1 # Swedish translation for the GNU CC.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
5 # Kom ihåg att i svenskan så använder vi "" för citat
6 # och inte '' som det är i originaluttrycken.
8 # Jag har gjort en liten ordlista över uttryck som kan finnas i
11 # http://www.zigo.dhs.org/~dennis/gcc/
13 # Denna lista är inte komplett men är det någon som vill hjälpa till
14 # att översätta gcc och har åsikter om hur dessa uttryck skall skrivas
15 # så ta kontakt så kan vi uppdatera den.
17 # Det mesta av övdersättningen som finns nu kommer från tiden
18 # innan version 3.0 av gcc. Dessvärre så fungerade aldrig gcc
19 # med översättningar korrekt då, så den kom inte till användning.
20 # Jag har överfört de gamla strängarna till dagens version (3.2)
21 # så det finns en början, men det är mycket kvar. Men vill någon hjälpa
22 # till så vore det jättebra. Jag kommer översätta en bit då och då
23 # i mån av tid, men det är en stor fil med komplicerade uttryck så
24 # det tar en stund att bli klar.
28 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
29 "POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n"
30 "PO-Revision-Date: 2002-08-26 12:58+0200\n"
31 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
32 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
39 msgid "`%s' attribute directive ignored"
40 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
44 msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
45 msgstr "fel antal argument angett för attributet `%s'"
49 msgid "`%s' attribute does not apply to types"
50 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
54 msgid "`%s' attribute only applies to function types"
55 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktionstyper"
57 #: attribs.c:404 c-common.c:5275 c-common.c:5297 c-common.c:5319
58 #: c-common.c:5350 c-common.c:5372 c-common.c:5397 c-common.c:5423
59 #: c-common.c:5453 c-common.c:5491 c-common.c:5538 c-common.c:5568
60 #: c-common.c:5598 c-common.c:5621 c-common.c:5878 c-common.c:5900
61 #: c-common.c:5943 c-common.c:6020 c-common.c:6076 c-common.c:6103
62 #: c-common.c:6186 c-common.c:6220 c-common.c:6574 config/arm/arm.c:2101
63 #: config/arm/arm.c:2128 config/avr/avr.c:4774 config/h8300/h8300.c:3693
64 #: config/h8300/h8300.c:3718 config/i386/i386.c:1403 config/i386/winnt.c:78
65 #: config/ip2k/ip2k.c:3204
67 msgid "`%s' attribute ignored"
68 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
71 msgid "offset outside bounds of constant string"
72 msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
75 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
76 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
79 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
80 msgstr "ogiltigt andra argument till __builtin_prefetch; använder noll"
83 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
84 msgstr "tredje argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
87 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
88 msgstr "ogiltigt tredje argument till __builtin_prefetch; använder noll"
90 #. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
91 #. guessing about what registers needed saving etc. This became much
92 #. harder with __builtin_va_start, since we don't have a tree for a
93 #. call to __builtin_saveregs to fall back on. There was exactly one
94 #. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
95 #. handle the general case. So we no longer try to handle anything
96 #. weird and make the backend absorb the evil.
98 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
99 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
102 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
103 msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
106 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
107 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
110 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
111 msgstr "argument saknas till \"__builtin_args_info\""
114 msgid "`va_start' used in function with fixed args"
115 msgstr "\"va_start\" används i en funktion med fixt antal parametrar"
118 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
119 msgstr "andra parametern till \"va_start\" var inte det sista namngivna argumentet"
121 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
122 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
124 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
125 msgstr "\"__builtin_next_arg\" anropad utan argument"
128 msgid "too many arguments to function `va_start'"
129 msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
132 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
133 msgstr "första argumentet till \"va_arg\" är inte av typen \"va_list\""
135 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
136 #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
137 #. executed, the program is still strictly conforming.
140 msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
141 msgstr "\"%s\" konverteras till \"%s\" när det skickas via \"...\""
145 msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
146 msgstr "(alltså skall du skicka \"%s\" och inte \"%s\" till \"va_arg\")"
149 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
150 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_frame_address\""
153 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
154 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
157 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
158 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_frame_address\""
161 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
162 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_return_address\""
165 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
166 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_expect\" måste vara en konstant"
169 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
170 msgstr "andra argumentet till __builtin_longjmp måste vara 1"
172 #. just do library call, if unknown builtin
173 #: builtins.c:4092 c-common.c:4459
175 msgid "built-in function `%s' not currently supported"
176 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" stöds inte för närvarande"
180 msgid "target format does not support infinity"
181 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
185 msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
186 msgstr "\"%s\" är inte definierad utanför funktions-scope"
190 msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
191 msgstr "stränglängden \"%d\" är större än den minsta längden \"%d\" som ISO C%d kompilatorer behöver stödja"
194 msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
195 msgstr "sammanslagning av strängliteraler tillsammans med __FUNCTION__ är föråldrat"
198 msgid "overflow in constant expression"
199 msgstr "spill i konstant uttryck"
202 msgid "integer overflow in expression"
203 msgstr "heltalsspill i uttryck"
206 msgid "floating point overflow in expression"
207 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
211 msgid "vector overflow in expression"
212 msgstr "heltalsspill i uttryck"
214 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
216 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
217 msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
220 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
221 msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
224 msgid "overflow in implicit constant conversion"
225 msgstr "spill i implicit constant konvertering"
229 msgid "operation on `%s' may be undefined"
230 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
233 msgid "expression statement has incomplete type"
234 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
237 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
238 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
241 msgid "invalid truth-value expression"
242 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
246 msgid "invalid operands to binary %s"
247 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
250 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
251 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
254 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
255 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
258 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
259 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
262 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
263 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
266 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
267 msgstr "pekare av typen \"void *\" använd med aritmetik"
270 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
271 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
274 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
275 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
278 msgid "pointer to a member used in arithmetic"
279 msgstr "pekare till en medlemsfunktion använd med aritmetik"
281 #: c-common.c:2746 f/com.c:14762
282 msgid "struct type value used where scalar is required"
283 msgstr "struct-värde använt där skalär krävs"
285 #: c-common.c:2750 f/com.c:14766
286 msgid "union type value used where scalar is required"
287 msgstr "union-värde använt där skalär krävs"
289 #: c-common.c:2754 f/com.c:14770
290 msgid "array type value used where scalar is required"
291 msgstr "fält-värde använd där skalär krävs"
293 #: c-common.c:2874 f/com.c:14903
294 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
295 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
297 #: c-common.c:2918 c-common.c:2950
298 msgid "invalid use of `restrict'"
299 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
303 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
304 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på funktioner"
308 msgid "invalid application of `%s' to a void type"
309 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
313 msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
314 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
317 msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
322 msgid "cannot disable built-in function `%s'"
323 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
325 #: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748
327 msgid "too few arguments to function `%s'"
328 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
330 #: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601
332 msgid "too many arguments to function `%s'"
333 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
337 msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
338 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
341 msgid "pointers are not permitted as case values"
342 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
345 msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
346 msgstr "ISO C++ förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
349 msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
350 msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
353 msgid "empty range specified"
354 msgstr "tomt intervall angivet"
357 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
358 msgstr "dubbla (eller överlappand) case-värden"
361 msgid "this is the first entry overlapping that value"
362 msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
365 msgid "duplicate case value"
366 msgstr "upprepat case-värde"
369 msgid "previously used here"
370 msgstr "tidigare använd här"
373 msgid "multiple default labels in one switch"
374 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
377 msgid "this is the first default label"
378 msgstr "detta är den första default-etiketten"
382 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
383 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
387 msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
388 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
392 msgid "declaration of `%s' shadows %s"
393 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer %s"
397 msgid "unknown machine mode `%s'"
398 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
402 msgid "no data type for mode `%s'"
403 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
405 #: c-common.c:5666 c-common.c:6316
407 msgid "unable to emulate '%s'"
408 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
411 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
412 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
416 msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
417 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
421 msgid "section attribute not allowed for `%s'"
422 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
425 msgid "section attributes are not supported for this target"
426 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
429 msgid "requested alignment is not a constant"
430 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
433 msgid "requested alignment is not a power of 2"
434 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
437 msgid "requested alignment is too large"
438 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
442 msgid "alignment may not be specified for `%s'"
443 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
447 msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
448 msgstr "\"%s\" är definierad både normalt och som ett alias"
451 msgid "alias arg not a string"
452 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
456 msgid "visibility arg not a string"
457 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
460 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
465 msgid "tls_model arg not a string"
466 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
469 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
472 #: c-common.c:5987 c-common.c:6043
474 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
475 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
477 #: c-common.c:5994 c-common.c:6050
479 msgid "can't set `%s' attribute after definition"
480 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
484 msgid "cleanup arg not an identifier"
485 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
489 msgid "cleanup arg not a function"
490 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
494 msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
495 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
499 msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
500 msgstr "ogiltigt vektortype för attribut \"%s\""
502 #: c-common.c:6272 c-common.c:6304
503 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
508 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
509 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
513 msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
514 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
518 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
523 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
528 msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
531 #: c-convert.c:80 c-typeck.c:988 c-typeck.c:4059 cp/typeck.c:1615
533 msgid "void value not ignored as it ought to be"
534 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
536 #: c-convert.c:112 java/typeck.c:150
537 msgid "conversion to non-scalar type requested"
538 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
542 msgid "array `%s' assumed to have one element"
543 msgstr "fält \"%s\" antas ha ett element"
547 msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
548 msgstr "\"struct %s\" är inkomplett i scope-område som slutar här"
552 msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
553 msgstr "\"union %s\" är inkomplett i scope-område som slutar här"
557 msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
558 msgstr "\"enum %s\" är inkomplett i scope-område som slutar här"
560 #: c-decl.c:646 c-decl.c:771 java/decl.c:1403
562 msgid "label `%s' used but not defined"
563 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
565 #: c-decl.c:652 c-decl.c:778 java/decl.c:1409
567 msgid "label `%s' defined but not used"
568 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
570 #: c-decl.c:893 cp/decl.c:3335
572 msgid "function `%s' redeclared as inline"
573 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
575 #: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337
577 msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
578 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
580 #: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344
582 msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
583 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
585 #: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346
587 msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
588 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
590 #: c-decl.c:933 c-decl.c:979
592 msgid "shadowing built-in function `%s'"
593 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
597 msgid "shadowing library function `%s'"
598 msgstr "döljer biblioteksfunktion \"%s\""
602 msgid "library function `%s' declared as non-function"
603 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
605 #: c-decl.c:945 c-decl.c:948
607 msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
608 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
610 #: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154
612 msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
613 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
615 #: c-decl.c:953 c-decl.c:1144 c-decl.c:1158 c-decl.c:1165 c-decl.c:1310
616 #: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211
618 msgid "previous declaration of `%s'"
619 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
621 #. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
624 msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
625 msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion \"%s\""
627 #: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110
629 msgid "conflicting types for `%s'"
630 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
634 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
635 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
639 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
640 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
644 msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration"
645 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
649 msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration"
650 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
652 #: c-decl.c:1175 c-decl.c:1198
654 msgid "redefinition of `%s'"
655 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
659 msgid "redeclaration of `%s'"
660 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
664 msgid "conflicting declarations of `%s'"
665 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
669 msgid "prototype for `%s' follows"
670 msgstr "prototyp för \"%s\" följer"
672 #: c-decl.c:1226 c-decl.c:1234 c-decl.c:1245
673 msgid "non-prototype definition here"
674 msgstr "icke-prototypdefinition here"
678 msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
679 msgstr "prototyp för \"%s\" följer och antalet argument matchar inte"
683 msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
684 msgstr "prototyp för `%s' följer och argument %d matchar inte"
688 msgid "`%s' declared inline after being called"
689 msgstr "\"%s\" är deklarerad inline efter att den blivit anropad"
693 msgid "`%s' declared inline after its definition"
694 msgstr "\"%s\" deklarerad inline efter sin definition"
698 msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
699 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
703 msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
704 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
708 msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
709 msgstr "const-deklaration för \"%s\" följer på icke-const"
713 msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
714 msgstr "typkvalificerare för \"%s\" i konflikt med tidigare dekl"
718 msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
719 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
721 #: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102
723 msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
724 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
726 #: c-decl.c:1622 java/decl.c:1105
728 msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
729 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
731 #: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479
734 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
736 #: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496
737 msgid "a previous local"
740 #. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
741 #: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500
743 msgid "a global declaration"
744 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
748 msgid "nested extern declaration of `%s'"
749 msgstr "nästlad extern deklaration av \"%s\""
751 #: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055
753 msgid "`%s' used prior to declaration"
754 msgstr "\"%s\" är använd innan sin deklaration"
756 #: c-decl.c:1726 c-decl.c:1901
758 msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
759 msgstr "\"%s\" deklarerades implicit \"extern\" och senare \"static\""
761 #: c-decl.c:1829 cp/decl.c:4336
762 msgid "type mismatch with previous external decl"
763 msgstr "typ skiljer sig från tidigare extern deklaration"
767 msgid "previous external decl of `%s'"
768 msgstr "föregående externa dekl. av \"%s\""
771 msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
772 msgstr "typ skiljer sig från tidigare implicit deklaration"
776 msgid "previous implicit declaration of `%s'"
777 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
781 msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
782 msgstr "\"%s\" deklarerades tidigare implicit att returnera \"int\""
786 msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
787 msgstr "\"%s\" deklarerades \"extern\" och senare \"static\""
791 msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
792 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
796 msgid "`%s' locally external but globally static"
797 msgstr "\"%s\" är lokalt extern men globalt static"
801 msgid "function `%s' was previously declared within a block"
802 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
804 #: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117
806 msgid "implicit declaration of function `%s'"
807 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
811 msgid "label %s referenced outside of any function"
812 msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
816 msgid "duplicate label declaration `%s'"
817 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
820 msgid "this is a previous declaration"
821 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
824 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
825 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
828 msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
829 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
832 msgid "two types specified in one empty declaration"
833 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
835 #: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853
836 #: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042
837 msgid "empty declaration"
838 msgstr "tom deklaration"
842 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
843 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
847 msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
848 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
851 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
855 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
860 msgid "`%s' is usually a function"
861 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
865 msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
866 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
870 msgid "function `%s' is initialized like a variable"
871 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
873 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
876 msgid "parameter `%s' is initialized"
877 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
879 #: c-decl.c:2880 c-typeck.c:4895
880 msgid "variable-sized object may not be initialized"
881 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
885 msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
886 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
890 msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
891 msgstr "elementen i fält \"%s\" har en ofullständig typ"
895 msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
896 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
898 #: c-decl.c:2954 c-decl.c:5828 cp/decl.c:7760 cp/decl.c:14339
900 msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
901 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
905 msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
906 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
910 msgid "array size missing in `%s'"
911 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
915 msgid "zero or negative size array `%s'"
916 msgstr "noll eller negativ storlek på fält \"%s\""
920 msgid "storage size of `%s' isn't known"
921 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
925 msgid "storage size of `%s' isn't constant"
926 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
930 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
931 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
935 msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
936 msgstr "ANSI C förbjuder att parameter \"%s\" döljer typedef"
938 #: c-decl.c:3592 cp/decl.c:10880
939 msgid "`long long long' is too long for GCC"
940 msgstr "\"long long long\" är för långt för GCC"
944 msgid "ISO C90 does not support `long long'"
945 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
947 #: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885
949 msgid "duplicate `%s'"
950 msgstr "flera \"%s\""
952 #: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892
953 msgid "`__thread' before `extern'"
956 #: c-decl.c:3621 cp/decl.c:10894
957 msgid "`__thread' before `static'"
960 #: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921
962 msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
963 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
965 #: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926
967 msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
972 msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
977 msgid "both long and short specified for `%s'"
978 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
980 #: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041
982 msgid "long or short specified with char for `%s'"
983 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
985 #: c-decl.c:3728 cp/decl.c:11045
987 msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
988 msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för \"%s\""
991 msgid "the only valid combination is `long double'"
992 msgstr "den enda giltiga kombinationen är \"long double\""
996 msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
997 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
999 #: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034
1001 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
1002 msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för \"%s\""
1004 #: c-decl.c:3745 cp/decl.c:11054
1006 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
1007 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt på \"%s\""
1009 #: c-decl.c:3763 cp/decl.c:11075
1011 msgid "complex invalid for `%s'"
1012 msgstr "complex ogiltig för \"%s\""
1016 msgid "ISO C90 does not support complex types"
1017 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
1020 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
1021 msgstr "ISO C stöder inte bara \"complex\" i meningen \"double complex\""
1023 #: c-decl.c:3823 c-decl.c:3835
1024 msgid "ISO C does not support complex integer types"
1025 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
1027 #: c-decl.c:3850 c-decl.c:4316 cp/decl.c:11688
1028 msgid "duplicate `const'"
1029 msgstr "upprepning av \"const\""
1031 #: c-decl.c:3852 c-decl.c:4320 cp/decl.c:11692
1032 msgid "duplicate `restrict'"
1033 msgstr "upprepning av \"restrict\""
1035 #: c-decl.c:3854 c-decl.c:4318 cp/decl.c:11690
1036 msgid "duplicate `volatile'"
1037 msgstr "upprepning av \"volatile\""
1039 #: c-decl.c:3882 cp/decl.c:11238
1041 msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
1042 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
1045 msgid "function definition declared `auto'"
1046 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
1049 msgid "function definition declared `register'"
1050 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
1053 msgid "function definition declared `typedef'"
1054 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
1058 msgid "function definition declared `__thread'"
1059 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
1063 msgid "storage class specified for structure field `%s'"
1064 msgstr "lagringsklass angiven för strukturfält \"%s\""
1066 #: c-decl.c:3915 cp/decl.c:11285
1068 msgid "storage class specified for parameter `%s'"
1069 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
1071 #: c-decl.c:3918 cp/decl.c:11287
1072 msgid "storage class specified for typename"
1073 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
1075 #: c-decl.c:3930 cp/decl.c:11302
1077 msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
1078 msgstr "`%s' initierad och deklarerad \"extern\""
1080 #: c-decl.c:3932 cp/decl.c:11305
1082 msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
1083 msgstr "\"%s\" är både \"extern\" och initierare"
1085 #: c-decl.c:3937 cp/decl.c:11313
1087 msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
1088 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
1090 #: c-decl.c:3942 cp/decl.c:11309
1092 msgid "nested function `%s' declared `extern'"
1093 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
1095 #: c-decl.c:3948 cp/decl.c:11319
1097 msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
1098 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
1100 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
1101 #. array type which is converted to pointer type)
1102 #. may have static or type qualifiers.
1103 #: c-decl.c:3987 c-decl.c:4188
1105 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1106 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
1110 msgid "declaration of `%s' as array of voids"
1111 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med void"
1115 msgid "declaration of `%s' as array of functions"
1116 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
1118 #: c-decl.c:4042 c-decl.c:5332
1120 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
1121 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1125 msgid "size of array `%s' has non-integer type"
1126 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
1130 msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
1131 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
1135 msgid "size of array `%s' is negative"
1136 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
1140 msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
1141 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" vars storlek inte kan beräknas"
1145 msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
1146 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
1148 #: c-decl.c:4119 c-decl.c:4342 cp/decl.c:11897
1150 msgid "size of array `%s' is too large"
1151 msgstr "fältet \"%s\" är för stort"
1155 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
1156 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1159 msgid "array type has incomplete element type"
1160 msgstr "fälttyp har inkomplett elementtyp"
1162 #: c-decl.c:4162 c-decl.c:4392
1163 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
1166 #: c-decl.c:4208 cp/decl.c:11445
1168 msgid "`%s' declared as function returning a function"
1169 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
1171 #: c-decl.c:4213 cp/decl.c:11450
1173 msgid "`%s' declared as function returning an array"
1174 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
1177 msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
1181 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
1184 #: c-decl.c:4274 c-decl.c:4357 c-decl.c:4481 c-decl.c:4573
1185 msgid "ISO C forbids qualified function types"
1188 #: c-decl.c:4314 cp/decl.c:11684
1189 msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
1192 #: c-decl.c:4412 cp/decl.c:12182
1194 msgid "variable or field `%s' declared void"
1195 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
1198 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
1202 msgid "invalid type modifier within array declarator"
1207 msgid "field `%s' declared as a function"
1208 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
1212 msgid "field `%s' has incomplete type"
1213 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
1215 #: c-decl.c:4553 c-decl.c:4555 c-decl.c:4557 c-decl.c:4564
1217 msgid "invalid storage class for function `%s'"
1218 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
1221 msgid "`noreturn' function returns non-void value"
1222 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
1225 msgid "cannot inline function `main'"
1226 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
1230 msgid "variable `%s' declared `inline'"
1231 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
1233 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
1234 #. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
1235 #: c-decl.c:4677 cp/decl.c:9951
1237 msgid "thread-local storage not supported for this target"
1238 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
1240 #: c-decl.c:4732 c-decl.c:5880
1241 msgid "function declaration isn't a prototype"
1242 msgstr "funktionsdeklaration är inte en prototyp"
1245 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
1248 #: c-decl.c:4770 c-decl.c:6250
1250 msgid "parameter `%s' has incomplete type"
1251 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
1254 msgid "parameter has incomplete type"
1255 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
1259 msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
1260 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
1263 msgid "parameter points to incomplete type"
1264 msgstr "parameter pekar på inkomplett typ"
1268 msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
1272 msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
1273 msgstr "\"void\" i parameterlistan måste vara hela listan"
1277 msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
1278 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
1282 msgid "`union %s' declared inside parameter list"
1283 msgstr "\"union %s\" deklarerad inuti parameterlista"
1287 msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
1288 msgstr "\"enum %s\" deklarerad inuti parameterlista"
1291 msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
1292 msgstr "anonym struktur deklarerad i parameterlista"
1295 msgid "anonymous union declared inside parameter list"
1296 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
1299 msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
1300 msgstr "anonym uppräkningstyp deklarerad i parameterlista"
1303 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
1304 msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
1308 msgid "redefinition of `union %s'"
1309 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
1313 msgid "redefinition of `struct %s'"
1314 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
1316 #: c-decl.c:5105 cp/decl.c:7532
1317 msgid "declaration does not declare anything"
1320 #: c-decl.c:5169 c-decl.c:5172
1322 msgid "%s defined inside parms"
1325 #: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173 c-decl.c:5184
1329 #: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173
1335 msgid "%s has no %s"
1336 msgstr "%s har ingen %s"
1343 msgid "named members"
1344 msgstr "namngivna medlemmar"
1352 msgid "nested redefinition of `%s'"
1353 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
1357 msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
1362 msgid "bit-field `%s' has invalid type"
1363 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1367 msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
1368 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ enligt ISO C"
1372 msgid "negative width in bit-field `%s'"
1373 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
1377 msgid "width of `%s' exceeds its type"
1378 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
1382 msgid "zero width for bit-field `%s'"
1383 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
1387 msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1391 msgid "flexible array member in union"
1395 msgid "flexible array member not at end of struct"
1399 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
1404 msgid "duplicate member `%s'"
1405 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
1408 msgid "union cannot be made transparent"
1411 #. This enum is a named one that has been declared already.
1414 msgid "redeclaration of `enum %s'"
1415 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
1418 msgid "enum defined inside parms"
1422 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
1427 msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
1428 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
1431 msgid "overflow in enumeration values"
1432 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
1435 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
1436 msgstr "ISO C begränsar enumreringsvärden till intervallet av en \"int\""
1439 msgid "return type is an incomplete type"
1440 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
1443 msgid "return type defaults to `int'"
1444 msgstr "returtyp sätts till \"int\""
1448 msgid "no previous prototype for `%s'"
1449 msgstr "ingen tidigare prototyp för `%s'"
1453 msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
1454 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
1458 msgid "no previous declaration for `%s'"
1459 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
1463 msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
1464 msgstr "\"%s\" användes utan någon deklaration innan sin definition"
1466 #: c-decl.c:5933 c-decl.c:6486
1468 msgid "return type of `%s' is not `int'"
1469 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
1473 msgid "first argument of `%s' should be `int'"
1474 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
1478 msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
1479 msgstr "andra argumentet till \"%s\" skall vara \"char **\""
1483 msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
1484 msgstr "tredje argumentet till \"%s2 skall troligen vara \"char **\""
1488 msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
1489 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
1493 msgid "`%s' is normally a non-static function"
1494 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
1497 msgid "parm types given both in parmlist and separately"
1501 msgid "parameter name omitted"
1502 msgstr "parameternamn utlämnat"
1504 #: c-decl.c:6102 c-decl.c:6204
1506 msgid "parameter `%s' declared void"
1507 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
1510 msgid "parameter name missing from parameter list"
1511 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
1515 msgid "multiple parameters named `%s'"
1516 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
1518 #: c-decl.c:6219 c-decl.c:6221
1520 msgid "type of `%s' defaults to `int'"
1521 msgstr "typen på \"%s\" sätts till \"int\""
1525 msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
1526 msgstr "deklaration av parameter \"%s\" med det finns ingen sådan parameter"
1529 msgid "number of arguments doesn't match prototype"
1530 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
1534 msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
1539 msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
1540 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
1542 #: c-decl.c:6518 cp/decl.c:15049
1543 msgid "no return statement in function returning non-void"
1544 msgstr "ingen return i funktion som returnerar icke-void"
1547 msgid "this function may return with or without a value"
1548 msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
1552 msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
1553 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är %u bytes"
1557 msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
1558 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är större än %d bytes"
1560 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
1561 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
1564 msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
1569 msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
1570 msgstr "\"struct %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1574 msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
1575 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1579 msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
1580 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1584 msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1589 msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1594 msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1597 #: c-format.c:109 c-format.c:191
1598 msgid "format string arg not a string type"
1599 msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
1602 msgid "args to be formatted is not '...'"
1603 msgstr "argumenten som skall formateras är inte \"...\""
1606 msgid "strftime formats cannot format arguments"
1609 #: c-format.c:168 c-format.c:270
1610 msgid "format string has invalid operand number"
1611 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
1614 msgid "function does not return string type"
1618 msgid "unrecognized format specifier"
1619 msgstr "oigenkänd formatangivelse"
1623 msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
1624 msgstr "\"%s\" är ett ej känt funktionsformat"
1627 msgid "format string arg follows the args to be formatted"
1628 msgstr "formatsträngen kommer efter argumenten som skall formateras"
1635 msgid "the ` ' printf flag"
1638 #: c-format.c:602 c-format.c:673
1643 msgid "the `+' printf flag"
1646 #: c-format.c:603 c-format.c:649
1651 msgid "the `#' printf flag"
1654 #: c-format.c:604 c-format.c:647
1659 msgid "the `0' printf flag"
1662 #: c-format.c:605 c-format.c:646 c-format.c:676
1667 msgid "the `-' printf flag"
1670 #: c-format.c:606 c-format.c:630
1675 msgid "the `'' printf flag"
1678 #: c-format.c:607 c-format.c:631
1683 msgid "the `I' printf flag"
1686 #: c-format.c:608 c-format.c:628 c-format.c:650 c-format.c:677 c-format.c:1702
1691 msgid "field width in printf format"
1699 msgid "precision in printf format"
1702 #: c-format.c:610 c-format.c:629 c-format.c:680
1703 msgid "length modifier"
1707 msgid "length modifier in printf format"
1711 msgid "assignment suppression"
1715 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1723 msgid "the `a' scanf flag"
1727 msgid "field width in scanf format"
1731 msgid "length modifier in scanf format"
1735 msgid "the `'' scanf flag"
1739 msgid "the `I' scanf flag"
1747 msgid "the `_' strftime flag"
1751 msgid "the `-' strftime flag"
1755 msgid "the `0' strftime flag"
1758 #: c-format.c:648 c-format.c:672
1763 msgid "the `^' strftime flag"
1767 msgid "the `#' strftime flag"
1771 msgid "field width in strftime format"
1775 msgid "`E' modifier"
1779 msgid "the `E' strftime modifier"
1783 msgid "`O' modifier"
1787 msgid "the `O' strftime modifier"
1791 msgid "the `O' modifier"
1795 msgid "fill character"
1799 msgid "fill character in strfmon format"
1803 msgid "the `^' strfmon flag"
1807 msgid "the `+' strfmon flag"
1815 msgid "the `(' strfmon flag"
1823 msgid "the `!' strfmon flag"
1827 msgid "the `-' strfmon flag"
1831 msgid "field width in strfmon format"
1835 msgid "left precision"
1839 msgid "left precision in strfmon format"
1843 msgid "right precision"
1847 msgid "right precision in strfmon format"
1851 msgid "length modifier in strfmon format"
1856 msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
1857 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
1859 #: c-format.c:1107 c-format.c:1128 c-format.c:2112
1860 msgid "missing $ operand number in format"
1861 msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
1865 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
1869 msgid "operand number out of range in format"
1874 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
1879 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
1883 msgid "format not a string literal, format string not checked"
1887 msgid "format not a string literal and no format arguments"
1891 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
1895 msgid "too many arguments for format"
1896 msgstr "för många argument för för formatsträng"
1899 msgid "unused arguments in $-style format"
1904 msgid "zero-length %s format string"
1905 msgstr "formatsträng med längden noll"
1908 msgid "format is a wide character string"
1912 msgid "unterminated format string"
1913 msgstr "icke terminerad formatsträng"
1916 msgid "embedded `\\0' in format"
1921 msgid "spurious trailing `%%' in format"
1924 #: c-format.c:1635 c-format.c:1872
1926 msgid "repeated %s in format"
1930 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
1933 #: c-format.c:1687 c-format.c:1786 c-format.c:2066 c-format.c:2119
1934 msgid "too few arguments for format"
1935 msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
1939 msgid "zero width in %s format"
1940 msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
1944 msgid "empty left precision in %s format"
1948 msgid "field precision"
1953 msgid "empty precision in %s format"
1958 msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
1962 msgid "conversion lacks type at end of format"
1967 msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
1972 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
1977 msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
1982 msgid "%s used with `%%%c' %s format"
1987 msgid "%s does not support %s"
1992 msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
1997 msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
2002 msgid "%s ignored with %s in %s format"
2007 msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
2012 msgid "use of %s and %s together in %s format"
2015 # fixme: ordet locale borde standardiseras
2018 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
2019 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året i vissa landsinställningar"
2023 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
2024 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året"
2026 #. The end of the format string was reached.
2029 msgid "no closing `]' for `%%[' format"
2034 msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
2039 msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
2043 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
2047 msgid "operand number specified for format taking no argument"
2052 msgid "writing through null pointer (arg %d)"
2057 msgid "reading through null pointer (arg %d)"
2062 msgid "writing into constant object (arg %d)"
2067 msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
2072 msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
2077 msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
2085 msgid "different type"
2090 msgid "%s is not type %s (arg %d)"
2095 msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
2100 msgid "YYDEBUG not defined"
2101 msgstr "YYDEBUG är inte definierad."
2104 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
2109 msgid "ignoring #pragma %s %s"
2110 msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
2114 msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
2119 msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
2124 msgid "stray '%c' in program"
2129 msgid "stray '\\%o' in program"
2133 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
2137 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
2142 msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
2143 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
2147 msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
2148 msgstr "flyttal utanför intervallet för \"%s\""
2150 #: c-lex.c:977 cpplex.c:330 cpplex.c:668 cpplex.c:1942
2151 msgid "ignoring invalid multibyte character"
2152 msgstr "ignorerar ogiltigt flerbytestecken"
2156 msgid "missing argument to \"-%s\""
2157 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
2161 msgid "no class name specified with \"-%s\""
2162 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
2166 msgid "missing filename after \"-%s\""
2167 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
2171 msgid "missing target after \"-%s\""
2172 msgstr "Argument saknas efter %s"
2176 msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
2181 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
2182 msgstr "För många filnamn. Skriv %s --help för användningsinformation"
2185 msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
2186 msgstr "-Wno-strict-prototypes stödjs inte för C++"
2190 msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
2191 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
2195 msgid "switch \"%s\" is deprecated, please see documentation for details"
2199 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
2204 msgid "output filename specified twice"
2205 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
2208 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
2209 msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
2212 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
2213 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
2217 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
2218 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
2221 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
2222 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
2225 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
2226 msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
2229 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
2230 msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorerad utan -Wformat"
2234 msgid "opening output file %s"
2235 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
2239 msgid "opening dependency file %s"
2240 msgstr "dynamiskt beroende.\n"
2244 msgid "closing dependency file %s"
2245 msgstr "Kunde inte öppna källkodsfil %s.\n"
2249 msgid "when writing output to %s"
2250 msgstr "fel vid skrivning till %s"
2254 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
2255 msgstr "du måste dessutom ange antingen -M eller -MM"
2259 msgid "\"-%c%s%s\" is valid for %s but not for %s"
2262 #. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
2263 #. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
2267 " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
2268 " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
2269 " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
2270 " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
2271 " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
2272 " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
2275 " -include <fil> Inkludera innehållet i <fil> före andra filer\n"
2276 " -imacros <fil> Använd makrodefinitioner i <fil>\n"
2277 " -iprefix <sökväg> Sätt <sökväg> som prefix för följande två flaggor\n"
2278 " -iwithprefix <katalog> Sätt <katalog> i slutet på systemets include-sökväg\n"
2279 " -iwithprefixbefore <kat> Sätt <kat> i slutet på huvud-include-sökvägen\n"
2280 " -isystem <katalog> Sätt <katalog> först på systemets include-sökväg\n"
2284 " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
2285 " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
2286 " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
2287 " -nostdinc Do not search system include directories\n"
2288 " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
2289 " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
2290 " -o <file> Put output into <file>\n"
2292 " -idirafter <katalog> Sätt <katalog> i slutet på systemets include-sökväg\n"
2293 " -I <katalog> Sätt <katalog> i slutet på huvud-include-sökvägen\n"
2294 " -I- Detaljerad include-sökväg kontroll; se info-hjälp\n"
2295 " -nostdinc Använd inte systemets include-sökväg (kataloger\n"
2296 " satta med -isystem kommer fortfarande användas)\n"
2297 " -nostdinc++ Använd inte systemets include-sökväg för C++\n"
2298 " -o <fil> Skriv utdata till <fil>\n"
2303 " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
2304 " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
2305 " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
2306 " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
2307 " -w Inhibit warning messages\n"
2308 " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
2309 " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
2311 " -std=<std namn> Ange standard att följa; en av:\n"
2312 " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
2313 " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
2314 " -+ Tillåt användning av C++ finesser\n"
2315 " -w Stoppa varningsmeddelande\n"
2316 " -Wtrigraphs Varna om trigrapher påträffas\n"
2317 " -Wno-trigraphs Varna inte om trigrapher\n"
2318 " -Wcomment{s} Varna om en kommentar börjar i en annan kommentar\n"
2323 " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
2324 " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
2325 " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
2327 " -Wno-comment{s} Varna inte om kommentarer\n"
2328 " -Wtraditional Varna om finesser som inte finns i traditionell C\n"
2329 " -Wno-traditional Varna inte om traditionell C\n"
2330 " -Wundef Varna om ett odefinierat makro används av #if\n"
2331 " -Wno-undef Varna inte om att testa odefinierade makron\n"
2332 " -Wimport Varna om användande av direktivet #import\n"
2337 " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
2338 " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
2339 " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
2341 " -Wno-import Varna inte om användande av #import\n"
2342 " -Werror Behandla alla varningar som fel\n"
2343 " -Wno-error Behandla inte varningar som fel\n"
2344 " -Wsystem-headers Dölj inte varningar från system-include-filer\n"
2345 " -Wno-system-headers Dölj varningar från system-include-filer\n"
2346 " -Wall Aktivera alla preprocessor-varningar\n"
2351 " -M Generate make dependencies\n"
2352 " -MM As -M, but ignore system header files\n"
2353 " -MD Generate make dependencies and compile\n"
2354 " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
2355 " -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
2356 " -MG Treat missing header file as generated files\n"
2358 " -M Generera make beroenden\n"
2359 " -MM Som -M, men ignorera system-include-filer\n"
2360 " -MF <fil> Skriv beroenden till den givna filen\n"
2361 " -MG Behandla saknade filer som genererade filer\n"
2363 # fixme: vad menas med unquoted
2366 " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
2367 " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
2368 " -MT <target> Add an unquoted target\n"
2370 " -MP\t\t\t Generera phony-mål för alla include-filer\n"
2371 " -MQ <mål> Lägg till MAKE-citerat mål\n"
2372 " -MT <mål> Lägg till ociterat mål\n"
2377 " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
2378 " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
2379 " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
2380 " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
2381 " -U<macro> Undefine <macro> \n"
2382 " -v Display the version number\n"
2384 " -D<makro> Definiera <makro> med strängen \"1\" som sitt värde\n"
2385 " -D<makro>=<värde> Definiera <makro> with <värde> som sitt värde\n"
2386 " -A<fråga> (<svar>) Ange svaret <svar> på frågan <fråga>\n"
2387 " -A-<fråga> (<svar>) Slå av svaret <svar> på frågan <fråga>\n"
2388 " -U<makro> Gör <makro> till icke definierat\n"
2389 " -v Visa versionsnummer\n"
2393 " -H Print the name of header files as they are used\n"
2394 " -C Do not discard comments\n"
2395 " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
2396 " -dD Preserve macro definitions in output\n"
2397 " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
2398 " -dI Include #include directives in the output\n"
2400 " -H Skriv namnet på include-filer när de används\n"
2401 " -C Släng inte bort kommentarer\n"
2402 " -dM Visa en lista med aktiva makron i slutet\n"
2403 " -dD Bevara mokrodefinitioner i utdata\n"
2404 " -dN Som -dD men bara namnet bevaras\n"
2405 " -dI Ta med #include-direktives i utdata\n"
2410 " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
2411 " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
2412 " -P Do not generate #line directives\n"
2413 " -remap Remap file names when including files\n"
2414 " --help Display this information\n"
2416 " -fpreprocessed Tolka infiler som redan preprocessade\n"
2417 " -ftabstop=<nummer> Avstånd mellan tabbar för kolumutskrifter\n"
2418 " -P Genererar inte #line-direktiv\n"
2419 " -$ Tillåt inte '$' i identifierare\n"
2420 " -remap Mappa om filnamn vid inkludering av filer\n"
2421 " --version Visa versionsinformation\n"
2422 " -h or --help Visa denna information\n"
2424 #. Like YYERROR but do call yyerror.
2425 #: c-parse.y:55 parse.y:48 objc-parse.y:55
2426 msgid "syntax error"
2429 #: /usr/share/bison/bison.simple:179
2430 msgid "syntax error: cannot back up"
2431 msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
2433 #: c-parse.y:325 objc-parse.y:346
2434 msgid "ISO C forbids an empty source file"
2435 msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
2437 #: c-parse.y:366 c-typeck.c:6916 objc-parse.y:388
2438 msgid "argument of `asm' is not a constant string"
2439 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
2441 #: c-parse.y:374 objc-parse.y:396
2442 msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
2443 msgstr "ISO C förbjuder datadefinition utan typ eller lagringsklass"
2445 #: c-parse.y:376 objc-parse.y:398
2446 msgid "data definition has no type or storage class"
2447 msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
2449 #: c-parse.y:389 objc-parse.y:411
2450 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
2451 msgstr "ISO C tillåter inte extra \";\" utanför funktioner"
2453 #: c-parse.y:449 cppexp.c:1312
2454 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
2455 msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
2457 #: c-parse.y:496 objc-parse.y:518
2458 msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
2459 msgstr "\"sizeof\" applicerat på ett bitfält"
2461 #: c-parse.y:583 objc-parse.y:605
2462 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
2463 msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
2465 #: c-parse.y:632 objc-parse.y:654
2466 msgid "ISO C89 forbids compound literals"
2469 #: c-parse.y:646 objc-parse.y:668
2470 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
2473 #: c-parse.y:677 objc-parse.y:699
2474 msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
2475 msgstr "första argumentet till \"__builtin_choose_expr\" är inte en konstant"
2477 #: c-parse.y:721 objc-parse.y:767
2479 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
2480 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
2482 #: c-parse.y:985 c-parse.y:991 c-parse.y:997 c-parse.y:1003 c-parse.y:1024
2483 #: c-parse.y:1030 c-parse.y:1036 c-parse.y:1042 c-parse.y:1075 c-parse.y:1081
2484 #: c-parse.y:1087 c-parse.y:1093 c-parse.y:1138 c-parse.y:1144 c-parse.y:1150
2485 #: c-parse.y:1156 parse.y:1933 parse.y:1940 parse.y:1975 objc-parse.y:1031
2486 #: objc-parse.y:1037 objc-parse.y:1043 objc-parse.y:1049 objc-parse.y:1070
2487 #: objc-parse.y:1076 objc-parse.y:1082 objc-parse.y:1088 objc-parse.y:1121
2488 #: objc-parse.y:1127 objc-parse.y:1133 objc-parse.y:1139 objc-parse.y:1184
2489 #: objc-parse.y:1190 objc-parse.y:1196 objc-parse.y:1202
2491 msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
2492 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
2494 #: c-parse.y:1441 objc-parse.y:1496
2495 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
2498 #: c-parse.y:1455 objc-parse.y:1510
2499 msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
2500 msgstr "ISO C89 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
2502 #: c-parse.y:1458 objc-parse.y:1513
2503 msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
2504 msgstr "obsolet angivelse av initierare utan \"=\""
2506 #: c-parse.y:1462 objc-parse.y:1517
2507 msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
2508 msgstr "obsolet användning av initierare med \":\""
2510 #: c-parse.y:1489 objc-parse.y:1544
2511 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
2514 #: c-parse.y:1497 c-parse.y:1528 objc-parse.y:1552 objc-parse.y:1583
2515 msgid "ISO C forbids nested functions"
2516 msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
2518 #: c-parse.y:1703 objc-parse.y:1760
2519 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
2522 #: c-parse.y:1715 parse.y:2411 objc-parse.y:1772
2523 msgid "comma at end of enumerator list"
2524 msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
2526 #: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1780
2527 msgid "no semicolon at end of struct or union"
2528 msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
2530 #: c-parse.y:1732 objc-parse.y:1789 objc-parse.y:2864
2531 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
2532 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
2534 #: c-parse.y:1745 objc-parse.y:1816
2535 msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
2536 msgstr "ISO C stödjer inte ej namnsatta strukturer/unioner"
2538 #: c-parse.y:1754 objc-parse.y:1825
2539 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
2540 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
2542 #: c-parse.y:1913 objc-parse.y:1984
2543 msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
2546 #: c-parse.y:1930 objc-parse.y:2001
2547 msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
2548 msgstr "ISO C89 förbjuder blandade deklarationer och kod"
2550 #: c-parse.y:2005 objc-parse.y:2080
2551 msgid "ISO C forbids label declarations"
2554 #: c-parse.y:2055 parse.y:1638 objc-parse.y:2130
2555 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
2558 #: c-parse.y:2182 objc-parse.y:2257
2559 msgid "empty body in an else-statement"
2560 msgstr "tom kropp i else-sats"
2562 #: c-parse.y:2303 objc-parse.y:2378
2563 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
2564 msgstr "ISO C förbjuder \"goto *expr;\""
2566 #: c-parse.y:2403 objc-parse.y:2478
2567 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
2570 #. Gcc used to allow this as an extension. However, it does
2571 #. not work for all targets, and thus has been disabled.
2572 #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
2573 #. it caused problems with the code in expand_builtin which
2574 #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
2576 #: c-parse.y:2429 objc-parse.y:2504
2577 msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
2578 msgstr "ISO C kräver ett namnsatt argument före \"...\""
2580 #: c-parse.y:2526 objc-parse.y:2601
2581 msgid "`...' in old-style identifier list"
2582 msgstr "\"...\" i en gammaldags identifierarlista"
2584 #: /usr/share/bison/bison.simple:795
2586 msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
2587 msgstr "parsningsfel; och det virtuella minnet tog slut"
2589 #: /usr/share/bison/bison.simple:799 cp/spew.c:364
2591 msgstr "parsningsfel"
2593 #: /usr/share/bison/bison.simple:924
2594 msgid "parser stack overflow"
2595 msgstr "parsestack överfull"
2597 #: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1525 objc-parse.y:3537
2599 msgid "%s at end of input"
2600 msgstr "%s vid slutet av indatan"
2602 #: c-parse.y:2844 cp/spew.c:1533 objc-parse.y:3543
2604 msgid "%s before %s'%c'"
2605 msgstr "%s före %s'%c'"
2607 #: c-parse.y:2846 cp/spew.c:1535 objc-parse.y:3545
2609 msgid "%s before %s'\\x%x'"
2610 msgstr "%s före %s'\\x%x'"
2612 #: c-parse.y:2850 cp/spew.c:1542 objc-parse.y:3549
2614 msgid "%s before string constant"
2615 msgstr "%s före strängkonstant"
2617 #: c-parse.y:2852 cp/spew.c:1544 objc-parse.y:3551
2619 msgid "%s before numeric constant"
2620 msgstr "%s före numerisk konstant"
2622 #: c-parse.y:2854 objc-parse.y:3553
2624 msgid "%s before \"%s\""
2625 msgstr "%s före \"%s\""
2627 #: c-parse.y:2856 objc-parse.y:3555
2629 msgid "%s before '%s' token"
2630 msgstr "%s före symbolen '%s'"
2633 msgid "traditional C rejects string concatenation"
2634 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
2636 #: c-parse.y:3047 objc-parse.y:3779
2638 msgid "syntax error at '%s' token"
2639 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
2642 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
2643 msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push, <n>)"
2647 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
2648 msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s, <n>)"
2652 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
2653 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
2657 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
2658 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
2662 msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
2663 msgstr "saknas '(' efter predikat"
2665 #: c-pragma.c:180 c-pragma.c:230
2666 msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
2670 msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
2674 msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
2679 msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
2680 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
2683 msgid "junk at end of '#pragma pack'"
2684 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
2688 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
2693 msgid "applying #pragma weak `%s' after first use results in unspecified behavior"
2696 #: c-pragma.c:328 c-pragma.c:333
2697 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
2701 msgid "junk at end of #pragma weak"
2702 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2704 #: c-pragma.c:372 c-pragma.c:377
2705 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
2710 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
2711 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2713 #: c-pragma.c:389 c-pragma.c:470
2714 msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
2718 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
2723 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
2724 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2728 msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
2729 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
2731 #: c-semantics.c:565
2732 msgid "break statement not within loop or switch"
2733 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
2735 #: c-semantics.c:583
2736 msgid "continue statement not within a loop"
2737 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
2739 #: c-semantics.c:678
2740 msgid "destructor needed for `%#D'"
2741 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
2743 #: c-semantics.c:679
2744 msgid "where case label appears here"
2747 #: c-semantics.c:682
2748 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
2751 #: c-semantics.c:725 c-typeck.c:6942 cp/semantics.c:897
2753 msgid "%s qualifier ignored on asm"
2758 msgid "`%s' has an incomplete type"
2759 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
2761 #: c-typeck.c:145 cp/call.c:2865
2762 msgid "invalid use of void expression"
2763 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
2767 msgid "invalid use of flexible array member"
2768 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
2771 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
2776 msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
2779 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
2782 msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
2785 #: c-typeck.c:424 c-typeck.c:438
2786 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
2787 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
2790 msgid "types are not quite compatible"
2791 msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
2793 #: c-typeck.c:757 c-typeck.c:2687
2794 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
2795 msgstr "aritmetik på pekare till inkomplett typ"
2799 msgid "%s has no member named `%s'"
2800 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
2804 msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
2805 msgstr "begäran av medlem \"%s\" i något som inte är en struktur eller union"
2808 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
2809 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
2812 msgid "dereferencing `void *' pointer"
2813 msgstr "derefererar \"void *\"-pekare"
2815 #: c-typeck.c:1225 cp/typeck.c:2369
2817 msgid "invalid type argument of `%s'"
2818 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
2820 #: c-typeck.c:1244 cp/typeck.c:2395
2821 msgid "subscript missing in array reference"
2824 #: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2437
2825 msgid "array subscript has type `char'"
2826 msgstr "fältindex har typen \"char\""
2828 #: c-typeck.c:1273 c-typeck.c:1362 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2523
2829 msgid "array subscript is not an integer"
2830 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
2833 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
2838 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
2839 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
2842 msgid "subscript has type `char'"
2843 msgstr "index har typen \"char\""
2845 #: c-typeck.c:1357 cp/typeck.c:2518
2846 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
2851 msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
2852 msgstr "\"%s\" odeklarerad här (inte i en funktion)"
2856 msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
2857 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
2860 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
2861 msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara"
2864 msgid "for each function it appears in.)"
2865 msgstr "en gång för varje funktion den finns i.)"
2869 msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
2873 msgid "called object is not a function"
2874 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
2876 #: c-typeck.c:1604 cp/typeck.c:2829
2877 msgid "too many arguments to function"
2878 msgstr "för många argument till funktion"
2882 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
2887 msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
2892 msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
2897 msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
2902 msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
2907 msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
2908 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
2912 msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
2917 msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
2922 msgid "%s with different width due to prototype"
2927 msgid "%s as unsigned due to prototype"
2928 msgstr "%s som unsigned på grund av prototyp"
2932 msgid "%s as signed due to prototype"
2933 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
2935 #: c-typeck.c:1751 cp/typeck.c:2933
2936 msgid "too few arguments to function"
2937 msgstr "för få argument till funktion"
2940 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
2941 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
2944 msgid "suggest parentheses around && within ||"
2945 msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
2948 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
2949 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
2952 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
2953 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
2956 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
2957 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
2960 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
2961 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
2964 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
2965 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
2968 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
2969 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
2972 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
2973 msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
2975 #: c-typeck.c:2001 c-typeck.c:2036
2976 msgid "division by zero"
2979 #: c-typeck.c:2081 cp/typeck.c:3194
2980 msgid "right shift count is negative"
2981 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
2983 #: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:3200
2984 msgid "right shift count >= width of type"
2985 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
2987 #: c-typeck.c:2109 cp/typeck.c:3219
2988 msgid "left shift count is negative"
2989 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
2991 #: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3221
2992 msgid "left shift count >= width of type"
2993 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
2996 msgid "shift count is negative"
2997 msgstr "shiftoperanden är negativ"
3000 msgid "shift count >= width of type"
3001 msgstr "shiftoperanden >= storleken på typen"
3003 #: c-typeck.c:2152 cp/typeck.c:3256
3004 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
3005 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
3007 #: c-typeck.c:2178 c-typeck.c:2184
3008 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
3009 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
3011 #: c-typeck.c:2187 c-typeck.c:2227 c-typeck.c:2255
3012 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
3015 #: c-typeck.c:2201 c-typeck.c:2206 c-typeck.c:2275 c-typeck.c:2280
3016 msgid "comparison between pointer and integer"
3017 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
3019 #: c-typeck.c:2222 c-typeck.c:2250
3020 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
3021 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
3024 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
3025 msgstr "jämförelse av kompletta och inkompletta pekare"
3027 #: c-typeck.c:2263 c-typeck.c:2270
3028 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
3031 #: c-typeck.c:2294 cp/typeck.c:3389
3032 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
3036 msgid "comparison between signed and unsigned"
3037 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
3039 #: c-typeck.c:2551 cp/typeck.c:3633
3040 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
3043 #: c-typeck.c:2559 cp/typeck.c:3641
3044 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
3048 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
3049 msgstr "pekare av typ \"void *\" använd i subtraktion"
3052 msgid "pointer to a function used in subtraction"
3053 msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
3056 msgid "wrong type argument to unary plus"
3060 msgid "wrong type argument to unary minus"
3064 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
3065 msgstr "ISO C stödjer inte ~ för komplex konjugering"
3068 msgid "wrong type argument to bit-complement"
3072 msgid "wrong type argument to abs"
3073 msgstr "fel typ på argument till abs"
3076 msgid "wrong type argument to conjugation"
3080 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
3084 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
3085 msgstr "ISO C stöder inte \"++\" och \"--\" på komplexa typer"
3087 #: c-typeck.c:2867 c-typeck.c:2899
3089 msgid "wrong type argument to increment"
3090 msgstr "fel typ på argument till %s"
3092 #: c-typeck.c:2869 c-typeck.c:2901
3094 msgid "wrong type argument to decrement"
3095 msgstr "fel typ på argument till %s"
3098 msgid "increment of pointer to unknown structure"
3102 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
3106 msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
3110 msgid "invalid lvalue in unary `&'"
3115 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
3118 #: c-typeck.c:3180 c-typeck.c:4651 c-typeck.c:4667 c-typeck.c:4683
3119 #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4381 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
3120 #: config/cris/cris.c:545 cp/spew.c:1538 cp/typeck.c:4367 java/expr.c:364
3121 #: java/verify.c:1467 java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
3127 msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
3131 msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
3135 msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
3140 msgid "%s of read-only member `%s'"
3145 msgid "%s of read-only variable `%s'"
3150 msgid "%s of read-only location"
3155 msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
3156 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
3160 msgid "global register variable `%s' used in nested function"
3161 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
3165 msgid "register variable `%s' used in nested function"
3166 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
3170 msgid "address of global register variable `%s' requested"
3171 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
3174 msgid "cannot put object with volatile field into register"
3179 msgid "address of register variable `%s' requested"
3180 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
3183 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
3184 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
3187 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
3190 #: c-typeck.c:3476 c-typeck.c:3483
3191 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
3195 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
3198 #: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
3199 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
3203 msgid "type mismatch in conditional expression"
3204 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
3206 #: c-typeck.c:3591 cp/typeck.c:4623
3207 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
3211 msgid "cast specifies array type"
3215 msgid "cast specifies function type"
3219 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
3223 msgid "ISO C forbids casts to union type"
3224 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
3227 msgid "cast to union type from type not present in union"
3228 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
3232 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
3233 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
3235 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
3236 #. present in IN_TYPE.
3238 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
3242 msgid "cast increases required alignment of target type"
3245 #: c-typeck.c:3762 cp/typeck.c:5144
3246 msgid "cast from pointer to integer of different size"
3247 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
3250 msgid "cast does not match function type"
3251 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
3253 #: c-typeck.c:3774 cp/typeck.c:5151
3254 msgid "cast to pointer from integer of different size"
3255 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
3258 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
3262 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
3265 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
3266 #. Reject anything strange now.
3268 msgid "invalid lvalue in assignment"
3269 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
3271 #. Convert new value to destination type.
3272 #: c-typeck.c:3958 c-typeck.c:3983 c-typeck.c:4000 cp/typeck.c:5266
3275 msgstr "tilldelning"
3279 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3280 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
3282 #: c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4241
3284 msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
3287 #: c-typeck.c:4178 c-typeck.c:4221
3289 msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
3293 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
3298 msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
3299 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
3303 msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
3308 msgid "%s from incompatible pointer type"
3311 #: c-typeck.c:4252 c-typeck.c:4804 cp/typeck.c:1653
3312 msgid "invalid use of non-lvalue array"
3318 msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
3319 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
3323 msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
3326 #: c-typeck.c:4289 c-typeck.c:4292
3328 msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
3333 msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
3338 msgid "incompatible types in %s"
3339 msgstr "inkompatibla typer i %s"
3341 #. Function name is known; supply it.
3344 msgid "passing arg of `%s'"
3345 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
3347 #. Function name unknown (call through ptr).
3350 msgid "passing arg of pointer to function"
3351 msgstr "för många argument till funktion"
3353 #. Function name is known; supply it.
3356 msgid "passing arg %d of `%s'"
3359 #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
3362 msgid "passing arg %d of pointer to function"
3366 msgid "initializer for static variable is not constant"
3367 msgstr "initierare för statisk variabel är inte konstant"
3370 msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
3374 msgid "aggregate initializer is not constant"
3378 msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
3382 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
3385 #: c-typeck.c:4654 c-typeck.c:4670 c-typeck.c:4686
3387 msgid "(near initialization for `%s')"
3390 #: c-typeck.c:4737 cp/typeck2.c:488
3391 msgid "char-array initialized from wide string"
3394 #: c-typeck.c:4744 cp/typeck2.c:495
3395 msgid "int-array initialized from non-wide string"
3398 #: c-typeck.c:4762 cp/typeck2.c:511
3399 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
3403 msgid "array initialized from non-constant array expression"
3406 #: c-typeck.c:4839 c-typeck.c:4841 c-typeck.c:4857 c-typeck.c:4878
3408 msgid "initializer element is not constant"
3412 msgid "initialization"
3415 #: c-typeck.c:4884 c-typeck.c:6286
3416 msgid "initializer element is not computable at load time"
3419 #: c-typeck.c:4899 cp/typeck2.c:588
3420 msgid "invalid initializer"
3424 msgid "extra brace group at end of initializer"
3428 msgid "missing braces around initializer"
3432 msgid "braces around scalar initializer"
3436 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
3440 msgid "initialization of a flexible array member"
3444 msgid "missing initializer"
3448 msgid "empty scalar initializer"
3452 msgid "extra elements in scalar initializer"
3456 msgid "initialization designators may not nest"
3459 #: c-typeck.c:5692 c-typeck.c:5763
3460 msgid "array index in non-array initializer"
3463 #: c-typeck.c:5697 c-typeck.c:5817
3464 msgid "field name not in record or union initializer"
3467 #: c-typeck.c:5759 c-typeck.c:5761
3468 msgid "nonconstant array index in initializer"
3471 #: c-typeck.c:5765 c-typeck.c:5768
3472 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
3476 msgid "empty index range in initializer"
3480 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
3485 msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
3488 #: c-typeck.c:5866 c-typeck.c:5887 c-typeck.c:6348
3489 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
3493 msgid "excess elements in char array initializer"
3496 #: c-typeck.c:6565 c-typeck.c:6611
3497 msgid "excess elements in struct initializer"
3501 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
3505 msgid "excess elements in union initializer"
3509 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
3513 msgid "excess elements in array initializer"
3517 msgid "excess elements in vector initializer"
3521 msgid "excess elements in scalar initializer"
3525 msgid "asm template is not a string constant"
3529 msgid "invalid lvalue in asm statement"
3533 msgid "modification by `asm'"
3536 #: c-typeck.c:7061 cp/typeck.c:6237
3537 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
3541 msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
3545 msgid "`return' with a value, in function returning void"
3546 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
3553 msgid "function returns address of local variable"
3554 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
3556 #: c-typeck.c:7186 cp/semantics.c:555
3557 msgid "switch quantity not an integer"
3558 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
3561 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
3564 #: c-typeck.c:7231 cp/decl.c:5523
3565 msgid "case label not within a switch statement"
3566 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
3568 #: c-typeck.c:7233 cp/decl.c:5528
3569 msgid "`default' label not within a switch statement"
3570 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
3572 #: calls.c:1934 tree-inline.c:1177
3574 msgid "inlining failed in call to `%s'"
3575 msgstr "inlining misslyckades i anrop av \"%s\""
3577 #: calls.c:1935 calls.c:2271 tree-inline.c:1178
3578 msgid "called from here"
3579 msgstr "anropad härifrån"
3583 msgid "can't inline call to `%s'"
3584 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
3587 msgid "function call has aggregate value"
3592 msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
3597 msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
3602 msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
3607 msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
3612 msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
3617 msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
3622 msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
3627 msgid "bb %d on wrong place"
3632 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
3637 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
3642 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
3647 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
3652 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
3657 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
3662 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
3667 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
3672 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
3677 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
3682 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
3687 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
3691 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
3696 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
3701 msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
3706 msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
3711 msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
3716 msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
3721 msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
3722 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
3726 msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
3731 msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
3736 msgid "missing barrier after block %i"
3741 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
3746 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
3751 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
3754 #: cfgrtl.c:2049 cfgrtl.c:2059
3756 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
3761 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
3766 msgid "in basic block %d:"
3770 msgid "flow control insn inside a basic block"
3775 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
3779 msgid "basic blocks not numbered consecutively"
3783 msgid "insn outside basic block"
3787 msgid "return not followed by barrier"
3792 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3796 msgid "verify_flow_info failed"
3800 msgid "internal error"
3801 msgstr "internt fel"
3804 msgid "no arguments"
3805 msgstr "inga argument"
3807 #: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1444
3812 #: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1447
3819 msgid "collect2 version %s"
3824 msgid "%d constructor(s) found\n"
3825 msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
3829 msgid "%d destructor(s) found\n"
3830 msgstr "%d destruerare hittad(e)\n"
3834 msgid "%d frame table(s) found\n"
3839 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
3840 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
3844 msgid "%s returned %d exit status"
3845 msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
3849 msgid "[cannot find %s]"
3850 msgstr "[kan inte hitta %s]"
3854 msgid "cannot find `%s'"
3855 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
3857 #: collect2.c:1581 collect2.c:1584
3859 msgid "redirecting stdout: %s"
3860 msgstr "omdirigerar stdout: %s"
3864 msgid "[Leaving %s]\n"
3865 msgstr "[Lämnar %s]\n"
3871 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
3875 msgid "cannot find `nm'"
3876 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
3878 #: collect2.c:2092 collect2.c:2533
3882 #: collect2.c:2096 collect2.c:2537
3886 #: collect2.c:2122 collect2.c:2563
3891 #: collect2.c:2125 collect2.c:2128 collect2.c:2141 collect2.c:2566
3892 #: collect2.c:2569 collect2.c:2582
3897 #: collect2.c:2131 collect2.c:2572
3904 msgid "init function found in object %s"
3909 msgid "fini function found in object %s"
3912 #: collect2.c:2216 collect2.c:2621
3918 msgid "unable to open file '%s'"
3919 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
3923 msgid "unable to stat file '%s'"
3928 msgid "unable to mmap file '%s'"
3929 msgstr "kan inte göra mmap på fil \"%s\""
3933 msgstr "hittades inte\n"
3935 #: collect2.c:2424 collect2.c:2600
3937 msgid "dynamic dependency %s not found"
3942 msgid "bad magic number in file '%s'"
3943 msgstr "felaktigt magiskt nummer i fil \"%s\""
3946 msgid "dynamic dependencies.\n"
3947 msgstr "dynamiskt beroende.\n"
3950 msgid "cannot find `ldd'"
3951 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
3956 "ldd output with constructors/destructors.\n"
3961 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
3966 msgid "%s: not a COFF file"
3967 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
3971 msgid "%s: cannot open as COFF file"
3972 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
3976 msgid "library lib%s not found"
3977 msgstr "Hittade inte bibliotek lib%s"
3985 msgid "incompatibilities between object file & expected values"
3992 "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
3995 "Processar symboltabell #%d, index = 0x%.8lx, sort = %s\n"
3998 msgid "string section missing"
3999 msgstr "strängsektionen saknas"
4002 msgid "section pointer missing"
4003 msgstr "sektionspekare saknas"
4006 msgid "no symbol table found"
4007 msgstr "hittade ingen symboltabell"
4010 msgid "no cmd_strings found"
4011 msgstr "hittar ingen cmd_strings"
4016 "Updating header and load commands.\n"
4022 msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
4023 msgstr "ladda kommandomappning, %d kommandon, ny storlek %ld.\n"
4027 "writing load commands.\n"
4037 msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
4042 msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
4046 msgid "bad magic number"
4050 msgid "bad header version"
4054 msgid "bad raw header version"
4058 msgid "raw header buffer too small"
4062 msgid "old raw header file"
4066 msgid "unsupported version"
4067 msgstr "ej stödd version"
4071 msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
4079 #: collect2.c:3536 collect2.c:3584
4091 msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
4092 msgstr "läste %ld bytes, förväntade %ld, från %s"
4111 msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
4112 msgstr "skrev %ld bytes, förväntade %ld, till %s"
4117 ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
4118 ";; %d successes.\n"
4126 ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
4127 ";; %d successes.\n"
4131 msgid "cannot convert to a pointer type"
4132 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
4135 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
4139 msgid "aggregate value used where a float was expected"
4143 msgid "conversion to incomplete type"
4146 #: convert.c:414 convert.c:494
4147 msgid "can't convert between vector values of different size"
4151 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
4154 #: convert.c:472 f/com.c:1100
4155 msgid "pointer value used where a complex was expected"
4158 #: convert.c:476 f/com.c:1102
4159 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
4163 msgid "can't convert value to a vector"
4171 msgid "internal error: "
4172 msgstr "internt fel: "
4179 #: cpperror.c:191 gcc.c:6428
4186 msgid "too many decimal points in number"
4187 msgstr "för många decimalpunker i flyttalskonstant"
4191 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
4192 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
4196 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
4197 msgstr "för många decimalpunker i flyttalskonstant"
4201 msgid "exponent has no digits"
4202 msgstr "numerisk kostant utan siffror"
4205 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
4210 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
4211 msgstr "både suffix 'f' och 'l' på flyttalskonstant"
4213 #: cppexp.c:257 cppexp.c:282
4215 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
4216 msgstr "traditionell C stödjer inte suffixet 'f'"
4220 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
4221 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
4225 msgid "use of C99 long long integer constant"
4226 msgstr "ISO C89 förbjuder long long integer konstanter"
4229 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
4234 msgid "integer constant is too large for its type"
4235 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
4238 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
4242 msgid "missing ')' after \"defined\""
4243 msgstr "saknar ')' efter \"defined\""
4246 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
4251 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
4255 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
4260 msgid "floating constant in preprocessor expression"
4261 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
4265 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
4266 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
4270 msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
4271 msgstr "ISO C++ tillåter inte \"%s\" i #if"
4275 msgid "\"%s\" is not defined"
4276 msgstr "\"%s\" är inte definierad"
4278 #: cppexp.c:737 cppexp.c:772
4280 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
4281 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
4285 msgid "invalid character '%c' in #if"
4290 msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
4295 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
4296 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
4299 msgid "void expression between '(' and ')'"
4304 msgid "#if with no expression"
4305 msgstr "#%s utan argument"
4309 msgid "operator '%s' has no right operand"
4314 msgid " ':' without preceding '?'"
4315 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
4319 msgid "unbalanced stack in #if"
4320 msgstr "obalanserad #endif"
4324 msgid "impossible operator '%u'"
4325 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
4329 msgid "missing ')' in expression"
4330 msgstr "heltalsspill i uttryck"
4333 msgid "'?' without following ':'"
4337 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
4342 msgid "missing '(' in expression"
4343 msgstr "heltalsspill i uttryck"
4347 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
4352 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
4356 msgid "comma operator in operand of #if"
4360 msgid "division by zero in #if"
4365 msgid "%s is too large"
4366 msgstr "%s är för stor"
4370 msgid "%s is shorter than expected"
4371 msgstr "%s är kortare än förväntat"
4375 msgid "%s is a block device"
4376 msgstr "%s är en blockenhet"
4380 msgid "no include path in which to find %s"
4384 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
4388 msgid "absolute file name in remap_filename"
4389 msgstr "absolut filnamn i remap_filename"
4393 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
4394 msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
4398 msgid "%s: Not a directory"
4399 msgstr "%s: Inte en katalog"
4403 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
4407 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
4412 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
4413 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
4417 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
4421 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
4425 msgid "target char is less than 8 bits wide"
4429 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
4433 msgid "target int is narrower than target char"
4437 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
4442 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
4446 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
4447 msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
4450 msgid "#include <...> search starts here:\n"
4451 msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
4454 msgid "End of search list.\n"
4455 msgstr "Slut på söklistan.\n"
4463 msgid "<command line>"
4466 #. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
4467 #. I.e. a const string initializer with parens around it. That is
4468 #. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
4471 msgid "assertion missing after %s"
4472 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
4476 msgid "directory name missing after %s"
4477 msgstr "Katalognamn saknas efter %s"
4481 msgid "file name missing after %s"
4482 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
4486 msgid "macro name missing after %s"
4487 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
4491 msgid "path name missing after %s"
4492 msgstr "Sökväg saknas efter %s"
4495 msgid "-I- specified twice"
4496 msgstr "-I- angiven två gånger"
4500 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
4505 msgid "trigraph ??%c ignored"
4509 msgid "backslash and newline separated by space"
4512 #: cpplex.c:221 cpptrad.c:158
4513 msgid "backslash-newline at end of file"
4516 #: cpplex.c:287 cpptrad.c:199
4517 msgid "\"/*\" within comment"
4518 msgstr "\"/*\" i kommentar"
4521 msgid "null character(s) ignored"
4526 msgid "%s in preprocessing directive"
4527 msgstr "%s i preprocessordirektiv"
4531 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
4532 msgstr "försök att använda förgiftad \"%s\""
4535 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
4540 msgid "'$' character(s) in identifier or number"
4541 msgstr "tecknet '$' i en identifierare"
4545 msgid "missing terminating %c character"
4549 msgid "null character(s) preserved in literal"
4552 #: cpplex.c:915 cpptrad.c:487
4553 msgid "no newline at end of file"
4554 msgstr "inget nyradstecken vid slutet av filen"
4556 #: cpplex.c:1092 cpptrad.c:213
4557 msgid "unterminated comment"
4558 msgstr "ej avslutad kommentar"
4562 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
4563 msgstr "C++ kommentarer tillåts inte av ISO C89"
4566 msgid "(this will be reported only once per input file)"
4570 msgid "multi-line comment"
4575 msgid "unknown string token %s\n"
4576 msgstr "okänt registernamn: %s"
4580 msgid "unspellable token %s"
4581 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
4585 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
4586 msgstr "semantiken för \"\\%c\" varierar med -traditional"
4589 msgid "incomplete universal-character-name"
4594 msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
4598 msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
4602 msgid "universal-character-name out of range"
4607 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
4608 msgstr "semantiken för \"\\a\" varierar med -traditional"
4612 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
4617 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
4618 msgstr "semantiken för \"\\x\" varierar med -traditional"
4620 #: cpplex.c:1828 f/lex.c:585
4621 msgid "\\x used with no following hex digits"
4625 msgid "hex escape sequence out of range"
4629 msgid "octal escape sequence out of range"
4634 msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
4635 msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\""
4639 msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
4640 msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\""
4644 msgid "escape sequence out of range for its type"
4645 msgstr "escape-sekvens ryms ej i ett tecken"
4648 msgid "empty character constant"
4649 msgstr "tom teckenkonstant"
4653 msgid "character constant too long for its type"
4654 msgstr "teckenkonstant för lång"
4657 msgid "multi-character character constant"
4658 msgstr "flerteckens teckenkonstant"
4662 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
4667 msgid "#%s is a GCC extension"
4668 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
4671 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
4676 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
4677 msgstr "traditionell C ignorerar #%s dör tecknet # är indenterat"
4681 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
4685 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
4690 msgid "style of line directive is a GCC extension"
4691 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
4695 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
4699 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
4704 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
4709 msgid "no macro name given in #%s directive"
4713 msgid "macro names must be identifiers"
4718 msgid "undefining \"%s\""