OSDN Git Service

* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, id.po, ja.po,
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / libcpp / po / el.po
1 # Greek translation of gcc.
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: charset.c:674
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
20 msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
21
22 #: charset.c:677
23 msgid "iconv_open"
24 msgstr ""
25
26 #: charset.c:685
27 #, c-format
28 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: charset.c:781
32 #, c-format
33 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
34 msgstr ""
35
36 #: charset.c:798 charset.c:1457
37 msgid "converting to execution character set"
38 msgstr ""
39
40 #: charset.c:804
41 #, c-format
42 msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
43 msgstr ""
44
45 #: charset.c:928
46 #, c-format
47 msgid "Character %x might not be NFKC"
48 msgstr ""
49
50 #: charset.c:994
51 #, fuzzy
52 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
53 msgstr "U+%04X: åêôüò ïñßùí ÷áñáêôÞñáò"
54
55 #: charset.c:997
56 #, c-format
57 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
58 msgstr ""
59
60 #: charset.c:1006
61 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
62 msgstr ""
63
64 #: charset.c:1031
65 #, c-format
66 msgid "incomplete universal character name %.*s"
67 msgstr ""
68
69 #: charset.c:1046
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%.*s is not a valid universal character"
72 msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
73
74 #: charset.c:1056 lex.c:486
75 msgid "'$' in identifier or number"
76 msgstr ""
77
78 #: charset.c:1066
79 #, c-format
80 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
81 msgstr ""
82
83 #: charset.c:1070
84 #, c-format
85 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
86 msgstr ""
87
88 #: charset.c:1102 charset.c:1687
89 msgid "converting UCN to source character set"
90 msgstr ""
91
92 #: charset.c:1106
93 msgid "converting UCN to execution character set"
94 msgstr ""
95
96 #: charset.c:1178
97 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
98 msgstr ""
99
100 #: charset.c:1195
101 msgid "\\x used with no following hex digits"
102 msgstr ""
103
104 #: charset.c:1202
105 #, fuzzy
106 msgid "hex escape sequence out of range"
107 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
108
109 #: charset.c:1240
110 #, fuzzy
111 msgid "octal escape sequence out of range"
112 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
113
114 #: charset.c:1306
115 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
116 msgstr ""
117
118 #: charset.c:1313
119 #, c-format
120 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
121 msgstr ""
122
123 # src/main.c:663
124 #: charset.c:1321
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
127 msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
128
129 # src/main.c:663
130 #: charset.c:1329
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
133 msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
134
135 #: charset.c:1336
136 #, fuzzy
137 msgid "converting escape sequence to execution character set"
138 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
139
140 #: charset.c:1522 charset.c:1586
141 #, fuzzy
142 msgid "character constant too long for its type"
143 msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
144
145 #: charset.c:1525
146 #, fuzzy
147 msgid "multi-character character constant"
148 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
149
150 #: charset.c:1625
151 #, fuzzy
152 msgid "empty character constant"
153 msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
154
155 #: charset.c:1734
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "failure to convert %s to %s"
158 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
159
160 #: directives.c:222 directives.c:248
161 #, c-format
162 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
163 msgstr ""
164
165 #: directives.c:354
166 #, c-format
167 msgid "#%s is a GCC extension"
168 msgstr ""
169
170 #: directives.c:358
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
173 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
174
175 #: directives.c:372
176 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
177 msgstr ""
178
179 #: directives.c:375
180 #, c-format
181 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
182 msgstr ""
183
184 #: directives.c:379
185 #, c-format
186 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
187 msgstr ""
188
189 #: directives.c:405
190 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
191 msgstr ""
192
193 #: directives.c:425
194 msgid "style of line directive is a GCC extension"
195 msgstr ""
196
197 #: directives.c:480
198 #, c-format
199 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
200 msgstr ""
201
202 #: directives.c:548
203 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
204 msgstr ""
205
206 #: directives.c:554
207 #, c-format
208 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
209 msgstr ""
210
211 #: directives.c:557
212 #, c-format
213 msgid "no macro name given in #%s directive"
214 msgstr ""
215
216 #: directives.c:560
217 #, fuzzy
218 msgid "macro names must be identifiers"
219 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
220
221 #: directives.c:609
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "undefining \"%s\""
224 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
225
226 #: directives.c:664
227 #, fuzzy
228 msgid "missing terminating > character"
229 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
230
231 #: directives.c:723
232 #, c-format
233 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
234 msgstr ""
235
236 #: directives.c:769
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "empty filename in #%s"
239 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
240
241 #: directives.c:779
242 msgid "#include nested too deeply"
243 msgstr ""
244
245 #: directives.c:820
246 msgid "#include_next in primary source file"
247 msgstr ""
248
249 #: directives.c:846
250 #, c-format
251 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
252 msgstr ""
253
254 #: directives.c:906
255 msgid "unexpected end of file after #line"
256 msgstr ""
257
258 #: directives.c:909
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
261 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
262
263 #: directives.c:915 directives.c:917
264 #, fuzzy
265 msgid "line number out of range"
266 msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
267
268 #: directives.c:930 directives.c:1010
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
271 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
272
273 #: directives.c:970
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
276 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
277
278 #: directives.c:1062
279 #, c-format
280 msgid "%s"
281 msgstr "%s"
282
283 #: directives.c:1086
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "invalid #%s directive"
286 msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
287
288 #: directives.c:1149
289 #, c-format
290 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
291 msgstr ""
292
293 #: directives.c:1158
294 #, c-format
295 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
296 msgstr ""
297
298 #: directives.c:1176
299 #, c-format
300 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
301 msgstr ""
302
303 #: directives.c:1179
304 #, c-format
305 msgid "#pragma %s %s is already registered"
306 msgstr ""
307
308 #: directives.c:1182
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "#pragma %s is already registered"
311 msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
312
313 #: directives.c:1212
314 msgid "registering pragma with NULL handler"
315 msgstr ""
316
317 #: directives.c:1424
318 msgid "#pragma once in main file"
319 msgstr ""
320
321 #: directives.c:1444
322 #, fuzzy
323 msgid "invalid #pragma push_macro directive"
324 msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
325
326 #: directives.c:1483
327 #, fuzzy
328 msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
329 msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
330
331 #: directives.c:1537
332 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
333 msgstr ""
334
335 #: directives.c:1546
336 #, c-format
337 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
338 msgstr ""
339
340 #: directives.c:1565
341 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
342 msgstr ""
343
344 #: directives.c:1590
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "cannot find source file %s"
347 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäï÷Þò: %s"
348
349 #: directives.c:1594
350 #, c-format
351 msgid "current file is older than %s"
352 msgstr ""
353
354 #: directives.c:1779
355 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
356 msgstr ""
357
358 #: directives.c:1884
359 msgid "#else without #if"
360 msgstr ""
361
362 #: directives.c:1889
363 msgid "#else after #else"
364 msgstr "#else ìåôÜ áðü #else"
365
366 #: directives.c:1891 directives.c:1924
367 msgid "the conditional began here"
368 msgstr ""
369
370 #: directives.c:1917
371 msgid "#elif without #if"
372 msgstr ""
373
374 #: directives.c:1922
375 msgid "#elif after #else"
376 msgstr "#elif ìåôÜ áðü #else"
377
378 #: directives.c:1960
379 msgid "#endif without #if"
380 msgstr ""
381
382 #: directives.c:2040
383 msgid "missing '(' after predicate"
384 msgstr ""
385
386 #: directives.c:2055
387 msgid "missing ')' to complete answer"
388 msgstr ""
389
390 #: directives.c:2075
391 msgid "predicate's answer is empty"
392 msgstr ""
393
394 #: directives.c:2102
395 #, fuzzy
396 msgid "assertion without predicate"
397 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé"
398
399 #: directives.c:2105
400 #, fuzzy
401 msgid "predicate must be an identifier"
402 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
403
404 #: directives.c:2191
405 #, c-format
406 msgid "\"%s\" re-asserted"
407 msgstr ""
408
409 #: directives.c:2474
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "unterminated #%s"
412 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
413
414 #: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
415 #, fuzzy
416 msgid "unterminated comment"
417 msgstr "Ìç ôåñìáôéóìÝíç åíôïëÞ `s'"
418
419 #: errors.c:93
420 #, fuzzy
421 msgid "stdout"
422 msgstr "äïìÞ"
423
424 # src/request.c:37
425 #: errors.c:95
426 #, c-format
427 msgid "%s: %s"
428 msgstr "%s: %s"
429
430 #: expr.c:279
431 #, fuzzy
432 msgid "too many decimal points in number"
433 msgstr "Õðåñâïëéêá ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá óôï óýóôçìá"
434
435 #: expr.c:308 expr.c:390
436 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
437 msgstr ""
438
439 #: expr.c:321
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
442 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
443
444 #: expr.c:323
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
447 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
448
449 #: expr.c:331
450 #, fuzzy
451 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
452 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
453
454 #: expr.c:337
455 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
456 msgstr ""
457
458 #: expr.c:346
459 msgid "exponent has no digits"
460 msgstr ""
461
462 #: expr.c:353
463 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
464 msgstr ""
465
466 #: expr.c:359
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
469 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
470
471 #: expr.c:369 expr.c:418
472 #, c-format
473 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
474 msgstr ""
475
476 #: expr.c:377
477 msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
478 msgstr ""
479
480 #: expr.c:383
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
483 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
484
485 #: expr.c:394
486 #, fuzzy
487 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
488 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
489
490 #: expr.c:404
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
493 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
494
495 #: expr.c:427
496 #, fuzzy
497 msgid "use of C++0x long long integer constant"
498 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
499
500 #: expr.c:436
501 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
502 msgstr ""
503
504 #: expr.c:439
505 msgid "binary constants are a GCC extension"
506 msgstr ""
507
508 #: expr.c:532
509 #, fuzzy
510 msgid "integer constant is too large for its type"
511 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
512
513 #: expr.c:563
514 #, fuzzy
515 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
516 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
517
518 #: expr.c:658
519 #, fuzzy
520 msgid "missing ')' after \"defined\""
521 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
522
523 #: expr.c:665
524 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
525 msgstr ""
526
527 #: expr.c:673
528 #, c-format
529 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
530 msgstr ""
531
532 #: expr.c:683
533 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
534 msgstr ""
535
536 #: expr.c:736
537 #, fuzzy
538 msgid "floating constant in preprocessor expression"
539 msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
540
541 #: expr.c:742
542 #, fuzzy
543 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
544 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
545
546 #: expr.c:789
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "\"%s\" is not defined"
549 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
550
551 #: expr.c:801
552 msgid "assertions are a GCC extension"
553 msgstr ""
554
555 #: expr.c:804
556 msgid "assertions are a deprecated extension"
557 msgstr ""
558
559 #: expr.c:937 expr.c:966
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
562 msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n"
563
564 #: expr.c:957
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
567 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
568
569 #: expr.c:974
570 msgid "missing expression between '(' and ')'"
571 msgstr ""
572
573 #: expr.c:977
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "%s with no expression"
576 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
577
578 #: expr.c:980
579 #, c-format
580 msgid "operator '%s' has no right operand"
581 msgstr ""
582
583 #: expr.c:985
584 #, c-format
585 msgid "operator '%s' has no left operand"
586 msgstr ""
587
588 #: expr.c:1011
589 msgid " ':' without preceding '?'"
590 msgstr ""
591
592 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
593 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
594 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
595 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
596 #: expr.c:1039
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "unbalanced stack in %s"
599 msgstr "Ìç éóóïñïðçìÝíï ["
600
601 #: expr.c:1059
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "impossible operator '%u'"
604 msgstr "RPC: Ìç óõìâáôÝò åêäüóåéò ôïõ RPC"
605
606 #: expr.c:1160
607 #, fuzzy
608 msgid "missing ')' in expression"
609 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
610
611 #: expr.c:1189
612 #, fuzzy
613 msgid "'?' without following ':'"
614 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ðñüëïãï: %s"
615
616 #: expr.c:1199
617 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
618 msgstr ""
619
620 #: expr.c:1204
621 #, fuzzy
622 msgid "missing '(' in expression"
623 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
624
625 #: expr.c:1236
626 #, c-format
627 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
628 msgstr ""
629
630 #: expr.c:1241
631 #, c-format
632 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
633 msgstr ""
634
635 #: expr.c:1500
636 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
637 msgstr ""
638
639 #: expr.c:1583
640 msgid "comma operator in operand of #if"
641 msgstr ""
642
643 #: expr.c:1719
644 #, fuzzy
645 msgid "division by zero in #if"
646 msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
647
648 #: files.c:463
649 msgid "NULL directory in find_file"
650 msgstr ""
651
652 #: files.c:500
653 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
654 msgstr ""
655
656 #: files.c:503
657 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
658 msgstr ""
659
660 #: files.c:594
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s is a block device"
663 msgstr "Äåí Ýìåéíå êáèüëïõ ÷þñïò óôç óõóêåõÞ"
664
665 # src/shred.c:1134
666 #: files.c:611
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s is too large"
669 msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
670
671 #: files.c:646
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s is shorter than expected"
674 msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n"
675
676 #: files.c:881
677 #, c-format
678 msgid "no include path in which to search for %s"
679 msgstr ""
680
681 #: files.c:1306
682 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
683 msgstr ""
684
685 #: init.c:485
686 #, fuzzy
687 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
688 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
689
690 #: init.c:489
691 #, c-format
692 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
693 msgstr ""
694
695 #: init.c:496
696 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
697 msgstr ""
698
699 #: init.c:499
700 msgid "target char is less than 8 bits wide"
701 msgstr ""
702
703 #: init.c:503
704 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
705 msgstr ""
706
707 #: init.c:507
708 msgid "target int is narrower than target char"
709 msgstr ""
710
711 #: init.c:512
712 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
713 msgstr ""
714
715 #: init.c:516
716 #, c-format
717 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
718 msgstr ""
719
720 #: lex.c:285
721 msgid "backslash and newline separated by space"
722 msgstr ""
723
724 #: lex.c:290
725 #, fuzzy
726 msgid "backslash-newline at end of file"
727 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìçôéêïý"
728
729 #: lex.c:305
730 #, c-format
731 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
732 msgstr ""
733
734 #: lex.c:312
735 #, c-format
736 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
737 msgstr ""
738
739 #: lex.c:358
740 msgid "\"/*\" within comment"
741 msgstr ""
742
743 #: lex.c:416
744 #, c-format
745 msgid "%s in preprocessing directive"
746 msgstr ""
747
748 #: lex.c:425
749 #, fuzzy
750 msgid "null character(s) ignored"
751 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
752
753 #: lex.c:462
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
756 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
757
758 #: lex.c:465
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "`%.*s' is not in NFC"
761 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
762
763 #: lex.c:533 lex.c:610
764 #, c-format
765 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
766 msgstr ""
767
768 #: lex.c:541 lex.c:618
769 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
770 msgstr ""
771
772 #: lex.c:547 lex.c:624
773 #, c-format
774 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
775 msgstr ""
776
777 #: lex.c:739
778 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
779 msgstr ""
780
781 #: lex.c:742
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
784 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
785
786 #: lex.c:771 lex.c:818
787 #, fuzzy
788 msgid "unterminated raw string"
789 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
790
791 #: lex.c:831 lex.c:930
792 msgid "null character(s) preserved in literal"
793 msgstr ""
794
795 #: lex.c:933
796 #, c-format
797 msgid "missing terminating %c character"
798 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôåñìáôéêüò ÷áñáêôÞñáò %c"
799
800 #: lex.c:1426
801 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
802 msgstr ""
803
804 #: lex.c:1428
805 msgid "(this will be reported only once per input file)"
806 msgstr ""
807
808 #: lex.c:1433
809 msgid "multi-line comment"
810 msgstr ""
811
812 #: lex.c:1753
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "unspellable token %s"
815 msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n"
816
817 #: macro.c:87
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "macro \"%s\" is not used"
820 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
821
822 #: macro.c:126 macro.c:321
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
825 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÞêïò ãñáììÞò: %s"
826
827 #: macro.c:160
828 #, fuzzy
829 msgid "could not determine file timestamp"
830 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
831
832 #: macro.c:256
833 #, fuzzy
834 msgid "could not determine date and time"
835 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
836
837 #: macro.c:272
838 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
839 msgstr ""
840
841 #: macro.c:430
842 #, fuzzy
843 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
844 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
845
846 #: macro.c:490
847 #, c-format
848 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
849 msgstr ""
850
851 #: macro.c:565
852 #, fuzzy
853 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
854 msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
855
856 #: macro.c:570
857 #, c-format
858 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
859 msgstr ""
860
861 #: macro.c:575
862 #, c-format
863 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
864 msgstr ""
865
866 #: macro.c:734 traditional.c:681
867 #, c-format
868 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
869 msgstr ""
870
871 #: macro.c:864
872 #, c-format
873 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
874 msgstr ""
875
876 #: macro.c:1038
877 #, c-format
878 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
879 msgstr ""
880
881 #: macro.c:1501
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
884 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
885
886 #: macro.c:1547
887 #, c-format
888 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
889 msgstr ""
890
891 #: macro.c:1555
892 msgid "macro parameters must be comma-separated"
893 msgstr ""
894
895 #: macro.c:1572
896 msgid "parameter name missing"
897 msgstr ""
898
899 #: macro.c:1589
900 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
901 msgstr ""
902
903 #: macro.c:1594
904 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
905 msgstr ""
906
907 #: macro.c:1603
908 msgid "missing ')' in macro parameter list"
909 msgstr ""
910
911 #: macro.c:1652
912 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
913 msgstr ""
914
915 #: macro.c:1687
916 #, fuzzy
917 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
918 msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
919
920 #: macro.c:1711
921 msgid "missing whitespace after the macro name"
922 msgstr ""
923
924 #: macro.c:1745
925 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
926 msgstr ""
927
928 #: macro.c:1900
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "\"%s\" redefined"
931 msgstr "áüñéóôï"
932
933 #: macro.c:1905
934 #, fuzzy
935 msgid "this is the location of the previous definition"
936 msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
937
938 #: macro.c:1966
939 #, c-format
940 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
941 msgstr ""
942
943 #: macro.c:1989
944 #, c-format
945 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
946 msgstr ""
947
948 #: pch.c:86 pch.c:334 pch.c:346 pch.c:364 pch.c:370 pch.c:379 pch.c:386
949 msgid "while writing precompiled header"
950 msgstr ""
951
952 #: pch.c:617
953 #, c-format
954 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
955 msgstr ""
956
957 #: pch.c:639
958 #, c-format
959 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
960 msgstr ""
961
962 #: pch.c:651
963 #, c-format
964 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
965 msgstr ""
966
967 #: pch.c:692
968 #, c-format
969 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
970 msgstr ""
971
972 #: pch.c:712
973 #, c-format
974 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
975 msgstr ""
976
977 #: pch.c:721 pch.c:894
978 msgid "while reading precompiled header"
979 msgstr ""
980
981 #: traditional.c:751
982 #, c-format
983 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
984 msgstr ""
985
986 #: traditional.c:969
987 #, fuzzy
988 msgid "syntax error in macro parameter list"
989 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
990
991 #, fuzzy
992 #~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
993 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
994
995 #, fuzzy
996 #~ msgid "unknown machine mode `%s'"
997 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
998
999 #, fuzzy
1000 #~ msgid "no data type for mode `%s'"
1001 #~ msgstr "äåí ïñßóôçêå âáñýôçôá ãéá ôï óýìâïëï `%s'"
1002
1003 #, fuzzy
1004 #~ msgid "section attributes are not supported for this target"
1005 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1006
1007 #, fuzzy
1008 #~ msgid "requested alignment is too large"
1009 #~ msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
1010
1011 #, fuzzy
1012 #~ msgid "alignment may not be specified for `%s'"
1013 #~ msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëùèåß"
1014
1015 #, fuzzy
1016 #~ msgid "can't set `%s' attribute after definition"
1017 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1018
1019 #, fuzzy
1020 #~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
1021 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
1022
1023 #, fuzzy
1024 #~ msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
1025 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1026
1027 #, fuzzy
1028 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
1029 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1030
1031 #, fuzzy
1032 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
1033 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
1034
1035 #, fuzzy
1036 #~ msgid "too many arguments to function `va_start'"
1037 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1038
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid "vector overflow in expression"
1041 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
1042
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "invalid truth-value expression"
1045 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
1046
1047 #, fuzzy
1048 #~ msgid "invalid operands to binary %s"
1049 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
1050
1051 #, fuzzy
1052 #~ msgid "invalid use of `restrict'"
1053 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
1054
1055 #, fuzzy
1056 #~ msgid "cannot disable built-in function `%s'"
1057 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
1058
1059 #, fuzzy
1060 #~ msgid "too few arguments to function `%s'"
1061 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
1062
1063 #, fuzzy
1064 #~ msgid "too many arguments to function `%s'"
1065 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1066
1067 #, fuzzy
1068 #~ msgid "empty range specified"
1069 #~ msgstr "ìç ïñéóìÝíï"
1070
1071 #, fuzzy
1072 #~ msgid "this is the first entry overlapping that value"
1073 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1074
1075 #, fuzzy
1076 #~ msgid "duplicate case value"
1077 #~ msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò"
1078
1079 #, fuzzy
1080 #~ msgid "this is the first default label"
1081 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1082
1083 #, fuzzy
1084 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
1085 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
1086
1087 #, fuzzy
1088 #~ msgid "conflicting types for `%s'"
1089 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1090
1091 #, fuzzy
1092 #~ msgid "redefinition of `%s'"
1093 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
1094
1095 #, fuzzy
1096 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
1097 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
1098
1099 #, fuzzy
1100 #~ msgid "`%s' declared inline after its definition"
1101 #~ msgstr "%s: äéðëüò ïñéóìüò Ýêäïóçò êáôçãïñßáò"
1102
1103 #, fuzzy
1104 #~ msgid "a parameter"
1105 #~ msgstr "êáêü üñéóìá"
1106
1107 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
1108 #~ msgstr "óöÜëìá ôáéñéÜóìáôïò ôýðïõ ìå ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç"
1109
1110 #~ msgid "previous implicit declaration of `%s'"
1111 #~ msgstr "ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôïõ `%s'"
1112
1113 #~ msgid "implicit declaration of function `%s'"
1114 #~ msgstr "áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôçò óõíÜñôçóçò `%s'"
1115
1116 #, fuzzy
1117 #~ msgid "duplicate label declaration `%s'"
1118 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1119
1120 #, fuzzy
1121 #~ msgid "this is a previous declaration"
1122 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1123
1124 #, fuzzy
1125 #~ msgid "empty declaration"
1126 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
1127
1128 #, fuzzy
1129 #~ msgid "array size missing in `%s'"
1130 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
1131
1132 #, fuzzy
1133 #~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
1134 #~ msgstr "Ôï üíïìá `%s' åßíáé Üãíùóôï\n"
1135
1136 #, fuzzy
1137 #~ msgid "duplicate `%s'"
1138 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1139
1140 #, fuzzy
1141 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
1142 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
1143
1144 #, fuzzy
1145 #~ msgid "complex invalid for `%s'"
1146 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
1147
1148 #, fuzzy
1149 #~ msgid "duplicate `const'"
1150 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1151
1152 #, fuzzy
1153 #~ msgid "duplicate `restrict'"
1154 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1155
1156 #, fuzzy
1157 #~ msgid "duplicate `volatile'"
1158 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1159
1160 #, fuzzy
1161 #~ msgid "size of array `%s' is too large"
1162 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
1163
1164 #, fuzzy
1165 #~ msgid "invalid storage class for function `%s'"
1166 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
1167
1168 #, fuzzy
1169 #~ msgid "cannot inline function `main'"
1170 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï áñ÷åßï fifo `%s'"
1171
1172 #, fuzzy
1173 #~ msgid "parameter has incomplete type"
1174 #~ msgstr "ìç ðëÞñçò åããñáöÞ"
1175
1176 #, fuzzy
1177 #~ msgid "redefinition of `union %s'"
1178 #~ msgstr "Ïé ïñéóìïß ðçãÞ âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ"
1179
1180 #, fuzzy
1181 #~ msgid "%s defined inside parms"
1182 #~ msgstr "óõíå÷ßæåôáé óôï ôìÞìá"
1183
1184 #~ msgid "union"
1185 #~ msgstr "Ýíùóç"
1186
1187 #~ msgid "structure"
1188 #~ msgstr "äïìÞ"
1189
1190 # src/request.c:37
1191 #, fuzzy
1192 #~ msgid "%s has no %s"
1193 #~ msgstr "%s óå %s"
1194
1195 #~ msgid "named members"
1196 #~ msgstr "åðþíõìá ìÝëç"
1197
1198 #~ msgid "members"
1199 #~ msgstr "ìÝëç"
1200
1201 #, fuzzy
1202 #~ msgid "nested redefinition of `%s'"
1203 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
1204
1205 #, fuzzy
1206 #~ msgid "negative width in bit-field `%s'"
1207 #~ msgstr "Áñíçôéêü ðëÜôïò óôçí áðïôßìçóç"
1208
1209 #, fuzzy
1210 #~ msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1211 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1212
1213 #, fuzzy
1214 #~ msgid "duplicate member `%s'"
1215 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1216
1217 #, fuzzy
1218 #~ msgid "enum defined inside parms"
1219 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
1220
1221 #~ msgid "return type defaults to `int'"
1222 #~ msgstr "ï åðéóôñåöüìåíïò ôýðïò ðñïêáèïñßæåôáé óå `int'"
1223
1224 #, fuzzy
1225 #~ msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
1226 #~ msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
1227
1228 #~ msgid "return type of `%s' is not `int'"
1229 #~ msgstr "ç åðéóôñåöüìåíç ôéìÞ ôçò `%s' äåí åßíáé `int'"
1230
1231 #~ msgid "first argument of `%s' should be `int'"
1232 #~ msgstr "ôï ðñþôï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `int'"
1233
1234 #~ msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
1235 #~ msgstr "ôï äåýôåñï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `char **'"
1236
1237 #~ msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
1238 #~ msgstr "ôï ôñßôï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `char **'"
1239
1240 #~ msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
1241 #~ msgstr "ç `%s' ðáßñíåé åßôå êáíÝíá åßôå äýï ïñßóìáôá"
1242
1243 #~ msgid "`%s' is normally a non-static function"
1244 #~ msgstr "ç `%s' åßíáé óõíÞèùò ìç-óôáôéêÞ óõíÜñôçóç"
1245
1246 #~ msgid "parameter name omitted"
1247 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï üíïìá ôçò ðáñáìÝôñïõ"
1248
1249 #, fuzzy
1250 #~ msgid "parameter `%s' declared void"
1251 #~ msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
1252
1253 #, fuzzy
1254 #~ msgid "multiple parameters named `%s'"
1255 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1256
1257 #, fuzzy
1258 #~ msgid "no return statement in function returning non-void"
1259 #~ msgstr "`return' ÷ùñßò ôéìÞ, óå óõíÜñôçóç ðïõ åðéóôñÝöåé ìç-êåíü"
1260
1261 #, fuzzy
1262 #~ msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
1263 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
1264
1265 #, fuzzy
1266 #~ msgid "unrecognized format specifier"
1267 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
1268
1269 #~ msgid "field width"
1270 #~ msgstr "ìÝãåèïò ðåäßïõ"
1271
1272 #~ msgid "precision"
1273 #~ msgstr "áêñßâåéá"
1274
1275 #, fuzzy
1276 #~ msgid "fill character"
1277 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
1278
1279 #, fuzzy
1280 #~ msgid "fill character in strfmon format"
1281 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
1282
1283 #, fuzzy
1284 #~ msgid "right precision"
1285 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò"
1286
1287 #, fuzzy
1288 #~ msgid "missing $ operand number in format"
1289 #~ msgstr "Ëåßðåé ï äåêáåîáäéêüò áñéèìüò óôïí ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò."
1290
1291 #, fuzzy
1292 #~ msgid "operand number out of range in format"
1293 #~ msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï"
1294
1295 #, fuzzy
1296 #~ msgid "too many arguments for format"
1297 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1298
1299 #, fuzzy
1300 #~ msgid "format is a wide character string"
1301 #~ msgstr "ëßóôá ìå üëá ôá ãíùóôÜ óýíïëá ÷áñáêôÞñùí"
1302
1303 #, fuzzy
1304 #~ msgid "null format string"
1305 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
1306
1307 #, fuzzy
1308 #~ msgid "repeated %s in format"
1309 #~ msgstr "repeated leap second moment"
1310
1311 #, fuzzy
1312 #~ msgid "too few arguments for format"
1313 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
1314
1315 #, fuzzy
1316 #~ msgid "zero width in %s format"
1317 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
1318
1319 #, fuzzy
1320 #~ msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
1321 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
1322
1323 #, fuzzy
1324 #~ msgid "%s does not support %s"
1325 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
1326
1327 #, fuzzy
1328 #~ msgid "different type"
1329 #~ msgstr "åßäïò ìïñöÞò"
1330
1331 #, fuzzy
1332 #~ msgid "floating constant out of range"
1333 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
1334
1335 #, fuzzy
1336 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
1337 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1338
1339 #, fuzzy
1340 #~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
1341 #~ msgstr ""
1342 #~ "ï äçëùìÝíïò áñéèìüò bytes `%s' åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìÝãéóôï\n"
1343 #~ "ðïõ ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß áðü ôï ôýðï äåäïìÝíùí `long'"
1344
1345 #, fuzzy
1346 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
1347 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ áóõìðëÞñùôï multibyte Þ ðëáôýò ÷áñáêôÞñáò"
1348
1349 #~ msgid "syntax error"
1350 #~ msgstr "óöÜëìá óýíôáîçò"
1351
1352 #, fuzzy
1353 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
1354 #~ msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò"
1355
1356 #, fuzzy
1357 #~ msgid "parser stack overflow"
1358 #~ msgstr "Õðåñ÷åßëéóç ðßíáêá áñ÷åßïõ"
1359
1360 #, fuzzy
1361 #~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
1362 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
1363
1364 #, fuzzy
1365 #~ msgid "comma at end of enumerator list"
1366 #~ msgstr "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôïõ áñéèìïý"
1367
1368 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
1369 #~ msgstr "óöÜëìá åðåîåñãáóßáò· åðßóçò ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
1370
1371 #~ msgid "parse error"
1372 #~ msgstr "óöÜëìá åðåîåñãáóßáò"
1373
1374 #~ msgid "%s at end of input"
1375 #~ msgstr "%s óôï ôÝëïò ôçò åéóüäïõ"
1376
1377 #~ msgid "%s before %s'%c'"
1378 #~ msgstr "%s ðñéí áðü %s'%c'"
1379
1380 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
1381 #~ msgstr "%s ðñéí áðü %s'\\x%x'"
1382
1383 #, fuzzy
1384 #~ msgid "%s before string constant"
1385 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1386
1387 #~ msgid "%s before numeric constant"
1388 #~ msgstr "%s ðñéí áðü áñéèìçôéêÞ óôáèåñÜ"
1389
1390 # src/request.c:37
1391 #~ msgid "%s before \"%s\""
1392 #~ msgstr "%s ðñéí áðü \"%s\""
1393
1394 #~ msgid "%s before '%s' token"
1395 #~ msgstr "%s ðñéí áðü ôï óýìâïëï '%s'"
1396
1397 #~ msgid "syntax error at '%s' token"
1398 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï óýìâïëï '%s'"
1399
1400 #, fuzzy
1401 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
1402 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
1403
1404 #, fuzzy
1405 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
1406 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
1407
1408 #, fuzzy
1409 #~ msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
1410 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1411
1412 #, fuzzy
1413 #~ msgid "malformed #pragma weak, ignored"
1414 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1415
1416 #, fuzzy
1417 #~ msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
1418 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1419
1420 #, fuzzy
1421 #~ msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
1422 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
1423
1424 #, fuzzy
1425 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
1426 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1427
1428 #, fuzzy
1429 #~ msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
1430 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
1431
1432 #, fuzzy
1433 #~ msgid "invalid use of void expression"
1434 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
1435
1436 #, fuzzy
1437 #~ msgid "invalid use of flexible array member"
1438 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò"
1439
1440 #, fuzzy
1441 #~ msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
1442 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
1443
1444 #, fuzzy
1445 #~ msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
1446 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äåýôåñïò ôåëåóôÞò óå êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò `%s'"
1447
1448 #, fuzzy
1449 #~ msgid "invalid type argument of `%s'"
1450 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
1451
1452 #, fuzzy
1453 #~ msgid "called object is not a function"
1454 #~ msgstr "Ôï åðþíõìï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé áíáæçôÞóéìï"
1455
1456 #, fuzzy
1457 #~ msgid "too many arguments to function"
1458 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1459
1460 #, fuzzy
1461 #~ msgid "too few arguments to function"
1462 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
1463
1464 #~ msgid "division by zero"
1465 #~ msgstr "äéáßñåóç ìå ìçäÝí"
1466
1467 #, fuzzy
1468 #~ msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
1469 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
1470
1471 #, fuzzy
1472 #~ msgid "wrong type argument to abs"
1473 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
1474
1475 #, fuzzy
1476 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
1477 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò áíáðÞäçò"
1478
1479 #, fuzzy
1480 #~ msgid "%s of read-only variable `%s'"
1481 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'"
1482
1483 #, fuzzy
1484 #~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
1485 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï áñ÷åßï fifo `%s'"
1486
1487 #, fuzzy
1488 #~ msgid "invalid lvalue in assignment"
1489 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
1490
1491 #, fuzzy
1492 #~ msgid "assignment"
1493 #~ msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò"
1494
1495 #~ msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
1496 #~ msgstr "%s ìåôáôñÝðåé áêÝñáéï óå äåßêôç ÷ùñßò ìåôáôñïðÝá"
1497
1498 #, fuzzy
1499 #~ msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
1500 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
1501
1502 #, fuzzy
1503 #~ msgid "incompatible types in %s"
1504 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1505
1506 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
1507 #~ msgstr "ôï ðÝñáóìá ôïõ ïñßóìáôïò %d áðü `%s'"
1508
1509 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
1510 #~ msgstr "ôï ðÝñáóìá ôïõ ïñßóìáôïò %d ôïõ äåßêôç óôç óõíÜñôçóç"
1511
1512 # src/request.c:263
1513 #, fuzzy
1514 #~ msgid "(near initialization for `%s')"
1515 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
1516
1517 #, fuzzy
1518 #~ msgid "initializer element is not constant"
1519 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1520
1521 # src/request.c:263
1522 #~ msgid "initialization"
1523 #~ msgstr "áñ÷éêïðïßçóç"
1524
1525 #, fuzzy
1526 #~ msgid "invalid initializer"
1527 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò ïñéæüíôéïõ óôçëïèÝôç: %s"
1528
1529 #, fuzzy
1530 #~ msgid "extra brace group at end of initializer"
1531 #~ msgstr "áêïëïõèïýí óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
1532
1533 #, fuzzy
1534 #~ msgid "missing initializer"
1535 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
1536
1537 #, fuzzy
1538 #~ msgid "asm template is not a string constant"
1539 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1540
1541 #, fuzzy
1542 #~ msgid "modification by `asm'"
1543 #~ msgstr "Ç ôñïðïðïßçóç áðÝôõ÷å"
1544
1545 #~ msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
1546 #~ msgstr "`return' ÷ùñßò ôéìÞ, óå óõíÜñôçóç ðïõ åðéóôñÝöåé ìç-êåíü"
1547
1548 #~ msgid "return"
1549 #~ msgstr "åðéóôñïöÞ"
1550
1551 #, fuzzy
1552 #~ msgid "can't inline call to `%s'"
1553 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
1554
1555 #~ msgid "internal error"
1556 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá"
1557
1558 #~ msgid "no arguments"
1559 #~ msgstr "÷ùñßò ïñßóìáôá"
1560
1561 # src/getopt1.c:132
1562 # src/getopt1.c:132
1563 #~ msgid "fopen %s"
1564 #~ msgstr "fopen %s"
1565
1566 #~ msgid "fclose %s"
1567 #~ msgstr "fclose %s"
1568
1569 #, fuzzy
1570 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1571 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
1572
1573 #, fuzzy
1574 #~ msgid "[cannot find %s]"
1575 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
1576
1577 #, fuzzy
1578 #~ msgid "cannot find `%s'"
1579 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1580
1581 #, fuzzy
1582 #~ msgid "[Leaving %s]\n"
1583 #~ msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
1584
1585 #, fuzzy
1586 #~ msgid "cannot find `nm'"
1587 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1588
1589 #~ msgid "pipe"
1590 #~ msgstr "óùëÞíùóç"
1591
1592 #~ msgid "fdopen"
1593 #~ msgstr "fdopen"
1594
1595 #~ msgid "dup2 %d 1"
1596 #~ msgstr "dup2 %d 1"
1597
1598 #~ msgid "close %d"
1599 #~ msgstr "close %d"
1600
1601 #~ msgid "execvp %s"
1602 #~ msgstr "execvp %s"
1603
1604 #~ msgid "fclose"
1605 #~ msgstr "fclose"
1606
1607 #, fuzzy
1608 #~ msgid "unable to open file '%s'"
1609 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
1610
1611 #, fuzzy
1612 #~ msgid "unable to stat file '%s'"
1613 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
1614
1615 #, fuzzy
1616 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
1617 #~ msgstr "Áäõíáìßá ìåôáöïñÜò óôç ìíÞìç (mmap) ôïõ áñ÷åßïõ %s.\n"
1618
1619 #~ msgid "not found\n"
1620 #~ msgstr "äå âñÝèçêå\n"
1621
1622 #, fuzzy
1623 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
1624 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
1625
1626 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
1627 #~ msgstr "äõíáìéêÝò åîáñôÞóåéò.\n"
1628
1629 #, fuzzy
1630 #~ msgid "cannot find `ldd'"
1631 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1632
1633 #~ msgid "execv %s"
1634 #~ msgstr "execv %s"
1635
1636 #, fuzzy
1637 #~ msgid "%s: not a COFF file"
1638 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
1639
1640 #, fuzzy
1641 #~ msgid "%s: cannot open as COFF file"
1642 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
1643
1644 #, fuzzy
1645 #~ msgid "library lib%s not found"
1646 #~ msgstr "Ðéèáíüí äå âñÝèçêå"
1647
1648 # src/getopt1.c:132
1649 # src/getopt1.c:132
1650 #~ msgid "open %s"
1651 #~ msgstr "open %s"
1652
1653 #, fuzzy
1654 #~ msgid "section pointer missing"
1655 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1656
1657 #, fuzzy
1658 #~ msgid "no symbol table found"
1659 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
1660
1661 #, fuzzy
1662 #~ msgid "no cmd_strings found"
1663 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêå ìÝóï"
1664
1665 #, fuzzy
1666 #~ msgid ""
1667 #~ "writing load commands.\n"
1668 #~ "\n"
1669 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
1670
1671 #~ msgid "close %s"
1672 #~ msgstr "close %s"
1673
1674 #, fuzzy
1675 #~ msgid "bad magic number"
1676 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíïò áñéèìüò áñ÷åßïõ"
1677
1678 #~ msgid "bad header version"
1679 #~ msgstr "åóöáëìÝíç Ýêäïóç êåöáëßäáò"
1680
1681 #, fuzzy
1682 #~ msgid "old raw header file"
1683 #~ msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï"
1684
1685 #, fuzzy
1686 #~ msgid "unsupported version"
1687 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò"
1688
1689 # src/request.c:37
1690 #~ msgid "fstat %s"
1691 #~ msgstr "fstat %s"
1692
1693 #~ msgid "lseek %s 0"
1694 #~ msgstr "lseek %s 0"
1695
1696 #~ msgid "read %s"
1697 #~ msgstr "read %s"
1698
1699 #~ msgid "msync %s"
1700 #~ msgstr "msync %s"
1701
1702 #~ msgid "munmap %s"
1703 #~ msgstr "munmap %s"
1704
1705 #~ msgid "write %s"
1706 #~ msgstr "write %s"
1707
1708 #, fuzzy
1709 #~ msgid "cannot convert to a pointer type"
1710 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
1711
1712 #, fuzzy
1713 #~ msgid "conversion to incomplete type"
1714 #~ msgstr "ìç ðëÞñçò åããñáöÞ"
1715
1716 #~ msgid "internal error: "
1717 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá: "
1718
1719 #~ msgid "warning: "
1720 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
1721
1722 #, fuzzy
1723 #~ msgid "integer constant out of range"
1724 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
1725
1726 #, fuzzy
1727 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
1728 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1729
1730 #, fuzzy
1731 #~ msgid "missing binary operator"
1732 #~ msgstr "Áãíùóôïò äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò."
1733
1734 #, fuzzy
1735 #~ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1736 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ìç-êáôáëüãïõ `%s'\n"
1737
1738 #, fuzzy
1739 #~ msgid "%s: Not a directory"
1740 #~ msgstr "Äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
1741
1742 #, fuzzy
1743 #~ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1744 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
1745
1746 #, fuzzy
1747 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
1748 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
1749
1750 #, fuzzy
1751 #~ msgid "End of search list.\n"
1752 #~ msgstr "ÔÝëïò ôìÞìáôïò"
1753
1754 #, fuzzy
1755 #~ msgid "I/O error on output"
1756 #~ msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ"
1757
1758 #, fuzzy
1759 #~ msgid "argument missing after %s"
1760 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
1761
1762 #, fuzzy
1763 #~ msgid "assertion missing after %s"
1764 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1765
1766 #, fuzzy
1767 #~ msgid "file name missing after %s"
1768 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
1769
1770 #, fuzzy
1771 #~ msgid "number missing after %s"
1772 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1773
1774 #, fuzzy
1775 #~ msgid "target missing after %s"
1776 #~ msgstr "Áñ÷Þ áñ÷åßïõ %s\n"
1777
1778 #, fuzzy
1779 #~ msgid "-I- specified twice"
1780 #~ msgstr "ìç ïñéóìÝíï"
1781
1782 #, fuzzy
1783 #~ msgid "possible start of unterminated string literal"
1784 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1785
1786 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
1787 #~ msgstr "äå óõíßóôáôáé ðéá ç ÷ñÞóç áëöáñéèìçôéêþí óôáèåñþí ðïëëáðëþí ãñáììþí"
1788
1789 #, fuzzy
1790 #~ msgid "no newline at end of file"
1791 #~ msgstr "%s: ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ"
1792
1793 #, fuzzy
1794 #~ msgid "unknown string token %s\n"
1795 #~ msgstr "¶ãíùóôÞ åðéëïãÞ ãéá ôï `s'"
1796
1797 # src/main.c:663
1798 #, fuzzy
1799 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
1800 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
1801
1802 #~ msgid "invalid option %s"
1803 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ %s"
1804
1805 #, fuzzy
1806 #~ msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
1807 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1808
1809 #~ msgid "too many input files"
1810 #~ msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ áñ÷åßá åéóüäïõ"
1811
1812 #~ msgid "%s:%d: warning: "
1813 #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: "
1814
1815 #~ msgid "%s: warning: "
1816 #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: "
1817
1818 #~ msgid "((anonymous))"
1819 #~ msgstr "((áíþíõìï))"
1820
1821 # src/request.c:37
1822 #~ msgid "%s: %s: "
1823 #~ msgstr "%s: %s: "
1824
1825 #~ msgid "sorry, not implemented: "
1826 #~ msgstr "óõããíþìç, ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß: "
1827
1828 #~ msgid "%s "
1829 #~ msgstr "%s "
1830
1831 #~ msgid " %s"
1832 #~ msgstr " %s"
1833
1834 #~ msgid "In member function `%s':"
1835 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç ìÝëïò `%s':"
1836
1837 #~ msgid "In function `%s':"
1838 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç `%s':"
1839
1840 #, fuzzy
1841 #~ msgid "compilation terminated.\n"
1842 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé"
1843
1844 #, fuzzy
1845 #~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
1846 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
1847
1848 #~ msgid ":\n"
1849 #~ msgstr ":\n"
1850
1851 #, fuzzy
1852 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
1853 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
1854
1855 #, fuzzy
1856 #~ msgid "can't get current directory"
1857 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá ëçöèåß ï ôñÝ÷ùí êáôÜëïãïò."
1858
1859 #, fuzzy
1860 #~ msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
1861 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1862
1863 #, fuzzy
1864 #~ msgid "stack limits not supported on this target"
1865 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1866
1867 #, fuzzy
1868 #~ msgid "could not split insn"
1869 #~ msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò âñü÷ïõ"
1870
1871 #, fuzzy
1872 #~ msgid "invalid `asm': "
1873 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò ïñéæüíôéïõ óôçëïèÝôç: %s"
1874
1875 #, fuzzy
1876 #~ msgid "unterminated assembly dialect alternative"
1877 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï óõìâïëéêü üíïìá"
1878
1879 #, fuzzy
1880 #~ msgid "operand number missing after %%-letter"
1881 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1882
1883 #, fuzzy
1884 #~ msgid "operand number out of range"
1885 #~ msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï"
1886
1887 #, fuzzy
1888 #~ msgid "invalid %%-code"
1889 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
1890
1891 #, fuzzy
1892 #~ msgid "invalid expression as operand"
1893 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
1894
1895 #~ msgid "control reaches end of non-void function"
1896 #~ msgstr "ï Ýëåã÷ïò öèÜíåé óôï ôÝëïò ìç-êåíÞò óõíÜñôçóçò"
1897
1898 # src/shred.c:1134
1899 #, fuzzy
1900 #~ msgid "size of variable `%s' is too large"
1901 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
1902
1903 #, fuzzy
1904 #~ msgid "unused parameter `%s'"
1905 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
1906
1907 # src/main.c:785
1908 #, fuzzy
1909 #~ msgid "ambiguous abbreviation %s"
1910 #~ msgstr "ÁóáöÞò ìïñöÞ `%s'"
1911
1912 #, fuzzy
1913 #~ msgid "missing argument to `%s' option"
1914 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
1915
1916 #, fuzzy
1917 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
1918 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
1919
1920 #, fuzzy
1921 #~ msgid ""
1922 #~ "Setting spec %s to '%s'\n"
1923 #~ "\n"
1924 #~ msgstr "äçìéïõñãßá %s %s óôï %s"
1925
1926 #, fuzzy
1927 #~ msgid "rename spec %s to %s\n"
1928 #~ msgstr "äçìéïõñãßá %s %s óôï %s"
1929
1930 #, fuzzy
1931 #~ msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
1932 #~ msgstr "ëßóôá ìå üëá ôá ãíùóôÜ óýíïëá ÷áñáêôÞñùí"
1933
1934 #~ msgid "-pipe not supported"
1935 #~ msgstr "ôï -pipe äåí õðïóôçñßæåôáé"
1936
1937 #~ msgid ""
1938 #~ "\n"
1939 #~ "Go ahead? (y or n) "
1940 #~ msgstr ""
1941 #~ "\n"
1942 #~ "Íá óõíå÷ßóåôå; (y Þ n) "
1943
1944 #~ msgid "# %s %.2f %.2f\n"
1945 #~ msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
1946
1947 #~ msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1948 #~ msgstr "÷ñÞóç: %s [åðéëïãÝò] áñ÷åßï...\n"
1949
1950 #~ msgid "Options:\n"
1951 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò:\n"
1952
1953 #~ msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
1954 #~ msgstr "  -pass-exit-codes         ¸îïäïò ìå ôï õøçëüôåñï êùäéêü óöÜëìáôïò ôçò öÜóçò\n"
1955
1956 #~ msgid "  --help                   Display this information\n"
1957 #~ msgstr "  --help                   ÅìöÜíéóç áõôþí ôùí ðëçñïöïñéþí\n"
1958
1959 #~ msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
1960 #~ msgstr "  --target-help            ÅìöÜíéóç åðéëïãÝò ãñáììþí åíôïëÞò ó÷åôéêÝò ìå ôï óôü÷ï\n"
1961
1962 #~ msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
1963 #~ msgstr "  (×ñÞóç '-v --help' ãéá ôçí åìöÜíéóç åðéëïãþí ãñáììÞò åíôïëÞò õðïäéåñãáóéþí)\n"
1964
1965 #~ msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
1966 #~ msgstr "  -dumpspecs               ÅìöÜíéóç üëùí ôùí ðñïêáèïñéóìÝíùí áëöáñéèìçôéêþí ôùí ðñïóäéïñéóìþí\n"
1967
1968 #~ msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
1969 #~ msgstr "  -dumpversion             ÅìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
1970
1971 #~ msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
1972 #~ msgstr "  -dumpmachine             ÅìöÜíéóç ôïõ åðåîåñãáóôÞ óôü÷ïõ ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
1973
1974 #~ msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
1975 #~ msgstr "  -print-search-dirs       ÅìöÜíéóç ôùí êáôáëüãùí óôéò äéáäñïìÝò áíáæÞôçóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
1976
1977 #~ msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
1978 #~ msgstr "  -print-libgcc-file-name  ÅìöÜíéóç ôïõ ïíüìáôïò ôçò óõíïäåõôéêÞò âéâëéïèÞêçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
1979
1980 #~ msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
1981 #~ msgstr "  -print-file-name=<âéâëéïè> ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñçò äéáäñïìÞò óôç âéâëéïèÞêç <âéâëéïè>\n"
1982
1983 #~ msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
1984 #~ msgstr "  -print-prog-name=<ðñüãñ> ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñçò äéáäñïìÞò óôï óõóôáôéêü ìåôáãëùôôéóôÞ <ðñüãñ>\n"
1985
1986 #~ msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
1987 #~ msgstr "  -print-multi-directory   ÅìöÜíéóç ôïõ ñéæéêïý êáôáëüãïõ ãéá åêäüóåéò ôçò libgcc\n"
1988
1989 #~ msgid ""
1990 #~ "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
1991 #~ "                           multiple library search directories\n"
1992 #~ msgstr ""
1993 #~ "  -print-multi-lib         ÅìöÜíéóç ôçò áíôéóôïß÷éóçò ìåôáîý åðéëïãþí ãñáììÞò\n"
1994 #~ "                           åíôïëÞò êáé êáôáëüãùí áíáæÞôçóçò ðïëëáðëþí\n"
1995 #~ "                           âéâëéïèçêþí\n"
1996
1997 #~ msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
1998 #~ msgstr "  -Wa,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôï óõíáñìïëïãçôÞ\n"
1999
2000 #~ msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
2001 #~ msgstr "  -Wp,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôïí ðñï-åðåîåñãáóôÞ\n"
2002
2003 #~ msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
2004 #~ msgstr "  -Wl,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôï óõíäÝôç\n"
2005
2006 #~ msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
2007 #~ msgstr "  -Xlinker <üñéóìá>        ÐÝñáóìá <ïñßóìáôïò> óôï óõíäÝôç\n"
2008
2009 #~ msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
2010 #~ msgstr "  -save-temps              Íá ìç äéáãñáöïýí ôá åíäéÜìåóá áñ÷åßá\n"
2011
2012 #~ msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
2013 #~ msgstr "  -pipe                    ×ñÞóç óùëçíþóåùí áíôß åíäéÜìåóùí áñ÷åßùí\n"
2014
2015 #~ msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
2016 #~ msgstr "  -time                    ÌÝôñçóç ôïõ ÷ñüíïõ åêôÝëåóçò êÜèå õðïäéåñãáóßáò\n"
2017
2018 #~ msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
2019 #~ msgstr "  -specs=<áñ÷åßï>           ×ñÞóç ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ ôïõ <áñ÷åßïõ> áíôß ôùí ðñïêáèïñéóìÝíùí ðñïóäéïñéóìþí\n"
2020
2021 #~ msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
2022 #~ msgstr ""
2023 #~ "  -std=<ðñüôõðï>           Èåþñçóå üôé ïé ðçãÝò êþäéêá åßíáé ãéá ôï <ðñüôõðï>\n"
2024 #~ "\n"
2025
2026 #~ msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
2027 #~ msgstr "  -B <êáôÜëïãïò>           ÐñïóèÞêç ôïõ <êáôáëüãïõ> óôéò äéáäñïìÝò áíáæÞôçóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
2028
2029 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
2030 #~ msgstr "  -b <ìç÷áíÞ>              ÅêôÝëåóç ôïõ gcc ãéá ôï óôü÷ï <ìç÷áíÞ>, áí åßíáé åãêáôåóôçìÝíïò\n"
2031
2032 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
2033 #~ msgstr "  -V <Ýêäïóç>              ÅêôÝëåóç ôçò Ýêäïóçò <Ýêäïóç> ôïõ gcc, áí åßíáé åãêáôåóôçìÝíç\n"
2034
2035 #~ msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
2036 #~ msgstr "  -v                       ÅìöÜíéóç ôùí ðñïãñáììÜôùí ðïõ êáëåß ï ìåôáãëùôôéóôÞò\n"
2037
2038 #~ msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
2039 #~ msgstr "  -E                       Ðñïåðåîåñãáóßá ìüíï· ü÷é ìåôáãëþôôéóç, óõíáñìïëüãçóç Þ óýíäåóç\n"
2040
2041 #~ msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
2042 #~ msgstr "  -S                       Ìåôáãëþôôéóç ìüíï· ü÷é óõíáñìïëüãçóç Þóýíäåóç\n"
2043
2044 #~ msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
2045 #~ msgstr "  -c                       Ìåôáãëþôôéóç êáé óõíáñìïëüãçóç, ü÷éüìùò óýíäåóç\n"
2046
2047 #~ msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
2048 #~ msgstr "  -o <áñ÷åßï>              ÔïðïèÝôçóç ôçò åîüäïõ óôï <áñ÷åßï>\n"
2049
2050 #~ msgid ""
2051 #~ "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
2052 #~ "                           Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
2053 #~ "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
2054 #~ "                           guessing the language based on the file's extension\n"
2055 #~ msgstr ""
2056 #~ "  -x <ãëþóóá>              Êáèïñéóìüò ôçò ãëþóóáò ôùí åðüìåíùí áñ÷Ýéùí åéóüäïõ\n"
2057 #~ "                           ÁðïäåêôÝò ãëþóóåò åßíáé: c c++ assembler none\n"
2058 #~ "                           Ôï 'none' óçìáßíåé åðáíáöïñÜ óôçí åî ïñéóìïý\n"
2059 #~ "                           óõìðåñéöïñÜ åýñåóçò ôçò ãëþóóáò âÜóåé ôçò åðÝêôáóçò\n"
2060 #~ "                           ôïõ áñ÷åßïõ\n"
2061
2062 #~ msgid ""
2063 #~ "\n"
2064 #~ "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
2065 #~ " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
2066 #~ " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
2067 #~ msgstr ""
2068 #~ "\n"
2069 #~ "Ïé åðéëïãÝò ðïõ îåêéíïýí ìå -g, -f, -m, -O, -W Þ --param ðåñíïýí áõôüìáôá\n"
2070 #~ " óôéò äéÜöïñåò õðïäéåñãáóßåò ðïõ êáëåß ôï %s.  Ãéá íá ðåñÜóåôå Üëëåò\n"
2071 #~ " åðéëïãÝò óå áõôÝò ôéò äéåñãáóßåò, ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôéò åðéëïãÝò\n"
2072 #~ " -W<ãñÜììá>.\n"
2073
2074 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
2075 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
2076
2077 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
2078 #~ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
2079
2080 # src/main.c:850
2081 #, fuzzy
2082 #~ msgid ""
2083 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
2084 #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
2085 #~ "\n"
2086 #~ msgstr ""
2087 #~ "Áõôü åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü· äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá ãéá ôïõò êáíïíéóìïýò\n"
2088 #~ "áíôéãñáöÞò. Äåí õðÜñ÷åé ÊÁÌÉÁ åããýçóç· ïýôå áêüìá ãéá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁ Þ \n"
2089 #~ "ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
2090
2091 #, fuzzy
2092 #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
2093 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2094
2095 #, fuzzy
2096 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
2097 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2098
2099 #, fuzzy
2100 #~ msgid "argument to `-specs' is missing"
2101 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2102
2103 #, fuzzy
2104 #~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
2105 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2106
2107 #, fuzzy
2108 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
2109 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2110
2111 #, fuzzy
2112 #~ msgid "argument to `-B' is missing"
2113 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2114
2115 #, fuzzy
2116 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
2117 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2118
2119 #, fuzzy
2120 #~ msgid "invalid version number format"
2121 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç äéáìüñöùóç óõíôüìåõóçò"
2122
2123 #, fuzzy
2124 #~ msgid "argument to `-x' is missing"
2125 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2126
2127 #, fuzzy
2128 #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
2129 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2130
2131 #, fuzzy
2132 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
2133 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)"
2134
2135 #, fuzzy
2136 #~ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
2137 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `-%c'\n"
2138
2139 #~ msgid "unrecognized option `-%s'"
2140 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%s'"
2141
2142 #~ msgid "install: %s%s\n"
2143 #~ msgstr "åãêáôÜóôáóç: %s%s\n"
2144
2145 #~ msgid "programs: %s\n"
2146 #~ msgstr "ðñïãñÜììáôá: %s\n"
2147
2148 #~ msgid "libraries: %s\n"
2149 #~ msgstr "âéâëéïèÞêåò: %s\n"
2150
2151 #~ msgid ""
2152 #~ "\n"
2153 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
2154 #~ msgstr ""
2155 #~ "\n"
2156 #~ "Ãéá ïäçãßåò ãéá áíáöïñÝò óöáëìÜôùí. ðáñáêáëþ äåßôå:\n"
2157
2158 #~ msgid "Configured with: %s\n"
2159 #~ msgstr "¸÷åé ñõèìéóôåß ìå: %s\n"
2160
2161 #~ msgid "Thread model: %s\n"
2162 #~ msgstr "ÌïíôÝëï íçìÜôùí: %s\n"
2163
2164 #~ msgid "gcc version %s\n"
2165 #~ msgstr "Ýêäïóç gcc %s\n"
2166
2167 #~ msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
2168 #~ msgstr "Ýêäïóç ïäçãïý gcc %s åêôåëåß ôçí Ýêäïóç gcc %s\n"
2169
2170 #~ msgid "no input files"
2171 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí áñ÷åßá åéóüäïõ"
2172
2173 #~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
2174 #~ msgstr "%s: ï ìåôáãëùôôéóôÞò %s äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óôï óýóôçìá áõôü"
2175
2176 #~ msgid "internal gcc abort"
2177 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá gcc"
2178
2179 # src/main.c:178
2180 #, fuzzy
2181 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
2182 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá (recoding)"
2183
2184 #~ msgid ""
2185 #~ "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
2186 #~ "\n"
2187 #~ msgstr ""
2188 #~ "×ñÞóç: gcov [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑןÏÐÇÃÇÓ]\n"
2189 #~ "\n"
2190
2191 #~ msgid ""
2192 #~ "Print code coverage information.\n"
2193 #~ "\n"
2194 #~ msgstr ""
2195 #~ "EìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí êÜëõøçò êþäéêá.\n"
2196 #~ "\n"
2197
2198 #~ msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
2199 #~ msgstr "  -h, --help                      ÅìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò, ìåôÜ Ýîïäïò\n"
2200
2201 #~ msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
2202 #~ msgstr "  -v, --version                   ÅìöÜíéóç áñéèìïý Ýêäïóçò, ìåôÜ Ýîïäïò\n"
2203
2204 #~ msgid ""
2205 #~ "\n"
2206 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
2207 #~ "%s.\n"
2208 #~ msgstr ""
2209 #~ "\n"
2210 #~ "Ãéá ïäçãßåò óôéò áíáöïñÝò óöáëìÜôùí, ðáñáêáëþ äåßôå:\n"
2211 #~ "%s.\n"
2212
2213 #~ msgid "gcov (GCC) %s\n"
2214 #~ msgstr "gcov (GCC) %s\n"
2215
2216 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
2217 #~ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
2218
2219 #, fuzzy
2220 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
2221 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
2222
2223 #, fuzzy
2224 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
2225 #~ msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ êáôáãñáöþí \"%s\""
2226
2227 #, fuzzy
2228 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
2229 #~ msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äåí óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá"
2230
2231 #, fuzzy
2232 #~ msgid "No branches in function %s\n"
2233 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n"
2234
2235 #, fuzzy
2236 #~ msgid "No calls in function %s\n"
2237 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
2238
2239 #, fuzzy
2240 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
2241 #~ msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí åããñáöþí ôïõ êáôáëüãïõ %s\n"
2242
2243 #, fuzzy
2244 #~ msgid "No branches in file %s\n"
2245 #~ msgstr ""
2246 #~ "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n"
2247 #~ "\n"
2248
2249 #, fuzzy
2250 #~ msgid "No calls in file %s\n"
2251 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
2252
2253 #, fuzzy
2254 #~ msgid "Could not open source file %s.\n"
2255 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
2256
2257 #, fuzzy
2258 #~ msgid "Could not open output file %s.\n"
2259 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2260
2261 #~ msgid "Creating %s.\n"
2262 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s.\n"
2263
2264 #, fuzzy
2265 #~ msgid "can't open %s"
2266 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
2267
2268 #, fuzzy
2269 #~ msgid "function cannot be inline"
2270 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
2271
2272 #, fuzzy
2273 #~ msgid "invalid parameter `%s'"
2274 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
2275
2276 #, fuzzy
2277 #~ msgid "%s: internal abort\n"
2278 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ôïõ áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí"
2279
2280 #, fuzzy
2281 #~ msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
2282 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n"
2283
2284 #, fuzzy
2285 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
2286 #~ msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n"
2287
2288 #, fuzzy
2289 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
2290 #~ msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n"
2291
2292 #, fuzzy
2293 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
2294 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2295
2296 #, fuzzy
2297 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
2298 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2299
2300 #, fuzzy
2301 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
2302 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñï åßäïò áñ÷åßïõ"
2303
2304 #, fuzzy
2305 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
2306 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n"
2307
2308 #, fuzzy
2309 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
2310 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n"
2311
2312 # src/request.c:37
2313 #, fuzzy
2314 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
2315 #~ msgstr "%s óå %s"
2316
2317 #, fuzzy
2318 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
2319 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
2320
2321 #, fuzzy
2322 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
2323 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
2324
2325 #, fuzzy
2326 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
2327 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2328
2329 #, fuzzy
2330 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
2331 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí áíÜãíùóç %s: %s\n"
2332
2333 #, fuzzy
2334 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
2335 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
2336
2337 #, fuzzy
2338 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
2339 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäï `%s' ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
2340
2341 # src/shred.c:1103
2342 #, fuzzy
2343 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
2344 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò óôç èÝóç %s"
2345
2346 #, fuzzy
2347 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
2348 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ %s: %s\n"
2349
2350 #, fuzzy
2351 #~ msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
2352 #~ msgstr "%s: Äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß ôï %s: %s\n"
2353
2354 #, fuzzy
2355 #~ msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
2356 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
2357
2358 #, fuzzy
2359 #~ msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
2360 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2361
2362 #, fuzzy
2363 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
2364 #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: äå âñÝèçêå áñ÷Þ êåöáëßäáò"
2365
2366 #, fuzzy
2367 #~ msgid ""
2368 #~ "\n"
2369 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
2370 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
2371
2372 #, fuzzy
2373 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
2374 #~ msgstr "%s: `%s': äåí âñÝèçêå ôáßñéáóìá"
2375
2376 #, fuzzy
2377 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
2378 #~ msgstr "%s: ç Ýîïäïò èá åðéêáëýøåé ôï %s\n"
2379
2380 #, fuzzy
2381 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
2382 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
2383
2384 #, fuzzy
2385 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
2386 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
2387
2388 #, fuzzy
2389 #~ msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
2390 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï %s: %s\n"
2391
2392 #, fuzzy
2393 #~ msgid ""
2394 #~ "\n"
2395 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
2396 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ %s\n"
2397
2398 #, fuzzy
2399 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
2400 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
2401
2402 #, fuzzy
2403 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
2404 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá óõíäåèåß ôï %s ìå ôï %s: %s\n"
2405
2406 #, fuzzy
2407 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
2408 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2409
2410 #, fuzzy
2411 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
2412 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áöáéñåèåß ôï %s: %s\n"
2413
2414 #, fuzzy
2415 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2416 #~ msgstr "%s: äåí åßíáé äõíáôü íá ãñáöôåß ðÜíù óå êáôÜëïãï"
2417
2418 #, fuzzy
2419 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2420 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï áñ÷åßï åîüäïõ"
2421
2422 #, fuzzy
2423 #~ msgid "conversion from NaN to int"
2424 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
2425
2426 #, fuzzy
2427 #~ msgid "floating point overflow"
2428 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
2429
2430 #, fuzzy
2431 #~ msgid "%s: argument domain error"
2432 #~ msgstr "%s: óöÜëìá áíÜãíùóçò"
2433
2434 #, fuzzy
2435 #~ msgid "%s: overflow range error"
2436 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò"
2437
2438 #, fuzzy
2439 #~ msgid "%s: underflow range error"
2440 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò"
2441
2442 #, fuzzy
2443 #~ msgid "unknown register name: %s"
2444 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
2445
2446 #, fuzzy
2447 #~ msgid "unable to generate reloads for:"
2448 #~ msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá äéåñãáóßáò óôïí åîõðçñåôçôÞ"
2449
2450 #, fuzzy
2451 #~ msgid "this is the insn:"
2452 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
2453
2454 #, fuzzy
2455 #~ msgid "could not find a spill register"
2456 #~ msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò âñü÷ïõ"
2457
2458 #, fuzzy
2459 #~ msgid "unrecognizable insn:"
2460 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'"
2461
2462 #, fuzzy
2463 #~ msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
2464 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝôñçóç åðáíÜëçøçò `%s' óôç êáôáóêåõÞ [c*n]"
2465
2466 #, fuzzy
2467 #~ msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
2468 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'"
2469
2470 #, fuzzy
2471 #~ msgid "duplicate asm operand name '%s'"
2472 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
2473
2474 #, fuzzy
2475 #~ msgid "undefined named operand '%s'"
2476 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
2477
2478 #~ msgid "unused variable `%s'"
2479 #~ msgstr "á÷ñçóéìïðïßçôç ìåôáâëçôÞ `%s'"
2480
2481 #, fuzzy
2482 #~ msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
2483 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
2484
2485 #~ msgid " TOTAL                 :"
2486 #~ msgstr " ÓÕÍÏËÉÊÁ              :"
2487
2488 #, fuzzy
2489 #~ msgid "collect: reading %s\n"
2490 #~ msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
2491
2492 #~ msgid "ld returned %d exit status"
2493 #~ msgstr "ç ld åðÝóôñåøå êáôÜóôáóç åîüäïõ %d"
2494
2495 #, fuzzy
2496 #~ msgid "Floating-point operations can trap"
2497 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
2498
2499 #, fuzzy
2500 #~ msgid "Do not suppress warnings from system headers"
2501 #~ msgstr "Áðïóéþðçóç ðñïçäïðïéÞóåùí êáé ìçíõìÜôùí ðëçñïöüñçóçò"
2502
2503 #~ msgid "invalid option `%s'"
2504 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2505
2506 #, fuzzy
2507 #~ msgid "internal error: %s"
2508 #~ msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç åéóüäïõ: %s"
2509
2510 #, fuzzy
2511 #~ msgid ""
2512 #~ "\n"
2513 #~ "Target specific options:\n"
2514 #~ msgstr "äÞëùóç ðëÜôïõò"
2515
2516 #, fuzzy
2517 #~ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
2518 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
2519
2520 # src/request.c:806 src/request.c:912
2521 #, fuzzy
2522 #~ msgid "unrecognized register name `%s'"
2523 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
2524
2525 #, fuzzy
2526 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
2527 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
2528
2529 #, fuzzy
2530 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
2531 #~ msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n"
2532
2533 #, fuzzy
2534 #~ msgid "-param option missing argument"
2535 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
2536
2537 #, fuzzy
2538 #~ msgid "invalid --param option: %s"
2539 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2540
2541 #, fuzzy
2542 #~ msgid "invalid parameter value `%s'"
2543 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñï äéÜóôçìá ÷ñüíïõ `%s'"
2544
2545 # src/getopt1.c:132
2546 # src/getopt1.c:132
2547 #, fuzzy
2548 #~ msgid "options passed: "
2549 #~ msgstr "åðéëïãÞ %s"
2550
2551 # src/getopt1.c:155
2552 # src/getopt1.c:155
2553 #, fuzzy
2554 #~ msgid "options enabled: "
2555 #~ msgstr "åðéëïãÞ á\n"
2556
2557 #, fuzzy
2558 #~ msgid "can't open %s for writing"
2559 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá åããñáöÞò "
2560
2561 #, fuzzy
2562 #~ msgid "ignoring command line option '%s'"
2563 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2564
2565 #, fuzzy
2566 #~ msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
2567 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2568
2569 #, fuzzy
2570 #~ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
2571 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2572
2573 #, fuzzy
2574 #~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
2575 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2576
2577 #, fuzzy
2578 #~ msgid "-fdata-sections not supported for this target"
2579 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2580
2581 #, fuzzy
2582 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
2583 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2584
2585 #, fuzzy
2586 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
2587 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2588
2589 #, fuzzy
2590 #~ msgid "error writing to %s"
2591 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
2592
2593 #, fuzzy
2594 #~ msgid "error closing %s"
2595 #~ msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
2596
2597 #, fuzzy
2598 #~ msgid "invalid character constant in #if"
2599 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2600
2601 #, fuzzy
2602 #~ msgid "invalid token in expression"
2603 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
2604
2605 #, fuzzy
2606 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
2607 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2608
2609 #, fuzzy
2610 #~ msgid "hex character constant does not fit in a byte"
2611 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2612
2613 #, fuzzy
2614 #~ msgid "Junk after end of expression."
2615 #~ msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ôçò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
2616
2617 #, fuzzy
2618 #~ msgid "-traditional is not supported in C++"
2619 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2620
2621 #, fuzzy
2622 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
2623 #~ msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
2624
2625 #, fuzzy
2626 #~ msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
2627 #~ msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
2628
2629 #, fuzzy
2630 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
2631 #~ msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
2632
2633 #, fuzzy
2634 #~ msgid "unterminated #%s conditional"
2635 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
2636
2637 #, fuzzy
2638 #~ msgid "not in any file?!"
2639 #~ msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï"
2640
2641 #, fuzzy
2642 #~ msgid "invalid macro name"
2643 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
2644
2645 #, fuzzy
2646 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
2647 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
2648
2649 #, fuzzy
2650 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
2651 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
2652
2653 #, fuzzy
2654 #~ msgid "invalid format #line command"
2655 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
2656
2657 #, fuzzy
2658 #~ msgid "undefining `defined'"
2659 #~ msgstr "áüñéóôï"
2660
2661 #, fuzzy
2662 #~ msgid "undefining `%s'"
2663 #~ msgstr "¶íïéãìá ôïõ `%s'"
2664
2665 #, fuzzy
2666 #~ msgid "#warning%.*s"
2667 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
2668
2669 #, fuzzy
2670 #~ msgid "unterminated string or character constant"
2671 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
2672
2673 #, fuzzy
2674 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
2675 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
2676
2677 #, fuzzy
2678 #~ msgid "no args to macro `%s'"
2679 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
2680
2681 #, fuzzy
2682 #~ msgid "could not open dump file `%s'"
2683 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2684
2685 #, fuzzy
2686 #~ msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
2687 #~ msgstr "¶ãíùóôç åðéëïãÞ: %s %s %s"
2688
2689 #, fuzzy
2690 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
2691 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
2692
2693 #, fuzzy
2694 #~ msgid "register name not specified for `%s'"
2695 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí ëÝîåùí-êëåéäéþí"
2696
2697 #, fuzzy
2698 #~ msgid "invalid register name for `%s'"
2699 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
2700
2701 #, fuzzy
2702 #~ msgid "unknown set constructor type"
2703 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
2704
2705 #, fuzzy
2706 #~ msgid "invalid initial value for member `%s'"
2707 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
2708
2709 #, fuzzy
2710 #~ msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior"
2711 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2712
2713 #, fuzzy
2714 #~ msgid "weak declaration of `%s' not supported"
2715 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2716
2717 #, fuzzy
2718 #~ msgid "too many #pragma options align=reset"
2719 #~ msgstr "ÕðåñâïëéêÝò ðáñÜìåôñïé ðïõ äåí åßíáé åðéëïãÝò."
2720
2721 #, fuzzy
2722 #~ msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
2723 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2724
2725 #, fuzzy
2726 #~ msgid "invalid %%Q value"
2727 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2728
2729 #, fuzzy
2730 #~ msgid "invalid %%C value"
2731 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2732
2733 #, fuzzy
2734 #~ msgid "invalid %%N value"
2735 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2736
2737 #, fuzzy
2738 #~ msgid "invalid %%M value"
2739 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2740
2741 #, fuzzy
2742 #~ msgid "invalid %%m value"
2743 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2744
2745 #, fuzzy
2746 #~ msgid "invalid %%L value"
2747 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2748
2749 #, fuzzy
2750 #~ msgid "invalid %%O value"
2751 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2752
2753 #, fuzzy
2754 #~ msgid "invalid %%P value"
2755 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2756
2757 #, fuzzy
2758 #~ msgid "invalid %%V value"
2759 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2760
2761 #, fuzzy
2762 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
2763 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
2764
2765 #, fuzzy
2766 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
2767 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2768
2769 #, fuzzy
2770 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
2771 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2772
2773 #, fuzzy
2774 #~ msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
2775 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2776
2777 #, fuzzy
2778 #~ msgid "trap mode not supported for VAX floats"
2779 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2780
2781 #, fuzzy
2782 #~ msgid "invalid %%H value"
2783 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2784
2785 #, fuzzy
2786 #~ msgid "invalid %%J value"
2787 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2788
2789 #, fuzzy
2790 #~ msgid "invalid %%r value"
2791 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2792
2793 #, fuzzy
2794 #~ msgid "invalid %%R value"
2795 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2796
2797 #, fuzzy
2798 #~ msgid "invalid %%h value"
2799 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2800
2801 #, fuzzy
2802 #~ msgid "invalid %%U value"
2803 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2804
2805 #, fuzzy
2806 #~ msgid "invalid %%s value"
2807 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2808
2809 #, fuzzy
2810 #~ msgid "invalid %%E value"
2811 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2812
2813 #, fuzzy
2814 #~ msgid "invalid %%xn code"
2815 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
2816
2817 #, fuzzy
2818 #~ msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
2819 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
2820
2821 #, fuzzy
2822 #~ msgid "invalid operand to %%R code"
2823 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2824
2825 #, fuzzy
2826 #~ msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2827 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2828
2829 #, fuzzy
2830 #~ msgid "invalid operand to %%U code"
2831 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2832
2833 #, fuzzy
2834 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
2835 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2836
2837 #, fuzzy
2838 #~ msgid "invalid operand output code"
2839 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò êþäéêáò áßôçóçò"
2840
2841 #, fuzzy
2842 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
2843 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
2844
2845 #, fuzzy
2846 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
2847 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
2848
2849 #, fuzzy
2850 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
2851 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
2852
2853 #, fuzzy
2854 #~ msgid "invalid insn:"
2855 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2856
2857 #, fuzzy
2858 #~ msgid "incorrect insn:"
2859 #~ msgstr "ëÜèïò óõíèçìáôéêü"
2860
2861 #, fuzzy
2862 #~ msgid "unknown move insn:"
2863 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
2864
2865 #, fuzzy
2866 #~ msgid "Specify the MCU name"
2867 #~ msgstr "Ïñéóìüò ïíüìáôïò ðñïãñÜììáôïò"
2868
2869 #, fuzzy
2870 #~ msgid "trampolines not supported"
2871 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2872
2873 #, fuzzy
2874 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
2875 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2876
2877 #, fuzzy
2878 #~ msgid "mode not QImode"
2879 #~ msgstr "íåá_êáôÜóôáóç: êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò\n"
2880
2881 #, fuzzy
2882 #~ msgid "invalid indirect memory address"
2883 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò ëÞîçò"
2884
2885 #, fuzzy
2886 #~ msgid "Do not allocate BK register"
2887 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
2888
2889 #, fuzzy
2890 #~ msgid "Enable parallel instructions"
2891 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
2892
2893 #, fuzzy
2894 #~ msgid "Disable parallel instructions"
2895 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
2896
2897 #, fuzzy
2898 #~ msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2899 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2900
2901 #, fuzzy
2902 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
2903 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2904
2905 #, fuzzy
2906 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
2907 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2908
2909 #, fuzzy
2910 #~ msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2911 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2912
2913 #, fuzzy
2914 #~ msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2915 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2916
2917 #, fuzzy
2918 #~ msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2919 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2920
2921 #, fuzzy
2922 #~ msgid "bad register"
2923 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
2924
2925 #, fuzzy
2926 #~ msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2927 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2928
2929 #, fuzzy
2930 #~ msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2931 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2932
2933 #, fuzzy
2934 #~ msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2935 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2936
2937 #, fuzzy
2938 #~ msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2939 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2940
2941 #, fuzzy
2942 #~ msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2943 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2944
2945 #, fuzzy
2946 #~ msgid "invalid operand modifier letter"
2947 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2948
2949 #, fuzzy
2950 #~ msgid "internal error: bad register: %d"
2951 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
2952
2953 #, fuzzy
2954 #~ msgid "unexpected operand"
2955 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
2956
2957 # src/request.c:806 src/request.c:912
2958 #, fuzzy
2959 #~ msgid "unrecognized address"
2960 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
2961
2962 #, fuzzy
2963 #~ msgid "unrecognized supposed constant"
2964 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
2965
2966 #, fuzzy
2967 #~ msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
2968 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÝò äçëþóåéò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç"
2969
2970 #, fuzzy
2971 #~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
2972 #~ msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ"
2973
2974 #, fuzzy
2975 #~ msgid "unexpected address expression"
2976 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
2977
2978 #, fuzzy
2979 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
2980 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
2981
2982 #, fuzzy
2983 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
2984 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
2985
2986 #, fuzzy
2987 #~ msgid "invalid addressing mode"
2988 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
2989
2990 #, fuzzy
2991 #~ msgid "bad register extension code"
2992 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
2993
2994 #, fuzzy
2995 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
2996 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
2997
2998 #, fuzzy
2999 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
3000 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
3001
3002 #, fuzzy
3003 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
3004 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3005
3006 #, fuzzy
3007 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
3008 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç ãéá ôçí dlopen()"
3009
3010 #, fuzzy
3011 #~ msgid "Generate code for near calls"
3012 #~ msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç"
3013
3014 #, fuzzy
3015 #~ msgid "Generate code for near jumps"
3016 #~ msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç"
3017
3018 #, fuzzy
3019 #~ msgid "profiling not implemented yet"
3020 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
3021
3022 #, fuzzy
3023 #~ msgid "trampolines not yet implemented"
3024 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
3025
3026 #, fuzzy
3027 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3028 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3029
3030 #, fuzzy
3031 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3032 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3033
3034 #, fuzzy
3035 #~ msgid "Use registers for argument passing"
3036 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
3037
3038 #, fuzzy
3039 #~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
3040 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
3041
3042 #, fuzzy
3043 #~ msgid "Generate char instructions"
3044 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3045
3046 #, fuzzy
3047 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
3048 #~ msgstr "åéäéêÜ áñ÷åßá ìðëïê äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3049
3050 #, fuzzy
3051 #~ msgid "%i-bit mode not compiled in"
3052 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
3053
3054 #, fuzzy
3055 #~ msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
3056 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
3057
3058 #, fuzzy
3059 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand"
3060 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
3061
3062 #, fuzzy
3063 #~ msgid "invalid operand code `%c'"
3064 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3065
3066 # src/grep.c:1133
3067 #, fuzzy
3068 #~ msgid "unknown insn mode"
3069 #~ msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò êáôáëüãùí"
3070
3071 #, fuzzy
3072 #~ msgid "selector must be an immediate"
3073 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
3074
3075 #, fuzzy
3076 #~ msgid "mask must be an immediate"
3077 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
3078
3079 #, fuzzy
3080 #~ msgid "Retain legend information"
3081 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3082
3083 # lib/argmatch.c:188
3084 #, fuzzy
3085 #~ msgid "argument is a structure"
3086 #~ msgstr "¸ãêõñá ïñßóìáôá åßíáé:"
3087
3088 #, fuzzy
3089 #~ msgid "Alternate calling convention"
3090 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
3091
3092 #, fuzzy
3093 #~ msgid "Use mcount for profiling"
3094 #~ msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç äåäïìÝíùí ðñïößë"
3095
3096 #, fuzzy
3097 #~ msgid "malformed #pragma align - ignored"
3098 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
3099
3100 #, fuzzy
3101 #~ msgid "stack limit expression is not supported"
3102 #~ msgstr "åéäéêÜ áñ÷åßá ìðëïê äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3103
3104 #, fuzzy
3105 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
3106 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3107
3108 #, fuzzy
3109 #~ msgid "invalid argument of `%s' attribute"
3110 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
3111
3112 #, fuzzy
3113 #~ msgid "invalid operand to %%s code"
3114 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3115
3116 #, fuzzy
3117 #~ msgid "invalid operand to %%p code"
3118 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3119
3120 #, fuzzy
3121 #~ msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3122 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3123
3124 #, fuzzy
3125 #~ msgid "invalid operand to %%N code"
3126 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3127
3128 #, fuzzy
3129 #~ msgid "bad address"
3130 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç"
3131
3132 #, fuzzy
3133 #~ msgid "lo_sum not of register"
3134 #~ msgstr "RPC: Ôï ðñüãñáììá äåí Ý÷åé êáôá÷ùñçèåß"
3135
3136 #, fuzzy
3137 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
3138 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝôñçóç åðáíÜëçøçò `%s' óôç êáôáóêåõÞ [c*n]"
3139
3140 #, fuzzy
3141 #~ msgid "invalid register in the instruction"
3142 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
3143
3144 #, fuzzy
3145 #~ msgid "invalid rotate insn"
3146 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
3147
3148 #, fuzzy
3149 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
3150 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
3151
3152 #, fuzzy
3153 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
3154 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3155
3156 #, fuzzy
3157 #~ msgid "Specify the register allocation order"
3158 #~ msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ðüñùí óõóôÞìáôïò"
3159
3160 #, fuzzy
3161 #~ msgid "Use unaligned memory references"
3162 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ"
3163
3164 #, fuzzy
3165 #~ msgid "invalid %%x/X value"
3166 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3167
3168 #, fuzzy
3169 #~ msgid "invalid %%q value"
3170 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3171
3172 #, fuzzy
3173 #~ msgid "invalid %%o value"
3174 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3175
3176 #, fuzzy
3177 #~ msgid "invalid %%p value"
3178 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3179
3180 #, fuzzy
3181 #~ msgid "invalid %%s/S value"
3182 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3183
3184 #, fuzzy
3185 #~ msgid "invalid %%P operand"
3186 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3187
3188 #, fuzzy
3189 #~ msgid "invalid %%B value"
3190 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3191
3192 #, fuzzy
3193 #~ msgid "invalid %%D value"
3194 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3195
3196 #, fuzzy
3197 #~ msgid "invalid code"
3198 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3199
3200 #, fuzzy
3201 #~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
3202 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3203
3204 #, fuzzy
3205 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
3206 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3207
3208 #, fuzzy
3209 #~ msgid "Emit call graph information"
3210 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3211
3212 #, fuzzy
3213 #~ msgid "-mips%d not supported"
3214 #~ msgstr "Ôï ai_family äåí õðïóôçñßæåôáé"
3215
3216 #, fuzzy
3217 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
3218 #~ msgstr "Ôï ai_socktype äåí õðïóôçñßæåôáé"
3219
3220 #, fuzzy
3221 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
3222 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3223
3224 #, fuzzy
3225 #~ msgid "can't rewind temp file"
3226 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3227
3228 #, fuzzy
3229 #~ msgid "can't write to output file"
3230 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßùí åîüäïõ óôï `%s'"
3231
3232 #, fuzzy
3233 #~ msgid "can't read from temp file"
3234 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3235
3236 #, fuzzy
3237 #~ msgid "can't close temp file"
3238 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3239
3240 #, fuzzy
3241 #~ msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
3242 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
3243
3244 #, fuzzy
3245 #~ msgid "Use symbolic register names"
3246 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
3247
3248 #, fuzzy
3249 #~ msgid "-f%s not supported: ignored"
3250 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3251
3252 #, fuzzy
3253 #~ msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
3254 #~ msgstr "ï ßäéïò êáíüíáò óå ðïëëáðëÜ áñ÷åßá"
3255
3256 #, fuzzy
3257 #~ msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
3258 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
3259
3260 #, fuzzy
3261 #~ msgid "Do not use register sb"
3262 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
3263
3264 #, fuzzy
3265 #~ msgid "Use bit-field instructions"
3266 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3267
3268 #, fuzzy
3269 #~ msgid "-g option disabled"
3270 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá NIS+ áðÝôõ÷å"
3271
3272 #, fuzzy
3273 #~ msgid "Return floating point results in ac0"
3274 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
3275
3276 #, fuzzy
3277 #~ msgid "Target does not have split I&D"
3278 #~ msgstr "-nt äåí äÝ÷åôáé -l\n"
3279
3280 #, fuzzy
3281 #~ msgid "invalid %%S value"
3282 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3283
3284 #, fuzzy
3285 #~ msgid "invalid %%b value"
3286 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3287
3288 #, fuzzy
3289 #~ msgid "invalid %%z value"
3290 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3291
3292 #, fuzzy
3293 #~ msgid "invalid %%Z value"
3294 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3295
3296 #, fuzzy
3297 #~ msgid "invalid %%k value"
3298 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3299
3300 #, fuzzy
3301 #~ msgid "invalid %%j value"
3302 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3303
3304 #, fuzzy
3305 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
3306 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3307
3308 #, fuzzy
3309 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
3310 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
3311
3312 #, fuzzy
3313 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
3314 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
3315
3316 #, fuzzy
3317 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
3318 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
3319
3320 #, fuzzy
3321 #~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
3322 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
3323
3324 #, fuzzy
3325 #~ msgid "invalid %%f value"
3326 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3327
3328 #, fuzzy
3329 #~ msgid "invalid %%F value"
3330 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3331
3332 #, fuzzy
3333 #~ msgid "invalid %%G value"
3334 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3335
3336 #, fuzzy
3337 #~ msgid "invalid %%j code"
3338 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3339
3340 #, fuzzy
3341 #~ msgid "invalid %%J code"
3342 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3343
3344 #, fuzzy
3345 #~ msgid "invalid %%K value"
3346 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3347
3348 #, fuzzy
3349 #~ msgid "invalid %%T value"
3350 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3351
3352 #, fuzzy
3353 #~ msgid "invalid %%u value"
3354 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3355
3356 #, fuzzy
3357 #~ msgid "invalid %%v value"
3358 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3359
3360 #, fuzzy
3361 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
3362 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
3363
3364 #, fuzzy
3365 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
3366 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
3367
3368 #, fuzzy
3369 #~ msgid "Use AltiVec instructions"
3370 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3371
3372 #, fuzzy
3373 #~ msgid "no description yet"
3374 #~ msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
3375
3376 #, fuzzy
3377 #~ msgid "Use alternate register names"
3378 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3379
3380 #, fuzzy
3381 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
3382 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags"
3383
3384 #, fuzzy
3385 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
3386 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags"
3387
3388 #, fuzzy
3389 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
3390 #~ msgstr "ôá ìåãÝèç ôïõ óôçëïãíþìïíá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜ áýîïõóá óåéñÜ"
3391
3392 #, fuzzy
3393 #~ msgid "Cannot decompose address."
3394 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åê÷þñçóç ôçò æçôçèÞóáò äéåýèõíóçò"
3395
3396 #~ msgid "64 bit mode"
3397 #~ msgstr "êáôÜóôáóç 64 bit"
3398
3399 #~ msgid "31 bit mode"
3400 #~ msgstr "êáôÜóôáóç 31 bit"
3401
3402 #, fuzzy
3403 #~ msgid "mvcle use"
3404 #~ msgstr "Ç óõóêåõÞ åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç"
3405
3406 #, fuzzy
3407 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
3408 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3409
3410 #, fuzzy
3411 #~ msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
3412 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
3413
3414 #, fuzzy
3415 #~ msgid "Profiling is not supported on this target."
3416 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3417
3418 #, fuzzy
3419 #~ msgid "%s is not supported by this configuration"
3420 #~ msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ"
3421
3422 #, fuzzy
3423 #~ msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
3424 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3425
3426 #, fuzzy
3427 #~ msgid "invalid %%Y operand"
3428 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3429
3430 #, fuzzy
3431 #~ msgid "invalid %%A operand"
3432 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3433
3434 #, fuzzy
3435 #~ msgid "invalid %%B operand"
3436 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3437
3438 #, fuzzy
3439 #~ msgid "invalid %%c operand"
3440 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3441
3442 #, fuzzy
3443 #~ msgid "invalid %%C operand"
3444 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
3445
3446 #, fuzzy
3447 #~ msgid "invalid %%d operand"
3448 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3449
3450 #, fuzzy
3451 #~ msgid "invalid %%D operand"
3452 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3453
3454 #, fuzzy
3455 #~ msgid "invalid %%f operand"
3456 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3457
3458 #, fuzzy
3459 #~ msgid "Utilize Visual Instruction Set"
3460 #~ msgstr "ÐáñÜíïìç ÅíôïëÞ"
3461
3462 #~ msgid "Use 32-bit ABI"
3463 #~ msgstr "×ñÞóç ABI 32-bit"
3464
3465 #~ msgid "Use 64-bit ABI"
3466 #~ msgstr "×ñÞóç ABI 64-bit"
3467
3468 # src/request.c:806 src/request.c:912
3469 #, fuzzy
3470 #~ msgid "unrecognized section name \"%s\""
3471 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
3472
3473 # src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
3474 # src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595
3475 #, fuzzy
3476 #~ msgid "malformed #pragma ghs section"
3477 #~ msgstr "êáêïó÷çìáôéóìÝíïò ìåôñçôÞò åðáíÜëçøçò"
3478
3479 # src/shred.c:1134
3480 #, fuzzy
3481 #~ msgid "%s=%s is too large"
3482 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
3483
3484 #, fuzzy
3485 #~ msgid "output_move_single:"
3486 #~ msgstr "áñ÷åßï åîüäïõ"
3487
3488 #, fuzzy
3489 #~ msgid "bad test"
3490 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç"
3491
3492 #, fuzzy
3493 #~ msgid "invalid mask"
3494 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3495
3496 #, fuzzy
3497 #~ msgid "invalid address"
3498 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3499
3500 #, fuzzy
3501 #~ msgid "no register in address"
3502 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
3503
3504 #, fuzzy
3505 #~ msgid "address offset not a constant"
3506 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3507
3508 #, fuzzy
3509 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
3510 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3511
3512 #, fuzzy
3513 #~ msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
3514 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3515
3516 # src/getopt.c:813
3517 # src/getopt.c:813
3518 #, fuzzy
3519 #~ msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
3520 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
3521
3522 #, fuzzy
3523 #~ msgid "`%+#D' is inaccessible"
3524 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ìç-ðñïóðåëÜóéìï"
3525
3526 #, fuzzy
3527 #~ msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
3528 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3529
3530 #, fuzzy
3531 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D'"
3532 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
3533
3534 #, fuzzy
3535 #~ msgid "  in call to `%D'"
3536 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3537
3538 #, fuzzy
3539 #~ msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
3540 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3541
3542 #, fuzzy
3543 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
3544 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3545
3546 #, fuzzy
3547 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
3548 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3549
3550 #, fuzzy
3551 #~ msgid "duplicate member `%D'"
3552 #~ msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò"
3553
3554 #, fuzzy
3555 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
3556 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3557
3558 #, fuzzy
3559 #~ msgid "`%D' invalid in `%#T'"
3560 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3561
3562 #, fuzzy
3563 #~ msgid "redefinition of `%#T'"
3564 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3565
3566 #, fuzzy
3567 #~ msgid "previous definition of `%#T'"
3568 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3569
3570 #~ msgid "  by `%D'"
3571 #~ msgstr "  êáôÜ `%D'"
3572
3573 #, fuzzy
3574 #~ msgid "negative width in bit-field `%D'"
3575 #~ msgstr "Áñíçôéêü ðëÜôïò óôçí áðïôßìçóç"
3576
3577 #, fuzzy
3578 #~ msgid "field `%#D' with same name as class"
3579 #~ msgstr "ÕðÜñ÷åé áíôéêåßìåíï ìå ôï ßäéï üíïìá"
3580
3581 #, fuzzy
3582 #~ msgid "not enough type information"
3583 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3584
3585 #, fuzzy
3586 #~ msgid "declaration of `%#D'"
3587 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
3588
3589 #, fuzzy
3590 #~ msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
3591 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3592
3593 #, fuzzy
3594 #~ msgid "converting from `%T' to `%T'"
3595 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3596
3597 #, fuzzy
3598 #~ msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
3599 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3600
3601 #, fuzzy
3602 #~ msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
3603 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3604
3605 #, fuzzy
3606 #~ msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
3607 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3608
3609 #, fuzzy
3610 #~ msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
3611 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3612
3613 #, fuzzy
3614 #~ msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
3615 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3616
3617 #, fuzzy
3618 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
3619 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñïçãïýìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
3620
3621 #, fuzzy
3622 #~ msgid "after previous specification in `%#D'"
3623 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
3624
3625 #, fuzzy
3626 #~ msgid "invalid redeclaration of `%D'"
3627 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3628
3629 #, fuzzy
3630 #~ msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
3631 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3632
3633 #~ msgid "implicit declaration of function `%#D'"
3634 #~ msgstr "áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôçò óõíÜñôçóçò `%#D'"
3635
3636 #, fuzzy
3637 #~ msgid "duplicate label `%D'"
3638 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
3639
3640 #, fuzzy
3641 #~ msgid "invalid use of `%D'"
3642 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
3643
3644 #, fuzzy
3645 #~ msgid "`%D::%D' is not a template"
3646 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3647
3648 #, fuzzy
3649 #~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
3650 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3651
3652 # src/request.c:263
3653 #, fuzzy
3654 #~ msgid "duplicate initialization of %D"
3655 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
3656
3657 #, fuzzy
3658 #~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
3659 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ìåôáíïìáóôåß ôï `.' Þ ôï `..'"
3660
3661 #, fuzzy
3662 #~ msgid "array size missing in `%D'"
3663 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
3664
3665 #, fuzzy
3666 #~ msgid "uninitialized const `%D'"
3667 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3668
3669 #, fuzzy
3670 #~ msgid "invalid catch parameter"
3671 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
3672
3673 #, fuzzy
3674 #~ msgid "creating %s"
3675 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
3676
3677 #, fuzzy
3678 #~ msgid "invalid declarator"
3679 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3680
3681 #, fuzzy
3682 #~ msgid "`%D' as declarator"
3683 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé êáôÜëïãïò"
3684
3685 #, fuzzy
3686 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
3687 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3688
3689 #, fuzzy
3690 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
3691 #~ msgstr "ðïëëáðëüò áñéèìüò åðéëïãþí ôçí åíôïëÞ `s'"
3692
3693 #, fuzzy
3694 #~ msgid "can't initialize friend function `%s'"
3695 #~ msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç åôéêÝôôáò ãéá ìåôáãùãÞ óôï `%s'"
3696
3697 #, fuzzy
3698 #~ msgid "friend declaration not in class definition"
3699 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
3700
3701 #, fuzzy
3702 #~ msgid "cannot declare %s to references"
3703 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï %s"
3704
3705 #, fuzzy
3706 #~ msgid "invalid type: `void &'"
3707 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'"
3708
3709 #, fuzzy
3710 #~ msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
3711 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3712
3713 #, fuzzy
3714 #~ msgid "template parameters cannot be friends"
3715 #~ msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò"
3716
3717 #, fuzzy
3718 #~ msgid "invalid use of `::'"
3719 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3720
3721 #, fuzzy
3722 #~ msgid "invalid string constant `%E'"
3723 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
3724
3725 #, fuzzy
3726 #~ msgid "duplicate base type `%T' invalid"
3727 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
3728
3729 #, fuzzy
3730 #~ msgid "multiple definition of `%#T'"
3731 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
3732
3733 #, fuzzy
3734 #~ msgid "-f%s is no longer supported"
3735 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3736
3737 #, fuzzy
3738 #~ msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
3739 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë `%s' äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s'"
3740
3741 #~ msgid "                %#D"
3742 #~ msgstr "                %#D"
3743
3744 #, fuzzy
3745 #~ msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
3746 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3747
3748 #, fuzzy
3749 #~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
3750 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
3751
3752 #, fuzzy
3753 #~ msgid "use of old-style cast"
3754 #~ msgstr "ðáëáéïý åßäïõò èÝóç"
3755
3756 # src/getopt.c:628
3757 # src/getopt.c:628
3758 #, fuzzy
3759 #~ msgid "use of `%D' is ambiguous"
3760 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áóáöÞò\n"
3761
3762 #, fuzzy
3763 #~ msgid "`%D' is not a function,"
3764 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3765
3766 #, fuzzy
3767 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
3768 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
3769
3770 #, fuzzy
3771 #~ msgid "`%T' is not a namespace"
3772 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3773
3774 #, fuzzy
3775 #~ msgid "`%D' is not a namespace"
3776 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3777
3778 #, fuzzy
3779 #~ msgid "`%D' not declared"
3780 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3781
3782 #, fuzzy
3783 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
3784 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3785
3786 #, fuzzy
3787 #~ msgid "`%T' is not a class or union type"
3788 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3789
3790 #, fuzzy
3791 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
3792 #~ msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé"
3793
3794 #, fuzzy
3795 #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
3796 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
3797
3798 #, fuzzy
3799 #~ msgid "`%#T' is not a template"
3800 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3801
3802 #, fuzzy
3803 #~ msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
3804 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3805
3806 #, fuzzy
3807 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
3808 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
3809
3810 #, fuzzy
3811 #~ msgid "base class `%T' already initialized"
3812 #~ msgstr "ç êëÜóç ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
3813
3814 #, fuzzy
3815 #~ msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
3816 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3817
3818 #, fuzzy
3819 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
3820 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3821
3822 #, fuzzy
3823 #~ msgid "invalid use of non-static field `%D'"
3824 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü óôÞëåò: `%s'"
3825
3826 #, fuzzy
3827 #~ msgid "invalid use of member `%D'"
3828 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
3829
3830 #, fuzzy
3831 #~ msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
3832 #~ msgstr "äåí åßóôå ìÝëïò ôçò ïìÜäáò `%s'"
3833
3834 #, fuzzy
3835 #~ msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
3836 #~ msgstr "áêáôÜëëçëïò ôýðïò äéêôýïõ :`%s'\n"
3837
3838 #, fuzzy
3839 #~ msgid "invalid type `void' for new"
3840 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç ãéá ôçí dlopen()"
3841
3842 #, fuzzy
3843 #~ msgid "type name expected before `*'"
3844 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí"
3845
3846 #, fuzzy
3847 #~ msgid "type name expected before `&'"
3848 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí"
3849
3850 #, fuzzy
3851 #~ msgid "invalid #pragma %s"
3852 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
3853
3854 #, fuzzy
3855 #~ msgid "`%D' not defined"
3856 #~ msgstr "áüñéóôï"
3857
3858 #, fuzzy
3859 #~ msgid "name lookup of `%s' changed"
3860 #~ msgstr "ç ïìÜäá ôïõ %s Üëëáîå óå %s\n"
3861
3862 #, fuzzy
3863 #~ msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
3864 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3865
3866 # src/grep.c:785 src/grep.c:792
3867 # src/grep.c:1060 src/grep.c:1067 src/grep.c:1076
3868 #, fuzzy
3869 #~ msgid "invalid default template argument"
3870 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá ìÞêïõò ðåñéå÷ïìÝíïõ"
3871
3872 # src/dfa.c:962
3873 # src/dfa.c:970
3874 #, fuzzy
3875 #~ msgid "sigof type specifier"
3876 #~ msgstr "Äåí ïñßóôçêå óõíôáêôéêü"
3877
3878 #, fuzzy
3879 #~ msgid "`%T' is not a class or namespace"
3880 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3881
3882 #, fuzzy
3883 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
3884 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3885
3886 #, fuzzy
3887 #~ msgid "invalid member template declaration `%D'"
3888 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
3889
3890 #, fuzzy
3891 #~ msgid "  from definition of `%#D'"
3892 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3893
3894 #~ msgid "        `%D'"
3895 #~ msgstr "        `%D'"
3896
3897 #, fuzzy
3898 #~ msgid "no default argument for `%D'"
3899 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
3900
3901 #, fuzzy
3902 #~ msgid "template class without a name"
3903 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3904
3905 #, fuzzy
3906 #~ msgid "template definition of non-template `%#D'"
3907 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
3908
3909 #~ msgid "  but %d required"
3910 #~ msgstr "  áëëÜ %d áðáéôïýíôáé"
3911
3912 #, fuzzy
3913 #~ msgid "`%T' is not a template type"
3914 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3915
3916 #, fuzzy
3917 #~ msgid "template parameter `%#D'"
3918 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3919
3920 #, fuzzy
3921 #~ msgid "`%E' is not a valid template argument"
3922 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3923
3924 #, fuzzy
3925 #~ msgid "  expected a type, got `%E'"
3926 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
3927
3928 #, fuzzy
3929 #~ msgid "  expected a type, got `%T'"
3930 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
3931
3932 #, fuzzy
3933 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
3934 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
3935
3936 #, fuzzy
3937 #~ msgid "template argument %d is invalid"
3938 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
3939
3940 #, fuzzy
3941 #~ msgid "`%T' is not a template"
3942 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3943
3944 #, fuzzy
3945 #~ msgid "invalid parameter type `%T'"
3946 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
3947
3948 #, fuzzy
3949 #~ msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
3950 #~ msgstr "äåí åßóôå ìÝëïò ôçò ïìÜäáò `%s'"
3951
3952 #, fuzzy
3953 #~ msgid "creating array of `%T'"
3954 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
3955
3956 #, fuzzy
3957 #~ msgid "incomplete type unification"
3958 #~ msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
3959
3960 #, fuzzy
3961 #~ msgid "no matching template for `%D' found"
3962 #~ msgstr "Ï Ýëåã÷ïò ìïíïðáôéïý ãéá ôï `%s' âñÞêå `%s'"
3963
3964 #, fuzzy
3965 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
3966 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
3967
3968 #, fuzzy
3969 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
3970 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
3971
3972 #, fuzzy
3973 #~ msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
3974 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3975
3976 #, fuzzy
3977 #~ msgid "can't create repository information file `%s'"
3978 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
3979
3980 #, fuzzy
3981 #~ msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
3982 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ç åðéëïãÞ -a ÷ùñßò ôï -n"
3983
3984 #, fuzzy
3985 #~ msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
3986 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3987
3988 #, fuzzy
3989 #~ msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
3990 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3991
3992 #, fuzzy
3993 #~ msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
3994 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
3995
3996 #, fuzzy
3997 #~ msgid "  overriding `%#D'"
3998 #~ msgstr "áíôéãñÜöåôáé áðü ðÜíù"
3999
4000 #, fuzzy
4001 #~ msgid "  overriding `%#F'"
4002 #~ msgstr "áíôéãñÜöåôáé áðü ðÜíù"
4003
4004 #, fuzzy
4005 #~ msgid "`%#D' cannot be declared"
4006 #~ msgstr "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ç çìåñïìçíßá."
4007
4008 #, fuzzy
4009 #~ msgid "`%E' is not of type `%T'"
4010 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4011
4012 #, fuzzy
4013 #~ msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
4014 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
4015
4016 #, fuzzy
4017 #~ msgid "parse error in method specification"
4018 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
4019
4020 #, fuzzy
4021 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
4022 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
4023
4024 #~ msgid "%s before `%s'"
4025 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `%s'"
4026
4027 #~ msgid "%s before `%c'"
4028 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `%c'"
4029
4030 #~ msgid "%s before `\\%o'"
4031 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `\\%o'"
4032
4033 #, fuzzy
4034 #~ msgid "%s before `%s' token"
4035 #~ msgstr "%s (ãéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s')"
4036
4037 #, fuzzy
4038 #~ msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
4039 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4040
4041 #, fuzzy
4042 #~ msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
4043 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
4044
4045 #, fuzzy
4046 #~ msgid "invalid use of non-lvalue array"
4047 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò"
4048
4049 #, fuzzy
4050 #~ msgid "type `%T' has no destructor"
4051 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4052
4053 #, fuzzy
4054 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
4055 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4056
4057 #, fuzzy
4058 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
4059 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4060
4061 #, fuzzy
4062 #~ msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
4063 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4064
4065 #, fuzzy
4066 #~ msgid "invalid type argument"
4067 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò"
4068
4069 #, fuzzy
4070 #~ msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
4071 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4072
4073 #, fuzzy
4074 #~ msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
4075 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
4076
4077 #, fuzzy
4078 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0'"
4079 #~ msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
4080
4081 #, fuzzy
4082 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
4083 #~ msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
4084
4085 #, fuzzy
4086 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
4087 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
4088
4089 #, fuzzy
4090 #~ msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
4091 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá ãßíåé `stat' ôï locale áñ÷åßï `%s'"
4092
4093 #, fuzzy
4094 #~ msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
4095 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4096
4097 #, fuzzy
4098 #~ msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
4099 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4100
4101 #, fuzzy
4102 #~ msgid "invalid cast to function type `%T'"
4103 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
4104
4105 #, fuzzy
4106 #~ msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
4107 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4108
4109 #, fuzzy
4110 #~ msgid "in passing argument %P of `%+D'"
4111 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4112
4113 #, fuzzy
4114 #~ msgid "returning reference to temporary"
4115 #~ msgstr "xdr_reference: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
4116
4117 #, fuzzy
4118 #~ msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
4119 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4120
4121 #, fuzzy
4122 #~ msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
4123 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4124
4125 #, fuzzy
4126 #~ msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
4127 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'"
4128
4129 #, fuzzy
4130 #~ msgid "invalid return type for function `%#D'"
4131 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4132
4133 #, fuzzy
4134 #~ msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
4135 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ locale `%s'"
4136
4137 #, fuzzy
4138 #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
4139 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
4140
4141 #, fuzzy
4142 #~ msgid "declaration of `%#T'"
4143 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
4144
4145 #, fuzzy
4146 #~ msgid "invalid use of `%T'"
4147 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
4148
4149 #, fuzzy
4150 #~ msgid "Emit cross referencing information"
4151 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
4152
4153 #~ msgid "note:"
4154 #~ msgstr "óçìåßùóç:"
4155
4156 #, fuzzy
4157 #~ msgid "warning:"
4158 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
4159
4160 #~ msgid "fatal:"
4161 #~ msgstr "ìïéñáßï:"
4162
4163 #~ msgid "(continued):"
4164 #~ msgstr "(óõíå÷ßæåôáé):"
4165
4166 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
4167 #~ msgstr "[ÁÍÁÖ¸ÑÅÔÅ ÔÏ ÓÖ¶ËÌÁ!!] %"
4168
4169 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
4170 #~ msgstr "[ÁÍÁÖ¸ÑÅÔÅ ÔÏ ÓÖÁËÌÁ!!]"
4171
4172 #, fuzzy
4173 #~ msgid "In statement function"
4174 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4175
4176 #, fuzzy
4177 #~ msgid "argument to `%s' missing"
4178 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
4179
4180 #, fuzzy
4181 #~ msgid "no input files; unwilling to write output files"
4182 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï áñ÷åßï åîüäïõ"
4183
4184 #, fuzzy
4185 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
4186 #~ msgstr "ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôïõ `%s'"
4187
4188 # src/main.c:663
4189 #, fuzzy
4190 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
4191 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4192
4193 # src/main.c:663
4194 #, fuzzy
4195 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
4196 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4197
4198 #, fuzzy
4199 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
4200 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
4201
4202 #, fuzzy
4203 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
4204 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4205
4206 #, fuzzy
4207 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
4208 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
4209
4210 #, fuzzy
4211 #~ msgid "hex escape out of range"
4212 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4213
4214 # src/main.c:663
4215 #, fuzzy
4216 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
4217 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4218
4219 # src/main.c:663
4220 #, fuzzy
4221 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
4222 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4223
4224 #, fuzzy
4225 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
4226 #~ msgstr "áãíïïýíôáé üëá ôá ïñßóìáôá"
4227
4228 #, fuzzy
4229 #~ msgid "invalid #ident"
4230 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
4231
4232 #, fuzzy
4233 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
4234 #~ msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
4235
4236 #, fuzzy
4237 #~ msgid "invalid #line"
4238 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
4239
4240 #, fuzzy
4241 #~ msgid "invalid #-line"
4242 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
4243
4244 #, fuzzy
4245 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
4246 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
4247
4248 #, fuzzy
4249 #~ msgid "Set the maximum line length"
4250 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
4251
4252 #, fuzzy
4253 #~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
4254 #~ msgstr "Áãíùóôïò äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò."
4255
4256 #, fuzzy
4257 #~ msgid "Zero-length character constant at %0"
4258 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
4259
4260 #, fuzzy
4261 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
4262 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4263
4264 #, fuzzy
4265 #~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
4266 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
4267
4268 #, fuzzy
4269 #~ msgid "Integer at %0 too large"
4270 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4271
4272 #, fuzzy
4273 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
4274 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
4275
4276 #, fuzzy
4277 #~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
4278 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
4279
4280 #, fuzzy
4281 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
4282 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
4283
4284 #, fuzzy
4285 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
4286 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4287
4288 #, fuzzy
4289 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
4290 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4291
4292 #, fuzzy
4293 #~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
4294 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
4295
4296 #, fuzzy
4297 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
4298 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4299
4300 # src/grep.c:1133
4301 #, fuzzy
4302 #~ msgid "In unknown kind"
4303 #~ msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò êáôáëüãùí"
4304
4305 #~ msgid "In function"
4306 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç"
4307
4308 #~ msgid "In subroutine"
4309 #~ msgstr "Óôçí õðïñïõôßíá"
4310
4311 #~ msgid "In program"
4312 #~ msgstr "Óôï ðñüãñáììá"
4313
4314 #~ msgid "In block-data unit"
4315 #~ msgstr "Óôç ìïíÜäá ìðëïê-äåäïìÝíùí"
4316
4317 #~ msgid "In common block"
4318 #~ msgstr "Óôï êïéíü ìðëïê"
4319
4320 #, fuzzy
4321 #~ msgid "internal error - too many interface type"
4322 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4323
4324 #, fuzzy
4325 #~ msgid "field `%s' not found"
4326 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s' äåí âñÝèçêå"
4327
4328 #, fuzzy
4329 #~ msgid "ret instruction not implemented"
4330 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
4331
4332 #, fuzzy
4333 #~ msgid "can't expand %s"
4334 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí áíÜãíùóç %s: %s\n"
4335
4336 #, fuzzy
4337 #~ msgid "invalid PC in line number table"
4338 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
4339
4340 #, fuzzy
4341 #~ msgid "bad string constant"
4342 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
4343
4344 #, fuzzy
4345 #~ msgid "can't reopen %s"
4346 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
4347
4348 #, fuzzy
4349 #~ msgid "can't close %s"
4350 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá áëëá÷ôïýí ôá äéêáéþìáôá ôïõ `%s'"
4351
4352 #, fuzzy
4353 #~ msgid "cannot find file for class %s"
4354 #~ msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n"
4355
4356 #, fuzzy
4357 #~ msgid "not a valid Java .class file"
4358 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
4359
4360 #, fuzzy
4361 #~ msgid "error while parsing constant pool"
4362 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4363
4364 #, fuzzy
4365 #~ msgid "error while parsing fields"
4366 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4367
4368 #, fuzzy
4369 #~ msgid "error while parsing methods"
4370 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôçò åéóüäïõ"
4371
4372 #, fuzzy
4373 #~ msgid "error while parsing final attributes"
4374 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
4375
4376 #, fuzzy
4377 #~ msgid "missing Code attribute"
4378 #~ msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá"
4379
4380 #, fuzzy
4381 #~ msgid "no input file specified"
4382 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áñ÷åßá åéóüäïõ"
4383
4384 #, fuzzy
4385 #~ msgid "can't close input file %s"
4386 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
4387
4388 #, fuzzy
4389 #~ msgid "field initializer type mismatch"
4390 #~ msgstr "Êáêïóõíôáßñéáóìá ôýðùí êáôá÷þñçóçò/ðßíáêá"
4391
4392 #, fuzzy
4393 #~ msgid "can't create directory %s"
4394 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß ï êáôÜëïãïò %s: %s\n"
4395
4396 #, fuzzy
4397 #~ msgid "can't create %s"
4398 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
4399
4400 #, fuzzy
4401 #~ msgid "can't open output file `%s'"
4402 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
4403
4404 #, fuzzy
4405 #~ msgid "file not found `%s'"
4406 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
4407
4408 #, fuzzy
4409 #~ msgid "`%s' is not a valid class name"
4410 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
4411
4412 #, fuzzy
4413 #~ msgid "--resource requires -o"
4414 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíïò êþäéêáò áßôçóçò"
4415
4416 #, fuzzy
4417 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
4418 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ï ÷ñÞóôçò êáé ç ïìÜäá"
4419
4420 #, fuzzy
4421 #~ msgid "cannot create temporary file"
4422 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ ãéá áëëáãÞ"
4423
4424 #, fuzzy
4425 #~ msgid "cannot specify `main' class when not linking"
4426 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äçëùèåß áñéèìüò óôçëþí óôçí ðáñÜëëçëç åêôýðùóç."
4427
4428 #, fuzzy
4429 #~ msgid "can't mangle %s"
4430 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
4431
4432 #, fuzzy
4433 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
4434 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4435
4436 #, fuzzy
4437 #~ msgid "Missing name"
4438 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4439
4440 #~ msgid "';' expected"
4441 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ';'"
4442
4443 #~ msgid "'*' expected"
4444 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '*'"
4445
4446 #, fuzzy
4447 #~ msgid "Missing class name"
4448 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4449
4450 #~ msgid "'{' expected"
4451 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '{'"
4452
4453 #, fuzzy
4454 #~ msgid "Missing interface name"
4455 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
4456
4457 #, fuzzy
4458 #~ msgid "Missing term"
4459 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4460
4461 #, fuzzy
4462 #~ msgid "Invalid declaration"
4463 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áíôáëëáãÞ"
4464
4465 #~ msgid "']' expected"
4466 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ']'"
4467
4468 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
4469 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
4470 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
4471 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
4472 #, fuzzy
4473 #~ msgid "Unbalanced ']'"
4474 #~ msgstr "Ìç éóóïñïðçìÝíï ["
4475
4476 #, fuzzy
4477 #~ msgid "Identifier expected"
4478 #~ msgstr "ÐñïóäéïñéóôÞò áöáéñÝèçêå"
4479
4480 #~ msgid "')' expected"
4481 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '('"
4482
4483 #, fuzzy
4484 #~ msgid "Missing formal parameter term"
4485 #~ msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá"
4486
4487 #, fuzzy
4488 #~ msgid "Missing identifier"
4489 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
4490
4491 #, fuzzy
4492 #~ msgid "Invalid interface type"
4493 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) åîõðçñåôïýìåíïõ"
4494
4495 #~ msgid "':' expected"
4496 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ':'"
4497
4498 #, fuzzy
4499 #~ msgid "Invalid expression statement"
4500 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4501
4502 #~ msgid "'(' expected"
4503 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '('"
4504
4505 #, fuzzy
4506 #~ msgid "Missing term or ')'"
4507 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4508
4509 #, fuzzy
4510 #~ msgid "Missing or invalid constant expression"
4511 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
4512
4513 #, fuzzy
4514 #~ msgid "Invalid control expression"
4515 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4516
4517 #, fuzzy
4518 #~ msgid "Invalid update expression"
4519 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4520
4521 #, fuzzy
4522 #~ msgid "Invalid init statement"
4523 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò"
4524
4525 #, fuzzy
4526 #~ msgid "'class' expected"
4527 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ')'\n"
4528
4529 #, fuzzy
4530 #~ msgid "')' or term expected"
4531 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ')'\n"
4532
4533 #~ msgid "'[' expected"
4534 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '['"
4535
4536 #, fuzzy
4537 #~ msgid "Field expected"
4538 #~ msgstr "Ç èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá ôåñìáôßóôçêå"
4539
4540 #, fuzzy
4541 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
4542 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4543
4544 #, fuzzy
4545 #~ msgid "Invalid type expression"
4546 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4547
4548 #, fuzzy
4549 #~ msgid "Invalid reference type"
4550 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ"
4551
4552 #~ msgid ""
4553 #~ "%s.\n"
4554 #~ "%s"
4555 #~ msgstr ""
4556 #~ "%s.\n"
4557 #~ "%s"
4558
4559 #, fuzzy
4560 #~ msgid "missing static field `%s'"
4561 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
4562
4563 #, fuzzy
4564 #~ msgid "not a static field `%s'"
4565 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
4566
4567 #, fuzzy
4568 #~ msgid "No case for %s"
4569 #~ msgstr "ÓöÜëìá åðåîåñãáóßáò: %s"
4570
4571 #, fuzzy
4572 #~ msgid "unregistered operator %s"
4573 #~ msgstr "ðïôÝ äåí äçëþèçêå ôï ðñüãñáììá %d\n"
4574
4575 #, fuzzy
4576 #~ msgid "internal error - use of undefined type"
4577 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4578
4579 #, fuzzy
4580 #~ msgid "junk at end of signature string"
4581 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
4582
4583 #, fuzzy
4584 #~ msgid "bad pc in exception_table"
4585 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
4586
4587 #, fuzzy
4588 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
4589 #~ msgstr "äå ìðïñïýí íá äçëþíïíôáé áñ÷åßá üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --string"
4590
4591 #, fuzzy
4592 #~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
4593 #~ msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò `%.*s'"
4594
4595 #, fuzzy
4596 #~ msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
4597 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êåöáëßäáò áðü ôï `%s'"
4598
4599 #, fuzzy
4600 #~ msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
4601 #~ msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n"
4602
4603 #, fuzzy
4604 #~ msgid "cannot find class `%s'"
4605 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
4606
4607 #, fuzzy
4608 #~ msgid "class `%s' already exists"
4609 #~ msgstr "(ôï áñ÷åßï Þäç õðÜñ÷åé)"
4610
4611 #, fuzzy
4612 #~ msgid "inconsistent instance variable specification"
4613 #~ msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
4614
4615 #, fuzzy
4616 #~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
4617 #~ msgstr "ðïëëáðëüò áñéèìüò åðéëïãþí ôçí åíôïëÞ `s'"
4618
4619 #, fuzzy
4620 #~ msgid "invalid receiver type `%s'"
4621 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
4622
4623 #, fuzzy
4624 #~ msgid "`%s' does not respond to `%s'"
4625 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4626
4627 # src/outer.c:102
4628 #, fuzzy
4629 #~ msgid "no super class declared in interface for `%s'"
4630 #~ msgstr "Ï áíôéôïðïèåôçôÞò åðéöÜíåéáò Ý÷åé ôåèåß ðåñéóóüôåñï áðü ìéá öïñÜ ãéá ôï `%s'"
4631
4632 #, fuzzy
4633 #~ msgid "method `%s' not implemented by protocol"
4634 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ðñùôüêïëëï"
4635
4636 # src/install.c:562
4637 #, fuzzy
4638 #~ msgid "cannot find method"
4639 #~ msgstr "áäõíáìßá äéêñÜíùóçò"
4640
4641 #, fuzzy
4642 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
4643 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4644
4645 #, fuzzy
4646 #~ msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
4647 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4648
4649 #, fuzzy
4650 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
4651 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4652
4653 #, fuzzy
4654 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
4655 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4656
4657 #, fuzzy
4658 #~ msgid "incomplete implementation of category `%s'"
4659 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
4660
4661 # src/request.c:806 src/request.c:912
4662 #, fuzzy
4663 #~ msgid "conflicting super class name `%s'"
4664 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
4665
4666 #, fuzzy
4667 #~ msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
4668 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4669
4670 #, fuzzy
4671 #~ msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
4672 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4673
4674 #, fuzzy
4675 #~ msgid "profiling not supported with -mg\n"
4676 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
4677
4678 #, fuzzy
4679 #~ msgid "may not use both -m32 and -m64"
4680 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ï ÷ñÞóôçò êáé ç ïìÜäá"
4681
4682 #, fuzzy
4683 #~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
4684 #~ msgstr ""
4685 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4686 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4687
4688 #, fuzzy
4689 #~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
4690 #~ msgstr ""
4691 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4692 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4693
4694 #, fuzzy
4695 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4696 #~ msgstr ""
4697 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4698 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4699
4700 #, fuzzy
4701 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
4702 #~ msgstr "ôï -C äåí óõíßóôáôáé ðéá, ÷ñçóéìïðïéÞóôå -Z"
4703
4704 #~ msgid "-pipe is not supported"
4705 #~ msgstr "ôï -pipe äåí õðïóôçñßæåôáé"
4706
4707 #, fuzzy
4708 #~ msgid "-mhard-float not supported"
4709 #~ msgstr "Ôï ðñùôüêïëëï äåí õðïóôçñßæåôáé"
4710
4711 #, fuzzy
4712 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
4713 #~ msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
4714
4715 #, fuzzy
4716 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
4717 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
4718
4719 #, fuzzy
4720 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
4721 #~ msgstr "áãíïïýíôáé üëá ôá ïñßóìáôá"
4722
4723 #, fuzzy
4724 #~ msgid "invalid %H value"
4725 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4726
4727 #, fuzzy
4728 #~ msgid "invalid %h value"
4729 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4730
4731 #, fuzzy
4732 #~ msgid "invalid %Q value"
4733 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4734
4735 #, fuzzy
4736 #~ msgid "invalid %q value"
4737 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4738
4739 #, fuzzy
4740 #~ msgid "invalid %p value"
4741 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4742
4743 #, fuzzy
4744 #~ msgid "invalid %B value"
4745 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4746
4747 #, fuzzy
4748 #~ msgid "invalid %C value"
4749 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4750
4751 #, fuzzy
4752 #~ msgid "invalid %E value"
4753 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4754
4755 #, fuzzy
4756 #~ msgid "invalid %r value"
4757 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4758
4759 #, fuzzy
4760 #~ msgid "bad string length in %s"
4761 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
4762
4763 #, fuzzy
4764 #~ msgid "mode mismatch in %s expression"
4765 #~ msgstr "ÓöÜëìá óôï ôáßñéáóìá óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s'"
4766
4767 # src/main.c:697 src/main.c:751
4768 #, fuzzy
4769 #~ msgid "no label named `%s'"
4770 #~ msgstr "¶ãíùóôç ãëþóóá `%s'"
4771
4772 #, fuzzy
4773 #~ msgid "this is the first ELSE label"
4774 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
4775
4776 #, fuzzy
4777 #~ msgid "duplicate CASE value"
4778 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
4779
4780 #, fuzzy
4781 #~ msgid "this is the first entry for that value"
4782 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
4783
4784 #, fuzzy
4785 #~ msgid "CASE value out of range"
4786 #~ msgstr "Ï áñéèìüò ôùí êáíáëéþí åßíáé Ýîù áðü ôá üñéá"
4787
4788 #, fuzzy
4789 #~ msgid "empty range"
4790 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
4791
4792 #, fuzzy
4793 #~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
4794 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü ttisgmt"
4795
4796 #, fuzzy
4797 #~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
4798 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
4799
4800 #, fuzzy
4801 #~ msgid "cannot convert to a char mode"
4802 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
4803
4804 #, fuzzy
4805 #~ msgid "powerset tuple element out of range"
4806 #~ msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
4807
4808 #, fuzzy
4809 #~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
4810 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4811
4812 #, fuzzy
4813 #~ msgid "bad initializer for field `%s'"
4814 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
4815
4816 #, fuzzy
4817 #~ msgid "invalid array tuple label"
4818 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
4819
4820 #, fuzzy
4821 #~ msgid "array tuple index out of range"
4822 #~ msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
4823
4824 #, fuzzy
4825 #~ msgid "too many array tuple values"
4826 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4827
4828 #, fuzzy
4829 #~ msgid "missing array tuple element %s"
4830 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4831
4832 #, fuzzy
4833 #~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
4834 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4835
4836 #, fuzzy
4837 #~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
4838 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4839
4840 # src/request.c:263
4841 #, fuzzy
4842 #~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
4843 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
4844
4845 #, fuzzy
4846 #~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
4847 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
4848
4849 #, fuzzy
4850 #~ msgid "too few tag labels"
4851 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
4852
4853 #, fuzzy
4854 #~ msgid "too many tag labels"
4855 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4856
4857 #, fuzzy
4858 #~ msgid "...is duplicated here"
4859 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
4860
4861 #, fuzzy
4862 #~ msgid "mode of `%s' is not a mode"
4863 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4864
4865 #, fuzzy
4866 #~ msgid "duplicate grant for `%s'"
4867 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4868
4869 #, fuzzy
4870 #~ msgid "previous grant for `%s'"
4871 #~ msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
4872
4873 #, fuzzy
4874 #~ msgid "duplicate definition `%s'"
4875 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
4876
4877 #, fuzzy
4878 #~ msgid "previous definition of `%s'"
4879 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
4880
4881 # src/main.c:785
4882 #, fuzzy
4883 #~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
4884 #~ msgstr "ÁóáöÞò ìïñöÞ `%s'"
4885
4886 #, fuzzy
4887 #~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
4888 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò åßäïò áíôéêåéìÝíïõ óôï expand_token ()"
4889
4890 #, fuzzy
4891 #~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
4892 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç (ëÜèïò åßóïäïò): %s"
4893
4894 #, fuzzy
4895 #~ msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
4896 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4897
4898 #, fuzzy
4899 #~ msgid "array is not addressable"
4900 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
4901
4902 #~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
4903 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôç êëÞóç ôçò `%s'"
4904
4905 #~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
4906 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç êëÞóç ôçò `%s'"
4907
4908 #, fuzzy
4909 #~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
4910 #~ msgstr "Äåí ìðïñåß íá êáèïñéóôåß ôï üíïìá ôïõ óõóôÞìáôïò"
4911
4912 #, fuzzy
4913 #~ msgid "invalid type argument of `->'"
4914 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
4915
4916 #, fuzzy
4917 #~ msgid "no field named `%s'"
4918 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
4919
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
4922 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4923
4924 #, fuzzy
4925 #~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
4926 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
4927
4928 #, fuzzy
4929 #~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
4930 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4931
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
4934 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4935
4936 #~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
4937 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç ñïõôßíá `%s'"
4938
4939 #~ msgid "too many arguments to procedure"
4940 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç ñïõôßíá"
4941
4942 #, fuzzy
4943 #~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
4944 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
4945
4946 #, fuzzy
4947 #~ msgid "too few arguments to procedure"
4948 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
4949
4950 #, fuzzy
4951 #~ msgid "syntax error (integer used as function)"
4952 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
4953
4954 #, fuzzy
4955 #~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
4956 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôïõ ðßíáêá ñåðåñôïñßïõ: %s"
4957
4958 #, fuzzy
4959 #~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
4960 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4961
4962 #, fuzzy
4963 #~ msgid "invalid operation on array of chars"
4964 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
4965
4966 #, fuzzy
4967 #~ msgid "invalid left operand of %s"
4968 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4969
4970 #, fuzzy
4971 #~ msgid "invalid right operand of %s"
4972 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4973
4974 #, fuzzy
4975 #~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
4976 #~ msgstr "ç åðéëïãÞ `-k' áðáéôåß Ýíá üñéóìá"
4977
4978 #, fuzzy
4979 #~ msgid "-> expression is not addressable"
4980 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
4981
4982 #, fuzzy
4983 #~ msgid "%s is not addressable"
4984 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4985
4986 #, fuzzy
4987 #~ msgid "can't write to %s"
4988 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áðïôåëÝóìáôïò: %s"
4989
4990 #, fuzzy
4991 #~ msgid "FORBID is not yet implemented"
4992 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
4993
4994 #, fuzzy
4995 #~ msgid "text length must be greater then 0"
4996 #~ msgstr "%s: ï áñéèìüò ãñáììÞò ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìçäÝí"
4997
4998 #, fuzzy
4999 #~ msgid "argument %d of %s must be a location"
5000 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5001
5002 #, fuzzy
5003 #~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
5004 #~ msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé Ýíá êåíü áëöáñéèìçôéêü"
5005
5006 #, fuzzy
5007 #~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
5008 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5009
5010 #, fuzzy
5011 #~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
5012 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5013
5014 #, fuzzy
5015 #~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
5016 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5017
5018 #, fuzzy
5019 #~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
5020 #~ msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé Ýíá êåíü áëöáñéèìçôéêü"
5021
5022 #, fuzzy
5023 #~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
5024 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5025
5026 #, fuzzy
5027 #~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
5028 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5029
5030 #, fuzzy
5031 #~ msgid "incompatible index mode"
5032 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
5033
5034 #, fuzzy
5035 #~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
5036 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5037
5038 #, fuzzy
5039 #~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
5040 #~ msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
5041
5042 #, fuzzy
5043 #~ msgid "incompatible record mode"
5044 #~ msgstr "ìçäåíéóìÝíç åããñáöÞ êáé ãñÜøéìï ðÜíù óå áõôÞ (truncated)"
5045
5046 #, fuzzy
5047 #~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
5048 #~ msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
5049
5050 #, fuzzy
5051 #~ msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
5052 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5053
5054 #, fuzzy
5055 #~ msgid "argument %d must be referable"
5056 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5057
5058 #, fuzzy
5059 #~ msgid "too few arguments for this format string"
5060 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
5061
5062 #, fuzzy
5063 #~ msgid "internal error in check_format_string"
5064 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
5065
5066 # src/recode.c:171
5067 #, fuzzy
5068 #~ msgid "no padding character (offset %d)"
5069 #~ msgstr "ÊáíÝíáò ÷áñáêôÞñáò äåí ìåôáôñÝðåôáé óå %3d"
5070
5071 #, fuzzy
5072 #~ msgid "too many arguments for this format string"
5073 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óå áõôü ôï áëöáñéèìçôéêü ìïñöÞò"
5074
5075 #, fuzzy
5076 #~ msgid "missing index expression"
5077 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
5078
5079 #, fuzzy
5080 #~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
5081 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5082
5083 #, fuzzy
5084 #~ msgid "non-constant expression"
5085 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò ôïõ áñ÷åßïõ ôçò áëëáãÞò"
5086
5087 #, fuzzy
5088 #~ msgid "invalid C'xx' "
5089 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
5090
5091 #, fuzzy
5092 #~ msgid "unrecognized compiler directive"
5093 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
5094
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
5097 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
5098
5099 #, fuzzy
5100 #~ msgid "invalid control sequence"
5101 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
5102
5103 #, fuzzy
5104 #~ msgid "unterminated string literal"
5105 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
5106
5107 #, fuzzy
5108 #~ msgid "invalid number format `%s'"
5109 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü óôÞëåò: `%s'"
5110
5111 #, fuzzy
5112 #~ msgid "can't find %s"
5113 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
5114
5115 #, fuzzy
5116 #~ msgid "invalid `%c' character in name"
5117 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
5118
5119 #, fuzzy
5120 #~ msgid "loop identifier undeclared"
5121 #~ msgstr "áíáìåíüôáí óôáèåñÜ Þ ðñïóäéïñéóôÞò"
5122
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid "BY expression is negative or zero"
5125 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
5126
5127 #, fuzzy
5128 #~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
5129 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë `%s' äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s'"
5130
5131 #, fuzzy
5132 #~ msgid "expected a name here"
5133 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5134
5135 #, fuzzy
5136 #~ msgid "expected a name string here"
5137 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5138
5139 #, fuzzy
5140 #~ msgid "missing defining occurrence"
5141 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
5142
5143 #, fuzzy
5144 #~ msgid "missing '(' in exception list"
5145 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
5146
5147 #, fuzzy
5148 #~ msgid "syntax error in exception list"
5149 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s"
5150
5151 #, fuzzy
5152 #~ msgid "empty ON-condition"
5153 #~ msgstr "Åðåßãïõóá êáôÜóôáóç åéóüäïõ/åîüäïõ"
5154
5155 #, fuzzy
5156 #~ msgid "expected another rename clause"
5157 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5158
5159 #, fuzzy
5160 #~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
5161 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s"
5162
5163 #, fuzzy
5164 #~ msgid "expression is not an action"
5165 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
5166
5167 #, fuzzy
5168 #~ msgid "syntax error in action"
5169 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
5170
5171 #, fuzzy
5172 #~ msgid "bad tuple field name list"
5173 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
5174
5175 #, fuzzy
5176 #~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
5177 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
5178
5179 #, fuzzy
5180 #~ msgid "missing field name"
5181 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
5182
5183 #, fuzzy
5184 #~ msgid "missing field"
5185 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
5186
5187 #, fuzzy
5188 #~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
5189 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
5190
5191 #, fuzzy
5192 #~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
5193 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
5194
5195 #, fuzzy
5196 #~ msgid "syntax error - missing mode"
5197 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìïý locale ìçíýìáôïò"
5198
5199 #~ msgid "  `%s'"
5200 #~ msgstr "  `%s'"
5201
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid "undeclared identifier `%s'"
5204 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
5205
5206 #, fuzzy
5207 #~ msgid "too many arguments to process `%s'"
5208 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5209
5210 #, fuzzy
5211 #~ msgid "too many arguments to process"
5212 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5213
5214 #, fuzzy
5215 #~ msgid "too few arguments to process `%s'"
5216 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5217
5218 #, fuzzy
5219 #~ msgid "too few arguments to process"
5220 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5221
5222 #, fuzzy
5223 #~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
5224 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5225
5226 #, fuzzy
5227 #~ msgid "%s is not a declared process"
5228 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
5229
5230 #, fuzzy
5231 #~ msgid " and no default priority was set."
5232 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ç ðñïôåñáéüôçôá."
5233
5234 #, fuzzy
5235 #~ msgid " and no destination process specified"
5236 #~ msgstr "Áðáéôåßôáé äéåýèõíóç ðñïïñéóìïý"
5237
5238 #, fuzzy
5239 #~ msgid "slice length out-of-range"
5240 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
5241
5242 #, fuzzy
5243 #~ msgid "too many index expressions"
5244 #~ msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò"
5245
5246 #, fuzzy
5247 #~ msgid "cannot convert to float"
5248 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
5249
5250 #, fuzzy
5251 #~ msgid "cannot convert float to this mode"
5252 #~ msgstr "yp_update: áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò óå üíïìá äéêôýïõ\n"
5253
5254 #, fuzzy
5255 #~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
5256 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
5257
5258 #, fuzzy
5259 #~ msgid "cannot process BIN (>32)"
5260 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
5261
5262 #, fuzzy
5263 #~ msgid "negative string length"
5264 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
5265
5266 #, fuzzy
5267 #~ msgid "floating point ranges"
5268 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
5269
5270 #, fuzzy
5271 #~ msgid "starting word in POS must be an integer constant"
5272 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5273
5274 #, fuzzy
5275 #~ msgid "length in POS must be an integer constant"
5276 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5277
5278 #, fuzzy
5279 #~ msgid "end bit in POS must be an integer constant"
5280 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5281
5282 #, fuzzy
5283 #~ msgid "invalid parameterized type"
5284 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñï åßäïò áñ÷åßïõ"
5285
5286 # src/main.c:659
5287 #, fuzzy
5288 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
5289 #~ msgstr "ÁóáöÞò óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
5290
5291 #, fuzzy
5292 #~ msgid "invalid use of %D"
5293 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
5294
5295 #, fuzzy
5296 #~ msgid "internal error #%d"
5297 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá NIS"
5298
5299 #, fuzzy
5300 #~ msgid "can't to open %s"
5301 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"