1 # Swedish translation for the GNU CC.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
5 # Kom ihåg att i svenskan så använder vi "" för citat
6 # och inte '' som det är i originaluttrycken.
8 # Jag har gjort en liten ordlista över uttryck som kan finnas i
11 # http://www.zigo.dhs.org/~dennis/gcc/
13 # Denna lista är inte komplett men är det någon som vill hjälpa till
14 # att översätta gcc och har åsikter om hur dessa uttryck skall skrivas
15 # så ta kontakt så kan vi uppdatera den.
17 # Det mesta av övdersättningen som finns nu kommer från tiden
18 # innan version 3.0 av gcc. Dessvärre så fungerade aldrig gcc
19 # med översättningar korrekt då, så den kom inte till användning.
20 # Jag har överfört de gamla strängarna till dagens version (3.2)
21 # så det finns en början, men det är mycket kvar. Men vill någon hjälpa
22 # till så vore det jättebra. Jag kommer översätta en bit då och då
23 # i mån av tid, men det är en stor fil med komplicerade uttryck så
24 # det tar en stund att bli klar.
28 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
29 "POT-Creation-Date: 2002-12-30 18:56+0000\n"
30 "PO-Revision-Date: 2002-08-26 12:58+0200\n"
31 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
32 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
39 msgid "`%s' attribute directive ignored"
40 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
44 msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
45 msgstr "fel antal argument angett för attributet `%s'"
49 msgid "`%s' attribute does not apply to types"
50 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
54 msgid "`%s' attribute only applies to function types"
55 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktionstyper"
57 #: attribs.c:404 c-common.c:5253 c-common.c:5275 c-common.c:5297
58 #: c-common.c:5328 c-common.c:5350 c-common.c:5375 c-common.c:5398
59 #: c-common.c:5428 c-common.c:5466 c-common.c:5513 c-common.c:5543
60 #: c-common.c:5573 c-common.c:5596 c-common.c:5853 c-common.c:5875
61 #: c-common.c:5918 c-common.c:5995 c-common.c:6051 c-common.c:6112
62 #: c-common.c:6146 c-common.c:6500 config/arm/arm.c:2098 config/arm/arm.c:2125
63 #: config/avr/avr.c:4774 config/h8300/h8300.c:3649 config/h8300/h8300.c:3674
64 #: config/i386/i386.c:1396 config/i386/winnt.c:76
66 msgid "`%s' attribute ignored"
67 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
70 msgid "offset outside bounds of constant string"
71 msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
74 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
75 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
78 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
79 msgstr "ogiltigt andra argument till __builtin_prefetch; använder noll"
82 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
83 msgstr "tredje argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
86 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
87 msgstr "ogiltigt tredje argument till __builtin_prefetch; använder noll"
89 #. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
90 #. guessing about what registers needed saving etc. This became much
91 #. harder with __builtin_va_start, since we don't have a tree for a
92 #. call to __builtin_saveregs to fall back on. There was exactly one
93 #. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
94 #. handle the general case. So we no longer try to handle anything
95 #. weird and make the backend absorb the evil.
97 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
98 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
101 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
102 msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
105 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
106 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
109 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
110 msgstr "argument saknas till \"__builtin_args_info\""
113 msgid "`va_start' used in function with fixed args"
114 msgstr "\"va_start\" används i en funktion med fixt antal parametrar"
117 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
118 msgstr "andra parametern till \"va_start\" var inte det sista namngivna argumentet"
120 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
121 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
123 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
124 msgstr "\"__builtin_next_arg\" anropad utan argument"
127 msgid "too many arguments to function `va_start'"
128 msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
131 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
132 msgstr "första argumentet till \"va_arg\" är inte av typen \"va_list\""
134 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
135 #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
136 #. executed, the program is still strictly conforming.
139 msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
140 msgstr "\"%s\" konverteras till \"%s\" när det skickas via \"...\""
144 msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
145 msgstr "(alltså skall du skicka \"%s\" och inte \"%s\" till \"va_arg\")"
148 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
149 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_frame_address\""
152 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
153 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
156 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
157 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_frame_address\""
160 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
161 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_return_address\""
164 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
165 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_expect\" måste vara en konstant"
168 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
169 msgstr "andra argumentet till __builtin_longjmp måste vara 1"
171 #. just do library call, if unknown builtin
172 #: builtins.c:4074 c-common.c:4437
174 msgid "built-in function `%s' not currently supported"
175 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" stöds inte för närvarande"
179 msgid "target format does not support infinity"
180 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
184 msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
185 msgstr "\"%s\" är inte definierad utanför funktions-scope"
189 msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
190 msgstr "stränglängden \"%d\" är större än den minsta längden \"%d\" som ISO C%d kompilatorer behöver stödja"
193 msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
194 msgstr "sammanslagning av strängliteraler tillsammans med __FUNCTION__ är föråldrat"
197 msgid "overflow in constant expression"
198 msgstr "spill i konstant uttryck"
201 msgid "integer overflow in expression"
202 msgstr "heltalsspill i uttryck"
205 msgid "floating point overflow in expression"
206 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
210 msgid "vector overflow in expression"
211 msgstr "heltalsspill i uttryck"
213 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
215 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
216 msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
219 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
220 msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
223 msgid "overflow in implicit constant conversion"
224 msgstr "spill i implicit constant konvertering"
228 msgid "operation on `%s' may be undefined"
229 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
232 msgid "expression statement has incomplete type"
233 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
236 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
237 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
240 msgid "invalid truth-value expression"
241 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
245 msgid "invalid operands to binary %s"
246 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
249 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
250 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
253 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
254 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
257 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
258 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
261 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
262 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
265 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
266 msgstr "pekare av typen \"void *\" använd med aritmetik"
269 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
270 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
273 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
274 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
277 msgid "pointer to a member used in arithmetic"
278 msgstr "pekare till en medlemsfunktion använd med aritmetik"
280 #: c-common.c:2741 f/com.c:14690
281 msgid "struct type value used where scalar is required"
282 msgstr "struct-värde använt där skalär krävs"
284 #: c-common.c:2745 f/com.c:14694
285 msgid "union type value used where scalar is required"
286 msgstr "union-värde använt där skalär krävs"
288 #: c-common.c:2749 f/com.c:14698
289 msgid "array type value used where scalar is required"
290 msgstr "fält-värde använd där skalär krävs"
292 #: c-common.c:2869 f/com.c:14831
293 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
294 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
296 #: c-common.c:2913 c-common.c:2945
297 msgid "invalid use of `restrict'"
298 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
302 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
303 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på funktioner"
307 msgid "invalid application of `%s' to a void type"
308 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
312 msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
313 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
316 msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
321 msgid "cannot disable built-in function `%s'"
322 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
324 #: c-common.c:3765 c-typeck.c:1734
326 msgid "too few arguments to function `%s'"
327 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
329 #: c-common.c:3771 c-typeck.c:1587
331 msgid "too many arguments to function `%s'"
332 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
336 msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
337 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
340 msgid "pointers are not permitted as case values"
341 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
344 msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
345 msgstr "ISO C++ förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
348 msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
349 msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
352 msgid "empty range specified"
353 msgstr "tomt intervall angivet"
356 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
357 msgstr "dubbla (eller överlappand) case-värden"
360 msgid "this is the first entry overlapping that value"
361 msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
364 msgid "duplicate case value"
365 msgstr "upprepat case-värde"
368 msgid "previously used here"
369 msgstr "tidigare använd här"
372 msgid "multiple default labels in one switch"
373 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
376 msgid "this is the first default label"
377 msgstr "detta är den första default-etiketten"
381 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
382 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
386 msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
387 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
391 msgid "declaration of `%s' shadows %s"
392 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer %s"
396 msgid "unknown machine mode `%s'"
397 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
401 msgid "no data type for mode `%s'"
402 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
404 #: c-common.c:5641 c-common.c:6242
406 msgid "unable to emulate '%s'"
407 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
410 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
411 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
415 msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
416 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
420 msgid "section attribute not allowed for `%s'"
421 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
424 msgid "section attributes are not supported for this target"
425 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
428 msgid "requested alignment is not a constant"
429 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
432 msgid "requested alignment is not a power of 2"
433 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
436 msgid "requested alignment is too large"
437 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
441 msgid "alignment may not be specified for `%s'"
442 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
446 msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
447 msgstr "\"%s\" är definierad både normalt och som ett alias"
450 msgid "alias arg not a string"
451 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
455 msgid "visibility arg not a string"
456 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
459 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
464 msgid "tls_model arg not a string"
465 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
468 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
471 #: c-common.c:5962 c-common.c:6018
473 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
474 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
476 #: c-common.c:5969 c-common.c:6025
478 msgid "can't set `%s' attribute after definition"
479 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
483 msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
484 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
488 msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
489 msgstr "ogiltigt vektortype för attribut \"%s\""
491 #: c-common.c:6198 c-common.c:6230
492 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
497 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
498 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
502 msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
503 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
507 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
512 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
517 msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
520 #: c-convert.c:80 c-typeck.c:988 c-typeck.c:4045 cp/typeck.c:1617
522 msgid "void value not ignored as it ought to be"
523 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
525 #: c-convert.c:112 java/typeck.c:150
526 msgid "conversion to non-scalar type requested"
527 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
531 msgid "array `%s' assumed to have one element"
532 msgstr "fält \"%s\" antas ha ett element"
536 msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
537 msgstr "\"struct %s\" är inkomplett i scope-område som slutar här"
541 msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
542 msgstr "\"union %s\" är inkomplett i scope-område som slutar här"
546 msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
547 msgstr "\"enum %s\" är inkomplett i scope-område som slutar här"
549 #: c-decl.c:642 c-decl.c:767 java/decl.c:1399
551 msgid "label `%s' used but not defined"
552 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
554 #: c-decl.c:648 c-decl.c:774 java/decl.c:1405
556 msgid "label `%s' defined but not used"
557 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
559 #: c-decl.c:889 cp/decl.c:3058
561 msgid "function `%s' redeclared as inline"
562 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
564 #: c-decl.c:891 cp/decl.c:3060
566 msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
567 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
569 #: c-decl.c:898 cp/decl.c:3067
571 msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
572 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
574 #: c-decl.c:900 cp/decl.c:3069
576 msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
577 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
579 #: c-decl.c:929 c-decl.c:975
581 msgid "shadowing built-in function `%s'"
582 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
586 msgid "shadowing library function `%s'"
587 msgstr "döljer biblioteksfunktion \"%s\""
591 msgid "library function `%s' declared as non-function"
592 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
594 #: c-decl.c:941 c-decl.c:944
596 msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
597 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
599 #: c-decl.c:948 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154
601 msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
602 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
604 #: c-decl.c:949 c-decl.c:1140 c-decl.c:1147 c-decl.c:1154 c-decl.c:1299
605 #: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211
607 msgid "previous declaration of `%s'"
608 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
610 #. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
613 msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
614 msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion \"%s\""
616 #: c-decl.c:1087 c-decl.c:1106
618 msgid "conflicting types for `%s'"
619 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
623 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
624 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
628 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
629 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
633 msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration"
634 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
638 msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration"
639 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
641 #: c-decl.c:1164 c-decl.c:1187
643 msgid "redefinition of `%s'"
644 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
648 msgid "redeclaration of `%s'"
649 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
653 msgid "conflicting declarations of `%s'"
654 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
658 msgid "prototype for `%s' follows"
659 msgstr "prototyp för \"%s\" följer"
661 #: c-decl.c:1215 c-decl.c:1223 c-decl.c:1234
662 msgid "non-prototype definition here"
663 msgstr "icke-prototypdefinition here"
667 msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
668 msgstr "prototyp för \"%s\" följer och antalet argument matchar inte"
672 msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
673 msgstr "prototyp för `%s' följer och argument %d matchar inte"
677 msgid "`%s' declared inline after being called"
678 msgstr "\"%s\" är deklarerad inline efter att den blivit anropad"
682 msgid "`%s' declared inline after its definition"
683 msgstr "\"%s\" deklarerad inline efter sin definition"
687 msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
688 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
692 msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
693 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
697 msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
698 msgstr "const-deklaration för \"%s\" följer på icke-const"
702 msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
703 msgstr "typkvalificerare för \"%s\" i konflikt med tidigare dekl"
707 msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
708 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
710 #: c-decl.c:1599 java/decl.c:1098
712 msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
713 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
715 #: c-decl.c:1602 java/decl.c:1101
717 msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
718 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
720 #: c-decl.c:1623 cp/decl.c:4176
723 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
725 #: c-decl.c:1625 cp/decl.c:4193
726 msgid "a previous local"
729 #. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
730 #: c-decl.c:1629 cp/decl.c:4197
732 msgid "a global declaration"
733 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
737 msgid "nested extern declaration of `%s'"
738 msgstr "nästlad extern deklaration av \"%s\""
740 #: c-decl.c:1692 java/decl.c:1051
742 msgid "`%s' used prior to declaration"
743 msgstr "\"%s\" är använd innan sin deklaration"
745 #: c-decl.c:1706 c-decl.c:1881
747 msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
748 msgstr "\"%s\" deklarerades implicit \"extern\" och senare \"static\""
750 #: c-decl.c:1809 cp/decl.c:4035
751 msgid "type mismatch with previous external decl"
752 msgstr "typ skiljer sig från tidigare extern deklaration"
756 msgid "previous external decl of `%s'"
757 msgstr "föregående externa dekl. av \"%s\""
760 msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
761 msgstr "typ skiljer sig från tidigare implicit deklaration"
765 msgid "previous implicit declaration of `%s'"
766 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
770 msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
771 msgstr "\"%s\" deklarerades tidigare implicit att returnera \"int\""
775 msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
776 msgstr "\"%s\" deklarerades \"extern\" och senare \"static\""
780 msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
781 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
785 msgid "`%s' locally external but globally static"
786 msgstr "\"%s\" är lokalt extern men globalt static"
790 msgid "function `%s' was previously declared within a block"
791 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
793 #: c-decl.c:2093 c-decl.c:2095
795 msgid "implicit declaration of function `%s'"
796 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
800 msgid "label %s referenced outside of any function"
801 msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
805 msgid "duplicate label declaration `%s'"
806 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
809 msgid "this is a previous declaration"
810 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
813 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
814 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
817 msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
818 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
821 msgid "two types specified in one empty declaration"
822 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
824 #: c-decl.c:2688 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:765 parse.y:1835
825 #: objc-parse.y:800 objc-parse.y:802 objc-parse.y:3043
826 msgid "empty declaration"
827 msgstr "tom deklaration"
831 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
832 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
836 msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
837 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
840 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
844 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
849 msgid "`%s' is usually a function"
850 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
854 msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
855 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
859 msgid "function `%s' is initialized like a variable"
860 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
862 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
865 msgid "parameter `%s' is initialized"
866 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
868 #: c-decl.c:2858 c-typeck.c:4854
869 msgid "variable-sized object may not be initialized"
870 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
874 msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
875 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
879 msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
880 msgstr "elementen i fält \"%s\" har en ofullständig typ"
884 msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
885 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
887 #: c-decl.c:2932 c-decl.c:5694 cp/decl.c:7353 cp/decl.c:13860
889 msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
890 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
894 msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
895 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
899 msgid "array size missing in `%s'"
900 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
904 msgid "zero or negative size array `%s'"
905 msgstr "noll eller negativ storlek på fält \"%s\""
909 msgid "storage size of `%s' isn't known"
910 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
914 msgid "storage size of `%s' isn't constant"
915 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
919 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
920 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
924 msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
925 msgstr "ANSI C förbjuder att parameter \"%s\" döljer typedef"
927 #: c-decl.c:3535 cp/decl.c:10433
928 msgid "`long long long' is too long for GCC"
929 msgstr "\"long long long\" är för långt för GCC"
933 msgid "ISO C90 does not support `long long'"
934 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
936 #: c-decl.c:3549 c-decl.c:3552 cp/decl.c:10438
938 msgid "duplicate `%s'"
939 msgstr "flera \"%s\""
941 #: c-decl.c:3562 cp/decl.c:10445
942 msgid "`__thread' before `extern'"
945 #: c-decl.c:3564 cp/decl.c:10447
946 msgid "`__thread' before `static'"
949 #: c-decl.c:3572 cp/decl.c:10474
951 msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
952 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
954 #: c-decl.c:3592 cp/decl.c:10479
956 msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
961 msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
966 msgid "both long and short specified for `%s'"
967 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
969 #: c-decl.c:3664 cp/decl.c:10594
971 msgid "long or short specified with char for `%s'"
972 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
974 #: c-decl.c:3671 cp/decl.c:10598
976 msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
977 msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för \"%s\""
980 msgid "the only valid combination is `long double'"
981 msgstr "den enda giltiga kombinationen är \"long double\""
985 msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
986 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
988 #: c-decl.c:3682 cp/decl.c:10587
990 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
991 msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för \"%s\""
993 #: c-decl.c:3688 cp/decl.c:10607
995 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
996 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt på \"%s\""
998 #: c-decl.c:3706 cp/decl.c:10628
1000 msgid "complex invalid for `%s'"
1001 msgstr "complex ogiltig för \"%s\""
1005 msgid "ISO C90 does not support complex types"
1006 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
1009 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
1010 msgstr "ISO C stöder inte bara \"complex\" i meningen \"double complex\""
1012 #: c-decl.c:3766 c-decl.c:3778
1013 msgid "ISO C does not support complex integer types"
1014 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
1016 #: c-decl.c:3793 c-decl.c:4246 cp/decl.c:11241
1017 msgid "duplicate `const'"
1018 msgstr "upprepning av \"const\""
1020 #: c-decl.c:3795 c-decl.c:4250 cp/decl.c:11245
1021 msgid "duplicate `restrict'"
1022 msgstr "upprepning av \"restrict\""
1024 #: c-decl.c:3797 c-decl.c:4248 cp/decl.c:11243
1025 msgid "duplicate `volatile'"
1026 msgstr "upprepning av \"volatile\""
1028 #: c-decl.c:3825 cp/decl.c:10791
1030 msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
1031 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
1034 msgid "function definition declared `auto'"
1035 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
1038 msgid "function definition declared `register'"
1039 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
1042 msgid "function definition declared `typedef'"
1043 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
1047 msgid "function definition declared `__thread'"
1048 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
1052 msgid "storage class specified for structure field `%s'"
1053 msgstr "lagringsklass angiven för strukturfält \"%s\""
1055 #: c-decl.c:3858 cp/decl.c:10838
1057 msgid "storage class specified for parameter `%s'"
1058 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
1060 #: c-decl.c:3861 cp/decl.c:10840
1061 msgid "storage class specified for typename"
1062 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
1064 #: c-decl.c:3873 cp/decl.c:10855
1066 msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
1067 msgstr "`%s' initierad och deklarerad \"extern\""
1069 #: c-decl.c:3875 cp/decl.c:10858
1071 msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
1072 msgstr "\"%s\" är både \"extern\" och initierare"
1074 #: c-decl.c:3880 cp/decl.c:10866
1076 msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
1077 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
1079 #: c-decl.c:3885 cp/decl.c:10862
1081 msgid "nested function `%s' declared `extern'"
1082 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
1084 #: c-decl.c:3891 cp/decl.c:10872
1086 msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
1087 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
1089 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
1090 #. array type which is converted to pointer type)
1091 #. may have static or type qualifiers.
1092 #: c-decl.c:3930 c-decl.c:4118
1094 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1095 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
1099 msgid "declaration of `%s' as array of voids"
1100 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med void"
1104 msgid "declaration of `%s' as array of functions"
1105 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
1107 #: c-decl.c:3985 c-decl.c:5250
1109 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
1110 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1114 msgid "size of array `%s' has non-integer type"
1115 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
1119 msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
1120 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
1124 msgid "size of array `%s' is negative"
1125 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
1129 msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
1130 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" vars storlek inte kan beräknas"
1134 msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
1135 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
1137 #: c-decl.c:4062 c-decl.c:4272 cp/decl.c:11450
1139 msgid "size of array `%s' is too large"
1140 msgstr "fältet \"%s\" är för stort"
1144 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
1145 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1148 msgid "array type has incomplete element type"
1149 msgstr "fälttyp har inkomplett elementtyp"
1151 #: c-decl.c:4092 c-decl.c:4322
1152 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
1155 #: c-decl.c:4138 cp/decl.c:10998
1157 msgid "`%s' declared as function returning a function"
1158 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
1160 #: c-decl.c:4143 cp/decl.c:11003
1162 msgid "`%s' declared as function returning an array"
1163 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
1166 msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
1170 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
1173 #: c-decl.c:4204 c-decl.c:4287 c-decl.c:4411 c-decl.c:4503
1174 msgid "ISO C forbids qualified function types"
1177 #: c-decl.c:4244 cp/decl.c:11237
1178 msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
1181 #: c-decl.c:4342 cp/decl.c:11732
1183 msgid "variable or field `%s' declared void"
1184 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
1187 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
1191 msgid "invalid type modifier within array declarator"
1196 msgid "field `%s' declared as a function"
1197 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
1201 msgid "field `%s' has incomplete type"
1202 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
1204 #: c-decl.c:4483 c-decl.c:4485 c-decl.c:4487 c-decl.c:4494
1206 msgid "invalid storage class for function `%s'"
1207 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
1210 msgid "`noreturn' function returns non-void value"
1211 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
1214 msgid "cannot inline function `main'"
1215 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
1219 msgid "variable `%s' declared `inline'"
1220 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
1222 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
1223 #. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
1224 #: c-decl.c:4605 cp/decl.c:9511
1226 msgid "thread-local storage not supported for this target"
1227 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
1229 #: c-decl.c:4660 c-decl.c:5746
1230 msgid "function declaration isn't a prototype"
1231 msgstr "funktionsdeklaration är inte en prototyp"
1234 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
1237 #: c-decl.c:4698 c-decl.c:6116
1239 msgid "parameter `%s' has incomplete type"
1240 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
1243 msgid "parameter has incomplete type"
1244 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
1248 msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
1249 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
1252 msgid "parameter points to incomplete type"
1253 msgstr "parameter pekar på inkomplett typ"
1257 msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
1261 msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
1262 msgstr "\"void\" i parameterlistan måste vara hela listan"
1266 msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
1267 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
1271 msgid "`union %s' declared inside parameter list"
1272 msgstr "\"union %s\" deklarerad inuti parameterlista"
1276 msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
1277 msgstr "\"enum %s\" deklarerad inuti parameterlista"
1280 msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
1281 msgstr "anonym struktur deklarerad i parameterlista"
1284 msgid "anonymous union declared inside parameter list"
1285 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
1288 msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
1289 msgstr "anonym uppräkningstyp deklarerad i parameterlista"
1292 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
1293 msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
1297 msgid "redefinition of `union %s'"
1298 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
1302 msgid "redefinition of `struct %s'"
1303 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
1305 #: c-decl.c:5033 cp/decl.c:7125
1306 msgid "declaration does not declare anything"
1309 #: c-decl.c:5075 c-decl.c:5078
1311 msgid "%s defined inside parms"
1314 #: c-decl.c:5076 c-decl.c:5079 c-decl.c:5090
1318 #: c-decl.c:5076 c-decl.c:5079
1324 msgid "%s has no %s"
1325 msgstr "%s har ingen %s"
1332 msgid "named members"
1333 msgstr "namngivna medlemmar"
1341 msgid "nested redefinition of `%s'"
1342 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
1346 msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
1351 msgid "bit-field `%s' has invalid type"
1352 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1356 msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
1357 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ enligt ISO C"
1361 msgid "negative width in bit-field `%s'"
1362 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
1366 msgid "width of `%s' exceeds its type"
1367 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
1371 msgid "zero width for bit-field `%s'"
1372 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
1376 msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1380 msgid "flexible array member in union"
1384 msgid "flexible array member not at end of struct"
1388 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
1393 msgid "duplicate member `%s'"
1394 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
1397 msgid "union cannot be made transparent"
1400 #. This enum is a named one that has been declared already.
1403 msgid "redeclaration of `enum %s'"
1404 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
1407 msgid "enum defined inside parms"
1411 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
1416 msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
1417 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
1420 msgid "overflow in enumeration values"
1421 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
1424 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
1425 msgstr "ISO C begränsar enumreringsvärden till intervallet av en \"int\""
1428 msgid "return type is an incomplete type"
1429 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
1432 msgid "return type defaults to `int'"
1433 msgstr "returtyp sätts till \"int\""
1437 msgid "no previous prototype for `%s'"
1438 msgstr "ingen tidigare prototyp för `%s'"
1442 msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
1443 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
1447 msgid "no previous declaration for `%s'"
1448 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
1452 msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
1453 msgstr "\"%s\" användes utan någon deklaration innan sin definition"
1455 #: c-decl.c:5799 c-decl.c:6352
1457 msgid "return type of `%s' is not `int'"
1458 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
1462 msgid "first argument of `%s' should be `int'"
1463 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
1467 msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
1468 msgstr "andra argumentet till \"%s\" skall vara \"char **\""
1472 msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
1473 msgstr "tredje argumentet till \"%s2 skall troligen vara \"char **\""
1477 msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
1478 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
1482 msgid "`%s' is normally a non-static function"
1483 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
1486 msgid "parm types given both in parmlist and separately"
1490 msgid "parameter name omitted"
1491 msgstr "parameternamn utlämnat"
1493 #: c-decl.c:5968 c-decl.c:6070
1495 msgid "parameter `%s' declared void"
1496 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
1499 msgid "parameter name missing from parameter list"
1500 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
1504 msgid "multiple parameters named `%s'"
1505 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
1507 #: c-decl.c:6085 c-decl.c:6087
1509 msgid "type of `%s' defaults to `int'"
1510 msgstr "typen på \"%s\" sätts till \"int\""
1514 msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
1515 msgstr "deklaration av parameter \"%s\" med det finns ingen sådan parameter"
1518 msgid "number of arguments doesn't match prototype"
1519 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
1523 msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
1528 msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
1529 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
1531 #: c-decl.c:6384 cp/decl.c:14547
1532 msgid "no return statement in function returning non-void"
1533 msgstr "ingen return i funktion som returnerar icke-void"
1536 msgid "this function may return with or without a value"
1537 msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
1541 msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
1542 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är %u bytes"
1546 msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
1547 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är större än %d bytes"
1549 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
1550 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
1553 msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
1558 msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
1559 msgstr "\"struct %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1563 msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
1564 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1568 msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
1569 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1573 msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1578 msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1583 msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1586 #: c-format.c:109 c-format.c:191
1587 msgid "format string arg not a string type"
1588 msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
1591 msgid "args to be formatted is not '...'"
1592 msgstr "argumenten som skall formateras är inte \"...\""
1595 msgid "strftime formats cannot format arguments"
1598 #: c-format.c:168 c-format.c:270
1599 msgid "format string has invalid operand number"
1600 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
1603 msgid "function does not return string type"
1607 msgid "unrecognized format specifier"
1608 msgstr "oigenkänd formatangivelse"
1612 msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
1613 msgstr "\"%s\" är ett ej känt funktionsformat"
1616 msgid "format string arg follows the args to be formatted"
1617 msgstr "formatsträngen kommer efter argumenten som skall formateras"
1624 msgid "the ` ' printf flag"
1627 #: c-format.c:602 c-format.c:673
1632 msgid "the `+' printf flag"
1635 #: c-format.c:603 c-format.c:649
1640 msgid "the `#' printf flag"
1643 #: c-format.c:604 c-format.c:647
1648 msgid "the `0' printf flag"
1651 #: c-format.c:605 c-format.c:646 c-format.c:676
1656 msgid "the `-' printf flag"
1659 #: c-format.c:606 c-format.c:630
1664 msgid "the `'' printf flag"
1667 #: c-format.c:607 c-format.c:631
1672 msgid "the `I' printf flag"
1675 #: c-format.c:608 c-format.c:628 c-format.c:650 c-format.c:677 c-format.c:1702
1680 msgid "field width in printf format"
1688 msgid "precision in printf format"
1691 #: c-format.c:610 c-format.c:629 c-format.c:680
1692 msgid "length modifier"
1696 msgid "length modifier in printf format"
1700 msgid "assignment suppression"
1704 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1712 msgid "the `a' scanf flag"
1716 msgid "field width in scanf format"
1720 msgid "length modifier in scanf format"
1724 msgid "the `'' scanf flag"
1728 msgid "the `I' scanf flag"
1736 msgid "the `_' strftime flag"
1740 msgid "the `-' strftime flag"
1744 msgid "the `0' strftime flag"
1747 #: c-format.c:648 c-format.c:672
1752 msgid "the `^' strftime flag"
1756 msgid "the `#' strftime flag"
1760 msgid "field width in strftime format"
1764 msgid "`E' modifier"
1768 msgid "the `E' strftime modifier"
1772 msgid "`O' modifier"
1776 msgid "the `O' strftime modifier"
1780 msgid "the `O' modifier"
1784 msgid "fill character"
1788 msgid "fill character in strfmon format"
1792 msgid "the `^' strfmon flag"
1796 msgid "the `+' strfmon flag"
1804 msgid "the `(' strfmon flag"
1812 msgid "the `!' strfmon flag"
1816 msgid "the `-' strfmon flag"
1820 msgid "field width in strfmon format"
1824 msgid "left precision"
1828 msgid "left precision in strfmon format"
1832 msgid "right precision"
1836 msgid "right precision in strfmon format"
1840 msgid "length modifier in strfmon format"
1845 msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
1846 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
1848 #: c-format.c:1107 c-format.c:1128 c-format.c:2112
1849 msgid "missing $ operand number in format"
1850 msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
1854 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
1858 msgid "operand number out of range in format"
1863 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
1868 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
1872 msgid "format not a string literal, format string not checked"
1876 msgid "format not a string literal and no format arguments"
1880 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
1884 msgid "too many arguments for format"
1885 msgstr "för många argument för för formatsträng"
1888 msgid "unused arguments in $-style format"
1893 msgid "zero-length %s format string"
1894 msgstr "formatsträng med längden noll"
1897 msgid "format is a wide character string"
1901 msgid "unterminated format string"
1902 msgstr "icke terminerad formatsträng"
1905 msgid "embedded `\\0' in format"
1910 msgid "spurious trailing `%%' in format"
1913 #: c-format.c:1635 c-format.c:1872
1915 msgid "repeated %s in format"
1919 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
1922 #: c-format.c:1687 c-format.c:1786 c-format.c:2066 c-format.c:2119
1923 msgid "too few arguments for format"
1924 msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
1928 msgid "zero width in %s format"
1929 msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
1933 msgid "empty left precision in %s format"
1937 msgid "field precision"
1942 msgid "empty precision in %s format"
1947 msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
1951 msgid "conversion lacks type at end of format"
1956 msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
1961 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
1966 msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
1971 msgid "%s used with `%%%c' %s format"
1976 msgid "%s does not support %s"
1981 msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
1986 msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
1991 msgid "%s ignored with %s in %s format"
1996 msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
2001 msgid "use of %s and %s together in %s format"
2004 # fixme: ordet locale borde standardiseras
2007 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
2008 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året i vissa landsinställningar"
2012 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
2013 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året"
2015 #. The end of the format string was reached.
2018 msgid "no closing `]' for `%%[' format"
2023 msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
2028 msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
2032 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
2036 msgid "operand number specified for format taking no argument"
2041 msgid "writing through null pointer (arg %d)"
2046 msgid "reading through null pointer (arg %d)"
2051 msgid "writing into constant object (arg %d)"
2056 msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
2061 msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
2066 msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
2074 msgid "different type"
2079 msgid "%s is not type %s (arg %d)"
2084 msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
2089 msgid "YYDEBUG not defined"
2090 msgstr "YYDEBUG är inte definierad."
2093 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
2098 msgid "ignoring #pragma %s %s"
2099 msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
2103 msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
2108 msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
2113 msgid "stray '%c' in program"
2118 msgid "stray '\\%o' in program"
2122 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
2126 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
2131 msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
2132 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
2136 msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
2137 msgstr "flyttal utanför intervallet för \"%s\""
2139 #: c-lex.c:973 cpplex.c:330 cpplex.c:668 cpplex.c:1942
2140 msgid "ignoring invalid multibyte character"
2141 msgstr "ignorerar ogiltigt flerbytestecken"
2145 msgid "missing argument to \"-%s\""
2146 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
2150 msgid "no class name specified with \"-%s\""
2151 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
2155 msgid "missing filename after \"-%s\""
2156 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
2160 msgid "missing target after \"-%s\""
2161 msgstr "Argument saknas efter %s"
2165 msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
2170 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
2171 msgstr "För många filnamn. Skriv %s --help för användningsinformation"
2174 msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
2175 msgstr "-Wno-strict-prototypes stödjs inte för C++"
2179 msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
2180 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
2184 msgid "switch \"%s\" is deprecated, please see documentation for details"
2188 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
2193 msgid "output filename specified twice"
2194 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
2197 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
2198 msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
2201 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
2202 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
2206 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
2207 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
2210 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
2211 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
2214 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
2215 msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
2218 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
2219 msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorerad utan -Wformat"
2223 msgid "opening output file %s"
2224 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
2228 msgid "opening dependency file %s"
2229 msgstr "dynamiskt beroende.\n"
2233 msgid "closing dependency file %s"
2234 msgstr "Kunde inte öppna källkodsfil %s.\n"
2238 msgid "when writing output to %s"
2239 msgstr "fel vid skrivning till %s"
2243 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
2244 msgstr "du måste dessutom ange antingen -M eller -MM"
2248 msgid "\"-%s\" is valid for %s but not for %s"
2251 #. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
2252 #. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
2256 " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
2257 " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
2258 " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
2259 " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
2260 " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
2261 " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
2264 " -include <fil> Inkludera innehållet i <fil> före andra filer\n"
2265 " -imacros <fil> Använd makrodefinitioner i <fil>\n"
2266 " -iprefix <sökväg> Sätt <sökväg> som prefix för följande två flaggor\n"
2267 " -iwithprefix <katalog> Sätt <katalog> i slutet på systemets include-sökväg\n"
2268 " -iwithprefixbefore <kat> Sätt <kat> i slutet på huvud-include-sökvägen\n"
2269 " -isystem <katalog> Sätt <katalog> först på systemets include-sökväg\n"
2273 " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
2274 " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
2275 " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
2276 " -nostdinc Do not search system include directories\n"
2277 " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
2278 " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
2279 " -o <file> Put output into <file>\n"
2281 " -idirafter <katalog> Sätt <katalog> i slutet på systemets include-sökväg\n"
2282 " -I <katalog> Sätt <katalog> i slutet på huvud-include-sökvägen\n"
2283 " -I- Detaljerad include-sökväg kontroll; se info-hjälp\n"
2284 " -nostdinc Använd inte systemets include-sökväg (kataloger\n"
2285 " satta med -isystem kommer fortfarande användas)\n"
2286 " -nostdinc++ Använd inte systemets include-sökväg för C++\n"
2287 " -o <fil> Skriv utdata till <fil>\n"
2292 " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
2293 " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
2294 " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
2295 " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
2296 " -w Inhibit warning messages\n"
2297 " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
2298 " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
2300 " -std=<std namn> Ange standard att följa; en av:\n"
2301 " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
2302 " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
2303 " -+ Tillåt användning av C++ finesser\n"
2304 " -w Stoppa varningsmeddelande\n"
2305 " -Wtrigraphs Varna om trigrapher påträffas\n"
2306 " -Wno-trigraphs Varna inte om trigrapher\n"
2307 " -Wcomment{s} Varna om en kommentar börjar i en annan kommentar\n"
2312 " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
2313 " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
2314 " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
2316 " -Wno-comment{s} Varna inte om kommentarer\n"
2317 " -Wtraditional Varna om finesser som inte finns i traditionell C\n"
2318 " -Wno-traditional Varna inte om traditionell C\n"
2319 " -Wundef Varna om ett odefinierat makro används av #if\n"
2320 " -Wno-undef Varna inte om att testa odefinierade makron\n"
2321 " -Wimport Varna om användande av direktivet #import\n"
2326 " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
2327 " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
2328 " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
2330 " -Wno-import Varna inte om användande av #import\n"
2331 " -Werror Behandla alla varningar som fel\n"
2332 " -Wno-error Behandla inte varningar som fel\n"
2333 " -Wsystem-headers Dölj inte varningar från system-include-filer\n"
2334 " -Wno-system-headers Dölj varningar från system-include-filer\n"
2335 " -Wall Aktivera alla preprocessor-varningar\n"
2340 " -M Generate make dependencies\n"
2341 " -MM As -M, but ignore system header files\n"
2342 " -MD Generate make dependencies and compile\n"
2343 " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
2344 " -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
2345 " -MG Treat missing header file as generated files\n"
2347 " -M Generera make beroenden\n"
2348 " -MM Som -M, men ignorera system-include-filer\n"
2349 " -MF <fil> Skriv beroenden till den givna filen\n"
2350 " -MG Behandla saknade filer som genererade filer\n"
2352 # fixme: vad menas med unquoted
2355 " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
2356 " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
2357 " -MT <target> Add an unquoted target\n"
2359 " -MP\t\t\t Generera phony-mål för alla include-filer\n"
2360 " -MQ <mål> Lägg till MAKE-citerat mål\n"
2361 " -MT <mål> Lägg till ociterat mål\n"
2366 " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
2367 " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
2368 " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
2369 " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
2370 " -U<macro> Undefine <macro> \n"
2371 " -v Display the version number\n"
2373 " -D<makro> Definiera <makro> med strängen \"1\" som sitt värde\n"
2374 " -D<makro>=<värde> Definiera <makro> with <värde> som sitt värde\n"
2375 " -A<fråga> (<svar>) Ange svaret <svar> på frågan <fråga>\n"
2376 " -A-<fråga> (<svar>) Slå av svaret <svar> på frågan <fråga>\n"
2377 " -U<makro> Gör <makro> till icke definierat\n"
2378 " -v Visa versionsnummer\n"
2382 " -H Print the name of header files as they are used\n"
2383 " -C Do not discard comments\n"
2384 " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
2385 " -dD Preserve macro definitions in output\n"
2386 " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
2387 " -dI Include #include directives in the output\n"
2389 " -H Skriv namnet på include-filer när de används\n"
2390 " -C Släng inte bort kommentarer\n"
2391 " -dM Visa en lista med aktiva makron i slutet\n"
2392 " -dD Bevara mokrodefinitioner i utdata\n"
2393 " -dN Som -dD men bara namnet bevaras\n"
2394 " -dI Ta med #include-direktives i utdata\n"
2399 " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
2400 " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
2401 " -P Do not generate #line directives\n"
2402 " -remap Remap file names when including files\n"
2403 " --help Display this information\n"
2405 " -fpreprocessed Tolka infiler som redan preprocessade\n"
2406 " -ftabstop=<nummer> Avstånd mellan tabbar för kolumutskrifter\n"
2407 " -P Genererar inte #line-direktiv\n"
2408 " -$ Tillåt inte '$' i identifierare\n"
2409 " -remap Mappa om filnamn vid inkludering av filer\n"
2410 " --version Visa versionsinformation\n"
2411 " -h or --help Visa denna information\n"
2413 #. Like YYERROR but do call yyerror.
2414 #: c-parse.y:55 parse.y:48 objc-parse.y:56
2415 msgid "syntax error"
2418 #: /usr/share/bison/bison.simple:179
2419 msgid "syntax error: cannot back up"
2420 msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
2422 #: c-parse.y:325 objc-parse.y:347
2423 msgid "ISO C forbids an empty source file"
2424 msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
2426 #: c-parse.y:366 c-typeck.c:6867 objc-parse.y:389
2427 msgid "argument of `asm' is not a constant string"
2428 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
2430 #: c-parse.y:374 objc-parse.y:397
2431 msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
2432 msgstr "ISO C förbjuder datadefinition utan typ eller lagringsklass"
2434 #: c-parse.y:376 objc-parse.y:399
2435 msgid "data definition has no type or storage class"
2436 msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
2438 #: c-parse.y:389 objc-parse.y:412
2439 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
2440 msgstr "ISO C tillåter inte extra \";\" utanför funktioner"
2442 #: c-parse.y:449 cppexp.c:1312
2443 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
2444 msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
2446 #: c-parse.y:496 objc-parse.y:519
2447 msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
2448 msgstr "\"sizeof\" applicerat på ett bitfält"
2450 #: c-parse.y:583 objc-parse.y:606
2451 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
2452 msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
2454 #: c-parse.y:632 objc-parse.y:655
2455 msgid "ISO C89 forbids compound literals"
2458 #: c-parse.y:646 objc-parse.y:669
2459 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
2462 #: c-parse.y:677 objc-parse.y:700
2463 msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
2464 msgstr "första argumentet till \"__builtin_choose_expr\" är inte en konstant"
2466 #: c-parse.y:721 objc-parse.y:768
2468 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
2469 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
2471 #: c-parse.y:985 c-parse.y:991 c-parse.y:997 c-parse.y:1003 c-parse.y:1024
2472 #: c-parse.y:1030 c-parse.y:1036 c-parse.y:1042 c-parse.y:1075 c-parse.y:1081
2473 #: c-parse.y:1087 c-parse.y:1093 c-parse.y:1138 c-parse.y:1144 c-parse.y:1150
2474 #: c-parse.y:1156 parse.y:1915 parse.y:1922 parse.y:1957 objc-parse.y:1032
2475 #: objc-parse.y:1038 objc-parse.y:1044 objc-parse.y:1050 objc-parse.y:1071
2476 #: objc-parse.y:1077 objc-parse.y:1083 objc-parse.y:1089 objc-parse.y:1122
2477 #: objc-parse.y:1128 objc-parse.y:1134 objc-parse.y:1140 objc-parse.y:1185
2478 #: objc-parse.y:1191 objc-parse.y:1197 objc-parse.y:1203
2480 msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
2481 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
2483 #: c-parse.y:1441 objc-parse.y:1497
2484 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
2487 #: c-parse.y:1455 objc-parse.y:1511
2488 msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
2489 msgstr "ISO C89 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
2491 #: c-parse.y:1458 objc-parse.y:1514
2492 msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
2493 msgstr "obsolet angivelse av initierare utan \"=\""
2495 #: c-parse.y:1462 objc-parse.y:1518
2496 msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
2497 msgstr "obsolet användning av initierare med \":\""
2499 #: c-parse.y:1489 objc-parse.y:1545
2500 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
2503 #: c-parse.y:1497 c-parse.y:1528 objc-parse.y:1553 objc-parse.y:1584
2504 msgid "ISO C forbids nested functions"
2505 msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
2507 #: c-parse.y:1703 objc-parse.y:1761
2508 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
2511 #: c-parse.y:1715 parse.y:2385 objc-parse.y:1773
2512 msgid "comma at end of enumerator list"
2513 msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
2515 #: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1781
2516 msgid "no semicolon at end of struct or union"
2517 msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
2519 #: c-parse.y:1732 objc-parse.y:1790 objc-parse.y:2865
2520 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
2521 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
2523 #: c-parse.y:1745 objc-parse.y:1817
2524 msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
2525 msgstr "ISO C stödjer inte ej namnsatta strukturer/unioner"
2527 #: c-parse.y:1754 objc-parse.y:1826
2528 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
2529 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
2531 #: c-parse.y:1913 objc-parse.y:1985
2532 msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
2535 #: c-parse.y:1930 objc-parse.y:2002
2536 msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
2537 msgstr "ISO C89 förbjuder blandade deklarationer och kod"
2539 #: c-parse.y:2005 objc-parse.y:2081
2540 msgid "ISO C forbids label declarations"
2543 #: c-parse.y:2055 parse.y:1627 objc-parse.y:2131
2544 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
2547 #: c-parse.y:2182 objc-parse.y:2258
2548 msgid "empty body in an else-statement"
2549 msgstr "tom kropp i else-sats"
2551 #: c-parse.y:2303 objc-parse.y:2379
2552 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
2553 msgstr "ISO C förbjuder \"goto *expr;\""
2555 #: c-parse.y:2403 objc-parse.y:2479
2556 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
2559 #. Gcc used to allow this as an extension. However, it does
2560 #. not work for all targets, and thus has been disabled.
2561 #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
2562 #. it caused problems with the code in expand_builtin which
2563 #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
2565 #: c-parse.y:2429 objc-parse.y:2505
2566 msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
2567 msgstr "ISO C kräver ett namnsatt argument före \"...\""
2569 #: c-parse.y:2526 objc-parse.y:2602
2570 msgid "`...' in old-style identifier list"
2571 msgstr "\"...\" i en gammaldags identifierarlista"
2573 #: /usr/share/bison/bison.simple:795
2575 msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
2576 msgstr "parsningsfel; och det virtuella minnet tog slut"
2578 #: /usr/share/bison/bison.simple:799 cp/spew.c:364
2580 msgstr "parsningsfel"
2582 #: /usr/share/bison/bison.simple:924
2583 msgid "parser stack overflow"
2584 msgstr "parsestack överfull"
2586 #: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1521 objc-parse.y:3538
2588 msgid "%s at end of input"
2589 msgstr "%s vid slutet av indatan"
2591 #: c-parse.y:2844 cp/spew.c:1527 objc-parse.y:3544
2593 msgid "%s before %s'%c'"
2594 msgstr "%s före %s'%c'"
2596 #: c-parse.y:2846 cp/spew.c:1529 objc-parse.y:3546
2598 msgid "%s before %s'\\x%x'"
2599 msgstr "%s före %s'\\x%x'"
2601 #: c-parse.y:2850 cp/spew.c:1533 objc-parse.y:3550
2603 msgid "%s before string constant"
2604 msgstr "%s före strängkonstant"
2606 #: c-parse.y:2852 cp/spew.c:1535 objc-parse.y:3552
2608 msgid "%s before numeric constant"
2609 msgstr "%s före numerisk konstant"
2611 #: c-parse.y:2854 objc-parse.y:3554
2613 msgid "%s before \"%s\""
2614 msgstr "%s före \"%s\""
2616 #: c-parse.y:2856 objc-parse.y:3556
2618 msgid "%s before '%s' token"
2619 msgstr "%s före symbolen '%s'"
2622 msgid "traditional C rejects string concatenation"
2623 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
2625 #: c-parse.y:3047 objc-parse.y:3780
2627 msgid "syntax error at '%s' token"
2628 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
2631 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
2632 msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push, <n>)"
2636 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
2637 msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s, <n>)"
2641 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
2642 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
2646 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
2647 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
2651 msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
2652 msgstr "saknas '(' efter predikat"
2654 #: c-pragma.c:180 c-pragma.c:230
2655 msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
2659 msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
2663 msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
2668 msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
2669 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
2672 msgid "junk at end of '#pragma pack'"
2673 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
2677 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
2682 msgid "applying #pragma weak `%s' after first use results in unspecified behavior"
2685 #: c-pragma.c:321 c-pragma.c:326
2686 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
2690 msgid "junk at end of #pragma weak"
2691 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2693 #: c-pragma.c:365 c-pragma.c:370
2694 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
2699 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
2700 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2702 #: c-pragma.c:382 c-pragma.c:463
2703 msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
2707 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
2712 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
2713 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2717 msgid "asm declaration conficts with previous rename"
2718 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
2720 #: c-semantics.c:565
2721 msgid "break statement not within loop or switch"
2722 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
2724 #: c-semantics.c:583
2725 msgid "continue statement not within a loop"
2726 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
2728 #: c-semantics.c:678
2729 msgid "destructor needed for `%#D'"
2730 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
2732 #: c-semantics.c:679
2733 msgid "where case label appears here"
2736 #: c-semantics.c:682
2737 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
2740 #: c-semantics.c:725 c-typeck.c:6893 cp/semantics.c:897
2742 msgid "%s qualifier ignored on asm"
2747 msgid "`%s' has an incomplete type"
2748 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
2750 #: c-typeck.c:145 cp/call.c:2740
2751 msgid "invalid use of void expression"
2752 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
2756 msgid "invalid use of flexible array member"
2757 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
2760 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
2765 msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
2768 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
2771 msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
2774 #: c-typeck.c:424 c-typeck.c:438
2775 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
2776 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
2779 msgid "types are not quite compatible"
2780 msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
2782 #: c-typeck.c:757 c-typeck.c:2673
2783 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
2784 msgstr "aritmetik på pekare till inkomplett typ"
2788 msgid "%s has no member named `%s'"
2789 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
2793 msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
2794 msgstr "begäran av medlem \"%s\" i något som inte är en struktur eller union"
2797 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
2798 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
2801 msgid "dereferencing `void *' pointer"
2802 msgstr "derefererar \"void *\"-pekare"
2804 #: c-typeck.c:1222 cp/typeck.c:2357
2806 msgid "invalid type argument of `%s'"
2807 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
2809 #: c-typeck.c:1241 cp/typeck.c:2383
2810 msgid "subscript missing in array reference"
2813 #: c-typeck.c:1262 cp/typeck.c:2425
2814 msgid "array subscript has type `char'"
2815 msgstr "fältindex har typen \"char\""
2817 #: c-typeck.c:1270 c-typeck.c:1359 cp/typeck.c:2432 cp/typeck.c:2511
2818 msgid "array subscript is not an integer"
2819 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
2822 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
2827 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
2828 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
2831 msgid "subscript has type `char'"
2832 msgstr "index har typen \"char\""
2834 #: c-typeck.c:1354 cp/typeck.c:2506
2835 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
2840 msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
2841 msgstr "\"%s\" odeklarerad här (inte i en funktion)"
2845 msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
2846 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
2849 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
2850 msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara"
2853 msgid "for each function it appears in.)"
2854 msgstr "en gång för varje funktion den finns i.)"
2858 msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
2862 msgid "called object is not a function"
2863 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
2865 #: c-typeck.c:1590 cp/typeck.c:2831
2866 msgid "too many arguments to function"
2867 msgstr "för många argument till funktion"
2871 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
2876 msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
2881 msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
2886 msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
2891 msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
2896 msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
2897 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
2901 msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
2906 msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
2911 msgid "%s with different width due to prototype"
2916 msgid "%s as unsigned due to prototype"
2917 msgstr "%s som unsigned på grund av prototyp"
2921 msgid "%s as signed due to prototype"
2922 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
2924 #: c-typeck.c:1737 cp/typeck.c:2935
2925 msgid "too few arguments to function"
2926 msgstr "för få argument till funktion"
2929 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
2930 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
2933 msgid "suggest parentheses around && within ||"
2934 msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
2937 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
2938 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
2941 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
2942 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
2945 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
2946 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
2949 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
2950 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
2953 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
2954 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
2957 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
2958 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
2961 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
2962 msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
2964 #: c-typeck.c:1987 c-typeck.c:2022
2965 msgid "division by zero"
2968 #: c-typeck.c:2067 cp/typeck.c:3196
2969 msgid "right shift count is negative"
2970 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
2972 #: c-typeck.c:2074 cp/typeck.c:3202
2973 msgid "right shift count >= width of type"
2974 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
2976 #: c-typeck.c:2095 cp/typeck.c:3221
2977 msgid "left shift count is negative"
2978 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
2980 #: c-typeck.c:2098 cp/typeck.c:3223
2981 msgid "left shift count >= width of type"
2982 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
2985 msgid "shift count is negative"
2986 msgstr "shiftoperanden är negativ"
2989 msgid "shift count >= width of type"
2990 msgstr "shiftoperanden >= storleken på typen"
2992 #: c-typeck.c:2138 cp/typeck.c:3258
2993 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
2994 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
2996 #: c-typeck.c:2164 c-typeck.c:2170
2997 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
2998 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
3000 #: c-typeck.c:2173 c-typeck.c:2213 c-typeck.c:2241
3001 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
3004 #: c-typeck.c:2187 c-typeck.c:2192 c-typeck.c:2261 c-typeck.c:2266
3005 msgid "comparison between pointer and integer"
3006 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
3008 #: c-typeck.c:2208 c-typeck.c:2236
3009 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
3010 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
3013 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
3014 msgstr "jämförelse av kompletta och inkompletta pekare"
3016 #: c-typeck.c:2249 c-typeck.c:2256
3017 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
3020 #: c-typeck.c:2280 cp/typeck.c:3391
3021 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
3025 msgid "comparison between signed and unsigned"
3026 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
3028 #: c-typeck.c:2537 cp/typeck.c:3635
3029 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
3032 #: c-typeck.c:2545 cp/typeck.c:3643
3033 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
3037 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
3038 msgstr "pekare av typ \"void *\" använd i subtraktion"
3041 msgid "pointer to a function used in subtraction"
3042 msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
3045 msgid "wrong type argument to unary plus"
3049 msgid "wrong type argument to unary minus"
3053 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
3054 msgstr "ISO C stödjer inte ~ för komplex konjugering"
3057 msgid "wrong type argument to bit-complement"
3061 msgid "wrong type argument to abs"
3062 msgstr "fel typ på argument till abs"
3065 msgid "wrong type argument to conjugation"
3069 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
3073 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
3074 msgstr "ISO C stöder inte \"++\" och \"--\" på komplexa typer"
3076 #: c-typeck.c:2853 c-typeck.c:2885
3078 msgid "wrong type argument to increment"
3079 msgstr "fel typ på argument till %s"
3081 #: c-typeck.c:2855 c-typeck.c:2887
3083 msgid "wrong type argument to decrement"
3084 msgstr "fel typ på argument till %s"
3087 msgid "increment of pointer to unknown structure"
3091 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
3095 msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
3099 msgid "invalid lvalue in unary `&'"
3104 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
3107 #: c-typeck.c:3166 c-typeck.c:4632 c-typeck.c:4648 c-typeck.c:4664
3108 #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4397 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
3109 #: config/cris/cris.c:529 cp/typeck.c:4341 java/expr.c:364 java/verify.c:1467
3110 #: java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
3116 msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
3120 msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
3124 msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
3129 msgid "%s of read-only member `%s'"
3134 msgid "%s of read-only variable `%s'"
3139 msgid "%s of read-only location"
3144 msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
3145 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
3149 msgid "global register variable `%s' used in nested function"
3150 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
3154 msgid "register variable `%s' used in nested function"
3155 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
3159 msgid "address of global register variable `%s' requested"
3160 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
3163 msgid "cannot put object with volatile field into register"
3168 msgid "address of register variable `%s' requested"
3169 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
3172 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
3173 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
3176 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
3179 #: c-typeck.c:3462 c-typeck.c:3469
3180 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
3184 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
3187 #: c-typeck.c:3482 c-typeck.c:3492
3188 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
3192 msgid "type mismatch in conditional expression"
3193 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
3195 #: c-typeck.c:3577 cp/typeck.c:4597
3196 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
3200 msgid "cast specifies array type"
3204 msgid "cast specifies function type"
3208 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
3212 msgid "ISO C forbids casts to union type"
3213 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
3216 msgid "cast to union type from type not present in union"
3217 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
3221 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
3222 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
3224 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
3225 #. present in IN_TYPE.
3227 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
3231 msgid "cast increases required alignment of target type"
3234 #: c-typeck.c:3748 cp/typeck.c:5027
3235 msgid "cast from pointer to integer of different size"
3236 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
3239 msgid "cast does not match function type"
3240 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
3242 #: c-typeck.c:3760 cp/typeck.c:5034
3243 msgid "cast to pointer from integer of different size"
3244 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
3247 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
3251 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
3254 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
3255 #. Reject anything strange now.
3257 msgid "invalid lvalue in assignment"
3258 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
3260 #. Convert new value to destination type.
3261 #: c-typeck.c:3944 c-typeck.c:3969 c-typeck.c:3986 cp/typeck.c:5145
3264 msgstr "tilldelning"
3268 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3269 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
3271 #: c-typeck.c:4160 c-typeck.c:4227
3273 msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
3276 #: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4207
3278 msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
3282 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
3287 msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
3288 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
3292 msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
3297 msgid "%s from incompatible pointer type"
3303 msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
3304 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
3308 msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
3311 #: c-typeck.c:4270 c-typeck.c:4273
3313 msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
3318 msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
3323 msgid "incompatible types in %s"
3324 msgstr "inkompatibla typer i %s"
3326 #. Function name is known; supply it.
3329 msgid "passing arg of `%s'"
3330 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
3332 #. Function name unknown (call through ptr).
3335 msgid "passing arg of pointer to function"
3336 msgstr "för många argument till funktion"
3338 #. Function name is known; supply it.
3341 msgid "passing arg %d of `%s'"
3344 #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
3347 msgid "passing arg %d of pointer to function"
3351 msgid "initializer for static variable is not constant"
3352 msgstr "initierare för statisk variabel är inte konstant"
3355 msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
3359 msgid "aggregate initializer is not constant"
3363 msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
3367 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
3370 #: c-typeck.c:4635 c-typeck.c:4651 c-typeck.c:4667
3372 msgid "(near initialization for `%s')"
3375 #: c-typeck.c:4718 cp/typeck2.c:505
3376 msgid "char-array initialized from wide string"
3379 #: c-typeck.c:4725 cp/typeck2.c:512
3380 msgid "int-array initialized from non-wide string"
3383 #: c-typeck.c:4743 cp/typeck2.c:528
3384 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
3388 msgid "array initialized from non-constant array expression"
3391 #: c-typeck.c:4798 c-typeck.c:4800 c-typeck.c:4816 c-typeck.c:4837
3393 msgid "initializer element is not constant"
3397 msgid "initialization"
3400 #: c-typeck.c:4843 c-typeck.c:6242
3401 msgid "initializer element is not computable at load time"
3404 #: c-typeck.c:4858 cp/typeck2.c:605
3405 msgid "invalid initializer"
3409 msgid "extra brace group at end of initializer"
3413 msgid "missing braces around initializer"
3417 msgid "braces around scalar initializer"
3421 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
3425 msgid "initialization of a flexible array member"
3429 msgid "missing initializer"
3433 msgid "empty scalar initializer"
3437 msgid "extra elements in scalar initializer"
3441 msgid "initialization designators may not nest"
3444 #: c-typeck.c:5650 c-typeck.c:5721
3445 msgid "array index in non-array initializer"
3448 #: c-typeck.c:5655 c-typeck.c:5773
3449 msgid "field name not in record or union initializer"
3452 #: c-typeck.c:5717 c-typeck.c:5719
3453 msgid "nonconstant array index in initializer"
3457 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
3461 msgid "empty index range in initializer"
3465 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
3470 msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
3473 #: c-typeck.c:5822 c-typeck.c:5843 c-typeck.c:6304
3474 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
3478 msgid "excess elements in char array initializer"
3481 #: c-typeck.c:6521 c-typeck.c:6567
3482 msgid "excess elements in struct initializer"
3486 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
3490 msgid "excess elements in union initializer"
3494 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
3498 msgid "excess elements in array initializer"
3502 msgid "excess elements in vector initializer"
3506 msgid "excess elements in scalar initializer"
3510 msgid "asm template is not a string constant"
3514 msgid "invalid lvalue in asm statement"
3518 msgid "modification by `asm'"
3521 #: c-typeck.c:7012 cp/typeck.c:6152
3522 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
3526 msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
3530 msgid "`return' with a value, in function returning void"
3531 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
3538 msgid "function returns address of local variable"
3539 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
3541 #: c-typeck.c:7137 cp/semantics.c:555
3542 msgid "switch quantity not an integer"
3543 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
3546 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
3549 #: c-typeck.c:7182 cp/decl.c:5173
3550 msgid "case label not within a switch statement"
3551 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
3553 #: c-typeck.c:7184 cp/decl.c:5178
3554 msgid "`default' label not within a switch statement"
3555 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
3559 msgid "inlining failed in call to `%s'"
3560 msgstr "inlining misslyckades i anrop av \"%s\""
3562 #: calls.c:1922 calls.c:2228
3563 msgid "called from here"
3564 msgstr "anropad härifrån"
3568 msgid "can't inline call to `%s'"
3569 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
3572 msgid "function call has aggregate value"
3576 msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
3580 msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
3585 msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
3590 msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
3595 msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
3600 msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
3605 msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
3610 msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
3615 msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
3620 msgid "bb %d on wrong place"
3625 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
3630 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
3635 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
3640 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
3645 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
3650 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
3655 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
3660 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
3665 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
3670 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
3675 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
3680 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
3684 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
3689 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
3694 msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
3699 msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
3704 msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
3709 msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
3714 msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
3715 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
3719 msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
3724 msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
3729 msgid "missing barrier after block %i"
3734 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
3739 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
3744 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
3747 #: cfgrtl.c:1979 cfgrtl.c:1989
3749 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
3754 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
3759 msgid "in basic block %d:"
3763 msgid "flow control insn inside a basic block"
3768 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
3772 msgid "basic blocks not numbered consecutively"
3776 msgid "insn outside basic block"
3780 msgid "return not followed by barrier"
3785 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3789 msgid "verify_flow_info failed"
3793 msgid "internal error"
3794 msgstr "internt fel"
3797 msgid "no arguments"
3798 msgstr "inga argument"
3800 #: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1444
3805 #: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1447
3812 msgid "collect2 version %s"
3817 msgid "%d constructor(s) found\n"
3818 msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
3822 msgid "%d destructor(s) found\n"
3823 msgstr "%d destruerare hittad(e)\n"
3827 msgid "%d frame table(s) found\n"
3832 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
3833 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
3837 msgid "%s returned %d exit status"
3838 msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
3842 msgid "[cannot find %s]"
3843 msgstr "[kan inte hitta %s]"
3847 msgid "cannot find `%s'"
3848 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
3850 #: collect2.c:1581 collect2.c:1584
3852 msgid "redirecting stdout: %s"
3853 msgstr "omdirigerar stdout: %s"
3857 msgid "[Leaving %s]\n"
3858 msgstr "[Lämnar %s]\n"
3864 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
3868 msgid "cannot find `nm'"
3869 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
3871 #: collect2.c:2093 collect2.c:2535
3875 #: collect2.c:2097 collect2.c:2539
3879 #: collect2.c:2123 collect2.c:2565
3884 #: collect2.c:2126 collect2.c:2129 collect2.c:2142 collect2.c:2568
3885 #: collect2.c:2571 collect2.c:2584
3890 #: collect2.c:2132 collect2.c:2574
3897 msgid "init function found in object %s"
3902 msgid "fini function found in object %s"
3905 #: collect2.c:2217 collect2.c:2623
3911 msgid "unable to open file '%s'"
3912 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
3916 msgid "unable to stat file '%s'"
3921 msgid "unable to mmap file '%s'"
3922 msgstr "kan inte göra mmap på fil \"%s\""
3926 msgstr "hittades inte\n"
3928 #: collect2.c:2425 collect2.c:2602
3930 msgid "dynamic dependency %s not found"
3935 msgid "bad magic number in file '%s'"
3936 msgstr "felaktigt magiskt nummer i fil \"%s\""
3939 msgid "dynamic dependencies.\n"
3940 msgstr "dynamiskt beroende.\n"
3943 msgid "cannot find `ldd'"
3944 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
3949 "ldd output with constructors/destructors.\n"
3954 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
3959 msgid "%s: not a COFF file"
3960 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
3964 msgid "%s: cannot open as COFF file"
3965 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
3969 msgid "library lib%s not found"
3970 msgstr "Hittade inte bibliotek lib%s"
3978 msgid "incompatibilities between object file & expected values"
3985 "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
3988 "Processar symboltabell #%d, index = 0x%.8lx, sort = %s\n"
3991 msgid "string section missing"
3992 msgstr "strängsektionen saknas"
3995 msgid "section pointer missing"
3996 msgstr "sektionspekare saknas"
3999 msgid "no symbol table found"
4000 msgstr "hittade ingen symboltabell"
4003 msgid "no cmd_strings found"
4004 msgstr "hittar ingen cmd_strings"
4009 "Updating header and load commands.\n"
4015 msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
4016 msgstr "ladda kommandomappning, %d kommandon, ny storlek %ld.\n"
4020 "writing load commands.\n"
4030 msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
4035 msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
4039 msgid "bad magic number"
4043 msgid "bad header version"
4047 msgid "bad raw header version"
4051 msgid "raw header buffer too small"
4055 msgid "old raw header file"
4059 msgid "unsupported version"
4060 msgstr "ej stödd version"
4064 msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
4072 #: collect2.c:3538 collect2.c:3586
4084 msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
4085 msgstr "läste %ld bytes, förväntade %ld, från %s"
4104 msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
4105 msgstr "skrev %ld bytes, förväntade %ld, till %s"
4110 ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
4111 ";; %d successes.\n"
4119 ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
4120 ";; %d successes.\n"
4124 msgid "cannot convert to a pointer type"
4125 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
4128 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
4132 msgid "aggregate value used where a float was expected"
4136 msgid "conversion to incomplete type"
4139 #: convert.c:414 convert.c:494
4140 msgid "can't convert between vector values of different size"
4144 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
4147 #: convert.c:472 f/com.c:1100
4148 msgid "pointer value used where a complex was expected"
4151 #: convert.c:476 f/com.c:1102
4152 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
4156 msgid "can't convert value to a vector"
4164 msgid "internal error: "
4165 msgstr "internt fel: "
4172 #: cpperror.c:191 gcc.c:6444
4179 msgid "too many decimal points in number"
4180 msgstr "för många decimalpunker i flyttalskonstant"
4184 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
4185 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
4189 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
4190 msgstr "för många decimalpunker i flyttalskonstant"
4194 msgid "exponent has no digits"
4195 msgstr "numerisk kostant utan siffror"
4198 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
4203 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
4204 msgstr "både suffix 'f' och 'l' på flyttalskonstant"
4206 #: cppexp.c:257 cppexp.c:282
4208 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
4209 msgstr "traditionell C stödjer inte suffixet 'f'"
4213 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
4214 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
4218 msgid "use of C99 long long integer constant"
4219 msgstr "ISO C89 förbjuder long long integer konstanter"
4222 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
4227 msgid "integer constant is too large for its type"
4228 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
4231 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
4235 msgid "missing ')' after \"defined\""
4236 msgstr "saknar ')' efter \"defined\""
4239 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
4244 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
4248 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
4253 msgid "floating constant in preprocessor expression"
4254 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
4258 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
4259 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
4263 msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
4264 msgstr "ISO C++ tillåter inte \"%s\" i #if"
4268 msgid "\"%s\" is not defined"
4269 msgstr "\"%s\" är inte definierad"
4271 #: cppexp.c:737 cppexp.c:772
4273 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
4274 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
4278 msgid "invalid character '%c' in #if"
4283 msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
4288 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
4289 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
4292 msgid "void expression between '(' and ')'"
4297 msgid "#if with no expression"
4298 msgstr "#%s utan argument"
4302 msgid "operator '%s' has no right operand"
4307 msgid " ':' without preceding '?'"
4308 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
4312 msgid "unbalanced stack in #if"
4313 msgstr "obalanserad #endif"
4317 msgid "impossible operator '%u'"
4318 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
4322 msgid "missing ')' in expression"
4323 msgstr "heltalsspill i uttryck"
4326 msgid "'?' without following ':'"
4330 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
4335 msgid "missing '(' in expression"
4336 msgstr "heltalsspill i uttryck"
4340 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
4345 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
4349 msgid "comma operator in operand of #if"
4353 msgid "division by zero in #if"
4358 msgid "%s is too large"
4359 msgstr "%s är för stor"
4363 msgid "%s is shorter than expected"
4364 msgstr "%s är kortare än förväntat"
4368 msgid "%s is a block device"
4369 msgstr "%s är en blockenhet"
4373 msgid "no include path in which to find %s"
4377 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
4381 msgid "absolute file name in remap_filename"
4382 msgstr "absolut filnamn i remap_filename"
4386 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
4387 msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
4391 msgid "%s: Not a directory"
4392 msgstr "%s: Inte en katalog"
4396 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
4400 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
4405 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
4406 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
4410 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
4414 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
4418 msgid "target char is less than 8 bits wide"
4422 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
4426 msgid "target int is narrower than target char"
4430 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
4435 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
4439 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
4440 msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
4443 msgid "#include <...> search starts here:\n"
4444 msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
4447 msgid "End of search list.\n"
4448 msgstr "Slut på söklistan.\n"
4456 msgid "<command line>"
4459 #. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
4460 #. I.e. a const string initializer with parens around it. That is
4461 #. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
4464 msgid "assertion missing after %s"
4465 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
4469 msgid "directory name missing after %s"
4470 msgstr "Katalognamn saknas efter %s"
4474 msgid "file name missing after %s"
4475 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
4479 msgid "macro name missing after %s"
4480 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
4484 msgid "path name missing after %s"
4485 msgstr "Sökväg saknas efter %s"
4488 msgid "-I- specified twice"
4489 msgstr "-I- angiven två gånger"
4493 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
4498 msgid "trigraph ??%c ignored"
4502 msgid "backslash and newline separated by space"
4505 #: cpplex.c:221 cpptrad.c:158
4506 msgid "backslash-newline at end of file"
4509 #: cpplex.c:287 cpptrad.c:199
4510 msgid "\"/*\" within comment"
4511 msgstr "\"/*\" i kommentar"
4514 msgid "null character(s) ignored"
4519 msgid "%s in preprocessing directive"
4520 msgstr "%s i preprocessordirektiv"
4524 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
4525 msgstr "försök att använda förgiftad \"%s\""
4528 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
4533 msgid "'$' character(s) in identifier or number"
4534 msgstr "tecknet '$' i en identifierare"
4538 msgid "missing terminating %c character"
4542 msgid "null character(s) preserved in literal"
4545 #: cpplex.c:915 cpptrad.c:487
4546 msgid "no newline at end of file"
4547 msgstr "inget nyradstecken vid slutet av filen"
4549 #: cpplex.c:1092 cpptrad.c:213
4550 msgid "unterminated comment"
4551 msgstr "ej avslutad kommentar"
4555 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
4556 msgstr "C++ kommentarer tillåts inte av ISO C89"
4559 msgid "(this will be reported only once per input file)"
4563 msgid "multi-line comment"
4568 msgid "unknown string token %s\n"
4569 msgstr "okänt registernamn: %s"
4573 msgid "unspellable token %s"
4574 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
4578 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
4579 msgstr "semantiken för \"\\%c\" varierar med -traditional"
4582 msgid "incomplete universal-character-name"
4587 msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
4591 msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
4595 msgid "universal-character-name out of range"
4600 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
4601 msgstr "semantiken för \"\\a\" varierar med -traditional"
4605 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
4610 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
4611 msgstr "semantiken för \"\\x\" varierar med -traditional"
4613 #: cpplex.c:1828 f/lex.c:585
4614 msgid "\\x used with no following hex digits"
4618 msgid "hex escape sequence out of range"
4622 msgid "octal escape sequence out of range"
4627 msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
4628 msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\""
4632 msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
4633 msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\""
4637 msgid "escape sequence out of range for its type"
4638 msgstr "escape-sekvens ryms ej i ett tecken"
4641 msgid "empty character constant"
4642 msgstr "tom teckenkonstant"
4646 msgid "character constant too long for its type"
4647 msgstr "teckenkonstant för lång"
4650 msgid "multi-character character constant"
4651 msgstr "flerteckens teckenkonstant"
4655 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
4660 msgid "#%s is a GCC extension"
4661 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
4664 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
4669 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
4670 msgstr "traditionell C ignorerar #%s dör tecknet # är indenterat"
4674 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
4678 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
4683 msgid "style of line directive is a GCC extension"
4684 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
4688 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
4692 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
4697 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
4702 msgid "no macro name given in #%s directive"
4706 msgid "macro names must be identifiers"
4711 msgid "undefining \"%s\""
4715 msgid "missing terminating > character"
4716 msgstr "saknar avslutande tecken >"
4720 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"