1 # Swedish translation for the GNU CC.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
5 # Kom ihåg att i svenskan så använder vi "" för citat
6 # och inte '' som det är i originaluttrycken.
8 # Jag har gjort en liten ordlista över uttryck som kan finnas i
11 # http://www.zigo.dhs.org/~dennis/gcc/
13 # Denna lista är inte komplett men är det någon som vill hjälpa till
14 # att översätta gcc och har åsikter om hur dessa uttryck skall skrivas
15 # så ta kontakt så kan vi uppdatera den.
17 # Det mesta av övdersättningen som finns nu kommer från tiden
18 # innan version 3.0 av gcc. Dessvärre så fungerade aldrig gcc
19 # med översättningar korrekt då, så den kom inte till användning.
20 # Jag har överfört de gamla strängarna till dagens version (3.2)
21 # så det finns en början, men det är mycket kvar. Men vill någon hjälpa
22 # till så vore det jättebra. Jag kommer översätta en bit då och då
23 # i mån av tid, men det är en stor fil med komplicerade uttryck så
24 # det tar en stund att bli klar.
28 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
29 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
30 "POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:40+0000\n"
31 "PO-Revision-Date: 2002-08-26 12:58+0200\n"
32 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
33 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
35 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
36 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
40 msgid "`%s' attribute directive ignored"
41 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
45 msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
46 msgstr "fel antal argument angett för attributet `%s'"
50 msgid "`%s' attribute does not apply to types"
51 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
55 msgid "`%s' attribute only applies to function types"
56 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktionstyper"
58 #: attribs.c:416 c-common.c:4344 c-common.c:4363 c-common.c:4381
59 #: c-common.c:4408 c-common.c:4427 c-common.c:4450 c-common.c:4473
60 #: c-common.c:4499 c-common.c:4533 c-common.c:4577 c-common.c:4605
61 #: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4907 c-common.c:4929
62 #: c-common.c:4964 c-common.c:5031 c-common.c:5077 c-common.c:5135
63 #: c-common.c:5166 c-common.c:5512 c-common.c:5535 c-common.c:5574
64 #: config/arm/arm.c:2278 config/arm/arm.c:2305 config/avr/avr.c:4539
65 #: config/h8300/h8300.c:4281 config/h8300/h8300.c:4304 config/i386/i386.c:1599
66 #: config/i386/i386.c:15299 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1053
67 #: config/ip2k/ip2k.c:3151
69 msgid "`%s' attribute ignored"
70 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
73 msgid "offset outside bounds of constant string"
74 msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
77 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
78 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
81 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
82 msgstr "ogiltigt andra argument till __builtin_prefetch; använder noll"
85 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
86 msgstr "tredje argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
89 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
90 msgstr "ogiltigt tredje argument till __builtin_prefetch; använder noll"
93 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
94 msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
97 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
98 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
101 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
102 msgstr "argument saknas till \"__builtin_args_info\""
105 msgid "`va_start' used in function with fixed args"
106 msgstr "\"va_start\" används i en funktion med fixt antal parametrar"
109 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
110 msgstr "andra parametern till \"va_start\" var inte det sista namngivna argumentet"
112 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
113 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
115 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
116 msgstr "\"__builtin_next_arg\" anropad utan argument"
119 msgid "too many arguments to function `va_start'"
120 msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
123 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
124 msgstr "första argumentet till \"va_arg\" är inte av typen \"va_list\""
126 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
127 #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
128 #. executed, the program is still strictly conforming.
131 msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
132 msgstr "\"%s\" konverteras till \"%s\" när det skickas via \"...\""
136 msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
137 msgstr "(alltså skall du skicka \"%s\" och inte \"%s\" till \"va_arg\")"
140 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
141 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_frame_address\""
144 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
145 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
148 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
149 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_frame_address\""
152 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
153 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_return_address\""
156 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
157 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_expect\" måste vara en konstant"
160 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
161 msgstr "andra argumentet till __builtin_longjmp måste vara 1"
165 msgid "built-in function `%s' not currently supported"
166 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" stöds inte för närvarande"
170 msgid "target format does not support infinity"
171 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
174 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
179 msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
180 msgstr "\"%s\" är inte definierad utanför funktions-scope"
184 msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
185 msgstr "stränglängden \"%d\" är större än den minsta längden \"%d\" som ISO C%d kompilatorer behöver stödja"
188 msgid "overflow in constant expression"
189 msgstr "spill i konstant uttryck"
192 msgid "integer overflow in expression"
193 msgstr "heltalsspill i uttryck"
196 msgid "floating point overflow in expression"
197 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
201 msgid "vector overflow in expression"
202 msgstr "heltalsspill i uttryck"
204 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
206 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
207 msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
210 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
211 msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
214 msgid "overflow in implicit constant conversion"
215 msgstr "spill i implicit constant konvertering"
219 msgid "operation on `%s' may be undefined"
220 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
223 msgid "expression statement has incomplete type"
224 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
227 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
228 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
231 msgid "invalid truth-value expression"
232 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
236 msgid "invalid operands to binary %s"
237 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
240 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
241 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
244 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
245 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
248 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
249 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
252 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
253 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
256 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
257 msgstr "pekare av typen \"void *\" använd med aritmetik"
260 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
261 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
264 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
265 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
268 msgid "pointer to a member used in arithmetic"
269 msgstr "pekare till en medlemsfunktion använd med aritmetik"
271 #: c-common.c:2623 f/com.c:14734
272 msgid "struct type value used where scalar is required"
273 msgstr "struct-värde använt där skalär krävs"
275 #: c-common.c:2627 f/com.c:14738
276 msgid "union type value used where scalar is required"
277 msgstr "union-värde använt där skalär krävs"
279 #: c-common.c:2631 f/com.c:14742
280 msgid "array type value used where scalar is required"
281 msgstr "fält-värde använd där skalär krävs"
283 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn
284 #. about this since it is so bad.
286 msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
289 #: c-common.c:2762 f/com.c:14874
290 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
291 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
293 #: c-common.c:2808 c-common.c:2848
294 msgid "invalid use of `restrict'"
295 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
299 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
300 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på funktioner"
304 msgid "invalid application of `%s' to a void type"
305 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
309 msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
310 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
313 msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
318 msgid "cannot disable built-in function `%s'"
319 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
321 #: c-common.c:3667 c-typeck.c:1941
323 msgid "too few arguments to function `%s'"
324 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
326 #: c-common.c:3673 c-typeck.c:1802
328 msgid "too many arguments to function `%s'"
329 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
333 msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
334 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
337 msgid "pointers are not permitted as case values"
338 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
342 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
343 msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
346 msgid "empty range specified"
347 msgstr "tomt intervall angivet"
350 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
351 msgstr "dubbla (eller överlappand) case-värden"
355 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
356 msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
359 msgid "duplicate case value"
360 msgstr "upprepat case-värde"
364 msgid "%Jpreviously used here"
365 msgstr "tidigare använd här"
368 msgid "multiple default labels in one switch"
369 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
373 msgid "%Jthis is the first default label"
374 msgstr "detta är den första default-etiketten"
378 msgid "taking the address of a label is non-standard"
379 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
382 msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
386 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
392 msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
393 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
395 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
399 msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
400 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
405 msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
406 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
410 msgid "%Jshadowed declaration is here"
411 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
415 msgid "unknown machine mode `%s'"
416 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
420 msgid "no data type for mode `%s'"
421 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
425 msgid "invalid pointer mode `%s'"
426 msgstr "ogiltig operand för %V"
428 #: c-common.c:4700 c-common.c:5263
430 msgid "unable to emulate '%s'"
431 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
435 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
436 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
440 msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
441 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
445 msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
446 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
450 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
451 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
454 msgid "requested alignment is not a constant"
455 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
458 msgid "requested alignment is not a power of 2"
459 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
462 msgid "requested alignment is too large"
463 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
467 msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
468 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
472 msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
473 msgstr "\"%s\" är definierad både normalt och som ett alias"
476 msgid "alias arg not a string"
477 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
481 msgid "visibility arg not a string"
482 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
485 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
490 msgid "tls_model arg not a string"
491 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
494 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
497 #: c-common.c:5005 c-common.c:5051
499 msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
500 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
502 #: c-common.c:5010 c-common.c:5056
504 msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
505 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
509 msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
510 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
514 msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
515 msgstr "ogiltigt vektortype för attribut \"%s\""
517 #: c-common.c:5219 c-common.c:5251
518 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
523 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
524 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
528 msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
529 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
533 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
538 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
543 msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
548 msgid "cleanup arg not an identifier"
549 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
553 msgid "cleanup arg not a function"
554 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
558 msgid "%s at end of input"
559 msgstr "%s vid slutet av indatan"
563 msgid "%s before %s'%c'"
564 msgstr "%s före %s'%c'"
568 msgid "%s before %s'\\x%x'"
569 msgstr "%s före %s'\\x%x'"
573 msgid "%s before string constant"
574 msgstr "%s före strängkonstant"
578 msgid "%s before numeric constant"
579 msgstr "%s före numerisk konstant"
583 msgid "%s before \"%s\""
584 msgstr "%s före \"%s\""
588 msgid "%s before '%s' token"
589 msgstr "%s före symbolen '%s'"
591 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
592 #. characters in the message.
593 #: c-common.c:5934 c-typeck.c:2578 c-typeck.c:3970 c-typeck.c:3985
594 #: c-typeck.c:4000 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4574 rtl-error.c:109
595 #: toplev.c:1340 config/cris/cris.c:545 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4111
596 #: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472
601 #: c-convert.c:82 c-typeck.c:1193 c-typeck.c:3410 cp/typeck.c:1337
602 #: cp/typeck.c:5648 treelang/tree-convert.c:79
603 msgid "void value not ignored as it ought to be"
604 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
606 #: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105
607 msgid "conversion to non-scalar type requested"
608 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
612 msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
613 msgstr "fält \"%s\" antas ha ett element"
617 msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
618 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
622 msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
623 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
627 msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
628 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
632 msgid "%Junused variable `%D'"
633 msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
637 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
638 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
642 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
643 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
646 msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
650 msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
654 msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
657 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
658 #. for this poor-style construct.
661 msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
662 msgstr "icke-prototypdefinition here"
666 msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
667 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
671 msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
672 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
676 msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
677 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
681 msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
682 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
686 msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
687 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
689 #: c-decl.c:952 c-decl.c:1042
691 msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
692 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
694 #. If types don't match for a built-in, throw away the
695 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
696 #. won't print anything.
699 msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
700 msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion \"%s\""
702 #: c-decl.c:996 c-decl.c:1004
704 msgid "%Jconflicting types for '%D'"
705 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
707 #. allow OLDDECL to continue in use
710 msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
711 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
713 #: c-decl.c:1055 c-decl.c:1119
715 msgid "%Jredefinition of '%D'"
716 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
718 #: c-decl.c:1086 c-decl.c:1136
720 msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
721 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
723 #: c-decl.c:1094 c-decl.c:1133
725 msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
726 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
730 msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
731 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
735 msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
736 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
740 msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
741 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
745 msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
746 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
750 msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
751 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
754 msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
759 msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
760 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
764 msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
765 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
769 msgid "%J'%D' declared inline after being called"
770 msgstr "\"%s\" är deklarerad inline efter att den blivit anropad"
774 msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
775 msgstr "\"%s\" deklarerad inline efter sin definition"
779 msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
780 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
784 msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
785 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
789 msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
790 msgstr "const-deklaration för \"%s\" följer på icke-const"
794 msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
795 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
799 msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
800 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
804 msgid "nested extern declaration of `%s'"
805 msgstr "nästlad extern deklaration av \"%s\""
807 #: c-decl.c:1829 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793
809 msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
810 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
812 #: c-decl.c:1870 c-decl.c:1872
814 msgid "implicit declaration of function `%s'"
815 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
819 msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
820 msgstr "\"%s\" odeklarerad här (inte i en funktion)"
824 msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
825 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
828 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
829 msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara"
832 msgid "for each function it appears in.)"
833 msgstr "en gång för varje funktion den finns i.)"
837 msgid "label %s referenced outside of any function"
838 msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
842 msgid "duplicate label declaration `%s'"
843 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
847 msgid "%Jthis is a previous declaration"
848 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
852 msgid "%Hduplicate label `%D'"
853 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
857 msgid "%J`%D' previously defined here"
858 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
862 msgid "%J`%D' previously declared here"
863 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
866 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
871 msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
872 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
875 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
876 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
879 msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
880 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
883 msgid "two types specified in one empty declaration"
884 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
886 #: c-decl.c:2400 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
887 #: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016
888 msgid "empty declaration"
889 msgstr "tom deklaration"
893 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
894 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
898 msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
899 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
902 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
906 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
911 msgid "%J'%D' is usually a function"
912 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
916 msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
917 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
921 msgid "function `%s' is initialized like a variable"
922 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
924 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
927 msgid "parameter `%s' is initialized"
928 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
930 #: c-decl.c:2559 c-typeck.c:4220
931 msgid "variable-sized object may not be initialized"
932 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
936 msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
937 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
941 msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
942 msgstr "elementen i fält \"%s\" har en ofullständig typ"
944 #: c-decl.c:2640 c-decl.c:5426 cp/decl.c:3748 cp/decl.c:10156
946 msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
947 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
951 msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
952 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
956 msgid "%Jarray size missing in '%D'"
957 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
961 msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
962 msgstr "noll eller negativ storlek på fält \"%s\""
966 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
967 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
971 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
972 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
976 msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
977 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
980 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
990 msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
995 msgid "negative width in bit-field `%s'"
996 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
1000 msgid "zero width for bit-field `%s'"
1001 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
1005 msgid "bit-field `%s' has invalid type"
1006 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1010 msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
1011 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
1015 msgid "width of `%s' exceeds its type"
1016 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
1020 msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1023 #: c-decl.c:3361 cp/decl.c:6778
1024 msgid "`long long long' is too long for GCC"
1025 msgstr "\"long long long\" är för långt för GCC"
1029 msgid "ISO C90 does not support `long long'"
1030 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
1032 #: c-decl.c:3375 c-decl.c:3378 cp/decl.c:6783
1034 msgid "duplicate `%s'"
1035 msgstr "flera \"%s\""
1037 #: c-decl.c:3388 cp/decl.c:6789
1038 msgid "`__thread' before `extern'"
1041 #: c-decl.c:3390 cp/decl.c:6791
1042 msgid "`__thread' before `static'"
1045 #: c-decl.c:3398 cp/decl.c:6818
1047 msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
1048 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
1050 #: c-decl.c:3418 cp/decl.c:6823
1052 msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
1057 msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
1062 msgid "both long and short specified for `%s'"
1063 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
1065 #: c-decl.c:3490 cp/decl.c:6923
1067 msgid "long or short specified with char for `%s'"
1068 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
1070 #: c-decl.c:3497 cp/decl.c:6927
1072 msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
1073 msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för \"%s\""
1076 msgid "the only valid combination is `long double'"
1077 msgstr "den enda giltiga kombinationen är \"long double\""
1081 msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
1082 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
1084 #: c-decl.c:3508 cp/decl.c:6916
1086 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
1087 msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för \"%s\""
1089 #: c-decl.c:3514 cp/decl.c:6936
1091 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
1092 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt på \"%s\""
1094 #: c-decl.c:3532 cp/decl.c:6957
1096 msgid "complex invalid for `%s'"
1097 msgstr "complex ogiltig för \"%s\""
1101 msgid "ISO C90 does not support complex types"
1102 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
1105 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
1106 msgstr "ISO C stöder inte bara \"complex\" i meningen \"double complex\""
1108 #: c-decl.c:3592 c-decl.c:3604
1109 msgid "ISO C does not support complex integer types"
1110 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
1112 #: c-decl.c:3632 c-decl.c:4090 cp/decl.c:7549
1113 msgid "duplicate `const'"
1114 msgstr "upprepning av \"const\""
1116 #: c-decl.c:3634 c-decl.c:4094 cp/decl.c:7553
1117 msgid "duplicate `restrict'"
1118 msgstr "upprepning av \"restrict\""
1120 #: c-decl.c:3636 c-decl.c:4092 cp/decl.c:7551
1121 msgid "duplicate `volatile'"
1122 msgstr "upprepning av \"volatile\""
1124 #: c-decl.c:3664 cp/decl.c:7120
1126 msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
1127 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
1130 msgid "function definition declared `auto'"
1131 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
1134 msgid "function definition declared `register'"
1135 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
1138 msgid "function definition declared `typedef'"
1139 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
1143 msgid "function definition declared `__thread'"
1144 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
1148 msgid "storage class specified for structure field `%s'"
1149 msgstr "lagringsklass angiven för strukturfält \"%s\""
1151 #: c-decl.c:3697 cp/decl.c:7165
1153 msgid "storage class specified for parameter `%s'"
1154 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
1156 #: c-decl.c:3700 cp/decl.c:7167
1157 msgid "storage class specified for typename"
1158 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
1160 #: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7182
1162 msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
1163 msgstr "`%s' initierad och deklarerad \"extern\""
1165 #: c-decl.c:3714 cp/decl.c:7185
1167 msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
1168 msgstr "\"%s\" är både \"extern\" och initierare"
1172 msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
1173 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
1175 #: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7189
1177 msgid "nested function `%s' declared `extern'"
1178 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
1180 #: c-decl.c:3730 cp/decl.c:7199
1182 msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
1183 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
1185 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
1186 #. array type which is converted to pointer type)
1187 #. may have static or type qualifiers.
1188 #: c-decl.c:3769 c-decl.c:3962
1190 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1191 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
1195 msgid "declaration of `%s' as array of voids"
1196 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med void"
1200 msgid "declaration of `%s' as array of functions"
1201 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
1205 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
1206 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1210 msgid "size of array `%s' has non-integer type"
1211 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
1215 msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
1216 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
1220 msgid "size of array `%s' is negative"
1221 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
1225 msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
1226 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" vars storlek inte kan beräknas"
1230 msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
1231 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
1233 #: c-decl.c:3901 c-decl.c:4116 cp/decl.c:7723
1235 msgid "size of array `%s' is too large"
1236 msgstr "fältet \"%s\" är för stort"
1240 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
1241 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1244 msgid "array type has incomplete element type"
1245 msgstr "fälttyp har inkomplett elementtyp"
1247 #: c-decl.c:3982 cp/decl.c:7320
1249 msgid "`%s' declared as function returning a function"
1250 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
1252 #: c-decl.c:3987 cp/decl.c:7325
1254 msgid "`%s' declared as function returning an array"
1255 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
1258 msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
1262 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
1265 #: c-decl.c:4048 c-decl.c:4131 c-decl.c:4255 c-decl.c:4341
1266 msgid "ISO C forbids qualified function types"
1269 #: c-decl.c:4088 cp/decl.c:7545
1270 msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
1274 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
1277 #: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8005
1279 msgid "variable or field `%s' declared void"
1280 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
1283 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
1287 msgid "invalid type modifier within array declarator"
1292 msgid "field `%s' declared as a function"
1293 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
1297 msgid "field `%s' has incomplete type"
1298 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
1300 #: c-decl.c:4321 c-decl.c:4323 c-decl.c:4325 c-decl.c:4332
1302 msgid "invalid storage class for function `%s'"
1303 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
1306 msgid "`noreturn' function returns non-void value"
1307 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
1310 msgid "cannot inline function `main'"
1311 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
1315 msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
1316 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
1320 msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
1321 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
1323 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
1324 #. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
1325 #: c-decl.c:4452 cp/decl.c:5877
1327 msgid "thread-local storage not supported for this target"
1328 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
1330 #: c-decl.c:4513 c-decl.c:5470
1331 msgid "function declaration isn't a prototype"
1332 msgstr "funktionsdeklaration är inte en prototyp"
1335 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
1340 msgid "parameter `%s' has incomplete type"
1341 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
1344 msgid "parameter has incomplete type"
1345 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
1348 msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
1353 msgid "\"void\" must be the only parameter"
1354 msgstr "ogiltigt typargument"
1357 msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
1360 #. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
1363 msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
1364 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
1366 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
1369 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
1370 msgstr "anonym struktur deklarerad i parameterlista"
1373 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
1374 msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
1378 msgid "redefinition of `union %s'"
1379 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
1383 msgid "redefinition of `struct %s'"
1384 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
1386 #: c-decl.c:4828 cp/decl.c:3521
1387 msgid "declaration does not declare anything"
1390 #: c-decl.c:4873 c-decl.c:4889
1392 msgid "%Jduplicate member '%D'"
1393 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
1395 #: c-decl.c:4923 c-decl.c:4926
1397 msgid "%s defined inside parms"
1400 #: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927 c-decl.c:4938
1404 #: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927
1410 msgid "%s has no %s"
1411 msgstr "%s har ingen %s"
1418 msgid "named members"
1419 msgstr "namngivna medlemmar"
1427 msgid "nested redefinition of `%s'"
1428 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
1432 msgid "%Jflexible array member in union"
1433 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1436 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
1440 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
1445 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
1446 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1449 msgid "union cannot be made transparent"
1452 #. This enum is a named one that has been declared already.
1455 msgid "redeclaration of `enum %s'"
1456 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
1459 msgid "enum defined inside parms"
1463 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
1468 msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
1469 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
1472 msgid "overflow in enumeration values"
1473 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
1476 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
1477 msgstr "ISO C begränsar enumreringsvärden till intervallet av en \"int\""
1480 msgid "return type is an incomplete type"
1481 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
1484 msgid "return type defaults to `int'"
1485 msgstr "returtyp sätts till \"int\""
1489 msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
1490 msgstr "ingen tidigare prototyp för `%s'"
1494 msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
1495 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
1499 msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
1500 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
1504 msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
1505 msgstr "\"%s\" användes utan någon deklaration innan sin definition"
1507 #: c-decl.c:5531 c-decl.c:6037
1509 msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
1510 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
1514 msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
1515 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
1519 msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
1520 msgstr "andra argumentet till \"%s\" skall vara \"char **\""
1524 msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
1525 msgstr "tredje argumentet till \"%s2 skall troligen vara \"char **\""
1529 msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
1530 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
1534 msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
1535 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
1538 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
1543 msgid "%Jparameter name omitted"
1544 msgstr "parameternamn utlämnat"
1548 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
1549 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
1553 msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
1554 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
1558 msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
1559 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
1563 msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
1564 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
1566 #: c-decl.c:5760 c-decl.c:5762
1568 msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
1569 msgstr "typen på \"%s\" sätts till \"int\""
1573 msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
1574 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
1578 msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
1579 msgstr "deklaration av parameter \"%s\" med det finns ingen sådan parameter"
1582 msgid "number of arguments doesn't match prototype"
1583 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
1585 #: c-decl.c:5835 c-decl.c:5866 c-decl.c:5873
1587 msgid "%Hprototype declaration"
1588 msgstr "tom deklaration"
1592 msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
1593 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
1597 msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
1598 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
1600 #: c-decl.c:6069 cp/decl.c:10876
1601 msgid "no return statement in function returning non-void"
1602 msgstr "ingen return i funktion som returnerar icke-void"
1605 msgid "this function may return with or without a value"
1606 msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
1608 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
1609 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
1612 msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
1617 msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1618 msgstr "\"struct %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1622 msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1623 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1627 msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1628 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1632 msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1633 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1637 msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1638 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1642 msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1643 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1647 msgid "%Jredefinition of global '%D'"
1648 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
1652 msgid "%J'%D' previously defined here"
1653 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
1655 #: c-format.c:94 c-format.c:210
1656 msgid "format string has invalid operand number"
1657 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
1660 msgid "function does not return string type"
1664 msgid "format string arg not a string type"
1665 msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
1668 msgid "unrecognized format specifier"
1669 msgstr "oigenkänd formatangivelse"
1673 msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
1674 msgstr "\"%s\" är ett ej känt funktionsformat"
1678 msgid "'...' has invalid operand number"
1679 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
1682 msgid "format string arg follows the args to be formatted"
1683 msgstr "formatsträngen kommer efter argumenten som skall formateras"
1685 #: c-format.c:565 c-format.c:589
1689 #: c-format.c:565 c-format.c:589
1690 msgid "the ` ' printf flag"
1693 #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683
1697 #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627
1698 msgid "the `+' printf flag"
1701 #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659
1705 #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628
1706 msgid "the `#' printf flag"
1709 #: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657
1713 #: c-format.c:568 c-format.c:592
1714 msgid "the `0' printf flag"
1717 #: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686
1721 #: c-format.c:569 c-format.c:593
1722 msgid "the `-' printf flag"
1725 #: c-format.c:570 c-format.c:640
1730 msgid "the `'' printf flag"
1733 #: c-format.c:571 c-format.c:641
1738 msgid "the `I' printf flag"
1741 #: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687
1746 #: c-format.c:572 c-format.c:594
1747 msgid "field width in printf format"
1750 #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
1754 #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
1755 msgid "precision in printf format"
1758 #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639
1760 msgid "length modifier"
1763 #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630
1764 msgid "length modifier in printf format"
1768 msgid "assignment suppression"
1772 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1780 msgid "the `a' scanf flag"
1784 msgid "field width in scanf format"
1788 msgid "length modifier in scanf format"
1792 msgid "the `'' scanf flag"
1796 msgid "the `I' scanf flag"
1804 msgid "the `_' strftime flag"
1808 msgid "the `-' strftime flag"
1812 msgid "the `0' strftime flag"
1815 #: c-format.c:658 c-format.c:682
1820 msgid "the `^' strftime flag"
1824 msgid "the `#' strftime flag"
1828 msgid "field width in strftime format"
1832 msgid "`E' modifier"
1836 msgid "the `E' strftime modifier"
1840 msgid "`O' modifier"
1844 msgid "the `O' strftime modifier"
1848 msgid "the `O' modifier"
1852 msgid "fill character"
1856 msgid "fill character in strfmon format"
1860 msgid "the `^' strfmon flag"
1864 msgid "the `+' strfmon flag"
1872 msgid "the `(' strfmon flag"
1880 msgid "the `!' strfmon flag"
1884 msgid "the `-' strfmon flag"
1888 msgid "field width in strfmon format"
1892 msgid "left precision"
1896 msgid "left precision in strfmon format"
1900 msgid "right precision"
1904 msgid "right precision in strfmon format"
1908 msgid "length modifier in strfmon format"
1913 msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
1914 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
1916 #: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212
1917 msgid "missing $ operand number in format"
1918 msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
1922 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
1926 msgid "operand number out of range in format"
1931 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
1936 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
1940 msgid "format not a string literal, format string not checked"
1944 msgid "format not a string literal and no format arguments"
1948 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
1952 msgid "too many arguments for format"
1953 msgstr "för många argument för för formatsträng"
1956 msgid "unused arguments in $-style format"
1961 msgid "zero-length %s format string"
1962 msgstr "formatsträng med längden noll"
1965 msgid "format is a wide character string"
1969 msgid "unterminated format string"
1970 msgstr "icke terminerad formatsträng"
1973 msgid "embedded `\\0' in format"
1978 msgid "spurious trailing `%%' in format"
1981 #: c-format.c:1735 c-format.c:1972
1983 msgid "repeated %s in format"
1987 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
1990 #: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219
1991 msgid "too few arguments for format"
1992 msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
1996 msgid "zero width in %s format"
1997 msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
2001 msgid "empty left precision in %s format"
2005 msgid "field precision"
2010 msgid "empty precision in %s format"
2015 msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
2019 msgid "conversion lacks type at end of format"
2024 msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
2029 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
2034 msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
2039 msgid "%s used with `%%%c' %s format"
2044 msgid "%s does not support %s"
2049 msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
2054 msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
2059 msgid "%s ignored with %s in %s format"
2064 msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
2069 msgid "use of %s and %s together in %s format"
2072 # fixme: ordet locale borde standardiseras
2075 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
2076 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året i vissa landsinställningar"
2080 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
2081 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året"
2083 #. The end of the format string was reached.
2086 msgid "no closing `]' for `%%[' format"
2091 msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
2096 msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
2100 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
2104 msgid "operand number specified for format taking no argument"
2109 msgid "writing through null pointer (arg %d)"
2114 msgid "reading through null pointer (arg %d)"
2119 msgid "writing into constant object (arg %d)"
2124 msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
2129 msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
2134 msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
2142 msgid "different type"
2147 msgid "%s is not type %s (arg %d)"
2152 msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
2156 msgid "args to be formatted is not '...'"
2157 msgstr "argumenten som skall formateras är inte \"...\""
2160 msgid "strftime formats cannot format arguments"
2165 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
2170 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
2175 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
2176 msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
2180 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
2181 msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
2185 msgid "#include <...> search starts here:\n"
2186 msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
2190 msgid "End of search list.\n"
2191 msgstr "Slut på söklistan.\n"
2194 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
2199 msgid "ignoring #pragma %s %s"
2200 msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
2204 msgid "%Hstray '@' in program"
2209 msgid "missing terminating %c character"
2214 msgid "stray '%c' in program"
2219 msgid "stray '\\%o' in program"
2223 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
2227 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
2232 msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
2233 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
2237 msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
2238 msgstr "flyttal utanför intervallet för \"%s\""
2242 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
2243 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
2245 #: c-objc-common.c:82
2246 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is supressed using -fno-inline"
2249 #: c-objc-common.c:92
2250 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
2253 #: c-objc-common.c:100
2254 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
2257 #: c-objc-common.c:115
2258 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
2261 #: c-objc-common.c:128
2262 msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
2267 msgid "no class name specified with \"%s\""
2268 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
2272 msgid "assertion missing after \"%s\""
2273 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
2277 msgid "macro name missing after \"%s\""
2278 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
2282 msgid "missing path after \"%s\""
2283 msgstr "Argument saknas efter %s"
2287 msgid "missing filename after \"%s\""
2288 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
2292 msgid "missing makefile target after \"%s\""
2293 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
2296 msgid "-I- specified twice"
2297 msgstr "-I- angiven två gånger"
2301 msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
2302 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
2305 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
2310 msgid "output filename specified twice"
2311 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
2314 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
2315 msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
2318 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
2319 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
2323 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
2324 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
2327 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
2328 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
2331 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
2332 msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
2335 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
2336 msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorerad utan -Wformat"
2340 msgid "opening output file %s: %m"
2341 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
2345 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
2346 msgstr "För många filnamn. Skriv %s --help för användningsinformation"
2350 msgid "YYDEBUG not defined"
2351 msgstr "YYDEBUG är inte definierad."
2355 msgid "opening dependency file %s: %m"
2360 msgid "closing dependency file %s: %m"
2365 msgid "when writing output to %s: %m"
2366 msgstr "fel vid skrivning till %s"
2370 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
2371 msgstr "du måste dessutom ange antingen -M eller -MM"
2379 msgid "<command line>"
2383 msgid "too late for # directive to set debug directory"
2386 #. Like YYERROR but do call yyerror.
2387 #: c-parse.y:54 c-parse.c:5381 gengtype-yacc.c:1514 java/parse-scan.c:3063
2388 #: java/parse.c:6067 objc/objc-parse.y:54 objc/objc-parse.c:6644
2389 msgid "syntax error"
2392 #: c-parse.c:2118 gengtype-yacc.c:545 java/parse-scan.c:1932 java/parse.c:2875
2393 #: objc/objc-parse.c:2717
2394 msgid "syntax error: cannot back up"
2395 msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
2397 #: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344
2398 msgid "ISO C forbids an empty source file"
2399 msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
2401 #: c-parse.y:349 c-typeck.c:6217 objc/objc-parse.y:374
2402 msgid "argument of `asm' is not a constant string"
2403 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
2405 #: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382
2406 msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
2407 msgstr "ISO C förbjuder datadefinition utan typ eller lagringsklass"
2409 #: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384
2410 msgid "data definition has no type or storage class"
2411 msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
2413 #: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397
2414 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
2415 msgstr "ISO C tillåter inte extra \";\" utanför funktioner"
2417 #: c-parse.y:429 cppexp.c:1253
2418 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
2419 msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
2421 #: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501
2422 msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
2423 msgstr "\"sizeof\" applicerat på ett bitfält"
2425 #: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588
2426 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
2427 msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
2429 #: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636
2430 msgid "ISO C89 forbids compound literals"
2433 #: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650
2434 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
2437 #: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678
2438 msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
2439 msgstr "första argumentet till \"__builtin_choose_expr\" är inte en konstant"
2441 #: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737
2443 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
2444 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
2446 #: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746
2448 msgid "old-style parameter declaration"
2449 msgstr "tom deklaration"
2451 #: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006
2452 #: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063
2453 #: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132
2454 #: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014
2455 #: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047
2456 #: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065
2457 #: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110
2458 #: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167
2459 #: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179
2461 msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
2462 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
2464 #: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350
2466 msgid "`typeof' applied to a bit-field"
2467 msgstr "\"sizeof\" applicerat på ett bitfält"
2469 #: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477
2470 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
2473 #: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491
2474 msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
2475 msgstr "ISO C89 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
2477 #: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494
2478 msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
2479 msgstr "obsolet angivelse av initierare utan \"=\""
2481 #: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498
2482 msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
2483 msgstr "obsolet användning av initierare med \":\""
2485 #: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525
2486 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
2489 #: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564
2490 msgid "ISO C forbids nested functions"
2491 msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
2493 #: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743
2494 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
2497 #: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9282 objc/objc-parse.y:1755
2498 msgid "comma at end of enumerator list"
2499 msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
2501 #: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775
2502 msgid "no semicolon at end of struct or union"
2503 msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
2505 #: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846
2506 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
2507 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
2509 #: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800
2510 msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
2511 msgstr "ISO C stödjer inte ej namnsatta strukturer/unioner"
2513 #: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809
2514 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
2515 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
2517 #: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970
2518 msgid "label at end of compound statement"
2521 #: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989
2523 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
2524 msgstr "ISO C89 förbjuder blandade deklarationer och kod"
2526 #: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069
2527 msgid "ISO C forbids label declarations"
2530 #: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119
2531 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
2534 #: c-parse.y:2184 objc/objc-parse.y:2241
2535 msgid "empty body in an else-statement"
2536 msgstr "tom kropp i else-sats"
2538 #: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249
2540 msgid "%Hempty body in an if-statement"
2541 msgstr "tom kropp i else-sats"
2543 #: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6028 objc/objc-parse.y:2329
2544 msgid "break statement not within loop or switch"
2545 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
2547 #: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6039 objc/objc-parse.y:2338
2548 msgid "continue statement not within a loop"
2549 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
2551 #: c-parse.y:2323 objc/objc-parse.y:2380
2552 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
2553 msgstr "ISO C förbjuder \"goto *expr;\""
2555 #. Gcc used to allow this as an extension. However, it does
2556 #. not work for all targets, and thus has been disabled.
2557 #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
2558 #. it caused problems with the code in expand_builtin which
2559 #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
2561 #: c-parse.y:2440 objc/objc-parse.y:2548
2562 msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
2563 msgstr "ISO C kräver ett namnsatt argument före \"...\""
2565 #: c-parse.y:2538 objc/objc-parse.y:2646
2566 msgid "`...' in old-style identifier list"
2567 msgstr "\"...\" i en gammaldags identifierarlista"
2569 #: c-parse.c:5377 gengtype-yacc.c:1510 java/parse-scan.c:3059
2570 #: java/parse.c:6063 objc/objc-parse.c:6640
2572 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
2573 msgstr "parsningsfel; och det virtuella minnet tog slut"
2575 #: c-parse.c:5495 gengtype-yacc.c:1628 java/parse-scan.c:3177
2576 #: java/parse.c:6181 objc/objc-parse.c:6758
2577 msgid "parser stack overflow"
2578 msgstr "parsestack överfull"
2580 #: c-parse.y:2968 objc/objc-parse.y:3663
2582 msgid "syntax error at '%s' token"
2583 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
2587 msgid "can't create precompiled header %s: %m"
2588 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
2592 msgid "can't write to %s: %m"
2593 msgstr "kan inte skriva till %s"
2597 msgid "`%s' is not a valid output file"
2598 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
2600 #: c-pch.c:167 c-pch.c:183 c-pch.c:195
2602 msgid "can't write %s: %m"
2603 msgstr "kan inte stänga %s"
2607 msgid "can't seek in %s: %m"
2608 msgstr "kan inte öppna %s"
2610 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
2611 #: c-pch.c:181 c-pch.c:221 c-pch.c:249 c-pch.c:254 c-pch.c:324
2613 msgid "can't read %s: %m"
2614 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
2618 msgid "%s: not compatible with this GCC version"
2621 #. It's a PCH for the wrong language.
2624 msgid "%s: not for %s"
2625 msgstr "%s före \"%s\""
2627 #. Not any kind of PCH.
2630 msgid "%s: not a PCH file"
2631 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
2635 msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
2640 msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
2645 msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
2650 msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
2655 msgid "%s: had text segment at different address"
2658 #: c-pch.c:330 cpperror.c:176 gcc.c:6547
2665 msgid "calling fdopen"
2668 #: c-pch.c:369 c-pch.c:381
2671 msgstr "Skapar %s.\n"
2674 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
2675 msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push, <n>)"
2679 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
2680 msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s, <n>)"
2684 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
2685 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
2689 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
2690 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
2694 msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
2695 msgstr "saknas '(' efter predikat"
2697 #: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228
2698 msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
2702 msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
2706 msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
2711 msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
2712 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
2715 msgid "junk at end of '#pragma pack'"
2716 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
2720 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
2724 msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
2727 #: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330
2728 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
2732 msgid "junk at end of #pragma weak"
2733 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2735 #: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372
2736 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
2741 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
2742 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2744 #: c-pragma.c:384 c-pragma.c:462
2745 msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
2749 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
2754 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
2755 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2759 msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
2760 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
2762 #: c-semantics.c:697
2764 msgid "destructor needed for `%D'"
2765 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
2767 #: c-semantics.c:698
2768 msgid "where case label appears here"
2771 #: c-semantics.c:701
2772 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
2775 #: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6239 cp/semantics.c:1070
2777 msgid "%s qualifier ignored on asm"
2780 #: c-semantics.c:991
2782 msgid "will never be executed"
2783 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
2787 msgid "`%s' has an incomplete type"
2788 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
2790 #: c-typeck.c:142 cp/call.c:2532
2791 msgid "invalid use of void expression"
2792 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
2796 msgid "invalid use of flexible array member"
2797 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
2800 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
2805 msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
2808 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
2811 msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
2814 #: c-typeck.c:415 c-typeck.c:430
2815 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
2816 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
2819 msgid "types are not quite compatible"
2820 msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
2824 msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
2825 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
2827 #: c-typeck.c:966 c-typeck.c:2143
2828 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
2829 msgstr "aritmetik på pekare till inkomplett typ"
2833 msgid "%s has no member named `%s'"
2834 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
2838 msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
2839 msgstr "begäran av medlem \"%s\" i något som inte är en struktur eller union"
2842 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
2843 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
2846 msgid "dereferencing `void *' pointer"
2847 msgstr "derefererar \"void *\"-pekare"
2849 #: c-typeck.c:1425 cp/typeck.c:2104
2851 msgid "invalid type argument of `%s'"
2852 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
2854 #: c-typeck.c:1443 cp/typeck.c:2129
2855 msgid "subscript missing in array reference"
2858 #: c-typeck.c:1464 cp/typeck.c:2171
2859 msgid "array subscript has type `char'"
2860 msgstr "fältindex har typen \"char\""
2862 #: c-typeck.c:1472 c-typeck.c:1561 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261
2863 msgid "array subscript is not an integer"
2864 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
2867 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
2872 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
2873 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
2876 msgid "subscript has type `char'"
2877 msgstr "index har typen \"char\""
2879 #: c-typeck.c:1556 cp/typeck.c:2256
2880 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
2885 msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
2889 msgid "called object is not a function"
2890 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
2892 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
2893 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
2894 #. executions of the program must execute the code.
2897 msgid "function called through a non-compatible type"
2898 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
2900 #: c-typeck.c:1805 cp/typeck.c:2544
2901 msgid "too many arguments to function"
2902 msgstr "för många argument till funktion"
2906 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
2911 msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
2916 msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
2921 msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
2926 msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
2931 msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
2932 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
2936 msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
2941 msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
2946 msgid "%s with different width due to prototype"
2951 msgid "%s as unsigned due to prototype"
2952 msgstr "%s som unsigned på grund av prototyp"
2956 msgid "%s as signed due to prototype"
2957 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
2959 #: c-typeck.c:1944 cp/typeck.c:2650
2960 msgid "too few arguments to function"
2961 msgstr "för få argument till funktion"
2964 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
2965 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
2968 msgid "suggest parentheses around && within ||"
2969 msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
2972 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
2973 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
2976 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
2977 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
2980 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
2981 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
2984 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
2985 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
2988 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
2989 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
2992 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
2993 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
2996 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
2997 msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
3000 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
3001 msgstr "pekare av typ \"void *\" använd i subtraktion"
3004 msgid "pointer to a function used in subtraction"
3005 msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
3008 msgid "wrong type argument to unary plus"
3012 msgid "wrong type argument to unary minus"
3016 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
3017 msgstr "ISO C stödjer inte ~ för komplex konjugering"
3020 msgid "wrong type argument to bit-complement"
3024 msgid "wrong type argument to abs"
3025 msgstr "fel typ på argument till abs"
3028 msgid "wrong type argument to conjugation"
3032 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
3036 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
3037 msgstr "ISO C stöder inte \"++\" och \"--\" på komplexa typer"
3039 #: c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2351
3041 msgid "wrong type argument to increment"
3042 msgstr "fel typ på argument till %s"
3044 #: c-typeck.c:2321 c-typeck.c:2353
3046 msgid "wrong type argument to decrement"
3047 msgstr "fel typ på argument till %s"
3050 msgid "increment of pointer to unknown structure"
3054 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
3058 msgid "invalid lvalue in unary `&'"
3063 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
3067 msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
3071 msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
3075 msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
3080 msgid "%s of read-only member `%s'"
3085 msgid "%s of read-only variable `%s'"
3090 msgid "%s of read-only location"
3095 msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
3096 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
3098 #: c-typeck.c:2708 treelang/treetree.c:946
3100 msgid "global register variable `%s' used in nested function"
3101 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
3103 #: c-typeck.c:2712 treelang/treetree.c:950
3105 msgid "register variable `%s' used in nested function"
3106 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
3108 #: c-typeck.c:2719 treelang/treetree.c:957
3110 msgid "address of global register variable `%s' requested"
3111 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
3114 msgid "cannot put object with volatile field into register"
3117 #: c-typeck.c:2735 treelang/treetree.c:962
3119 msgid "address of register variable `%s' requested"
3120 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
3123 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
3124 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
3127 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
3130 #: c-typeck.c:2843 c-typeck.c:2850
3131 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
3135 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
3138 #: c-typeck.c:2863 c-typeck.c:2873
3139 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
3143 msgid "type mismatch in conditional expression"
3144 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
3147 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
3151 msgid "cast specifies array type"
3155 msgid "cast specifies function type"
3159 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
3163 msgid "ISO C forbids casts to union type"
3164 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
3167 msgid "cast to union type from type not present in union"
3168 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
3172 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
3173 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
3175 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
3176 #. present in IN_TYPE.
3178 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
3182 msgid "cast increases required alignment of target type"
3185 #: c-typeck.c:3097 cp/typeck.c:4889
3186 msgid "cast from pointer to integer of different size"
3187 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
3190 msgid "cast does not match function type"
3191 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
3193 #: c-typeck.c:3109 cp/typeck.c:4896
3194 msgid "cast to pointer from integer of different size"
3195 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
3198 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
3202 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
3207 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
3208 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlem i pekararitmetik"
3212 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
3213 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
3215 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
3216 #. Reject anything strange now.
3218 msgid "invalid lvalue in assignment"
3219 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
3221 #. Convert new value to destination type.
3222 #. Check this here to avoid odd errors when trying to convert
3223 #. a throw to the type of the COND_EXPR.
3224 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
3225 #. Reject anything strange now.
3226 #: c-typeck.c:3312 c-typeck.c:3337 c-typeck.c:3354 cp/typeck.c:5008
3229 msgstr "tilldelning"
3233 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3234 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
3236 #: c-typeck.c:3530 c-typeck.c:3606
3238 msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
3241 #: c-typeck.c:3534 c-typeck.c:3586
3243 msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
3247 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
3252 msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
3253 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
3257 msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
3262 msgid "%s from incompatible pointer type"
3265 #: c-typeck.c:3617 c-typeck.c:4124 cp/typeck.c:1366
3266 msgid "invalid use of non-lvalue array"
3272 msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
3273 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
3277 msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
3280 #: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3655
3282 msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
3287 msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
3292 msgid "incompatible types in %s"
3293 msgstr "inkompatibla typer i %s"
3295 #. Function name is known; supply it.
3298 msgid "passing arg of `%s'"
3299 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
3301 #. Function name unknown (call through ptr).
3304 msgid "passing arg of pointer to function"
3305 msgstr "för många argument till funktion"
3307 #. Function name is known; supply it.
3310 msgid "passing arg %d of `%s'"
3313 #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
3316 msgid "passing arg %d of pointer to function"
3320 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
3323 #: c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3988 c-typeck.c:4003
3325 msgid "(near initialization for `%s')"
3328 #: c-typeck.c:4052 cp/typeck2.c:559
3329 msgid "char-array initialized from wide string"
3332 #: c-typeck.c:4059 cp/typeck2.c:566
3333 msgid "int-array initialized from non-wide string"
3336 #: c-typeck.c:4077 cp/typeck2.c:581
3337 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
3341 msgid "array initialized from non-constant array expression"
3344 #: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4166 c-typeck.c:4182 c-typeck.c:4203
3346 msgid "initializer element is not constant"
3350 msgid "initialization"
3353 #: c-typeck.c:4209 c-typeck.c:5590
3354 msgid "initializer element is not computable at load time"
3357 #: c-typeck.c:4224 cp/typeck2.c:658
3358 msgid "invalid initializer"
3361 #: c-typeck.c:4509 cp/decl.c:4465
3363 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
3364 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
3367 msgid "extra brace group at end of initializer"
3371 msgid "missing braces around initializer"
3375 msgid "braces around scalar initializer"
3379 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
3383 msgid "initialization of a flexible array member"
3387 msgid "missing initializer"
3391 msgid "empty scalar initializer"
3395 msgid "extra elements in scalar initializer"
3399 msgid "initialization designators may not nest"
3402 #: c-typeck.c:5000 c-typeck.c:5068
3403 msgid "array index in non-array initializer"
3406 #: c-typeck.c:5005 c-typeck.c:5121
3407 msgid "field name not in record or union initializer"
3410 #: c-typeck.c:5064 c-typeck.c:5066
3411 msgid "nonconstant array index in initializer"
3414 #: c-typeck.c:5070 c-typeck.c:5073
3415 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
3419 msgid "empty index range in initializer"
3423 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
3428 msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
3431 #: c-typeck.c:5169 c-typeck.c:5190 c-typeck.c:5652
3432 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
3436 msgid "excess elements in char array initializer"
3439 #: c-typeck.c:5867 c-typeck.c:5913
3440 msgid "excess elements in struct initializer"
3444 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
3448 msgid "excess elements in union initializer"
3452 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
3456 msgid "excess elements in array initializer"
3460 msgid "excess elements in vector initializer"
3464 msgid "excess elements in scalar initializer"
3468 msgid "asm template is not a string constant"
3472 msgid "invalid lvalue in asm statement"
3476 msgid "modification by `asm'"
3479 #: c-typeck.c:6354 cp/typeck.c:5926
3480 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
3484 msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
3488 msgid "`return' with a value, in function returning void"
3489 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
3496 msgid "function returns address of local variable"
3497 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
3499 #: c-typeck.c:6478 cp/semantics.c:749
3500 msgid "switch quantity not an integer"
3501 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
3504 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
3507 #: c-typeck.c:6529 cp/parser.c:5538
3508 msgid "case label not within a switch statement"
3509 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
3512 msgid "`default' label not within a switch statement"
3513 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
3515 #: c-typeck.c:6683 c-typeck.c:6717
3516 msgid "division by zero"
3519 #: c-typeck.c:6762 cp/typeck.c:2928
3520 msgid "right shift count is negative"
3521 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
3523 #: c-typeck.c:6769 cp/typeck.c:2934
3524 msgid "right shift count >= width of type"
3525 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
3527 #: c-typeck.c:6790 cp/typeck.c:2953
3528 msgid "left shift count is negative"
3529 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
3531 #: c-typeck.c:6793 cp/typeck.c:2955
3532 msgid "left shift count >= width of type"
3533 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
3536 msgid "shift count is negative"
3537 msgstr "shiftoperanden är negativ"
3540 msgid "shift count >= width of type"
3541 msgstr "shiftoperanden >= storleken på typen"
3543 #: c-typeck.c:6833 cp/typeck.c:2990
3544 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
3545 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
3547 #: c-typeck.c:6859 c-typeck.c:6865
3548 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
3549 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
3551 #: c-typeck.c:6868 c-typeck.c:6908 c-typeck.c:6936
3552 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
3555 #: c-typeck.c:6882 c-typeck.c:6887 c-typeck.c:6956 c-typeck.c:6961
3556 msgid "comparison between pointer and integer"
3557 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
3559 #: c-typeck.c:6903 c-typeck.c:6931
3560 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
3561 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
3564 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
3565 msgstr "jämförelse av kompletta och inkompletta pekare"
3567 #: c-typeck.c:6944 c-typeck.c:6951
3568 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
3571 #: c-typeck.c:6975 cp/typeck.c:3126
3572 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
3576 msgid "comparison between signed and unsigned"
3577 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
3579 #: c-typeck.c:7231 cp/typeck.c:3373
3580 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
3583 #: c-typeck.c:7239 cp/typeck.c:3381
3584 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
3589 msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
3590 msgstr "inlining misslyckades i anrop av \"%s\""
3592 #: calls.c:1839 calls.c:2208 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
3593 msgid "called from here"
3594 msgstr "anropad härifrån"
3598 msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
3599 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
3602 msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
3606 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
3610 msgid "function call has aggregate value"
3615 msgid "bb %d on wrong place"
3620 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
3625 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
3630 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
3635 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
3640 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
3645 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
3650 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
3653 #: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971
3655 msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
3660 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
3665 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
3669 msgid "verify_flow_info failed"
3674 msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
3679 msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
3684 msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
3689 msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
3694 msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
3699 msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
3704 msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
3709 msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
3714 msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
3719 msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
3724 msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
3729 msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
3734 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
3739 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
3744 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
3748 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
3753 msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
3758 msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
3763 msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
3768 msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
3769 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
3773 msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
3778 msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
3783 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
3788 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
3791 #: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029
3793 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
3798 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
3803 msgid "in basic block %d:"
3807 msgid "flow control insn inside a basic block"
3812 msgid "missing barrier after block %i"
3817 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
3822 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
3826 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
3830 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
3834 msgid "insn outside basic block"
3838 msgid "return not followed by barrier"
3843 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3848 msgid "function body not available"
3849 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
3851 #: cgraph.c:163 cgraphunit.c:341
3852 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
3855 #: cgraph.c:166 cgraphunit.c:346
3857 msgid "function not considered for inlining"
3858 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
3860 #: cgraph.c:168 cgraphunit.c:344
3862 msgid "function not inlinable"
3863 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
3866 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
3869 #: cgraphunit.c:1042
3870 msgid "--param large-function-growth limit reached"
3873 #: cgraphunit.c:1055
3874 msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
3877 #: cgraphunit.c:1120
3878 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
3881 #: cgraphunit.c:1144
3882 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
3885 #: cgraphunit.c:1221
3886 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
3889 #: cgraphunit.c:1293 cgraphunit.c:1437
3890 msgid "recursive inlining"
3894 msgid "internal error"
3895 msgstr "internt fel"
3898 msgid "no arguments"
3899 msgstr "inga argument"
3901 #: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1407
3906 #: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1410
3913 msgid "collect2 version %s"
3918 msgid "%d constructor(s) found\n"
3919 msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
3923 msgid "%d destructor(s) found\n"
3924 msgstr "%d destruerare hittad(e)\n"
3928 msgid "%d frame table(s) found\n"
3933 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
3934 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
3938 msgid "%s returned %d exit status"
3939 msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
3943 msgid "[cannot find %s]"
3944 msgstr "[kan inte hitta %s]"
3948 msgid "cannot find `%s'"
3949 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
3951 #: collect2.c:1539 collect2.c:1542
3953 msgid "redirecting stdout: %s"
3954 msgstr "omdirigerar stdout: %s"
3958 msgid "[Leaving %s]\n"
3959 msgstr "[Lämnar %s]\n"
3965 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
3969 msgid "cannot find `nm'"
3970 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
3972 #: collect2.c:2015 collect2.c:2444
3976 #: collect2.c:2019 collect2.c:2448
3980 #: collect2.c:2045 collect2.c:2474
3985 #: collect2.c:2048 collect2.c:2051 collect2.c:2064 collect2.c:2477
3986 #: collect2.c:2480 collect2.c:2493
3991 #: collect2.c:2054 collect2.c:2483
3998 msgid "init function found in object %s"
4003 msgid "fini function found in object %s"
4006 #: collect2.c:2139 collect2.c:2532
4012 msgid "unable to open file '%s'"
4013 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
4017 msgid "unable to stat file '%s'"
4022 msgid "unable to mmap file '%s'"
4023 msgstr "kan inte göra mmap på fil \"%s\""
4027 msgstr "hittades inte\n"
4029 #: collect2.c:2337 collect2.c:2511
4031 msgid "dynamic dependency %s not found"
4036 msgid "bad magic number in file '%s'"
4037 msgstr "felaktigt magiskt nummer i fil \"%s\""
4040 msgid "dynamic dependencies.\n"
4041 msgstr "dynamiskt beroende.\n"
4044 msgid "cannot find `ldd'"
4045 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
4050 "ldd output with constructors/destructors.\n"
4055 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
4060 msgid "%s: not a COFF file"
4061 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
4065 msgid "%s: cannot open as COFF file"
4066 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
4070 msgid "library lib%s not found"
4071 msgstr "Hittade inte bibliotek lib%s"
4076 ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
4077 ";; %d successes.\n"
4085 ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
4086 ";; %d successes.\n"
4090 msgid "cannot convert to a pointer type"
4091 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
4094 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
4098 msgid "aggregate value used where a float was expected"
4102 msgid "conversion to incomplete type"
4105 #: convert.c:600 convert.c:678
4106 msgid "can't convert between vector values of different size"
4110 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
4113 #: convert.c:657 f/com.c:1101
4114 msgid "pointer value used where a complex was expected"
4117 #: convert.c:661 f/com.c:1103
4118 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
4122 msgid "can't convert value to a vector"
4127 msgid "`%s' is not a gcov data file"
4128 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
4132 msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
4135 #: coverage.c:255 coverage.c:263
4137 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
4140 #: coverage.c:257 coverage.c:340
4142 msgid "checksum is %x instead of %x"
4145 #: coverage.c:265 coverage.c:348
4147 msgid "number of counters is %d instead of %d"
4152 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
4153 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
4157 msgid "`%s' has overflowed"
4158 msgstr "parsestack överfull"
4162 msgid "`%s' is corrupted"
4163 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
4167 msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
4172 msgid "no coverage for function '%s' found."
4173 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
4175 #: coverage.c:337 coverage.c:345
4177 msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'."
4182 msgid "cannot open %s"
4183 msgstr "kan inte öppna %s"
4187 msgid "error writing `%s'"
4188 msgstr "fel vid skrivning till %s"
4190 #. XXX should be DL_SORRY
4193 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
4194 msgstr "konveretering från NaN till unsigned int"
4200 #. XXX should be DL_SORRY
4203 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
4207 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
4212 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
4213 msgstr "semantiken för \"\\%c\" varierar med -traditional"
4217 msgid "incomplete universal character name %.*s"
4222 msgid "%.*s is not a valid universal character"
4223 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
4227 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
4232 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
4237 msgid "converting UCN to source character set"
4238 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
4242 msgid "converting UCN to execution character set"
4243 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
4247 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
4248 msgstr "semantiken för \"\\x\" varierar med -traditional"
4250 #: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
4251 msgid "\\x used with no following hex digits"
4255 msgid "hex escape sequence out of range"
4258 #: cppcharset.c:1030
4259 msgid "octal escape sequence out of range"
4262 #: cppcharset.c:1098
4264 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
4265 msgstr "semantiken för \"\\a\" varierar med -traditional"
4267 #: cppcharset.c:1105
4269 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
4272 #: cppcharset.c:1113
4274 msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
4275 msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\""
4277 #: cppcharset.c:1116
4279 msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
4280 msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\""
4282 #: cppcharset.c:1122
4284 msgid "converting escape sequence to execution character set"
4285 msgstr "escape-sekvens ryms ej i ett tecken"
4287 #: cppcharset.c:1181
4288 msgid "converting to execution character set"
4291 #: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
4293 msgid "character constant too long for its type"
4294 msgstr "teckenkonstant för lång"
4296 #: cppcharset.c:1247
4297 msgid "multi-character character constant"
4298 msgstr "flerteckens teckenkonstant"
4300 #: cppcharset.c:1339
4301 msgid "empty character constant"
4302 msgstr "tom teckenkonstant"
4304 #: cppcharset.c:1378
4306 msgid "failure to convert %s to %s"
4307 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
4309 #: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
4314 msgid "internal error: "
4315 msgstr "internt fel: "
4324 msgid "too many decimal points in number"
4325 msgstr "för många decimalpunker i flyttalskonstant"
4329 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
4330 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
4334 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
4335 msgstr "för många decimalpunker i flyttalskonstant"
4339 msgid "exponent has no digits"
4340 msgstr "numerisk kostant utan siffror"
4343 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
4348 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
4349 msgstr "både suffix 'f' och 'l' på flyttalskonstant"
4351 #: cppexp.c:250 cppexp.c:275
4353 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
4354 msgstr "traditionell C stödjer inte suffixet 'f'"
4358 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
4359 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
4363 msgid "use of C99 long long integer constant"
4364 msgstr "ISO C89 förbjuder long long integer konstanter"
4367 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
4372 msgid "integer constant is too large for its type"
4373 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
4376 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
4380 msgid "missing ')' after \"defined\""
4381 msgstr "saknar ')' efter \"defined\""
4384 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
4389 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
4393 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
4398 msgid "floating constant in preprocessor expression"
4399 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
4403 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
4404 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
4408 msgid "\"%s\" is not defined"
4409 msgstr "\"%s\" är inte definierad"
4411 #: cppexp.c:714 cppexp.c:743
4413 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
4414 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
4418 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
4419 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
4422 msgid "void expression between '(' and ')'"
4427 msgid "#if with no expression"
4428 msgstr "#%s utan argument"
4432 msgid "operator '%s' has no right operand"
4437 msgid " ':' without preceding '?'"
4438 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
4442 msgid "unbalanced stack in #if"
4443 msgstr "obalanserad #endif"
4447 msgid "impossible operator '%u'"
4448 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
4452 msgid "missing ')' in expression"
4453 msgstr "heltalsspill i uttryck"
4456 msgid "'?' without following ':'"
4460 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
4465 msgid "missing '(' in expression"
4466 msgstr "heltalsspill i uttryck"
4470 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
4475 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
4479 msgid "comma operator in operand of #if"
4483 msgid "division by zero in #if"
4487 msgid "NULL directory in find_file"
4491 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
4495 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
4500 msgid "%s is a block device"
4501 msgstr "%s är en blockenhet"
4505 msgid "%s is too large"
4506 msgstr "%s är för stor"
4510 msgid "%s is shorter than expected"
4511 msgstr "%s är kortare än förväntat"
4515 msgid "no include path in which to search for %s"
4519 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
4524 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
4525 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
4529 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
4533 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
4537 msgid "target char is less than 8 bits wide"
4541 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
4545 msgid "target int is narrower than target char"
4549 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
4554 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
4558 msgid "null character(s) ignored"
4562 msgid "'$' in identifier or number"
4567 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
4568 msgstr "försök att använda förgiftad \"%s\""
4571 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
4575 msgid "null character(s) preserved in literal"
4579 msgid "unterminated comment"
4580 msgstr "ej avslutad kommentar"
4584 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
4585 msgstr "C++ kommentarer tillåts inte av ISO C89"
4588 msgid "(this will be reported only once per input file)"
4592 msgid "multi-line comment"
4597 msgid "unspellable token %s"
4598 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
4602 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
4607 msgid "#%s is a GCC extension"
4608 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
4611 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
4616 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
4617 msgstr "traditionell C ignorerar #%s dör tecknet # är indenterat"
4621 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
4625 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
4630 msgid "style of line directive is a GCC extension"
4631 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
4635 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
4639 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
4644 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
4649 msgid "no macro name given in #%s directive"
4653 msgid "macro names must be identifiers"
4658 msgid "undefining \"%s\""
4662 msgid "missing terminating > character"
4663 msgstr "saknar avslutande tecken >"
4667 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
4671 msgid "#include nested too deeply"
4672 msgstr "#include nästlad för djupt"
4675 msgid "#include_next in primary source file"
4680 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
4681 msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
4685 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
4686 msgstr "\"%s\" efter #line är inte ett positivt heltal"
4689 msgid "line number out of range"
4690 msgstr "radnummer utanför möjligt intervall"
4692 #: cpplib.c:812 cpplib.c:885
4694 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
4695 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
4699 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
4700 msgstr "\"%s\" efter #line är inte ett positivt heltal"
4704 msgid "invalid #ident directive"
4705 msgstr "ogiltig #indent"
4709 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
4714 msgid "#pragma %s %s is already registered"
4715 msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
4719 msgid "#pragma %s is already registered"
4723 msgid "#pragma once in main file"
4724 msgstr "#pragma once i huvudfil"
4727 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
4728 msgstr "ogiltigt GCC-direktiv #pragma poison"
4732 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
4733 msgstr "förgiftar existerande makro \"%s\""
4736 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
4741 msgid "cannot find source file %s"
4742 msgstr "kan inte hitta källfil %s"
4746 msgid "current file is older than %s"
4747 msgstr "aktuell fil är äldre än %s"
4750 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
4754 msgid "#else without #if"
4755 msgstr "#else utan #if"
4758 msgid "#else after #else"
4759 msgstr "#else efter #else"
4762 msgid "#elif without #if"
4763 msgstr "#elif utan #if"
4766 msgid "#elif after #else"
4767 msgstr "#elif efter #else"
4770 msgid "#endif without #if"
4771 msgstr "#endif utan #if"
4774 msgid "missing '(' after predicate"
4775 msgstr "saknas '(' efter predikat"
4778 msgid "missing ')' to complete answer"
4779 msgstr "saknas ')' för att avsluta svaret"
4782 msgid "predicate's answer is empty"
4783 msgstr "predikatets svar är tomt"
4786 msgid "assertion without predicate"
4790 msgid "predicate must be an identifier"
4791 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
4795 msgid "\"%s\" re-asserted"