1 # Swedish translation for the GNU CC.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
5 # Kom ihåg att i svenskan så använder vi "" för citat
6 # och inte '' som det är i originaluttrycken.
8 # Jag har gjort en liten ordlista över uttryck som kan finnas i
11 # http://www.zigo.dhs.org/~dennis/gcc/
13 # Denna lista är inte komplett men är det någon som vill hjälpa till
14 # att översätta gcc och har åsikter om hur dessa uttryck skall skrivas
15 # så ta kontakt så kan vi uppdatera den.
17 # Det mesta av övdersättningen som finns nu kommer från tiden
18 # innan version 3.0 av gcc. Dessvärre så fungerade aldrig gcc
19 # med översättningar korrekt då, så den kom inte till användning.
20 # Jag har överfört de gamla strängarna till dagens version (3.2)
21 # så det finns en början, men det är mycket kvar. Men vill någon hjälpa
22 # till så vore det jättebra. Jag kommer översätta en bit då och då
23 # i mån av tid, men det är en stor fil med komplicerade uttryck så
24 # det tar en stund att bli klar.
28 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
29 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
30 "POT-Creation-Date: 2004-04-18 18:00-0700\n"
31 "PO-Revision-Date: 2002-08-26 12:58+0200\n"
32 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
33 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
35 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
36 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
40 msgid "`%s' attribute directive ignored"
41 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
45 msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
46 msgstr "fel antal argument angett för attributet `%s'"
50 msgid "`%s' attribute does not apply to types"
51 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
55 msgid "`%s' attribute only applies to function types"
56 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktionstyper"
58 #: attribs.c:416 c-common.c:4306 c-common.c:4325 c-common.c:4343
59 #: c-common.c:4370 c-common.c:4389 c-common.c:4412 c-common.c:4435
60 #: c-common.c:4461 c-common.c:4495 c-common.c:4539 c-common.c:4567
61 #: c-common.c:4595 c-common.c:4614 c-common.c:4869 c-common.c:4891
62 #: c-common.c:4926 c-common.c:4993 c-common.c:5039 c-common.c:5097
63 #: c-common.c:5128 c-common.c:5474 c-common.c:5497 c-common.c:5536
64 #: config/arm/arm.c:2281 config/arm/arm.c:2308 config/avr/avr.c:4539
65 #: config/h8300/h8300.c:4284 config/h8300/h8300.c:4307 config/i386/i386.c:1608
66 #: config/i386/i386.c:15380 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1057
67 #: config/ip2k/ip2k.c:3151
69 msgid "`%s' attribute ignored"
70 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
73 msgid "offset outside bounds of constant string"
74 msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
77 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
78 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
81 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
82 msgstr "ogiltigt andra argument till __builtin_prefetch; använder noll"
85 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
86 msgstr "tredje argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
89 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
90 msgstr "ogiltigt tredje argument till __builtin_prefetch; använder noll"
93 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
94 msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
97 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
98 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
101 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
102 msgstr "argument saknas till \"__builtin_args_info\""
105 msgid "`va_start' used in function with fixed args"
106 msgstr "\"va_start\" används i en funktion med fixt antal parametrar"
109 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
110 msgstr "andra parametern till \"va_start\" var inte det sista namngivna argumentet"
112 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
113 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
115 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
116 msgstr "\"__builtin_next_arg\" anropad utan argument"
119 msgid "too many arguments to function `va_start'"
120 msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
123 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
124 msgstr "första argumentet till \"va_arg\" är inte av typen \"va_list\""
126 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
127 #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
128 #. executed, the program is still strictly conforming.
131 msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
132 msgstr "\"%s\" konverteras till \"%s\" när det skickas via \"...\""
136 msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
137 msgstr "(alltså skall du skicka \"%s\" och inte \"%s\" till \"va_arg\")"
139 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
140 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
141 #: builtins.c:4134 c-typeck.c:1719
142 msgid "if this code is reached, the program will abort"
146 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
147 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_frame_address\""
150 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
151 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
154 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
155 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_frame_address\""
158 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
159 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_return_address\""
162 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
163 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_expect\" måste vara en konstant"
166 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
167 msgstr "andra argumentet till __builtin_longjmp måste vara 1"
171 msgid "built-in function `%s' not currently supported"
172 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" stöds inte för närvarande"
176 msgid "target format does not support infinity"
177 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
180 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
185 msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
186 msgstr "\"%s\" är inte definierad utanför funktions-scope"
190 msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
191 msgstr "stränglängden \"%d\" är större än den minsta längden \"%d\" som ISO C%d kompilatorer behöver stödja"
194 msgid "overflow in constant expression"
195 msgstr "spill i konstant uttryck"
198 msgid "integer overflow in expression"
199 msgstr "heltalsspill i uttryck"
202 msgid "floating point overflow in expression"
203 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
207 msgid "vector overflow in expression"
208 msgstr "heltalsspill i uttryck"
210 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
212 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
213 msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
216 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
217 msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
220 msgid "overflow in implicit constant conversion"
221 msgstr "spill i implicit constant konvertering"
225 msgid "operation on `%s' may be undefined"
226 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
229 msgid "expression statement has incomplete type"
230 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
233 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
234 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
237 msgid "invalid truth-value expression"
238 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
242 msgid "invalid operands to binary %s"
243 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
246 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
247 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
250 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
251 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
254 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
255 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
258 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
259 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
262 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
263 msgstr "pekare av typen \"void *\" använd med aritmetik"
266 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
267 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
270 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
271 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
273 #: c-common.c:2600 f/com.c:14734
274 msgid "struct type value used where scalar is required"
275 msgstr "struct-värde använt där skalär krävs"
277 #: c-common.c:2604 f/com.c:14738
278 msgid "union type value used where scalar is required"
279 msgstr "union-värde använt där skalär krävs"
281 #: c-common.c:2608 f/com.c:14742
282 msgid "array type value used where scalar is required"
283 msgstr "fält-värde använd där skalär krävs"
285 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn
286 #. about this since it is so bad.
288 msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
291 #: c-common.c:2739 f/com.c:14874
292 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
293 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
295 #: c-common.c:2785 c-common.c:2825
296 msgid "invalid use of `restrict'"
297 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
301 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
302 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på funktioner"
306 msgid "invalid application of `%s' to a void type"
307 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
311 msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
312 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
315 msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
320 msgid "cannot disable built-in function `%s'"
321 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
323 #: c-common.c:3644 c-typeck.c:1949
325 msgid "too few arguments to function `%s'"
326 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
328 #: c-common.c:3650 c-typeck.c:1810
330 msgid "too many arguments to function `%s'"
331 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
335 msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
336 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
339 msgid "pointers are not permitted as case values"
340 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
344 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
345 msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
348 msgid "empty range specified"
349 msgstr "tomt intervall angivet"
352 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
353 msgstr "dubbla (eller överlappand) case-värden"
357 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
358 msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
361 msgid "duplicate case value"
362 msgstr "upprepat case-värde"
366 msgid "%Jpreviously used here"
367 msgstr "tidigare använd här"
370 msgid "multiple default labels in one switch"
371 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
375 msgid "%Jthis is the first default label"
376 msgstr "detta är den första default-etiketten"
380 msgid "taking the address of a label is non-standard"
381 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
384 msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
388 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
393 msgid "unknown machine mode `%s'"
394 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
398 msgid "no data type for mode `%s'"
399 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
403 msgid "invalid pointer mode `%s'"
404 msgstr "ogiltig operand för %V"
406 #: c-common.c:4662 c-common.c:5225
408 msgid "unable to emulate '%s'"
409 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
413 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
414 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
418 msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
419 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
423 msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
424 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
428 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
429 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
432 msgid "requested alignment is not a constant"
433 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
436 msgid "requested alignment is not a power of 2"
437 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
440 msgid "requested alignment is too large"
441 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
445 msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
446 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
450 msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
451 msgstr "\"%s\" är definierad både normalt och som ett alias"
454 msgid "alias arg not a string"
455 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
459 msgid "visibility arg not a string"
460 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
463 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
468 msgid "tls_model arg not a string"
469 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
472 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
475 #: c-common.c:4967 c-common.c:5013
477 msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
478 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
480 #: c-common.c:4972 c-common.c:5018
482 msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
483 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
487 msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
488 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
492 msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
493 msgstr "ogiltigt vektortype för attribut \"%s\""
495 #: c-common.c:5181 c-common.c:5213
496 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
501 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
502 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
506 msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
507 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
511 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
516 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
521 msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
526 msgid "cleanup arg not an identifier"
527 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
531 msgid "cleanup arg not a function"
532 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
536 msgid "%s at end of input"
537 msgstr "%s vid slutet av indatan"
541 msgid "%s before %s'%c'"
542 msgstr "%s före %s'%c'"
546 msgid "%s before %s'\\x%x'"
547 msgstr "%s före %s'\\x%x'"
551 msgid "%s before string constant"
552 msgstr "%s före strängkonstant"
556 msgid "%s before numeric constant"
557 msgstr "%s före numerisk konstant"
561 msgid "%s before \"%s\""
562 msgstr "%s före \"%s\""
566 msgid "%s before '%s' token"
567 msgstr "%s före symbolen '%s'"
569 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
570 #. characters in the message.
571 #: c-common.c:5896 c-typeck.c:2586 c-typeck.c:3978 c-typeck.c:3993
572 #: c-typeck.c:4008 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4581 rtl-error.c:109
573 #: toplev.c:1357 config/cris/cris.c:552 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4118
574 #: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472
579 #: c-convert.c:82 c-typeck.c:1197 c-typeck.c:3418 cp/typeck.c:1337
580 #: cp/typeck.c:5660 treelang/tree-convert.c:79
581 msgid "void value not ignored as it ought to be"
582 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
584 #: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105
585 msgid "conversion to non-scalar type requested"
586 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
590 msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
591 msgstr "fält \"%s\" antas ha ett element"
595 msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
596 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
600 msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
601 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
605 msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
606 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
610 msgid "%Junused variable `%D'"
611 msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
615 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
616 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
620 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
621 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
624 msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
628 msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
632 msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
635 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
636 #. for this poor-style construct.
639 msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
640 msgstr "icke-prototypdefinition here"
644 msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
645 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
649 msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
650 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
654 msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
655 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
659 msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
660 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
664 msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
665 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
667 #: c-decl.c:953 c-decl.c:1045
669 msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
670 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
672 #. If types don't match for a built-in, throw away the
673 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
674 #. won't print anything.
677 msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
678 msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion \"%s\""
680 #: c-decl.c:998 c-decl.c:1006
682 msgid "%Jconflicting types for '%D'"
683 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
685 #. allow OLDDECL to continue in use
688 msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
689 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
691 #: c-decl.c:1058 c-decl.c:1122
693 msgid "%Jredefinition of '%D'"
694 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
696 #: c-decl.c:1089 c-decl.c:1139
698 msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
699 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
701 #: c-decl.c:1097 c-decl.c:1136
703 msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
704 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
708 msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
709 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
713 msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
714 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
718 msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
719 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
723 msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
724 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
728 msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
729 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
732 msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
737 msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
738 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
742 msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
743 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
747 msgid "%J'%D' declared inline after being called"
748 msgstr "\"%s\" är deklarerad inline efter att den blivit anropad"
752 msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
753 msgstr "\"%s\" deklarerad inline efter sin definition"
757 msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
758 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
762 msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
763 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
767 msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
768 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
772 msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
773 msgstr "const-deklaration för \"%s\" följer på icke-const"
777 msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
778 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
782 msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
783 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
787 msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a parameter"
788 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
792 msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a global declaration"
793 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
795 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
798 msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a previous local"
799 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
801 #: c-decl.c:1587 cp/name-lookup.c:958 cp/name-lookup.c:981
802 #: cp/name-lookup.c:989
804 msgid "%Jshadowed declaration is here"
805 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
809 msgid "nested extern declaration of `%s'"
810 msgstr "nästlad extern deklaration av \"%s\""
812 #: c-decl.c:1838 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793
814 msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
815 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
817 #: c-decl.c:1879 c-decl.c:1881
819 msgid "implicit declaration of function `%s'"
820 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
824 msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
825 msgstr "\"%s\" odeklarerad här (inte i en funktion)"
829 msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
830 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
833 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
834 msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara"
837 msgid "for each function it appears in.)"
838 msgstr "en gång för varje funktion den finns i.)"
842 msgid "label %s referenced outside of any function"
843 msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
847 msgid "duplicate label declaration `%s'"
848 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
852 msgid "%Jthis is a previous declaration"
853 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
857 msgid "%Hduplicate label `%D'"
858 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
862 msgid "%J`%D' previously defined here"
863 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
867 msgid "%J`%D' previously declared here"
868 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
871 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
876 msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
877 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
880 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
881 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
884 msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
885 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
888 msgid "two types specified in one empty declaration"
889 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
891 #: c-decl.c:2409 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
892 #: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016
893 msgid "empty declaration"
894 msgstr "tom deklaration"
898 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
899 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
903 msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
904 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
907 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
911 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
916 msgid "%J'%D' is usually a function"
917 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
921 msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
922 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
926 msgid "function `%s' is initialized like a variable"
927 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
929 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
932 msgid "parameter `%s' is initialized"
933 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
935 #: c-decl.c:2568 c-typeck.c:4228
936 msgid "variable-sized object may not be initialized"
937 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
941 msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
942 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
946 msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
947 msgstr "elementen i fält \"%s\" har en ofullständig typ"
949 #: c-decl.c:2649 c-decl.c:5451 cp/decl.c:3761 cp/decl.c:10133
951 msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
952 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
956 msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
957 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
961 msgid "%Jarray size missing in '%D'"
962 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
966 msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
967 msgstr "noll eller negativ storlek på fält \"%s\""
971 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
972 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
976 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
977 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
981 msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
982 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
985 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
995 msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
1000 msgid "negative width in bit-field `%s'"
1001 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
1005 msgid "zero width for bit-field `%s'"
1006 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
1010 msgid "bit-field `%s' has invalid type"
1011 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1015 msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
1016 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
1020 msgid "width of `%s' exceeds its type"
1021 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
1025 msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1028 #: c-decl.c:3370 cp/decl.c:6805
1029 msgid "`long long long' is too long for GCC"
1030 msgstr "\"long long long\" är för långt för GCC"
1034 msgid "ISO C90 does not support `long long'"
1035 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
1037 #: c-decl.c:3384 c-decl.c:3387 cp/decl.c:6810
1039 msgid "duplicate `%s'"
1040 msgstr "flera \"%s\""
1042 #: c-decl.c:3397 cp/decl.c:6816
1043 msgid "`__thread' before `extern'"
1046 #: c-decl.c:3399 cp/decl.c:6818
1047 msgid "`__thread' before `static'"
1050 #: c-decl.c:3407 cp/decl.c:6845
1052 msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
1053 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
1055 #: c-decl.c:3427 cp/decl.c:6850
1057 msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
1062 msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
1067 msgid "both long and short specified for `%s'"
1068 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
1070 #: c-decl.c:3499 cp/decl.c:6950
1072 msgid "long or short specified with char for `%s'"
1073 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
1075 #: c-decl.c:3506 cp/decl.c:6954
1077 msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
1078 msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för \"%s\""
1081 msgid "the only valid combination is `long double'"
1082 msgstr "den enda giltiga kombinationen är \"long double\""
1086 msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
1087 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
1089 #: c-decl.c:3517 cp/decl.c:6943
1091 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
1092 msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för \"%s\""
1094 #: c-decl.c:3523 cp/decl.c:6963
1096 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
1097 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt på \"%s\""
1099 #: c-decl.c:3541 cp/decl.c:6984
1101 msgid "complex invalid for `%s'"
1102 msgstr "complex ogiltig för \"%s\""
1106 msgid "ISO C90 does not support complex types"
1107 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
1110 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
1111 msgstr "ISO C stöder inte bara \"complex\" i meningen \"double complex\""
1113 #: c-decl.c:3601 c-decl.c:3613
1114 msgid "ISO C does not support complex integer types"
1115 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
1117 #: c-decl.c:3643 c-decl.c:4104 cp/decl.c:7576
1118 msgid "duplicate `const'"
1119 msgstr "upprepning av \"const\""
1121 #: c-decl.c:3645 c-decl.c:4108 cp/decl.c:7580
1122 msgid "duplicate `restrict'"
1123 msgstr "upprepning av \"restrict\""
1125 #: c-decl.c:3647 c-decl.c:4106 cp/decl.c:7578
1126 msgid "duplicate `volatile'"
1127 msgstr "upprepning av \"volatile\""
1129 #: c-decl.c:3676 cp/decl.c:7147
1131 msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
1132 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
1135 msgid "function definition declared `auto'"
1136 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
1139 msgid "function definition declared `register'"
1140 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
1143 msgid "function definition declared `typedef'"
1144 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
1148 msgid "function definition declared `__thread'"
1149 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
1153 msgid "storage class specified for structure field `%s'"
1154 msgstr "lagringsklass angiven för strukturfält \"%s\""
1156 #: c-decl.c:3709 cp/decl.c:7192
1158 msgid "storage class specified for parameter `%s'"
1159 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
1161 #: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7194
1162 msgid "storage class specified for typename"
1163 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
1165 #: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7209
1167 msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
1168 msgstr "`%s' initierad och deklarerad \"extern\""
1170 #: c-decl.c:3726 cp/decl.c:7212
1172 msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
1173 msgstr "\"%s\" är både \"extern\" och initierare"
1177 msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
1178 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
1180 #: c-decl.c:3736 cp/decl.c:7216
1182 msgid "nested function `%s' declared `extern'"
1183 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
1185 #: c-decl.c:3742 cp/decl.c:7226
1187 msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
1188 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
1190 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
1191 #. array type which is converted to pointer type)
1192 #. may have static or type qualifiers.
1193 #: c-decl.c:3781 c-decl.c:3974
1195 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1196 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
1200 msgid "declaration of `%s' as array of voids"
1201 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med void"
1205 msgid "declaration of `%s' as array of functions"
1206 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
1210 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
1211 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1215 msgid "size of array `%s' has non-integer type"
1216 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
1220 msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
1221 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
1225 msgid "size of array `%s' is negative"
1226 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
1230 msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
1231 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" vars storlek inte kan beräknas"
1235 msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
1236 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
1238 #: c-decl.c:3913 c-decl.c:4131 cp/decl.c:7754
1240 msgid "size of array `%s' is too large"
1241 msgstr "fältet \"%s\" är för stort"
1245 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
1246 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1249 msgid "array type has incomplete element type"
1250 msgstr "fälttyp har inkomplett elementtyp"
1252 #: c-decl.c:3994 cp/decl.c:7347
1254 msgid "`%s' declared as function returning a function"
1255 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
1257 #: c-decl.c:3999 cp/decl.c:7352
1259 msgid "`%s' declared as function returning an array"
1260 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
1263 msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
1267 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
1270 #: c-decl.c:4060 c-decl.c:4146 c-decl.c:4270 c-decl.c:4356
1271 msgid "ISO C forbids qualified function types"
1274 #: c-decl.c:4100 cp/decl.c:7572
1275 msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
1279 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
1282 #: c-decl.c:4201 cp/decl.c:8035
1284 msgid "variable or field `%s' declared void"
1285 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
1288 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
1292 msgid "invalid type modifier within array declarator"
1297 msgid "field `%s' declared as a function"
1298 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
1302 msgid "field `%s' has incomplete type"
1303 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
1305 #: c-decl.c:4336 c-decl.c:4338 c-decl.c:4340 c-decl.c:4347
1307 msgid "invalid storage class for function `%s'"
1308 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
1311 msgid "`noreturn' function returns non-void value"
1312 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
1315 msgid "cannot inline function `main'"
1316 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
1320 msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
1321 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
1325 msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
1326 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
1328 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
1329 #. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
1330 #: c-decl.c:4468 cp/decl.c:5903
1332 msgid "thread-local storage not supported for this target"
1333 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
1335 #: c-decl.c:4529 c-decl.c:5495
1336 msgid "function declaration isn't a prototype"
1337 msgstr "funktionsdeklaration är inte en prototyp"
1340 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
1345 msgid "parameter `%s' has incomplete type"
1346 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
1349 msgid "parameter has incomplete type"
1350 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
1353 msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
1358 msgid "\"void\" must be the only parameter"
1359 msgstr "ogiltigt typargument"
1362 msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
1365 #. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
1368 msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
1369 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
1371 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
1374 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
1375 msgstr "anonym struktur deklarerad i parameterlista"
1378 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
1379 msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
1383 msgid "redefinition of `union %s'"
1384 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
1388 msgid "redefinition of `struct %s'"
1389 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
1391 #: c-decl.c:4844 cp/decl.c:3534
1392 msgid "declaration does not declare anything"
1395 #: c-decl.c:4889 c-decl.c:4905
1397 msgid "%Jduplicate member '%D'"
1398 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
1400 #: c-decl.c:4939 c-decl.c:4942
1402 msgid "%s defined inside parms"
1405 #: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943 c-decl.c:4954
1409 #: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943
1415 msgid "%s has no %s"
1416 msgstr "%s har ingen %s"
1423 msgid "named members"
1424 msgstr "namngivna medlemmar"
1432 msgid "nested redefinition of `%s'"
1433 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
1437 msgid "%Jflexible array member in union"
1438 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1441 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
1445 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
1450 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
1451 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
1454 msgid "union cannot be made transparent"
1457 #. This enum is a named one that has been declared already.
1460 msgid "redeclaration of `enum %s'"
1461 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
1464 msgid "enum defined inside parms"
1468 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
1473 msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
1474 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
1477 msgid "overflow in enumeration values"
1478 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
1481 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
1482 msgstr "ISO C begränsar enumreringsvärden till intervallet av en \"int\""
1485 msgid "return type is an incomplete type"
1486 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
1489 msgid "return type defaults to `int'"
1490 msgstr "returtyp sätts till \"int\""
1494 msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
1495 msgstr "ingen tidigare prototyp för `%s'"
1499 msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
1500 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
1504 msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
1505 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
1509 msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
1510 msgstr "\"%s\" användes utan någon deklaration innan sin definition"
1512 #: c-decl.c:5556 c-decl.c:6062
1514 msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
1515 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
1519 msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
1520 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
1524 msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
1525 msgstr "andra argumentet till \"%s\" skall vara \"char **\""
1529 msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
1530 msgstr "tredje argumentet till \"%s2 skall troligen vara \"char **\""
1534 msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
1535 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
1539 msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
1540 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
1543 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
1548 msgid "%Jparameter name omitted"
1549 msgstr "parameternamn utlämnat"
1553 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
1554 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
1558 msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
1559 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
1563 msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
1564 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
1568 msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
1569 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
1571 #: c-decl.c:5785 c-decl.c:5787
1573 msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
1574 msgstr "typen på \"%s\" sätts till \"int\""
1578 msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
1579 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
1583 msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
1584 msgstr "deklaration av parameter \"%s\" med det finns ingen sådan parameter"
1587 msgid "number of arguments doesn't match prototype"
1588 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
1590 #: c-decl.c:5860 c-decl.c:5891 c-decl.c:5898
1592 msgid "%Hprototype declaration"
1593 msgstr "tom deklaration"
1597 msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
1598 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
1602 msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
1603 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
1605 #: c-decl.c:6094 cp/decl.c:10849
1606 msgid "no return statement in function returning non-void"
1607 msgstr "ingen return i funktion som returnerar icke-void"
1610 msgid "this function may return with or without a value"
1611 msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
1613 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
1614 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
1617 msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
1622 msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1623 msgstr "\"struct %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1627 msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1628 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1632 msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1633 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1637 msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1638 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1642 msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1643 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1647 msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1648 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
1652 msgid "%Jredefinition of global '%D'"
1653 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
1657 msgid "%J'%D' previously defined here"
1658 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
1660 #: c-format.c:94 c-format.c:210
1661 msgid "format string has invalid operand number"
1662 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
1665 msgid "function does not return string type"
1669 msgid "format string arg not a string type"
1670 msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
1673 msgid "unrecognized format specifier"
1674 msgstr "oigenkänd formatangivelse"
1678 msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
1679 msgstr "\"%s\" är ett ej känt funktionsformat"
1683 msgid "'...' has invalid operand number"
1684 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
1687 msgid "format string arg follows the args to be formatted"
1688 msgstr "formatsträngen kommer efter argumenten som skall formateras"
1690 #: c-format.c:565 c-format.c:589
1694 #: c-format.c:565 c-format.c:589
1695 msgid "the ` ' printf flag"
1698 #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683
1702 #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627
1703 msgid "the `+' printf flag"
1706 #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659
1710 #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628
1711 msgid "the `#' printf flag"
1714 #: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657
1718 #: c-format.c:568 c-format.c:592
1719 msgid "the `0' printf flag"
1722 #: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686
1726 #: c-format.c:569 c-format.c:593
1727 msgid "the `-' printf flag"
1730 #: c-format.c:570 c-format.c:640
1735 msgid "the `'' printf flag"
1738 #: c-format.c:571 c-format.c:641
1743 msgid "the `I' printf flag"
1746 #: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687
1751 #: c-format.c:572 c-format.c:594
1752 msgid "field width in printf format"
1755 #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
1759 #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
1760 msgid "precision in printf format"
1763 #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639
1765 msgid "length modifier"
1768 #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630
1769 msgid "length modifier in printf format"
1773 msgid "assignment suppression"
1777 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1785 msgid "the `a' scanf flag"
1789 msgid "field width in scanf format"
1793 msgid "length modifier in scanf format"
1797 msgid "the `'' scanf flag"
1801 msgid "the `I' scanf flag"
1809 msgid "the `_' strftime flag"
1813 msgid "the `-' strftime flag"
1817 msgid "the `0' strftime flag"
1820 #: c-format.c:658 c-format.c:682
1825 msgid "the `^' strftime flag"
1829 msgid "the `#' strftime flag"
1833 msgid "field width in strftime format"
1837 msgid "`E' modifier"
1841 msgid "the `E' strftime modifier"
1845 msgid "`O' modifier"
1849 msgid "the `O' strftime modifier"
1853 msgid "the `O' modifier"
1857 msgid "fill character"
1861 msgid "fill character in strfmon format"
1865 msgid "the `^' strfmon flag"
1869 msgid "the `+' strfmon flag"
1877 msgid "the `(' strfmon flag"
1885 msgid "the `!' strfmon flag"
1889 msgid "the `-' strfmon flag"
1893 msgid "field width in strfmon format"
1897 msgid "left precision"
1901 msgid "left precision in strfmon format"
1905 msgid "right precision"
1909 msgid "right precision in strfmon format"
1913 msgid "length modifier in strfmon format"
1918 msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
1919 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
1921 #: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212
1922 msgid "missing $ operand number in format"
1923 msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
1927 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
1931 msgid "operand number out of range in format"
1936 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
1941 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
1945 msgid "format not a string literal, format string not checked"
1949 msgid "format not a string literal and no format arguments"
1953 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
1957 msgid "too many arguments for format"
1958 msgstr "för många argument för för formatsträng"
1961 msgid "unused arguments in $-style format"
1966 msgid "zero-length %s format string"
1967 msgstr "formatsträng med längden noll"
1970 msgid "format is a wide character string"
1974 msgid "unterminated format string"
1975 msgstr "icke terminerad formatsträng"
1978 msgid "embedded `\\0' in format"
1983 msgid "spurious trailing `%%' in format"
1986 #: c-format.c:1735 c-format.c:1972
1988 msgid "repeated %s in format"
1992 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
1995 #: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219
1996 msgid "too few arguments for format"
1997 msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
2001 msgid "zero width in %s format"
2002 msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
2006 msgid "empty left precision in %s format"
2010 msgid "field precision"
2015 msgid "empty precision in %s format"
2020 msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
2024 msgid "conversion lacks type at end of format"
2029 msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
2034 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
2039 msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
2044 msgid "%s used with `%%%c' %s format"
2049 msgid "%s does not support %s"
2054 msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
2059 msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
2064 msgid "%s ignored with %s in %s format"
2069 msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
2074 msgid "use of %s and %s together in %s format"
2077 # fixme: ordet locale borde standardiseras
2080 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
2081 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året i vissa landsinställningar"
2085 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
2086 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året"
2088 #. The end of the format string was reached.
2091 msgid "no closing `]' for `%%[' format"
2096 msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
2101 msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
2105 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
2109 msgid "operand number specified for format taking no argument"
2114 msgid "writing through null pointer (arg %d)"
2119 msgid "reading through null pointer (arg %d)"
2124 msgid "writing into constant object (arg %d)"
2129 msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
2134 msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
2139 msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
2147 msgid "different type"
2152 msgid "%s is not type %s (arg %d)"
2157 msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
2161 msgid "args to be formatted is not '...'"
2162 msgstr "argumenten som skall formateras är inte \"...\""
2165 msgid "strftime formats cannot format arguments"
2170 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
2174 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
2179 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
2180 msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
2183 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
2184 msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
2187 msgid "#include <...> search starts here:\n"
2188 msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
2191 msgid "End of search list.\n"
2192 msgstr "Slut på söklistan.\n"
2195 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
2200 msgid "ignoring #pragma %s %s"
2201 msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
2205 msgid "%Hstray '@' in program"
2210 msgid "missing terminating %c character"
2215 msgid "stray '%c' in program"
2220 msgid "stray '\\%o' in program"
2224 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
2228 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
2233 msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
2234 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
2238 msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
2239 msgstr "flyttal utanför intervallet för \"%s\""
2243 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
2244 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
2246 #: c-objc-common.c:82
2247 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
2250 #: c-objc-common.c:92
2251 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
2254 #: c-objc-common.c:100
2255 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
2258 #: c-objc-common.c:115
2259 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
2262 #: c-objc-common.c:128
2263 msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
2268 msgid "no class name specified with \"%s\""
2269 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
2273 msgid "assertion missing after \"%s\""
2274 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
2278 msgid "macro name missing after \"%s\""
2279 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
2283 msgid "missing path after \"%s\""
2284 msgstr "Argument saknas efter %s"
2288 msgid "missing filename after \"%s\""
2289 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
2293 msgid "missing makefile target after \"%s\""
2294 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
2297 msgid "-I- specified twice"
2298 msgstr "-I- angiven två gånger"
2302 msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
2303 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
2306 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
2311 msgid "output filename specified twice"
2312 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
2315 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
2316 msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
2319 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
2320 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
2324 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
2325 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
2328 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
2329 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
2332 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
2333 msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
2336 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
2337 msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorerad utan -Wformat"
2341 msgid "opening output file %s: %m"
2342 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
2346 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
2347 msgstr "För många filnamn. Skriv %s --help för användningsinformation"
2351 msgid "YYDEBUG not defined"
2352 msgstr "YYDEBUG är inte definierad."
2356 msgid "opening dependency file %s: %m"
2361 msgid "closing dependency file %s: %m"
2366 msgid "when writing output to %s: %m"
2367 msgstr "fel vid skrivning till %s"
2371 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
2372 msgstr "du måste dessutom ange antingen -M eller -MM"
2380 msgid "<command line>"
2384 msgid "too late for # directive to set debug directory"
2387 #. Like YYERROR but do call yyerror.
2388 #: c-parse.y:54 objc/objc-parse.y:54
2389 msgid "syntax error"
2392 #: /usr/share/bison/bison.simple:179
2393 msgid "syntax error: cannot back up"
2394 msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
2396 #: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344
2397 msgid "ISO C forbids an empty source file"
2398 msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
2400 #: c-parse.y:349 c-typeck.c:6225 objc/objc-parse.y:374
2401 msgid "argument of `asm' is not a constant string"
2402 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
2404 #: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382
2405 msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
2406 msgstr "ISO C förbjuder datadefinition utan typ eller lagringsklass"
2408 #: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384
2409 msgid "data definition has no type or storage class"
2410 msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
2412 #: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397
2413 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
2414 msgstr "ISO C tillåter inte extra \";\" utanför funktioner"
2416 #: c-parse.y:429 cppexp.c:1253
2417 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
2418 msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
2420 #: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501
2421 msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
2422 msgstr "\"sizeof\" applicerat på ett bitfält"
2424 #: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588
2425 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
2426 msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
2428 #: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636
2430 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
2431 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
2433 #: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650
2434 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
2437 #: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678
2438 msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
2439 msgstr "första argumentet till \"__builtin_choose_expr\" är inte en konstant"
2441 #: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737
2443 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
2444 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
2446 #: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746
2448 msgid "old-style parameter declaration"
2449 msgstr "tom deklaration"
2451 #: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006
2452 #: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063
2453 #: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132
2454 #: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014
2455 #: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047
2456 #: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065
2457 #: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110
2458 #: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167
2459 #: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179
2461 msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
2462 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
2464 #: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350
2466 msgid "`typeof' applied to a bit-field"
2467 msgstr "\"sizeof\" applicerat på ett bitfält"
2469 #: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477
2470 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
2473 #: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491
2475 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
2476 msgstr "ISO C89 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
2478 #: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494
2479 msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
2480 msgstr "obsolet angivelse av initierare utan \"=\""
2482 #: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498
2483 msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
2484 msgstr "obsolet användning av initierare med \":\""
2486 #: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525
2487 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
2490 #: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564
2491 msgid "ISO C forbids nested functions"
2492 msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
2494 #: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743
2495 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
2498 #: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9307 objc/objc-parse.y:1755
2499 msgid "comma at end of enumerator list"
2500 msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
2502 #: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775
2503 msgid "no semicolon at end of struct or union"
2504 msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
2506 #: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846
2507 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
2508 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
2510 #: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800
2511 msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
2512 msgstr "ISO C stödjer inte ej namnsatta strukturer/unioner"
2514 #: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809
2515 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
2516 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
2518 #: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970
2519 msgid "label at end of compound statement"
2522 #: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989
2524 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
2525 msgstr "ISO C89 förbjuder blandade deklarationer och kod"
2527 #: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069
2528 msgid "ISO C forbids label declarations"
2531 #: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119
2532 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
2535 #: c-parse.y:2184 objc/objc-parse.y:2241
2536 msgid "empty body in an else-statement"
2537 msgstr "tom kropp i else-sats"
2539 #: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249
2541 msgid "%Hempty body in an if-statement"
2542 msgstr "tom kropp i else-sats"
2544 #: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6045 objc/objc-parse.y:2329
2545 msgid "break statement not within loop or switch"
2546 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
2548 #: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6056 objc/objc-parse.y:2338
2549 msgid "continue statement not within a loop"
2550 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
2552 #: c-parse.y:2323 objc/objc-parse.y:2380
2553 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
2554 msgstr "ISO C förbjuder \"goto *expr;\""
2556 #. Gcc used to allow this as an extension. However, it does
2557 #. not work for all targets, and thus has been disabled.
2558 #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
2559 #. it caused problems with the code in expand_builtin which
2560 #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
2562 #: c-parse.y:2440 objc/objc-parse.y:2548
2563 msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
2564 msgstr "ISO C kräver ett namnsatt argument före \"...\""
2566 #: c-parse.y:2538 objc/objc-parse.y:2646
2567 msgid "`...' in old-style identifier list"
2568 msgstr "\"...\" i en gammaldags identifierarlista"
2570 #: /usr/share/bison/bison.simple:795
2572 msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
2573 msgstr "parsningsfel; och det virtuella minnet tog slut"
2575 #: /usr/share/bison/bison.simple:799
2577 msgstr "parsningsfel"
2579 #: /usr/share/bison/bison.simple:924
2580 msgid "parser stack overflow"
2581 msgstr "parsestack överfull"
2583 #: c-parse.y:2968 objc/objc-parse.y:3663
2585 msgid "syntax error at '%s' token"
2586 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
2590 msgid "can't create precompiled header %s: %m"
2591 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
2595 msgid "can't write to %s: %m"
2596 msgstr "kan inte skriva till %s"
2600 msgid "`%s' is not a valid output file"
2601 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
2603 #: c-pch.c:181 c-pch.c:197 c-pch.c:209
2605 msgid "can't write %s: %m"
2606 msgstr "kan inte stänga %s"
2610 msgid "can't seek in %s: %m"
2611 msgstr "kan inte öppna %s"
2613 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
2614 #: c-pch.c:195 c-pch.c:240 c-pch.c:268 c-pch.c:273 c-pch.c:351
2616 msgid "can't read %s: %m"
2617 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
2621 msgid "%s: not compatible with this GCC version"
2624 #. It's a PCH for the wrong language.
2627 msgid "%s: not for %s"
2628 msgstr "%s före \"%s\""
2630 #. Not any kind of PCH.
2633 msgid "%s: not a PCH file"
2634 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
2638 msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
2643 msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
2648 msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
2653 msgid "%s: created using different flags"
2654 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
2658 msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
2663 msgid "%s: had text segment at different address"
2666 #: c-pch.c:357 cpperror.c:176 gcc.c:6554
2673 msgid "calling fdopen"
2676 #: c-pch.c:396 c-pch.c:408
2679 msgstr "Skapar %s.\n"
2682 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
2683 msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push, <n>)"
2687 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
2688 msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s, <n>)"
2692 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
2693 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
2697 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
2698 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
2702 msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
2703 msgstr "saknas '(' efter predikat"
2705 #: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228
2706 msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
2710 msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
2714 msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
2719 msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
2720 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
2723 msgid "junk at end of '#pragma pack'"
2724 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
2728 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
2732 msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
2735 #: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330
2736 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
2740 msgid "junk at end of #pragma weak"
2741 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2743 #: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372
2744 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
2749 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
2750 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2752 #: c-pragma.c:384 c-pragma.c:462
2753 msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
2757 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
2762 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
2763 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
2767 msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
2768 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
2770 #: c-semantics.c:697
2772 msgid "destructor needed for `%D'"
2773 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
2775 #: c-semantics.c:698
2776 msgid "where case label appears here"
2779 #: c-semantics.c:701
2780 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
2783 #: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6247 cp/semantics.c:1070
2785 msgid "%s qualifier ignored on asm"
2788 #: c-semantics.c:991
2790 msgid "will never be executed"
2791 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
2795 msgid "`%s' has an incomplete type"
2796 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
2798 #: c-typeck.c:142 cp/call.c:2532
2799 msgid "invalid use of void expression"
2800 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
2804 msgid "invalid use of flexible array member"
2805 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
2808 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
2813 msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
2816 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
2819 msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
2822 #: c-typeck.c:415 c-typeck.c:430
2823 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
2824 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
2827 msgid "types are not quite compatible"
2828 msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
2832 msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
2833 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
2835 #: c-typeck.c:970 c-typeck.c:2151
2836 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
2837 msgstr "aritmetik på pekare till inkomplett typ"
2841 msgid "%s has no member named `%s'"
2842 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
2846 msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
2847 msgstr "begäran av medlem \"%s\" i något som inte är en struktur eller union"
2850 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
2851 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
2854 msgid "dereferencing `void *' pointer"
2855 msgstr "derefererar \"void *\"-pekare"
2857 #: c-typeck.c:1429 cp/typeck.c:2104
2859 msgid "invalid type argument of `%s'"
2860 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
2862 #: c-typeck.c:1447 cp/typeck.c:2129
2863 msgid "subscript missing in array reference"
2866 #: c-typeck.c:1468 cp/typeck.c:2171
2867 msgid "array subscript has type `char'"
2868 msgstr "fältindex har typen \"char\""
2870 #: c-typeck.c:1476 c-typeck.c:1565 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261
2871 msgid "array subscript is not an integer"
2872 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
2875 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
2880 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
2881 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
2884 msgid "subscript has type `char'"
2885 msgstr "index har typen \"char\""
2887 #: c-typeck.c:1560 cp/typeck.c:2256
2888 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
2893 msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
2897 msgid "called object is not a function"
2898 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
2900 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
2901 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
2902 #. executions of the program must execute the code.
2905 msgid "function called through a non-compatible type"
2906 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
2908 #: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2544
2909 msgid "too many arguments to function"
2910 msgstr "för många argument till funktion"
2914 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
2919 msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
2924 msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
2929 msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
2934 msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
2939 msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
2940 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
2944 msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
2949 msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
2954 msgid "%s with different width due to prototype"
2959 msgid "%s as unsigned due to prototype"
2960 msgstr "%s som unsigned på grund av prototyp"
2964 msgid "%s as signed due to prototype"
2965 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
2967 #: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2650
2968 msgid "too few arguments to function"
2969 msgstr "för få argument till funktion"
2972 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
2973 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
2976 msgid "suggest parentheses around && within ||"
2977 msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
2980 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
2981 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
2984 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
2985 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
2988 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
2989 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
2992 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
2993 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
2996 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
2997 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
3000 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
3001 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
3004 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
3005 msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
3008 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
3009 msgstr "pekare av typ \"void *\" använd i subtraktion"
3012 msgid "pointer to a function used in subtraction"
3013 msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
3016 msgid "wrong type argument to unary plus"
3020 msgid "wrong type argument to unary minus"
3024 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
3025 msgstr "ISO C stödjer inte ~ för komplex konjugering"
3028 msgid "wrong type argument to bit-complement"
3032 msgid "wrong type argument to abs"
3033 msgstr "fel typ på argument till abs"
3036 msgid "wrong type argument to conjugation"
3040 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
3044 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
3045 msgstr "ISO C stöder inte \"++\" och \"--\" på komplexa typer"
3047 #: c-typeck.c:2327 c-typeck.c:2359
3049 msgid "wrong type argument to increment"
3050 msgstr "fel typ på argument till %s"
3052 #: c-typeck.c:2329 c-typeck.c:2361
3054 msgid "wrong type argument to decrement"
3055 msgstr "fel typ på argument till %s"
3058 msgid "increment of pointer to unknown structure"
3062 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
3066 msgid "invalid lvalue in unary `&'"
3071 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
3075 msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
3079 msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
3083 msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
3088 msgid "%s of read-only member `%s'"
3093 msgid "%s of read-only variable `%s'"
3098 msgid "%s of read-only location"
3103 msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
3104 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
3106 #: c-typeck.c:2716 treelang/treetree.c:946
3108 msgid "global register variable `%s' used in nested function"
3109 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
3111 #: c-typeck.c:2720 treelang/treetree.c:950
3113 msgid "register variable `%s' used in nested function"
3114 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
3116 #: c-typeck.c:2727 treelang/treetree.c:957
3118 msgid "address of global register variable `%s' requested"
3119 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
3122 msgid "cannot put object with volatile field into register"
3125 #: c-typeck.c:2743 treelang/treetree.c:962
3127 msgid "address of register variable `%s' requested"
3128 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
3131 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
3132 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
3135 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
3138 #: c-typeck.c:2851 c-typeck.c:2858
3139 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
3143 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
3146 #: c-typeck.c:2871 c-typeck.c:2881
3147 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
3151 msgid "type mismatch in conditional expression"
3152 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
3155 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
3159 msgid "cast specifies array type"
3163 msgid "cast specifies function type"
3167 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
3171 msgid "ISO C forbids casts to union type"
3172 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
3175 msgid "cast to union type from type not present in union"
3176 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
3180 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
3181 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
3183 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
3184 #. present in IN_TYPE.
3186 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
3190 msgid "cast increases required alignment of target type"
3193 #: c-typeck.c:3105 cp/typeck.c:4897
3194 msgid "cast from pointer to integer of different size"
3195 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
3198 msgid "cast does not match function type"
3199 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
3201 #: c-typeck.c:3117 cp/typeck.c:4904
3202 msgid "cast to pointer from integer of different size"
3203 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
3206 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
3210 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
3215 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
3216 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlem i pekararitmetik"
3220 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
3221 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
3223 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
3224 #. Reject anything strange now.
3226 msgid "invalid lvalue in assignment"
3227 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
3229 #. Convert new value to destination type.
3230 #: c-typeck.c:3320 c-typeck.c:3345 c-typeck.c:3362 cp/typeck.c:5016
3231 #: cp/typeck.c:5163 cp/typeck.c:5178
3233 msgstr "tilldelning"
3237 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3238 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
3240 #: c-typeck.c:3538 c-typeck.c:3614
3242 msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
3245 #: c-typeck.c:3542 c-typeck.c:3594
3247 msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
3251 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
3256 msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
3257 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
3261 msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
3266 msgid "%s from incompatible pointer type"
3269 #: c-typeck.c:3625 c-typeck.c:4132 cp/typeck.c:1366
3270 msgid "invalid use of non-lvalue array"
3276 msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
3277 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
3281 msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
3284 #: c-typeck.c:3660 c-typeck.c:3663
3286 msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
3291 msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
3296 msgid "incompatible types in %s"
3297 msgstr "inkompatibla typer i %s"
3299 #. Function name is known; supply it.
3302 msgid "passing arg of `%s'"
3303 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
3305 #. Function name unknown (call through ptr).
3308 msgid "passing arg of pointer to function"
3309 msgstr "för många argument till funktion"
3311 #. Function name is known; supply it.
3314 msgid "passing arg %d of `%s'"
3317 #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
3320 msgid "passing arg %d of pointer to function"
3324 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
3327 #: c-typeck.c:3981 c-typeck.c:3996 c-typeck.c:4011
3329 msgid "(near initialization for `%s')"
3332 #: c-typeck.c:4060 cp/typeck2.c:560
3333 msgid "char-array initialized from wide string"
3336 #: c-typeck.c:4067 cp/typeck2.c:567
3337 msgid "int-array initialized from non-wide string"
3340 #: c-typeck.c:4085 cp/typeck2.c:582
3341 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
3345 msgid "array initialized from non-constant array expression"
3348 #: c-typeck.c:4172 c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4190 c-typeck.c:4211
3350 msgid "initializer element is not constant"
3354 msgid "initialization"
3357 #: c-typeck.c:4217 c-typeck.c:5598
3358 msgid "initializer element is not computable at load time"
3361 #: c-typeck.c:4232 cp/typeck2.c:659
3362 msgid "invalid initializer"
3365 #: c-typeck.c:4517 cp/decl.c:4484
3367 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
3368 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
3371 msgid "extra brace group at end of initializer"
3375 msgid "missing braces around initializer"
3379 msgid "braces around scalar initializer"
3383 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
3387 msgid "initialization of a flexible array member"
3391 msgid "missing initializer"
3395 msgid "empty scalar initializer"
3399 msgid "extra elements in scalar initializer"
3403 msgid "initialization designators may not nest"
3406 #: c-typeck.c:5008 c-typeck.c:5076
3407 msgid "array index in non-array initializer"
3410 #: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:5129
3411 msgid "field name not in record or union initializer"
3414 #: c-typeck.c:5072 c-typeck.c:5074
3415 msgid "nonconstant array index in initializer"
3418 #: c-typeck.c:5078 c-typeck.c:5081
3419 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
3423 msgid "empty index range in initializer"
3427 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
3432 msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
3435 #: c-typeck.c:5177 c-typeck.c:5198 c-typeck.c:5660
3436 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
3440 msgid "excess elements in char array initializer"
3443 #: c-typeck.c:5875 c-typeck.c:5921
3444 msgid "excess elements in struct initializer"
3448 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
3452 msgid "excess elements in union initializer"
3456 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
3460 msgid "excess elements in array initializer"
3464 msgid "excess elements in vector initializer"
3468 msgid "excess elements in scalar initializer"
3472 msgid "asm template is not a string constant"
3476 msgid "invalid lvalue in asm statement"
3479 #: c-typeck.c:6344 cp/typeck.c:5854
3480 msgid "modification by `asm'"
3483 #: c-typeck.c:6362 cp/typeck.c:5938
3484 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
3488 msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
3492 msgid "`return' with a value, in function returning void"
3493 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
3500 msgid "function returns address of local variable"
3501 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
3503 #: c-typeck.c:6486 cp/semantics.c:749
3504 msgid "switch quantity not an integer"
3505 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
3508 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
3511 #: c-typeck.c:6537 cp/parser.c:5555
3512 msgid "case label not within a switch statement"
3513 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
3516 msgid "`default' label not within a switch statement"
3517 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
3519 #: c-typeck.c:6691 c-typeck.c:6725
3520 msgid "division by zero"
3523 #: c-typeck.c:6770 cp/typeck.c:2930
3524 msgid "right shift count is negative"
3525 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
3527 #: c-typeck.c:6777 cp/typeck.c:2936
3528 msgid "right shift count >= width of type"
3529 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
3531 #: c-typeck.c:6798 cp/typeck.c:2955
3532 msgid "left shift count is negative"
3533 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
3535 #: c-typeck.c:6801 cp/typeck.c:2957
3536 msgid "left shift count >= width of type"
3537 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
3540 msgid "shift count is negative"
3541 msgstr "shiftoperanden är negativ"
3544 msgid "shift count >= width of type"
3545 msgstr "shiftoperanden >= storleken på typen"
3547 #: c-typeck.c:6841 cp/typeck.c:2992
3548 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
3549 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
3551 #: c-typeck.c:6865 c-typeck.c:6871
3552 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
3553 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
3555 #: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6914 c-typeck.c:6942
3556 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
3559 #: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6893 c-typeck.c:6962 c-typeck.c:6967
3560 msgid "comparison between pointer and integer"
3561 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
3563 #: c-typeck.c:6909 c-typeck.c:6937
3564 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
3565 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
3568 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
3569 msgstr "jämförelse av kompletta och inkompletta pekare"
3571 #: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6957
3572 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
3575 #: c-typeck.c:6981 cp/typeck.c:3128
3576 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
3580 msgid "comparison between signed and unsigned"
3581 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
3583 #: c-typeck.c:7237 cp/typeck.c:3375
3584 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
3587 #: c-typeck.c:7245 cp/typeck.c:3383
3588 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
3593 msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
3594 msgstr "inlining misslyckades i anrop av \"%s\""
3596 #: calls.c:1839 calls.c:2211 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
3597 msgid "called from here"
3598 msgstr "anropad härifrån"
3602 msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
3603 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
3606 msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
3610 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
3614 msgid "function call has aggregate value"
3619 msgid "bb %d on wrong place"
3624 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
3629 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
3634 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
3639 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
3644 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
3649 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
3654 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
3657 #: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971
3659 msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
3664 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
3669 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
3673 msgid "verify_flow_info failed"
3678 msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
3683 msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
3688 msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
3693 msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
3698 msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
3703 msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
3708 msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
3713 msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
3718 msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
3723 msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
3728 msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
3733 msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
3738 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
3743 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
3748 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
3752 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
3757 msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
3762 msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
3767 msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
3772 msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
3773 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
3777 msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
3782 msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
3787 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
3792 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
3795 #: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029
3797 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
3802 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
3807 msgid "in basic block %d:"
3811 msgid "flow control insn inside a basic block"
3816 msgid "missing barrier after block %i"
3821 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
3826 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
3830 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
3834 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
3838 msgid "insn outside basic block"
3842 msgid "return not followed by barrier"
3847 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3852 msgid "function body not available"
3853 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
3855 #: cgraph.c:163 cgraphunit.c:340
3856 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
3859 #: cgraph.c:166 cgraphunit.c:345
3861 msgid "function not considered for inlining"
3862 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
3864 #: cgraph.c:168 cgraphunit.c:343
3866 msgid "function not inlinable"
3867 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
3870 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
3873 #: cgraphunit.c:1041
3874 msgid "--param large-function-growth limit reached"
3877 #: cgraphunit.c:1054
3878 msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
3881 #: cgraphunit.c:1119
3882 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
3885 #: cgraphunit.c:1143
3886 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
3889 #: cgraphunit.c:1220
3890 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
3893 #: cgraphunit.c:1292 cgraphunit.c:1436
3894 msgid "recursive inlining"
3898 msgid "internal error"
3899 msgstr "internt fel"
3902 msgid "no arguments"
3903 msgstr "inga argument"
3905 #: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1409
3910 #: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1412
3917 msgid "collect2 version %s"
3922 msgid "%d constructor(s) found\n"
3923 msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
3927 msgid "%d destructor(s) found\n"
3928 msgstr "%d destruerare hittad(e)\n"
3932 msgid "%d frame table(s) found\n"
3937 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
3938 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
3942 msgid "%s returned %d exit status"
3943 msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
3947 msgid "[cannot find %s]"
3948 msgstr "[kan inte hitta %s]"
3952 msgid "cannot find `%s'"
3953 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
3955 #: collect2.c:1541 collect2.c:1544
3957 msgid "redirecting stdout: %s"
3958 msgstr "omdirigerar stdout: %s"
3962 msgid "[Leaving %s]\n"
3963 msgstr "[Lämnar %s]\n"
3969 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
3973 msgid "cannot find `nm'"
3974 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
3976 #: collect2.c:2017 collect2.c:2446
3980 #: collect2.c:2021 collect2.c:2450
3984 #: collect2.c:2047 collect2.c:2476
3989 #: collect2.c:2050 collect2.c:2053 collect2.c:2066 collect2.c:2479
3990 #: collect2.c:2482 collect2.c:2495
3995 #: collect2.c:2056 collect2.c:2485
4002 msgid "init function found in object %s"
4007 msgid "fini function found in object %s"
4010 #: collect2.c:2141 collect2.c:2534
4016 msgid "unable to open file '%s'"
4017 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
4021 msgid "unable to stat file '%s'"
4026 msgid "unable to mmap file '%s'"
4027 msgstr "kan inte göra mmap på fil \"%s\""
4031 msgstr "hittades inte\n"
4033 #: collect2.c:2339 collect2.c:2513
4035 msgid "dynamic dependency %s not found"
4040 msgid "bad magic number in file '%s'"
4041 msgstr "felaktigt magiskt nummer i fil \"%s\""
4044 msgid "dynamic dependencies.\n"
4045 msgstr "dynamiskt beroende.\n"
4048 msgid "cannot find `ldd'"
4049 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
4054 "ldd output with constructors/destructors.\n"
4059 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
4064 msgid "%s: not a COFF file"
4065 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
4069 msgid "%s: cannot open as COFF file"
4070 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
4074 msgid "library lib%s not found"
4075 msgstr "Hittade inte bibliotek lib%s"
4080 ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
4081 ";; %d successes.\n"
4089 ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
4090 ";; %d successes.\n"
4094 msgid "cannot convert to a pointer type"
4095 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
4098 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
4102 msgid "aggregate value used where a float was expected"
4106 msgid "conversion to incomplete type"
4109 #: convert.c:600 convert.c:678
4110 msgid "can't convert between vector values of different size"
4114 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
4117 #: convert.c:657 f/com.c:1101
4118 msgid "pointer value used where a complex was expected"
4121 #: convert.c:661 f/com.c:1103
4122 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
4126 msgid "can't convert value to a vector"
4131 msgid "`%s' is not a gcov data file"
4132 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
4136 msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
4139 #: coverage.c:255 coverage.c:263
4141 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
4144 #: coverage.c:257 coverage.c:340
4146 msgid "checksum is %x instead of %x"
4149 #: coverage.c:265 coverage.c:348
4151 msgid "number of counters is %d instead of %d"
4156 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
4157 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
4161 msgid "`%s' has overflowed"
4162 msgstr "parsestack överfull"
4166 msgid "`%s' is corrupted"
4167 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
4171 msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
4176 msgid "no coverage for function '%s' found."
4177 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
4179 #: coverage.c:337 coverage.c:345
4181 msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'."
4186 msgid "cannot open %s"
4187 msgstr "kan inte öppna %s"
4191 msgid "error writing `%s'"
4192 msgstr "fel vid skrivning till %s"
4194 #. XXX should be DL_SORRY
4197 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
4198 msgstr "konveretering från NaN till unsigned int"
4204 #. XXX should be DL_SORRY
4207 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
4211 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
4216 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
4217 msgstr "semantiken för \"\\%c\" varierar med -traditional"
4221 msgid "incomplete universal character name %.*s"
4226 msgid "%.*s is not a valid universal character"
4227 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
4231 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
4236 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
4241 msgid "converting UCN to source character set"
4242 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
4246 msgid "converting UCN to execution character set"
4247 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
4251 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
4252 msgstr "semantiken för \"\\x\" varierar med -traditional"
4254 #: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
4255 msgid "\\x used with no following hex digits"
4259 msgid "hex escape sequence out of range"
4262 #: cppcharset.c:1030
4263 msgid "octal escape sequence out of range"
4266 #: cppcharset.c:1098
4268 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
4269 msgstr "semantiken för \"\\a\" varierar med -traditional"
4271 #: cppcharset.c:1105
4273 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
4276 #: cppcharset.c:1113
4278 msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
4279 msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\""
4281 #: cppcharset.c:1116
4283 msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
4284 msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\""
4286 #: cppcharset.c:1122
4288 msgid "converting escape sequence to execution character set"
4289 msgstr "escape-sekvens ryms ej i ett tecken"
4291 #: cppcharset.c:1181
4292 msgid "converting to execution character set"
4295 #: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
4297 msgid "character constant too long for its type"
4298 msgstr "teckenkonstant för lång"
4300 #: cppcharset.c:1247
4301 msgid "multi-character character constant"
4302 msgstr "flerteckens teckenkonstant"
4304 #: cppcharset.c:1339
4305 msgid "empty character constant"
4306 msgstr "tom teckenkonstant"
4308 #: cppcharset.c:1378
4310 msgid "failure to convert %s to %s"
4311 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
4313 #: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
4318 msgid "internal error: "
4319 msgstr "internt fel: "
4328 msgid "too many decimal points in number"
4329 msgstr "för många decimalpunker i flyttalskonstant"
4333 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
4334 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
4338 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
4339 msgstr "för många decimalpunker i flyttalskonstant"
4343 msgid "exponent has no digits"
4344 msgstr "numerisk kostant utan siffror"
4347 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
4352 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
4353 msgstr "både suffix 'f' och 'l' på flyttalskonstant"
4355 #: cppexp.c:250 cppexp.c:275
4357 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
4358 msgstr "traditionell C stödjer inte suffixet 'f'"
4362 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
4363 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
4367 msgid "use of C99 long long integer constant"
4368 msgstr "ISO C89 förbjuder long long integer konstanter"
4371 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
4376 msgid "integer constant is too large for its type"
4377 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
4380 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
4384 msgid "missing ')' after \"defined\""
4385 msgstr "saknar ')' efter \"defined\""
4388 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
4393 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
4397 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
4402 msgid "floating constant in preprocessor expression"
4403 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
4407 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
4408 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
4412 msgid "\"%s\" is not defined"
4413 msgstr "\"%s\" är inte definierad"
4415 #: cppexp.c:714 cppexp.c:743
4417 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
4418 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
4422 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
4423 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
4426 msgid "void expression between '(' and ')'"
4431 msgid "#if with no expression"
4432 msgstr "#%s utan argument"
4436 msgid "operator '%s' has no right operand"
4441 msgid " ':' without preceding '?'"
4442 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
4446 msgid "unbalanced stack in #if"
4447 msgstr "obalanserad #endif"
4451 msgid "impossible operator '%u'"
4452 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
4456 msgid "missing ')' in expression"
4457 msgstr "heltalsspill i uttryck"
4460 msgid "'?' without following ':'"
4464 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
4469 msgid "missing '(' in expression"
4470 msgstr "heltalsspill i uttryck"
4474 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
4479 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
4483 msgid "comma operator in operand of #if"
4487 msgid "division by zero in #if"
4491 msgid "NULL directory in find_file"
4495 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
4499 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
4504 msgid "%s is a block device"
4505 msgstr "%s är en blockenhet"
4509 msgid "%s is too large"
4510 msgstr "%s är för stor"
4514 msgid "%s is shorter than expected"
4515 msgstr "%s är kortare än förväntat"
4519 msgid "no include path in which to search for %s"
4523 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
4528 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
4529 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
4533 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
4537 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
4541 msgid "target char is less than 8 bits wide"
4545 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
4549 msgid "target int is narrower than target char"
4553 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
4558 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
4562 msgid "null character(s) ignored"
4566 msgid "'$' in identifier or number"
4571 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
4572 msgstr "försök att använda förgiftad \"%s\""
4575 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
4579 msgid "null character(s) preserved in literal"
4583 msgid "unterminated comment"
4584 msgstr "ej avslutad kommentar"
4588 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
4589 msgstr "C++ kommentarer tillåts inte av ISO C89"
4592 msgid "(this will be reported only once per input file)"
4596 msgid "multi-line comment"
4601 msgid "unspellable token %s"
4602 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
4606 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
4611 msgid "#%s is a GCC extension"
4612 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
4615 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
4620 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
4621 msgstr "traditionell C ignorerar #%s dör tecknet # är indenterat"
4625 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
4629 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
4634 msgid "style of line directive is a GCC extension"
4635 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
4639 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
4643 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
4648 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
4653 msgid "no macro name given in #%s directive"
4657 msgid "macro names must be identifiers"
4662 msgid "undefining \"%s\""
4666 msgid "missing terminating > character"
4667 msgstr "saknar avslutande tecken >"
4671 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
4675 msgid "#include nested too deeply"
4676 msgstr "#include nästlad för djupt"
4679 msgid "#include_next in primary source file"
4684 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
4685 msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
4689 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
4690 msgstr "\"%s\" efter #line är inte ett positivt heltal"
4693 msgid "line number out of range"
4694 msgstr "radnummer utanför möjligt intervall"
4696 #: cpplib.c:812 cpplib.c:885
4698 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
4699 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
4703 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
4704 msgstr "\"%s\" efter #line är inte ett positivt heltal"
4708 msgid "invalid #ident directive"
4709 msgstr "ogiltig #indent"
4713 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
4718 msgid "#pragma %s %s is already registered"
4719 msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
4723 msgid "#pragma %s is already registered"
4727 msgid "#pragma once in main file"
4728 msgstr "#pragma once i huvudfil"
4731 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
4732 msgstr "ogiltigt GCC-direktiv #pragma poison"
4736 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
4737 msgstr "förgiftar existerande makro \"%s\""
4740 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
4745 msgid "cannot find source file %s"
4746 msgstr "kan inte hitta källfil %s"
4750 msgid "current file is older than %s"
4751 msgstr "aktuell fil är äldre än %s"
4754 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
4758 msgid "#else without #if"
4759 msgstr "#else utan #if"
4762 msgid "#else after #else"
4763 msgstr "#else efter #else"
4766 msgid "#elif without #if"
4767 msgstr "#elif utan #if"
4770 msgid "#elif after #else"
4771 msgstr "#elif efter #else"
4774 msgid "#endif without #if"
4775 msgstr "#endif utan #if"
4778 msgid "missing '(' after predicate"
4779 msgstr "saknas '(' efter predikat"
4782 msgid "missing ')' to complete answer"
4783 msgstr "saknas ')' för att avsluta svaret"
4786 msgid "predicate's answer is empty"
4787 msgstr "predikatets svar är tomt"
4790 msgid "assertion without predicate"
4794 msgid "predicate must be an identifier"
4795 msgstr "predikat måste vara en identifierare"