1 # Swedish translation for the GNU CC.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
5 # Kom ihåg att i svenskan så använder vi "" för citat
6 # och inte '' som det är i originaluttrycken.
8 # Jag har gjort en liten ordlista över uttryck som kan finnas i
11 # http://www.zigo.dhs.org/~dennis/gcc/
13 # Denna lista är inte komplett men är det någon som vill hjälpa till
14 # att översätta gcc och har åsikter om hur dessa uttryck skall skrivas
15 # så ta kontakt så kan vi uppdatera den.
17 # Det mesta av övdersättningen som finns nu kommer från tiden
18 # innan version 3.0 av gcc. Dessvärre så fungerade aldrig gcc
19 # med översättningar korrekt då, så den kom inte till användning.
20 # Jag har överfört de gamla strängarna till dagens version (3.2)
21 # så det finns en början, men det är mycket kvar. Men vill någon hjälpa
22 # till så vore det jättebra. Jag kommer översätta en bit då och då
23 # i mån av tid, men det är en stor fil med komplicerade uttryck så
24 # det tar en stund att bli klar.
28 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
29 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
30 "POT-Creation-Date: 2004-11-04 19:12-0800\n"
31 "PO-Revision-Date: 2002-08-26 12:58+0200\n"
32 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
33 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
35 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
36 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
40 msgid "`%s' attribute directive ignored"
41 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
45 msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
46 msgstr "fel antal argument angett för attributet `%s'"
50 msgid "`%s' attribute does not apply to types"
51 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
55 msgid "`%s' attribute only applies to function types"
56 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktionstyper"
58 #: attribs.c:416 c-common.c:4306 c-common.c:4325 c-common.c:4343
59 #: c-common.c:4370 c-common.c:4389 c-common.c:4412 c-common.c:4435
60 #: c-common.c:4461 c-common.c:4495 c-common.c:4539 c-common.c:4567
61 #: c-common.c:4595 c-common.c:4614 c-common.c:4881 c-common.c:4903
62 #: c-common.c:4938 c-common.c:5005 c-common.c:5051 c-common.c:5109
63 #: c-common.c:5140 c-common.c:5440 c-common.c:5463 c-common.c:5502
64 #: config/arm/arm.c:2281 config/arm/arm.c:2308 config/avr/avr.c:4504
65 #: config/h8300/h8300.c:4284 config/h8300/h8300.c:4307 config/i386/i386.c:1626
66 #: config/i386/i386.c:15398 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1057
67 #: config/ip2k/ip2k.c:3151 config/rs6000/rs6000.c:15035
69 msgid "`%s' attribute ignored"
70 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
73 msgid "offset outside bounds of constant string"
74 msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
77 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
78 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
81 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
82 msgstr "ogiltigt andra argument till __builtin_prefetch; använder noll"
85 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
86 msgstr "tredje argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
89 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
90 msgstr "ogiltigt tredje argument till __builtin_prefetch; använder noll"
93 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
94 msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
97 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
98 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
101 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
102 msgstr "argument saknas till \"__builtin_args_info\""
105 msgid "`va_start' used in function with fixed args"
106 msgstr "\"va_start\" används i en funktion med fixt antal parametrar"
109 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
110 msgstr "andra parametern till \"va_start\" var inte det sista namngivna argumentet"
112 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
113 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
115 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
116 msgstr "\"__builtin_next_arg\" anropad utan argument"
119 msgid "too many arguments to function `va_start'"
120 msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
123 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
124 msgstr "första argumentet till \"va_arg\" är inte av typen \"va_list\""
126 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
127 #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
128 #. executed, the program is still strictly conforming.
131 msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
132 msgstr "\"%s\" konverteras till \"%s\" när det skickas via \"...\""
136 msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
137 msgstr "(alltså skall du skicka \"%s\" och inte \"%s\" till \"va_arg\")"
139 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
140 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
141 #: builtins.c:4134 c-typeck.c:1713
142 msgid "if this code is reached, the program will abort"
146 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
147 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_frame_address\""
150 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
151 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
154 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
155 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_frame_address\""
158 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
159 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_return_address\""
162 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
163 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_expect\" måste vara en konstant"
166 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
167 msgstr "andra argumentet till __builtin_longjmp måste vara 1"
171 msgid "built-in function `%s' not currently supported"
172 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" stöds inte för närvarande"
176 msgid "target format does not support infinity"
177 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
180 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
185 msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
186 msgstr "\"%s\" är inte definierad utanför funktions-scope"
190 msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
191 msgstr "stränglängden \"%d\" är större än den minsta längden \"%d\" som ISO C%d kompilatorer behöver stödja"
194 msgid "overflow in constant expression"
195 msgstr "spill i konstant uttryck"
198 msgid "integer overflow in expression"
199 msgstr "heltalsspill i uttryck"
202 msgid "floating point overflow in expression"
203 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
207 msgid "vector overflow in expression"
208 msgstr "heltalsspill i uttryck"
210 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
212 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
213 msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
216 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
217 msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
220 msgid "overflow in implicit constant conversion"
221 msgstr "spill i implicit constant konvertering"
225 msgid "operation on `%s' may be undefined"
226 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
229 msgid "expression statement has incomplete type"
230 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
233 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
234 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
237 msgid "invalid truth-value expression"
238 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
242 msgid "invalid operands to binary %s"
243 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
246 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
247 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
250 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
251 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
254 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
255 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
258 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
259 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
262 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
263 msgstr "pekare av typen \"void *\" använd med aritmetik"
266 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
267 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
270 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
271 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
273 #: c-common.c:2599 f/com.c:14734
274 msgid "struct type value used where scalar is required"
275 msgstr "struct-värde använt där skalär krävs"
277 #: c-common.c:2603 f/com.c:14738
278 msgid "union type value used where scalar is required"
279 msgstr "union-värde använt där skalär krävs"
281 #: c-common.c:2607 f/com.c:14742
282 msgid "array type value used where scalar is required"
283 msgstr "fält-värde använd där skalär krävs"
285 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn
286 #. about this since it is so bad.
288 msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
291 #: c-common.c:2738 f/com.c:14874
292 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
293 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
295 #: c-common.c:2784 c-common.c:2824
296 msgid "invalid use of `restrict'"
297 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
301 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
302 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på funktioner"
306 msgid "invalid application of `%s' to a void type"
307 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
311 msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
312 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
315 msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
320 msgid "cannot disable built-in function `%s'"
321 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
323 #: c-common.c:3644 c-typeck.c:1954
325 msgid "too few arguments to function `%s'"
326 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
328 #: c-common.c:3650 c-typeck.c:1815
330 msgid "too many arguments to function `%s'"
331 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
335 msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
336 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
339 msgid "pointers are not permitted as case values"
340 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
344 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
345 msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
348 msgid "empty range specified"
349 msgstr "tomt intervall angivet"
352 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
353 msgstr "dubbla (eller överlappand) case-värden"
357 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
358 msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
361 msgid "duplicate case value"
362 msgstr "upprepat case-värde"
366 msgid "%Jpreviously used here"
367 msgstr "tidigare använd här"
370 msgid "multiple default labels in one switch"
371 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
375 msgid "%Jthis is the first default label"
376 msgstr "detta är den första default-etiketten"
380 msgid "taking the address of a label is non-standard"
381 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
384 msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
388 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
393 msgid "unknown machine mode `%s'"
394 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
398 msgid "no data type for mode `%s'"
399 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
403 msgid "invalid pointer mode `%s'"
404 msgstr "ogiltig operand för %V"
406 #: c-common.c:4665 c-common.c:5237
408 msgid "unable to emulate '%s'"
409 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
413 msgid "mode `%s' applied to inappropriate type"
414 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
418 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
419 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
423 msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
424 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
428 msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
429 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
433 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
434 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
437 msgid "requested alignment is not a constant"
438 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
441 msgid "requested alignment is not a power of 2"
442 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
445 msgid "requested alignment is too large"
446 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
450 msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
451 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
455 msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
456 msgstr "\"%s\" är definierad både normalt och som ett alias"
459 msgid "alias arg not a string"
460 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
464 msgid "visibility arg not a string"
465 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
468 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
473 msgid "tls_model arg not a string"
474 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
477 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
480 #: c-common.c:4979 c-common.c:5025
482 msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
483 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
485 #: c-common.c:4984 c-common.c:5030
487 msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
488 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
492 msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
493 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
497 msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
498 msgstr "ogiltigt vektortype för attribut \"%s\""
500 #: c-common.c:5193 c-common.c:5225
501 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
506 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
507 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
511 msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
512 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
516 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
521 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
526 msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
531 msgid "cleanup arg not an identifier"
532 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
536 msgid "cleanup arg not a function"
537 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
541 msgid "%s at end of input"
542 msgstr "%s vid slutet av indatan"
546 msgid "%s before %s'%c'"
547 msgstr "%s före %s'%c'"
551 msgid "%s before %s'\\x%x'"
552 msgstr "%s före %s'\\x%x'"
556 msgid "%s before string constant"
557 msgstr "%s före strängkonstant"
561 msgid "%s before numeric constant"
562 msgstr "%s före numerisk konstant"
566 msgid "%s before \"%s\""
567 msgstr "%s före \"%s\""
571 msgid "%s before '%s' token"
572 msgstr "%s före symbolen '%s'"
574 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
575 #. characters in the message.
576 #: c-common.c:5862 c-typeck.c:2592 c-typeck.c:3984 c-typeck.c:3999
577 #: c-typeck.c:4014 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4584 rtl-error.c:109
578 #: toplev.c:1357 config/cris/cris.c:552 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4173
579 #: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472
584 #: c-convert.c:82 c-typeck.c:1211 c-typeck.c:3424 cp/typeck.c:1363
585 #: cp/typeck.c:5729 treelang/tree-convert.c:79
586 msgid "void value not ignored as it ought to be"
587 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
589 #: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105
590 msgid "conversion to non-scalar type requested"
591 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
595 msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
596 msgstr "fält \"%s\" antas ha ett element"
600 msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
601 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
605 msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
606 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
610 msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
611 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
615 msgid "%Junused variable `%D'"
616 msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
620 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
621 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
625 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
626 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
629 msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
633 msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
637 msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
640 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
641 #. for this poor-style construct.
644 msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
645 msgstr "icke-prototypdefinition here"
649 msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
650 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
654 msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
655 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
659 msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
660 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
664 msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
665 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
669 msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
670 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
672 #: c-decl.c:953 c-decl.c:1045
674 msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
675 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
677 #. If types don't match for a built-in, throw away the
678 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
679 #. won't print anything.
682 msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
683 msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion \"%s\""
685 #: c-decl.c:998 c-decl.c:1006
687 msgid "%Jconflicting types for '%D'"
688 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
690 #. allow OLDDECL to continue in use
693 msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
694 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
696 #: c-decl.c:1058 c-decl.c:1122
698 msgid "%Jredefinition of '%D'"
699 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
701 #: c-decl.c:1089 c-decl.c:1139
703 msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
704 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
706 #: c-decl.c:1097 c-decl.c:1136
708 msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
709 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
713 msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
714 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
718 msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
719 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
723 msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
724 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
728 msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
729 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
733 msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
734 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
737 msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
742 msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
743 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
747 msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
748 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
752 msgid "%J'%D' declared inline after being called"
753 msgstr "\"%s\" är deklarerad inline efter att den blivit anropad"
757 msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
758 msgstr "\"%s\" deklarerad inline efter sin definition"
762 msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
763 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
767 msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
768 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
772 msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
773 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
777 msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
778 msgstr "const-deklaration för \"%s\" följer på icke-const"
782 msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
783 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
787 msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
788 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
792 msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a parameter"
793 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
797 msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a global declaration"
798 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
800 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
803 msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a previous local"
804 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
806 #: c-decl.c:1592 cp/name-lookup.c:969 cp/name-lookup.c:992
807 #: cp/name-lookup.c:1000
809 msgid "%Jshadowed declaration is here"
810 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
814 msgid "nested extern declaration of `%s'"
815 msgstr "nästlad extern deklaration av \"%s\""
817 #: c-decl.c:1843 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6794
819 msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
820 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
822 #: c-decl.c:1884 c-decl.c:1886
824 msgid "implicit declaration of function `%s'"
825 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
829 msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
830 msgstr "\"%s\" odeklarerad här (inte i en funktion)"
834 msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
835 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
838 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
839 msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara"
842 msgid "for each function it appears in.)"
843 msgstr "en gång för varje funktion den finns i.)"
847 msgid "label %s referenced outside of any function"
848 msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
852 msgid "duplicate label declaration `%s'"
853 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
857 msgid "%Jthis is a previous declaration"
858 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
862 msgid "%Hduplicate label `%D'"
863 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
867 msgid "%J`%D' previously defined here"
868 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
872 msgid "%J`%D' previously declared here"
873 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
876 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
881 msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
882 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
885 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
886 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
889 msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
890 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
893 msgid "two types specified in one empty declaration"
894 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
896 #: c-decl.c:2414 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
897 #: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016
898 msgid "empty declaration"
899 msgstr "tom deklaration"
903 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
904 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
908 msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
909 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
912 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
916 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
921 msgid "%J'%D' is usually a function"
922 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
926 msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
927 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
931 msgid "function `%s' is initialized like a variable"
932 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
934 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
937 msgid "parameter `%s' is initialized"
938 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
940 #: c-decl.c:2573 c-typeck.c:4234
941 msgid "variable-sized object may not be initialized"
942 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
946 msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
947 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
951 msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
952 msgstr "elementen i fält \"%s\" har en ofullständig typ"
954 #: c-decl.c:2654 c-decl.c:5462 cp/decl.c:3775 cp/decl.c:10238
956 msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
957 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
961 msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
962 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
966 msgid "%Jarray size missing in '%D'"
967 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
971 msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
972 msgstr "noll eller negativ storlek på fält \"%s\""
976 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
977 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
981 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
982 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
986 msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
987 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
990 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
1000 msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
1005 msgid "negative width in bit-field `%s'"
1006 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
1010 msgid "zero width for bit-field `%s'"
1011 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
1015 msgid "bit-field `%s' has invalid type"
1016 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1020 msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
1021 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
1025 msgid "width of `%s' exceeds its type"
1026 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
1030 msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1033 #: c-decl.c:3375 cp/decl.c:6900
1034 msgid "`long long long' is too long for GCC"
1035 msgstr "\"long long long\" är för långt för GCC"
1039 msgid "ISO C90 does not support `long long'"
1040 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
1042 #: c-decl.c:3389 c-decl.c:3392 cp/decl.c:6905
1044 msgid "duplicate `%s'"
1045 msgstr "flera \"%s\""
1047 #: c-decl.c:3402 cp/decl.c:6911
1048 msgid "`__thread' before `extern'"
1051 #: c-decl.c:3404 cp/decl.c:6913
1052 msgid "`__thread' before `static'"
1055 #: c-decl.c:3412 cp/decl.c:6940
1057 msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
1058 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
1060 #: c-decl.c:3432 cp/decl.c:6945
1062 msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
1067 msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
1072 msgid "both long and short specified for `%s'"
1073 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
1075 #: c-decl.c:3504 cp/decl.c:7045
1077 msgid "long or short specified with char for `%s'"
1078 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
1080 #: c-decl.c:3511 cp/decl.c:7049
1082 msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
1083 msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för \"%s\""
1086 msgid "the only valid combination is `long double'"
1087 msgstr "den enda giltiga kombinationen är \"long double\""
1091 msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
1092 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
1094 #: c-decl.c:3522 cp/decl.c:7038
1096 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
1097 msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för \"%s\""
1099 #: c-decl.c:3528 cp/decl.c:7058
1101 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
1102 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt på \"%s\""
1104 #: c-decl.c:3546 cp/decl.c:7079
1106 msgid "complex invalid for `%s'"
1107 msgstr "complex ogiltig för \"%s\""
1111 msgid "ISO C90 does not support complex types"
1112 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
1115 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
1116 msgstr "ISO C stöder inte bara \"complex\" i meningen \"double complex\""
1118 #: c-decl.c:3606 c-decl.c:3618
1119 msgid "ISO C does not support complex integer types"
1120 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
1122 #: c-decl.c:3648 c-decl.c:4115 cp/decl.c:7671
1123 msgid "duplicate `const'"
1124 msgstr "upprepning av \"const\""
1126 #: c-decl.c:3650 c-decl.c:4119 cp/decl.c:7675
1127 msgid "duplicate `restrict'"
1128 msgstr "upprepning av \"restrict\""
1130 #: c-decl.c:3652 c-decl.c:4117 cp/decl.c:7673
1131 msgid "duplicate `volatile'"
1132 msgstr "upprepning av \"volatile\""
1134 #: c-decl.c:3681 cp/decl.c:7242
1136 msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
1137 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
1140 msgid "function definition declared `auto'"
1141 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
1144 msgid "function definition declared `register'"
1145 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
1148 msgid "function definition declared `typedef'"
1149 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
1153 msgid "function definition declared `__thread'"
1154 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
1158 msgid "storage class specified for structure field `%s'"
1159 msgstr "lagringsklass angiven för strukturfält \"%s\""
1161 #: c-decl.c:3714 cp/decl.c:7287
1163 msgid "storage class specified for parameter `%s'"
1164 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
1166 #: c-decl.c:3717 cp/decl.c:7289
1167 msgid "storage class specified for typename"
1168 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
1170 #: c-decl.c:3729 cp/decl.c:7304
1172 msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
1173 msgstr "`%s' initierad och deklarerad \"extern\""
1175 #: c-decl.c:3731 cp/decl.c:7307
1177 msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
1178 msgstr "\"%s\" är både \"extern\" och initierare"
1182 msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
1183 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
1185 #: c-decl.c:3741 cp/decl.c:7311
1187 msgid "nested function `%s' declared `extern'"
1188 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
1190 #: c-decl.c:3747 cp/decl.c:7321
1192 msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
1193 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
1195 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
1196 #. array type which is converted to pointer type)
1197 #. may have static or type qualifiers.
1198 #: c-decl.c:3786 c-decl.c:3979
1200 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1201 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
1205 msgid "declaration of `%s' as array of voids"
1206 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med void"
1210 msgid "declaration of `%s' as array of functions"
1211 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
1215 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
1216 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1220 msgid "size of array `%s' has non-integer type"
1221 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
1225 msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
1226 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
1230 msgid "size of array `%s' is negative"
1231 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
1235 msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
1236 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" vars storlek inte kan beräknas"
1240 msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
1241 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
1243 #: c-decl.c:3918 c-decl.c:4142 cp/decl.c:7850
1245 msgid "size of array `%s' is too large"
1246 msgstr "fältet \"%s\" är för stort"
1250 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
1251 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1254 msgid "array type has incomplete element type"
1255 msgstr "fälttyp har inkomplett elementtyp"
1257 #: c-decl.c:4009 cp/decl.c:7442
1259 msgid "`%s' declared as function returning a function"
1260 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
1262 #: c-decl.c:4014 cp/decl.c:7447
1264 msgid "`%s' declared as function returning an array"
1265 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
1268 msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
1272 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
1275 #: c-decl.c:4071 c-decl.c:4157 c-decl.c:4281 c-decl.c:4367
1276 msgid "ISO C forbids qualified function types"
1279 #: c-decl.c:4111 cp/decl.c:7667
1280 msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
1284 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
1289 msgid "variable or field `%s' declared void"
1290 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
1293 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
1297 msgid "invalid type modifier within array declarator"
1302 msgid "field `%s' declared as a function"
1303 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
1307 msgid "field `%s' has incomplete type"
1308 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
1310 #: c-decl.c:4347 c-decl.c:4349 c-decl.c:4351 c-decl.c:4358
1312 msgid "invalid storage class for function `%s'"
1313 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
1316 msgid "`noreturn' function returns non-void value"
1317 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
1320 msgid "cannot inline function `main'"
1321 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
1325 msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
1326 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
1330 msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
1331 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
1333 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
1334 #. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
1335 #: c-decl.c:4479 cp/decl.c:5972
1337 msgid "thread-local storage not supported for this target"
1338 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
1340 #: c-decl.c:4540 c-decl.c:5506
1341 msgid "function declaration isn't a prototype"
1342 msgstr "funktionsdeklaration är inte en prototyp"
1345 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
1350 msgid "parameter `%s' has incomplete type"
1351 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
1354 msgid "parameter has incomplete type"
1355 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
1358 msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
1363 msgid "\"void\" must be the only parameter"
1364 msgstr "ogiltigt typargument"
1367 msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
1370 #. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
1373 msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
1374 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
1376 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
1379 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
1380 msgstr "anonym struktur deklarerad i parameterlista"
1383 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
1384 msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
1388 msgid "redefinition of `union %s'"
1389 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
1393 msgid "redefinition of `struct %s'"
1394 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
1396 #: c-decl.c:4855 cp/decl.c:3548
1397 msgid "declaration does not declare anything"
1400 #: c-decl.c:4900 c-decl.c:4916
1402 msgid "%Jduplicate member '%D'"
1403 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
1405 #: c-decl.c:4950 c-decl.c:4953
1407 msgid "%s defined inside parms"
1410 #: c-decl.c:4951 c-decl.c:4954 c-decl.c:4965
1414 #: c-decl.c:4951 c-decl.c:4954
1420 msgid "%s has no %s"
1421 msgstr "%s har ingen %s"
1428 msgid "named members"
1429 msgstr "namngivna medlemmar"
1437 msgid "nested redefinition of `%s'"
1438 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
1442 msgid "%Jflexible array member in union"
1443 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1446 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
1450 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
1455 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
1456 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1459 msgid "union cannot be made transparent"
1462 #. This enum is a named one that has been declared already.
1465 msgid "redeclaration of `enum %s'"
1466 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
1469 msgid "enum defined inside parms"
1473 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
1478 msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
1479 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
1482 msgid "overflow in enumeration values"
1483 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
1486 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
1487 msgstr "ISO C begränsar enumreringsvärden till intervallet av en \"int\""
1490 msgid "return type is an incomplete type"
1491 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
1494 msgid "return type defaults to `int'"
1495 msgstr "returtyp sätts till \"int\""
1499 msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
1500 msgstr "ingen tidigare prototyp för `%s'"
1504 msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
1505 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
1509 msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
1510 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
1514 msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
1515 msgstr "\"%s\" användes utan någon deklaration innan sin definition"
1517 #: c-decl.c:5567 c-decl.c:6073
1519 msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
1520 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
1524 msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
1525 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
1529 msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
1530 msgstr "andra argumentet till \"%s\" skall vara \"char **\""
1534 msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
1535 msgstr "tredje argumentet till \"%s2 skall troligen vara \"char **\""
1539 msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
1540 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
1544 msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
1545 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
1548 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
1553 msgid "%Jparameter name omitted"
1554 msgstr "parameternamn utlämnat"
1558 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
1559 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
1563 msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
1564 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
1568 msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
1569 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
1573 msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
1574 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
1576 #: c-decl.c:5796 c-decl.c:5798
1578 msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
1579 msgstr "typen på \"%s\" sätts till \"int\""
1583 msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
1584 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
1588 msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
1589 msgstr "deklaration av parameter \"%s\" med det finns ingen sådan parameter"
1592 msgid "number of arguments doesn't match prototype"
1593 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
1595 #: c-decl.c:5871 c-decl.c:5902 c-decl.c:5909
1597 msgid "%Hprototype declaration"
1598 msgstr "tom deklaration"
1602 msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
1603 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
1607 msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
1608 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
1610 #: c-decl.c:6105 cp/decl.c:10954
1611 msgid "no return statement in function returning non-void"
1612 msgstr "ingen return i funktion som returnerar icke-void"
1615 msgid "this function may return with or without a value"
1616 msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
1618 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
1619 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
1622 msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
1627 msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1628 msgstr "\"struct %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1632 msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1633 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1637 msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1638 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1642 msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1643 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1647 msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1648 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1652 msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1653 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1657 msgid "%Jredefinition of global '%D'"
1658 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
1662 msgid "%J'%D' previously defined here"
1663 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
1665 #: c-format.c:94 c-format.c:210
1666 msgid "format string has invalid operand number"
1667 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
1670 msgid "function does not return string type"
1674 msgid "format string arg not a string type"
1675 msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
1678 msgid "unrecognized format specifier"
1679 msgstr "oigenkänd formatangivelse"
1683 msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
1684 msgstr "\"%s\" är ett ej känt funktionsformat"
1688 msgid "'...' has invalid operand number"
1689 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
1692 msgid "format string arg follows the args to be formatted"
1693 msgstr "formatsträngen kommer efter argumenten som skall formateras"
1695 #: c-format.c:565 c-format.c:589
1699 #: c-format.c:565 c-format.c:589
1700 msgid "the ` ' printf flag"
1703 #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683
1707 #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627
1708 msgid "the `+' printf flag"
1711 #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659
1715 #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628
1716 msgid "the `#' printf flag"
1719 #: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657
1723 #: c-format.c:568 c-format.c:592
1724 msgid "the `0' printf flag"
1727 #: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686
1731 #: c-format.c:569 c-format.c:593
1732 msgid "the `-' printf flag"
1735 #: c-format.c:570 c-format.c:640
1740 msgid "the `'' printf flag"
1743 #: c-format.c:571 c-format.c:641
1748 msgid "the `I' printf flag"
1751 #: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687
1756 #: c-format.c:572 c-format.c:594
1757 msgid "field width in printf format"
1760 #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
1764 #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
1765 msgid "precision in printf format"
1768 #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639
1770 msgid "length modifier"
1773 #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630
1774 msgid "length modifier in printf format"
1778 msgid "assignment suppression"
1782 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1790 msgid "the `a' scanf flag"
1794 msgid "field width in scanf format"
1798 msgid "length modifier in scanf format"
1802 msgid "the `'' scanf flag"
1806 msgid "the `I' scanf flag"
1814 msgid "the `_' strftime flag"
1818 msgid "the `-' strftime flag"
1822 msgid "the `0' strftime flag"
1825 #: c-format.c:658 c-format.c:682
1830 msgid "the `^' strftime flag"
1834 msgid "the `#' strftime flag"
1838 msgid "field width in strftime format"
1842 msgid "`E' modifier"
1846 msgid "the `E' strftime modifier"
1850 msgid "`O' modifier"
1854 msgid "the `O' strftime modifier"
1858 msgid "the `O' modifier"
1862 msgid "fill character"
1866 msgid "fill character in strfmon format"
1870 msgid "the `^' strfmon flag"
1874 msgid "the `+' strfmon flag"
1882 msgid "the `(' strfmon flag"
1890 msgid "the `!' strfmon flag"
1894 msgid "the `-' strfmon flag"
1898 msgid "field width in strfmon format"
1902 msgid "left precision"
1906 msgid "left precision in strfmon format"
1910 msgid "right precision"
1914 msgid "right precision in strfmon format"
1918 msgid "length modifier in strfmon format"
1923 msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
1924 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
1926 #: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212
1927 msgid "missing $ operand number in format"
1928 msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
1932 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
1936 msgid "operand number out of range in format"
1941 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
1946 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
1950 msgid "format not a string literal, format string not checked"
1954 msgid "format not a string literal and no format arguments"
1958 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
1962 msgid "too many arguments for format"
1963 msgstr "för många argument för för formatsträng"
1966 msgid "unused arguments in $-style format"
1971 msgid "zero-length %s format string"
1972 msgstr "formatsträng med längden noll"
1975 msgid "format is a wide character string"
1979 msgid "unterminated format string"
1980 msgstr "icke terminerad formatsträng"
1983 msgid "embedded `\\0' in format"
1988 msgid "spurious trailing `%%' in format"
1991 #: c-format.c:1735 c-format.c:1972
1993 msgid "repeated %s in format"
1997 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
2000 #: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219
2001 msgid "too few arguments for format"
2002 msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
2006 msgid "zero width in %s format"
2007 msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
2011 msgid "empty left precision in %s format"
2015 msgid "field precision"
2020 msgid "empty precision in %s format"
2025 msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
2029 msgid "conversion lacks type at end of format"
2034 msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
2039 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
2044 msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
2049 msgid "%s used with `%%%c' %s format"
2054 msgid "%s does not support %s"
2059 msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
2064 msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
2069 msgid "%s ignored with %s in %s format"
2074 msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
2079 msgid "use of %s and %s together in %s format"
2082 # fixme: ordet locale borde standardiseras
2085 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
2086 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året i vissa landsinställningar"
2090 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
2091 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året"
2093 #. The end of the format string was reached.
2096 msgid "no closing `]' for `%%[' format"
2101 msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
2106 msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
2110 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
2114 msgid "operand number specified for format taking no argument"
2119 msgid "writing through null pointer (arg %d)"
2124 msgid "reading through null pointer (arg %d)"
2129 msgid "writing into constant object (arg %d)"
2134 msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
2139 msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
2144 msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
2152 msgid "different type"
2157 msgid "%s is not type %s (arg %d)"
2162 msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
2166 msgid "args to be formatted is not '...'"
2167 msgstr "argumenten som skall formateras är inte \"...\""
2170 msgid "strftime formats cannot format arguments"
2175 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
2179 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
2184 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
2185 msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
2188 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
2189 msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
2192 msgid "#include <...> search starts here:\n"
2193 msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
2196 msgid "End of search list.\n"
2197 msgstr "Slut på söklistan.\n"
2200 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
2205 msgid "ignoring #pragma %s %s"
2206 msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
2210 msgid "%Hstray '@' in program"
2215 msgid "missing terminating %c character"
2220 msgid "stray '%c' in program"
2225 msgid "stray '\\%o' in program"
2229 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
2233 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
2238 msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
2239 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
2243 msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
2244 msgstr "flyttal utanför intervallet för \"%s\""
2248 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
2249 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
2251 #: c-objc-common.c:82
2252 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
2255 #: c-objc-common.c:92
2256 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
2259 #: c-objc-common.c:100
2260 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
2263 #: c-objc-common.c:115
2264 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
2267 #: c-objc-common.c:128
2268 msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
2273 msgid "no class name specified with \"%s\""
2274 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
2278 msgid "assertion missing after \"%s\""
2279 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
2283 msgid "macro name missing after \"%s\""
2284 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
2288 msgid "missing path after \"%s\""
2289 msgstr "Argument saknas efter %s"
2293 msgid "missing filename after \"%s\""
2294 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
2298 msgid "missing makefile target after \"%s\""
2299 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
2302 msgid "-I- specified twice"
2303 msgstr "-I- angiven två gånger"
2307 msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
2308 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
2311 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
2316 msgid "output filename specified twice"
2317 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
2320 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
2321 msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
2324 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
2325 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
2329 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
2330 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
2333 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
2334 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
2337 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
2338 msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
2341 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
2342 msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorerad utan -Wformat"
2346 msgid "opening output file %s: %m"
2347 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
2351 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
2352 msgstr "För många filnamn. Skriv %s --help för användningsinformation"
2356 msgid "YYDEBUG not defined"
2357 msgstr "YYDEBUG är inte definierad."
2361 msgid "opening dependency file %s: %m"
2366 msgid "closing dependency file %s: %m"
2371 msgid "when writing output to %s: %m"
2372 msgstr "fel vid skrivning till %s"
2376 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
2377 msgstr "du måste dessutom ange antingen -M eller -MM"
2385 msgid "<command line>"
2389 msgid "too late for # directive to set debug directory"
2392 #. Like YYERROR but do call yyerror.
2393 #: c-parse.y:54 objc/objc-parse.y:54
2394 msgid "syntax error"
2397 #: /usr/share/bison/bison.simple:179
2398 msgid "syntax error: cannot back up"
2399 msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
2401 #: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344
2402 msgid "ISO C forbids an empty source file"
2403 msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
2405 #: c-parse.y:349 c-typeck.c:6228 objc/objc-parse.y:374
2406 msgid "argument of `asm' is not a constant string"
2407 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
2409 #: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382
2410 msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
2411 msgstr "ISO C förbjuder datadefinition utan typ eller lagringsklass"
2413 #: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384
2414 msgid "data definition has no type or storage class"
2415 msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
2417 #: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397
2418 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
2419 msgstr "ISO C tillåter inte extra \";\" utanför funktioner"
2421 #: c-parse.y:429 cppexp.c:1257
2422 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
2423 msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
2425 #: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501
2426 msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
2427 msgstr "\"sizeof\" applicerat på ett bitfält"
2429 #: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588
2430 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
2431 msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
2433 #: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636
2435 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
2436 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
2438 #: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650
2439 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
2442 #: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678
2443 msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
2444 msgstr "första argumentet till \"__builtin_choose_expr\" är inte en konstant"
2446 #: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737
2448 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
2449 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
2451 #: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746
2453 msgid "old-style parameter declaration"
2454 msgstr "tom deklaration"
2456 #: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006
2457 #: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063
2458 #: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132
2459 #: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014
2460 #: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047
2461 #: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065
2462 #: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110
2463 #: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167
2464 #: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179
2466 msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
2467 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
2469 #: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350
2471 msgid "`typeof' applied to a bit-field"
2472 msgstr "\"sizeof\" applicerat på ett bitfält"
2474 #: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477
2475 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
2478 #: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491
2480 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
2481 msgstr "ISO C89 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
2483 #: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494
2484 msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
2485 msgstr "obsolet angivelse av initierare utan \"=\""
2487 #: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498
2488 msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
2489 msgstr "obsolet användning av initierare med \":\""
2491 #: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525
2492 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
2495 #: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564
2496 msgid "ISO C forbids nested functions"
2497 msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
2499 #: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743
2500 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
2503 #: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9383 objc/objc-parse.y:1755
2504 msgid "comma at end of enumerator list"
2505 msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
2507 #: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775
2508 msgid "no semicolon at end of struct or union"
2509 msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
2511 #: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846
2512 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
2513 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
2515 #: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800
2516 msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
2517 msgstr "ISO C stödjer inte ej namnsatta strukturer/unioner"
2519 #: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809
2520 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
2521 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
2523 #: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970
2524 msgid "label at end of compound statement"
2527 #: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989
2529 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
2530 msgstr "ISO C89 förbjuder blandade deklarationer och kod"
2532 #: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069
2533 msgid "ISO C forbids label declarations"
2536 #: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119
2537 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
2540 #: c-parse.y:2185 objc/objc-parse.y:2241
2541 msgid "empty body in an else-statement"
2542 msgstr "tom kropp i else-sats"
2544 #: c-parse.y:2193 objc/objc-parse.y:2249
2546 msgid "%Hempty body in an if-statement"
2547 msgstr "tom kropp i else-sats"
2549 #: c-parse.y:2273 cp/parser.c:6088 objc/objc-parse.y:2329
2550 msgid "break statement not within loop or switch"
2551 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
2553 #: c-parse.y:2282 cp/parser.c:6099 objc/objc-parse.y:2338
2554 msgid "continue statement not within a loop"
2555 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
2557 #: c-parse.y:2324 objc/objc-parse.y:2380
2558 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
2559 msgstr "ISO C förbjuder \"goto *expr;\""
2561 #. Gcc used to allow this as an extension. However, it does
2562 #. not work for all targets, and thus has been disabled.
2563 #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
2564 #. it caused problems with the code in expand_builtin which
2565 #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
2567 #: c-parse.y:2441 objc/objc-parse.y:2548
2568 msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
2569 msgstr "ISO C kräver ett namnsatt argument före \"...\""
2571 #: c-parse.y:2539 objc/objc-parse.y:2646
2572 msgid "`...' in old-style identifier list"
2573 msgstr "\"...\" i en gammaldags identifierarlista"
2575 #: /usr/share/bison/bison.simple:795
2577 msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
2578 msgstr "parsningsfel; och det virtuella minnet tog slut"
2580 #: /usr/share/bison/bison.simple:799
2582 msgstr "parsningsfel"
2584 #: /usr/share/bison/bison.simple:924
2585 msgid "parser stack overflow"
2586 msgstr "parsestack överfull"
2588 #: c-parse.y:2969 objc/objc-parse.y:3663
2590 msgid "syntax error at '%s' token"
2591 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
2595 msgid "can't create precompiled header %s: %m"
2596 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
2600 msgid "can't write to %s: %m"
2601 msgstr "kan inte skriva till %s"
2605 msgid "`%s' is not a valid output file"
2606 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
2608 #: c-pch.c:181 c-pch.c:197 c-pch.c:209
2610 msgid "can't write %s: %m"
2611 msgstr "kan inte stänga %s"
2615 msgid "can't seek in %s: %m"
2616 msgstr "kan inte öppna %s"
2618 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
2619 #: c-pch.c:195 c-pch.c:240 c-pch.c:268 c-pch.c:273 c-pch.c:351
2621 msgid "can't read %s: %m"
2622 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
2626 msgid "%s: not compatible with this GCC version"
2629 #. It's a PCH for the wrong language.
2632 msgid "%s: not for %s"
2633 msgstr "%s före \"%s\""
2635 #. Not any kind of PCH.
2638 msgid "%s: not a PCH file"
2639 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
2643 msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
2648 msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
2653 msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
2658 msgid "%s: created using different flags"
2659 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
2663 msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
2668 msgid "%s: had text segment at different address"
2671 #: c-pch.c:357 cpperror.c:176 gcc.c:6557
2678 msgid "calling fdopen"
2681 #: c-pch.c:396 c-pch.c:408
2684 msgstr "Skapar %s.\n"
2687 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
2688 msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push, <n>)"
2692 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
2693 msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s, <n>)"
2697 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
2698 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
2702 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
2703 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
2707 msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
2708 msgstr "saknas '(' efter predikat"
2710 #: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228
2711 msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
2715 msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
2719 msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
2724 msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
2725 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
2728 msgid "junk at end of '#pragma pack'"
2729 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
2733 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
2737 msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
2740 #: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330
2741 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
2745 msgid "junk at end of #pragma weak"
2746 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2748 #: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372
2749 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
2754 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
2755 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2757 #: c-pragma.c:385 c-pragma.c:463
2758 msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
2762 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
2767 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
2768 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2772 msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
2773 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
2775 #: c-semantics.c:697
2777 msgid "destructor needed for `%D'"
2778 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
2780 #: c-semantics.c:698
2781 msgid "where case label appears here"
2784 #: c-semantics.c:701
2785 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
2788 #: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6250 cp/semantics.c:1070
2790 msgid "%s qualifier ignored on asm"
2793 #: c-semantics.c:993
2795 msgid "will never be executed"
2796 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
2800 msgid "`%s' has an incomplete type"
2801 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
2803 #: c-typeck.c:145 cp/call.c:2542
2804 msgid "invalid use of void expression"
2805 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
2809 msgid "invalid use of flexible array member"
2810 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
2813 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
2818 msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
2821 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
2824 msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
2827 #: c-typeck.c:428 c-typeck.c:443
2828 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
2829 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
2832 msgid "types are not quite compatible"
2833 msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
2837 msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
2838 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
2840 #: c-typeck.c:984 c-typeck.c:2156
2841 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
2842 msgstr "aritmetik på pekare till inkomplett typ"
2846 msgid "%s has no member named `%s'"
2847 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
2851 msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
2852 msgstr "begäran av medlem \"%s\" i något som inte är en struktur eller union"
2855 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
2856 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
2859 msgid "dereferencing `void *' pointer"
2860 msgstr "derefererar \"void *\"-pekare"
2862 #: c-typeck.c:1423 cp/typeck.c:2127
2864 msgid "invalid type argument of `%s'"
2865 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
2867 #: c-typeck.c:1441 cp/typeck.c:2152
2868 msgid "subscript missing in array reference"
2871 #: c-typeck.c:1462 cp/typeck.c:2194
2872 msgid "array subscript has type `char'"
2873 msgstr "fältindex har typen \"char\""
2875 #: c-typeck.c:1470 c-typeck.c:1559 cp/typeck.c:2198 cp/typeck.c:2284
2876 msgid "array subscript is not an integer"
2877 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
2880 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
2885 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
2886 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
2889 msgid "subscript has type `char'"
2890 msgstr "index har typen \"char\""
2892 #: c-typeck.c:1554 cp/typeck.c:2279
2893 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
2898 msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
2902 msgid "called object is not a function"
2903 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
2905 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
2906 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
2907 #. executions of the program must execute the code.
2910 msgid "function called through a non-compatible type"
2911 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
2913 #: c-typeck.c:1767 c-typeck.c:4178 c-typeck.c:4180 c-typeck.c:4196
2914 #: c-typeck.c:4217 c-typeck.c:5596
2915 msgid "initializer element is not constant"
2918 #: c-typeck.c:1818 cp/typeck.c:2567
2919 msgid "too many arguments to function"
2920 msgstr "för många argument till funktion"
2924 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
2929 msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
2934 msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
2939 msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
2944 msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
2949 msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
2950 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
2954 msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
2959 msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
2964 msgid "%s with different width due to prototype"
2969 msgid "%s as unsigned due to prototype"
2970 msgstr "%s som unsigned på grund av prototyp"
2974 msgid "%s as signed due to prototype"
2975 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
2977 #: c-typeck.c:1957 cp/typeck.c:2673
2978 msgid "too few arguments to function"
2979 msgstr "för få argument till funktion"
2982 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
2983 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
2986 msgid "suggest parentheses around && within ||"
2987 msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
2990 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
2991 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
2994 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
2995 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
2998 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
2999 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
3002 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
3003 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
3006 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
3007 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
3010 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
3011 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
3014 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
3015 msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
3018 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
3019 msgstr "pekare av typ \"void *\" använd i subtraktion"
3022 msgid "pointer to a function used in subtraction"
3023 msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
3026 msgid "wrong type argument to unary plus"
3030 msgid "wrong type argument to unary minus"
3034 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
3035 msgstr "ISO C stödjer inte ~ för komplex konjugering"
3038 msgid "wrong type argument to bit-complement"
3042 msgid "wrong type argument to abs"
3043 msgstr "fel typ på argument till abs"
3046 msgid "wrong type argument to conjugation"
3050 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
3054 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
3055 msgstr "ISO C stöder inte \"++\" och \"--\" på komplexa typer"
3057 #: c-typeck.c:2332 c-typeck.c:2364
3059 msgid "wrong type argument to increment"
3060 msgstr "fel typ på argument till %s"
3062 #: c-typeck.c:2334 c-typeck.c:2366
3064 msgid "wrong type argument to decrement"
3065 msgstr "fel typ på argument till %s"
3068 msgid "increment of pointer to unknown structure"
3072 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
3076 msgid "invalid lvalue in unary `&'"
3081 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
3085 msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
3089 msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
3093 msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
3098 msgid "%s of read-only member `%s'"
3103 msgid "%s of read-only variable `%s'"
3108 msgid "%s of read-only location"
3113 msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
3114 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
3116 #: c-typeck.c:2722 treelang/treetree.c:946
3118 msgid "global register variable `%s' used in nested function"
3119 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
3121 #: c-typeck.c:2726 treelang/treetree.c:950
3123 msgid "register variable `%s' used in nested function"
3124 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
3126 #: c-typeck.c:2733 treelang/treetree.c:957
3128 msgid "address of global register variable `%s' requested"
3129 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
3132 msgid "cannot put object with volatile field into register"
3135 #: c-typeck.c:2749 treelang/treetree.c:962
3137 msgid "address of register variable `%s' requested"
3138 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
3141 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
3142 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
3145 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
3148 #: c-typeck.c:2857 c-typeck.c:2864
3149 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
3153 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
3156 #: c-typeck.c:2877 c-typeck.c:2887
3157 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
3161 msgid "type mismatch in conditional expression"
3162 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
3165 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
3169 msgid "cast specifies array type"
3173 msgid "cast specifies function type"
3177 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
3181 msgid "ISO C forbids casts to union type"
3182 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
3185 msgid "cast to union type from type not present in union"
3186 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
3190 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
3191 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
3193 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
3194 #. present in IN_TYPE.
3196 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
3200 msgid "cast increases required alignment of target type"
3203 #: c-typeck.c:3111 cp/typeck.c:4963
3204 msgid "cast from pointer to integer of different size"
3205 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
3208 msgid "cast does not match function type"
3209 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
3211 #: c-typeck.c:3123 cp/typeck.c:4970
3212 msgid "cast to pointer from integer of different size"
3213 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
3216 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
3220 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
3225 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
3226 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlem i pekararitmetik"
3230 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
3231 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
3233 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
3234 #. Reject anything strange now.
3236 msgid "invalid lvalue in assignment"
3237 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
3239 #. Convert new value to destination type.
3240 #: c-typeck.c:3326 c-typeck.c:3351 c-typeck.c:3368 cp/typeck.c:5082
3241 #: cp/typeck.c:5229 cp/typeck.c:5244
3243 msgstr "tilldelning"
3247 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3248 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
3250 #: c-typeck.c:3544 c-typeck.c:3620
3252 msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
3255 #: c-typeck.c:3548 c-typeck.c:3600
3257 msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
3261 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
3266 msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
3267 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
3271 msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
3276 msgid "%s from incompatible pointer type"
3279 #: c-typeck.c:3631 c-typeck.c:4138 cp/typeck.c:1389
3280 msgid "invalid use of non-lvalue array"
3286 msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
3287 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
3291 msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
3294 #: c-typeck.c:3666 c-typeck.c:3669
3296 msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
3301 msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
3306 msgid "incompatible types in %s"
3307 msgstr "inkompatibla typer i %s"
3309 #. Function name is known; supply it.
3312 msgid "passing arg of `%s'"
3313 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
3315 #. Function name unknown (call through ptr).
3318 msgid "passing arg of pointer to function"
3319 msgstr "för många argument till funktion"
3321 #. Function name is known; supply it.
3324 msgid "passing arg %d of `%s'"
3327 #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
3330 msgid "passing arg %d of pointer to function"
3334 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
3337 #: c-typeck.c:3987 c-typeck.c:4002 c-typeck.c:4017
3339 msgid "(near initialization for `%s')"
3342 #: c-typeck.c:4066 cp/typeck2.c:550
3343 msgid "char-array initialized from wide string"
3346 #: c-typeck.c:4073 cp/typeck2.c:557
3347 msgid "int-array initialized from non-wide string"
3350 #: c-typeck.c:4091 cp/typeck2.c:572
3351 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
3355 msgid "array initialized from non-constant array expression"
3359 msgid "initialization"
3362 #: c-typeck.c:4223 c-typeck.c:5601
3363 msgid "initializer element is not computable at load time"
3366 #: c-typeck.c:4238 cp/typeck2.c:649
3367 msgid "invalid initializer"
3370 #: c-typeck.c:4520 cp/decl.c:4539
3372 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
3373 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
3376 msgid "extra brace group at end of initializer"
3380 msgid "missing braces around initializer"
3384 msgid "braces around scalar initializer"
3388 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
3392 msgid "initialization of a flexible array member"
3396 msgid "missing initializer"
3400 msgid "empty scalar initializer"
3404 msgid "extra elements in scalar initializer"
3408 msgid "initialization designators may not nest"
3411 #: c-typeck.c:5011 c-typeck.c:5079
3412 msgid "array index in non-array initializer"
3415 #: c-typeck.c:5016 c-typeck.c:5132
3416 msgid "field name not in record or union initializer"
3419 #: c-typeck.c:5075 c-typeck.c:5077
3420 msgid "nonconstant array index in initializer"
3423 #: c-typeck.c:5081 c-typeck.c:5084
3424 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
3428 msgid "empty index range in initializer"
3432 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
3437 msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
3440 #: c-typeck.c:5180 c-typeck.c:5201 c-typeck.c:5663
3441 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
3445 msgid "excess elements in char array initializer"
3448 #: c-typeck.c:5878 c-typeck.c:5924
3449 msgid "excess elements in struct initializer"
3453 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
3457 msgid "excess elements in union initializer"
3461 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
3465 msgid "excess elements in array initializer"
3469 msgid "excess elements in vector initializer"
3473 msgid "excess elements in scalar initializer"
3477 msgid "asm template is not a string constant"
3481 msgid "invalid lvalue in asm statement"
3484 #: c-typeck.c:6347 cp/typeck.c:5923
3485 msgid "modification by `asm'"
3488 #: c-typeck.c:6365 cp/typeck.c:6007
3489 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
3493 msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
3497 msgid "`return' with a value, in function returning void"
3498 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
3505 msgid "function returns address of local variable"
3506 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
3508 #: c-typeck.c:6489 cp/semantics.c:749
3509 msgid "switch quantity not an integer"
3510 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
3513 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
3516 #: c-typeck.c:6540 cp/parser.c:5597
3517 msgid "case label not within a switch statement"
3518 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
3521 msgid "`default' label not within a switch statement"
3522 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
3524 #: c-typeck.c:6694 c-typeck.c:6728
3525 msgid "division by zero"
3528 #: c-typeck.c:6773 cp/typeck.c:2953
3529 msgid "right shift count is negative"
3530 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
3532 #: c-typeck.c:6780 cp/typeck.c:2959
3533 msgid "right shift count >= width of type"
3534 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
3536 #: c-typeck.c:6801 cp/typeck.c:2978
3537 msgid "left shift count is negative"
3538 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
3540 #: c-typeck.c:6804 cp/typeck.c:2980
3541 msgid "left shift count >= width of type"
3542 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
3545 msgid "shift count is negative"
3546 msgstr "shiftoperanden är negativ"
3549 msgid "shift count >= width of type"
3550 msgstr "shiftoperanden >= storleken på typen"
3552 #: c-typeck.c:6844 cp/typeck.c:3015
3553 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
3554 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
3556 #: c-typeck.c:6868 c-typeck.c:6874
3557 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
3558 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
3560 #: c-typeck.c:6877 c-typeck.c:6917 c-typeck.c:6945
3561 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
3564 #: c-typeck.c:6891 c-typeck.c:6896 c-typeck.c:6965 c-typeck.c:6970
3565 msgid "comparison between pointer and integer"
3566 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
3568 #: c-typeck.c:6912 c-typeck.c:6940
3569 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
3570 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
3573 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
3574 msgstr "jämförelse av kompletta och inkompletta pekare"
3576 #: c-typeck.c:6953 c-typeck.c:6960
3577 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
3580 #: c-typeck.c:6984 cp/typeck.c:3151
3581 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
3585 msgid "comparison between signed and unsigned"
3586 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
3588 #: c-typeck.c:7240 cp/typeck.c:3398
3589 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
3592 #: c-typeck.c:7248 cp/typeck.c:3406
3593 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
3598 msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
3599 msgstr "inlining misslyckades i anrop av \"%s\""
3601 #: calls.c:1839 calls.c:2211 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1347
3602 msgid "called from here"
3603 msgstr "anropad härifrån"
3607 msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
3608 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
3611 msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
3615 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
3619 msgid "function call has aggregate value"
3624 msgid "bb %d on wrong place"
3629 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
3634 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
3639 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
3644 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
3649 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
3654 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
3659 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
3662 #: cfg.c:909 cfgrtl.c:1983
3664 msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
3669 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
3674 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
3678 msgid "verify_flow_info failed"
3683 msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
3688 msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
3693 msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
3698 msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
3703 msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
3708 msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
3713 msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
3718 msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
3723 msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
3728 msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
3733 msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
3738 msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
3743 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
3748 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
3753 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
3757 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
3762 msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
3767 msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
3772 msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
3777 msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
3778 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
3782 msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
3787 msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
3792 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
3797 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
3800 #: cfgrtl.c:2031 cfgrtl.c:2041
3802 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
3807 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
3812 msgid "in basic block %d:"
3816 msgid "flow control insn inside a basic block"
3821 msgid "missing barrier after block %i"
3826 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
3831 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
3835 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
3839 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
3843 msgid "insn outside basic block"
3847 msgid "return not followed by barrier"
3852 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3857 msgid "function body not available"
3858 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
3860 #: cgraph.c:163 cgraphunit.c:341
3861 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
3864 #: cgraph.c:166 cgraphunit.c:346
3866 msgid "function not considered for inlining"
3867 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
3869 #: cgraph.c:168 cgraphunit.c:344
3871 msgid "function not inlinable"
3872 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
3875 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
3878 #: cgraphunit.c:1046
3879 msgid "--param large-function-growth limit reached"
3882 #: cgraphunit.c:1059
3883 msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
3886 #: cgraphunit.c:1124
3887 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
3890 #: cgraphunit.c:1148
3891 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
3894 #: cgraphunit.c:1225
3895 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
3898 #: cgraphunit.c:1297 cgraphunit.c:1441
3899 msgid "recursive inlining"
3903 msgid "internal error"
3904 msgstr "internt fel"
3907 msgid "no arguments"
3908 msgstr "inga argument"
3910 #: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1409
3915 #: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1412
3922 msgid "collect2 version %s"
3927 msgid "%d constructor(s) found\n"
3928 msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
3932 msgid "%d destructor(s) found\n"
3933 msgstr "%d destruerare hittad(e)\n"
3937 msgid "%d frame table(s) found\n"
3942 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
3943 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
3947 msgid "%s returned %d exit status"
3948 msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
3952 msgid "[cannot find %s]"
3953 msgstr "[kan inte hitta %s]"
3957 msgid "cannot find `%s'"
3958 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
3960 #: collect2.c:1541 collect2.c:1544
3962 msgid "redirecting stdout: %s"
3963 msgstr "omdirigerar stdout: %s"
3967 msgid "[Leaving %s]\n"
3968 msgstr "[Lämnar %s]\n"
3974 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
3978 msgid "cannot find `nm'"
3979 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
3981 #: collect2.c:2017 collect2.c:2446
3985 #: collect2.c:2021 collect2.c:2450
3989 #: collect2.c:2047 collect2.c:2476
3994 #: collect2.c:2050 collect2.c:2053 collect2.c:2066 collect2.c:2479
3995 #: collect2.c:2482 collect2.c:2495
4000 #: collect2.c:2056 collect2.c:2485
4007 msgid "init function found in object %s"
4012 msgid "fini function found in object %s"
4015 #: collect2.c:2141 collect2.c:2534
4021 msgid "unable to open file '%s'"
4022 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
4026 msgid "unable to stat file '%s'"
4031 msgid "unable to mmap file '%s'"
4032 msgstr "kan inte göra mmap på fil \"%s\""
4036 msgstr "hittades inte\n"
4038 #: collect2.c:2339 collect2.c:2513
4040 msgid "dynamic dependency %s not found"
4045 msgid "bad magic number in file '%s'"
4046 msgstr "felaktigt magiskt nummer i fil \"%s\""
4049 msgid "dynamic dependencies.\n"
4050 msgstr "dynamiskt beroende.\n"
4053 msgid "cannot find `ldd'"
4054 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
4059 "ldd output with constructors/destructors.\n"
4064 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
4069 msgid "%s: not a COFF file"
4070 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
4074 msgid "%s: cannot open as COFF file"
4075 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
4079 msgid "library lib%s not found"
4080 msgstr "Hittade inte bibliotek lib%s"
4085 ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
4086 ";; %d successes.\n"
4094 ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
4095 ";; %d successes.\n"
4099 msgid "cannot convert to a pointer type"
4100 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
4103 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
4107 msgid "aggregate value used where a float was expected"
4111 msgid "conversion to incomplete type"
4114 #: convert.c:600 convert.c:678
4115 msgid "can't convert between vector values of different size"
4119 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
4122 #: convert.c:657 f/com.c:1101
4123 msgid "pointer value used where a complex was expected"
4126 #: convert.c:661 f/com.c:1103
4127 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
4131 msgid "can't convert value to a vector"
4136 msgid "`%s' is not a gcov data file"
4137 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
4141 msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
4144 #: coverage.c:255 coverage.c:263
4146 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
4149 #: coverage.c:257 coverage.c:340
4151 msgid "checksum is %x instead of %x"
4154 #: coverage.c:265 coverage.c:348
4156 msgid "number of counters is %d instead of %d"
4161 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
4162 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
4166 msgid "`%s' has overflowed"
4167 msgstr "parsestack överfull"
4171 msgid "`%s' is corrupted"
4172 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
4176 msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
4181 msgid "no coverage for function '%s' found."
4182 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
4184 #: coverage.c:337 coverage.c:345
4186 msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'."
4191 msgid "cannot open %s"
4192 msgstr "kan inte öppna %s"
4196 msgid "error writing `%s'"
4197 msgstr "fel vid skrivning till %s"
4199 #. XXX should be DL_SORRY
4202 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
4203 msgstr "konveretering från NaN till unsigned int"
4209 #. XXX should be DL_SORRY
4212 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
4216 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
4221 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
4222 msgstr "semantiken för \"\\%c\" varierar med -traditional"
4226 msgid "incomplete universal character name %.*s"
4231 msgid "%.*s is not a valid universal character"
4232 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
4236 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
4241 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
4246 msgid "converting UCN to source character set"
4247 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
4251 msgid "converting UCN to execution character set"
4252 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
4256 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
4257 msgstr "semantiken för \"\\x\" varierar med -traditional"
4259 #: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
4260 msgid "\\x used with no following hex digits"
4264 msgid "hex escape sequence out of range"
4267 #: cppcharset.c:1030
4268 msgid "octal escape sequence out of range"
4271 #: cppcharset.c:1098
4273 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
4274 msgstr "semantiken för \"\\a\" varierar med -traditional"
4276 #: cppcharset.c:1105
4278 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
4281 #: cppcharset.c:1113
4283 msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
4284 msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\""
4286 #: cppcharset.c:1116
4288 msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
4289 msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\""
4291 #: cppcharset.c:1122
4293 msgid "converting escape sequence to execution character set"
4294 msgstr "escape-sekvens ryms ej i ett tecken"
4296 #: cppcharset.c:1181
4297 msgid "converting to execution character set"
4300 #: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
4302 msgid "character constant too long for its type"
4303 msgstr "teckenkonstant för lång"
4305 #: cppcharset.c:1247
4306 msgid "multi-character character constant"
4307 msgstr "flerteckens teckenkonstant"
4309 #: cppcharset.c:1339
4310 msgid "empty character constant"
4311 msgstr "tom teckenkonstant"
4313 #: cppcharset.c:1378
4315 msgid "failure to convert %s to %s"
4316 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
4318 #: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
4323 msgid "internal error: "
4324 msgstr "internt fel: "
4333 msgid "too many decimal points in number"
4334 msgstr "för många decimalpunker i flyttalskonstant"
4338 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
4339 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
4343 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
4344 msgstr "för många decimalpunker i flyttalskonstant"
4348 msgid "exponent has no digits"
4349 msgstr "numerisk kostant utan siffror"
4352 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
4357 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
4358 msgstr "både suffix 'f' och 'l' på flyttalskonstant"
4360 #: cppexp.c:250 cppexp.c:275
4362 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
4363 msgstr "traditionell C stödjer inte suffixet 'f'"
4367 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
4368 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
4372 msgid "use of C99 long long integer constant"
4373 msgstr "ISO C89 förbjuder long long integer konstanter"
4376 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
4381 msgid "integer constant is too large for its type"
4382 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
4385 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
4389 msgid "missing ')' after \"defined\""
4390 msgstr "saknar ')' efter \"defined\""
4393 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
4398 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
4402 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
4407 msgid "floating constant in preprocessor expression"
4408 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
4412 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
4413 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
4417 msgid "\"%s\" is not defined"
4418 msgstr "\"%s\" är inte definierad"
4420 #: cppexp.c:714 cppexp.c:743
4422 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
4423 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
4427 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
4428 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
4432 msgid "missing expression between '(' and ')'"
4433 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
4437 msgid "#if with no expression"
4438 msgstr "#%s utan argument"
4442 msgid "operator '%s' has no right operand"
4447 msgid "operator '%s' has no left operand"
4448 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
4452 msgid " ':' without preceding '?'"
4453 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
4457 msgid "unbalanced stack in #if"
4458 msgstr "obalanserad #endif"
4462 msgid "impossible operator '%u'"
4463 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
4467 msgid "missing ')' in expression"
4468 msgstr "heltalsspill i uttryck"
4471 msgid "'?' without following ':'"
4475 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
4480 msgid "missing '(' in expression"
4481 msgstr "heltalsspill i uttryck"
4485 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
4490 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
4494 msgid "comma operator in operand of #if"
4498 msgid "division by zero in #if"
4502 msgid "NULL directory in find_file"
4506 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
4510 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
4515 msgid "%s is a block device"
4516 msgstr "%s är en blockenhet"
4520 msgid "%s is too large"
4521 msgstr "%s är för stor"
4525 msgid "%s is shorter than expected"
4526 msgstr "%s är kortare än förväntat"
4530 msgid "no include path in which to search for %s"
4534 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
4539 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
4540 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
4544 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
4548 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
4552 msgid "target char is less than 8 bits wide"
4556 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
4560 msgid "target int is narrower than target char"
4564 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
4569 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
4573 msgid "null character(s) ignored"
4577 msgid "'$' in identifier or number"
4582 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
4583 msgstr "försök att använda förgiftad \"%s\""
4586 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
4590 msgid "null character(s) preserved in literal"
4594 msgid "unterminated comment"
4595 msgstr "ej avslutad kommentar"
4599 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
4600 msgstr "C++ kommentarer tillåts inte av ISO C89"
4603 msgid "(this will be reported only once per input file)"
4607 msgid "multi-line comment"
4612 msgid "unspellable token %s"
4613 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
4617 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
4622 msgid "#%s is a GCC extension"
4623 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
4626 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
4631 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
4632 msgstr "traditionell C ignorerar #%s dör tecknet # är indenterat"
4636 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
4640 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
4645 msgid "style of line directive is a GCC extension"
4646 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
4650 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
4654 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
4659 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
4664 msgid "no macro name given in #%s directive"
4668 msgid "macro names must be identifiers"
4673 msgid "undefining \"%s\""
4677 msgid "missing terminating > character"
4678 msgstr "saknar avslutande tecken >"
4682 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
4686 msgid "#include nested too deeply"
4687 msgstr "#include nästlad för djupt"
4690 msgid "#include_next in primary source file"
4695 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
4696 msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
4700 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
4701 msgstr "\"%s\" efter #line är inte ett positivt heltal"
4704 msgid "line number out of range"
4705 msgstr "radnummer utanför möjligt intervall"
4707 #: cpplib.c:812 cpplib.c:885
4709 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
4710 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
4714 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
4715 msgstr "\"%s\" efter #line är inte ett positivt heltal"
4719 msgid "invalid #ident directive"
4720 msgstr "ogiltig #indent"
4724 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
4729 msgid "#pragma %s %s is already registered"
4730 msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
4734 msgid "#pragma %s is already registered"
4738 msgid "#pragma once in main file"
4739 msgstr "#pragma once i huvudfil"
4742 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
4743 msgstr "ogiltigt GCC-direktiv #pragma poison"
4747 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
4748 msgstr "förgiftar existerande makro \"%s\""
4751 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
4756 msgid "cannot find source file %s"
4757 msgstr "kan inte hitta källfil %s"
4761 msgid "current file is older than %s"
4762 msgstr "aktuell fil är äldre än %s"
4765 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
4769 msgid "#else without #if"
4770 msgstr "#else utan #if"
4773 msgid "#else after #else"
4774 msgstr "#else efter #else"
4777 msgid "#elif without #if"
4778 msgstr "#elif utan #if"
4781 msgid "#elif after #else"
4782 msgstr "#elif efter #else"
4785 msgid "#endif without #if"
4786 msgstr "#endif utan #if"
4789 msgid "missing '(' after predicate"
4790 msgstr "saknas '(' efter predikat"
4793 msgid "missing ')' to complete answer"
4794 msgstr "saknas ')' för att avsluta svaret"
<