the name of header files as they are used" msgstr "Baslik dosyalarinin isimleri kullanilmis olarak basilir" #: c.opt:69 c.opt:782 #, fuzzy msgid "Add to the end of the main include path" msgstr "-F DIZIN\tDIZIN ana baslik dosyalari arama yolunun sonuna eklenir" #: c.opt:73 msgid "Generate make dependencies" msgstr "make bagimliliklari uretilir" #: c.opt:77 msgid "Generate make dependencies and compile" msgstr "Make bagimliliklarini uretir ve derler" #: c.opt:81 #, fuzzy msgid "Write dependency output to the given file" msgstr "-MF DOSYA\tBagimlilik ciktilari belirtilen dosyaya yazilir" #: c.opt:85 msgid "Treat missing header files as generated files" msgstr "Kayip baslik dosyalari uretilen dosyalar olarak ele alinir" #: c.opt:89 msgid "Like -M but ignore system header files" msgstr "-M gibi, ancak sistem baslik dosyalari yoksayilir" #: c.opt:93 msgid "Like -MD but ignore system header files" msgstr "-MD gibi, ancak sistem baslik dosyalari yoksayilir" #: c.opt:97 #, fuzzy msgid "Generate phony targets for all headers" msgstr "Kod Intel as icin uretilir" #: c.opt:101 #, fuzzy msgid "Add a MAKE-quoted target" msgstr "-MQ \tMAKE sarmalamali hedefi ekler" #: c.opt:105 #, fuzzy msgid "Add an unquoted target" msgstr "-MT \tBir sarmalanmamis hedef ekler" #: c.opt:109 msgid "Do not generate #line directives" msgstr "#satir yonergeleri uretilmez" #: c.opt:113 #, fuzzy msgid "Undefine " msgstr "-U\t tanimsiz yapilir" #: c.opt:117 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derleme sirasinda degisecek hersey icin uyarir" #: c.opt:121 msgid "Enable most warning messages" msgstr "Uyari sikligi iletileri etkinlestirilir" #: c.opt:125 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" msgstr "" #: c.opt:129 msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgstr "Islevlerin uyumsuz turlere donusturulmesi durumunda uyarir" #: c.opt:133 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" msgstr "" #: c.opt:138 msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgstr "Niteleyicileri iptal eden tur donusumleri hakkinda uyarir" #: c.opt:142 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" msgstr "Turu \"char\" olan dizi indisleri hakkinda uyarir" #: c.opt:146 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" msgstr "Ic ice aciklama satirlari ile bir fiziksel satirdan fazla olan C++ aciklamalarinda uyarir" #: c.opt:150 msgid "Synonym for -Wcomment" msgstr "-Wcomment ile ayni" #: c.opt:154 msgid "Warn about possibly confusing type conversions" msgstr "Tur donusumlerinin olasi karisikligi hakkinda uyarir" #: c.opt:158 msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgstr "Tum kurucu/yikicilar private oldugunda uyarir" #: c.opt:162 msgid "Warn when a declaration is found after a statement" msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarir" #: c.opt:166 #, fuzzy msgid "Warn about deprecated compiler features" msgstr "Onerilmeyen ozellik, sinif, yontem ya da alan bulundugunda uyarir" #: c.opt:170 msgid "Warn about compile-time integer division by zero" msgstr "Derleme ani sifirla tamsayi bolme tasmasi icin uyarir" #: c.opt:174 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgstr "Effective C++ tarzi kurallarin celiskilerinde uyarmaz" #: c.opt:178 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sozcuklerde uyarir" #: c.opt:186 msgid "Make implicit function declarations an error" msgstr "Islevlerin dolayli bildirimlerinde hata verir" #: c.opt:190 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" msgstr "Gercek sayilarin esitlik sinamalarinda uyarir" #: c.opt:194 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon bicim dizgesi bozukluklarinda uyarir" #: c.opt:198 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" msgstr "bir isleve bicim dizgesinde cok fazla arguman aktarilirsa uyarir" #: c.opt:202 msgid "Warn about format strings that are not literals" msgstr "Bir sabit olmayan bicim dizgelerinde uyarir" #: c.opt:206 msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgstr "" "bicimleme islevleriyle ilgili olasi guvenlik\n" " sorunlari hakkinda uyarir" #: c.opt:210 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" msgstr "2 haneli yillara yer veren strftime bicimlerde uyarir" #: c.opt:214 msgid "Warn about zero-length formats" msgstr "Sifir uzunluklu bicimlerde uyarir" #: c.opt:221 #, fuzzy msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" msgstr "Kendileriyle ilklendirilmis degiskenlerde uyarir" #: c.opt:228 msgid "Warn about implicit function declarations" msgstr "Islevlerin dolayli bildirimlerinde uyarir" #: c.opt:232 msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "Bir bildirimde tur belirtilmemisse uyarir" #: c.opt:236 #, fuzzy msgid "Deprecated. This switch has no effect" msgstr "Eski. Bu secenek etkisizdir." #: c.opt:240 #, fuzzy msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" msgstr "farkli boyuttaki tamsayi turden gostericye donusum" #: c.opt:244 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" msgstr "\"offsetof\" makrosunun gecersiz kullanimlarinda uyarir" #: c.opt:248 msgid "Warn about PCH files that are found but not used" msgstr "Kullanilmayan PCH dosyalari bulundugunda uyarir" #: c.opt:252 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" msgstr "-pedantic ile \"long long\" kullanimi hakkinda uyarmaz" #: c.opt:256 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" msgstr "Kuskulu \"main\" bildirimleri hakkinda uyarir" #: c.opt:260 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgstr "Ilklendiricileri cevreleyen parantezler yoksa uyarir" #: c.opt:264 msgid "Warn about global functions without previous declarations" msgstr "Onceden bildirilmemis genel islevler hakkinda uyarir" #: c.opt:268 msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgstr "Yapi ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkinda uyarir" #: c.opt:272 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgstr "" "bicim oznitelikleri icin aday olabilecek islevler\n" " hakkinda uyarir" #: c.opt:276 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" msgstr "Kullanici tarafindan belirtilen baslik dizinleri bulunamazsa uyarir" #: c.opt:280 msgid "Warn about global functions without prototypes" msgstr "Prototipsiz genel islevler hakkinda uyarir" #: c.opt:284 msgid "Warn about use of multi-character character constants" msgstr "Coklu karakter sabitlerinin kullanimi hakkinda uyarir" #: c.opt:288 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" msgstr "Dosya etki alani icinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarir" #: c.opt:292 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" msgstr "Sablonlanmis olmayan kardes islevler bir sablonla bildirildiginde uyarir" #: c.opt:296 msgid "Warn about non-virtual destructors" msgstr "Sanal olmayan yikicilar hakkinda uyarir" #: c.opt:300 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" msgstr "" #: c.opt:304 #, fuzzy msgid "Warn about non-normalised Unicode strings" msgstr "" "Dizge olmayan sabit bicimleme dizgeleri hakkinda\n" " uyarir" #: c.opt:308 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" msgstr "Bir yazilimda C tarzi tur donusumu kullanilmissa uyarir" #: c.opt:312 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" msgstr "Bir eski tarz parametre tanimi kullanilmamissa uyarir" #: c.opt:316 msgid "Warn about overloaded virtual function names" msgstr "Asiri yuklu sanal islev isimleri hakkinda uyarir" #: c.opt:320 msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgstr "Olasi eksik parantezler hakkinda uyarir" #: c.opt:324 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" msgstr "Uye islev gostericilerinin tur donusumlerinde uyarir" #: c.opt:328 msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgstr "Islev gosterici aritmetigi hakkinda uyarir" #: c.opt:332 #, fuzzy msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" msgstr "gostericiden farkli tamsayi turlere donusum" #: c.opt:336 #, fuzzy msgid "Warn about misuses of pragmas" msgstr "tanimlanamayan #pragma'lar hakkinda uyarir" #: c.opt:340 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" msgstr "Kalit yontemler olusturulmamissa uyarir" #: c.opt:344 msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgstr "Ayni nesne birden fazla bildirilmisse uyarir" #: c.opt:348 msgid "Warn when the compiler reorders code" msgstr "Derleyici kodu yeniden siralarken uyarir" #: c.opt:352 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" msgstr "bir islevin donen turunun \"int\"e ontanimliliginda (C) ya da belirsiz donus turlerinde (C++) uyarir" #: c.opt:356 msgid "Warn if a selector has multiple methods" msgstr "Bir secici coklu yontemlere sahipse uyarir" #: c.opt:360 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgstr "" "Ardisik nokta kurallarinin olasi celiskileri\n" " hakkinda uyarir" #: c.opt:364 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" msgstr "signed/unsigned karsilastirmalarinda uyarir" #: c.opt:368 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgstr "" "unsigned'dan signed'a yukseltmelerin asiri\n" " yuklemesinde uyarir" #: c.opt:372 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" msgstr "" #: c.opt:376 msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgstr "Prototipsiz islev bildirimlerinde uyarir" #: c.opt:380 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" msgstr "" #: c.opt:384 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" msgstr "Sentezleme davranisi Cfront'dan farkliysa uyarir" #: c.opt:388 common.opt:142 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "Sistem baslik dosyalarindan gelen uyarilar engellenmez" #: c.opt:392 msgid "Warn about features not present in traditional C" msgstr "Geleneksel C'de olmayan ozelliklerde uyarir" #: c.opt:396 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" msgstr "Yazilimin anlamini etkileyebilecek uclu harfler saptanirsa uyarir" #: c.opt:400 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" msgstr "Evvelce bildirilmis yontemler olmaksizin @selector()'ler vrsa uyarir" #: c.opt:404 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgstr "#if yonergesinde tanimsiz yapilmis makro kullanilmissa uyarir" #: c.opt:408 msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgstr "tanimlanamayan #pragma'lar hakkinda uyarir" #: c.opt:412 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgstr "Ana dosyada kullanilmamis olan makro tanimlarinda uyarir" #: c.opt:416 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" msgstr "-pedantic varken degiskin makrolarin kullanimi durumunda uyarir" #: c.opt:420 msgid "Give strings the type \"array of char\"" msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" turunde verilir" #: c.opt:424 #, fuzzy msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" msgstr "Bir atamada bir gostericinin turu farkli sign'li ise uyarir." #: c.opt:428 #, fuzzy msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" msgstr "-std=c89 (C icin) veya -std=c++98 (C++ icin) ile ayni." #: c.opt:436 msgid "Enforce class member access control semantics" msgstr "Sinif uyesi erisim denetimi kurallarina uyulur" #: c.opt:443 msgid "Change when template instances are emitted" msgstr "Sablon gerceklemeleri yayinlandiginda degistirilir" #: c.opt:447 msgid "Recognize the \"asm\" keyword" msgstr "\"asm\" anahtar sozcugu taninir" #: c.opt:451 msgid "Recognize built-in functions" msgstr "Yerlesik islevler taninir" #: c.opt:458 msgid "Check the return value of new" msgstr "new islemiminin donen degeri denetlenir" #: c.opt:462 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" msgstr "? islecinin argumanlarinda farkli turlere izin verilir" #: c.opt:466 msgid "Reduce the size of object files" msgstr "Nesne dosyalarini kucultur" #: c.opt:470 msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\"" msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" degil \"const char[]\" yapilir" #: c.opt:474 #, fuzzy msgid "Use class for constant strings" msgstr "-fconst-string-class=ISIM\tSabit dizgeleri icin ISIM sinifi kullanilir" #: c.opt:478 msgid "Inline member functions by default" msgstr "Ontanimli olarak uye islevler satiricidir" #: c.opt:482 msgid "Permit '$' as an identifier character" msgstr "Bir belirtec karakteri olarak '$' kullanilabilir" #: c.opt:489 msgid "Generate code to check exception specifications" msgstr "Olagandisilik belirtimlerini denetleyecek kod uretilir" #: c.opt:496 #, fuzzy msgid "Convert all strings and character constants to character set " msgstr "-fexec-charset=KRK-KUME\tTum dizgeler ve karakter sabitleri KRK-KUME karakter kumesine donusturulur" #: c.opt:500 #, fuzzy msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" msgstr "evrensel karakter ismi '\\U%04x' tanitici icinde gecerli degil" #: c.opt:504 #, fuzzy msgid "Specify the default character set for source files" msgstr "-finput-charset=KRK-KUME\tKaynak dosyalari icin ontanimli karakter kumesi." #: c.opt:521 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgstr "For dongusu baslatma satirindaki degiskenlerin etki alani donguye yereldir" #: c.opt:525 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgstr "Standart kitapliklarin ve \"main\" islevinin varoldugu varsayilir" #: c.opt:529 msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgstr "GNU tanimli anahtar sozcukler taninir" #: c.opt:533 msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgstr "Kod GNU calisma ortami icin uretilir" #: c.opt:546 msgid "Assume normal C execution environment" msgstr "Normal C calistirma ortami var sayilir" #: c.opt:550 msgid "Enable support for huge objects" msgstr "Dev nesneler icin destek etkinlestirilir" #: c.opt:554 msgid "Export functions even if they can be inlined" msgstr "Ozumlenebilir olsalar bile islevler ihracedilir" #: c.opt:558 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgstr "Satirici sablonlarin dogrudan gerceklenmesi saglanir" #: c.opt:562 msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgstr "Sablonlarinin dogrudan gerceklenmesi saglanir" #: c.opt:566 #, fuzzy msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" msgstr "Basit islevler onlari cagiranlarin icine gomulur" #: c.opt:573 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgstr "Microsoft olusumlarinin kullanimi hakkindaki uyarilar verilmez" #: c.opt:583 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) calisma ortami icin uretilir" #: c.opt:587 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgstr "Objective-C iletileri alicilarinin nil olabilecegi varsayilir" #: c.opt:599 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" msgstr "" #: c.opt:603 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgstr "" #: c.opt:609 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgstr "Objective-C olagandisilik ve eszamanlama sozdizimi etkinlestirilir" #: c.opt:613 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" msgstr "" #: c.opt:618 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgstr "" #: c.opt:622 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sozcukleri taninir" #: c.opt:626 msgid "Enable optional diagnostics" msgstr "Secimlik teshisler yapilir" #: c.opt:633 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" msgstr "Onislem yaparken bile PCH dosyalarina bakilir ve kullanilir" #: c.opt:637 msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgstr "Uyumluluk hatalarini uyarilara indirger" #: c.opt:641 msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgstr "Girdi dosyalari evvelce onislemden gecirilmis kabul edilir" #: c.opt:645 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgstr "Nesne dosyalarinin calisma aninda takaslanabilecegini belirten Fix-and-Continue kipi kullanilir" #: c.opt:649 msgid "Enable automatic template instantiation" msgstr "Otomatik sablon gerceklemesi etkinlestirilir" #: c.opt:653 msgid "Generate run time type descriptor information" msgstr "Calisma ani tur tanimlayici bilgisi uretilir" #: c.opt:657 msgid "Use the same size for double as for float" msgstr "double turler icin de float tur uzunlugu kullanilir" #: c.opt:665 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgstr "\"wchar_t\" icin temel tur olarak \"unsigned short\"a zorlar" #: c.opt:669 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alani signed yapilir" #: c.opt:673 msgid "Make \"char\" signed by default" msgstr "Ontanimli olarak \"char\" signed yapilir" #: c.opt:680 msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "Derleme sirasinda toplanan istatistikler gosterilir" #: c.opt:687 #, fuzzy msgid "Distance between tab stops for column reporting" msgstr "-ftabstop=SAYI\tSutunlu raporlama icin sekmeler arasi mesafe" #: c.opt:691 #, fuzzy msgid "Specify maximum template instantiation depth" msgstr "-ftemplate-depth-SAYI\tAzami sablon gercekleme derinligi belirtilir" #: c.opt:698 #, fuzzy msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics" msgstr "-fno-threadsafe-statics\tYerel istatistiklerin ilklendirilmesi icin evresel kod uretilmez" #: c.opt:702 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediginde bit alani unsigned yapilir" #: c.opt:706 msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgstr "Ontanimli olarak \"char\" unsigned yapilir" #: c.opt:710 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgstr "Yazmac yikicilara __cxa_atexit kullanilir" #: c.opt:714 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" msgstr "" #: c.opt:718 msgid "Discard unused virtual functions" msgstr "Kullanilmayan sanal islevler iptal edilir" #: c.opt:722 msgid "Implement vtables using thunks" msgstr "Islev gosterici tablosu asilarla olusturulur" #: c.opt:726 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "Benzer semboller zayif semboller olarak ele alinir" #: c.opt:730 #, fuzzy msgid "Convert all wide strings and character constants to character set " msgstr "-fwide-exec-charset=KRK-KUMESI\tTum genis karakterli dizgeler ve sabitler KRK-KUMESIne donusturulur" #: c.opt:734 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgstr "O anki calisma dizinini betimleyen bir #line yonergesi uretilir" #: c.opt:738 msgid "Emit cross referencing information" msgstr "Capraz referans bilgisi yayinlanir" #: c.opt:742 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak icin cilgin sinif aramasi (via objc_getClass()) uretilir" #: c.opt:746 msgid "Dump declarations to a .decl file" msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasina dokumlenir" #: c.opt:750 c.opt:778 #, fuzzy msgid "Add to the end of the system include path" msgstr "-idirafter DIZIN\tDIZIN sistem baslik dosyalari arama yolunun sonuna eklenir" #: c.opt:754 #, fuzzy msgid "Accept definition of macros in " msgstr "-imacros DOSYA\tDOSYAdaki makro tanimlari kabul edilir" #: c.opt:758 #, fuzzy msgid "Include the contents of before other files" msgstr "-include DOSYA\tDOSYAnin icerigi diger dosyalarin baslangicina eklenir" #: c.opt:762 #, fuzzy msgid "Specify as a prefix for next two options" msgstr "-iprefix YOL\tYOL sonraki iki secenek icin onek olur" #: c.opt:766 #, fuzzy msgid "Set to be the system root directory" msgstr "-isysroot DIZIN\tDIZIN sistemin kok dizini kabul edilir" #: c.opt:770 #, fuzzy msgid "Add to the start of the system include path" msgstr "-isystem DIZIN\tDIZIN sistem baslik dosyalari arama yolunun basina eklenir" #: c.opt:774 #, fuzzy msgid "Add to the end of the quote include path" msgstr "-idirafter DIZIN\tDIZIN sistem baslik dosyalari arama yolunun sonuna eklenir" #: c.opt:795 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgstr "Standart sistem baslik dosyalari dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler haric) " #: c.opt:799 msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgstr "C++ icin standart sistem baslik dosyalari dizinleri aranmaz" #: c.opt:815 msgid "Generate C header of platform-specific features" msgstr "Platforma ozel niteliklerin C basliklarini uretir" #: c.opt:819 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop" msgstr "" #: c.opt:823 msgid "Remap file names when including files" msgstr "Dosyalar icerildiginde dosya isimleri yeniden eslenir" #: c.opt:827 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgstr "ISO 1998 C++ standardi uygulanir" #: c.opt:831 c.opt:859 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgstr "ISO 1990 C standardi uygulanir" #: c.opt:835 c.opt:867 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgstr "ISO 1999 C standardi uygulanir" #: c.opt:839 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "-std=c99 eskidi" #: c.opt:843 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgstr "ISO 1998 C++ standardi GNU olusumlariyla uygulanir" #: c.opt:847 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgstr "ISO 1990 C standardi GNU olusumlariyla uygulanir" #: c.opt:851 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgstr "ISO 1999 C standardi GNU olusumlariyla uygulanir" #: c.opt:855 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgstr "-std=gnu99 eskidi" #: c.opt:863 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgstr "ISO 1990 C standardi 1994 duzeltmesiyle uygulanir" #: c.opt:871 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanimi onerilmiyor" #: c.opt:875 msgid "Enable traditional preprocessing" msgstr "Geleneksel onislemi etkinlestirir" #: c.opt:879 #, fuzzy msgid "Support ISO C trigraphs" msgstr "-trigraphs\tISO C uclu harfleri desteklenir" #: c.opt:883 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "Sisteme ozel ve GCCye ozel makrolar onceden tanimli yapilmaz" #: c.opt:887 msgid "Enable verbose output" msgstr "Ayrintili bilgi verilir" #: common.opt:28 msgid "Display this information" msgstr "Bu yardim iletisi gosterilir" #: common.opt:32 #, fuzzy msgid "Set parameter to value. See below for a complete list of parameters" msgstr "--param =\t parametresine deger atanir. Parametrelerin tam listesi asagidadir" #: common.opt:42 #, fuzzy msgid "Put global and static data smaller than bytes into a special section (on some targets)" msgstr "-G SAYI\tGlobal ve static verileri SAYI bayttan daha kucukse (bazi hedeflerdeki) bir ozel bolume koyar" #: common.opt:46 #, fuzzy msgid "Set optimization level to " msgstr "-O[SAYI]\tEniyileme seviyesi SAYI olarak ayarlanir" #: common.opt:50 msgid "Optimize for space rather than speed" msgstr "Hizdan cok boyut eniyilemesi yapilir" #: common.opt:54 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgstr "Eski kullanim: yerine -Wextra kullanin" #: common.opt:58 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "Donen yapi, birlesim ve diziler hakkinda uyarir" #: common.opt:62 #, fuzzy msgid "Warn about inappropriate attribute usage" msgstr "Islev gosterici aritmetigi hakkinda uyarir" #: common.opt:66 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgstr "Hizalamayi arttiran gosterici tur donusumlerinde uyarir" #: common.opt:70 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgstr "__attribute__((eskidi)) bildirimlerinde uyari verir" #: common.opt:74 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "Bir eniyileme asamasi iptal edildiginde uyarir" #: common.opt:78 msgid "Treat all warnings as errors" msgstr "Tum uyarilarin hata oldugu varsayilir" #: common.opt:82 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgstr "Fazladan (istenmeyen) uyarilar basilir" #: common.opt:86 msgid "Exit on the first error occurred" msgstr "Ilk hatada cikar" #: common.opt:90 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "Bir satirici islev satirici olamadiginda uyarir" #: common.opt:94 #, fuzzy msgid "Warn if an object is larger than bytes" msgstr "-Wlarger-than-SAYI\tBir nesne SAYI bayttan buyukse uyarir" #: common.opt:98 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." msgstr "" #: common.opt:102 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgstr "__attribute__((noreturn)) ozelligine aday olabilecek islevler hakkinda uyarir" #: common.opt:106 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgstr "Paketli oznitelik yapi yerlesiminde etkisizse uyarir" #: common.opt:110 msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgstr "Yapi uyelerini hizalamak icin adimlama gerekliyse uyarir" #: common.opt:114 msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "Bir yerel degisken bir digerini golgeliyorsa uyarir" #: common.opt:118 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" msgstr "" #: common.opt:122 common.opt:126 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "Adlandirma kurallarinin degismezligini bozabilen kod varsa uyarir" #: common.opt:130 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgstr "" "Numarali switch'lerde case eksikse veya\n" " default yoksa uyarir" #: common.opt:134 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgstr "Numarali switch'lerde \"default:\" yoksa uyarir" #: common.opt:138 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgstr "Numarali switch'lerde belli bir case eksikse uyarir" #: common.opt:146 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "Ilklendirilmemis otomatik degiskenler hakkinda uyarir" #: common.opt:150 msgid "Warn about code that will never be executed" msgstr "Hic calismayacak kod hakkinda uyarir" #: common.opt:154 msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgstr "-Wunused- uyarilarinin tamami etkinlestirilir" #: common.opt:158 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "Bir islev kullanilmamissa uyarir" #: common.opt:166 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "Bir islev parametresi kullanilmamissa uyarir" #: common.opt:170 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "Bir ifade degeri kullanilmamissa uyarir" #: common.opt:174 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "Bir degisken kullanilmamissa uyarir" #: common.opt:178 #, fuzzy msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgstr "gercekleme degiskeni %qs private olarak bildirilmis" #: common.opt:182 #, fuzzy msgid "Emit declaration information into " msgstr "-aux-info DOSYA\tBildirim bilgileri DOSYAda gosterilir" #: common.opt:195 #, fuzzy msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler" msgstr "-d[HARFLER]\tBelirli derleyici asamalarinin dokumlenmesi etkinlestirilir" #: common.opt:199 #, fuzzy msgid "Set the file basename to be used for dumps" msgstr "-dumpbase DOSYA\tDerleyici asamalarinin dokumlenecegi DOSYA" #: common.opt:217 msgid "Align the start of functions" msgstr "Islevlerin baslangici hizalanir" #: common.opt:224 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "" "Sadece atlanarak ulasilabilen hedefler bayt\n" " sinirlarina ayarlanir" #: common.opt:231 msgid "Align all labels" msgstr "Tum dallanma hedefleri bayt sinirlarina ayarlanir" #: common.opt:238 msgid "Align the start of loops" msgstr "Dongu baslangiclari bayt sinirlarina ayarlanir" #: common.opt:251 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" msgstr "Argumanlarin bir digerinin ya da globallerin takma adi olabilecegi varsayilir" #: common.opt:255 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" msgstr "" "Argumanlarin globallerden baskasina takma ad\n" " olamayacagi varsayilir" #: common.opt:259 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" msgstr "Argumanlarin bir digerine ya da globallere takma ad olmadigi varsayilir" #: common.opt:263 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sinirinda olusturulur" #: common.opt:271 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "" "Diziler indislenmeden once sinrlarini\n" " denetleyecek kod uretilir" #: common.opt:275 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "Ekleme, karsilastirma, dallanma sayac yazmaci uzerinden dallanma ile degistirilir" #: common.opt:279 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "" "Dallanma olasiliklari icin ayrimlama bilgileri\n" " kullanilir" #: common.opt:283 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "On ve ard evreleme oncesi dal hedefli yuk eniyilemesi uygulanir" #: common.opt:287 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "On ve ard evreleme sonrasi dal hedefli yuk eniyilemesi uygulanir" #: common.opt:291 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgstr "" #: common.opt:295 #, fuzzy msgid "Mark as being preserved across functions" msgstr "-fcall-saved-YAZMAC\tYAZMAC islevlere karsi korunmus olarak imlenir" #: common.opt:299 #, fuzzy msgid "Mark as being corrupted by function calls" msgstr "-fcall-used-YAZMAC\tYAZMAC islev cagrilari tarafindan bozulmus olarak imlenir" #: common.opt:306 msgid "Save registers around function calls" msgstr "Islev cagrilari civarindaki yazmaclar kaydedilir" #: common.opt:310 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "Ilklendirilmemis global'ler ortak bolume konmaz" #: common.opt:314 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "Yazmac kopyalama girisimi eniyileme asamasi uygulanir" #: common.opt:318 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "Capraz atlama eniyilemesi uygulanir" #: common.opt:322 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "" "Ortak alt ifade elemesi sirasinda onlarin\n" " hedeflerine dallanmalar izlenir" #: common.opt:326 msgid "When running CSE, follow conditional jumps" msgstr "" "Ortak alt ifade elemesi sirasinda kosullu\n" " dallanmalar izlenir" #: common.opt:330 msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgstr "" #: common.opt:334 msgid "Place data items into their own section" msgstr "Veri ogelerini kendi bolumlerine yerlestirir" #: common.opt:340 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "Yigindan islev argumanlarinin cekilmesini erteler" #: common.opt:344 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "" "Dallanma komutlarinin gecikme yuvalarini doldurmaya\n" " calisir" #: common.opt:348 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "Kullanissiz bos gosterici denetimlerini siler" #: common.opt:352 #, fuzzy msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tSatir sarmalamasi baslangicinda, onek olarak, kaynak konumu bilgisinin ne siklikta gosterilecegi belirtilir. once: bir kere, every-line: her satirda" #: common.opt:356 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgstr "" #: common.opt:360 #, fuzzy msgid "Dump various compiler internals to a file" msgstr "-fdump-TUR\tBelirtilen derleyici ic olusumlari bir dosyaya dokumlenir" #: common.opt:364 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgstr "" "Hata ayiklama dokumlerinde satir numarasi ve komut\n" " numarasi bilgilerinin ciktilanmasi engellenir" #: common.opt:368 #, fuzzy msgid "Perform early inlining" msgstr "Dongu soymasi uygulanir" #: common.opt:372 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "DWARF2 yinelenmis elemesi uygulanir" #: common.opt:376 common.opt:380 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "Hata ayiklama bilgilerinde kullanilmamis tur elemesi uygulanir" #: common.opt:384 msgid "Enable exception handling" msgstr "Olagandisiliklarin yakalanmasi etkinlestirilir" #: common.opt:388 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "Masrafli eniyilemelerden birkacini uygular" #: common.opt:395 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "NaNlarin ya da sonsuzlarin uretilmedigi varsayilir" #: common.opt:399 #, fuzzy msgid "Mark as being unavailable to the compiler" msgstr "-ffixed-YAZMAC\tDerleyiciye YAZMAC yok denir" #: common.opt:403 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgstr "" #: common.opt:409 msgid "Copy memory address constants into registers before use" msgstr "Kullanmadan once bellek adres sabitlerini yazmaclara kopyalar" #: common.opt:415 msgid "Copy memory operands into registers before use" msgstr "Kullanmadan once bellek terimlerini yazmaclara kopyalar" #: common.opt:422 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "Yazmaclarda tutulan islev adreslerine izin verilir" #: common.opt:426 msgid "Place each function into its own section" msgstr "Her islev kendi bolumune yerlestirilir" #: common.opt:430 msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanir" #: common.opt:434 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sirasinda genisletilmis yuk hareketi uygulanir" #: common.opt:438 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanir" #: common.opt:442 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" msgstr "Genel ortak alt ifade icindeki saklama elemesinden sonra gereginden fazla yuk uygulanir" #: common.opt:447 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmac ayirmasindan sonra uygulanir" #: common.opt:452 msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "Dallanma olasiliklarinin tahmini etkinlestirilir" #: common.opt:460 msgid "Process #ident directives" msgstr "#ident yonergeleri islenir" #: common.opt:464 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "" "Dallanmasiz karsiliklara kosullu atlama donusumu\n" " uygulanir" #: common.opt:468 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "" "Kosullu calistirmaya kosullu atlama donusumu\n" " uygulanir" #: common.opt:476 msgid "Do not generate .size directives" msgstr ".size yonergeleri uretilmez" #: common.opt:485 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "\"inline\" anahtar sozcugune dikkat edilir" #: common.opt:489 msgid "Integrate simple functions into their callers" msgstr "Basit islevler onlari cagiranlarin icine gomulur" #: common.opt:493 #, fuzzy msgid "Integrate functions called once into their callers" msgstr "Basit islevler onlari cagiranlarin icine gomulur" #: common.opt:500 #, fuzzy msgid "Limit the size of inlined functions to " msgstr "-finline-limit=SAYI\tSatirici kod iceren islevlerin uzunlugu SAYI ile sinirlanir" #: common.opt:504 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "Islev giris ve cikisi ayrimlama cagrilariyla yapilir" #: common.opt:508 #, fuzzy msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgstr "SSA kosullu sabit girisimi etkinlestirilir" #: common.opt:512 #, fuzzy msgid "Discover pure and const functions" msgstr "Kullanilmayan sanal islevler iptal edilir" #: common.opt:516 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgstr "" #: common.opt:520 msgid "Type based escape and alias analysis" msgstr "" #: common.opt:524 msgid "Optimize induction variables on trees" msgstr "" #: common.opt:528 #, fuzzy msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgstr "case etiketi bir switch deyimi icinde degil" #: common.opt:532 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "Tamami satirici kod icerse bile islevler icin kod uretilir" #: common.opt:536 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "" "Kullanilmamis bile olsa statik sabit degiskenler\n" " icerilir" #: common.opt:540 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "Alt cizgi ile baslayan dis semboller verilir" #: common.opt:544 msgid "Perform loop optimizations" msgstr "Dongu eniyilemeleri uygulanir" #: common.opt:548 msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer" msgstr "Dongu eniyilemeleri yeni dongu eniyileyici kullanilarak uygulanir" #: common.opt:552 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "" "Yerlesik matematik islevlerinden sonra ERRNO\n" " kullanilir" #: common.opt:556 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "Ayrilan kalici bellek miktari raporlanir" #: common.opt:563 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "" "Ozdes sabitler ve sabit degiskenler katistirilmaya\n" " calisilir" #: common.opt:567 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "" "Ozdes sabitler derleme birimlerine karsin\n" " katistirilmaya calisilir" #: common.opt:571 #, fuzzy msgid "Limit diagnostics to characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "-fmessage-length=SAYI\tTani iletilerinin uzunlugu her satirda SAYI karakterle sinirlanir. 0 satir sarmalamayi engeller" #: common.opt:575 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgstr "" #: common.opt:579 msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgstr "" #: common.opt:583 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program" msgstr "" #: common.opt:587 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program" msgstr "" #: common.opt:591 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" msgstr "" #: common.opt:595 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgstr "" #: common.opt:599 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "Eszamanli cagrisiz olagandisiliklar desteklenir" #: common.opt:603 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "Mumkun oldugunca yigin cerceveleri uretilmez" #: common.opt:607 msgid "Do the full register move optimization pass" msgstr "Bastan sona yazmac tasima eniyilemesi yapar" #: common.opt:611 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "Kardes ve kuyruk ozyinelemeli cagrilar eniyilenir" #: common.opt:615 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "Yapi uyelerini birlikte deliksiz paketler" #: common.opt:619 msgid "Set initial maximum structure member alignment" msgstr "" #: common.opt:623 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "Yazmaclardaki degil bellekteki kucuk kumeler dondurulur" #: common.opt:627 msgid "Perform loop peeling" msgstr "Dongu soymasi uygulanir" #: common.opt:631 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "Makinaya ozel gozlem deligi eniyilemesi etkinlestirilir" #: common.opt:635 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "sched2 calistirilmadan once bir rtl gozlem deligi asamasi etkinlestirilir" #: common.opt:639 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgstr "Mumkunse, konumdan bagimsiz kod uretilir (buyuk kip)" #: common.opt:643 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgstr "Mumkunse, calistirilabilirler icin konumdan bagimsiz kod uretilir (buyuk kip)" #: common.opt:647 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgstr "Mumkunse, konumdan bagimsiz kod uretilir (kucuk kipi)" #: common.opt:651 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgstr "Mumkunse, calistirilabilirler icin konumdan bagimsiz kod uretilir (kucuk kipi)" #: common.opt:655 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "" "Mumkunse, dongulerdeki diziler icin onalim\n" " komutlari uretilir" #: common.opt:659 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "Temel program profil cikarma kodu etkinlestirilir" #: common.opt:663 msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "arc-tabanli yazilim ayrimlama kodu yerlestirilir" #: common.opt:667 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "Ayrimlama geribeslemesi yonlendirmeli eniyilemelerin ayrimlama bilgileri uretimi icin ortak secenekler etkinlestirilir" #: common.opt:671 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "Ayrimlama geribeslemesi yonlendirmeli eniyilemelerin uygulanmasi icin ortak secenekler etkinlestirilir" #: common.opt:675 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "Kod, ifade ayrimlama degerlerine yerlestirilir" #: common.opt:682 #, fuzzy msgid "Make compile reproducible using " msgstr "-frandom-seed=DIZGE\tDIZGE kullanilarak derleme yeniden turetilebilir yapilir" #: common.opt:686 msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "Yazmaclardaki kucuk kumeler dondurulur" #: common.opt:690 msgid "Enables a register move optimization" msgstr "Bir yazmac tasima eniyilemesi etkinlestirilir" #: common.opt:694 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "Yazmac isimlendirme eniyilemesi asamasi uygulanir" #: common.opt:698 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "" "Kod yerlesimini iyilestirecek temel bloklari\n" " yeniden siralar" #: common.opt:702 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgstr "" #: common.opt:706 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "" "Kod yerlesimini iyilestirecek islevleri\n" " yeniden siralar" #: common.opt:710 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "Dongu eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade eleme asamasi eklenir" #: common.opt:714 msgid "Run the loop optimizer twice" msgstr "Dongu eniyilemesi iki kere calistirilir" #: common.opt:718 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranisini ontanimli varsayan eniyilemeler yapilmaz" #: common.opt:722 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "Temel bloklar arasinda zamanlama etkinlestirilir" #: common.opt:726 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "Yuk olusturmayanlarin tahmini hareketine izin verilir" #: common.opt:730 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "Bazi yuklerin tahmini hareketine izin verilir" #: common.opt:734 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "Fazla yuklerin tahmini hareketine izin verilir" #: common.opt:738 #, fuzzy msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgstr "-fsched-verbose=SAYI\tZamanlama icin ayrinti duzeyi belirtilir" #: common.opt:742 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "Sonradan yeniden yukleme zamanlamasi varsa super blok zamanlamasi yapilir" #: common.opt:746 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling" msgstr "Sonradan yeniden yukleme zamanlamasi varsa izleme zamanlamasi yapilir" #: common.opt:750 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "Yazmac tahsisinden once komutlari yeniden zamanlar" #: common.opt:754 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "Yazmac tahsisinden sonra komutlari yeniden zamanlar" #: common.opt:760 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "Kuyruklanmis komutlarin erken zamanlanmasina izin verilir" #: common.opt:764 #, fuzzy msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "-fsched-stalled-insns=SAYI Erken zamanlanabilen kuyruklanmis komutlarin sayisi" #: common.opt:772 common.opt:776 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "Kuyruklanmis komutlarin erken zamanlanmasinda bagimlilik araligi denetimi yapilir" #: common.opt:780 msgid "Mark data as shared rather than private" msgstr "Veriyi ozelden cok paylasimli olarak imler" #: common.opt:784 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgstr "" #: common.opt:788 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "" "IEEE sinyalleme NaNlari tarafindan farkedilebilen\n" " eniyilemeler iptal edilir" #: common.opt:792 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "Kayan noktali sabitler tek duyarlikli sabitlere donusturulur" #: common.opt:796 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgstr "" #: common.opt:800 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgstr "" #: common.opt:806 msgid "Insert stack checking code into the program" msgstr "Programa yigin denetimi kodu yerlestirilir" #: common.opt:813 #, fuzzy msgid "Trap if the stack goes past " msgstr "-fstack-limit-register=YAZMAC\tYigit YAZMACi asarsa yakalanir" #: common.opt:817 #, fuzzy msgid "Trap if the stack goes past symbol " msgstr "-fstack-limit-symbol=ISIM\tYigit ISIM sembolunu asarsa yakalanir" #: common.opt:821 msgid "Use propolice as a stack protection method" msgstr "" #: common.opt:825 msgid "Use a stack protection method for every function" msgstr "" #: common.opt:829 msgid "Perform strength reduction optimizations" msgstr "Guc azaltma eniyilemesi uygulanir" #: common.opt:837 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "Siki takma ad kurallari uygulanacagi varsayilir" #: common.opt:841 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "Sozdizimi denetimi yaptiktan sonra durur" #: common.opt:845 msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "\"gcov\" icin gereken veri dosyalari olusturulur" #: common.opt:849 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "Atlama evresi olusturma eniyilemesi uygulanir" #: common.opt:853 msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "Her derleme asamasi icin harcanan zaman raporlanir" #: common.opt:857 #, fuzzy msgid "Set the default thread-local storage code generation model" msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tOntanimli yerel-evreli saklama kodu uretim modeli belirtilir" #: common.opt:861 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "Kuyruk tekrari uzerinden superblok olusumu uygulanir" #: common.opt:868 msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "Kayan nokta islemlerinin yakalanabilecegi varsayilir" #: common.opt:872 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "Toplama, cikartma, carpmada signed tasmasi icin kapan kurulur" #: common.opt:876 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "Agaclarda SSA-CCP eniyilemesi etkinlestirilir" #: common.opt:880 #, fuzzy msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads" msgstr "Agaclarda SSA-CCP eniyilemesi etkinlestirilir" #: common.opt:884 msgid "Enable loop header copying on trees" msgstr "" #: common.opt:888 msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass" msgstr "" #: common.opt:892 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" msgstr "" #: common.opt:896 #, fuzzy msgid "Enable copy propagation on trees" msgstr "Agaclarda SSA-CCP eniyilemesi etkinlestirilir" #: common.opt:900 #, fuzzy msgid "Enable copy propagation for stores and loads" msgstr "Agac seviyesinde dongu eniyilemeleri etkinlestirilir" #: common.opt:904 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgstr "" #: common.opt:908 msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "" #: common.opt:912 msgid "Enable dead store elimination" msgstr "" #: common.opt:916 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "" #: common.opt:920 msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgstr "" #: common.opt:924 msgid "Enable linear loop transforms on trees" msgstr "" #: common.opt:928 msgid "Create canonical induction variables in loops" msgstr "" #: common.opt:932 msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "Agac seviyesinde dongu eniyilemeleri etkinlestirilir" #: common.opt:936 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "Agaclarda SSA-PRE eniyilemesi etkinlestirilir" #: common.opt:940 msgid "Perform structural alias analysis" msgstr "" #: common.opt:944 #, fuzzy msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgstr "Agaclarda SSA-CCP eniyilemesi etkinlestirilir" #: common.opt:948 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "" #: common.opt:952 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgstr "" #: common.opt:956 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgstr "" #: common.opt:960 #, fuzzy msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgstr "Yazmac kopyalama girisimi eniyileme asamasi uygulanir" #: common.opt:964 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "Derleme biriminin tamami bir defada derlenir" #: common.opt:968 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "Yineleme sayisi bilindiginde ters donguleme uygulanir" #: common.opt:972 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "Tum dongulere ters donguleme uygulanir" #: common.opt:979 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgstr "" #: common.opt:987 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "IEEE veya ISO standartlarini bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir" #: common.opt:991 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "Dongu anahtarlamamasi uygulanir" #: common.opt:995 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "" "Olagandisiliklarin yakalanmasi icin birbirlerini\n" " etkilemeyenlerin tablosu olusturulur" #: common.opt:999 msgid "Perform variable tracking" msgstr "Degisken izleme uygulanir" #: common.opt:1003 msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "" #: common.opt:1007 #, fuzzy msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" msgstr "Agac seviyesinde dongu eniyilemeleri etkinlestirilir" #: common.opt:1011 #, fuzzy msgid "Set the verbosity level of the vectorizer" msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=\tVektorcunun ayrinti seviyesi" #: common.opt:1021 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "Cevirici ciktisina fazladan aciklama ekler" #: common.opt:1025 msgid "Set the default symbol visibility" msgstr "" #: common.opt:1030 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "Eniyilemelerde ifade degeri ayrimlamasi kullanilir" #: common.opt:1034 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "Izgara olusturur ve tek bir degiskenin ilgisiz kullanimlarini ayirir" #: common.opt:1038 #, fuzzy msgid "Perform whole program optimizations" msgstr "Dongu eniyilemeleri uygulanir" #: common.opt:1042 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "Isaretli aritmetik tasmalarin etrafindan dolanildigi varsayilir" #: common.opt:1046 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "bss bolumune sifir ilklendirmeli veri yerlestirilir" #: common.opt:1050 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "Ontanimli bicimde hata ayiklama bilgisi uretir" #: common.opt:1054 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "COFF biciminde hata ayiklama bilgisi uretir" #: common.opt:1058 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format" msgstr "DWARF v2 biciminde hata ayiklama bilgisi uretir" #: common.opt:1062 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Ontanimli gelismis bicimde hata ayiklama bilgisi uretir" #: common.opt:1066 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "STABS biciminde hata ayiklama bilgisi uretir" #: common.opt:1070 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "Gelismis STABS biciminde hata ayiklama bilgisi uretir" #: common.opt:1074 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "VMS biciminde hata ayiklama bilgisi uretir" #: common.opt:1078 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "XCOFF biciminde hata ayiklama bilgisi uretir" #: common.opt:1082 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "Gelismis XCOFF biciminde hata ayiklama bilgisi uretir" #: common.opt:1086 #, fuzzy msgid "Place output into " msgstr "-o DOSYA\tCikti DOSYAya yazilir" #: common.opt:1090 msgid "Enable function profiling" msgstr "Islev ayrimlama etkinlestirilir" #: common.opt:1094 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr "Standarda tam uyum icin gereken uyarilar uretilir" #: common.opt:1098 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarilar hata olarak ele alinir" #: common.opt:1102 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "Derlenen islevler ve gecen zaman gosterilmez" #: common.opt:1106 #, fuzzy msgid "Display the compiler's version" msgstr "Ayristirdiktan sonra kod agacini gosterir." #: common.opt:1110 msgid "Suppress warnings" msgstr "Uyarilar engellenir" #: attribs.c:175 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute directive ignored" msgstr "%qs ozellik yonergesi yoksayildi" #: attribs.c:183 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute" msgstr "%qs ozelligi icin belirtilen arguman sayisi hatali" #: attribs.c:200 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute does not apply to types" msgstr "%qs ozelligi veri turlerine uygulanmaz" #: attribs.c:247 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to function types" msgstr "%qs ozelligi sadece islev turlere uygulanir" #: bb-reorder.c:1872 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)" msgstr "`%s' yontemi icin cok sayida bildirim" #: bt-load.c:1504 #, gcc-internal-format msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" msgstr "dallanma hedef yazmaci yuk eniyilemesi iki kere calisacak sekilde tasarlanmadi" #: builtins.c:375 #, gcc-internal-format msgid "offset outside bounds of constant string" msgstr "goreli konum sabit dizgenin sinirlarinin disinda" #: builtins.c:975 #, gcc-internal-format msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "%<__builtin_prefetch%> icin 2. arguman bir sabit olmali" #: builtins.c:982 #, gcc-internal-format msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "%<__builtin_prefetch%> icin 2. arguman gecersiz; sifir kullaniliyor" #: builtins.c:990 #, gcc-internal-format msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "%<__builtin_prefetch%> icin 3. arguman bir sabit olmali" #: builtins.c:997 #, gcc-internal-format msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "%<__builtin_prefetch%> icin 3. arguman gecersiz; sifir kullaniliyor" #: builtins.c:4087 #, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant" msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argumani bir sabit olmalidir" #: builtins.c:4093 #, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range" msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argumani kapsamdisi" #: builtins.c:4099 #, gcc-internal-format msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>" msgstr "%<__builtin_args_info%>'da arguman eksik" #: builtins.c:4195 gimplify.c:1882 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %" msgstr "% islevine cok fazla arguman verilmis" #: builtins.c:4359 #, gcc-internal-format msgid "first argument to % not of type %" msgstr "%'in ilk argumaninin turu % degil" #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never #. executed, the program is still strictly conforming. #: builtins.c:4373 #, gcc-internal-format msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" msgstr "%qT %<...%> uzerinden aktarilirken %qT turune yukseltilmis" #: builtins.c:4378 #, gcc-internal-format msgid "(so you should pass %qT not %qT to %)" msgstr "(bu durumda %'a %qT degil %qT akarilmali)" #. We can, however, treat "undefined" any way we please. #. Call abort to encourage the user to fix the program. #: builtins.c:4384 c-typeck.c:2186 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama cikacak" #: builtins.c:4503 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarilan arguman gecersiz" #: builtins.c:4505 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarilan arguman gecersiz" #: builtins.c:4518 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarilan arguman desteklenmiyor" #: builtins.c:4520 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarilan arguman desteklenmiyor" #: builtins.c:4623 #, gcc-internal-format msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant" msgstr "%<__builtin_return_address%>'in ikinci argumani bir sabit olmali" #: builtins.c:6095 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argumani 1 olmali" #: builtins.c:6659 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" msgstr "hedef bicim sonsuzu desteklemiyor" #: builtins.c:8501 builtins.c:8595 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qs" msgstr " %qs islevi icin argumanlar cok az" #: builtins.c:8507 builtins.c:8601 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qs" msgstr " %qs islevi icin argumanlar cok fazla" #: builtins.c:8513 builtins.c:8626 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument to function %qs" msgstr " %qs islevine kayan noktali olmayan arguman" #: builtins.c:9726 #, gcc-internal-format msgid "% used in function with fixed args" msgstr "% islev icinde sabit argumanlarla kullanilmis" #. Evidently an out of date version of ; can't validate #. va_start's second argument, but can still work as intended. #: builtins.c:9733 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "%<__builtin_next_arg%> argumansiz cagrilmis" #: builtins.c:9748 #, gcc-internal-format msgid "% used with too many arguments" msgstr "% cok fazla argumanla kullanilmis" #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the #. not the last argument even though the user used the last #. argument. We just warn and set the arg to be the last #. argument so that we will get wrong-code because of #. it. #: builtins.c:9768 #, gcc-internal-format msgid "second parameter of % not last named argument" msgstr "%'in ikinci parametresi isimli son arguman degil" #: builtins.c:9880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" msgstr "POS icindeki baslangic biti bir tamsayi sabit olmali" #: builtins.c:9893 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" msgstr "`asm' argumani bir sabit dizge degil" #: builtins.c:9939 builtins.c:10092 builtins.c:10160 #, gcc-internal-format msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer" msgstr "" #: c-common.c:831 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not defined outside of function scope" msgstr "%qD islev etki alani disinda tanimli degil" #: c-common.c:852 #, gcc-internal-format msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" msgstr "dizge uzunlugu %qd desteklenen uzunluk %qd den buyuk (ISO C%d derleyiciler icin)" #: c-common.c:893 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "sabit ifadesinde tasma" #: c-common.c:913 #, gcc-internal-format msgid "integer overflow in expression" msgstr "ifadede tamsayi tasmasi" #: c-common.c:922 #, gcc-internal-format msgid "floating point overflow in expression" msgstr "ifadede gercel sayi tasmasi" #: c-common.c:928 #, gcc-internal-format msgid "vector overflow in expression" msgstr "ifadede vektor tasmasi" #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char. #: c-common.c:950 #, gcc-internal-format msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "buyuk tamsayi ortuk olarak unsigned ture indirgendi" #: c-common.c:953 #, gcc-internal-format msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgstr "negatif tamsayi ortuk olarak unsigned ture donusturuldu" #: c-common.c:975 #, gcc-internal-format msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" msgstr "ici bos turle tur tanimi yapmak adlandirma kurallarinin katiligi ile bagdasmaz" #: c-common.c:983 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgstr "turu tanimlanmis gostericinin iliskilendirilmesi adlandirmanin degismezligi kurallarini bozacak" #: c-common.c:987 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" msgstr "turu tanimlanmis gostericinin iliskilendirilmesi adlandirmanin degismezligi kurallarini bozabilir" #: c-common.c:1049 #, gcc-internal-format msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "ortuk sabit donusumunde tasma" #: c-common.c:1185 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "operation on %qE may be undefined" msgstr "%qs ustundeki islem tanimsiz olabilir" #: c-common.c:1471 #, gcc-internal-format msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "case etiketi bir tamsayi sabite indirgenmez" #: c-common.c:1511 #, gcc-internal-format msgid "case label value is less than minimum value for type" msgstr "case etiketinin degeri veri turunun izin verdigi degerden kucuk" #: c-common.c:1519 #, gcc-internal-format msgid "case label value exceeds maximum value for type" msgstr "case etiketinin degeri veri turunun izin verdigi degerden buyuk" #: c-common.c:1527 #, gcc-internal-format msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" msgstr "case etiket araliginin alt degeri veri turunun izin verdigi degerden kucuk" #: c-common.c:1536 #, gcc-internal-format msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" msgstr "case etiket araliginin ust degeri veri turunun izin verdigi degerden buyuk" #: c-common.c:1876 #, gcc-internal-format msgid "invalid truth-value expression" msgstr "dogruluk-degeri ifadesi gecersiz" #: c-common.c:1924 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands to binary %s" msgstr "iki terimli %s icin terimler gecersiz" #: c-common.c:2159 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "veri turunun kapsadigi sinirlardan dolayi karsilastirma sonucu daima yanlistir" #: c-common.c:2161 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "veri turunun kapsadigi sinirlardan dolayi karsilastirma sonucu daima dogrudur" #: c-common.c:2231 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "unsigned ifade >=0 daima dogrudur" #: c-common.c:2240 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "unsigned ifade < 0 daima yanlistir" #: c-common.c:2282 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type % used in arithmetic" msgstr "aritmetikte % turunde gosterici kullanilmis" #: c-common.c:2288 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "aritmetikte islev gostericisi kullanilmis" #: c-common.c:2294 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgstr "aritmetikte uye islev gostericisi kullanilmis" #. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn #. about this since it is so bad. #: c-common.c:2420 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD, will always evaluate as %" msgstr "%qD adresi, daima % olarak degerlendirilecek" #: c-common.c:2517 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "atamayi sarmalayan parantezler muhtemelen dogruluk degeri olarak kullanilmis" #: c-common.c:2585 c-common.c:2625 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %" msgstr "% kullanimi gecersiz" #: c-common.c:2841 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of % to a function type" msgstr "bir islev turune % uygulanmasi gecersiz" #: c-common.c:2851 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "bir void ture %qs uygulanmasi gecersiz" #: c-common.c:2857 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT " msgstr "%qs icin %qT tamamlanmamis turunun uygulanmasi gecersiz" #: c-common.c:2898 #, gcc-internal-format msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanina uygulanmis" #: c-common.c:3444 #, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "%qs yerlesik islev oldugundan iptal edilemez" #: c-common.c:3632 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "case degeri olarak gostericiler kullanilamaz" #: c-common.c:3638 #, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "switch deyimlerinde aralik ifadeleri standartdisidir" #: c-common.c:3664 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "bos aralik belirtilmis" #: c-common.c:3724 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "yinelenmis (ya da birbirini kapsayan) case degerleri" #: c-common.c:3725 #, gcc-internal-format msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value" msgstr "%J bu, ayni degeri kapsayan ilk girdi" #: c-common.c:3729 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "yinelenmis case degeri" #: c-common.c:3730 #, gcc-internal-format msgid "%Jpreviously used here" msgstr "%J once burada kullanilmis" #: c-common.c:3734 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "tek switch'te cok sayida ontanimli etiket" #: c-common.c:3735 #, gcc-internal-format msgid "%Jthis is the first default label" msgstr "%J bu, ilk ontanimli etiket" #: c-common.c:3784 #, gcc-internal-format msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type" msgstr "%J case degeri %qs sembolik sabit grubunda degil" #: c-common.c:3787 #, gcc-internal-format msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "%J case degeri %qs, %qT sembolik sabit grubunda degil" #: c-common.c:3844 #, gcc-internal-format msgid "%Hswitch missing default case" msgstr "%Hswitch icinde default eksik" #. Warn if there are enumerators that don't correspond to #. case expressions. #: c-common.c:3904 #, gcc-internal-format msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch" msgstr "%Hsembolik sabit grubu degeri %qE switch deyiminde elde edilemedi" #: c-common.c:3931 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "bir etiket adresinin alinmasi standartdisidir" #: c-common.c:4095 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" msgstr "%qE özelliği veri türlerinde yoksayılır" #: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170 #: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258 #: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410 #: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814 #: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059 #: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498 #: c-common.c:5521 c-common.c:5560 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" msgstr "%qs ozelligi yoksayildi" #: c-common.c:4313 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "%J %qE ozelligi sadece islevlere uygulanir" #: c-common.c:4520 #, gcc-internal-format msgid "unknown machine mode %qs" msgstr "%qs makina kipi bilinmiyor" #: c-common.c:4540 #, gcc-internal-format msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" msgstr "vektor turlerin __attribute__ ((mode)) ile belirtilmesi artik onerilmiyor" #: c-common.c:4543 #, gcc-internal-format msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" msgstr "onun yerine __attribute__ ((vector_size)) kullanin" #: c-common.c:4552 #, gcc-internal-format msgid "unable to emulate %qs" msgstr "%qs oykunumu yapilamiyor" #: c-common.c:4562 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer mode %qs" msgstr "gosterici kipi olarak %qs gecersiz" #: c-common.c:4577 #, gcc-internal-format msgid "no data type for mode %qs" msgstr "%qs kipi icin bir veri turu yok" #: c-common.c:4587 #, gcc-internal-format msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" msgstr "%qs kipi sembolik sabit turler icin kullanilamaz" #: c-common.c:4614 #, gcc-internal-format msgid "mode %qs applied to inappropriate type" msgstr "%qs kipi ilgisiz ture uygulanmis" #: c-common.c:4645 #, gcc-internal-format msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%J bolge ozelligi yerel degiskenler icin belirtilmis olamaz" #: c-common.c:4656 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "%J %qD bolgesi onceki bildirimle celisiyor" #: c-common.c:4665 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section attribute not allowed for %q+D" msgstr "%J bolge ozelligine %qD icin izin verilmez" #: c-common.c:4671 #, gcc-internal-format msgid "%Jsection attributes are not supported for this target" msgstr "%J bolge ozellikleri bu hedef icin desteklenmiyor" #: c-common.c:4703 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a constant" msgstr "istenen ayarlama bir sabit degil" #: c-common.c:4708 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "istenen ayarlama 2 nin kuvveti degil" #: c-common.c:4713 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is too large" msgstr "istenen ayarlama cok buyuk" #: c-common.c:4739 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" msgstr "%J hizalama %qD icin belirtilmis olmayabilir" #: c-common.c:4777 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as an alias" msgstr "%J %qD hem normal hem de bir rumuz olarak tanimlanmis" #: c-common.c:4793 #, gcc-internal-format msgid "alias argument not a string" msgstr "alias argumani bir dizge degil" #: c-common.c:4844 #, gcc-internal-format msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute" msgstr "" #: c-common.c:4872 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on non-class types" msgstr "%qs ozelligi sinif turleri disinda yoksayilir" #: c-common.c:4885 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument not a string" msgstr "visibility argumani bir dizge degil" #: c-common.c:4897 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on types" msgstr "%qE ozelligi veri turlerinde yoksayilir" #: c-common.c:4912 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "visibility argumani \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" degerlerinden biri olmalidir" #: c-common.c:4983 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument not a string" msgstr "tls_model argumani bir dizge degil" #: c-common.c:4996 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "tls_model argumani \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" degerlerinden biri olmali" #: c-common.c:5015 c-common.c:5079 #, gcc-internal-format msgid "%J%qE attribute applies only to functions" msgstr "%J %qE ozelligi sadece islevlere uygulanir" #: c-common.c:5020 c-common.c:5084 #, gcc-internal-format msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition" msgstr "%J %qE ozniteligi tanimlandiktan sonra atanamaz" #: c-common.c:5173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for %qE" msgstr "%qs ozelligi %qs icin yoksayildi" #: c-common.c:5228 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "%qs ozelligi vektor tur gecersiz" #: c-common.c:5234 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "" #: c-common.c:5240 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "" #: c-common.c:5248 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "vektor elemanlarinin sayisi ikinin ustel degerlerinden biri degil" #: c-common.c:5276 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "bir prototip olmayanda argumansiz null olmayan ozellik" #: c-common.c:5291 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "null olmayan arguman gecersiz sayida terim iceriyor (%lu. arguman)" #: c-common.c:5310 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "null olmayan arguman kapsamdisi sayida terim iceriyor (%lu. arguman, %lu. terim)" #: c-common.c:5318 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "null olmayan arguman gosterici olmayan terime basvuruyor (%lu. arguman, %lu. terim)" #: c-common.c:5381 c-common.c:5404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "islev icin cok az arguman belirtildi" #: c-common.c:5425 #, gcc-internal-format msgid "missing sentinel in function call" msgstr "" #: c-common.c:5467 #, gcc-internal-format msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" msgstr "null olamayan gerekiren yerde null arguman (%lu. arguman)" #: c-common.c:5532 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "cleanup argumani bir isim degil" #: c-common.c:5539 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not a function" msgstr "cleanup argumani bir islev degil" #: c-common.c:5578 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "%qs ozniteligi isimli argumanlari olan prototipler gerektirir" #: c-common.c:5589 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "%qs ozniteligi sadece degiskin islevlere uygulanir" #: c-common.c:5600 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "istenen konum bir tamsayi sabit degil" #: c-common.c:5607 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "istenen konum sifirdan kucuk" #: c-common.c:5909 #, gcc-internal-format msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%H %qD donus degeri yoksayiliyor, warn_unused_result ozelligi ile bildirim artik onerilmiyor" #: c-common.c:5913 #, gcc-internal-format msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%Hwarn_unused_result ozelligi ile bildirilen islevin donus degeri yoksayiliyor" #: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4258 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "bit-alani yapinin %qD uyesinin adresi alinmaya calisiliyor" #: c-common.c:6020 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in assignment" msgstr "atama icinde sol taraf gecersiz" #: c-common.c:6023 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in increment" msgstr "arttirmada gecersiz sol taraf" #: c-common.c:6026 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in decrement" msgstr "eksiltmede gecersiz sol taraf" #: c-common.c:6029 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in unary %<&%>" msgstr "tek terimli %<&%> icin soldeger gecersiz" #: c-common.c:6032 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm statement" msgstr "asm deyiminde gecersiz sol taraf" #: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2444 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "%qE islevi icin cok az arguman belirtildi" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. #: c-common.c:6177 c-typeck.c:4096 #, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" msgstr "Islevin %d. argumani (%qE islevi) icin tur uyumsuz" #. Except for passing an argument to an unprototyped function, #. this is a constraint violation. When passing an argument to #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. #: c-convert.c:96 c-typeck.c:1597 c-typeck.c:3737 cp/typeck.c:1372 #: cp/typeck.c:6011 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "void deger yoksayilmasi gerekirken yoksayilmadi" #: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154 #: treelang/tree-convert.c:105 #, gcc-internal-format msgid "conversion to non-scalar type requested" msgstr "sayisal olmayan ture donusum istendi" #: c-decl.c:564 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array %q+D assumed to have one element" msgstr "%J %qD dizisi tek elemanli kabul edildi" #: c-decl.c:669 #, gcc-internal-format msgid "GCC supports only %u nested scopes" msgstr "GCC ic ice sadece %u etki alanini destekler" #: c-decl.c:755 cp/decl.c:354 java/decl.c:1700 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %q+D used but not defined" msgstr "etiket %qD tanimlanmadan kullanilmis" #: c-decl.c:761 cp/decl.c:365 java/decl.c:1705 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "etiket %qD tanimlanmis ama kullanilmamis" #: c-decl.c:763 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "%J etiket %qD tanimlanmadan bildirilmis" #: c-decl.c:798 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested function %q+D declared but never defined" msgstr "%J ic islev %qD tanimlanmadan bildirilmis" #: c-decl.c:812 cp/decl.c:559 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unused variable %q+D" msgstr "%J degisken %qD kullanilmadi" #: c-decl.c:816 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" msgstr "%J %qD dizisinin turu dolayli ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmis" #: c-decl.c:1050 #, gcc-internal-format msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "Uc noktali bir parametre listesi bir bos parametre isim listesi bildirimi ile eslesemez" #: c-decl.c:1057 #, gcc-internal-format msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "Bir ontanimli yukseltme iceren bir arguman turu, bir bos parametre isim listesi bildirimi ile eslesemez" #: c-decl.c:1092 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" msgstr "%J %qD prototipi onceki eski tarz tanimdan daha fazla arguman bildiriyor" #: c-decl.c:1098 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" msgstr "%J %qD prototipi onceki eski tarz tanimdan daha az arguman bildiriyor" #: c-decl.c:1107 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" msgstr "%J %qD prototipi %d. argumani uyumsuz turde bildiriyor" #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning #. for this poor-style construct. #: c-decl.c:1120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" msgstr "%J %qD prototipinden sonraki tanim bir prototip degil" #: c-decl.c:1135 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+D was here" msgstr "%J %qD'nin onceki tanimi buradaydi" #: c-decl.c:1137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" msgstr "%J %qD'nin onceki ortuk bildirimi buradaydi" #: c-decl.c:1139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was here" msgstr "%J '%qD'nin onceki bildirimi burasiydi" #: c-decl.c:1179 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" msgstr "`%#D' farkli bir sembol cesidi olarak tekrar bildirilmis" #: c-decl.c:1183 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "built-in function %q+D declared as non-function" msgstr "%J yerlesik islev `%qD islev olarak bildirilmemis" #: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" msgstr "%J %qD bildirimi bir yerlisk islevi golgeliyor" #: c-decl.c:1195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of enumerator %q+D" msgstr "%Jenumerator %qD yeniden bildirilmis" #. If types don't match for a built-in, throw away the #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it #. won't print anything. #: c-decl.c:1216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting types for built-in function %q+D" msgstr "%J yerlesik islev %qD icin tur celiskisi" #: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting types for %q+D" msgstr "%J %qD icin celisen turler" #: c-decl.c:1261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" msgstr "%J %qD icin celisen tur niteleyiciler" #. Allow OLDDECL to continue in use. #: c-decl.c:1278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D" msgstr "%J typedef %qD icin yeniden tanimlama" #: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q+D" msgstr "%J %qD icin yeniden tanimlama" #: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" msgstr "%J statik olmayan bildirimden sonra %qD icin 'static' bildirim" #: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" msgstr "%J statik bildirimden sonra `%qD icin 'static' olmayan bildirim" #: c-decl.c:1391 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" msgstr "%J yerel-olmayan-evreli bildirimden sonra %qD yerel-evreli bildirimi" #: c-decl.c:1394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" msgstr "%J yerel-evreli bildirimden sonra `%qD yerel-olmayan-evreli bildirimi" #: c-decl.c:1424 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" msgstr "%J ilintisiz bildirimden sonra %qD extern bildirimi" #: c-decl.c:1460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" msgstr "%J extern bildirimden sonra ilintisiz %qD bildirimi" #: c-decl.c:1466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" msgstr "%J ilintisiz %qD yeniden bildirimi" #: c-decl.c:1480 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)" msgstr "%J %qD icin farkli gorunurlukte yeniden bildirim (eski gorunurluk sakli)" #: c-decl.c:1491 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" msgstr "%J 'inline' olmayan ozellikli bildirimden sonra %qD 'inline' bildirimi" #: c-decl.c:1498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " msgstr "%J 'inline' bildiriminden sonra %qD 'inline' olmayan ozellikli bildirim" #: c-decl.c:1513 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D declared inline after being called" msgstr "%J %qD cagridan sonra `inline' bildirilmis" #: c-decl.c:1518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D declared inline after its definition" msgstr "%J %qD tanimlandiktan sonra `inline' bildirilmis" #: c-decl.c:1537 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of parameter %q+D" msgstr "%J `%qD parametresinin yeniden tanimlanmasi" #: c-decl.c:1564 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %q+D" msgstr "%J %qD'nin gereksiz yeniden bildirimi" #: c-decl.c:1913 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" msgstr "%J %qD bildirimi bir onceki yerel bildirimi golgeliyor" #: c-decl.c:1918 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgstr "`%#D' bildirimi bir parametreyi golgeliyor" #: c-decl.c:1921 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration" msgstr "%qD bildirimi bir genel bildirimi golgeliyor" #: c-decl.c:1931 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" msgstr "%qD bildirimi onceki yereli golgeliyor" #: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985 #: cp/name-lookup.c:993 #, gcc-internal-format msgid "%Jshadowed declaration is here" msgstr "%J: golgeli bildirim burada" #: c-decl.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "nested extern declaration of %qD" msgstr "%qD icin ic ice 'extern' bildirimi" #: c-decl.c:2303 #, gcc-internal-format msgid "implicit declaration of function %qE" msgstr "%qE islevinin ortuk bildirimi" #: c-decl.c:2364 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" msgstr "%qD yerlesik islevinin uyumsuz ortuk bildirimi" #: c-decl.c:2373 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" msgstr "%qD islevinin uyumsuz ortuk bildirimi" #: c-decl.c:2426 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)" msgstr "%qE burada bildirilmemis (bir islev icinde degil)" #: c-decl.c:2431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)" msgstr "%qE bildirilmemis (bu islevde ilk kullanimi)" #: c-decl.c:2435 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once" msgstr "(Bildirilmemis her tanitici sadece bir kez raporlanir)" #: c-decl.c:2436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Hfor each function it appears in.)" msgstr "her islev icin icinde gorunur.)" #: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "%s etiketi islev disi referansli" #: c-decl.c:2516 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "%qs etiketi birden fazla bildirilmis" #: c-decl.c:2552 #, gcc-internal-format msgid "%Hduplicate label %qD" msgstr "%H yinelenmis etiket %qD" #: c-decl.c:2562 #, gcc-internal-format msgid "%Jjump into statement expression" msgstr "%Jdeyim ifadesine jump" #: c-decl.c:2564 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type" msgstr "`%T' degiskene gore degisen turde" #: c-decl.c:2579 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" msgstr "%Hgeleneksel C etiketler icin ayri bir isim alanindan yoksundur, %qs belirteci celisiyor" #: c-decl.c:2654 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%H %qs yanlis sembol cesidi olarak tanimli" #: c-decl.c:2869 #, gcc-internal-format msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "ilk tanimi olmayan adsiz struct/union" #: c-decl.c:2877 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" msgstr "saklatim sinifi belirtecli bos bildirim yeniden yafta bildirmez" #: c-decl.c:2888 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" msgstr "tur niteleyicili bos bildirim yeniden yafta bildirmez" #: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916 #, gcc-internal-format msgid "useless type name in empty declaration" msgstr "bos bildirimde kullanissiz tur ismi" #: c-decl.c:2924 #, gcc-internal-format msgid "% in empty declaration" msgstr "bos bildirimde %" #: c-decl.c:2930 #, gcc-internal-format msgid "% in file-scope empty declaration" msgstr "dosya etki alani bos bildiriminde %" #: c-decl.c:2936 #, gcc-internal-format msgid "% in file-scope empty declaration" msgstr "dosya etki alani bos bildiriminde %" #: c-decl.c:2942 #, gcc-internal-format msgid "useless storage class specifier in empty declaration" msgstr "bos bildirimde kullanissiz saklatim sinifi belirteci" #: c-decl.c:2948 #, gcc-internal-format msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" msgstr "bos bildirimde kullanissiz %<__thread%>" #: c-decl.c:2956 #, gcc-internal-format msgid "useless type qualifier in empty declaration" msgstr "bos bildirimde kullanissiz tur niteleyici" #: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" msgstr "bos bildirim" #: c-decl.c:3029 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support % or type qualifiers in parameter array declarators" msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `% ve tur niteleyicileri desteklemez" #: c-decl.c:3032 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez" #: c-decl.c:3035 #, gcc-internal-format msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators" msgstr "GCC %<[*]%> dizi bildirimlerini henuz tam desteklemiyor" #: c-decl.c:3054 #, gcc-internal-format msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tur niteleyiciler" #: c-decl.c:3142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" msgstr "%J %qD cogu kez bir islevdir" #: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3706 cp/decl2.c:825 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef %qD ilklendirilmis (yerine __typeof__ kullanin)" #: c-decl.c:3156 #, gcc-internal-format msgid "function %qD is initialized like a variable" msgstr "%qD islevi bir degisken gibi ilklendirilmis" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. #: c-decl.c:3162 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD is initialized" msgstr "%qD parametresi ilklendirilmis" #: c-decl.c:3187 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "%qD degiskeni ilklendiricili ama ici bos turde" #: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3745 cp/decl.c:10133 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "%J inline %qD islevine inline olmayan oznitelik verilmis" #: c-decl.c:3335 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %q+D" msgstr "ilklendirici %qD nin boyutunu saptayamiyor" #: c-decl.c:3340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array size missing in %q+D" msgstr "%qD de dizi boyutu eksik" #: c-decl.c:3352 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero or negative size array %q+D" msgstr "%J %qD' dizisi sifir ya da negatif uzunlukta" #: c-decl.c:3407 varasm.c:1646 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "%qD nin saklama uzunlugu bilinmiyor" #: c-decl.c:3417 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" msgstr "%qD nin saklama genisligi sabit degil" #: c-decl.c:3464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" msgstr "%J static olmayan yerel degisken %qD icin asm-belirtecinin yoksayilmasi" #: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:667 #, gcc-internal-format msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "gelgec alanli nesne yazmaca konulamaz" #: c-decl.c:3627 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "ISO C ileriye donuk parametre bildirimlerine izin vermez" #: c-decl.c:3746 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant" msgstr "%qs bit alani genisligi bir tamsayi sabit degil" #: c-decl.c:3754 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %qs" msgstr "%qs bit alaninin uzunlugu negatif" #: c-decl.c:3759 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %qs" msgstr "bit alani %qs icin sifir genislik" #: c-decl.c:3769 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs has invalid type" msgstr "%qs bit alani gecersiz tur iceriyor" #: c-decl.c:3779 #, gcc-internal-format msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" msgstr "%qs bit alani turu bir GCC olusumudur" #: c-decl.c:3788 #, gcc-internal-format msgid "width of %qs exceeds its type" msgstr "%qs in uzunlugu turunu asiyor" #: c-decl.c:3801 #, gcc-internal-format msgid "%qs is narrower than values of its type" msgstr "%qs genisligi turununkinden daha dar" #: c-decl.c:3950 #, gcc-internal-format msgid "type defaults to % in declaration of %qs" msgstr "%qs bildiriminde tur ontanimli olarak %" #: c-decl.c:3978 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %" msgstr "% yinelenmis" #: c-decl.c:3980 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %" msgstr "% yinelenmis" #: c-decl.c:3982 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %" msgstr "% yinelenmis" #: c-decl.c:4001 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %" msgstr "% bildirimli islev tanimi" #: c-decl.c:4003 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %" msgstr "% bildirimli islev tanimi" #: c-decl.c:4005 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %" msgstr "% bildirimli islev tanimi" #: c-decl.c:4007 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<__thread%>" msgstr "%<__thread%> bildirimli islev tanimi" #: c-decl.c:4023 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for structure field %qs" msgstr "%qs yapi alan icin saklama sinifi belirtilmis" #: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7193 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "%qs parametresi icin saklama sinifi belirtilmis" #: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7195 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "veri turu ismi icin saklama sinifi belirtildi" #: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7212 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %" msgstr "%qs ilklendirilmis ve % bildirilmis" #: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7215 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both % and initializer" msgstr "%qs hem % olarak bildirilmis hem de ilklendrilmis" #: c-decl.c:4050 #, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qs specifies %" msgstr "%qs icin dosya etki alani bildirimi % belirtiyor" #: c-decl.c:4052 #, gcc-internal-format msgid "file-scope declaration of %qs specifies %" msgstr "%qs icin dosya etki alani bildirimi % belirtiyor" #: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7219 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %" msgstr "ic islev %qs % olarak bildirilmis" #: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7229 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "%qs islevinin etki alani dolayli olarak auto ve %<__thread%> bildirimli" #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. #: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301 #, gcc-internal-format msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "parametresiz dizi bildirimi icinde 'static' veya tur niteleyiciler" #: c-decl.c:4153 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qs as array of voids" msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi" #: c-decl.c:4159 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qs as array of functions" msgstr "islev dizisi olarak %qs bildirimi" #: c-decl.c:4164 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "esnek dizi uyeli yapi kullanimi gecersiz" #: c-decl.c:4184 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs has non-integer type" msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayi tur degil" #: c-decl.c:4189 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids zero-size array %qs" msgstr "ISO C sifir boyutlu %qs dizisini yasaklar" #: c-decl.c:4196 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is negative" msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif" #: c-decl.c:4210 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated" msgstr "ISO C90 degerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar" #: c-decl.c:4214 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs" msgstr "ISO C90 degisken boyutlu %qs dizisini yasaklar" #: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7650 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is too large" msgstr "%qs dizisinin boyutu cok buyuk" #: c-decl.c:4265 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ISO C90 esnek dizi uyelerini desteklemez" #: c-decl.c:4275 #, gcc-internal-format msgid "array type has incomplete element type" msgstr "dizi turu ici bos oge turu iceriyor" #: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7313 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs bir islevle donen bir islev olarak bildirilmis" #: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7318 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs bir dizi ile donen bir islev olarak bildirilmis" #: c-decl.c:4358 #, gcc-internal-format msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "islev tanimi nitelikli void donus turu iceriyor" #: c-decl.c:4361 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "tur niteleyicileri islev donen turunde yok sayildi" #: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ISO C nitelemeli islev turlerini yasaklar" #: c-decl.c:4444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %" msgstr "%J % bildirimli typedef %qD" #: c-decl.c:4474 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' islev turlerini yasaklar" #: c-decl.c:4494 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qs declared void" msgstr "%qs degiskeni ya da alani void bildirimli" #: c-decl.c:4524 #, gcc-internal-format msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "parametre dizisi bildirimindeki ozellikler yoksayildi" #: c-decl.c:4558 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %" msgstr "%J % bildirimli %qD parametresi" #: c-decl.c:4571 #, gcc-internal-format msgid "field %qs declared as a function" msgstr "%qs alani bir islev olarak bildirilmis" #: c-decl.c:4577 #, gcc-internal-format msgid "field %qs has incomplete type" msgstr "%qs alani tamamlanmamis turde" #: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607 #, gcc-internal-format msgid "invalid storage class for function %qs" msgstr "%qs islevi icin gecersiz saklama sinifi" #: c-decl.c:4627 #, gcc-internal-format msgid "% function returns non-void value" msgstr "% islevinin donusu void degil" #: c-decl.c:4655 #, gcc-internal-format msgid "cannot inline function %" msgstr "% satirici islev olamaz" #: c-decl.c:4702 #, gcc-internal-format msgid "variable previously declared % redeclared %" msgstr "evvelce % bildirilmis degisken % olarak yeniden bildirilmis" #: c-decl.c:4712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %" msgstr "%J % bildirimli %qD degiskeni" #. A mere warning is sure to result in improper semantics #. at runtime. Don't bother to allow this to compile. #. A mere warning is sure to result in improper #. semantics at runtime. Don't bother to allow this to #. compile. #: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6121 cp/decl.c:8240 #, gcc-internal-format msgid "thread-local storage not supported for this target" msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor" #: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964 #, gcc-internal-format msgid "function declaration isn%'t a prototype" msgstr "islev bildirimi bir prototip degil" #: c-decl.c:4815 #, gcc-internal-format msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "islev bildiriminde (turleri belirtmeksizin) parametre isimleri" #: c-decl.c:4848 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" msgstr "%J %u. parametre (%qD) tamamlanmamis turde" #: c-decl.c:4851 #, gcc-internal-format msgid "%Jparameter %u has incomplete type" msgstr "%J %u. parametre tamamlanmamis turde" #: c-decl.c:4860 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has void type" msgstr "%J %u. parametre (%qD) tamamlanmamis turde" #: c-decl.c:4863 #, gcc-internal-format msgid "%Jparameter %u has void type" msgstr "%J %u. parametre void turde" #: c-decl.c:4923 #, gcc-internal-format msgid "% as only parameter may not be qualified" msgstr "tek parametre olarak % yeterli olmayabilir" #: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961 #, gcc-internal-format msgid "% must be the only parameter" msgstr "% tek parametre olmalidir" #: c-decl.c:4955 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" msgstr "%J %qD parametresi tam bir ilerletme bildirimi" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. #: c-decl.c:5000 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin icinde bildirilmis" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. #: c-decl.c:5004 #, gcc-internal-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list" msgstr "anonim %s parametre listesinin icinde bildirilmis" #: c-decl.c:5009 #, gcc-internal-format msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" msgstr "O sadece bu tanimin ya da bildirimin kapsaminda, sizin istediginiz bu olmayabilir" #: c-decl.c:5142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of %" msgstr "% yeniden tanimlanmis" #: c-decl.c:5144 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of %" msgstr "% yeniden tanimlanmis" #: c-decl.c:5149 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %" msgstr "% ic ice yeniden tanimlanmis" #: c-decl.c:5151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %" msgstr "% ic ice yeniden tanimlanmis" #: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3506 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "bildirim hicbir sey bildirmiyor" #: c-decl.c:5226 #, gcc-internal-format msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez" #: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate member %q+D" msgstr "%J yinelenmis uye %qD" #: c-decl.c:5324 #, gcc-internal-format msgid "union has no named members" msgstr "birlesim hic isimli uye icermiyor" #: c-decl.c:5326 #, gcc-internal-format msgid "union has no members" msgstr "birlesim hic uye icermiyor" #: c-decl.c:5331 #, gcc-internal-format msgid "struct has no named members" msgstr "yapi hic isimli uye icermiyor" #: c-decl.c:5333 #, gcc-internal-format msgid "struct has no members" msgstr "yapi hic uye icermiyor" #: c-decl.c:5392 #, gcc-internal-format msgid "%Jflexible array member in union" msgstr "%J union icinde esnek dizi uye" #: c-decl.c:5397 #, gcc-internal-format msgid "%Jflexible array member not at end of struct" msgstr "%J yapinin son uyesi olmayan esnek dizi" #: c-decl.c:5402 #, gcc-internal-format msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct" msgstr "%J baska turlu bos yapi icinde esnek dizi" #: c-decl.c:5409 #, gcc-internal-format msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" msgstr "%J esnek dizi uyeli yapinin gecersiz kullanimi" #: c-decl.c:5520 #, gcc-internal-format msgid "union cannot be made transparent" msgstr "birlesik yapi seffaf olamaz" #: c-decl.c:5591 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %" msgstr "% icice yeniden tanimlanmis" #. This enum is a named one that has been declared already. #: c-decl.c:5598 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %" msgstr "% yeniden bildirilmis" #: c-decl.c:5661 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "sembolik sabit grubunun degerleri en buyuk tamsayinin kapsamini asiyor." #: c-decl.c:5678 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumeral values" msgstr "belirtilen kip sirali sayisal degerler icin cok kucuk" #: c-decl.c:5774 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" msgstr "%qE icin sembolik sabit degeri bir tamsayi sabit degil" #: c-decl.c:5791 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values" msgstr "sembolik sabit listesi degerlerinde tasma" #: c-decl.c:5796 #, gcc-internal-format msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %" msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun degerlerini % kapsaminda sinirlar" #: c-decl.c:5892 #, gcc-internal-format msgid "return type is an incomplete type" msgstr "donus turu, bir ici bos tur" #: c-decl.c:5900 #, gcc-internal-format msgid "return type defaults to %" msgstr "donen tur % turune ontanimlidir" #: c-decl.c:5971 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous prototype for %q+D" msgstr "%J %qD icin onceki prototip yok" #: c-decl.c:5980 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D was used with no prototype before its definition" msgstr "%J %qD tanimlanmadan once prototipsiz kullanilmis" #: c-decl.c:5986 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" msgstr "%J %qD icin evvelce bildirim yok" #: c-decl.c:5996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D was used with no declaration before its definition" msgstr "%J %qD tanimindan once bildirimsiz kullanilmis" #: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type of %q+D is not %" msgstr "%J %qD icin donen tur % degil" #: c-decl.c:6043 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "first argument of %q+D should be %" msgstr "%J %qD icin ilk arguman % olmaliydi" #: c-decl.c:6051 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "second argument of %q+D should be %" msgstr "%J %qD icin ikinci arguman % olmaliydi" #: c-decl.c:6060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "third argument of %q+D should probably be %" msgstr "%J %qD icin ucuncu arguman mumkunse % olmaliydi" #: c-decl.c:6070 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D takes only zero or two arguments" msgstr "%J %qD ya iki arguman alir ya da hic almaz" #: c-decl.c:6073 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D is normally a non-static function" msgstr "%J %qD normalde bir static olmayan islevdir" #: c-decl.c:6119 #, gcc-internal-format msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "%J prototipli islev taniminda eski tarz parametre bildirimi" #: c-decl.c:6133 #, gcc-internal-format msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "%J geleneksel C, ISO C tarzi islev tanimlarina izin vermez" #: c-decl.c:6149 #, gcc-internal-format msgid "%Jparameter name omitted" msgstr "%J parametre ismi atlandi" #: c-decl.c:6183 #, gcc-internal-format msgid "%Jold-style function definition" msgstr "%J eski tarz islev tanimi" #: c-decl.c:6192 #, gcc-internal-format msgid "%Jparameter name missing from parameter list" msgstr "%J parametre ismi parametre listesinde yok" #: c-decl.c:6203 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a non-parameter" msgstr "%J %qD bir parametre olarak bildirilmemis" #: c-decl.c:6208 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple parameters named %q+D" msgstr "%J %qD isimli cok sayida parametre" #: c-decl.c:6216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared with void type" msgstr "%Jparametre %qD void olarak bildirilmis" #: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type of %q+D defaults to %" msgstr "%J %qD turu ontanimli olarak %" #: c-decl.c:6254 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has incomplete type" msgstr "%J parametre %qD tamamlanmamis turde" #: c-decl.c:6260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter" msgstr "%J parametre %qD icin bildirim var ama boyle bir parametre yok" #: c-decl.c:6310 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" msgstr "arguman sayisi yerlesik prototiple uyumsuz" #: c-decl.c:6314 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "arguman sayisi prototiple uyumsuz" #: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368 #, gcc-internal-format msgid "%Hprototype declaration" msgstr "%Hprototip bildirimi" #: c-decl.c:6349 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "yukseltgenmis arguman %qD yerlesik prototiple uyumsuz" #: c-decl.c:6353 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "yukseltgenmis arguman %qD prototiple uyumsuz" #: c-decl.c:6363 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "%qD argumani yerlesik prototiple eslesmiyor" #: c-decl.c:6367 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "%qD argumani prototiple uyumsuz" #: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10954 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "void olmayan donuslu islevde `return' deyimi yok" #: c-decl.c:6599 #, gcc-internal-format msgid "this function may return with or without a value" msgstr "bu islev bir degerle donebilecegi gibi donmeyebilir de" #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. #: c-decl.c:6692 #, gcc-internal-format msgid "% loop initial declaration used outside C99 mode" msgstr "% dongusunun ilk bildirimi C99 kipinin disinda kullanilmis" #: c-decl.c:6721 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of static variable %q+D in % loop initial declaration" msgstr "%J % dongusunun ilk bildirimi icinde `static' degisken %qD bildirimi" #: c-decl.c:6724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of % variable %q+D in % loop initial declaration" msgstr "%J % dongusunun ilk bildirimi icinde % degisken %qD bildirimi" #: c-decl.c:6729 #, gcc-internal-format msgid "% declared in % loop initial declaration" msgstr "% % dongusunun ilk bildiriminde bildirilmis" #: c-decl.c:6733 #, gcc-internal-format msgid "% declared in % loop initial declaration" msgstr "% % dongusunun ilk bildiriminde bildirilmis" #: c-decl.c:6737 #, gcc-internal-format msgid "% declared in % loop initial declaration" msgstr "% % dongusunun ilk bildiriminde bildirilmis" #: c-decl.c:6741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of non-variable %q+D in % loop initial declaration" msgstr "%J % dongusu ilk bildirimi icinde degisken olmayan %qD bildirimi" #: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE" msgstr "%qs yinelenmis" #: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticileri icinde iki veya daha fazla veri turu" #: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7509 #, gcc-internal-format msgid "% is too long for GCC" msgstr "% GCC icin cok uzun" #: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7073 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %" msgstr "ISO C90 %'u desteklemez" #: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211 #, gcc-internal-format msgid "both % and %<_Bool%> in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %<_Bool%>" #: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214 #, gcc-internal-format msgid "both % and %<_Bool%> in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %<_Bool%>" #: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217 #, gcc-internal-format msgid "both % and %<_Bool%> in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %<_Bool%>" #: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220 #, gcc-internal-format msgid "both % and %<_Bool%> in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %<_Bool%>" #: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7161 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ISO C90 karmasik turleri desteklemez" #: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204 #, gcc-internal-format msgid "both % and % in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %" #: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223 #, gcc-internal-format msgid "both % and %<_Bool%> in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde hem % hem de %<_Bool%>" #: c-decl.c:7305 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" msgstr "%qs bir typedef veya yerlesik veri turu olarak basarisiz" #: c-decl.c:7337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not at beginning of declaration" msgstr "%qs bildirimin baslangicinda degil" #: c-decl.c:7351 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %" msgstr "%<__thread%> % ile kullanilmis" #: c-decl.c:7353 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %" msgstr "%<__thread%> % ile kullanilmis" #: c-decl.c:7355 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %" msgstr "%<__thread%> % ile kullanilmis" #: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7395 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %" msgstr "%<__thread%> % oncesinde" #: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7385 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %" msgstr "%<__thread%> % oncesinde" #: c-decl.c:7391 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" msgstr "bildirim belirticilerinde cok sayida saklama sinifi" #: c-decl.c:7398 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %qE" msgstr "%<__thread%> %qs ile kullanilmis" #: c-decl.c:7452 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support plain % meaning %" msgstr "ISO C salt %i % anlaminda desteklemez" #: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO C karmasik tamsayi turleri desteklemez" #: c-decl.c:7597 toplev.c:822 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "%J %qF tanimlanmadan kullanilmis" #: c-format.c:97 c-format.c:206 #, gcc-internal-format msgid "format string has invalid operand number" msgstr "bicim dizgesi gecersiz sayida terim iceriyor" #: c-format.c:114 #, gcc-internal-format msgid "function does not return string type" msgstr "islev dizge veri turu ile donmuyor" #: c-format.c:143 #, gcc-internal-format msgid "format string argument not a string type" msgstr "bicim dizgesinin argumani bir dizge turunde degil" #: c-format.c:186 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized format specifier" msgstr "anlasilmayan bicim belirteci" #: c-format.c:198 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is an unrecognized format function type" msgstr "%qs bicim islevi turu bilinmiyor" #: c-format.c:212 #, gcc-internal-format msgid "%<...%> has invalid operand number" msgstr "%<...%> gecersiz sayida terim iceriyor" #: c-format.c:219 #, gcc-internal-format msgid "format string argument follows the args to be formatted" msgstr "bicim dizgesi argumani bicimlendirilecek argumanlari izler" #: c-format.c:899 #, gcc-internal-format msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute" msgstr "islev, %qs bicim ozniteligi icin olasi aday olabilir" #: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026 #, gcc-internal-format msgid "missing $ operand number in format" msgstr "bicim dizgesi icinde $ teriminde numara eksik" #: c-format.c:1021 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" msgstr "%s %%n$ terim numaralama bicimlerini desteklemez" #: c-format.c:1028 #, gcc-internal-format msgid "operand number out of range in format" msgstr "bicim dizgesi icindeki terim numarasi kapsamdisi" #: c-format.c:1051 #, gcc-internal-format msgid "format argument %d used more than once in %s format" msgstr "%d. bicim argumani %s biciminde birden fazla kullanilmis" #: c-format.c:1083 #, gcc-internal-format msgid "$ operand number used after format without operand number" msgstr "$ terim numarasi terim numarasi olmaksizin bicimden sonra kullanilmis" #: c-format.c:1114 #, gcc-internal-format msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" msgstr "%d. bicim argumani $ tarzi bicimde %d. argumandan once kullanilmamis" #: c-format.c:1209 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal, format string not checked" msgstr "bicim bir dizge sabit degil, bicim dizgesi denetlenmedi" #: c-format.c:1224 c-format.c:1227 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal and no format arguments" msgstr "bicim bir dizge sabit degil ve bicim argumanlari yok" #: c-format.c:1230 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal, argument types not checked" msgstr "bicim bir dizge sabit degil, arguman turleri denetlenmedi" #: c-format.c:1243 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments for format" msgstr "bicim icin arguman sayisi cok fazla" #: c-format.c:1246 #, gcc-internal-format msgid "unused arguments in $-style format" msgstr "$ tarzi bicimde kullanilmamis argumanlar" #: c-format.c:1249 #, gcc-internal-format msgid "zero-length %s format string" msgstr "sifir uzunluklu %s bicim dizgesi" #: c-format.c:1253 #, gcc-internal-format msgid "format is a wide character string" msgstr "bicim bir genis karakter dizgesi" #: c-format.c:1256 #, gcc-internal-format msgid "unterminated format string" msgstr "sonlandirilmamis bicim dizgesi" #: c-format.c:1470 #, gcc-internal-format msgid "embedded %<\\0%> in format" msgstr "bicim icinde gomulu %<\\0%>" #: c-format.c:1485 #, gcc-internal-format msgid "spurious trailing %<%%%> in format" msgstr "bicim sahte %<%%%> ile basliyor" #: c-format.c:1529 c-format.c:1774 #, gcc-internal-format msgid "repeated %s in format" msgstr "bicim icinde %s yinelenmis" #: c-format.c:1542 #, gcc-internal-format msgid "missing fill character at end of strfmon format" msgstr "strfmon biciminin sonunda dolgu karakteri eksik" #: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments for format" msgstr "bicim icin arguman sayisi yetersiz" #: c-format.c:1627 #, gcc-internal-format msgid "zero width in %s format" msgstr "%s biciminde sifir uzunluk" #: c-format.c:1645 #, gcc-internal-format msgid "empty left precision in %s format" msgstr "%s biciminde sol taraf hassasiyeti bos" #: c-format.c:1718 #, gcc-internal-format msgid "empty precision in %s format" msgstr "%s biciminde bos hassasiyet" #: c-format.c:1758 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %qs %s length modifier" msgstr "%s %qs %s uzunluk degistiricisini desteklemiyor" #: c-format.c:1808 #, gcc-internal-format msgid "conversion lacks type at end of format" msgstr "donusum, bicim sonunda turden yoksun" #: c-format.c:1819 #, gcc-internal-format msgid "unknown conversion type character %qc in format" msgstr "bicimdeki donusum turu karakteri %qc bilinmiyor" #: c-format.c:1822 #, gcc-internal-format msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" msgstr "bicimdeki donusum turu karakteri 0x%x bilinmiyor" #: c-format.c:1829 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format" msgstr "%s, `%<%%%c%> %s bicimini desteklemiyor" #: c-format.c:1845 #, gcc-internal-format msgid "%s used with %<%%%c%> %s format" msgstr "%s %<%%%c%> %s bicimi ile kullanilmis" #: c-format.c:1854 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support %s" msgstr "%s %s destegi vermiyor" #: c-format.c:1864 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format" msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s bicimiyle desteklemiyor" #: c-format.c:1898 #, gcc-internal-format msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format" msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s bicimiyle yoksayildi" #: c-format.c:1902 #, gcc-internal-format msgid "%s ignored with %s in %s format" msgstr "%s, %s' ile %s biciminde yoksayildi" #: c-format.c:1909 #, gcc-internal-format msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format" msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biciminle kullanimi" #: c-format.c:1913 #, gcc-internal-format msgid "use of %s and %s together in %s format" msgstr "%s ve %s birlikte %s biciminde kullanimi" #: c-format.c:1932 #, gcc-internal-format msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales" msgstr "%<%%%c%> bazi yerellerde yilin son iki hanesini alir" #: c-format.c:1935 #, gcc-internal-format msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year" msgstr "%<%%%c%> sadece yilin son iki hanesini alir" #. The end of the format string was reached. #: c-format.c:1952 #, gcc-internal-format msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format" msgstr "%<]%> kapamasi %<%%[%> biciminde yok" #: c-format.c:1966 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs length modifier with %qc type character" msgstr "%qs uzunluk degistiricinin %qc tur karakterli kullanimi" #: c-format.c:1988 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format" msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s bicimini desteklemiyor" #: c-format.c:2005 #, gcc-internal-format msgid "operand number specified with suppressed assignment" msgstr "terim numarasi engellenmis atama ile belirtilmis" #: c-format.c:2008 #, gcc-internal-format msgid "operand number specified for format taking no argument" msgstr "terim numarasi arguman almayan bicim icin belirtilmis" #: c-format.c:2151 #, gcc-internal-format msgid "writing through null pointer (argument %d)" msgstr "bos gosterici vasitasiyla yazma (%d. arg)" #: c-format.c:2159 #, gcc-internal-format msgid "reading through null pointer (argument %d)" msgstr "bos gosterici vasitasiyla okuma (%d. arg)" #: c-format.c:2179 #, gcc-internal-format msgid "writing into constant object (argument %d)" msgstr "sabit nesne icine yazma (%d. arg)" #: c-format.c:2190 #, gcc-internal-format msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)" msgstr "bicim argumaninda (%d. arg) fazladan tur niteleyiciler" #: c-format.c:2301 #, gcc-internal-format msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "%s %<%s%s%>turunde olmali, ancak %d. arguman %qT turunde" #: c-format.c:2305 #, gcc-internal-format msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "%q.*s biciminin %<%s%s%> turunde olmasi umuluyor, ama %d. arguman %qT turunde" #: c-format.c:2313 #, gcc-internal-format msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "%s %<%T%s%> turunde olmali, ama %d. arguman %qT turunde" #: c-format.c:2317 #, gcc-internal-format msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "%q.*s biciminin %<%T%s%> turunde olmasi umuluyor, ama %d. arguman %qT turunde" #: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tur olarak tanimli degil" #: c-format.c:2389 c-format.c:2542 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as % or %" msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, % veya % olarak tanimli" #: c-format.c:2438 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% is not defined as a type" msgstr "% bir tur olarak tanimli degil" #: c-format.c:2491 #, gcc-internal-format msgid "% is not defined as a type" msgstr "% bir tur olarak tanimli degil" #: c-format.c:2508 #, gcc-internal-format msgid "% is not defined as a type" msgstr "% bir tur olarak tanimli degil" #: c-format.c:2513 #, gcc-internal-format msgid "% is not defined as a pointer type" msgstr "% bir gosterici turu olarak tanimli degil" #: c-format.c:2724 #, gcc-internal-format msgid "args to be formatted is not %<...%>" msgstr "bicimlenecek argumanlar %<...%> degil" #: c-format.c:2733 #, gcc-internal-format msgid "strftime formats cannot format arguments" msgstr "strftime bicimleri bicim argumanlari olamaz" #: c-lex.c:254 #, gcc-internal-format msgid "badly nested C headers from preprocessor" msgstr "onislemciden C basliklari hatali yuvalanmis" #: c-lex.c:302 #, gcc-internal-format msgid "%Hignoring #pragma %s %s" msgstr "%H #pragma %s %s yoksaliyor" #. ... or not. #: c-lex.c:412 #, gcc-internal-format msgid "%Hstray %<@%> in program" msgstr "%Hkodda serseri %<@%>" #: c-lex.c:426 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs in program" msgstr "programda serseri %qs" #: c-lex.c:436 #, gcc-internal-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "%c sonlandirma karakteri eksik" #: c-lex.c:438 #, gcc-internal-format msgid "stray %qc in program" msgstr "programda serseri %qc" #: c-lex.c:440 #, gcc-internal-format msgid "stray %<\\%o%> in program" msgstr "programda serseri %<\\%o%>" #: c-lex.c:601 #, gcc-internal-format msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" msgstr "bu ondalik sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir" #: c-lex.c:605 #, gcc-internal-format msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" msgstr "bu ondalik sabit sadece ISO C90'da unsigned olmaliydi" #: c-lex.c:621 #, gcc-internal-format msgid "integer constant is too large for %qs type" msgstr "tamsayi sabit %qs turu icin oldukca buyuk" #: c-lex.c:687 #, gcc-internal-format msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>" msgstr "gercel sayi sabit %<%s%> araligi disinda" #: c-lex.c:770 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birlestirilmesine izin vermez" #: c-objc-common.c:81 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" msgstr "%J %qF islevi -fno-inline kullanilarak engellendiginden satir icine alinamaz" #: c-objc-common.c:91 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation" msgstr "%J %qF islevi bu donusum birimi icine alinamadigindan satiricine alinamaz" #: c-objc-common.c:99 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "%J %qF islevinin oznitelikleri satiricine alinma ile celistiginden islev satiricine alinamaz" #: c-opts.c:147 #, gcc-internal-format msgid "no class name specified with %qs" msgstr "%qs ile belirtilmis sinif ismi yok" #: c-opts.c:151 #, gcc-internal-format msgid "assertion missing after %qs" msgstr "%qs den sonra olumlama eksik" #: c-opts.c:156 #, gcc-internal-format msgid "macro name missing after %qs" msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik" #: c-opts.c:165 #, gcc-internal-format msgid "missing path after %qs" msgstr "%qs den sonra yol eksik" #: c-opts.c:174 #, gcc-internal-format msgid "missing filename after %qs" msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok" #: c-opts.c:179 #, gcc-internal-format msgid "missing makefile target after %qs" msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik" #: c-opts.c:319 #, gcc-internal-format msgid "-I- specified twice" msgstr "-I- iki kere belirtilmis" #: c-opts.c:322 #, gcc-internal-format msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" msgstr "atil secenek -I- kullanilmis, yerine lutfen -iquote kullanin" #: c-opts.c:492 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" msgstr "dil dizgesi `\"%s\"' taninmiyor" #: c-opts.c:576 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs is no longer supported" msgstr "switch %qs artik desteklenmiyor" #: c-opts.c:686 #, gcc-internal-format msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions ile degistirilmisti (ve simdi ontanimli olarak boyle)" #: c-opts.c:868 #, gcc-internal-format msgid "output filename specified twice" msgstr "cikti dosyasinin ismi iki kere belirtilmis" #: c-opts.c:1012 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-y2k -Wformat'siz yoksayildi" #: c-opts.c:1014 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-extra-args -Wformat'siz yoksayildi" #: c-opts.c:1016 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-zero-length -Wformat'siz yoksayildi" #: c-opts.c:1018 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral -Wformat'siz yoksayildi" #: c-opts.c:1020 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-security -Wformat'siz yoksayildi" #: c-opts.c:1040 #, gcc-internal-format msgid "opening output file %s: %m" msgstr "`%s' cikti dosyasinin acilmasi: %m" #: c-opts.c:1045 #, gcc-internal-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" msgstr "cok fazla dosyaismi verildi. Kullanim bilgileri icin %s --help yaziniz" #: c-opts.c:1131 #, gcc-internal-format msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored" msgstr "kurgu sirasinda YYDEBUG tanimli degildi, -dy yoksayildi" #: c-opts.c:1177 #, gcc-internal-format msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "%s bagimlilik dosyasinin acilmasi: %m" #: c-opts.c:1187 #, gcc-internal-format msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "%s bagimlilik dosyasinin kapatilmasi: %m" #: c-opts.c:1190 #, gcc-internal-format msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "cikti %s e yazilirken: %m" #: c-opts.c:1270 #, gcc-internal-format msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "bagimliliklari uretmek icin ya -M ya da -MM belirtmelisiniz" #: c-opts.c:1438 #, gcc-internal-format msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "hata ayiklama dizinini belirten # yonergesi icin cok gec" #: c-parser.c:969 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids an empty source file" msgstr "ISO C bos kaynak dosyalarina izin vermez" #: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" msgstr "ISO C islevler disinda tek basina %<;%> kullanimina izin vermez" #: c-parser.c:1145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "birim `%s'in bildirimi tekrarlanmis" #: c-parser.c:1193 #, gcc-internal-format msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "veri tanimi tur ya da saklama sinifi icermiyor" #: c-parser.c:1247 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "" #. This can appear in many cases looking nothing like a #. function definition, so we don't give a more specific #. error suggesting there was one. #: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, % or %<__attribute__%>" msgstr "" #: c-parser.c:1263 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids nested functions" msgstr "ISO C ic ice islevlere izin vermez" #: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222 #: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000 #: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410 #: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604 #: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867 #: c-parser.c:5966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "burada tur ismi umuluyordu" #: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10272 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul" #: c-parser.c:1641 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<}%>" msgstr "" #: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "`;' fazla" #: c-parser.c:1664 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward references to % types" msgstr "ISO C sonradan bildirilmis % turlerine ileri basvuruya izin vermez" #: c-parser.c:1767 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected class name" msgstr "burada tur ismi umuluyordu" #: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var" #: c-parser.c:1808 #, gcc-internal-format msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "struct ya da union taniminin sonunda ; yok" #: c-parser.c:1811 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "`;' fazla" #: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815 #, gcc-internal-format msgid "expected specifier-qualifier-list" msgstr "" #: c-parser.c:1898 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgstr "ISO C uyesiz uye bildirimlerine izin vermez" #: c-parser.c:1967 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" msgstr "" #: c-parser.c:1974 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" msgstr "" #: c-parser.c:2023 #, gcc-internal-format msgid "% applied to a bit-field" msgstr "% bir bit-alanina uygulanmis" #: c-parser.c:2242 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<(%>" msgstr "" #: c-parser.c:2435 #, gcc-internal-format msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" msgstr "ISO C %<...%> dan once bir isimli arguman gerektirir" #: c-parser.c:2537 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" msgstr "%qs icin tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor" #: c-parser.c:2587 #, gcc-internal-format msgid "wide string literal in %" msgstr "% de genis dizge sabit" #: c-parser.c:2593 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "sonlandirilmamis dizge sabit" #: c-parser.c:2907 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ISO C bos ilklendirme parantezlerine izin vermez" #: c-parser.c:2952 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" msgstr "%<:%> ile tasarlanmis ilklendirici kullanimini artik gecersiz" #: c-parser.c:3075 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "ISO C89 ondeger olarak eleman araligi belirtilmesine izin vermez." #: c-parser.c:3088 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "ISO C90 ondeger olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez." #: c-parser.c:3096 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" msgstr "%<=%> olmaksizin tasarlanmis ilklendirici kullanimi artik gecersiz" #: c-parser.c:3104 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "`;' fazla" #: c-parser.c:3241 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "ISO C etiket bildirimlerine izin vermez" #: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected declaration or statement" msgstr "automaton `%s' birden fazla bildirilmis" #: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code" msgstr "ISO C90 kod ve bildirimlerin karisimina izin vermez" #: c-parser.c:3319 #, gcc-internal-format msgid "label at end of compound statement" msgstr "bilesik ifadenin sonunda etiket kullanimi" #: c-parser.c:3362 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<...%>" msgstr "" #: c-parser.c:3498 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<*%>" msgstr "" #. Avoid infinite loop in error recovery: #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. #: c-parser.c:3560 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "burada tur ismi umuluyordu" #: c-parser.c:3894 #, gcc-internal-format msgid "%E qualifier ignored on asm" msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayildi" #: c-parser.c:4174 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C ?: ifadesinin orta teriminin atlanmasina izin vermez" #: c-parser.c:4560 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "geleneksel C tekil arti islecini dislar" #: c-parser.c:4673 #, gcc-internal-format msgid "% applied to a bit-field" msgstr "% bir bit alanina uygulandi" #: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected expression" msgstr "beklenmeyen adres ifadesi" #: c-parser.c:4842 #, gcc-internal-format msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgstr "ifade icinde parantezli gruplamalara sadece bir islevin icinde izin verilir" #: c-parser.c:4856 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez" #: c-parser.c:5039 #, gcc-internal-format msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" msgstr "%<__builtin_choose_expr%> islevine aktarilan ilk arguman bir sabit degil" #: c-parser.c:5206 #, gcc-internal-format msgid "compound literal has variable size" msgstr "" #: c-parser.c:5214 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids compound literals" msgstr "ISO C90 bilesik sayilara izin vermez" #: c-parser.c:5725 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in method definition specified" msgstr "yontem taniminda fazladan ; belirtilmis" #: c-pch.c:132 #, gcc-internal-format msgid "can%'t create precompiled header %s: %m" msgstr "onderlemeli %s basligi olusturulamiyor: %m" #: c-pch.c:153 #, gcc-internal-format msgid "can%'t write to %s: %m" msgstr "%s e yazilamiyor: %m" #: c-pch.c:159 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid output file" msgstr "%qs gecerli bir cikti dosyasi degil" #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217 #, gcc-internal-format msgid "can%'t write %s: %m" msgstr "%s e yazilamiyor: %m" #: c-pch.c:193 c-pch.c:210 #, gcc-internal-format msgid "can%'t seek in %s: %m" msgstr "%s icinde konumlama yapilamiyor: %m" #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334 #, gcc-internal-format msgid "can%'t read %s: %m" msgstr "`%s' okunamiyor: %m" #: c-pch.c:452 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored" msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayildi" #: c-pch.c:458 #, gcc-internal-format msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" msgstr "pch_preprocess pragmasi sadece -fpreprocessed ile kullanilmali" #: c-pch.c:459 #, gcc-internal-format msgid "use #include instead" msgstr "yerine #include kullanin" #: c-pch.c:467 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" msgstr "%s: PCH dosyasi acilamadi: %m\n" #: c-pch.c:472 #, gcc-internal-format msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "daha fazla bilgi icin -Winvalid-pch kullanin" #: c-pch.c:473 #, gcc-internal-format msgid "%s: PCH file was invalid" msgstr "%s: PCH dosyasi gecersiz" #: c-pragma.c:101 #, gcc-internal-format msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)" msgstr "#pragma pack (push) ile eslesme olmaksizin #pragma pack (pop) saptandi" #: c-pragma.c:114 #, gcc-internal-format msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)" msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eslesmedigi saptandi" #: c-pragma.c:128 #, gcc-internal-format msgid "#pragma pack(push[, id], ) is not supported on this target" msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], ) desteklenmiyor" #: c-pragma.c:130 #, gcc-internal-format msgid "#pragma pack(pop[, id], ) is not supported on this target" msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], ) desteklenmiyor" #: c-pragma.c:151 #, gcc-internal-format msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "%<#pragma pack%> den sonra %<(%> eksik - yoksayildi" #: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayildi" #: c-pragma.c:169 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, ])%> - ignored" msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, ])%> - yoksayildi" #: c-pragma.c:171 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored" msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayildi" #: c-pragma.c:180 #, gcc-internal-format msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored" msgstr " %<#pragma pack%> icin %qs eylemi bilinmiyor - yoksayildi" #: c-pragma.c:207 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma pack%>" msgstr "%<#pragma pack%> sonunda dokuntu" #: c-pragma.c:210 #, gcc-internal-format msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored" msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - ignored" #: c-pragma.c:230 #, gcc-internal-format msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "hizalama ikinin kucuk bir ussu olmali %d degil" #: c-pragma.c:263 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior" msgstr "%J ilk kullanimdan sonra #pragma weak %qD uygulamak tanimlanmamis davranisa yol acar" #: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma weak, ignored" msgstr "'#pragma weak' yonergesi bozuk - yoksayildi" #: c-pragma.c:346 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma weak" msgstr "'#pragma weak' sonunda dokuntu" #: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" msgstr "#pragma redefine_extname yonergesi bozuk - yoksayildi" #: c-pragma.c:419 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma redefine_extname" msgstr "#pragma redefine_extname sonunda dokuntu" #: c-pragma.c:425 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target" msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor" #: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename" msgstr "#pragma redefine_extname onceki isimlendirme ile celistiginden yoksayildi" #: c-pragma.c:465 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname" msgstr "#pragma redefine_extname onceki #pragma redefine_extname ile celistiginden yoksayildi" #: c-pragma.c:484 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayildi" #: c-pragma.c:487 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma extern_prefix" msgstr "'#pragma extern_prefix' sonunda karisiklik" #: c-pragma.c:494 #, gcc-internal-format msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target" msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor" #: c-pragma.c:520 #, gcc-internal-format msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename" msgstr "asm bildirimi onceki isim degisikligi ile celistiginden yoksayildi" #: c-pragma.c:551 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration" msgstr "#pragma redefine_extname __asm__ bildirimi ile celistiginden yoksayildi" #: c-pragma.c:616 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop" msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli" #: c-pragma.c:623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>" msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eslesen push yok" #: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661 #, gcc-internal-format msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored" msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasinda %<(%> yok - yoksayildi" #: c-pragma.c:639 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma GCC visibility push" msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk" #: c-pragma.c:656 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected" msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli" #: c-pragma.c:665 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>" msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda karisiklik" #: c-typeck.c:157 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has an incomplete type" msgstr "%qs tamamlanmamis turde" #: c-typeck.c:178 cp/call.c:2693 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "void deyiminin kullanimi gecersiz" #: c-typeck.c:186 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of flexible array member" msgstr "esnek dizi uyesinin kullanimi gecersiz" #: c-typeck.c:192 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of array with unspecified bounds" msgstr "sinirlari belirtilmemis dizi; kullanimi gecersiz" #: c-typeck.c:200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>" msgstr "tanimsiz tur %<%s %s%> kullanimi gecersiz" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. #: c-typeck.c:204 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of incomplete typedef %qD" msgstr "tamamlanmamis typedef %qs kullanimi gecersiz" #: c-typeck.c:431 c-typeck.c:456 #, gcc-internal-format msgid "function types not truly compatible in ISO C" msgstr "islev turleri ISO C'de tam uyumlu degil" #: c-typeck.c:858 #, gcc-internal-format msgid "types are not quite compatible" msgstr "turler tam uyumlu degil" #: c-typeck.c:1176 #, gcc-internal-format msgid "function return types not compatible due to %" msgstr "islevin donus turu % den dolayi uyumsuz" #: c-typeck.c:1335 c-typeck.c:2629 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "bir ici bos tur gosterici uzerinde aritmetik" #: c-typeck.c:1726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT has no member named %qE" msgstr "%D' `%E' isimli uyeye sahip degil" #: c-typeck.c:1761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in something not a structure or union" msgstr "bir struct veya union olmayan seyin %qs uyesi icin istek" #: c-typeck.c:1792 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgstr "ici bos ture gosterici iliskilendirme" #: c-typeck.c:1796 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing % pointer" msgstr "% gosterici iliskilendirmesi" #: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2198 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %qs" msgstr "%qs icin tur argumani gecersiz" #: c-typeck.c:1841 cp/typeck.c:2349 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "indisli deger ne dizi ne de bir gosterici" #: c-typeck.c:1852 cp/typeck.c:2268 cp/typeck.c:2354 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "dizi altindisi bir tamsayi degil" #: c-typeck.c:1858 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is pointer to function" msgstr "indisli deger, isleve gostericidir" #: c-typeck.c:1871 cp/typeck.c:2264 #, gcc-internal-format msgid "array subscript has type %" msgstr "dizi indisi % turunde" #: c-typeck.c:1911 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids subscripting % array" msgstr "ISO C % dizisi indislemesine izin vermez" #: c-typeck.c:1913 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C90 sol yansiz dizi indislemesine izin vermez" #: c-typeck.c:2155 #, gcc-internal-format msgid "called object %qE is not a function" msgstr "cagrilan nesne %qE bir islev degil" #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, #. therefore, simply error unless we can prove that all possible #. executions of the program must execute the code. #: c-typeck.c:2182 #, gcc-internal-format msgid "function called through a non-compatible type" msgstr "uyumlu olmayan turde islev cagrisi" #: c-typeck.c:2289 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "%qE islevi icin cok fazla arguman belirtildi" #: c-typeck.c:2310 #, gcc-internal-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "%d bicimsel parametre turu tamamlanmayan turde" #: c-typeck.c:2323 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi gercek sayi degil tamsayi aktarilmasi" #: c-typeck.c:2328 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi karmasik sayi degil tamsayi aktarilmasi" #: c-typeck.c:2333 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi gercek sayi degil karmasik sayi aktarilmasi" #: c-typeck.c:2338 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi tamsayi degil gercek sayi aktarilmasi" #: c-typeck.c:2343 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi tamsayi degil karmasik sayi aktarilmasi" #: c-typeck.c:2348 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi karmasik sayi degil gercek sayi aktarilmasi" #: c-typeck.c:2360 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as % rather than % due to prototype" msgstr "Islevinin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi % degil % aktarilmasi" #: c-typeck.c:2380 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi farkli genislikte deger aktarilmasi" #: c-typeck.c:2403 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi isaretsiz tamsayi aktarilmasi" #: c-typeck.c:2407 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" msgstr "Islevin %d. argumanina (%qE islevi) prototipten dolayi isaretli tamsayi aktarilmasi" #: c-typeck.c:2497 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgstr "shift icindeki + ya da - cevresinde parantezler onerilir" #: c-typeck.c:2505 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around && within ||" msgstr "|| icindeki && cevresinde parantezler onerilir" #: c-typeck.c:2515 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |" msgstr "| islemimindeki aritmetik cevresinde parantezler onerilir" #: c-typeck.c:2520 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" msgstr "| islemimindeki karsilastirma cevresinde parantezler onerilir" #: c-typeck.c:2530 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^" msgstr "^ islemimindeki aritmetik cevresinde parantezler onerilir" #: c-typeck.c:2535 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^" msgstr "^ islemimindeki karsilastirma cevresinde parantezler onerilir" #: c-typeck.c:2543 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" msgstr "& islemimindeki + veya - cevresinde parantezler onerilir" #: c-typeck.c:2548 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &" msgstr "& islemimindeki karsilastirma cevresinde parantezler onerilir" #: c-typeck.c:2554 #, gcc-internal-format msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning" msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karsilastima matematiksel olarak anlamli degil" #: c-typeck.c:2581 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type % used in subtraction" msgstr "cikartmada % turunde gosterici kullanilmis" #: c-typeck.c:2583 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr "cikartmada islev gostericisi kullanilmis" #: c-typeck.c:2680 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "tekil arti isleminde yanlis tur argumani" #: c-typeck.c:2693 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "tekil eksi isleminde yanlis tur argumani" #: c-typeck.c:2710 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" msgstr "ISO C karmasik sayilarin mantiksal carpiminda %<~%> desteklemez" #: c-typeck.c:2716 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "bit-tumler icin yanlis tur argumani" #: c-typeck.c:2724 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "mutlak deger icin yanlis tur argumani" #: c-typeck.c:2736 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "mantiksal carpim icin yanlis tur argumani" #: c-typeck.c:2748 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "tekil tumleyen icin yanlis tur argumani" #: c-typeck.c:2785 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" msgstr "ISO C karmasik sayi turlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez" #: c-typeck.c:2801 c-typeck.c:2833 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to increment" msgstr "arttirimda yanlis turde arguman" #: c-typeck.c:2803 c-typeck.c:2835 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "eksiltmede yanlis turde arguman" #: c-typeck.c:2824 #, gcc-internal-format msgid "increment of pointer to unknown structure" msgstr "bilinmeyen yapi gostericisinde arttirma" #: c-typeck.c:2826 #, gcc-internal-format msgid "decrement of pointer to unknown structure" msgstr "bilinmeyen yapi gostericisinde eksiltme" #: c-typeck.c:3003 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only member %qD" msgstr "salt-okunur uye %qs icin atama" #: c-typeck.c:3004 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only member %qD" msgstr "salt-okunur uye %qs icin eksiltme" #: c-typeck.c:3005 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only member %qD" msgstr "salt-okunur uye %qs icin arttirim" #: c-typeck.c:3006 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as % output" msgstr "" #: c-typeck.c:3010 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only variable %qD" msgstr "salt-okunur degisken %qs icin atama" #: c-typeck.c:3011 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only variable %qD" msgstr "salt-okunur degisken %qs icin eksiltme" #: c-typeck.c:3012 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only variable %qD" msgstr "salt-okunur degisken %qs icin arttirim" #: c-typeck.c:3013 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "read-only variable %qD used as % output" msgstr "yerel olmayan islev `%#D' anonim tur kullaniyor" #: c-typeck.c:3016 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location" msgstr "salt-okunur konuma atama" #: c-typeck.c:3017 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location" msgstr "salt-okunur konuma eksiltim" #: c-typeck.c:3018 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location" msgstr "salt-okunur konuma arttirim" #: c-typeck.c:3019 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "read-only location used as % output" msgstr "salt-okunur konum 'asm' tarafindan degistirildi" #: c-typeck.c:3054 #, gcc-internal-format msgid "cannot take address of bit-field %qD" msgstr "%qD bit-alaninin adresi alinamaz" #: c-typeck.c:3082 #, gcc-internal-format msgid "global register variable %qD used in nested function" msgstr "genel yazmac degiskeni %qD ic islevde kullanilmis" #: c-typeck.c:3085 #, gcc-internal-format msgid "register variable %qD used in nested function" msgstr "yazmac degiskeni %qD ic islevde kullanilmis" #: c-typeck.c:3090 #, gcc-internal-format msgid "address of global register variable %qD requested" msgstr "%qD genel yazmac degiskeninin adresi istenmis" #: c-typeck.c:3092 #, gcc-internal-format msgid "address of register variable %qD requested" msgstr "%qD yazmac degiskeninin adresi istendi" #: c-typeck.c:3138 #, gcc-internal-format msgid "non-lvalue array in conditional expression" msgstr "sartli ifadede sol degersiz dizi" #: c-typeck.c:3182 #, gcc-internal-format msgid "signed and unsigned type in conditional expression" msgstr "kosullu ifadede signed ve unsigned turler" #: c-typeck.c:3189 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "ISO C tek tarafli void tur iceren kosullu ifadelere izin vermez" #: c-typeck.c:3205 c-typeck.c:3213 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr between % and function pointer" msgstr "ISO C % ve islev gostericisi arasinda kosullu ifadelere izin vermez" #: c-typeck.c:3220 #, gcc-internal-format msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "kosullu ifade icinde gosterici turu uyumsuzlugu" #: c-typeck.c:3227 c-typeck.c:3237 #, gcc-internal-format msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "kosullu ifadede gosterici/tamsayi tur uyumsuzlugu" #: c-typeck.c:3251 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "sartli ifade icinde tur uyumsuzlugu" #: c-typeck.c:3291 #, gcc-internal-format msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "virgullu ifadenin sol terimi etkisiz" #: c-typeck.c:3325 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies array type" msgstr "tur donusumu dizi belirtiyor" #: c-typeck.c:3331 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies function type" msgstr "tur donusumu islev belirtiyor" #: c-typeck.c:3341 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "ISO C skalar olmayandan ayni ture donusume izin vermez" #: c-typeck.c:3358 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "ISO C union ture donusume izin vermez" #: c-typeck.c:3366 #, gcc-internal-format msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "union icinde mevcut olmayan turden union ture donusum" #: c-typeck.c:3412 #, gcc-internal-format msgid "cast adds new qualifiers to function type" msgstr "tur donusumu, islev turune yeni niteleyiciler ekliyor" #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not #. present in IN_TYPE. #: c-typeck.c:3417 #, gcc-internal-format msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgstr "tur donusumu, gosterici hedef turunden niteleyicileri iptal ediyor" #: c-typeck.c:3433 #, gcc-internal-format msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "tur donusumu hedef turun gerekli hizalamasini azaltiyor" #: c-typeck.c:3440 #, gcc-internal-format msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "gostericiden farkli tamsayi turlere donusum" #: c-typeck.c:3444 #, gcc-internal-format msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "%qT turundeki islev cagrisindan eslesmeyen %qT turune donusum" #: c-typeck.c:3452 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "farkli boyuttaki tamsayi turden gostericye donusum" #: c-typeck.c:3465 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" msgstr "ISO C islev gostericisinin nesne gostericisine donusturulmesini yasaklar" #: c-typeck.c:3474 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ISO C nesne gostericisinin islev gostericisine donusturulmesini yasaklar" #: c-typeck.c:3748 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "sagdeger, basvuru parametresine aktarilamaz" #: c-typeck.c:3855 c-typeck.c:4023 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "Islevin %d. argumaninda (%qE islevi) aktarma niteliksiz gostericiden nitelikli gosterici yapiyor" #: c-typeck.c:3858 c-typeck.c:4026 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "atama niteliksiz islev gostericisini nitelikli yapiyor" #: c-typeck.c:3861 c-typeck.c:4028 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "ilklendirme niteliksiz islev gostericisini nitelikli yapiyor" #: c-typeck.c:3864 c-typeck.c:4030 #, gcc-internal-format msgid "return makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "donus degeri niteliksiz islev gostericisini nitelikli yapiyor" #: c-typeck.c:3868 c-typeck.c:3990 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" msgstr "Islevin %d. argumaninin aktarimi (%qE islevi) gosterici hedef turundeki niteleyicileri iptal ediyor" #: c-typeck.c:3870 c-typeck.c:3992 #, gcc-internal-format msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type" msgstr "atama gosterici hedef turundeki niteleyicileri iptal ediyor" #: c-typeck.c:3872 c-typeck.c:3994 #, gcc-internal-format msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type" msgstr "ilklendirme gosterici hedef turundeki niteleyicileri iptal ediyor" #: c-typeck.c:3874 c-typeck.c:3996 #, gcc-internal-format msgid "return discards qualifiers from pointer target type" msgstr "donus degeri gosterici hedef turundeki niteleyicileri iptal ediyor" #: c-typeck.c:3881 #, gcc-internal-format msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "ISO C union ture arguman donusumunu yasaklar" #: c-typeck.c:3916 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" msgstr " (%qT den %qT ye donusum icin)" #: c-typeck.c:3929 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" msgstr "islev, %qs bicim ozniteligi icin olasi aday olabilir" #: c-typeck.c:3935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "" "bicim oznitelikleri icin aday olabilecek islevler\n" " hakkinda uyarir" #: c-typeck.c:3940 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "islev, %qs bicim ozniteligi icin olasi aday olabilir" #: c-typeck.c:3945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "islev, %qs bicim ozniteligi icin olasi aday olabilir" #: c-typeck.c:3970 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %" msgstr "ISO C %d. argumaninda (%qE islevinin) islev gostericisi ile % arasinda gecise izin vermez" #: c-typeck.c:3973 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %" msgstr "ISO C de islev gostericisi ile % arasinda atama yasaktir" #: c-typeck.c:3975 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %" msgstr "ISO C de islev gostericisi ile % arasinda ilklendirma yasaktir" #: c-typeck.c:3977 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids return between function pointer and %" msgstr "ISO C de islev gostericisi ile % arasinda donus degeri yasaktir" #: c-typeck.c:4006 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" msgstr "Islevin %d. argumaninda aktarimda (%qE islevi) gosterici hedefleri farkli sign'likta" #: c-typeck.c:4008 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" msgstr "atama sirasinda gosterici hedefleri farkli signed'likta" #: c-typeck.c:4010 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" msgstr "ilklendirmede gosterici hedefleri farkli signed'likta" #: c-typeck.c:4012 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in return differ in signedness" msgstr "donus degerinde gosterici hedefleri farkli signed'likta" #: c-typeck.c:4037 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" msgstr "Islevin %d. argumaninda (%qE islevi) uyumsuz gosterici turunde aktarim" #: c-typeck.c:4039 #, gcc-internal-format msgid "assignment from incompatible pointer type" msgstr "uyumsuz gosterici turunde atama" #: c-typeck.c:4040 #, gcc-internal-format msgid "initialization from incompatible pointer type" msgstr "uyumsuz gosterici turunde ilklendirme" #: c-typeck.c:4042 #, gcc-internal-format msgid "return from incompatible pointer type" msgstr "uyumsuz gosterici turunde donus degeri" #: c-typeck.c:4064 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" msgstr "Islevin %d. (%qE islevi) argumaninin aktarimi sirasinda bir tur donusumu olmaksizin tamsayidan gosterici yapiliyor" #: c-typeck.c:4066 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" msgstr "atama bir tur donusumu olmaksizin tamsayidan gosterici yapiyor" #: c-typeck.c:4068 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" msgstr "ilklendirme bir tur donusumu olmaksizin tamsayidan gosterici yapiyor" #: c-typeck.c:4070 #, gcc-internal-format msgid "return makes pointer from integer without a cast" msgstr "donus degeri bir tur donusumu olmaksizin tamsayidan gosterici yapiyor" #: c-typeck.c:4077 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" msgstr "Islevin %d. (%qE islevi) argumaninin aktarimi sirasinda bir tur donusumu olmaksizin gostericiden tamsayi yapiliyor" #: c-typeck.c:4079 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" msgstr "atamada bir tur donusumu olmaksizin gostericiden tamsayi yapiliyor" #: c-typeck.c:4081 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" msgstr "ilklendirmede bir tur donusumu olmaksizin gostericiden tamsayi yapiliyor" #: c-typeck.c:4083 #, gcc-internal-format msgid "return makes integer from pointer without a cast" msgstr "donus degerinde bir tur donusumu olmaksizin gostericiden tamsayi yapiliyor" #: c-typeck.c:4099 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment" msgstr "atamada uyumsuz turler" #: c-typeck.c:4102 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in initialization" msgstr "ilklendirmede uyumsuz turler" #: c-typeck.c:4105 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in return" msgstr "donus degerinde uyumsuz turler" #: c-typeck.c:4186 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "geleneksel C otomatik kume ilklendirmesini reddeder" #: c-typeck.c:4354 c-typeck.c:4369 c-typeck.c:4384 #, gcc-internal-format msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(%qs icin near ilklendirme)" #: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4603 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "opak vektor turleri ilklendirilemez" #: c-typeck.c:5551 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown field %qE specified in initializer" msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qs alani belirtilmis" #: c-typeck.c:6445 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder" #: c-typeck.c:6753 #, gcc-internal-format msgid "jump into statement expression" msgstr "deyim ifadesine jump" #: c-typeck.c:6759 #, gcc-internal-format msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" msgstr "" #: c-typeck.c:6796 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %" msgstr "ISO C % kullanimina izin vermez" #: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6259 #, gcc-internal-format msgid "function declared % has a % statement" msgstr "% olarak bildirilmis islev % deyimi iceriyor" #: c-typeck.c:6819 #, gcc-internal-format msgid "% with no value, in function returning non-void" msgstr "donus degeri void olmayan islevde % deger icermiyor" #: c-typeck.c:6828 #, gcc-internal-format msgid "% with a value, in function returning void" msgstr "void donuslu islevde % deger iceriyor" #: c-typeck.c:6885 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "islev yerel degiskenin adresi ile donuyor" #: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:908 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "switch buyuklugu bir tamsayi degil" #: c-typeck.c:6969 #, gcc-internal-format msgid "% switch expression not converted to % in ISO C" msgstr "ISO C'de % switch ifadesi % turune donusturulmez" #: c-typeck.c:7010 #, gcc-internal-format msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement" msgstr "case etiketi bir switch deyimi icinde degil" #: c-typeck.c:7013 #, gcc-internal-format msgid "% label in statement expression not containing enclosing switch statement" msgstr "% etiketi bir switch deyimi icinde degil" #: c-typeck.c:7019 #, gcc-internal-format msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" msgstr "" #: c-typeck.c:7022 #, gcc-internal-format msgid "% label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" msgstr "" #: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6205 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "case etiketi bir switch deyimi icinde degil" #: c-typeck.c:7028 #, gcc-internal-format msgid "% label not within a switch statement" msgstr "% etiketi bir switch deyimi icinde degil" #: c-typeck.c:7105 #, gcc-internal-format msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %" msgstr "%Hanlamca belirsiz % den kacinmak icin kasli ayraclar onerilir" #: c-typeck.c:7124 #, gcc-internal-format msgid "%Hempty body in an if-statement" msgstr "%Hif deyiminin govdesi bos" #: c-typeck.c:7133 #, gcc-internal-format msgid "%Hempty body in an else-statement" msgstr "%H else ifadesinin govdesi bos" #: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6702 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "break deyimi switch ya da dongu icinde degil" #: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6713 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "continue deyimi bir dongu icinde degil" #: c-typeck.c:7264 #, gcc-internal-format msgid "%Hstatement with no effect" msgstr "%Hdeyim etkisiz" #: c-typeck.c:7286 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "ifade deyimi bos tur iceriyor" #: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "sifirla bolme" #: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3037 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "saga kaydirma sayisi negatif" #: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3043 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "saga kaydirma sayisi turunden buyuk yada esit" #: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3062 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "sola kaydirma sayisi negatif" #: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3064 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "sola kaydirma sayisi turunden buyuk ya da esit" #: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3099 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "== veya != ile karsilastirma gercel sayilarda guvenli degil" #: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids comparison of % with function pointer" msgstr "ISO C % ile islev gostericisinin karsilastirilmasina izin vermez" #: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "bir tur donusumu olmaksizin belirgin gosterici turlerinin karsilastirmasi" #: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "gosterici turu ile tamsayi turu arasinda karsilastirma" #: c-typeck.c:7954 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "tamamlanmis ve ici bos gostericilerin karsilastirilmasi" #: c-typeck.c:7957 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C islev gostericilerinin sirali karsilastirmalarina izin vermez" #: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "tamsayi sifir ile gostercinin sirali karsilastirmasi" #: c-typeck.c:8207 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned" msgstr "signed ile unsigned arasinda karsilastirma" #: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3522 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "sabitle yukseltgenmis ~unsigned karsilastirmasi" #: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3530 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yukseltgenmis turlerin karsilastirmasi" #: c-typeck.c:8319 #, gcc-internal-format msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" msgstr "dogrudan deger gereken yerde gostericiye donusturulemeyen dizi kullanilmis" #: c-typeck.c:8323 #, gcc-internal-format msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "dogrudan deger gereken yerde yapi turunde deger kullanilmis" #: c-typeck.c:8327 #, gcc-internal-format msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "dogrudan deger gereken yerde birlesim turunde deger kullanilmis" #: calls.c:1929 #, gcc-internal-format msgid "function call has aggregate value" msgstr "islev cagrisi kume degeri iceriyor" #: cfgexpand.c:1597 #, gcc-internal-format msgid "not protecting local variables: variable length buffer" msgstr "" #: cfgexpand.c:1599 #, gcc-internal-format msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long" msgstr "" #: cfghooks.c:90 #, gcc-internal-format msgid "bb %d on wrong place" msgstr "bb %d yanlis yerde" #: cfghooks.c:96 #, gcc-internal-format msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmaliydi, %d degil" #: cfghooks.c:113 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayisi yanlis" #: cfghooks.c:119 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" msgstr "verify_flow_info: block %i %i sikligi yanlis" #: cfghooks.c:127 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" msgstr "verify_flow_info: yinelenmis kenar %i->%i" #: cfghooks.c:133 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" msgstr "verify_flow_info: yinelenmis kenar %i->%i %i olasiligi yanlis" #: cfghooks.c:139 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" msgstr "verify_flow_info: kenar %i->%i %i sayisi yanlis" #: cfghooks.c:151 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" msgstr "verify_flow_info: %d. temel blogun ardil kenari bozuk" #: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" msgstr "Kosulsuz jump %i den sonraki dal kenarlarinin miktari yanlis" #: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184 #, gcc-internal-format msgid "basic block %d pred edge is corrupted" msgstr "%d. temel blogun oncel kenari bozuk" #: cfghooks.c:185 #, gcc-internal-format msgid "its dest_idx should be %d, not %d" msgstr "onun dest_idx'i %d olmali, %d degil" #: cfghooks.c:214 #, gcc-internal-format msgid "basic block %i edge lists are corrupted" msgstr "temel blok %i kenar listesi bozuk" #: cfghooks.c:227 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info failed" msgstr "verify_flow_info basarisiz" #: cfghooks.c:288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch" msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemez" #: cfghooks.c:306 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force" msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez." #: cfghooks.c:324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support split_block" msgstr "%s split_block'u desteklemez." #: cfghooks.c:360 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support move_block_after" msgstr "%s move_block_after'i desteklemez." #: cfghooks.c:373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support delete_basic_block" msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez" #: cfghooks.c:405 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support split_edge" msgstr "%s split_edge'i desteklemez." #: cfghooks.c:466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support create_basic_block" msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez." #: cfghooks.c:494 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support can_merge_blocks_p" msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez." #: cfghooks.c:505 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support predict_edge" msgstr "%s predict_edge destegi vermiyor." #: cfghooks.c:514 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support predicted_by_p" msgstr "%s predicted_by_p destegi vermiyor." #: cfghooks.c:528 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support merge_blocks" msgstr "%s merge_blocks destegi vermiyor." #: cfghooks.c:573 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support make_forwarder_block" msgstr "%s make_forwarder_block destegi vermiyor." #: cfghooks.c:678 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support can_duplicate_block_p" msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez." #: cfghooks.c:706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s does not support duplicate_block" msgstr "%s duplicate_block destegi vermiyor." #: cfghooks.c:774 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_call_p" msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor" #: cfghooks.c:785 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p" msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor" #: cfghooks.c:803 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support flow_call_edges_add" msgstr "%s flow_call_edges_add destegi vermiyor" #: cfgloop.c:1088 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of loop %d should be %d, not %d" msgstr "%d. dongunun boyutu %d olmali, %d degil." #: cfgloop.c:1105 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bb %d do not belong to loop %d" msgstr "Bb %d %d. dongunun uyesi degil." #: cfgloop.c:1122 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries" msgstr "%d. dongunun basliginin 2 girdisi olmali." #: cfgloop.c:1129 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor" msgstr "%d. dongunun saklayicisinin 1 ardili olmali." #: cfgloop.c:1134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d's latch does not have header as successor" msgstr "%d. dongunun saklayicisinin ardil olarak basligi yok." #: cfgloop.c:1139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d's latch does not belong directly to it" msgstr "%d. dongunun saklayicisi dogrudan kendisinin uyesi degil." #: cfgloop.c:1145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d's header does not belong directly to it" msgstr "%d. dongunun basligi dogrudan kendisinin uyesi degil." #: cfgloop.c:1151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region" msgstr "%d. dongunun saklayicisi indirgenemez bolgenin parcasi olarak imlenmis." #: cfgloop.c:1184 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "basic block %d should be marked irreducible" msgstr "%d temel blogu indirgenemez olarak imlenmeli." #: cfgloop.c:1190 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "basic block %d should not be marked irreducible" msgstr "%d temel blogu indirgenemez olarak imlenmemeli." #: cfgloop.c:1198 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible" msgstr "%d den %d e kadar kenar indirgenemez olarak imlenmeli." #: cfgloop.c:1205 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible" msgstr "%d den %d e kadar kenar indirgenemez olarak imlenmemeli." #: cfgloop.c:1240 #, gcc-internal-format msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d" msgstr "" #: cfgloop.c:1244 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right exit is %d->%d" msgstr "Dogru cikis: %d->%d." #: cfgloop.c:1261 #, gcc-internal-format msgid "single exit not recorded for loop %d" msgstr "" #: cfgloop.c:1268 #, gcc-internal-format msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)" msgstr "" #: cfgrtl.c:1931 #, gcc-internal-format msgid "BB_RTL flag not set for block %d" msgstr "" #: cfgrtl.c:1937 #, gcc-internal-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "Blogun son komutu %d komut akisi icinde yok (%d. blok)." #: cfgrtl.c:1951 #, gcc-internal-format msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" msgstr "komut %d birden fazla temel blogun icinde (%d ve %d)" #: cfgrtl.c:1963 #, gcc-internal-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "Blogun ilk komutu %d komut akisi icinde yok (%d. blok)." #: cfgrtl.c:1987 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eslesmiyor" #: cfgrtl.c:2002 #, gcc-internal-format msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)" msgstr "" #: cfgrtl.c:2027 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik" #: cfgrtl.c:2035 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" msgstr "bb %i'den cikan dal kenari cok fazla" #: cfgrtl.c:2040 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fallthru edge after unconditional jump %i" msgstr "kosulsuz jump %i den sonra ardcil kenar" #: cfgrtl.c:2051 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i" msgstr "kosullu jump %i den sonraki dal kenarlarini miktari yanlis" #: cfgrtl.c:2057 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "call edges for non-call insn in bb %i" msgstr "bb %i icindeki cagri olmayan komut icin cagri kenarlari" #: cfgrtl.c:2066 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" msgstr "bb %i icinde normaldisi amacsiz kenar sayisi " #: cfgrtl.c:2078 #, gcc-internal-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" msgstr "komut %d %d. temel blogun icinde ama block_for_insn NULL" #: cfgrtl.c:2082 #, gcc-internal-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" msgstr "komut %d %d. temel blogun icinde ama block_for_insn %i" #: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106 #, gcc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. blok icin eksik" #: cfgrtl.c:2119 #, gcc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" msgstr "%d. NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d. temel blogun ortasinda" #: cfgrtl.c:2129 #, gcc-internal-format msgid "in basic block %d:" msgstr "%d. temel blok icinde:" #: cfgrtl.c:2166 #, gcc-internal-format msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land" msgstr "" #: cfgrtl.c:2184 #, gcc-internal-format msgid "missing barrier after block %i" msgstr "%i. bloktan sonraki sinir eksik" #: cfgrtl.c:2197 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: ardcil %i->%i icin blok sayisi yanlis" #: cfgrtl.c:2206 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: ardcil %i->%i yanlis" #: cfgrtl.c:2225 #, gcc-internal-format msgid "basic blocks not laid down consecutively" msgstr "temel bloklar ardisik numarali degil" #: cfgrtl.c:2264 #, gcc-internal-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "komut zinciri (%d) icindeki bb notlarinin sayisi != n_basic_blocks (%d)" #: cgraph.c:763 #, gcc-internal-format msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "makina dilinde referanslandiktan sonra %D yeniden isimlendirilmis." #: cgraphunit.c:664 #, gcc-internal-format msgid "aux field set for edge %s->%s" msgstr "" #: cgraphunit.c:670 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Execution count is negative" msgstr "sola kaydirma sayisi negatif" #: cgraphunit.c:677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "caller edge count is negative" msgstr "sola kaydirma sayisi negatif" #: cgraphunit.c:686 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is wrong" msgstr "Inlined_to gostericisi yanlis" #: cgraphunit.c:691 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple inline callers" msgstr "Cok sayida satirici cagrisi" #: cgraphunit.c:698 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" msgstr "Inlined_to gostericisi yanlis" #: cgraphunit.c:704 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found" msgstr "Inlined_to gostericisi yanlis" #: cgraphunit.c:709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer refers to itself" msgstr "Inlined_to gostericisi yanlis" #: cgraphunit.c:719 #, gcc-internal-format msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash" msgstr "" #: cgraphunit.c:747 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shared call_stmt:" msgstr "Paylasimli call_expr:" #: cgraphunit.c:753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "edge points to wrong declaration:" msgstr "`%s' bildirim oncesi kullanilmis" #: cgraphunit.c:762 #, gcc-internal-format msgid "missing callgraph edge for call stmt:" msgstr "" #: cgraphunit.c:779 #, gcc-internal-format msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" msgstr "" #: cgraphunit.c:791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_cgraph_node failed" msgstr "verify_cgraph_node basarisiz" #: cgraphunit.c:1028 #, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function" msgstr "" #: cgraphunit.c:1308 #, gcc-internal-format msgid "nodes with no released memory found" msgstr "" #: collect2.c:1172 #, gcc-internal-format msgid "unknown demangling style '%s'" msgstr "" #: collect2.c:1495 #, gcc-internal-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" msgstr "%s %d sinyali ile sonlandirildi [%s]%s" #: collect2.c:1513 #, gcc-internal-format msgid "%s returned %d exit status" msgstr "%s %d cikis durumu ile sonuclandi" #: collect2.c:2175 #, gcc-internal-format msgid "cannot find 'ldd'" msgstr "'ldd' bulunamiyor" #: convert.c:65 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert to a pointer type" msgstr "bir gosterici turune donusturulemez" #: convert.c:304 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a floating point value was expected" msgstr "bir gercel sayi deger umulurken gosterici degeri kullanilmis" #: convert.c:308 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a float was expected" msgstr "bir gercel sayi umulurken kume degeri kullanilmis" #: convert.c:333 #, gcc-internal-format msgid "conversion to incomplete type" msgstr "tamamlanmamis ture donusum" #: convert.c:688 convert.c:764 #, gcc-internal-format msgid "can't convert between vector values of different size" msgstr "farkli boydaki vektor degerleri arasinda donusum yapilamaz" #: convert.c:694 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where an integer was expected" msgstr "bir tamsayi gerekirken kume degeri kullanilmis" #: convert.c:744 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a complex was expected" msgstr "karmasik sayi gereken yerde gosterici degeri kullanilmis" #: convert.c:748 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a complex was expected" msgstr "karmasik sayi gereken yerde kume degeri kullanilmis" #: convert.c:770 #, gcc-internal-format msgid "can't convert value to a vector" msgstr "deger bir vektore donusturulemez" #: coverage.c:183 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a gcov data file" msgstr "%qs bir gcov veri dosyasi degil" #: coverage.c:194 #, gcc-internal-format msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s" msgstr "%qs surumu %q.*s, umulan surum ise %q.*s" #: coverage.c:274 coverage.c:282 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters" msgstr "calistirma sayaclari okunurken %u. islev icin sarmalama celiskisi." #: coverage.c:276 coverage.c:359 #, gcc-internal-format msgid "checksum is %x instead of %x" msgstr "saglama toplami %x; %x degil" #: coverage.c:284 coverage.c:367 #, gcc-internal-format msgid "number of counters is %d instead of %d" msgstr "sayac sayisi %d; %d degil" #: coverage.c:290 #, gcc-internal-format msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" msgstr "ayrik %s sayaclari %u islevi icin katistirilamaz" #: coverage.c:311 #, gcc-internal-format msgid "%qs has overflowed" msgstr "%qs ustten tasmali" #: coverage.c:311 #, gcc-internal-format msgid "%qs is corrupted" msgstr "%qs bozulmus" #: coverage.c:348 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no coverage for function %qs found" msgstr "%qs islevi icin sarmalayici yok." #: coverage.c:356 coverage.c:364 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs" msgstr "%qs islevi icin kapsanma celiskisi (%qs sayaci okunurken)." #: coverage.c:529 #, gcc-internal-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s acilamiyor" #: coverage.c:564 #, gcc-internal-format msgid "error writing %qs" msgstr "%qs e yazarken hata" #: diagnostic.c:602 #, gcc-internal-format msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "%s islevinde (%s dosyasinin %d. satiri)" #: dominance.c:855 #, gcc-internal-format msgid "dominator of %d status unknown" msgstr "" #: dominance.c:857 #, gcc-internal-format msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgstr "%d nin onceli %d olmali, %d degil" #: dominance.c:869 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY does not dominate bb %d" msgstr "" #: dwarf2out.c:3533 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "DW_LOC_OP %s not implemented" msgstr "DW_LOC_OP %s daha yazilmadi\n" #: emit-rtl.c:2269 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid rtl sharing found in the insn" msgstr "komutta gecersiz rtl paylasimi bulundu" #: emit-rtl.c:2271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shared rtx" msgstr "Paylasimli rtx" #: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539 #, gcc-internal-format msgid "internal consistency failure" msgstr "dahili butunluk hatasi" #: emit-rtl.c:3337 #, gcc-internal-format msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanilmis:\n" #: errors.c:133 java/jv-scan.c:289 #, gcc-internal-format msgid "abort in %s, at %s:%d" msgstr "%s islevinde programdan cikis (%s dosyasinin %d. satiri)" #: except.c:338 #, gcc-internal-format msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" msgstr "olagandisilik yakalamasi iptal edildi, etkinlestirmek icin -fexceptions kullanin" #: except.c:2786 #, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argumani sabit olmali" #: except.c:2917 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor" #: except.c:3771 except.c:3780 #, gcc-internal-format msgid "region_array is corrupted for region %i" msgstr "" #: except.c:3785 #, gcc-internal-format msgid "outer block of region %i is wrong" msgstr "" #: except.c:3790 #, gcc-internal-format msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not" msgstr "" #: except.c:3796 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "negative nesting depth of region %i" msgstr "negatif dizge uzunlugu" #: except.c:3816 #, gcc-internal-format msgid "tree list ends on depth %i" msgstr "" #: except.c:3821 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array does not match the region tree" msgstr "tur donusumu islev turuyle uyumsuz" #: except.c:3827 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_eh_tree failed" msgstr "verify_name_tags basarisiz" #: explow.c:1212 #, gcc-internal-format msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "bu hedefte yigin sinirlari desteklenmiyor" #: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "karsilastirma bit alaninin genisliginden dolayi daima %d" #: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "karsilastirma sonucu daima %d" #: fold-const.c:5087 #, gcc-internal-format msgid "% of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "eslesmeyenlerin esitsizlik sinamalarinin % sonucu daima 1 dir" #: fold-const.c:5092 #, gcc-internal-format msgid "% of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "bagdasmayanlarin esitlik sinamalarinin % sonucu daima 0 dir" #: fold-const.c:10304 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "fold sinamasi: ozgun agac fold tarafindan degistirildi" #: function.c:491 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Jtotal size of local objects too large" msgstr "%J %qD degiskeni cok genis" #: function.c:838 varasm.c:1674 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "%J %qD degiskeni cok genis" #: function.c:1548 #, gcc-internal-format msgid "impossible constraint in %" msgstr "% icindeki kosul mumkun degil" #: function.c:3506 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D might be clobbered by % or %" msgstr "%J degisken %qD % ya da % tarafindan tasirilmis olabilir" #: function.c:3527 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument %q+D might be clobbered by % or %" msgstr "%J arguman %qD `% ya da % tarafindan tasirilmis olabilir" #: function.c:3922 #, gcc-internal-format msgid "function returns an aggregate" msgstr "islev bir kume ile donuyor" #: function.c:4314 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unused parameter %q+D" msgstr "%J parametre %qD kullanilmamis" #: gcc.c:1243 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous abbreviation %s" msgstr "belirsiz kisaltma %s" #: gcc.c:1270 #, gcc-internal-format msgid "incomplete '%s' option" msgstr "tamamlanmamis '%s' secenegi" #: gcc.c:1281 #, gcc-internal-format msgid "missing argument to '%s' option" msgstr "'%s' seceneginin argumani eksik" #: gcc.c:1294 #, gcc-internal-format msgid "extraneous argument to '%s' option" msgstr "'%s' seceneginde fazladan arguman" #: gcc.c:3804 #, gcc-internal-format msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "Uyari: -save-temps belirtildiginden -pipe yoksayildi" #: gcc.c:4105 #, gcc-internal-format msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect" msgstr "Uyari: son girdi dosyasindan sonraki '-x %s' etkisiz" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. #: gcc.c:5174 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" msgstr "ozellik aksamasi: '%%*' kalip eslestirerek ilklendirilemedi" #: gcc.c:5183 #, gcc-internal-format msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" msgstr "Uyari: spec'lerde %%[ isleci artik kullanilmiyor" #: gcc.c:5264 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" msgstr "Ozellik aksamasi: ozellik secenegi '%c' anlasilamadi" #: gcc.c:6188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" msgstr "belirtim basarisizligi: SYSROOT_SUFFIX_SPEC icin arguman sayisi birden fazla." #: gcc.c:6211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" msgstr "belirtim basarisizligi: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC icin arguman sayisi birden fazla.." #: gcc.c:6300 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option '-%s'" msgstr "'-%s' secenegi bilinmiyor" #: gcc.c:6491 gcc.c:6554 #, gcc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: %s derleyici bu sitemde kurulu degil" #: gcc.c:6646 #, gcc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: birlestirme yapilmadigindan birlestirici girdi dosyasi kullanilmadi" #: gcc.c:6686 #, gcc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "dil %s taninmiyor" #: gcc.c:6757 #, gcc-internal-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: gcse.c:6587 #, gcc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" msgstr "%s: %d temel blok ve %d kenar/temel blok" #: gcse.c:6600 #, gcc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmac" #: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499 #: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291 #: ggc-zone.c:2306 #, gcc-internal-format msgid "can't write PCH file: %m" msgstr "PCH dosyasi yazilamiyor: %m" #: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58 #, gcc-internal-format msgid "can't get position in PCH file: %m" msgstr "PCH dosyasi icindeki konum alinamiyor: %m" #: ggc-common.c:502 #, gcc-internal-format msgid "can't write padding to PCH file: %m" msgstr "PCH dosyasina adimlama yazilamiyor: %m" #: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575 #: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325 #, gcc-internal-format msgid "can't read PCH file: %m" msgstr "PCH dosyasi okunamiyor: %m" #: ggc-common.c:580 #, gcc-internal-format msgid "had to relocate PCH" msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir" #: ggc-page.c:1448 #, gcc-internal-format msgid "open /dev/zero: %m" msgstr "/dev/zero acik: %m" #: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132 #, gcc-internal-format msgid "can't write PCH file" msgstr "PCH dosyasina yazilamiyor" #: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't seek PCH file: %m" msgstr "PCH dosyasi okunamiyor: %m" #: ggc-zone.c:2302 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't write PCH fle: %m" msgstr "PCH dosyasi yazilamiyor: %m" #: gimple-low.c:202 #, gcc-internal-format msgid "unexpected node" msgstr "beklenmeyen dugum" #: gimplify.c:3682 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "asm ciktisi %d icinde gecersiz sol deger" #: gimplify.c:3794 #, gcc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "bellek girdisi %d dogrudan adreslenebilir degil" #: gimplify.c:4670 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "" #: global.c:376 global.c:389 global.c:403 #, gcc-internal-format msgid "%s cannot be used in asm here" msgstr "%s burada asm icinde kullanilamaz" #: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855 #: objc/objc-act.c:501 #, gcc-internal-format msgid "can't open %s: %m" msgstr "%s acilamiyor: %m" #: haifa-sched.c:182 #, gcc-internal-format msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s" #. Eventually this should become a hard error IMO. #: opts.c:261 #, gcc-internal-format msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s" msgstr "\"%s\" komut satiri secenegi %s icin gecerli ama %s icin degil" #: opts.c:315 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" msgstr "%s bu yapilandirma ile desteklenmiyor" #: opts.c:359 #, gcc-internal-format msgid "missing argument to \"%s\"" msgstr "\"%s\" seceneginin argumani eksik" #: opts.c:369 #, gcc-internal-format msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer" msgstr "\"%s\" icin arguman sifir ya da pozitif bir tamsayi olmali" #: opts.c:457 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option \"%s\"" msgstr "taninmayan komut satiri secenegi \"%s\"" #: opts.c:670 #, gcc-internal-format msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" msgstr "-Wuninitialized secenegi -O olmaksizin desteklenmiyor" #: opts.c:685 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions" msgstr "-freorder-blocks-and-partition olagandisiliklarla calismaz" #: opts.c:696 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info" msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz" #: opts.c:710 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition olagandisiliklarla calismaz" #: opts.c:878 #, gcc-internal-format msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "yapi hizalama ikinin kucuk bir ussu olmali %d degil" #: opts.c:936 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized visibility value \"%s\"" msgstr "visibility degeri \"%s\" bilinmiyor" #: opts.c:984 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized register name \"%s\"" msgstr "yazmac ismi \"%s\" bilinmiyor" #: opts.c:1008 #, gcc-internal-format msgid "unknown tls-model \"%s\"" msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor" #: opts.c:1058 #, gcc-internal-format msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2" msgstr "" #: opts.c:1081 #, gcc-internal-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: --param seceneginin argumanlari ISIM=DEGER biciminde olmali" #: opts.c:1086 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param value %qs" msgstr "--param degeri %qs gecersiz" #: opts.c:1183 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support debug output" msgstr "hedef sistem hata ayiklama ciktisini desteklemiyor" #: opts.c:1190 #, gcc-internal-format msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" msgstr "\"%s\" hata ayiklama bicimi onceki secimle celisiyor" #: opts.c:1206 #, gcc-internal-format msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" msgstr "hata ayilama cikti seviyesi \"%s\" bilinmiyor" #: opts.c:1208 #, gcc-internal-format msgid "debug output level %s is too high" msgstr "hata ayiklama ciktilama seviyesi %s cok yuksek" #: params.c:71 #, gcc-internal-format msgid "minimum value of parameter %qs is %u" msgstr "%qs parametresinin asgari degeri %u'dur." #: params.c:76 #, gcc-internal-format msgid "maximum value of parameter %qs is %u" msgstr "%qs parametresinin azami degeri %u'dur." #. If we didn't find this parameter, issue an error message. #: params.c:85 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter %qs" msgstr "gecersiz parametre %qs" #: profile.c:287 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max" #: profile.c:293 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max" #: profile.c:338 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar kenar azami sayiyi asiyor" #: profile.c:503 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok icin yineleme sayisinin %i oldugu varsayildi" #: profile.c:524 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d kenari icin calistirma sayisinin %i oldugu varsayildi" #: reg-stack.c:526 #, gcc-internal-format msgid "output constraint %d must specify a single register" msgstr "cikti kosulu %d bir tek yazmac belirtmeli" #: reg-stack.c:536 #, gcc-internal-format msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" msgstr "cikti kosulu %d \"%s\" tasirmasiyla birlikte belirtilemez" #: reg-stack.c:559 #, gcc-internal-format msgid "output regs must be grouped at top of stack" msgstr "cikti yazmaclari yiginin ustunde gruplanmis olmali" #: reg-stack.c:596 #, gcc-internal-format msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" msgstr "ortuk olarak emilmis yazmaclar yiginin ustunde gruplanmali" #: reg-stack.c:615 #, gcc-internal-format msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" msgstr "cikti terimi %d %<&%> kisitini kullanmali" #: regclass.c:766 #, gcc-internal-format msgid "can't use '%s' as a %s register" msgstr "'%s' bir %s yazmaci olarak kullanilamiyor" #: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048 #: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346 #, gcc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "bilinmeyen yazmac ismi: %s" #: regclass.c:791 #, gcc-internal-format msgid "global register variable follows a function definition" msgstr "genel yazmac degiskeni bir islev tanimini izliyor" #: regclass.c:795 #, gcc-internal-format msgid "register used for two global register variables" msgstr "yazmac iki genel yazmac degiskeni icin kullanilmis" #: regclass.c:800 #, gcc-internal-format msgid "call-clobbered register used for global register variable" msgstr "cagri-tasmali yazmac genel yazmac degiskeni icin kullanilmis" #: regrename.c:1916 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] Bos zincir icin next_regno hatali (%u)" #: regrename.c:1928 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" msgstr "validate_value_data: regno zinciri icinde dongu (%u)" #: regrename.c:1931 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatali (%u)" #: regrename.c:1943 #, gcc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" msgstr "validate_value_data: [%u] zincir icinde bos olmayan yazmac (%s %u %i)" #: reload.c:1270 #, gcc-internal-format msgid "cannot reload integer constant operand in %" msgstr "% icindeki tamsayi sabit terim yeniden yuklenemiyor" #: reload.c:1293 #, gcc-internal-format msgid "impossible register constraint in %" msgstr "% icindeki yazmac sarti mumkun degil" #: reload.c:3564 #, gcc-internal-format msgid "%<&%> constraint used with no register class" msgstr "%<&%> sarti yazmac sinifsiz kullanilmis" #: reload.c:3735 reload.c:3967 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent operand constraints in an %" msgstr "bir % icindeki terim sarti celiskili" #: reload1.c:1235 #, gcc-internal-format msgid "frame size too large for reliable stack checking" msgstr "guvenilir yigin denetimi icin cerceve boyutu cok buyuk" #: reload1.c:1238 #, gcc-internal-format msgid "try reducing the number of local variables" msgstr "yerel degiskenlerin sayisini azaltmayi deneyin" #: reload1.c:1894 #, gcc-internal-format msgid "can't find a register in class %qs while reloading %" msgstr "% yeniden yuklenirken sinif %qs icindeki bir yazmac ismi bulunamiyor" #: reload1.c:1899 #, gcc-internal-format msgid "unable to find a register to spill in class %qs" msgstr "%qs sinifi icinde dokulecek bir yazmac bulunamadi." #: reload1.c:3984 #, gcc-internal-format msgid "% operand requires impossible reload" msgstr "% terimi imkansiz yeniden yukleme gerektiriyor" #: reload1.c:5108 #, gcc-internal-format msgid "% operand constraint incompatible with operand size" msgstr "% teriminin kosulu terim boyutu ile uyumsuz" #: reload1.c:6738 #, gcc-internal-format msgid "output operand is constant in %" msgstr "% icindeki cikti terimi bir sabit" #: rtl.c:474 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "" #: rtl.c:484 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "" #: rtl.c:494 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "" #: rtl.c:503 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "" #: rtl.c:513 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "" #: rtl.c:539 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "" #: rtl.c:550 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL secenek denetimi: %4$s:%5$d: `%1$s' %3$s icinde umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanilmis" #: stmt.c:317 #, gcc-internal-format msgid "output operand constraint lacks %<=%>" msgstr "cikti terim kisiti eksigi %<=%>" #: stmt.c:332 #, gcc-internal-format msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning" msgstr "cikti sarti `%qc' %d. terimin baslangicinda degil" #: stmt.c:355 #, gcc-internal-format msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>" msgstr "terim kisiti yanlis konumlu %<+%> ya da %<=%> iceriyor" #: stmt.c:362 stmt.c:461 #, gcc-internal-format msgid "%<%%%> constraint used with last operand" msgstr "%<%%%> kisiti son terimle kullanilmis" #: stmt.c:381 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint not valid in output operand" msgstr "eslesen kisit cikti teriminde gecerli degil" #: stmt.c:452 #, gcc-internal-format msgid "input operand constraint contains %qc" msgstr "girdi terimi kisiti `%qc' iceriyor" #: stmt.c:494 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint references invalid operand number" msgstr "kisit referanslari gecersiz terim numaralari eslestiriyor" #: stmt.c:532 #, gcc-internal-format msgid "invalid punctuation %qc in constraint" msgstr "kosul icindeki `%qc' isareti gecersiz" #: stmt.c:556 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint does not allow a register" msgstr "eslesen kisit bir yazmaca izin vermez" #: stmt.c:615 #, gcc-internal-format msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list" msgstr "%qs degiskeni icin asm belirtimi, asm tasirma listesi ile celisiyor" #: stmt.c:703 #, gcc-internal-format msgid "unknown register name %qs in %" msgstr "% icindeki yazmac ismi %qs bilinmiyor" #: stmt.c:711 #, gcc-internal-format msgid "PIC register %qs clobbered in %" msgstr "PIC yazmaci %qs % icinde tasmis" #: stmt.c:758 #, gcc-internal-format msgid "more than %d operands in %" msgstr "% icinde %d terimden fazlasi var" #: stmt.c:821 #, gcc-internal-format msgid "output number %d not directly addressable" msgstr "cikti numarasi %d dogrudan adreslenebilir degil" #: stmt.c:900 #, gcc-internal-format msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" msgstr "asm terimi %d belki sartlara uymaz" #: stmt.c:910 #, gcc-internal-format msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated" msgstr "asm terimi %d icindeki sol degersiz bellek girdisi kullaniminin modasi gecti" #: stmt.c:1057 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with output operand" msgstr "asm tasirici cikis terimi ile celisiyor" #: stmt.c:1062 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with input operand" msgstr "asm tasirici giris terimi ile celisiyor" #: stmt.c:1139 #, gcc-internal-format msgid "too many alternatives in %" msgstr "% icindeki almasiklarin sayisi cok fazla" #: stmt.c:1151 #, gcc-internal-format msgid "operand constraints for % differ in number of alternatives" msgstr "% icin terim kisitlari farkli almasik sayisinda" #: stmt.c:1204 #, gcc-internal-format msgid "duplicate asm operand name %qs" msgstr "terim ismi '%qs' yinelenmis" #: stmt.c:1302 #, gcc-internal-format msgid "missing close brace for named operand" msgstr "isimi terim icin kapama parantezi eksik" #: stmt.c:1330 #, gcc-internal-format msgid "undefined named operand %qs" msgstr "tanimlanmamis isimli terim '%qs'" #: stmt.c:1474 #, gcc-internal-format msgid "%Hvalue computed is not used" msgstr "%Hhesaplanan deger kullanilmadi" #: stor-layout.c:149 #, gcc-internal-format msgid "type size can%'t be explicitly evaluated" msgstr "tur boyutu dogrudan degerlendirilemez" #: stor-layout.c:151 #, gcc-internal-format msgid "variable-size type declared outside of any function" msgstr "degisken boyutu turu her islevin disinda bildirilmis" #: stor-layout.c:462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is %d bytes" msgstr "%J %qD icin genislik %d bayt" #: stor-layout.c:464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "%J %qD icin genislik %d bayttan fazla" #: stor-layout.c:881 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D" msgstr "%J paketli oznitelik %qD icin yetersiz hizalama yapiyor" #: stor-layout.c:884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D" msgstr "%J paketli oznitelik %qD icin gereksiz" #. No, we need to skip space before this field. #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment. #: stor-layout.c:899 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "padding struct to align %q+D" msgstr "%J yapi '%qD' ye hizalanarak yerlestiriliyor" #: stor-layout.c:1302 #, gcc-internal-format msgid "padding struct size to alignment boundary" msgstr "yapi boyutu hizalama sinirlarina ayarlaniyor" #: stor-layout.c:1332 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs" msgstr "paketli oznitelik %qs icin yetersiz hizalama yapar" #: stor-layout.c:1336 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %qs" msgstr "paketli oznitelik %qs icin gereksiz" #: stor-layout.c:1342 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment" msgstr "paketli oznitelik yetersiz hizalama yapar" #: stor-layout.c:1344 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "paketli oznitelik gereksiz" #: stor-layout.c:1849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment of array elements is greater than element size" msgstr "%J %qD hizalamasi en buyuk nesne dosyasi hizalamasindan daha buyuk. %d kullaniliyor" #: targhooks.c:98 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafindan desteklenmiyor" #: tlink.c:484 #, gcc-internal-format msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments" msgstr "depo dosyasi '%s' komut satiri argumanlarini icermiyor" #: tlink.c:705 #, gcc-internal-format msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa" msgstr "'%s' '%s'e atanmis, ama yeniden derleme, v.s. sirasinda tanimli degil" #: tlink.c:775 #, gcc-internal-format msgid "ld returned %d exit status" msgstr "ld cikis durumu %d ile dondu" #: toplev.c:513 #, gcc-internal-format msgid "invalid option argument %qs" msgstr "secenek argumani %qs gecersiz" #: toplev.c:603 #, gcc-internal-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "core dosyasinin boyu azami sinira getiriliyor: %m" #: toplev.c:606 #, gcc-internal-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "core dosyasinin boyut siniri azami degere ayarlaniyor: %m" #: toplev.c:824 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+F declared % but never defined" msgstr "%J % olarak bildirilen `%qF' hic tanimlanmamis" #: toplev.c:849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D defined but not used" msgstr "%J %qD tanimlanmis ama kullanilmamis" #: toplev.c:892 toplev.c:916 #, gcc-internal-format msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "`%qs' eski kullanim (%s:%d. satirinda bildirilmis)" #: toplev.c:920 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "tur eski kullanim (%s:%d. satirinda bildirilmis)" #: toplev.c:926 #, gcc-internal-format msgid "%qs is deprecated" msgstr "%qs eski kullanim" #: toplev.c:928 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "tur eski kullanim" #: toplev.c:1095 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "taninmayan gcc hata ayiklama secenegi: %c" #: toplev.c:1248 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s for writing: %m" msgstr "%s yazmak icin acilamiyor: %m" #: toplev.c:1592 #, gcc-internal-format msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "bu hedef makina icin islem zamanlamasi desteklenmiyor" #: toplev.c:1596 #, gcc-internal-format msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip degil" #: toplev.c:1610 #, gcc-internal-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor" #: toplev.c:1683 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayiklama bicimini desteklemiyor" #: toplev.c:1695 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info" msgstr "degisken izleme istendi, ama hata ayiklama bilgisi uretilmeksizin faydasiz" #: toplev.c:1698 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" msgstr "degisken izleme istendi, ama bu hata ayiklama bicimi tarafindan desteklenmiyor" #: toplev.c:1718 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s: %m" msgstr "%s acilamiyor: %m" #: toplev.c:1725 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor" #: toplev.c:1730 #, gcc-internal-format msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor" #: toplev.c:1737 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrimlamayi mumkun kilmiyor" #: toplev.c:1744 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor" #: toplev.c:1750 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef icin desteklenmiyor (-march secenegini deneyin)" #: toplev.c:1759 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor" #: toplev.c:1765 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" msgstr "-ffunction-sections bazi hedeflerde hata ayiklamayi etkileyebilir" #: toplev.c:1780 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fstack-protector not supported for this target" msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor" #: toplev.c:1793 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness" msgstr "" #: toplev.c:1898 #, gcc-internal-format msgid "error writing to %s: %m" msgstr "%s e yazarken hata: %m" #: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539 #, gcc-internal-format msgid "error closing %s: %m" msgstr "%s kapatilirken hata: %m" #: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086 #, gcc-internal-format msgid "%Hwill never be executed" msgstr "%Hasla calistirilmayacak" #: tree-cfg.c:3172 #, gcc-internal-format msgid "SSA name in freelist but still referenced" msgstr "SSA ismi serbest birakilanlar listesinde ama hala atifli" #: tree-cfg.c:3181 #, gcc-internal-format msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" msgstr "" #: tree-cfg.c:3191 #, gcc-internal-format msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF" msgstr "GIMPLE yazmaci BIT_FIELD_REF ile degistirilmis" #: tree-cfg.c:3226 #, gcc-internal-format msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "" #: tree-cfg.c:3232 #, gcc-internal-format msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "" #: tree-cfg.c:3237 #, gcc-internal-format msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "" #: tree-cfg.c:3253 #, gcc-internal-format msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" msgstr "adres alindi, ama ADDRESSABLE biti etkin degil" #: tree-cfg.c:3263 #, gcc-internal-format msgid "non-boolean used in condition" msgstr "sartli ifadedeki kip mantiksal kip degil" #: tree-cfg.c:3268 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conditional operand" msgstr "const_double terim gecersiz" #: tree-cfg.c:3323 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid reference prefix" msgstr "Atif oneki gecersiz." #: tree-cfg.c:3388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "is not a valid GIMPLE statement" msgstr "Gecerli bir GIMPLE deyimi degil." #: tree-cfg.c:3408 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" msgstr "Deyim yakalama icin imli, ama olmuyor." #: tree-cfg.c:3413 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" msgstr "Deyim yakalama icin blogun ortasinda imlenmis." #: tree-cfg.c:3508 #, gcc-internal-format msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block" msgstr "" #: tree-cfg.c:3523 #, gcc-internal-format msgid "PHI def is not a GIMPLE value" msgstr "PHI tanimi bir GIMPLE degeri degil" #: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgstr "Agac dugumlerinin paylasimi yanlis" #: tree-cfg.c:3553 #, gcc-internal-format msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block" msgstr "" #: tree-cfg.c:3571 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_stmts failed" msgstr "verify_stmts basarisiz." #: tree-cfg.c:3592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it" msgstr "ENTRY_BLOCK onunla iliskili bir deyim listesi iceriyor\n" #: tree-cfg.c:3598 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it" msgstr "EXIT_BLOCK onunla iliskili bir deyim listesi iceriyor\n" #: tree-cfg.c:3605 #, gcc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" msgstr "" #: tree-cfg.c:3627 #, gcc-internal-format msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d" msgstr "" #: tree-cfg.c:3636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %s to block does not match in bb %d" msgstr "Blok etiketi %s bb %d icindekiyle eslesmiyor\n" #: tree-cfg.c:3645 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %s has incorrect context in bb %d" msgstr "Etiket %s bb %d icinde yanlis baglama sahip\n" #: tree-cfg.c:3659 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" msgstr "%d. temel blogunun ortasinda denetim akisi\n" #: tree-cfg.c:3669 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label %s in the middle of basic block %d" msgstr "%s etiketi %d. temel blogun ortasinda\n" #: tree-cfg.c:3688 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" msgstr "kosulsuz jump %i den sonra ardcil kenar" #: tree-cfg.c:3703 #, gcc-internal-format msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d" msgstr "" #: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838 #, gcc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" msgstr "" #: tree-cfg.c:3724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% label does not match edge at end of bb %d" msgstr "% etiketi bb %d sonundaki kenarla eslesmiyor\n" #: tree-cfg.c:3732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% label does not match edge at end of bb %d" msgstr "% etiketi bb %d sonundaki kenarla eslesmiyor\n" #: tree-cfg.c:3742 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit goto at end of bb %d" msgstr "bb %d sonunda acikca goto\n" #: tree-cfg.c:3772 #, gcc-internal-format msgid "return edge does not point to exit in bb %d" msgstr "" #: tree-cfg.c:3805 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found default case not at end of case vector" msgstr "default case, case vektorunun sonunda degil" #: tree-cfg.c:3811 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted:" msgstr "" "Sirasiz case etiketleri:\n" " " #: tree-cfg.c:3822 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no default case found at end of case vector" msgstr "case vektorunun sonunda default case yok" #: tree-cfg.c:3830 #, gcc-internal-format msgid "extra outgoing edge %d->%d" msgstr "" #: tree-cfg.c:3852 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing edge %i->%i" msgstr "alan eksik" #: tree-cfg.c:5146 tree-cfg.c:5150 #, gcc-internal-format msgid "%H% function does return" msgstr "%H % islev donuyor" #: tree-cfg.c:5172 tree-cfg.c:5177 #, gcc-internal-format msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function" msgstr "%Hdenetim void olmayan islevin sonunu asiyor" #: tree-cfg.c:5237 #, gcc-internal-format msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %" msgstr "%Jislev % ozniteligi icin olasi aday olmali" #: tree-dump.c:856 #, gcc-internal-format msgid "could not open dump file %qs: %s" msgstr "dokum dosyasi %qs acilamadi: %s" #: tree-dump.c:987 #, gcc-internal-format msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" msgstr "bilinmeyen secenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> icin yoksayiliyor" #: tree-eh.c:1767 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "EH edge %i->%i is missing" msgstr "'-%s' icin arguman belirtilmemis" #: tree-eh.c:1772 #, gcc-internal-format msgid "EH edge %i->%i miss EH flag" msgstr "" #. ??? might not be mistake. #: tree-eh.c:1778 #, gcc-internal-format msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions" msgstr "" #: tree-eh.c:1812 #, gcc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has EH edges" msgstr "" #: tree-eh.c:1819 #, gcc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set region" msgstr "" #: tree-eh.c:1830 #, gcc-internal-format msgid "unnecessary EH edge %i->%i" msgstr "" #: tree-inline.c:1381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "%J '%qF' islevi alloca kullandigindan satiricine alinamaz (always_inline ozniteligi ile zorlanabilir)" #: tree-inline.c:1393 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "%J '%qF' islevi setjmp kullandigindan satiricine alinamaz" #: tree-inline.c:1407 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "%J '%qF' islevi degiskin arguman listesi kullandigindan satiricine alinamaz" #: tree-inline.c:1418 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "%J '%qF' islevi setjmp-longjmp olagandisilik eylemcisi kullandigindan satiricine alinamaz" #: tree-inline.c:1425 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "%J '%qF' islevi yerel olmayan goto icerdiginden satiricine alinamaz" #: tree-inline.c:1436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" msgstr "%J '%qF' islevi degisken boyutlu degiskenler kullandigindan satiricine alinamaz" #: tree-inline.c:1455 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "%J '%qF' islevi bir hesaplanmis goto icerdiginden satiricine alinamaz." #: tree-inline.c:1469 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto" msgstr "%J '%qF' islevi yerel olmayan goto icerdiginden satiricine alinamaz" #: tree-inline.c:1494 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables" msgstr "%J '%qF' islevi degisken boyutlu degiskenler kullandigindan satiricine alinamaz" #: tree-inline.c:2033 tree-inline.c:2043 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "%J `%qF' cagrisinda satiricine alma basarisiz: %s" #: tree-inline.c:2034 tree-inline.c:2045 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr " buradan cagrildi" #: tree-mudflap.c:847 #, gcc-internal-format msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF" msgstr "mudflap sinamasi ARRAY_RANGE_REF icin henuz gerceklenmedi" #: tree-mudflap.c:1038 #, gcc-internal-format msgid "mudflap cannot track %qs in stub function" msgstr "" #: tree-mudflap.c:1265 #, gcc-internal-format msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs" msgstr "" #: tree-nomudflap.c:51 #, gcc-internal-format msgid "mudflap: this language is not supported" msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor" #: tree-optimize.c:478 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is %u bytes" msgstr "%J %qD donus degerinin uzunlugu %u bayt" #: tree-optimize.c:481 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "%J %qD icin donus degerinin genisligi %wd bayttan buyuk" #: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643 #: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872 #: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835 #, gcc-internal-format msgid "SSA corruption" msgstr "SSA bozulmasi" #: tree-outof-ssa.c:2287 #, gcc-internal-format msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n" msgstr "" #: tree-outof-ssa.c:2293 #, gcc-internal-format msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n" msgstr "" #: tree-outof-ssa.c:2300 #, gcc-internal-format msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n" msgstr "" #: tree-outof-ssa.c:2306 #, gcc-internal-format msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n" msgstr "" #: tree-profile.c:216 #, gcc-internal-format msgid "unimplemented functionality" msgstr "gerceklenmemis islevsellik" #: tree-ssa-loop-niter.c:1035 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%H%s" msgstr "%s" #: tree-ssa-operands.c:1328 #, gcc-internal-format msgid "internal error" msgstr "ic hata" #: tree-ssa.c:111 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected an SSA_NAME object" msgstr "Bir SSA_NAME nesnesi umuluyor" #: tree-ssa.c:117 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" msgstr "Bir SSA_NAME ile onun sembolu arasinda tur uyumsuzlugu" #: tree-ssa.c:123 #, gcc-internal-format msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" msgstr "" #: tree-ssa.c:129 #, gcc-internal-format msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" msgstr "" #: tree-ssa.c:135 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found a real definition for a non-register" msgstr "%0 daki FORMAT deyimi icin etiket tanimi yok" #: tree-ssa.c:142 #, gcc-internal-format msgid "found real variable when subvariables should have appeared" msgstr "" #: tree-ssa.c:171 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" msgstr "" #: tree-ssa.c:180 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlis" #: tree-ssa.c:238 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing definition" msgstr "Tanim eksik" #: tree-ssa.c:244 #, gcc-internal-format msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" msgstr "" #: tree-ssa.c:252 #, gcc-internal-format msgid "definition in block %i follows the use" msgstr "" #: tree-ssa.c:259 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set" msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmali" #: tree-ssa.c:267 #, gcc-internal-format msgid "no immediate_use list" msgstr "" #: tree-ssa.c:279 #, gcc-internal-format msgid "wrong immediate use list" msgstr "" #: tree-ssa.c:312 #, gcc-internal-format msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments" msgstr "" #: tree-ssa.c:327 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" msgstr "parametre %P (`%+#D' nin) icin ontanimli arguman eksik" #: tree-ssa.c:336 #, gcc-internal-format msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" msgstr "" #: tree-ssa.c:348 #, gcc-internal-format msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" msgstr "" #: tree-ssa.c:397 #, gcc-internal-format msgid "non-addressable variable inside an alias set" msgstr "" #: tree-ssa.c:413 #, gcc-internal-format msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set" msgstr "" #: tree-ssa.c:423 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed" msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info basarisiz." #: tree-ssa.c:465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag" msgstr "ici bos ture gosterici iliskilendirme" #: tree-ssa.c:472 #, gcc-internal-format msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets" msgstr "" #: tree-ssa.c:480 #, gcc-internal-format msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered" msgstr "" #: tree-ssa.c:489 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed" msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info basarisiz." #: tree-ssa.c:566 #, gcc-internal-format msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag" msgstr "" #: tree-ssa.c:582 #, gcc-internal-format msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags" msgstr "" #: tree-ssa.c:614 #, gcc-internal-format msgid "verify_name_tags failed" msgstr "verify_name_tags basarisiz" #: tree-ssa.c:685 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" msgstr "uye %qD icin ilklendirici eksik" #: tree-ssa.c:708 #, gcc-internal-format msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : " msgstr "" #: tree-ssa.c:726 #, gcc-internal-format msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS" msgstr "" #: tree-ssa.c:737 #, gcc-internal-format msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS" msgstr "" #: tree-ssa.c:776 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_ssa failed" msgstr "verify_ssa basarisiz" #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we #. can warn about. #: tree-ssa.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "%H%qD is used uninitialized in this function" msgstr "%H %qD bu islevde ilklendirilmeden kullanilmis" #: tree-ssa.c:1201 #, gcc-internal-format msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "%H %qD bu islevde ilklendirilmeden kullanilmis olmali" #: tree-vect-transform.c:561 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no support for induction" msgstr "Islevler icin dllimport yoksayilir" #: tree.c:3497 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile iliskilendirildikten sonra dllimport ozniteligi olmaksizin yeniden bildirildi" #: tree.c:3509 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile iliskilendirildikten sonra dllimport ozniteligi olmaksizin yeniden bildirildi" #: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile iliskilendirildikten sonra dllimport ozniteligi olmaksizin yeniden bildirildi" #: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2890 #: config/arm/arm.c:2918 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282 #: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16701 #: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118 #: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute ignored" msgstr "%qs ozelligi yoksayildi" #: tree.c:3596 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "%H `%D' satirici islevi dllimport olarak bildirilmis: oznitelik yoksayildi." #: tree.c:3604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "%J %qD islevi tanimi dllimport imli." #: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "%J %qD degiskeninin tanimi dllimport imli." #: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute" msgstr "%J '%qD' sembolu icin dis ilintileme gerekli ('%qs' ozniteliginden dolayi)." #: tree.c:5029 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "islev dizileri anlamli degil" #: tree.c:5081 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "islevin donen deger turu islev olamaz" #: tree.c:6000 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "agac denetimi: %4$s:%5$d: %3$s islevinde '%1$s' umulurken, '%2$s' var" #: tree.c:6037 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "agac denetimi: %4$s:%5$d: %3$s islevinde '%1$s' umulurken, '%2$s' var" #: tree.c:6050 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "agac denetimi: %5$s:%6$d: %4$s islevinde sinif %1$qs umulurken, %2$qs (%3$s) var" #: tree.c:6075 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "agac denetimi: %5$s:%6$d: %4$s islevinde sinif %1$qs umulurken, %2$qs (%3$s) var" #: tree.c:6089 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "agac denetimi: %4$s:%5$d: %3$s islevindeki %2$d ogeli vektorun %1$d. ogesine erisildi" #: tree.c:6101 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "agac denetimi: %4$s:%5$d: %3$s islevindeki %2$d ogeli vektorun %1$d. ogesine erisildi" #: tree.c:6113 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "agac denetimi: %5$s:%6$d: %4$s'in %3$d terimi ile %2$s'in %1$d. terimine erisildi" #: value-prof.c:101 #, gcc-internal-format msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" msgstr "" #: varasm.c:470 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%+D causes a section type conflict" msgstr "%J %D bir bolum turu celiskiye sebep oluyor" #: varasm.c:930 varasm.c:938 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "register name not specified for %q+D" msgstr "%J %qD icin yazmac ismi belirtilmemis" #: varasm.c:940 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid register name for %q+D" msgstr "%J %qD icin yazmac ismi gecersiz" #: varasm.c:942 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" msgstr "%J %qD veri turu bir yazmac icin uygun degil" #: varasm.c:945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" msgstr "%J %qD icin belirtilen yazmac, veri turu icin uygun degil" #: varasm.c:955 #, gcc-internal-format msgid "global register variable has initial value" msgstr "genel yazmac degiskeni ondeger iceriyor" #: varasm.c:959 #, gcc-internal-format msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" msgstr "" #: varasm.c:997 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "register name given for non-register variable %q+D" msgstr "%J yazmac olmayan degisken %qD icin yazmac ismi verilmis" #: varasm.c:1074 #, gcc-internal-format msgid "global destructors not supported on this target" msgstr "bu hedefte global yikicilar desteklenmiyor" #: varasm.c:1135 #, gcc-internal-format msgid "global constructors not supported on this target" msgstr "bu hedefte global yapicilar desteklenmiyor" #: varasm.c:1697 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d" msgstr "%J %qD hizalamasi en buyuk nesne dosyasi hizalamasindan daha buyuk. %d kullaniliyor" #: varasm.c:1736 #, gcc-internal-format msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "yerel evreli COMMON verisi henuz yazilmadi" #: varasm.c:1761 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" msgstr "%J %qD icin istenen hizalama yerlesik hizalama %d den daha buyuk" #: varasm.c:3933 #, gcc-internal-format msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer" msgstr "" #: varasm.c:3977 #, gcc-internal-format msgid "initializer for integer value is too complicated" msgstr "tamsayi ondeger fazla karmasik" #: varasm.c:3982 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "gercel sayi ondeger bir gercel sayi sabit degil" #: varasm.c:4251 #, gcc-internal-format msgid "invalid initial value for member %qs" msgstr "uye %qs icin ilk deger gecersiz" #: varasm.c:4451 varasm.c:4495 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must precede definition" msgstr "%J %qD zayif bildirimi tanimindan once olmali" #: varasm.c:4459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior" msgstr "%J %qD zayif bildiriminin ilk kullanimdan sonra olmasi tanimlanmamis davranisa yol acar" #: varasm.c:4493 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must be public" msgstr "%J %qD zayif bildirimi 'public' olmali" #: varasm.c:4502 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgstr "%J %qD zayif bildirimi desteklenmiyor" #: varasm.c:4532 #, gcc-internal-format msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "bu yapilandirmada sadece zayif takma adlar destekleniyor" #: varasm.c:4762 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Jweakref is not supported in this configuration" msgstr "-m%s bu yapilandirmada desteklenmiyor" #: varasm.c:4835 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs" msgstr "%qD zaten `%T' icinde tanimli" #: varasm.c:4840 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to external symbol %qs" msgstr "%D' `%E' isimli uyeye sahip degil" #: varasm.c:4879 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" msgstr "" #: varasm.c:4892 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration" msgstr "takma ad tanimlamalari bu yapilandirmada desteklenmiyor; yoksayildi" #: varasm.c:4897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration" msgstr "bu yapilandirmada sadece zayif takma adlar destekleniyor" #: varasm.c:4954 #, gcc-internal-format msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "gorunurluk bu yapilandirmada desteklenmiyor; yoksayildi" #: varray.c:207 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d" msgstr "Sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s:%6$d: %4$s icindeki %3$lu ogesi sinirlarin disinda" #: varray.c:217 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d" msgstr "%3$s:%4$d: %2$s'de alttan tasmali %1$s sanal dizisi " #: vec.c:153 #, gcc-internal-format msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u" msgstr "" #. Print an error message for unrecognized stab codes. #: xcoffout.c:187 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" msgstr "%s stab (0x%x) icin sclass yok\n" #: config/darwin-c.c:86 #, gcc-internal-format msgid "too many #pragma options align=reset" msgstr "cok sayida #pragma secenegi align=reset" #: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111 #: config/darwin-c.c:113 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgstr "'#pragma options' hatali, yoksayiliyor" #: config/darwin-c.c:116 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma options'" msgstr "'#pragma options' sonunda karisiklik" #: config/darwin-c.c:126 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatali, yoksayiliyor" #: config/darwin-c.c:138 #, gcc-internal-format msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayiliyor" #: config/darwin-c.c:156 #, gcc-internal-format msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayiliyor" #: config/darwin-c.c:159 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma unused'" msgstr "'#pragma unused' sonunda karisiklik" #: config/darwin-c.c:385 #, gcc-internal-format msgid "subframework include %s conflicts with framework include" msgstr "" #: config/darwin-c.c:577 #, gcc-internal-format msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min" msgstr "" #: config/darwin.c:1350 #, gcc-internal-format msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored" msgstr "dahili ve korumali gorunurluk oznitelikleri bu yapilandirmada desteklenmiyor; yoksayildi" #: config/host-darwin.c:63 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m" msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m\n" #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring" msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayildi" #: config/sol2-c.c:103 #, gcc-internal-format msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring" msgstr "%<#pragma align%> icin hizalama gecersiz - yoksayildi" #: config/sol2-c.c:118 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring" msgstr "" #: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma align%>" msgstr "%<#pragma align%> bozuk" #: config/sol2-c.c:137 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma align%>" msgstr "%<#pragma align%> sonrasi karisik" #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring" msgstr "%<#pragma init%> hatali, yoksayiliyor" #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma init%>" msgstr "%<#pragma init%> bozuk" #: config/sol2-c.c:195 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma init%>" msgstr "%<#pragma init%> sonrasi karisik" #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring" msgstr "%<#pragma fini%> hatali, yoksayiliyor" #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma fini%>" msgstr "%<#pragma fini%> bozuk" #: config/sol2-c.c:253 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma fini%>" msgstr "%<#pragma fini%> sonrasi karisik" #: config/sol2.c:54 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D" msgstr "" #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file #. are not supported. #: config/darwin.h:395 #, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored" msgstr "takma ad tanimlamalari Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayildi" #. No profiling. #: config/vx-common.h:83 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "profiler support for VxWorks" msgstr "WindISS icin profil destegi" #: config/windiss.h:37 #, gcc-internal-format msgid "profiler support for WindISS" msgstr "WindISS icin profil destegi" #: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1578 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" msgstr "-mtls-size secenegi icin %qs degeri hatali" #: config/alpha/alpha.c:285 #, gcc-internal-format msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" msgstr "Unicos/Mk icin -f%s yoksayildi (desteklenmiyor)" #: config/alpha/alpha.c:309 #, gcc-internal-format msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" msgstr "Unicos/Mk uzerinde -mieee desteklenmiyor" #: config/alpha/alpha.c:320 #, gcc-internal-format msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk uzerinde desteklenmiyor" #: config/alpha/alpha.c:337 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" msgstr "-mtrap-precision secenegi icin %qs degeri hatali" #: config/alpha/alpha.c:351 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" msgstr "-mfp-rounding-mode secenegi icin %qs degeri hatali" #: config/alpha/alpha.c:366 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" msgstr "-mfp-trap-mode secenegi icin %qs degeri hatali" #: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mcpu switch" msgstr "-mcpu secenegi icin deger %qs hatali" #: config/alpha/alpha.c:399 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" msgstr "Unicos/Mk uzerinde yakalama kipi desteklenmiyor" #: config/alpha/alpha.c:406 #, gcc-internal-format msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" msgstr "fp yazilim tamamlamasi -mtrap-precision=i gerektirir" #: config/alpha/alpha.c:422 #, gcc-internal-format msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgstr "VAX gercelleri icin yuvarlama kipi desteklenmiyor" #: config/alpha/alpha.c:427 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgstr "VAX gercelleri icin tuzak kipi desteklenmiyor" #: config/alpha/alpha.c:431 #, gcc-internal-format msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" msgstr "VAX gercek sayilarinda 128 bitlik long double desteklenmiyor" #: config/alpha/alpha.c:459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "%2$s icin L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor" #: config/alpha/alpha.c:474 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "-mmemory-latency icin deger %qs hatali" #: config/alpha/alpha.c:6566 config/alpha/alpha.c:6569 config/s390/s390.c:8109 #: config/s390/s390.c:8112 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" msgstr "hatali yerlesik fcode" #: config/arc/arc.c:390 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qs attribute is not a string constant" msgstr "%qs ozniteliginin argumani bir sabit dizge degil" #: config/arc/arc.c:398 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgstr "%qs ozniteliginin argumani \"ilink1\" ya da \"ilink2\" degildir" #: config/arm/arm.c:912 #, gcc-internal-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" msgstr "switch -mcpu=%s ile -march= secenekleri celisiyor" #: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1230 config/sparc/sparc.c:706 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "%s secenegi icin deger (%s) hatali" #: config/arm/arm.c:1032 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "hedef MIB beraber calismayi desteklemiyor" #: config/arm/arm.c:1038 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "hedef MIB THUMB komutlarini desteklemez." #: config/arm/arm.c:1056 #, gcc-internal-format msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "geri izleme desteginin etkinlestirilmesi sadece Thumb komut seti icin derleme yapilirken anlamlidir" #: config/arm/arm.c:1059 #, gcc-internal-format msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "cagrilan ile birlikte calisma desteginin etkinlestirilmesi sadece Thumb icin derleme sirasina anlamlidir" #: config/arm/arm.c:1062 #, gcc-internal-format msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "cagrici ile birlikte calisma desteginin etkinlestirilmesi sadece Thumb icin derleme sirasina anlamlidir" #: config/arm/arm.c:1066 #, gcc-internal-format msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz" #: config/arm/arm.c:1074 #, gcc-internal-format msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz" #: config/arm/arm.c:1077 #, gcc-internal-format msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "APCS yeniden girisli kod desteklenmiyor. Yoksayildi" #: config/arm/arm.c:1085 #, gcc-internal-format msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g ve -mno-apcs-frame beraberce anlamli hata ayiklama bilgisi vermeyebilir" #: config/arm/arm.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgstr "henuz desteklenmeyen fp yazmaclarindaki kayan noktali argumanlarin aktarilmasinda" #: config/arm/arm.c:1135 #, gcc-internal-format msgid "invalid ABI option: -mabi=%s" msgstr "gecersiz ABI secenegi: -mabi=%s" #: config/arm/arm.c:1141 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" msgstr "" #: config/arm/arm.c:1144 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" msgstr "" #: config/arm/arm.c:1154 #, gcc-internal-format msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s" msgstr "gecersiz gercel deger oykunum secenegi: -mfpe-%s" #: config/arm/arm.c:1171 #, gcc-internal-format msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s" msgstr "gecersiz gercel deger oykunum secenegi: -mfpu-%s" #: config/arm/arm.c:1211 #, gcc-internal-format msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s" msgstr "gecersiz gercel deger abi: -mfloat-abi=%s" #: config/arm/arm.c:1218 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP" #: config/arm/arm.c:1241 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s" msgstr "gecersiz gercel deger oykunum secenegi: -mfpu-%s" #: config/arm/arm.c:1254 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb" msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz" #: config/arm/arm.c:1268 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to %s" msgstr "veri yapisi boyut siniri sadece %s ye ayarlanabilir" #: config/arm/arm.c:1277 #, gcc-internal-format msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksizin kullanissiz" #: config/arm/arm.c:1284 #, gcc-internal-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "PIC yazmaci icin '%s' kullanilamiyor" #: config/arm/arm.c:2858 config/arm/arm.c:2876 config/avr/avr.c:4676 #: config/bfin/bfin.c:2733 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258 #: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155 #: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274 #: config/rs6000/rs6000.c:17383 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589 #: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to functions" msgstr "%qs ozniteligi sadece islevlere uygulanir" #: config/arm/arm.c:11997 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "yigindaki parametrenin gercek konumu hesaplanamiyor" #. @@@ better error message #: config/arm/arm.c:12642 config/arm/arm.c:12679 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "secici bir simdiki deger olmali" #. @@@ better error message #: config/arm/arm.c:12722 config/i386/i386.c:15478 config/i386/i386.c:15512 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "mask bir dolaysiz deger olmali" #: config/arm/arm.c:13381 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "yuksek yazmaclari emmek icin alcak yazmac bulunamadi" #: config/arm/arm.c:13605 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "sistem kesmesi Servis Islemleri Thumb kipinde kodlanamaz" #: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport" msgstr "%J ilklendirilmis degisken '%D' dllimport imli" #: config/arm/pe.c:174 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static variable %q+D is marked dllimport" msgstr "%J statik degisken `%D' dllimport imli" #: config/avr/avr.c:531 #, gcc-internal-format msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" msgstr "-mtiny-stack ile buyuk cerceve gostericisi degisikligi (%d)" #: config/avr/avr.c:4649 #, gcc-internal-format msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgstr "program bellek alanina sadece ilklendirilmis degiskenler yerlestirilebilir" #: config/avr/avr.c:4693 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" msgstr "" #: config/avr/avr.c:4701 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" msgstr "" #: config/avr/avr.c:4770 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr ".noinit alanina sadece ilklendirilmis degiskenler yerlestirilebilir" #: config/avr/avr.c:4784 #, gcc-internal-format msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik cevirici icin desteklenir" #: config/avr/avr.h:713 #, gcc-internal-format msgid "trampolines not supported" msgstr "trampolines desteklenmiyor" #: config/bfin/bfin.c:1815 config/m68k/m68k.c:294 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" msgstr "-mshared-library-id=%d 0 ile %d arasinda degil" #: config/bfin/bfin.c:1835 #, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" msgstr "-mshared-library-id= secenegi -mid-shared-library olmaksizin belirtilmis" #: config/bfin/bfin.c:2738 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "%J inline %qD islevine inline olmayan oznitelik verilmis" #: config/bfin/bfin.c:2794 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgstr "%qs ozniteligi sadece islevlere uygulanir" #: config/bfin/bfin.c:2805 #, gcc-internal-format msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function" msgstr "" #: config/c4x/c4x-c.c:72 #, gcc-internal-format msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored" msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayildi" #: config/c4x/c4x-c.c:75 #, gcc-internal-format msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored" msgstr "'#pragma %s' icinde islev ismi eksik - yoksayildi" #: config/c4x/c4x-c.c:80 #, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma %s' - ignored" msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayildi" #: config/c4x/c4x-c.c:82 #, gcc-internal-format msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored" msgstr "'#pragma %s' icinde bolum ismi eksik - yoksayildi" #: config/c4x/c4x-c.c:87 #, gcc-internal-format msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored" msgstr "'#pragma %s' icin ')' eksik - yoksayildi" #: config/c4x/c4x-c.c:90 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma %s'" msgstr "'#pragma %s' den sonrasi karisik" #: config/c4x/c4x.c:860 #, gcc-internal-format msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767" msgstr "ISR %s yerel degiskenlerin %d sozcugunu gerektiriyor, en cok 32767" #. This function is for retrieving a part of an instruction name for #. an operator, for immediate output. If that ever happens for #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure #. we notice. #: config/cris/cris.c:435 #, gcc-internal-format msgid "MULT case in cris_op_str" msgstr "" #: config/cris/cris.c:813 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of ':' modifier" msgstr "'b' degistirici icin terim gecersiz" #: config/cris/cris.c:986 #, gcc-internal-format msgid "internal error: bad register: %d" msgstr "ic hata: hatali yazmac: %d" #: config/cris/cris.c:1528 #, gcc-internal-format msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" msgstr "ic hata: yan etkili komut main etkisi olusturuyor" #: config/cris/cris.c:1552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown cc_attr value" msgstr "bilinmeyen yerdegisim belirtilmemis" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. #: config/cris/cris.c:1903 #, gcc-internal-format msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" msgstr "ic hata: hatali terimli cris_side_effect_mode_ok" #: config/cris/cris.c:2106 #, gcc-internal-format msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" msgstr "-max-stackframe=%d 0 ile %d arasinda olmadigindan kullanissiz" #: config/cris/cris.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" msgstr "-march= veya -mcpu= secenekleri ile belirtilen CRIS surum ozelligi bilinmiyor: %s" #: config/cris/cris.c:2170 #, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" msgstr "-mtune= secenegi ile belirtilen CRIS mib surum ozelligi bilinmiyor: %s" #: config/cris/cris.c:2188 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" msgstr "-fPIC ve -fpic bu yapilandirma ile desteklenmiyor" #: config/cris/cris.c:2203 #, gcc-internal-format msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" msgstr "tek basina -g secenegi -maout ve -melinux ile gecersiz" #: config/cris/cris.c:2416 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unknown src" msgstr "bilinmeyen komut kipi" #: config/cris/cris.c:2477 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unknown dest" msgstr "bilinmeyen komut kipi" #: config/cris/cris.c:2762 #, gcc-internal-format msgid "stackframe too big: %d bytes" msgstr "yigin kapsami cok buyuk: %d bayt" #: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241 #, gcc-internal-format msgid "expand_binop failed in movsi got" msgstr "" #: config/cris/cris.c:3322 #, gcc-internal-format msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up" msgstr "PIC terimi uretiliyor ama PIC yazmaci ayarli degil" #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS. #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 #. Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson. #. #. This file is part of GCC. #. #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify #. it under the terms of the GNU General Public License as published by #. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) #. any later version. #. #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with GCC; see the file COPYING. If not, write to #. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor, #. Boston, MA 02110-1301, USA. #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and #. attached declarations described in the info files, the "Using and #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not #. really, but needs an update anyway. #. #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node: #. ' comment. If no macros are defined for a section, only #. the section-comment is present. #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h, #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of #. settings not repeated below. This file contains general CRIS #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget. #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be #. compiled out. #: config/cris/cris.h:44 #, gcc-internal-format msgid "CRIS-port assertion failed: " msgstr "" #. Node: Caller Saves #. (no definitions) #. Node: Function entry #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE. #. Node: Profiling #: config/cris/cris.h:871 #, gcc-internal-format msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" msgstr "CRIS icin FUNCTION_PROFILER yok" #: config/crx/crx.h:355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Profiler support for CRX" msgstr "WindISS icin profil destegi" #: config/crx/crx.h:366 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Trampoline support for CRX" msgstr "trampolines desteklenmiyor" #: config/frv/frv.c:8623 #, gcc-internal-format msgid "accumulator is not a constant integer" msgstr "toplayici bir tamsayi sabit degil" #: config/frv/frv.c:8628 #, gcc-internal-format msgid "accumulator number is out of bounds" msgstr "toplayici sayisi kapsamdisi" #: config/frv/frv.c:8639 #, gcc-internal-format msgid "inappropriate accumulator for %qs" msgstr "%qs icin ilgisiz toplayici" #: config/frv/frv.c:8717 #, gcc-internal-format msgid "invalid IACC argument" msgstr "IACC argumani gecersiz" #: config/frv/frv.c:8740 #, gcc-internal-format msgid "%qs expects a constant argument" msgstr "%qs bir tamsayi sabit arguman olarak beklenir" #: config/frv/frv.c:8745 #, gcc-internal-format msgid "constant argument out of range for %qs" msgstr "sabit arguman %qs icin kapsamdisi" #: config/frv/frv.c:9227 #, gcc-internal-format msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" msgstr "ortam islevleri -mmedia kullanilmadikca gecersizdir" #: config/frv/frv.c:9239 #, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr500" msgstr "bu ortam islevi sadece fr500 uzerinde kullanilabilir" #: config/frv/frv.c:9267 #, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" msgstr "bu ortam islevi sadece fr400 ve fr550 uzerinde kullanilabilir" #: config/frv/frv.c:9286 #, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" msgstr "bu yerlesik islev sadece fr405 ve fr450 uzerinde kullanilabilir" #: config/frv/frv.c:9295 #, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" msgstr "bu yerlesik islev sadece fr500 ve fr550 uzerinde kullanilabilir" #: config/frv/frv.c:9307 #, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr450" msgstr "bu yerlesik islev sadece fr450 uzerinde kullanilabilir" #: config/h8300/h8300.c:331 #, gcc-internal-format msgid "-ms2600 is used without -ms" msgstr "-ms2600, -ms olmaksizin kullanilmis" #: config/h8300/h8300.c:337 #, gcc-internal-format msgid "-mn is used without -mh or -ms" msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksizin kullanilmis" #: config/i386/host-cygwin.c:65 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't extend PCH file: %m" msgstr "PCH dosyasi okunamiyor: %m" #: config/i386/host-cygwin.c:76 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't set position in PCH file: %m" msgstr "PCH dosyasi icindeki konum alinamiyor: %m" #: config/i386/i386.c:1322 #, gcc-internal-format msgid "code model %s not supported in PIC mode" msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor" #: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "-mcmodel= seceneginin degeri (%s) hatali" #: config/i386/i386.c:1346 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -masm= switch" msgstr "-masm= seceneginin degeri (%s) hatali" #: config/i386/i386.c:1349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor" #: config/i386/i386.c:1352 #, gcc-internal-format msgid "code model % not supported yet" msgstr "% kod modeli henuz desteklenmiyor" #: config/i386/i386.c:1354 #, gcc-internal-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "%i bitlik kip bunun icinde derlenmis degil:" #: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "Sectiginiz islemci x86-64 komutlarini desteklemiyor." #: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgstr "-march= seceneginin degeri (%s) hatali" #: config/i386/i386.c:1421 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgstr "-mtune= seceneginin degeri (%s) hatali" #: config/i386/i386.c:1438 #, gcc-internal-format msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d 0 ile %d arasinda degil" #: config/i386/i386.c:1451 #, gcc-internal-format msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" msgstr "-malign-loops artik kullanilmiyor yerine -falign-loops kullanin" #: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482 #, gcc-internal-format msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d 0 ile %d arasinda degil" #: config/i386/i386.c:1464 #, gcc-internal-format msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" msgstr "-malign-jumps eskidir, yerine -falign-jumps kullanin" #: config/i386/i386.c:1477 #, gcc-internal-format msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" msgstr "-malign-functions artik kullanilmiyor, yerine -falign-functions kullanin" #: config/i386/i386.c:1515 #, gcc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d %d ile 12 arasinda degil" #: config/i386/i386.c:1527 #, gcc-internal-format msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" msgstr "-mbranch-cost=%d 0 ile 5 arasinda degil" #: config/i386/i386.c:1535 #, gcc-internal-format msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1547 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch" msgstr "-mtls-dialect= seceneginin degeri (%s) hatali" #: config/i386/i386.c:1594 #, gcc-internal-format msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode" msgstr "-malign-double 64bitlik kipte is yapmaz" #: config/i386/i386.c:1596 #, gcc-internal-format msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode" msgstr "64bitlik kipte -mrtd cagri uzlasimi desteklenmiyor" #: config/i386/i386.c:1616 #, gcc-internal-format msgid "-msseregparm used without SSE enabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "SSE komut kumesi iptal edildi, 387 aritmetigi kullaniliyor" #: config/i386/i386.c:1644 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "387 komut kumesi iptal edildi, SSE aritmetigi kullaniliyor" #: config/i386/i386.c:1651 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch" msgstr "-mfpmath= seceneginin degeri (%s) hatali" #: config/i386/i386.c:1673 #, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" msgstr "" #: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "fastcall ve regparm nitelikleri uyumlu degil" #: config/i386/i386.c:2050 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute requires an integer constant argument" msgstr "%qs ozniteligi bir tamsayi sabit arguman gerektirir" #: config/i386/i386.c:2056 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs attribute larger than %d" msgstr "%qs ozniteligine arguman %d den buyuk" #: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "fastcall ve stdcall oznitelikleri uyumsuz" #: config/i386/i386.c:2081 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "fastcall ve stdcall oznitelikleri uyumsuz" #: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "fastcall ve stdcall oznitelikleri uyumsuz" #: config/i386/i386.c:2099 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "fastcall ve stdcall oznitelikleri uyumsuz" #: config/i386/i386.c:2234 #, gcc-internal-format msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:2237 #, gcc-internal-format msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:2962 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:2964 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "" #: config/i386/i386.c:3279 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "SSE etkinlestirilmeksizin, SSE vektor argumani ABI'yi degitirir" #: config/i386/i386.c:3296 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "MMX etkinlestirilmeksizin, MMX vektor argumani ABI'yi degitirir" #: config/i386/i386.c:3562 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "SSE vektoru, SSE, ABI degisikliklerini etkinlestirmeden donuyor" #: config/i386/i386.c:3572 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "MMX etkinlestirilmeksizin, MMX vektor argumani ABI'yi degitirir" #: config/i386/i386.c:6933 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "ek yazmaclarin yuksek yarilari yok" #: config/i386/i386.c:6948 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "ek yazmac icin desteklenmeyen terim boyutu" #: config/i386/i386.c:15206 config/rs6000/rs6000.c:7157 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "secici 0..%i araliginda bir tamsayi sabit olmali" #: config/i386/i386.c:15544 #, gcc-internal-format msgid "shift must be an immediate" msgstr "shift bir dolaysiz deger olmali" #: config/i386/i386.c:16711 #, gcc-internal-format msgid "%qs incompatible attribute ignored" msgstr "%qs uyumsuz ozelligi yoksayildi" #: config/i386/winnt-cxx.c:74 #, gcc-internal-format msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined" msgstr "" #: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class" msgstr "%H dllimport'lu sinifin '%D' duragan veri uyesinin tanimi." #: config/i386/winnt.c:74 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to variables" msgstr "%qs ozniteligi sadece degiskenlere uygulanir" #: config/i386/winnt.c:103 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage" msgstr "%qs ozniteligi sadece degiskenlere uygulanir" #: config/i386/winnt.c:214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed" msgstr "%J '%D' icin uyumsuz dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi." #: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL" msgstr "%qs hem bir DLL'den alinan hem de bir DLL'e aktarilan olarak bildirilmis" #: config/i386/winnt.c:549 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D causes a section type conflict" msgstr "%J %D bir bolum turu celiskiye sebep oluyor" #: config/i386/cygming.h:166 #, gcc-internal-format msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" msgstr "-f%s hedef icin yoksayildi (butun kod yerden bagimsiz)" #: config/i386/djgpp.h:181 #, gcc-internal-format msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" msgstr "-mbnu210 yoksayildi (secenek artik kullanilmiyor)" #: config/i386/i386-interix.h:257 #, gcc-internal-format msgid "ms-bitfields not supported for objc" msgstr "ms bit alanlari objc icin desteklenmiyor" #: config/ia64/ia64-c.c:52 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma builtin" msgstr "'#pragma builtin' bozuk" #: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument of %qs attribute" msgstr "%qs ozniteliginin argumani gecersiz" #: config/ia64/ia64.c:514 #, gcc-internal-format msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%J bir adres alani ozelligi yerel degiskenler icin belirtilemez" #: config/ia64/ia64.c:521 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "%J '%s' adres alani onceki bildirimle celisiyor" #: config/ia64/ia64.c:528 #, gcc-internal-format msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions" msgstr "%J adres alani ozelligi islevler icin belirtilemez" #: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "-mfixed-range icin deger YAZMAC1-YAZMAC2 seklinde olmali" #: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354 #, gcc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s araligi bos" #: config/ia64/ia64.c:5084 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" msgstr "-mtls-size= seceneginin degeri (%s) hatali" #: config/ia64/ia64.c:5112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch" msgstr "-mtune= seceneginin degeri (%s) hatali" #: config/ia64/ia64.c:5131 #, gcc-internal-format msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root" msgstr "henuz gerceklenmedi: gecikme eniyilemeli satirici karekok alma" #: config/iq2000/iq2000.c:1808 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sifirdan kucuk." #: config/iq2000/iq2000.c:2589 #, gcc-internal-format msgid "argument %qd is not a constant" msgstr "%qd argumani bir sabit degil" #: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, bos gosterici" #: config/iq2000/iq2000.c:3047 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalamasi bilinmiyor" #: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5395 #: config/xtensa/xtensa.c:1627 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND bos gosterici" #: config/m32c/m32c-pragma.c:64 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" msgstr "'#pragma %s' sonrasi karisik" #: config/m32c/m32c-pragma.c:71 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls" msgstr "" #: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" msgstr "" #: config/m32c/m32c.c:412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid target memregs value '%d'" msgstr "--param degeri %qs gecersiz" #: config/m68hc11/m68hc11.c:279 #, gcc-internal-format msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" msgstr "68HC11/68HC12 icin -f%s yoksayildi (desteklenmiyor)" #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240 #, gcc-internal-format msgid "% and % attributes are not compatible, ignoring %" msgstr "% ve % oznitelikleri uyumlu degil, % yoksayiliyor" #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247 #, gcc-internal-format msgid "% attribute is already used" msgstr "% ozelligi zaten kullanilmis" #: config/m68k/m68k.c:321 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez" #: config/m68k/m68k.c:333 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010" msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 icin desteklenmiyor\n" #: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13646 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "yigin sinirlama ifadesi desteklenmiyor" #: config/mips/mips.c:4584 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" msgstr "-mips%s, bir MIPS%d islemci belirtildiginden diger mimari secenekleri ile celisiyor" #: config/mips/mips.c:4600 #, gcc-internal-format msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" msgstr "-march=%s secilen ABI ile uyumsuz" #: config/mips/mips.c:4618 #, gcc-internal-format msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" msgstr "-mgp64 bir 32-bit islemci ile kullanilmis" #: config/mips/mips.c:4620 #, gcc-internal-format msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanilmis" #: config/mips/mips.c:4622 #, gcc-internal-format msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanilmis" #: config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642 config/mips/mips.c:4644 #: config/mips/mips.c:4720 #, gcc-internal-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "desteklenmeyen birlesim: %s" #: config/mips/mips.c:4715 #, gcc-internal-format msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" msgstr "Branch Likely komutlarinin uretimi etkinlestirildi ama mimari desteklemiyor" #: config/mips/mips.c:4732 #, gcc-internal-format msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default" msgstr "-G ontanimli olan PIC kodu ile uyumsuz" #: config/mips/mips.c:4799 #, gcc-internal-format msgid "-mips3d requires -mpaired-single" msgstr "-mips3d secenegi -mpaired-single gerektirir" #: config/mips/mips.c:4808 #, gcc-internal-format msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float" msgstr "-mips3d/-mpaired-single secenegi -mfp64 -mhard-float ile kullanilmali" #: config/mips/mips.c:4813 #, gcc-internal-format msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64" msgstr "-mips3d/-mpaired-single secenegi -mips64 ile kullanilmali" #: config/mips/mips.c:4816 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together" msgstr "-mapcs-26 ve -mapcs-32 birlikte kullanilamayabilir" #: config/mips/mips.c:5332 #, gcc-internal-format msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern" msgstr "ic hata: uretici maski icinde %%) icin bir %%( bulunamadi" #: config/mips/mips.c:5346 #, gcc-internal-format msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern" msgstr "ic hata: uretici maski icinde %%] icin bir %%[ bulunamadi" #: config/mips/mips.c:5359 #, gcc-internal-format msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern" msgstr "ic hata: uretici maski icinde %%> icin bir %%< bulunamadi" #: config/mips/mips.c:5372 #, gcc-internal-format msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern" msgstr "ic hata: uretici maski icinde %%} icin bir %%{ bulunamadi" #: config/mips/mips.c:5386 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalamasi bilinmiyor" #: config/mips/mips.c:8149 #, gcc-internal-format msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" msgstr "celiskili %qs cagrilari elde edilemez" #: config/mips/mips.c:9548 #, gcc-internal-format msgid "the cpu name must be lower case" msgstr "islemci ismi kucuk harflerle yazilmalidir" #: config/mips/mips.c:10214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument to builtin function" msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarilan arguman gecersiz" #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO #. for profiling a function entry. #: config/mips/mips.h:2108 #, gcc-internal-format msgid "mips16 function profiling" msgstr "mips16 islev ayrimlama" #: config/mmix/mmix.c:227 #, gcc-internal-format msgid "-f%s not supported: ignored" msgstr "-f%s desteklenmiyor: yoksayildi" #: config/mmix/mmix.c:655 #, gcc-internal-format msgid "support for mode %qs" msgstr "%qs kipi icin destek" #: config/mmix/mmix.c:669 #, gcc-internal-format msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" msgstr "islev deger turu cok buyuk, bunun icin %d yazmac gerekirken sadece %d yazmac var" #: config/mmix/mmix.c:839 #, gcc-internal-format msgid "function_profiler support for MMIX" msgstr "MMIX icin function_profiler destegi" #: config/mmix/mmix.c:861 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" msgstr "MMIX Dahili: Son isimli arguman bir yazmaca sigamamali" #: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" msgstr "MMIX Dahili: Hatali yazmac: %d" #. Presumably there's a missing case above if we get here. #: config/mmix/mmix.c:1608 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand icindeki %qc case eksik" #: config/mmix/mmix.c:1894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" msgstr "yigin baglami 8 baytin katlari degil: %d" #: config/mmix/mmix.c:2130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" msgstr "yigin baglami 8 baytin katlari degil: %d" #: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" msgstr "MMIX Dahili: %s bir bit kaydirma yapilabilir tamsayi degil" #: config/mt/mt.c:311 #, gcc-internal-format msgid "info pointer NULL" msgstr "" #: config/pa/pa.c:459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" msgstr "PIC kod uretimi uyarlanabilir calisma ani modeli ile uyumlu degildir\n" #: config/pa/pa.c:464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" msgstr "PIC kod uretimi hizli dolayli cagrilar ile uyumlu degildir\n" #: config/pa/pa.c:469 #, gcc-internal-format msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "-g sadece bu islemci uzerinde GAS kullanildiginda desteklenir," #: config/pa/pa.c:470 #, gcc-internal-format msgid "-g option disabled" msgstr "-g secenegi iptal edildi" #: config/pa/pa.c:8016 #, gcc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux11.h:85 #, gcc-internal-format msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:52 #, gcc-internal-format msgid "Segmentation Fault (code)" msgstr "Bolutleme Arizasi (kod)" #: config/rs6000/host-darwin.c:121 #, gcc-internal-format msgid "Segmentation Fault" msgstr "Parcalama Arizasi" #: config/rs6000/host-darwin.c:135 #, gcc-internal-format msgid "While setting up signal stack: %m" msgstr "Sinyal yigiti ayarlanirken: %m" #: config/rs6000/host-darwin.c:141 #, gcc-internal-format msgid "While setting up signal handler: %m" msgstr "Sinyal eylemci ayarlanirken: %m" #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is #. #. # pragma longcall ( TOGGLE ) #. #. where TOGGLE is either 0 or 1. #. #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing #. whether or not new function declarations receive a longcall #. attribute by default. #: config/rs6000/rs6000-c.c:53 #, gcc-internal-format msgid "ignoring malformed #pragma longcall" msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayiliyor" #: config/rs6000/rs6000-c.c:66 #, gcc-internal-format msgid "missing open paren" msgstr "acparantez eksik" #: config/rs6000/rs6000-c.c:68 #, gcc-internal-format msgid "missing number" msgstr "sayi eksik" #: config/rs6000/rs6000-c.c:70 #, gcc-internal-format msgid "missing close paren" msgstr "kapaparantez eksik" #: config/rs6000/rs6000-c.c:73 #, gcc-internal-format msgid "number must be 0 or 1" msgstr "sayi 0 ya da 1 olmali" #: config/rs6000/rs6000-c.c:76 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "'#pragma longcall' sonunda karisiklik" #: config/rs6000/rs6000-c.c:2530 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" msgstr "Islevin %d. argumaninin aktarimi (%qE islevi) gosterici hedef turundeki niteleyicileri iptal ediyor" #: config/rs6000/rs6000-c.c:2573 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" msgstr "Altivec yerlesigi icin parametre birlesimi gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:1254 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple kucuk ilkli bayt siralamasi kullanilan sistemlerde desteklenmez" #: config/rs6000/rs6000.c:1261 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring kucuk ilkli bayt siralamasi kullanilan sistemlerde desteklenmez" #: config/rs6000/rs6000.c:1275 #, gcc-internal-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "-mdebug-%s secenegi bilinmiyor" #: config/rs6000/rs6000.c:1287 #, gcc-internal-format msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %, % or %" msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %, % veya % olabilir" #: config/rs6000/rs6000.c:1333 #, gcc-internal-format msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist" msgstr "AltiVec ve E500 komutlari birarada kullanilamaz" #: config/rs6000/rs6000.c:1561 #, gcc-internal-format msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" msgstr "bilinmeyen -m%s= secenegi belirtilmis: '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:1766 #, gcc-internal-format msgid "not configured for ABI: '%s'" msgstr "ABI icin yapilandirilmadi: '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:1776 #, gcc-internal-format msgid "Using darwin64 ABI" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:1781 #, gcc-internal-format msgid "Using old darwin ABI" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:1787 #, gcc-internal-format msgid "Using IBM extended precision long double" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:1792 #, gcc-internal-format msgid "Using IEEE extended precision long double" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:1797 #, gcc-internal-format msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmis: '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:1824 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" msgstr "-mfloat-gprs icin secenek gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:1834 #, gcc-internal-format msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "-mlong-double-%s secenegi bilinmiyor" #: config/rs6000/rs6000.c:1855 #, gcc-internal-format msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:1863 #, gcc-internal-format msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX secenegi belirtilmis: '%s'" #: config/rs6000/rs6000.c:4225 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:4298 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "Altivec komutlari kullanilamadigindan vektor yazmacindaki deger dondurulemez, komutlari etkinlestirmek icin -maltivec kullanin." #: config/rs6000/rs6000.c:4544 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "Altivec komutlari kullanilamadigindan arguman vektor yazmacina aktarilamaz, komutlari etkinlestirmek icin -maltivec kullanin." #: config/rs6000/rs6000.c:5400 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:6571 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "1. arguman 5 bitlik bir isaretli sabit olmali" #: config/rs6000/rs6000.c:6674 config/rs6000/rs6000.c:7468 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "2. arguman 5 bitlik bir isaretsiz sabit olmali" #: config/rs6000/rs6000.c:6714 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argumani bir sabit olmali" #: config/rs6000/rs6000.c:6767 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "`__builtin_altivec_predicate'in 1. argumani kapsamdisi" #: config/rs6000/rs6000.c:6929 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "3. arguman 4 bitlik bir isaretsiz sabit olmali" #: config/rs6000/rs6000.c:7101 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "%qs argumani 2 bitlik isaretsiz bir sabit olmali" #: config/rs6000/rs6000.c:7245 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:7327 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "dss argumani 2 bitlik isaretsiz bir sabit olmali" #: config/rs6000/rs6000.c:7588 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argumani bir sabit olmali" #: config/rs6000/rs6000.c:7660 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argumani kapsamdisi" #: config/rs6000/rs6000.c:13609 #, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "yigin cercevesi cok buyuk" #: config/rs6000/rs6000.c:16169 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "bu ABI icin 64 bitlik profilleme kodu yok" #: config/rs6000/rs6000.c:17278 #, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is invalid for 64-bit code" msgstr "AltiVec turlerde % kullanimi 64 bitlik kod icin gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:17280 #, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is deprecated; use %" msgstr "AltiVec turlerde % artik kullanilmiyor; % kullanin" #: config/rs6000/rs6000.c:17284 #, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is invalid" msgstr "AltiVec turlerde % kullanimi gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:17286 #, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is invalid" msgstr "AltiVec turlerde % kullanimi gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:17288 #, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is invalid" msgstr "AltiVec turlerde % kullanimi gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:17290 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "AltiVec turlerde mantiksal turlerin kullanimi gecersiz" #: config/rs6000/rs6000.c:17292 #, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is invalid" msgstr "AltiVec turlerde % kullanimi gecersiz" #: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38 #, gcc-internal-format msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible" msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz" #: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 #, gcc-internal-format msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" msgstr "-maix64 secenegi PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasini gerektirir" #: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible" msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz." #: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53 #, gcc-internal-format msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bit hesaplama henuz desteklenmiyor." #. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned #. off. #: config/rs6000/darwin.h:75 #, gcc-internal-format msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC" msgstr "-mdynamic-no-pic secenegi -fpic veya -fPIC seceneklerini iptal eder" #. Darwin doesn't support -fpic. #: config/rs6000/darwin.h:81 #, gcc-internal-format msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed" msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayildi" #: config/rs6000/darwin.h:88 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-m64 secenegi PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasini gerektirir" #. See note below. #. if (!rs6000_explicit_options.long_double) #. rs6000_long_double_type_size = 128; #: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62 #, gcc-internal-format msgid "-m64 not supported in this configuration" msgstr "-m64 bu yapilandirmada desteklenmiyor" #: config/rs6000/linux64.h:109 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" msgstr "-m64 secenegi PowerPC64 mimarisi gerektirir" #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address. #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable #. this. #. This should be uncommented, so that the link register is used, but #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX. #. (mrs) #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different #. abi's store the return address. #: config/rs6000/rs6000.h:1593 #, gcc-internal-format msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor" #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense #. on a particular target machine. You can define a macro #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if #. defined, is executed once just after all the command options have #. been parsed. #. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control. #: config/rs6000/sysv4.h:130 #, gcc-internal-format msgid "bad value for -mcall-%s" msgstr "-mcall-%s icin deger hatali" #: config/rs6000/sysv4.h:146 #, gcc-internal-format msgid "bad value for -msdata=%s" msgstr "-msdata=%s icin deger hatali" #: config/rs6000/sysv4.h:163 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz." #: config/rs6000/sysv4.h:172 #, gcc-internal-format msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz." #: config/rs6000/sysv4.h:181 #, gcc-internal-format msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz." #: config/rs6000/sysv4.h:190 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz." #: config/rs6000/sysv4.h:196 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz." #: config/rs6000/sysv4.h:203 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz." #: config/rs6000/sysv4.h:210 #, gcc-internal-format msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" msgstr "-mcall-aixdesc «big endian» olmali" #: config/rs6000/sysv4.h:215 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-msecure-plt not supported by your assembler" msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik cevirici icin desteklenir" #: config/rs6000/sysv4.h:220 #, gcc-internal-format msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:234 #, gcc-internal-format msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "-m%s bu yapilandirmada desteklenmiyor" #: config/s390/s390.c:1339 #, gcc-internal-format msgid "stack guard value must be an exact power of 2" msgstr "" #: config/s390/s390.c:1346 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be an exact power of 2" msgstr "" #: config/s390/s390.c:1391 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s" msgstr "z/Architecture kipi %s uzerinde desteklenmiyor" #: config/s390/s390.c:1393 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "ESA/390 kipinde 64-bit ABI desteklenmiyor." #: config/s390/s390.c:1404 #, gcc-internal-format msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" msgstr "" #: config/s390/s390.c:1410 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard" msgstr "" #: config/s390/s390.c:1412 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "" #: config/s390/s390.c:1414 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "metin uzunlugu 0 dan buyuk olmali" #: config/s390/s390.c:1417 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "" #: config/s390/s390.c:6566 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "Yerel degiskenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi siniri asiyor." #: config/s390/s390.c:7153 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is " msgstr "" #: config/s390/s390.c:7153 #, gcc-internal-format msgid " bytes" msgstr "" #: config/s390/s390.c:7157 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "" #: config/sh/sh.c:6483 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafindan desteklenmiyor" #: config/sh/sh.c:7488 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions" msgstr "%qs ozniteligi sadece kesme islevlerine uygulanir" #: config/sh/sh.c:7574 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "ozellik kesme yakalayici -m5-compact ile uyumlu degil" #. The argument must be a constant string. #: config/sh/sh.c:7596 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute argument not a string constant" msgstr "%qs oznitelik argumani bir dizge sabit degil" #. The argument must be a constant integer. #: config/sh/sh.c:7621 #, gcc-internal-format msgid "%qs attribute argument not an integer constant" msgstr "%qs oznitelik argumani bir tamsayi sabit degil" #: config/sh/sh.c:9673 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "" #: config/sh/sh.c:9694 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "BK yazmaclari genel kullanim yazmaclari olarak kullanilir" #: config/sh/sh.c:9702 #, gcc-internal-format msgid "Need a call-clobbered target register" msgstr "" #: config/sh/symbian.c:147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" msgstr "%J '%D' islevi onceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanimlanmis: oznitelik yoksayildi." #: config/sh/symbian.c:159 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "%J `%D' satirici islevi dllimport olarak bildirilmis: oznitelik yoksayildi." #: config/sh/symbian.c:280 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage" msgstr "%J '%D' icin yeniden bildirim basarisiz: dllimport'lu sembol dis ilintilemesiz." #: config/sh/symbian.c:326 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage" msgstr "%J '%D' dllimport ilintileme ile iliskilendirildikten sonra yerel olarak tanimlandi." #: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "lang_* denetimi: %2$s:%3$d: %1$s icinde basarisiz" #. FIXME #: config/sh/netbsd-elf.h:95 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unimplemented-shmedia profiling" msgstr "gerceklenmemis islevsellik" #. There are no delay slots on SHmedia. #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia #. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare. #. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have. #: config/sh/sh.h:611 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "profiling is still experimental for this target" msgstr "Ayrimsama bu hedefte desteklenmiyor." #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly. #. User supplied - leave it alone. #. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet #. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0. #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for SH3 and lower as they give spill failures for R0. #. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches . #: config/sh/sh.h:676 #, gcc-internal-format msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:643 #, gcc-internal-format msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "%s bu yapilandirma ile desteklenmiyor" #: config/sparc/sparc.c:650 #, gcc-internal-format msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 birarada izin verilmez" #: config/sparc/sparc.c:675 #, gcc-internal-format msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "`-mcmodel=' 32bit sistemlerde desteklenmiyor" #: config/stormy16/stormy16.c:497 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constant halfword load operand out of range" msgstr "Sabit yarim sozcukluk yuk terimi kapsamdisi" #: config/stormy16/stormy16.c:507 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constant arithmetic operand out of range" msgstr "Sabit aritmetik terim kapsamdisi" #: config/stormy16/stormy16.c:1108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "local variable memory requirements exceed capacity" msgstr "Yerel degiskenin bellek gereksinimi kapasiteyi asiyor." #: config/stormy16/stormy16.c:1274 #, gcc-internal-format msgid "function_profiler support" msgstr "function_profiler destegi" #: config/stormy16/stormy16.c:1363 #, gcc-internal-format msgid "cannot use va_start in interrupt function" msgstr "kesme islevinde va_start kullanilamaz" #: config/stormy16/stormy16.c:1895 #, gcc-internal-format msgid "switch statement of size %lu entries too large" msgstr "%lu luk switch deyimi girdileri cok buyuk" #: config/stormy16/stormy16.c:2263 #, gcc-internal-format msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" msgstr "%<__BELOW100__%> ozniteligi sadece degiskenlere uygulanir" #: config/stormy16/stormy16.c:2270 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" msgstr "%<__BELOW100__%> ozniteligi sadece degiskenlere uygulanir" #: config/v850/v850-c.c:67 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" msgstr "#pragma GHS endXXXX oncesinde startXXX yok" #: config/v850/v850-c.c:70 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" msgstr "#pragma GHS endXXX ile onceki startXXX eslesmiyor" #: config/v850/v850-c.c:96 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" msgstr "sistem kesmesi ozniteligi ayarlanamiyor: boyle bir islev yok" #: config/v850/v850-c.c:104 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" msgstr "sistem kesmesi ozniteligi ayarlanamiyor: boyle bir tanimlayici yok" #: config/v850/v850-c.c:149 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs section" msgstr "'#pragma ghs' bolumunden sonrasi karisik" #: config/v850/v850-c.c:166 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized section name \"%s\"" msgstr "bolum ismi \"%s\" bilinmiyor" #: config/v850/v850-c.c:181 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma ghs section" msgstr "'#pragma ghs' bolumu bozuk" #: config/v850/v850-c.c:200 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" msgstr "'#pragma ghs interrupt' sonrasi karisik" #: config/v850/v850-c.c:211 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" msgstr "'#pragma ghs starttda' sonrasi karisik" #: config/v850/v850-c.c:222 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" msgstr "'#pragma ghs startsda' sonrasi karisik" #: config/v850/v850-c.c:233 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" msgstr "'#pragma ghs startzda' sonrasi karisik" #: config/v850/v850-c.c:244 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrasi karisik" #: config/v850/v850-c.c:255 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrasi karisik" #: config/v850/v850-c.c:266 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrasi karisik" #: config/v850/v850.c:172 #, gcc-internal-format msgid "value passed to %<-m%s%> is too large" msgstr "" #: config/v850/v850.c:2147 #, gcc-internal-format msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables" msgstr "%J veri alani oznitelikleri yerel degiskenler icin belirtilemez" #: config/v850/v850.c:2158 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "%J '%D' veri alani onceki bildirimle celisiyor" #: config/v850/v850.c:2288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bogus JR construction: %d" msgstr "Taklit JR olusturma: %d\n" #: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415 #, gcc-internal-format msgid "bad amount of stack space removal: %d" msgstr "Yigin alani kaldirma miktari hatali: %d" #: config/v850/v850.c:2395 #, gcc-internal-format msgid "bogus JARL construction: %d\n" msgstr "taklit JARL olusturma: %d\n" #: config/v850/v850.c:2694 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bogus DISPOSE construction: %d" msgstr "Taklit DISPOSE olusturma: %d\n" #: config/v850/v850.c:2713 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too much stack space to dispose of: %d" msgstr "DISPOSE'sinin yigit alani cok fazla: %d" #: config/v850/v850.c:2815 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bogus PREPEARE construction: %d" msgstr "Taklit PREPEARE olusturma: %d\n" #: config/v850/v850.c:2834 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too much stack space to prepare: %d" msgstr "PREPARE icin yigit alani cok fazla: %d" #: config/xtensa/xtensa.c:1505 #, gcc-internal-format msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgstr "iki terimli yazmaclar kayan nokta secenegi icin gerekli" #: config/xtensa/xtensa.c:1551 #, gcc-internal-format msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" msgstr "-f%s CONST16 komutlari ile desteklenmiyor" #: config/xtensa/xtensa.c:1556 #, gcc-internal-format msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "PIC gerekli ama CONST16 komutlari ile desteklenmiyor" #: config/xtensa/xtensa.c:2414 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" msgstr "sadece ilklendirilmemis degiskenler .bss bolumune yerlestirilebilir" #: ada/misc.c:262 #, gcc-internal-format msgid "missing argument to \"-%s\"" msgstr "\"-%s\" seceneginin argumani eksik" #: ada/misc.c:303 #, gcc-internal-format msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" msgstr "%<-gnat%> yerine %<-gant%> kullanilmis" #: cp/call.c:286 #, gcc-internal-format msgid "unable to call pointer to member function here" msgstr "buradan uye islev gostericisi cagrilamaz" #: cp/call.c:2389 #, gcc-internal-format msgid "%s %D(%T, %T, %T) " msgstr "%s %D(%T, %T, %T) " #: cp/call.c:2394 #, gcc-internal-format msgid "%s %D(%T, %T) " msgstr "%s %D(%T, %T) " #: cp/call.c:2398 #, gcc-internal-format msgid "%s %D(%T) " msgstr "%s %D(%T) " #: cp/call.c:2402 #, gcc-internal-format msgid "%s %T " msgstr "%s %T " #: cp/call.c:2404 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %+#D " msgstr "%J%s %+#D " #: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#D" msgstr "%s %+#D" #: cp/call.c:2628 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "%qT turunden %qT turune donusum belirsiz" #: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "%<%D(%A)%> cagrisi ile eslesen bir islev yok" #: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "asiri yuklu %<%D(%A)%> cagrisi belirsiz" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. #: cp/call.c:2926 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgstr "uye islev %E nesnesiz cagrilamaz; .* or ->* kullanimi onerilir" #: cp/call.c:3000 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "%<(%T) (%A)%> cagrisi icin eslesme yok" #: cp/call.c:3009 #, gcc-internal-format msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "%<(%T) (%A)%> cagrisi belirsiz" #: cp/call.c:3047 #, gcc-internal-format msgid "%s for ternary % in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "" #: cp/call.c:3053 #, gcc-internal-format msgid "%s for % in %<%E%s%>" msgstr "" #: cp/call.c:3057 #, gcc-internal-format msgid "%s for % in %<%E[%E]%>" msgstr "" #: cp/call.c:3062 #, gcc-internal-format msgid "%s for %qs in %<%s %E%>" msgstr "" #: cp/call.c:3067 #, gcc-internal-format msgid "%s for % in %<%E %s %E%>" msgstr "" #: cp/call.c:3070 #, gcc-internal-format msgid "%s for % in %<%s%E%>" msgstr "" #: cp/call.c:3162 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C++ bir ?: ifadesinde eksik orta terime izin vermez" #: cp/call.c:3239 #, gcc-internal-format msgid "%qE has type % and is not a throw-expression" msgstr "%qE % turunde ve bir yakalama-ifadesi degil" #: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488 #, gcc-internal-format msgid "operands to ?: have different types" msgstr "?: icin islemimleri farkli turde" #: cp/call.c:3442 #, gcc-internal-format msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "sartli ifade icinde enum uyumsuzlugu: %qT vs %qT" #: cp/call.c:3449 #, gcc-internal-format msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "sartli ifade icinde enum ve enum olmayan turler" #: cp/call.c:3743 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "sonek %qs icin %<%D(int)%> bildirimi yok, yerine onek isleci deneniyor" #: cp/call.c:3816 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "%q#T ile %q#T arasinda karsilastirma" #: cp/call.c:4075 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no suitable % for %qT" msgstr "Uygun bir % %qT icin yok" #: cp/call.c:4092 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is private" msgstr "%q+#D private'dir" #: cp/call.c:4094 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is protected" msgstr "%q+#D protected'dir" #: cp/call.c:4096 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is inaccessible" msgstr "%q+#D erisilebilir degil" #: cp/call.c:4097 #, gcc-internal-format msgid "within this context" msgstr "bu baglamda" #: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion from %qT to %qT" msgstr "%qT turunden %qT turune donusum gecersiz" #: cp/call.c:4188 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " %P argumaninin ilklendirilmesi (%qD icin)" #: cp/call.c:4200 #, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "" #: cp/call.c:4203 #, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "NULL'dan gosterici olmayan %qT turune donusum" #: cp/call.c:4211 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT for argument %P to %qD" msgstr "" #: cp/call.c:4214 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from %qT" msgstr "%qT turune %qT turunden donusum" #: cp/call.c:4353 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "%qE bitalani %qT turune baglanamaz" #: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "%qE paketli alani %qT turune baglanamaz" #: cp/call.c:4359 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "sag taraf degeri %qE, %qT turune baglanamaz" #: cp/call.c:4473 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime" msgstr "POD olmayan %q#T turunun nesneleri %<...%> uzerinden aktarilamaz; calisma aninda cagri cikis yaptiracak" #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. #: cp/call.c:4499 #, gcc-internal-format msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime" msgstr "POD olmayan %q#T turunun nesneleri %<...%> uzerinden alinamaz; calisma aninda cagri cikis yaptiracak" #: cp/call.c:4542 #, gcc-internal-format msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" msgstr "%d parametresi icin ontanimli arguman, %qD icin henuz cozumlenmedi" #: cp/call.c:4621 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "" "bicim oznitelikleri icin aday olabilecek islevler\n" " hakkinda uyarir" #: cp/call.c:4758 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT as % argument of %q#D discards qualifiers" msgstr "% argumani olarak %qT aktarimi (niteleyicileri iptal eden %q#D icin)" #: cp/call.c:4777 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT, %qT tabaninda erisilebilir degil" #: cp/call.c:5027 #, gcc-internal-format msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" msgstr "java arabiriminde %qT turunde class$ alani bulunamadi" #: cp/call.c:5264 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "islev olmayan %qD ye cagri" #: cp/call.c:5386 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> cagrisi ile eslesen islev yok" #: cp/call.c:5404 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "asiri yuklu %<%s(%A)%> cagrisi belirsiz" #: cp/call.c:5428 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "uye islev %qD nesne olmaksizin cagrilamaz" #: cp/call.c:6033 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "%qT aktarimi %qT'yi %qT uzerinden seciyor" #: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " %qD cagrisinda" #: cp/call.c:6092 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "%qD %qD uzerinden seciliyor" #: cp/call.c:6093 #, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr " (%qT den %qT ye donusum icin)" #: cp/call.c:6095 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " cunku arguman icin donusum sureci daha iyi" #: cp/call.c:6209 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "Ilkinin en kotu donusumu ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der " #: cp/call.c:6353 #, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE to %qT" msgstr "%qE %qT ye donusturulemedi" #: cp/call.c:6478 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT" msgstr "%qT turundeki sabit olmayan referansin gecici %qT turunden ilklendirilmesi gecersiz" #: cp/call.c:6482 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "%qT turundeki atifin %qT turu ifadeden ilklendirilmesi gecersiz" #: cp/class.c:281 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT" msgstr "taban %qT turunden, turetilmis %qT turune sanal taban %qT uzerinden donusturulemez" #: cp/class.c:945 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have a destructor" msgstr "Java sinifi %qT bir yikiciya sahip olamaz" #: cp/class.c:947 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" msgstr "Java sinifi %qT bir dolayli sanal olmayan yikiciya sahip olamaz" #: cp/class.c:1054 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "repeated using declaration %q+D" msgstr "sablon bildirimi %qD icin" #: cp/class.c:1056 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration" msgstr "%J %qD bolgesi onceki bildirimle celisiyor" #: cp/class.c:1061 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D cannot be overloaded" msgstr "%q#D ve %q#D asiri yuklu olamaz" #: cp/class.c:1062 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "with %q+#D" msgstr " `%#D'" #: cp/class.c:1124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored" msgstr "%qD yontemi icin erisim ozellikleri celiskili, yoksayildi" #: cp/class.c:1127 #, gcc-internal-format msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored" msgstr "%qE alani icin erisim ozellikleri celiskili, yoksayildi" #: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D invalid in %q#T" msgstr "%qD %q#T icinde gecersiz" #: cp/class.c:1189 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " because of local method %q+#D with same name" msgstr " cunku yerel yontem %q#D ile ayni isimde" #: cp/class.c:1197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " because of local member %q+#D with same name" msgstr " cunku yerel uye %q#D ile ayni isimde" #: cp/class.c:1239 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor" msgstr "taban sinif %q#D bir sanal olmayan yikiciya sahip" #: cp/class.c:1553 #, gcc-internal-format msgid "all member functions in class %qT are private" msgstr "sinif %qT icindeki tum uye islevler 'private'" #: cp/class.c:1564 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" msgstr "%q#T sadece private bir yikici tanimliyor ve kardesleri yok" #: cp/class.c:1607 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" msgstr "%q#T sadece private kurucular tanimliyor ve kardesleri yok" #: cp/class.c:2000 #, gcc-internal-format msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" msgstr "%qD icin %qT icinde essiz bir son degistirici yok" #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. #: cp/class.c:2419 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D was hidden" msgstr "%qD" #: cp/class.c:2420 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " by %q+D" msgstr " %qD tarafindan gizlendi" #: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "`%#D' gecersiz; bir anonim birlesik yapi sadece statik olmayan veri uyeleri icerebilir" #: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous union" msgstr "anonim union icinde private uye `%#D'" #: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgstr "anonim union icinde protected uye `%#D'" #: cp/class.c:2635 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" msgstr "tumleyen olmayan tur ile bit-alani `%#D'" #: cp/class.c:2652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" msgstr "bit alani %qD icin genislik bir tamsayi sabit degil" #: cp/class.c:2657 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %q+D" msgstr "bit alani %qD icindeki genislik negatif" #: cp/class.c:2662 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %q+D" msgstr "bit alani %qD icin sifir genislik" #: cp/class.c:2668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "width of %q+D exceeds its type" msgstr "%qD turunun genisligini asiyor" #: cp/class.c:2677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" msgstr "%qD `%#T'nin tum degerlerini tutmak icin cok kucuk" #: cp/class.c:2736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" msgstr "union icinde kuruculu uye `%#D' olamaz" #: cp/class.c:2739 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" msgstr "union icinde yikicili uye `%#D' olamaz" #: cp/class.c:2741 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "union icinde kopya atama islecli uye `%#D' olamaz" #: cp/class.c:2764 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple fields in union %qT initialized" msgstr "birlesik yapi `%T' icindeki coklu alanlar ilklendirildi" #: cp/class.c:2826 #, gcc-internal-format msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D" msgstr "" #: cp/class.c:2886 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" msgstr "%qD bir birlesik yapini uyesi oldugundan static olmamalidir" #: cp/class.c:2891 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" msgstr "%qD bir birlesik yapinin uyesi oldugundan `%T' turunde bir referansa sahip degil" #: cp/class.c:2900 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %q+D in local class cannot be static" msgstr "yerel sinif icindeki alan %qD static olamaz" #: cp/class.c:2906 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared function type" msgstr "alan %qD ile gecersiz olarak islev turu bildirildi" #: cp/class.c:2912 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared method type" msgstr "alan %qD ile gecersiz olarak yontem turu bildirildi" #: cp/class.c:2944 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" msgstr "bir kurucusuz sinif icinde static olmayan basvuru `%#D'" #: cp/class.c:2991 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" msgstr "bir kurucusuz sinif icinde static olmayan sabit uye `%#D'" #: cp/class.c:3006 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %q+#D with same name as class" msgstr "alan `%#D' sinif ile ayni isimde" #: cp/class.c:3039 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T has pointer data members" msgstr "`%#T' gosterici veri uyeleri iceriyor" #: cp/class.c:3043 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" msgstr " ama `%T(const %T&)' ye degistirilmiyor" #: cp/class.c:3045 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " or %" msgstr " ya da `operator=(const %T&)'" #: cp/class.c:3048 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " but does not override %" msgstr " ama `operator=(const %T&)' ye degistirilmiyor" #: cp/class.c:3504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" msgstr "bos taban `%T' nin goreli konumu ABI-uyumlu olamaz ve bu GCC'nin gelecek surumunde degisebilir" #: cp/class.c:3616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" msgstr "sinif `%T' GCC'nin gelecek surumunde kismen bos sayilacak" #: cp/class.c:3698 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgstr "sanal olmayan yontem %qD icin ilklendirici belirtilmis" #: cp/class.c:4360 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "sanal taban `%T' nin goreli konumu ABI-uyumlu degil ve bu GCC'nin gelecek surumunde degisebilir" #: cp/class.c:4459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "dogrudan taban `%T' belirsizlikten dolayi `%T' icinde erisilebilir degil" #: cp/class.c:4471 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "sanal taban `%T' belirsizlikten dolayi `%T' icinde erisilebilir degil" #: cp/class.c:4648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "`%T' ye atanan boyut ABI-uyumlu olmamali ve bu GCC'nin gelecek surumunde degisebilir" #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the #. DECL_MODE. #: cp/class.c:4687 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "%qD nin goreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek surumunde degisebilir" #: cp/class.c:4715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "%qD nin goreli konumu ABI-uyumlu degil ve bu GCC'nin gelecek surumunde degisebilir" #: cp/class.c:4724 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" msgstr "%qD GCC'nin gelecek surumunde taban siniflarin farkli yere konmasina sebep olabilecek bos siniflari iceriyor" #: cp/class.c:4783 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" msgstr "siniflarin yerlesimi GCC'nin gelecek surumunde degisebilecek olan bos sinif `%T' den turetilmis" #: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "`%#T' yeniden tanimlanmis" #: cp/class.c:5079 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor" msgstr "`%#T' sanal olmayan kurucuyla sanal islevler iceriyor" #: cp/class.c:5181 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "yapi tamamlanmaya calisilirken onceki ayristirma hatalarindan dolayi kesildi" #: cp/class.c:5628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "dil dizgesi `\"%s\"' taninmiyor" #: cp/class.c:5714 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "asiri yuklu %qD `%T' turunun donusumune tabanli olarak cozumlenemiyor" #: cp/class.c:5841 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "islev %qD'nin `%#T' turune donusumu icin eslesme yok" #: cp/class.c:5864 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "asiri yuklu islev %qD'nin `%#T' turune donusumu belirsiz" #: cp/class.c:5890 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "uye %qD'ye gosterici varsayiliyor" #: cp/class.c:5893 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(bir uye gostericisi sadece `&%E' ile sekillendirilebilir)" #: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "tur bilgisi yetersiz" #: cp/class.c:5955 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of type %qT does not match %qT" msgstr "`%T' turundeki arguman `%T' ile uyumsuz" #: cp/class.c:6105 #, gcc-internal-format msgid "invalid operation on uninstantiated type" msgstr "gerceklenmemis tur uzerindeki islem gecersiz" #. [basic.scope.class] #. #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. #: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1136 cp/name-lookup.c:508 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "`%#D' yeniden bildirimi" #: cp/class.c:6343 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "%qD nin (`%+#D' deki) anlami degisiyor" #: cp/cp-gimplify.c:120 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within loop or switch" msgstr "continue deyimi switch ya da dongu icinde degil" #: cp/cp-gimplify.c:365 #, gcc-internal-format msgid "statement with no effect" msgstr "Hdeyim etkisiz" #: cp/cvt.c:91 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT" msgstr "ici bos tur `%T' den `%T' ye donusum yapilamaz" #: cp/cvt.c:100 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "`%E' nin `%T' den `%T' ye donusumu belirsiz" #: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" msgstr "`%E' `%T' den `%T' ye cevrilemiyor" #: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base" msgstr "`%T' turunden `%T' turune uye gostericisi tur donusumu sanal taban uzerindendir" #: cp/cvt.c:498 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" msgstr "`%T' den `%T' ye donusum niteleyicileri iptal ediyor" #: cp/cvt.c:516 cp/typeck.c:4978 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "`%T' turunden `%T' turune donusum gosterici referansini kaldirmaz" #: cp/cvt.c:543 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot convert type %qT to type %qT" msgstr "tur `%T' `%T' turune donusturulemiyor" #: cp/cvt.c:679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from %q#T to %q#T" msgstr "`%#T' den `%#T' ye donusum" #: cp/cvt.c:691 cp/cvt.c:711 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a %qT was expected" msgstr "`%T' kullanilmis ama `%#T' umulmustu" #: cp/cvt.c:726 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a floating point value was expected" msgstr "bir gercel sayi deger gerekirken `%#T' kullanilmis" #: cp/cvt.c:773 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" msgstr "`%T' turunden skalar olmayan `%T' turune donusum istendi" #: cp/cvt.c:807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pseudo-destructor is not called" msgstr "yikicilarin argumani olmaz" #: cp/cvt.c:866 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s" msgstr "ici bos `%T' turundeki nesne, %s icinde erisimli olmayacak" #: cp/cvt.c:869 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "object of type %qT will not be accessed in %s" msgstr "`%T' turundeki nesne, %s icinde erisimli olmayacak" #: cp/cvt.c:885 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s" msgstr "ici bos `%T' turundeki nesne `%E', %s icinde erisimli olmayacak" #. [over.over] enumerates the places where we can take the address #. of an overloaded function, and this is not one of them. #: cp/cvt.c:901 #, gcc-internal-format msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s asiri yuklu islevin adresini cozumleyemiyor" #. Only warn when there is no &. #: cp/cvt.c:907 #, gcc-internal-format msgid "%s is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s %qE islevine cagri degil referanstir" #: cp/cvt.c:921 #, gcc-internal-format msgid "%s has no effect" msgstr "%s bir etkiye sahip degil" #: cp/cvt.c:953 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value computed is not used" msgstr "%Hhesaplanan deger kullanilmadi" #: cp/cvt.c:1061 #, gcc-internal-format msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "NULL'dan gosterici olmayan ture donusum" #: cp/cvt.c:1134 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous default type conversion from %qT" msgstr "%T' den ontanimli ture donusum belirsiz" #: cp/cvt.c:1136 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate conversions include %qD and %qD" msgstr " aday donusumler %qD ve %qD iceriyor " #: cp/decl.c:1002 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared % and later %" msgstr "%qD once % sonra da % bildirilmis" #: cp/decl.c:1003 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D" msgstr "%qD'in onceki bildirimi" #: cp/decl.c:1036 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qF throws different exceptions" msgstr "`%F' bildirimi farkli olagandisiliklari yakaliyor" #: cp/decl.c:1037 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+F" msgstr "%qD onceki bildirimi" #: cp/decl.c:1089 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared as inline" msgstr "%J islev %qD 'inline' olarak yeniden bildirilmis" #: cp/decl.c:1091 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline" msgstr "%J %qD'nin onceki bildirimi 'inline' olmayan oznitelikli" #: cp/decl.c:1098 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline" msgstr "%J %qD islevinin yeniden bildirimi inline olmayan oznitelikli" #: cp/decl.c:1100 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was inline" msgstr "%J %qD nin onceki bildirimi 'inline' idi" #: cp/decl.c:1123 cp/decl.c:1196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "shadowing %s function %q#D" msgstr "%s islev `%#D' yi golgeliyor" #: cp/decl.c:1132 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" msgstr "kitaplik islevi `%#D' islev olmayan `%#D' olarak yeniden bildirildi" #: cp/decl.c:1137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with built-in declaration %q#D" msgstr "`%#D' yerlesik bildirimiyle celisiyor" #: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1300 cp/decl.c:1316 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "new declaration %q#D" msgstr "yeni bildirim `%#D'" #: cp/decl.c:1192 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "`%#D' yerlesik bildirimi belirsizlesiyor" #: cp/decl.c:1264 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" msgstr "`%#D' farkli bir sembol cesidi olarak tekrar bildirilmis" #: cp/decl.c:1267 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D" msgstr "`%#D'in onceki bildirimi" #: cp/decl.c:1286 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of template %q#D" msgstr "sablon bildirimi `%#D'" #: cp/decl.c:1287 cp/name-lookup.c:509 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" msgstr "`%#D' onceki bildirimiyle celisiyor" #: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:1317 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguates old declaration %q+#D" msgstr "`%#D' eski bildirimi belirsizlesiyor" #: cp/decl.c:1309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of C function %q#D conflicts with" msgstr "C islevi `%#D' bildirimi ile" #: cp/decl.c:1311 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+#D here" msgstr "`%#D'nin onceki bildirimi ile burada celisiyor" #: cp/decl.c:1324 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration %q#D" msgstr "'%#D' bildirimi celisiyor" #: cp/decl.c:1325 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D" msgstr "'%D' oncesinde `%#D' olarak bir bildirim var" #. [namespace.alias] #. #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as #. the name of any other entity in the same declarative region. #. A namespace-name defined at global scope shall not be #. declared as the name of any other entity in any global scope #. of the program. #: cp/decl.c:1377 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of namespace %qD conflicts with" msgstr "`namespace %D' bildirimi bununla celisiyor:" #: cp/decl.c:1378 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of namespace %q+D here" msgstr "`namespace %D'nin onceki bildirimi ile burada celisiyor" #: cp/decl.c:1389 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously defined here" msgstr "`%#D' evvelce burada tanimlanmis" #: cp/decl.c:1390 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously declared here" msgstr "`%#D' evvelce burada bildirilmis" #. Prototype decl follows defn w/o prototype. #: cp/decl.c:1399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+#D" msgstr "`%#D' icin prototip" #: cp/decl.c:1400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Jfollows non-prototype definition here" msgstr "%j burada prototip olmayan tanimdan sonra" #: cp/decl.c:1412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage" msgstr "%L ilintili `%#D' onceki bildirimi" #: cp/decl.c:1414 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage" msgstr "%L ilintili yeni bildirim ile celisiyor" #: cp/decl.c:1437 cp/decl.c:1443 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" msgstr "`%#D' nin %d. parametresi icin verilen ontanimli arguman" #: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1445 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "after previous specification in %q+#D" msgstr "`%#D' icindeki onceki ozellikten sonra" #: cp/decl.c:1454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D was used before it was declared inline" msgstr "`%#D' inline olarak bildirilmeden once" #: cp/decl.c:1455 #, gcc-internal-format msgid "%Jprevious non-inline declaration here" msgstr "%J onceki inline olmayan bildirimi burada" #: cp/decl.c:1507 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "ayni baglamda %qD'nin yeniden bildirimi anlamsiz" #. From [temp.expl.spec]: #. #. If a template, a member template or the member of a class #. template is explicitly specialized then that #. specialization shall be declared before the first use of #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. #: cp/decl.c:1759 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "ilk kullanimindan sonra %D'nin dogrudan ozellestirilmesi" #: cp/decl.c:1838 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" msgstr "%J'%D': visibility attribute ignored because it" #: cp/decl.c:1840 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%Jconflicts with previous declaration here" msgstr "%J `%#D' burada onceki bildirimiyle celisiyor" #: cp/decl.c:2230 cp/decl.c:2252 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "jump to label %qD" msgstr "etiket %qD ye sicrama" #: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254 #, gcc-internal-format msgid "jump to case label" msgstr "case etiketine jump" #: cp/decl.c:2235 cp/decl.c:2257 #, gcc-internal-format msgid "%H from here" msgstr "%H buradan" #: cp/decl.c:2240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q+#D" msgstr " `%#D' ilklendirmesi caprazlaniyor" #: cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2356 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " enters scope of non-POD %q+#D" msgstr " POD olmayan `%#D' baglamina giriyor" #: cp/decl.c:2261 cp/decl.c:2360 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " blok denemesine giriliyor" #: cp/decl.c:2263 cp/decl.c:2362 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " tuzak blogu giriyor" #: cp/decl.c:2340 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "jump to label %q+D" msgstr "etiket %qD ye sicrama" #: cp/decl.c:2341 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " buradan" #. Can't skip init of __exception_info. #: cp/decl.c:2352 #, gcc-internal-format msgid "%J enters catch block" msgstr "%J tuzak blogu giriyor" #: cp/decl.c:2354 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q+#D" msgstr " `%#D' ilklendirmesi atlanyor" #: cp/decl.c:2388 #, gcc-internal-format msgid "label named wchar_t" msgstr "wchar_t isimli etiket" #: cp/decl.c:2391 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "yinlenmis etiket %qD" #: cp/decl.c:2647 cp/parser.c:3652 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "%qD sablon parametreleri olmaksizin kullanilmis" #: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2755 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "`%#T' isimli sinif sablonu `%#T' icinde yok" #: cp/decl.c:2685 cp/decl.c:2695 cp/decl.c:2715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no type named %q#T in %q#T" msgstr "`%#T' icindeki `%#T' ismindeki tur bilinmiyor" #: cp/decl.c:2764 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameters do not match template" msgstr "sablon parametreleri kardesler olamaz" #: cp/decl.c:2765 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here" msgstr " `%#D' burada bildirilmis" #: cp/decl.c:3439 #, gcc-internal-format msgid "%Jan anonymous union cannot have function members" msgstr "%J bir anonim birlesik yapi, islev uyeler barindiramaz" #: cp/decl.c:3457 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "kuruculu uye %#D' anonim kumeleme icinde kullanilamaz" #: cp/decl.c:3460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "yikicili uye %#D' anonim kumeleme icinde kullanilamaz" #: cp/decl.c:3463 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "kopya atama islecli uye %#D' anonim kumeleme icinde kullanilamaz" #: cp/decl.c:3488 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "bir bildirimde birden fazla tur bidirilmis" #: cp/decl.c:3492 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "C++ yerlesik turu `%T' icin yeniden bildirim" #: cp/decl.c:3529 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "typedef bildiriminde tur ismi eksik" #: cp/decl.c:3537 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ISO C++ anonim yapilari (struct) yasaklar" #: cp/decl.c:3544 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs can only be specified for functions" msgstr "%qD sadece islevler icin belirtilebilir" #: cp/decl.c:3550 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% can only be specified inside a class" msgstr "%qD sadece bir sinif icinde belirtilebilir" #: cp/decl.c:3552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% can only be specified for constructors" msgstr "`%D' sadece kurucular icin belirtilebilir" #: cp/decl.c:3554 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "`%D' sadece islevler ve nesneler icin belirtilebilir" #: cp/decl.c:3560 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "`%D' sadece islevler ve nesneler icin belirtilebilir" #: cp/decl.c:3590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T" msgstr "`%#T' icin ileriye bildirim" #: cp/decl.c:3591 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" msgstr "" #: cp/decl.c:3711 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "`%D' islevi bir degisken gibi ilklendirilmis" #: cp/decl.c:3723 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has % and is initialized" msgstr "`%#D' hem `extern' olarak bildirilmis hem de ilklendirilmis" #: cp/decl.c:3753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a static member of %q#T" msgstr "`%#D' `%#T'nin bir static uyesi degildir" #: cp/decl.c:3759 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ISO C++ `%T::%D' nin `%T::%D' olarak tanimlanmasina izin vermez" #: cp/decl.c:3768 #, gcc-internal-format msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" msgstr "" #: cp/decl.c:3777 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "%D nin yinelenmis ilklendirmesi" #: cp/decl.c:3816 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "sinif disinda `%#D' bildirimi bir tanimlama degil" #: cp/decl.c:3865 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "`%#D' degiskeni ilklendirilmis ama ici bos turde" #: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:4570 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "`%#D' dizisinin elemanlari ici bos turde" #: cp/decl.c:3888 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "kume `%#D' ici bos turde ve tanimli olamaz" #: cp/decl.c:3938 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD referans olarak bildirilmis ama ilklendirilmemis" #: cp/decl.c:3944 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD" msgstr "ISO C++ referans %qD ilklendiren ilklendirici listesi kullanimina izin vermez" #: cp/decl.c:3970 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot initialize %qT from %qT" msgstr "`%T' `%T' den ilklendirilemez" #: cp/decl.c:4003 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "ilklendirici %qD nin boyutunu saptayamiyor" #: cp/decl.c:4008 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "%qD de dizi boyutu eksik" #: cp/decl.c:4018 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "sifir boyutlu dizi %qD" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. #: cp/decl.c:4054 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn't known" msgstr "%qD nin saklama uzunlugu bilinmiyor" #: cp/decl.c:4076 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn't constant" msgstr "%qD nin saklama genisligi sabit degil" #: cp/decl.c:4131 #, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)" msgstr "ozur: satirici islev static verisi %q+#D'nin kodlamasi yanlis (sizi coklu kopyalara surukleyecek)" #: cp/decl.c:4134 #, gcc-internal-format msgid "%J you can work around this by removing the initializer" msgstr "%J bunu ilklendiricileri kaldirarak asabilirsiniz" #: cp/decl.c:4161 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "ilklendirilmemis sabit %qD" #: cp/decl.c:4236 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "%qD ismi bir dizi icin bir GNU tarzi ilklendirici icinde kullanilmis" #: cp/decl.c:4282 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "dizinin ilklendiricisi olarak sabit olmayan dizi ifadesi kullanilmis" #: cp/decl.c:4324 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "%qT icin ilklendirici {} icinde olmali" #: cp/decl.c:4339 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ISO C++ tasarlanmis ilkendiricilere izin vermez" #: cp/decl.c:4344 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT %qD isminde bir statik olmayan uye icermiyor" #: cp/decl.c:4393 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "`%T' icin skalar ilklendiriciyi kusatan parantezler" #: cp/decl.c:4471 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "%qT icin ilklendiriciyi cevreleyen parantezler yok" #: cp/decl.c:4526 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "%qT icin ilklendirici sayisi cok fazla" #: cp/decl.c:4564 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" msgstr "degisken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemis olabilir" #: cp/decl.c:4575 #, gcc-internal-format msgid "%qD has incomplete type" msgstr "%qD ici bos turde" #: cp/decl.c:4621 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile degil" #: cp/decl.c:4657 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alir" #: cp/decl.c:4672 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "structure %qD with uninitialized const members" msgstr "ilklendirmesiz sabit uyelerle %qD yapisi" #: cp/decl.c:4674 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "structure %qD with uninitialized reference members" msgstr "ilklendirmesiz referans uyelerle %qD yapisi" #: cp/decl.c:4881 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "bildirim icinde atama (ilklendirme degil)" #: cp/decl.c:4898 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD" msgstr "%qD %qD isim alanina ilklendirilemez" #: cp/decl.c:4948 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "%q#D'nin onceki tur bildirimi golgeliyor" #: cp/decl.c:4978 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT" msgstr "%qD yerel evreli olamaz cunku POD olmayan %qT turunde" #: cp/decl.c:5003 #, gcc-internal-format msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "%qD yerel evreli oldugundan ozdevimli ilklendirilemez" #: cp/decl.c:5021 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz" #: cp/decl.c:5611 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "yabanci sinif `%T' icin yikici, bir uye olamaz" #: cp/decl.c:5613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "yabanci sinif `%T' icin kurucu, bir uye olamaz" #: cp/decl.c:5634 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a % %s" msgstr "%qD bir `virtual' %s olarak bildirilmis" #: cp/decl.c:5636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an % %s" msgstr "%qD alani bir `inline' %s olarak bildirilmis" #: cp/decl.c:5638 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% and % function specifiers on %qD invalid in %s declaration" msgstr "%s bildirimindeki `const' ve `volatile' islev belirtecleri %qD icin gecersiz" #: cp/decl.c:5642 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%qD bir kardes olarak bildirilmis" #: cp/decl.c:5648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%qD bir olagandisilik ozelligiyle bildirilmis" #: cp/decl.c:5682 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "%qD bildirimi %qD yi kusatan isim alaninin icinde degil" #: cp/decl.c:5742 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "kardes bildirimlerde dogrudan ozellestirme %qD tanimlaniyor" #. Something like `template friend void f()'. #: cp/decl.c:5752 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "birincil sablon bildiriminde sablon kimligi %qD kullanimi gecersiz" #: cp/decl.c:5782 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "kardes sablon ozellestirmesi %qD bildiriminde ontanimli argumalar kullanilamaz" #: cp/decl.c:5790 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "kardes sablon ozellestirmesi %qD bildiriminde `inline' kullanilamaz" #: cp/decl.c:5833 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "`::main' bir sablon olarak bildirilemez" #: cp/decl.c:5835 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "`::main' inline olarak bildirilemez" #: cp/decl.c:5837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "::main' «static» olarak bildirilemez" #: cp/decl.c:5843 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %" msgstr "`main', `int' dondurmeli" #: cp/decl.c:5875 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-local function %q#D uses anonymous type" msgstr "yerel olmayan islev `%#D' anonim tur kullaniyor" #: cp/decl.c:5878 cp/decl.c:6148 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "`%#D' niteliksiz ture basvurmuyor, bu durumda ilintileme icin kullanilmamistir" #: cp/decl.c:5884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-local function %q#D uses local type %qT" msgstr "yerel olmayan islev `%#D' yerel tur `%T' kullaniyor" #: cp/decl.c:5907 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "%smember function %qD, `%T' yontem niteleyicisini iceremez" #: cp/decl.c:5976 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "dolayli bildirimli %qD tanimi" #: cp/decl.c:5996 cp/decl2.c:704 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "sinif `%T' icinde bildirilmis `%#D' diye bir uye islev yok" #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. #: cp/decl.c:6145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type" msgstr "yerel olmayan islev `%#D' anonim tur kullaniyor" #: cp/decl.c:6154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT" msgstr "yerel olmayan degisken`%#D' yerel tur `%T' kullaniyor" #: cp/decl.c:6271 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "tumleyen olmayan `%T turundeki statik veri uyesinin sinif ici ilklendirmesi gecersiz" #: cp/decl.c:6281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik uye %qD nin sinif ici ilklendirmesine izin vermez" #: cp/decl.c:6285 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ISO C++ tumleyen olmayan `%T turundeki uye sabiti %qD nin ilklendirilmesine izin vermez" #: cp/decl.c:6309 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "%qD dizisinin boyutu `%T' turunde" #: cp/decl.c:6311 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "dizi boyutu `%T' turunde" #: cp/decl.c:6347 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif" #: cp/decl.c:6349 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "dizi boyutu negatif" #: cp/decl.c:6357 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ISO C++ da sifir boyutlu dizi %qD yasaktir" #: cp/decl.c:6359 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ da sifir boyutlu dizi yasaktir" #: cp/decl.c:6366 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tumleyen sabitli ifade degil" #: cp/decl.c:6369 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "dizi boyutu bir tumleyen sabitli ifade degil" #: cp/decl.c:6375 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD" msgstr "ISO C++ da degisken boyutlu dizi %qD yasaktir" #: cp/decl.c:6377 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable-size array" msgstr "ISO C++ da degisken boyutlu dizi yasaktir" #: cp/decl.c:6407 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "dizi boyutunda tasma" #: cp/decl.c:6481 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as %s" msgstr "%qD %s olarak bildirilmis" #: cp/decl.c:6483 #, gcc-internal-format msgid "creating %s" msgstr "%s olusturuluyor" #: cp/decl.c:6495 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "cok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki disinda tum boyutlar sinirlanmis olmalidir" #: cp/decl.c:6499 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "cok boyutlu dizi bildiriminde ilki disinda tum boyutlar sinirlanmis olmalidir" #: cp/decl.c:6534 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "kurucu icin donen deger tur ozelligi gecersiz" #: cp/decl.c:6544 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "yikici icin donen deger tur ozelligi gecersiz" #: cp/decl.c:6557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "operator %qT declared to return %qT" msgstr "islec `%T' donus `%T' ye bildirimli" #: cp/decl.c:6559 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type specified for %" msgstr "`operator %T' icin donus turu belirtilmis" #: cp/decl.c:6581 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "adsiz degisken ya da alan void olarak bildirilmis" #: cp/decl.c:6585 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "%qE degiskeni ya da alani void olarak bildirilmis" #: cp/decl.c:6588 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "degisken ya da alan void olarak bildirilmis" #: cp/decl.c:6743 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgstr "tur `%T' `%T' turunden turetilmemis" #: cp/decl.c:6759 cp/decl.c:6847 cp/decl.c:7933 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "%qD nin islev olmayan olarak bildirimi" #: cp/decl.c:6765 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "bir sablonsuz olarak `%T' turunde yeniden bildirimi" #: cp/decl.c:6796 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "bildirmci kimligi eksik; sakli yedek sozcuk %qD kullaniliyor" #: cp/decl.c:6880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "%qsin bildiriminde iki veya daha fazla veri turu" #: cp/decl.c:6944 cp/decl.c:6946 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ISO C++ da tursuz %qs bildirimine izin verilmez" #: cp/decl.c:6971 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs" msgstr "%qs icin 'short', 'signed' veya 'unsigned' gecersiz" #: cp/decl.c:6973 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs" msgstr "%qs icin long, short, signed ya da unsigned gecersiz" #: cp/decl.c:6975 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "long and short specified together for %qs" msgstr "%qs icin 'long' ve 'short' birlikte belirtilmis" #: cp/decl.c:6977 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "long or short specified with char for %qs" msgstr "%qs icin long veya short ile char turu deger belirtilmis" #: cp/decl.c:6979 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "long or short specified with floating type for %qs" msgstr "%qs icin long veya short ile gercel sayi deger belirtilmis" #: cp/decl.c:6981 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "signed and unsigned given together for %qs" msgstr "%qs icin 'signed' ve 'unsigned' birlikte verilmis" #: cp/decl.c:6987 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "%qs icin long, short, signed ya da unsigned gecersizce kullanilmis" #: cp/decl.c:7052 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "%qs icin karmasik gecersizlik" #: cp/decl.c:7081 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %" msgstr "`operator %T' bildiriminde niteleyicilere izin verilmez" #: cp/decl.c:7093 cp/typeck.c:6630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT" msgstr "`%V' niteleyicileri `%T'de yoksayiliyor" #: cp/decl.c:7116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgstr "uye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez" #: cp/decl.c:7124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" msgstr "`%T::%D' gecerli bir bildirici degil" #: cp/decl.c:7132 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "«typedef» bildirimi parametre bildirimi icinde gecersiz" #: cp/decl.c:7136 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "saklatim obegi belirtecleri parametre bildirimi icinde gecersiz" #: cp/decl.c:7143 #, gcc-internal-format msgid "virtual outside class declaration" msgstr "sanal dis obek bildirimi" #: cp/decl.c:7157 cp/decl.c:7166 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "%qs bildirimi icinde cok sayida saklama sinifi" #: cp/decl.c:7189 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "%qs icin saklatim sinifi belirtilmis" #: cp/decl.c:7223 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %" msgstr "%qs icin tepe-seviye bildirimi `auto' belirtiyor" #: cp/decl.c:7235 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "saklatim obegi belirtecleri dost islev bildirimleri icinde gecersiz" #: cp/decl.c:7352 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "yikici, statik uye islevi olamaz" #: cp/decl.c:7355 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "yikicilar cv-nitelemeli olmayabilir" #: cp/decl.c:7375 #, gcc-internal-format msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "kurucu, statik uye islevi olamaz" #: cp/decl.c:7378 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez" #: cp/decl.c:7383 #, gcc-internal-format msgid "constructors may not be cv-qualified" msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir" #: cp/decl.c:7403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't initialize friend function %qs" msgstr "kardes islev %qs ilklendirilemiyor" #. Cannot be both friend and virtual. #: cp/decl.c:7407 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "sanal islevler kardes islev olamaz" #: cp/decl.c:7411 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "kardes bildirimi sinif bildiriminde degil" #: cp/decl.c:7413 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't define friend function %qs in a local class definition" msgstr "yerel sinif tanimi icinde kardes islev %qs tanimlanamaz" #: cp/decl.c:7426 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "yikicilar parametre almaz" #: cp/decl.c:7445 cp/decl.c:7452 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "`%#T' ye referans bildirilemez" #: cp/decl.c:7446 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "`%#T' turune gosterici bildirilemez" #: cp/decl.c:7454 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "`%#T' uyeye gosterici bildirilemez" #: cp/decl.c:7493 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD bir isim alani" #: cp/decl.c:7532 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "sablon kimligi %qD bir bildirici olarak kullanilmis" #: cp/decl.c:7582 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "uye islevler siniflarinin ortuk kardesleridir" #: cp/decl.c:7584 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "fazladan niteleme `%T::' uye %qs uzerinde yoksayildi" #: cp/decl.c:7595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "üye işlev `%T::%s' `%T' içinde bildirilemez" #: cp/decl.c:7596 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "uye islev `%T::%s' `%T' icinde bildirilemez" #: cp/decl.c:7621 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "uye `%T::%s' `%T' icinde bildirilemez" #: cp/decl.c:7661 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "veri uyesi degiskene gore degisen `%T' turunde olamaz" #: cp/decl.c:7663 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "parametre degiskene gore degisen `%T' turunde olamaz" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. #: cp/decl.c:7671 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors can be %" msgstr "sadece kurucularin bildirimleri `explicit' olabilir" #: cp/decl.c:7679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %" msgstr "uye olmayan %qs, `mutable' olarak bildirilemez" #: cp/decl.c:7684 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %" msgstr "nesne olmayan %qs `mutable' olarak bildirilemez" #: cp/decl.c:7690 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %" msgstr "islev %qs `mutable' olarak bildirilemez" #: cp/decl.c:7695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %" msgstr "static %qs `mutable' olarak bildirilemez" #: cp/decl.c:7700 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %" msgstr "const %qs `mutable' olarak bildirilemez" #: cp/decl.c:7720 #, gcc-internal-format msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "%J typedef ismi sinif nitelemeli olmaz" #: cp/decl.c:7736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ zarflayan sinif ile ayni isimde yuvalanmis tur %qD ye izin vermez" #: cp/decl.c:7835 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions" msgstr "" #: cp/decl.c:7861 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "kardes sinif bildirimi icin tur niteleyiciler belirtilmis" #: cp/decl.c:7866 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% specified for friend class declaration" msgstr "hardes sinif bildirimi icin `inline' belirtilmis" #: cp/decl.c:7874 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "sablon parametreleri kardesler olamaz" #: cp/decl.c:7876 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %" msgstr "friend bildirimi sinif anahtari gerektirir, `friend class %T::%D' gibi" #: cp/decl.c:7880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %" msgstr "kardes bildirimi `friend %#T' gibi bir sinif anahtari gerektirir" #: cp/decl.c:7893 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "sinif `%T' genel baglamin kardesi yapilmaya calisiliyor" #: cp/decl.c:7904 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "uyesiz islev turunde gecersiz niteleyici" #: cp/decl.c:7923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "mutlak bildirimci `%T' bildirim olarak kullanilmis" #: cp/decl.c:7948 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "parametre bildiriminde `::' kullanilamaz" #. Something like struct S { int N::j; }; #: cp/decl.c:7993 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "`::' kullanimi gecersiz" #: cp/decl.c:8008 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't make %qD into a method -- not in a class" msgstr "bir yontem icinde %qD yapilamaz -- sinif icinde degil" #: cp/decl.c:8017 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "islev %qD bir birlesik yapi icinde virtual olarak bildirilmis" #: cp/decl.c:8026 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD daima static oldugundan sanal bildirilemez" #: cp/decl.c:8044 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "`%D' nin dogrudan gerceklenmesi" #: cp/decl.c:8054 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "%qD bildirimi bir `this' uyesini golgeliyor" #: cp/decl.c:8130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type" msgstr "%qD alani ici bos turde" #: cp/decl.c:8132 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "isim `%T' ici bos turde" #: cp/decl.c:8141 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " in instantiation of template %qT" msgstr " sablon `%T' gerceklemesinde" #: cp/decl.c:8151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qs ne islev ne de uye islev; kardes olarak bildirilemez" #. An attempt is being made to initialize a non-static #. member. But, from [class.mem]: #. #. 4 A member-declarator can contain a #. constant-initializer only if it declares a static #. member (_class.static_) of integral or enumeration #. type, see _class.static.data_. #. #. This used to be relatively common practice, but #. the rest of the compiler does not correctly #. handle the initialization unless the member is #. static so we make it static below. #: cp/decl.c:8202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" msgstr "ISO C++ uye %qD ilklendirmesine izin vermez" #: cp/decl.c:8204 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "making %qD static" msgstr "%qD static yapiliyor" #: cp/decl.c:8273 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class % invalid for function %qs" msgstr "saklama sinifi `auto' %qs islevi icin gecersiz" #: cp/decl.c:8275 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class % invalid for function %qs" msgstr "saklama sinifi `register' %qs islevi icin gecersiz" #: cp/decl.c:8277 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "saklama sinifi `__thread' %qs islevi icin gecersiz" #: cp/decl.c:8288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "`inline' saklama sinifi, genel kapsam disinda bildirilen %qs islevi icin gecersiz" #: cp/decl.c:8291 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "`inline' saklama sinifi, genel kapsam disinda bildirilen %qs islevi icin gecersiz" #: cp/decl.c:8299 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "sanal sinif olmayan islev %qs" #: cp/decl.c:8330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "uye islev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez" #. FIXME need arm citation #: cp/decl.c:8337 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "statik islev diger bir islevin icinde bildirilemez" #: cp/decl.c:8366 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "`static' bir statik veri uyesini tanimlarken (bildirime zit olarak) kullanilamayabilir" #: cp/decl.c:8373 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %" msgstr "statik uye %qD `register' olarak bildirilmis" #: cp/decl.c:8378 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "uye `%#D' extern ilintilemeye sahip olacak sekilde dogrudan bildirilemez" #: cp/decl.c:8516 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument for %q#D has type %qT" msgstr "`%#D' icin ontanimli arguman `%T' turunde" #: cp/decl.c:8519 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" msgstr "`%T' turundeki parametrenin ontanimli argumani `%T' turunde" #: cp/decl.c:8536 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "ontanimli arguman %qE yerel degisken %qD'yi kullaniyor" #: cp/decl.c:8604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "parametre %qD gecersiz olarak yontem turunde bildirilmis" #: cp/decl.c:8628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT" msgstr "parametre %qD bilinmeyen `%T' sinirli diziye %s iceriyor" #. [class.copy] #. #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X #. and either there are no other parameters or else all other #. parameters have default arguments. #. #. We *don't* complain about member template instantiations that #. have this form, though; they can occur as we try to decide #. what constructor to use during overload resolution. Since #. overload resolution will never prefer such a constructor to #. the non-template copy constructor (which is either explicitly #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. #: cp/decl.c:8787 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "kurucu gecersiz; `%T (const %T&)' anlaminda kullandiniz galiba" #: cp/decl.c:8906 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "bu kapsamda %qD bildirilmemis " #: cp/decl.c:8908 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD bildirilmemisti" #: cp/decl.c:8929 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD static olmayan bir uye islev olmalidir" #: cp/decl.c:8938 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD ya bir statik olmayan islev ya da uye olmayan islev olmalidir" #: cp/decl.c:8958 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD bir sinif argumanina sahip olmali ya da enum turunde olmali" #: cp/decl.c:8999 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgstr "%s%s e donusum asla bir tur donusum isleci kullanmayacak" #. 13.4.0.3 #: cp/decl.c:9006 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ isleci ?: nin asiri yuklenmesini yasaklar" #: cp/decl.c:9056 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take % as its argument" msgstr "sonek %qD arguman olarak `int' almali" #: cp/decl.c:9060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take % as its second argument" msgstr "sonek %qD ikinci argumani olarak `int' almali" #: cp/decl.c:9067 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" msgstr "%qD ya hic arguman almamali ya da bir arguman almali" #: cp/decl.c:9069 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" msgstr "%qD ya bir ya da iki arguman almali" #: cp/decl.c:9090 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "onek %qD `%T' dondurmeli" #: cp/decl.c:9096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "sonek %qD `%T' ile donmeli" #: cp/decl.c:9105 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must take %" msgstr "%qD `void' almali" #: cp/decl.c:9107 cp/decl.c:9115 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" msgstr "%qD kesinlikle bir arguman almali" #: cp/decl.c:9117 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" msgstr "%qD kesinlikle iki arguman almali" #: cp/decl.c:9125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "kullanici tanimli %qD daima her iki argumaniyla birlikte degerlendirilir" #: cp/decl.c:9139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD degeriyle dondurulmeli" #: cp/decl.c:9151 cp/decl.c:9154 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD ontanimli argumanlara sahip olamaz" #: cp/decl.c:9211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "%qs den sonra sablon tur parametresi `%T' kullanimi" #: cp/decl.c:9226 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "typedef-ismi %qD %qs den sonra kullaniliyor" #: cp/decl.c:9227 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration here" msgstr "'%D' oncesinde `%#D' olarak bir bildirim var" #: cp/decl.c:9235 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "`%T' %qs olarak iliskilendirilmis" #: cp/decl.c:9236 cp/decl.c:9243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" msgstr "%J bu, bir onceden bildirimdir" #: cp/decl.c:9242 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "`%T' enum olarak iliskilendirilmis" #. If a class template appears as elaborated type specifier #. without a template header such as: #. #. template class C {}; #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. #: cp/decl.c:9257 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "sablon arguman `%s %T' icin gereklidir" #: cp/decl.c:9305 cp/name-lookup.c:2627 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD kendisini bildiren sinif ile ayni isimde" #: cp/decl.c:9443 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "onceden bildirilmeksizin enum `%#D' kullanimi" #: cp/decl.c:9461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "bir sablonsuz olarak `%T' turunde yeniden bildirimi" #: cp/decl.c:9568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "turetilmis union `%T' gecersiz" #: cp/decl.c:9574 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "'%T' Java sinifi coklu tabanlara sahip olamaz" #: cp/decl.c:9582 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "Jaban sinifi `%T' sanal tabanlara sahip olamaz" #: cp/decl.c:9601 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "taban tur `%T' bir yapi veya sinif turu olarak hatali" #: cp/decl.c:9634 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "ozyinelemeli tur `%T' tanimsiz" #: cp/decl.c:9636 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "yinelenmis taban turu `%T' gecersiz" #: cp/decl.c:9706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "`%#T' coklu tanimlari" #: cp/decl.c:9707 #, gcc-internal-format msgid "%Jprevious definition here" msgstr "%J onceden burada tanimli" #. DR 377 #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. #: cp/decl.c:9846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "`%T' icin tum sembolik sabit degerlerini temsil edebilen bir tumleyen tur yok" #: cp/decl.c:9957 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD not integer constant" msgstr "%qD icin sembolik sabitin degeri tamsayi sabit degil" #: cp/decl.c:9985 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "%qD de sembolik sabit listesi degerlerinde tasma" #: cp/decl.c:10060 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "donus turu `%#T' bir ici bos tur" #: cp/decl.c:10170 cp/typeck.c:6377 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% should return a reference to %<*this%>" msgstr "`operator=' `*this'e bir referans dondurmeli" #: cp/decl.c:10536 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmis" #: cp/decl.c:11042 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "gecersiz uye islev bildirimi" #: cp/decl.c:11057 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD zaten %qT sinifinda tanimli" #: cp/decl.c:11267 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "statik uye islev %q#D tur niteleyicilerle bildirilmis" #: cp/decl2.c:271 #, gcc-internal-format msgid "name missing for member function" msgstr "uye islev icin isim eksik" #: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgstr "dizi altindisi icin donusum belirsiz" #: cp/decl2.c:372 #, gcc-internal-format msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript" msgstr "dizi indisi icin gecersiz turler %<%T[%T]%>" #: cp/decl2.c:415 #, gcc-internal-format msgid "deleting array %q#D" msgstr "dizi %q#D siliniyor" #: cp/decl2.c:421 #, gcc-internal-format msgid "type %q#T argument given to %, expected pointer" msgstr "%q#T turunde arguman % olarak belirtilmis, gosterici umuluyordu" #: cp/decl2.c:433 #, gcc-internal-format msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %" msgstr "bir islev silinemez. Sadece nesnelerin gostericileri %'e konu olabilir" #: cp/decl2.c:441 #, gcc-internal-format msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "%qT silinmesi tanimsiz" #. 14.5.2.2 [temp.mem] #. #. A local class shall not have member templates. #: cp/decl2.c:477 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class" msgstr "yerel sinif icinde uye sablonu %q#D'nin bildirimi gecersiz" #: cp/decl2.c:486 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of % in template declaration of %q#D" msgstr "% kullanimi %q#D sablon bildiriminde gecersiz" #: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" msgstr "%q#D sablon bildirimi" #: cp/decl2.c:545 #, gcc-internal-format msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT" msgstr "Java yontemi %qD Java olmayan donen tur %qT iceriyor" #: cp/decl2.c:561 #, gcc-internal-format msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT" msgstr "Java yontemi %qD Java olmayan parametre turu %qT iceriyor" #: cp/decl2.c:666 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT" msgstr "%q#D icin prototip sinif %qT icindeki hicbir seyle eslesmiyor" #: cp/decl2.c:763 #, gcc-internal-format msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" msgstr "yerel sinif %q#T static veri uyesi %q#D icermemeli" #: cp/decl2.c:771 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "kuruculu statik uye icin ilklendirici gecersiz" #: cp/decl2.c:774 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(bir sinif disi ilklendirme gerekli)" #: cp/decl2.c:842 #, gcc-internal-format msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name" msgstr "uye %qD sanal islev tablosu alan ismi ile celisiyor" #: cp/decl2.c:861 #, gcc-internal-format msgid "applying attributes to template parameters is not implemented" msgstr "" #: cp/decl2.c:871 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in %qT" msgstr "%qD zaten %qT icinde tanimli" #: cp/decl2.c:892 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for static member function %qD" msgstr "statik uye islev %qD icin ilklendirici belirtilmis" #: cp/decl2.c:915 #, gcc-internal-format msgid "field initializer is not constant" msgstr "alan ilklendirici sabit degil" #: cp/decl2.c:942 #, gcc-internal-format msgid "% specifiers are not permitted on non-static data members" msgstr "% belirtecleri statik olmayan veri uyeleri uzerinde kullanilamaz" #: cp/decl2.c:990 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" msgstr "%qD bir bit alani turu olarak bildirilemez" #: cp/decl2.c:1000 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" msgstr "bit alani %qD islev turu ile bildirilemez" #: cp/decl2.c:1007 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in the class %qT" msgstr "%qD zaten sinif %qT icinde tanimli" #: cp/decl2.c:1014 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD cannot be a bit-field" msgstr "static uye %qD bir bit alani olamaz" #: cp/decl2.c:1059 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "anonim yapi isimli turun icinde degil" #: cp/decl2.c:1142 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "isim alani baglamindaki anonim kumeler static olmalidir" #: cp/decl2.c:1149 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "uyesiz anonim birlesik yapi" #: cp/decl2.c:1185 #, gcc-internal-format msgid "% must return type %qT" msgstr "% %qT turunde donmeli" #: cp/decl2.c:1194 #, gcc-internal-format msgid "% takes type % (%qT) as first parameter" msgstr "% ilk parametreyi % (%qT) turunde alir" #: cp/decl2.c:1223 #, gcc-internal-format msgid "% must return type %qT" msgstr "% %qT turunde donmeli" #: cp/decl2.c:1232 #, gcc-internal-format msgid "% takes type %qT as first parameter" msgstr "% ilk parametreyi %qT turunde alir" #: cp/decl2.c:3065 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D used but never defined" msgstr "satirici islev %q+D tanimlanmadan kullanilmis" #: cp/decl2.c:3219 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "parametre %P (%q+#D'nin) icin ontanimli arguman eksik" #. Can't throw a reference. #: cp/except.c:267 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is disallowed in Java % or %" msgstr "tur %qT Java % veya % icinde kullanilmaz" #: cp/except.c:278 #, gcc-internal-format msgid "call to Java % or % with % undefined" msgstr "Java % ya da % cagrisi (tanimsiz % ile)" #. Thrown object must be a Throwable. #: cp/except.c:285 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from %" msgstr "tur %qT %'dan turetilmemistir" #: cp/except.c:348 #, gcc-internal-format msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" msgstr "tek ceviri birimi icinde karisik C++ ve Java tuzaklari" #: cp/except.c:608 #, gcc-internal-format msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "tumleyen, gosterici olmayan NULL yakalaniyor" #: cp/except.c:631 cp/init.c:1929 #, gcc-internal-format msgid "%qD should never be overloaded" msgstr "%qD asla asiri yuklu olmamali" #: cp/except.c:698 #, gcc-internal-format msgid " in thrown expression" msgstr " dusuk ifade icinde" #: cp/except.c:846 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" msgstr "%qE ifadesi (%qT mutlak sinif turunde) throw ifadesi icinde kullanilamaz" #: cp/except.c:931 #, gcc-internal-format msgid "%Hexception of type %qT will be caught" msgstr "%H%qT turundeki olagandisilik yakalanmis olacak" #: cp/except.c:933 #, gcc-internal-format msgid "%H by earlier handler for %qT" msgstr "%H %qT'nin onceki tutamagi tarafindan " #: cp/except.c:963 #, gcc-internal-format msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block" msgstr "%H%<...%> tutamagi kendi try blokunda son tutamak olmalidir" #: cp/friend.c:152 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already a friend of class %qT" msgstr "%qD zaten %qT sinifinin kardesi" #: cp/friend.c:228 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT declared %" msgstr "tur %qT % bildirimli olarak gecersiz" #. [temp.friend] #. Friend declarations shall not declare partial #. specializations. #. template friend class T::X; #. [temp.friend] #. Friend declarations shall not declare partial #. specializations. #: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qT declared %" msgstr "kismi ozellestirme %qT % bildirimli" #: cp/friend.c:252 #, gcc-internal-format msgid "class %qT is implicitly friends with itself" msgstr "sinif %T kendisiyle dolayli kardes" #: cp/friend.c:310 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a member of %qT" msgstr "%qT bir %qT uyesi degil" #: cp/friend.c:315 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a member class template of %qT" msgstr "%qT bir %qT sinif sablonu uyesi degil" #: cp/friend.c:323 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a nested class of %qT" msgstr "%qT %qT'nin alt sinifi degil" #. template friend class T; #: cp/friend.c:336 #, gcc-internal-format msgid "template parameter type %qT declared %" msgstr "sablon parametre turu %qT % bildirimli" #. template friend class A; where A is not a template #: cp/friend.c:342 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a template" msgstr "%q#T bir sablon degil" #: cp/friend.c:364 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already a friend of %qT" msgstr "%qD zaten %qT'nin kardesi" #: cp/friend.c:373 #, gcc-internal-format msgid "%qT is already a friend of %qT" msgstr "%qT zaten %qT'nin kardesi" #: cp/friend.c:497 #, gcc-internal-format msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined" msgstr "uye %qD tur %qT tanimindan once friend olarak bildirilmis" #: cp/friend.c:553 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function" msgstr "friend bildirimi %q#D bir sablon olmayan islev bildiriyor" #: cp/friend.c:557 #, gcc-internal-format msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning" msgstr "(eger istediginiz bu degilse, islev sablonunun zaten bildirilmis oldugundan emin olduktan sonra burada islev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu uyariyi iptal eder" #: cp/init.c:327 #, gcc-internal-format msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list" msgstr "%J%qD uye ilklendirme listesinde ilklendirilmis olmali" #: cp/init.c:375 #, gcc-internal-format msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type" msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi" #: cp/init.c:381 #, gcc-internal-format msgid "%Juninitialized reference member %qD" msgstr "%Jilklendirilmemis referans uye %qD" #: cp/init.c:384 #, gcc-internal-format msgid "%Juninitialized member %qD with % type %qT" msgstr "%Jilklendirilmemis uye %qD ile % %qT turu" #: cp/init.c:527 #, gcc-internal-format msgid "%q+D will be initialized after" msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmis olacak" #: cp/init.c:530 #, gcc-internal-format msgid "base %qT will be initialized after" msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmis olacak" #: cp/init.c:533 #, gcc-internal-format msgid " %q+#D" msgstr " %q+#D" #: cp/init.c:535 #, gcc-internal-format msgid " base %qT" msgstr " taban %qT" #: cp/init.c:536 #, gcc-internal-format msgid "%J when initialized here" msgstr "%J burada ilklendirildiginde" #: cp/init.c:552 #, gcc-internal-format msgid "%Jmultiple initializations given for %qD" msgstr "%J%qD icin coklu ilklendiriciler belirtilmis" #: cp/init.c:555 #, gcc-internal-format msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT" msgstr "%Jtaban %qT icin coklu ilklendiriciler belirtilmis" #: cp/init.c:622 #, gcc-internal-format msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT" msgstr "%J%qT'nin coklu uyeleri icin ilklendirmeler" #: cp/init.c:684 #, gcc-internal-format msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "%Jtaban sinif %q#T' kopyalama kurucusunda dogrudan ilklendirilmis olmali" #: cp/init.c:908 cp/init.c:927 #, gcc-internal-format msgid "class %qT does not have any field named %qD" msgstr "sinif %qT %qD isimli hicbir alan icermiyor" #: cp/init.c:914 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "%q#D bir duragan veri uyesidir; sadece taniminda ilklendirilebilir" #: cp/init.c:921 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan uyesi degildir" #: cp/init.c:960 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" msgstr "taban sinifi olmayan %qT icin isimsiz ilklendirici" #: cp/init.c:968 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" msgstr "coklu miras kullanan %qT icin isimsiz ilklendirici" #: cp/init.c:1014 #, gcc-internal-format msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "%qD hem dogrudan hem de dolayli sanal taban" #: cp/init.c:1022 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" msgstr "%qT turu bir dogrudan ya da dolayli %qT tabanı değil" #: cp/init.c:1025 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "%qT turu bir dogrudan %qT tabanı değil" #: cp/init.c:1105 #, gcc-internal-format msgid "bad array initializer" msgstr "dizi ilklendirici hatali" #: cp/init.c:1304 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an aggregate type" msgstr "%qT bir kume turu degil" #: cp/init.c:1398 #, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>" msgstr "yetkin tur %qT, yikici ismi %<~%T%> ile eslesmiyor" #: cp/init.c:1406 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" msgstr "ici bos tur %qT uye %qD'yi icermiyor" #: cp/init.c:1425 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of type %qT" msgstr "%qD %qT turunde bir uye degil" #: cp/init.c:1444 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer to bit-field %qD" msgstr "%qD bit alanina gosterici gecersiz" #: cp/init.c:1546 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "static olmayan uye islev %qD kullanimi gecersiz" #: cp/init.c:1552 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "static olmayan veri uyesi %qD kullanimi gecersiz" #: cp/init.c:1687 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" msgstr "array new icindeki boyut butunleyici turde olmali" #: cp/init.c:1690 #, gcc-internal-format msgid "zero size array reserves no space" msgstr "sifir boyutlu dizi icin yer ayrilmaz" #: cp/init.c:1698 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new bir referans ture uygulanamaz" #: cp/init.c:1704 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new bir islev ture uygulanamaz" #: cp/init.c:1736 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor, while % undefined" msgstr "% tanimsizken Java kurucusuna cagri" #: cp/init.c:1752 #, gcc-internal-format msgid "can't find class$" msgstr "class$ bulunamiyor" #: cp/init.c:1880 #, gcc-internal-format msgid "invalid type % for new" msgstr "new icin % turu gecersiz" #: cp/init.c:1890 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const in % of %q#T" msgstr "" #: cp/init.c:1924 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor with %qs undefined" msgstr "tanimsiz %qs ile Java kurucusuna cagri" #: cp/init.c:1964 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %qD found in class %qT" msgstr "elverisli bir %qD %qT sinifinda yok" #: cp/init.c:1969 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "uye %qD icin istek belirsiz" #: cp/init.c:2109 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" msgstr "ISO C++ da array new icinde ilklendirmeye izin verilmez" #: cp/init.c:2597 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "ilklendirici erken sonlaniyor" #: cp/init.c:2652 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "cok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez" #: cp/init.c:2813 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "silme islecinin cagrisinda bir sorun saptandi:" #: cp/init.c:2816 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." msgstr "Sinif tanimlanirken bilfdirilmis olsa bile, ne yikici ne de sinida ozel silme isleci cagrilir." #: cp/init.c:2837 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "delete icindeki dizi boyutu bilinmiyor" #: cp/init.c:3070 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "vektor silme islemi icin tur ne gosterici ne de dizi" #: cp/lex.c:468 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma %s" msgstr "'#pragma %s' sonrasi karisik" #: cp/lex.c:475 #, gcc-internal-format msgid "invalid #pragma %s" msgstr "'#pragma %s' gecersiz" #: cp/lex.c:483 #, gcc-internal-format msgid "#pragma vtable no longer supported" msgstr "#pragma vtable artik desteklenmiyor" #: cp/lex.c:562 #, gcc-internal-format msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included" msgstr "%qs icin #pragma olusumu dosya icerildikten sonra gorunuyor" #: cp/lex.c:587 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrasi karisik" #: cp/lex.c:601 #, gcc-internal-format msgid "%qD not defined" msgstr "%qD tanimli degil" #: cp/lex.c:605 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope" msgstr "%qD bu etki alaninda bildirilmemis" #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most #. other compilers accepted that usage since they deferred all name #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified #. name lookup at template definition time; explain to the user what #. is going wrong. #. #. Note that we have the exact wording of the following message in #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to #. be kept in synch. #: cp/lex.c:642 #, gcc-internal-format msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available" msgstr "%qD icin bir sablon parametresine bagimli bir arguman yok, o halde bir %qD bildirimi mumkun olmali." #: cp/lex.c:651 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "(%<-fpermissive%> kullanirsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemis isim kullanimina izin vermek artık onerilmiyor)" #: cp/mangle.c:2139 #, gcc-internal-format msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" msgstr "cagri ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayi anlamlandirilamiyor" #: cp/mangle.c:2147 #, gcc-internal-format msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" msgstr "terimsiz tur donusumleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayi anlamlandirilamiyor" #: cp/mangle.c:2197 #, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to % operand cannot be mangled" msgstr "% icin ortadaki terim olmadigindan yorumlanamadi" #: cp/mangle.c:2507 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgstr "%qD' nin anlamlandirilmis ismi GCC'nin gelecek surumunde degisecek" #: cp/method.c:457 #, gcc-internal-format msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" msgstr "yontem %q#D (%<...%> kullanan) icin soysal thunk kodu basarisiz olur" #: cp/method.c:693 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator" msgstr "statik olmayan sabit uye %q#D, ontanimli atama isleci kullanamaz" #: cp/method.c:699 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator" msgstr "statik olmayan referans uye %q#D, ontanimli atama isleci kullanamaz" #: cp/method.c:811 #, gcc-internal-format msgid "%Hsynthesized method %qD first required here " msgstr "" #: cp/method.c:1140 #, gcc-internal-format msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" msgstr "sinif %qT icin vtable yerlesimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek surumunde ortuk sanal yikicidan dolayi degisebilir" #: cp/name-lookup.c:697 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of % as %qT" msgstr "%'nin %qT olarak yeniden bildirimi" #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the #. previous one. #. #. [basic.start.main] #. #. This function shall not be overloaded. #: cp/name-lookup.c:727 #, gcc-internal-format msgid "invalid redeclaration of %q+D" msgstr "%q+D icin yeniden bildirim gecersiz" #: cp/name-lookup.c:728 #, gcc-internal-format msgid "as %qD" msgstr "%qD olarak" #: cp/name-lookup.c:816 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" msgstr "tur onceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz" #: cp/name-lookup.c:817 #, gcc-internal-format msgid "previous external decl of %q+#D" msgstr "%q+#D icin onceki external bildirim" #: cp/name-lookup.c:908 #, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q#D doesn't match" msgstr "%q#D icin extern bildirim uyumsuz" #: cp/name-lookup.c:909 #, gcc-internal-format msgid "global declaration %q+#D" msgstr "%q+#D genel bildirimi" #: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi golgeliyor" #. Location of previous decl is not useful in this case. #: cp/name-lookup.c:978 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'" msgstr "%qD bildirimi bir `this' uyesini golgeliyor" #: cp/name-lookup.c:984 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a previous local" msgstr "%qD bildirimi onceki yereli golgeliyor" #: cp/name-lookup.c:991 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi golgeliyor" #: cp/name-lookup.c:1114 #, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed" msgstr "%qD isim aramasi degisti" #: cp/name-lookup.c:1115 #, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under ISO standard rules" msgstr " bu %q+D ISO standardinin kurallari altinda eslesir" #: cp/name-lookup.c:1117 #, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under old rules" msgstr " bu %q+D eski kurallar altinda eslesir" #: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143 #, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed for new ISO % scoping" msgstr "%qD isim aramasi yeni ISO % etki alaninda degisti" #: cp/name-lookup.c:1137 #, gcc-internal-format msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" msgstr " %q+D'deki atil baglanti bir yikiciya sahip oldugundan kullanilamaz" #: cp/name-lookup.c:1145 #, gcc-internal-format msgid " using obsolete binding at %q+D" msgstr " %qD'de atil baglanti kullanimi" #: cp/name-lookup.c:1198 #, gcc-internal-format msgid "%s %s(%E) %p %d\n" msgstr "%s %s(%E) %p %d\n" #: cp/name-lookup.c:1201 #, gcc-internal-format msgid "%s %s %p %d\n" msgstr "%s %s %p %d\n" #: cp/name-lookup.c:1327 #, gcc-internal-format msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" #: cp/name-lookup.c:1885 #, gcc-internal-format msgid "%q#D hides constructor for %q#T" msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor" #: cp/name-lookup.c:1901 #, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D" msgstr "%q#D onceki using bildirimi %q#D ile celisiyor" #: cp/name-lookup.c:1921 #, gcc-internal-format msgid "previous non-function declaration %q+#D" msgstr "onceki islev olmayan bildirim %q+#D" #: cp/name-lookup.c:1922 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with function declaration %q#D" msgstr "islev bildirimi %q#D ile celisiyor" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. #: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a namespace" msgstr "%qT bir isim alani degil" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. #: cp/name-lookup.c:2010 #, gcc-internal-format msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %" msgstr "bir using bildirimi bir sablon kimligi belirtemez. % deneyin" #: cp/name-lookup.c:2017 #, gcc-internal-format msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" msgstr "using bildiriminde isim alani %qD kullanilamaz" #: cp/name-lookup.c:2053 #, gcc-internal-format msgid "%qD not declared" msgstr "%qD bildirilmemis" #: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already declared in this scope" msgstr "%qD zaten bu baglamda bildirilmis" #: cp/name-lookup.c:2151 #, gcc-internal-format msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:2743 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "sinif baglaminda uye olmayan icin using bildirimi" #: cp/name-lookup.c:2750 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names destructor" msgstr "%<%T::%D%> yikici isimlendiriyor" #: cp/name-lookup.c:2755 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor" msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor" #: cp/name-lookup.c:2760 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" msgstr "%<%T::%D%> %qT icinde kurucu isimlendiriyor" #: cp/name-lookup.c:2809 #, gcc-internal-format msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" msgstr "%<%T::%D%> ile eslesen bir uye %q#T icinde yok" #: cp/name-lookup.c:2877 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "%qD bildirimi %qD yi kusatan isim alaninin icinde degil" #: cp/name-lookup.c:2885 #, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "%qD bildiriminde dogrudan niteleme" #: cp/name-lookup.c:2925 #, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "%qD %qD icinde bildirilmeliydi" #: cp/name-lookup.c:2987 #, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "burada isim alani rumuzu %qD kullanilamaz, %qD varsayiliyor" #: cp/name-lookup.c:3294 #, gcc-internal-format msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "kesin kullanim sadece isimalani kapsaminda anlamlidir" #: cp/name-lookup.c:3301 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "%qD ozellik yonergesi yoksayildi" #: cp/name-lookup.c:3451 #, gcc-internal-format msgid "%qD denotes an ambiguous type" msgstr "%qD bir belirsiz tur gosteriyor" #: cp/name-lookup.c:3452 #, gcc-internal-format msgid "%J first type here" msgstr "%J ilk tur burada" #: cp/name-lookup.c:3453 #, gcc-internal-format msgid "%J other type here" msgstr "%J diger tur burada" #. This happens for A::B where B is a template, and there are no #. template arguments. #: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4495 cp/typeck.c:1807 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "%qD kullanimi gecersiz" #: cp/name-lookup.c:3603 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a template" msgstr "%<%D::%D%> bir sablon degil" #: cp/name-lookup.c:3618 #, gcc-internal-format msgid "%qD undeclared in namespace %qD" msgstr "%qD isim alani %qD icinde bildirimsiz" #: cp/name-lookup.c:4255 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is not a function," msgstr "%q+D bir islev degil," #: cp/name-lookup.c:4256 #, gcc-internal-format msgid " conflict with %q+D" msgstr " %q+D ile celisiyor" #: cp/name-lookup.c:5090 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "XXX, pop_everything () islevine giriyor\n" #: cp/name-lookup.c:5099 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "XXX, pop_everything () islevini birakiyor\n" #: cp/parser.c:1873 #, gcc-internal-format msgid "minimum/maximum operators are deprecated" msgstr "" #: cp/parser.c:1893 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma%> is not allowed here" msgstr "%<#pragma%> burada kullanilamaz" #: cp/parser.c:1922 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> has not been declared" msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemisti" #: cp/parser.c:1925 cp/semantics.c:2396 #, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" msgstr "%<::%D%> bildirilmemisti" #: cp/parser.c:1928 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in non-class type %qT" msgstr "uye %qD icin (sinif olmayan %qT turundeki uye icin) istek" #: cp/parser.c:1931 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> has not been declared" msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemisti" #: cp/parser.c:1934 #, gcc-internal-format msgid "%qD has not been declared" msgstr "%qD bildirilmemisti" #: cp/parser.c:1937 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> %s" msgstr "" #: cp/parser.c:1939 #, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> %s" msgstr "" #: cp/parser.c:1941 #, gcc-internal-format msgid "%qD %s" msgstr "" #: cp/parser.c:1993 #, gcc-internal-format msgid "new types may not be defined in a return type" msgstr "new turleri bir donus turunde tanimlanamaz" #: cp/parser.c:1994 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)" #: cp/parser.c:2013 cp/parser.c:3696 cp/pt.c:4400 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT bir sablon degil" #: cp/parser.c:2015 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a template" msgstr "%qE bir sablon degil" #: cp/parser.c:2017 #, gcc-internal-format msgid "invalid template-id" msgstr "gecersiz sablon kimligi" #: cp/parser.c:2046 #, gcc-internal-format msgid "%s cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s bir sabit ifadesinde gorunemez" #: cp/parser.c:2071 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "bir arguman listesi olmaksizin %qE sablon isminin kullanimi gecersiz" #. Issue an error message. #: cp/parser.c:2076 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type" msgstr "%qE bir turu isimlendirmiyor" #: cp/parser.c:2108 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps % was intended)" msgstr "(belki de % demek istiyordunuz)" #: cp/parser.c:2123 #, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" msgstr "%qE %qE isim alaninda bir turu isimlendirmiyor" #: cp/parser.c:2126 #, gcc-internal-format msgid "%qE in class %qT does not name a type" msgstr "%qE %qT sinifinda bir turu isimlendirmiyor" #: cp/parser.c:2846 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C++ da kasli ayracla gruplanmis ifadelere izin verilmez" #: cp/parser.c:2855 #, gcc-internal-format msgid "statement-expressions are allowed only inside functions" msgstr "deyim ifadelerine sadece islevlerin icinde izin verilir" #: cp/parser.c:2906 #, gcc-internal-format msgid "% may not be used in this context" msgstr "bu kapsamda % kullanilamaz" #: cp/parser.c:3057 #, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "yerel degisken %qD bu kapsamda gorunemez" #: cp/parser.c:3433 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "%<~%T%> bildirimi (%qT uyesi olarak)" #: cp/parser.c:3446 #, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "typedef ismi %qD yikici bildiricisi olarak kullanilmis" #: cp/parser.c:3655 cp/parser.c:12662 cp/parser.c:14789 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "%qD ile iliskilendirme belirsiz" #: cp/parser.c:3697 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qD bir sablon degil" #: cp/parser.c:4088 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ da birlesik sabitlere izin verilmez" #: cp/parser.c:4420 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have class type" msgstr "" #: cp/parser.c:5019 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "parantezli tur kimliginden sonra dizi siniri yasak" #: cp/parser.c:5020 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "tur kimligini sarmalayan parantezleri kaldirmayi deneyin" #: cp/parser.c:5222 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "new bildirimli ifade butunleyici ya da numaralama turunde olmali" #: cp/parser.c:5411 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" msgstr "eski tarz tur donusumu" #: cp/parser.c:6195 #, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi icinde degil" #: cp/parser.c:6744 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ hesaplanmis goto'lara izin vermez" #: cp/parser.c:6869 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "fazladan %<;%>" #: cp/parser.c:7202 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "karisik bildirimler ve islev tanimlari yasaktir" #: cp/parser.c:7511 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %" msgstr "ISO C++, % desteklemiyor" #: cp/parser.c:7531 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" msgstr "%qs yinelenmis" #: cp/parser.c:7538 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "sinif tanimi kardes olarak bildirilemez" #: cp/parser.c:7852 #, gcc-internal-format msgid "only constructors take base initializers" msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alir" #: cp/parser.c:7904 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "artik tarih olmus eski tarz temel sinif ilklendiricisi" #: cp/parser.c:7948 #, gcc-internal-format msgid "keyword % not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "% anahtar sozcugune bu baglamda izin verilmez (bir nitelikli uye ilklendirici ortuk olarak bir tur oldugundan)" #. Warn that we do not support `export'. #: cp/parser.c:8314 #, gcc-internal-format msgid "keyword % not implemented, and will be ignored" msgstr "% anahtar sozcugu gerceklestirilmedi ve yoksayilacak" #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue #. parsing because we got our argument list. #: cp/parser.c:8687 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "%<<::%> bir sablon arguman listesi baslatamaz" #: cp/parser.c:8688 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "%<<:%> ile %<[%> ayni seyi gosterir. %<<%> ile %<::%> arasinda bosluk birakin" #: cp/parser.c:8695 #, gcc-internal-format msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)" msgstr "(-fpermissive kullanirsaniz G++ kodunuzu kabul edecek)" #: cp/parser.c:8759 #, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "sablon arguman listesinde cozumleme hatasi" #. Explain what went wrong. #: cp/parser.c:8872 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "sablon olarak sablon olmayan %qD kullanilmis" #: cp/parser.c:8873 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "bir sablon oldugunu belirtmek icin %<%T::template %D%> kullanin" #: cp/parser.c:9386 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "C ilintileme ile sablon ozellestirmesi" #: cp/parser.c:9492 cp/parser.c:15418 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %qs" msgstr "%qs sablon bildirimi" #: cp/parser.c:9965 #, gcc-internal-format msgid "using % outside of template" msgstr "sablon disinda % kullanimi" #: cp/parser.c:10162 #, gcc-internal-format msgid "type attributes are honored only at type definition" msgstr "tur oznitelikleri sadece tur tanimlarinda uygulanabilir" #: cp/parser.c:10364 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD bir isim alani ismi degil" #. [namespace.udecl] #. #. A using declaration shall not name a template-id. #: cp/parser.c:10554 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "using bildiriminde bir sablon kimligi bulunamaz" #: cp/parser.c:10884 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "bir islev taniminda bir asm belirtimine izin verilmez" #: cp/parser.c:10886 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "bir islev tanimida ozniteliklere izin verilmez" #: cp/parser.c:11018 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki oznitelikler yoksayildi" #: cp/parser.c:11398 #, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "dizi siniri bir tamsayi sabit degil" #: cp/parser.c:11469 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> is not a type" msgstr "%<%T::%D%> bir tur degil" #: cp/parser.c:11494 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "kurucunun sablon olarak kullanimi gecersiz" #: cp/parser.c:11495 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "" #: cp/parser.c:11723 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "cv-niteleyici yinelenmis" #: cp/parser.c:12259 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "ontanimli arguman icinde dosya sonu" #: cp/parser.c:12321 #, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "islev olmayanin parametresi icin ontanimli arguman kullanimi artik gecersiz" #: cp/parser.c:12324 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "Ontanimli argumanlara sadece islev parametresi olarak izin verilir" #: cp/parser.c:13084 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "%qD bildirimindeki sinif ismi gecersiz" #: cp/parser.c:13095 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "%qD bildirimi %qD icinde ve bu, %qD'yi kapsamiyor" #: cp/parser.c:13108 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification ignored" msgstr "fazladan niteleme yoksayildi" #: cp/parser.c:13119 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %