1 # Swedish messages for GCC.
2 # Copyright © 2000, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
4 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006.
6 # Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
10 "Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11-0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-03-11 11:59+0100\n"
14 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
24 #: c-format.c:343 c-format.c:367
28 #: c-format.c:343 c-format.c:367
29 msgid "the ' ' printf flag"
30 msgstr "printf-flaggan \" \""
32 #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
36 #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
37 msgid "the '+' printf flag"
38 msgstr "printf-flaggan \"+\""
40 #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
44 #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
45 msgid "the '#' printf flag"
46 msgstr "printf-flaggan \"#\""
48 #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
52 #: c-format.c:346 c-format.c:370
53 msgid "the '0' printf flag"
54 msgstr "printf-flaggan \"0\""
56 #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
60 #: c-format.c:347 c-format.c:371
61 msgid "the '-' printf flag"
62 msgstr "printf-flaggan \"-\""
64 #: c-format.c:348 c-format.c:428
69 msgid "the ''' printf flag"
70 msgstr "printf-flaggan \"'\""
72 #: c-format.c:349 c-format.c:429
77 msgid "the 'I' printf flag"
78 msgstr "printf-flaggan \"I\""
80 #: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
81 #: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
85 #: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
86 msgid "field width in printf format"
87 msgstr "fältbredd i printf-format"
89 #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
93 #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
94 msgid "precision in printf format"
95 msgstr "precision i printf-format"
97 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
98 #: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
99 msgid "length modifier"
100 msgstr "längdmodifierare"
102 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
103 #: config/sol2-c.c:47
104 msgid "length modifier in printf format"
105 msgstr "längdmodifierare i printf-format"
107 #: c-format.c:403 c-format.c:416
109 msgstr "\"q\"-flagga"
111 #: c-format.c:403 c-format.c:416
112 msgid "the 'q' diagnostic flag"
113 msgstr "diagnostikflaggan \"q\""
116 msgid "assignment suppression"
117 msgstr "utelämnad tilldelning"
120 msgid "the assignment suppression scanf feature"
121 msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
125 msgstr "\"a\"-flagga"
128 msgid "the 'a' scanf flag"
129 msgstr "scanf-flaggan \"a\""
132 msgid "field width in scanf format"
133 msgstr "fältbredd i scanf-format"
136 msgid "length modifier in scanf format"
137 msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
140 msgid "the ''' scanf flag"
141 msgstr "scanf-flaggan \"'\""
144 msgid "the 'I' scanf flag"
145 msgstr "scanf-flaggan \"I\""
149 msgstr "\"_\"-flagga"
152 msgid "the '_' strftime flag"
153 msgstr "strftime-flaggan \"_\""
156 msgid "the '-' strftime flag"
157 msgstr "strftime-flaggan \"-\""
160 msgid "the '0' strftime flag"
161 msgstr "strftime-flaggan \"0\""
163 #: c-format.c:446 c-format.c:470
165 msgstr "\"^\"-flagga"
168 msgid "the '^' strftime flag"
169 msgstr "strftime-flaggan \"^\""
172 msgid "the '#' strftime flag"
173 msgstr "strftime-flaggan \"#\""
176 msgid "field width in strftime format"
177 msgstr "fältbredd i strftime-format"
181 msgstr "\"E\"-modifierare"
184 msgid "the 'E' strftime modifier"
185 msgstr "strftime-modifieraren \"E\""
189 msgstr "\"O\"-modifierare"
192 msgid "the 'O' strftime modifier"
193 msgstr "strftime-modifieraren \"O\""
196 msgid "the 'O' modifier"
197 msgstr "modifieraren \"O\""
200 msgid "fill character"
201 msgstr "utfyllnadstecken"
204 msgid "fill character in strfmon format"
205 msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
208 msgid "the '^' strfmon flag"
209 msgstr "strfmon-flaggan \"^\""
212 msgid "the '+' strfmon flag"
213 msgstr "strfmon-flaggan \"+\""
217 msgstr "\"(\"-flagga"
220 msgid "the '(' strfmon flag"
221 msgstr "strfmon-flaggan \"(\""
225 msgstr "\"!\"-flagga"
228 msgid "the '!' strfmon flag"
229 msgstr "strfmon-flaggan \"!\""
232 msgid "the '-' strfmon flag"
233 msgstr "strfmon-flaggan \"-\""
236 msgid "field width in strfmon format"
237 msgstr "fältbredd i strfmon-format"
240 msgid "left precision"
241 msgstr "vänsterprecision"
244 msgid "left precision in strfmon format"
245 msgstr "vänsterprecision i strfmon-format"
248 msgid "right precision"
249 msgstr "högerprecision"
252 msgid "right precision in strfmon format"
253 msgstr "högerprecision i strfmon-format"
256 msgid "length modifier in strfmon format"
257 msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
260 msgid "field precision"
261 msgstr "fältprecision"
265 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
266 msgstr "ingorerar dubblerad katalog \"%s\"\n"
270 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
271 msgstr " eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
275 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
276 msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
280 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
281 msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
285 msgid "#include <...> search starts here:\n"
286 msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
290 msgid "End of search list.\n"
291 msgstr "Slut på söklistan.\n"
298 msgid "<command line>"
299 msgstr "<kommandorad>"
301 #: c-typeck.c:2226 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
302 #: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
303 msgid "initializer element is not constant"
304 msgstr "initierarelement är inte konstant"
307 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
308 msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
310 #: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
311 #, gcc-internal-format
312 msgid "char-array initialized from wide string"
313 msgstr "char-vektor initierad från vid sträng"
316 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
317 msgstr "wchar_t-vektor initierad från icke-vid sträng"
319 #: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
320 #, gcc-internal-format
321 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
322 msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
325 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
326 msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från stränkonstant"
328 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
329 #. unprototyped functions.
330 #: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4050 cp/typeck.c:1398
331 #, gcc-internal-format
332 msgid "invalid use of non-lvalue array"
333 msgstr "ogiltig användning av icke-lvärde-vektor"
336 msgid "array initialized from non-constant array expression"
337 msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
339 #: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
340 #, gcc-internal-format
341 msgid "initializer element is not computable at load time"
342 msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
344 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
345 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
346 #. sense to permit them to be initialized given that
347 #. ordinary VLAs may not be initialized.
348 #: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
349 #, gcc-internal-format
350 msgid "variable-sized object may not be initialized"
351 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
354 msgid "invalid initializer"
355 msgstr "ogiltig initierare"
358 msgid "extra brace group at end of initializer"
359 msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
362 msgid "missing braces around initializer"
363 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
366 msgid "braces around scalar initializer"
367 msgstr "klamrar funt skalär initierare"
370 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
371 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
374 msgid "initialization of a flexible array member"
375 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
378 msgid "missing initializer"
379 msgstr "initierare saknas"
382 msgid "empty scalar initializer"
383 msgstr "tom skalär initierare"
386 msgid "extra elements in scalar initializer"
387 msgstr "extra element i skalär initierare"
389 #: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
390 msgid "array index in non-array initializer"
391 msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
393 #: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
394 msgid "field name not in record or union initializer"
395 msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
398 msgid "array index in initializer not of integer type"
399 msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
401 #: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
402 msgid "nonconstant array index in initializer"
403 msgstr "ickekonstant vetkorindex i initierare"
405 #: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
406 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
407 msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
410 msgid "empty index range in initializer"
411 msgstr "tomt indexintervall i initierare"
414 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
415 msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
417 #: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
418 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
419 msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
422 msgid "excess elements in char array initializer"
423 msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
425 #: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
426 msgid "excess elements in struct initializer"
427 msgstr "överflödiga element i postinitierare"
430 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
431 msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
434 msgid "excess elements in union initializer"
435 msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
438 msgid "excess elements in array initializer"
439 msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
442 msgid "excess elements in vector initializer"
443 msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
446 msgid "excess elements in scalar initializer"
447 msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
450 msgid "flow control insn inside a basic block"
451 msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
454 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
455 msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
458 msgid "insn outside basic block"
459 msgstr "instruktion utanför grundblock"
462 msgid "return not followed by barrier"
463 msgstr "retur inte följt av en barriär"
465 #: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
466 msgid "function body not available"
467 msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
469 #: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
470 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
471 msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
473 #: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
474 msgid "function not considered for inlining"
475 msgstr "funktionen inte beaktad för inline:ing"
477 #: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
479 msgid "function not inlinable"
480 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
482 #: collect2.c:373 gcc.c:6765
484 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
485 msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
490 msgstr "inga argument"
492 #: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
497 #: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
504 msgid "collect2 version %s"
505 msgstr "collect2 version %s"
509 msgid "%d constructor(s) found\n"
510 msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
514 msgid "%d destructor(s) found\n"
515 msgstr "%d destruerare hittad(e)\n"
519 msgid "%d frame table(s) found\n"
520 msgstr "%d ramtabell(er) hittade\n"
524 msgid "can't get program status"
525 msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
529 msgid "[cannot find %s]"
530 msgstr "[kan inte hitta %s]"
534 msgid "cannot find '%s'"
535 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
537 #: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
539 msgid "pex_init failed"
540 msgstr "pex_init misslyckades"
544 msgid "[Leaving %s]\n"
545 msgstr "[Lämnar %s]\n"
551 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
554 "write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
558 msgid "cannot find 'nm'"
559 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
563 msgid "can't open nm output"
564 msgstr "kan inte öppna nm-utdata"
568 msgid "init function found in object %s"
569 msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
573 msgid "fini function found in object %s"
574 msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
578 msgid "can't open ldd output"
579 msgstr "kan inte öppna ldd-utdata"
585 "ldd output with constructors/destructors.\n"
588 "ldd-utdata med konstruerare/destuerare.\n"
592 msgid "dynamic dependency %s not found"
593 msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
597 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
598 msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\""
602 msgid "%s: not a COFF file"
603 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
607 msgid "%s: cannot open as COFF file"
608 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
612 msgid "library lib%s not found"
613 msgstr "biblioteket lib%s finns inte"
617 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
618 msgstr "\"%s\" är inte en giltig flagga till preprocessorn"
622 msgid "too many input files"
623 msgstr "för många indatafiler"
627 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
628 msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
632 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
633 msgstr "kompilering avslutad.\n"
638 "Please submit a full bug report,\n"
639 "with preprocessed source if appropriate.\n"
640 "See %s for instructions.\n"
642 "Var vänlig och skicka in en komplett felrapport,\n"
643 "om möjligt med preprocessad källfil.\n"
644 "Se %s för instruktioner.\n"
648 msgid "compilation terminated.\n"
649 msgstr "kompilering avslutad.\n"
653 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
654 msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
657 msgid "negative insn length"
658 msgstr "negativ instruktionslängd"
661 msgid "could not split insn"
662 msgstr "gick inte att dela instruktion"
666 msgid "invalid 'asm': "
667 msgstr "ogiltig \"asm\": %s"
671 msgid "nested assembly dialect alternatives"
672 msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
674 #: final.c:3028 final.c:3040
676 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
677 msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
681 msgid "operand number missing after %%-letter"
682 msgstr "Nummer saknas efter %s"
684 #: final.c:3090 final.c:3131
686 msgid "operand number out of range"
687 msgstr "operandnummer utanför intervall"
691 msgid "invalid %%-code"
692 msgstr "ogiltig %%-kod"
696 msgid "'%%l' operand isn't a label"
697 msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
699 #. We can't handle floating point constants;
700 #. PRINT_OPERAND must handle them.
701 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
703 #. We can't handle floating point constants;
704 #. PRINT_OPERAND must handle them.
705 #: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6616
706 #: config/pdp11/pdp11.c:1700
708 msgid "floating constant misused"
709 msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
711 #: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6692
712 #: config/pdp11/pdp11.c:1747
714 msgid "invalid expression as operand"
715 msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
718 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
719 msgstr "Försök att radera prolog-/epiloginstruktioner:"
723 msgid "Using built-in specs.\n"
724 msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
729 "Setting spec %s to '%s'\n"
732 "Ställer in specifikationer %s till \"%s\"\n"
737 msgid "Reading specs from %s\n"
738 msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
740 #: gcc.c:2035 gcc.c:2054
742 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
743 msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
747 msgid "could not find specs file %s\n"
748 msgstr "Kunde inte öppna källkodsfil %s.\n"
750 #: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
752 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
753 msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
757 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
758 msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
762 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
763 msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation \"%s\" till redan definierad specifikation \"%s\""
767 msgid "rename spec %s to %s\n"
768 msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
776 "specifikation är \"%s\"\n"
781 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
782 msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
784 #: gcc.c:2152 gcc.c:2165
786 msgid "specs file malformed after %ld characters"
787 msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
791 msgid "spec file has no spec for linking"
792 msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
796 msgid "system path '%s' is not absolute"
797 msgstr "systemsökväg \"%s\" är inte absolut"
801 msgid "-pipe not supported"
802 msgstr "-pipe stöds inte"
808 "Go ahead? (y or n) "
811 "Fortsätta? (y eller n) "
814 msgid "failed to get exit status"
815 msgstr "misslyckades att få slutstatus"
819 msgid "failed to get process times"
820 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
825 "Internal error: %s (program %s)\n"
826 "Please submit a full bug report.\n"
827 "See %s for instructions."
829 "Internt fel: %s (program %s)\n"
830 "Var vänlig och skicka in en felrapport.\n"
831 "Se %s för instruktioner."
835 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
836 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
840 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
841 msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
848 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
849 msgstr " -pass-exit-codes Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n"
852 msgid " --help Display this information\n"
853 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
856 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
857 msgstr " --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n"
860 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
861 msgstr " (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n"
864 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
865 msgstr " -dumpspecs Visa de inbyggda spec-strängarna\n"
868 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
869 msgstr " -dumpversion Visa kompilatorns version\n"
872 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
873 msgstr " -dumpmachine Visa kompilatorns målprocessor\n"
876 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
877 msgstr " -print-search-dirs Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n"
880 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
881 msgstr " -print-libgcc-file-name Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n"
884 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
885 msgstr " -print-file-name=<bib> Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n"
888 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
889 msgstr " -print-prog-name=<prog> Visa fulla sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n"
892 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
893 msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
897 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
898 " multiple library search directories\n"
900 " -print-multi-lib Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
901 " multipla biblioteks sökkataloger\n"
905 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
906 msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
909 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
910 msgstr " -Wa,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n"
913 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
914 msgstr " -Wp,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n"
917 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
918 msgstr " -Wl,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n"
922 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
923 msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
927 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
928 msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
931 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
932 msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
936 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
937 msgstr " -quiet Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats\n"
940 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
941 msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n"
944 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
945 msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n"
948 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
949 msgstr " -time Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n"
953 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
954 msgstr " -specs=<fil> Använd innehållet i <fil> istället för inbyggda spec\n"
957 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
958 msgstr " -std=<standard> Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n"
962 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
963 " for headers and libraries\n"
965 " --sysroot=<katalog> Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och\n"
969 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
970 msgstr " -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
973 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
974 msgstr " -b <maskin> Kör gcc för mål <maskin>, om det är installerat\n"
977 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
978 msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
981 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
982 msgstr " -v Visa vilka program som körs av kompilatorn\n"
985 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
986 msgstr " -### Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n"
989 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
991 " -E Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
995 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
996 msgstr " -S Kompilera bara; assemblera och länka inte\n"
999 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
1000 msgstr " -c Kompilera och assemblera, men länka inte\n"
1003 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
1004 msgstr " -o <fil> Placera utdata i <fil>\n"
1009 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
1010 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1011 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
1012 " guessing the language based on the file's extension\n"
1014 " -x <språk> Specificera språk för de följande källkodsfilerna\n"
1015 " Tillåtna språk är bland annat: c c++ assembler none\n"
1016 " 'none' innebär att man använder standardmetoden,\n"
1017 " att man gissar språk beroende på filändelse\n"
1023 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1024 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
1025 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1028 "Flaggor som börjar med -g, -f, -m, -O, -W eller --param skickas automatiskt\n"
1029 "vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
1030 "flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
1034 msgid "'-%c' option must have argument"
1035 msgstr "\"-%c\"-flaggan måste ha argument"
1039 msgid "couldn't run '%s': %s"
1040 msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s"
1042 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1045 msgid "%s (GCC) %s\n"
1046 msgstr "%s (GCC) %s\n"
1048 #: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
1049 #: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
1053 #: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
1056 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
1057 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1060 "Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor. Det\n"
1061 "finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
1062 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
1067 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1068 msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
1072 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1073 msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
1077 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1078 msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
1082 msgid "argument to '-l' is missing"
1083 msgstr "argument till \"-x\" saknas"
1087 msgid "argument to '-specs' is missing"
1088 msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
1092 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1093 msgstr "argument till \"-specs=\" saknas"
1097 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1098 msgstr "\"-%c\" måste komma vid början av kommandoraden"
1102 msgid "argument to '-B' is missing"
1103 msgstr "argument till \"-B\" saknas"
1107 msgid "argument to '-x' is missing"
1108 msgstr "argument till \"-x\" saknas"
1112 msgid "argument to '-%s' is missing"
1113 msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
1117 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1118 msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
1122 msgid "spec '%s' invalid"
1123 msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
1132 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1133 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1137 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1138 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1142 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1143 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1147 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1148 msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n"
1152 msgid "unknown spec function '%s'"
1153 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
1157 msgid "error in args to spec function '%s'"
1158 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
1162 msgid "malformed spec function name"
1163 msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
1168 msgid "no arguments for spec function"
1169 msgstr "för få argument till funktion"
1173 msgid "malformed spec function arguments"
1174 msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
1178 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1179 msgstr "klammerspecifikation \"%s\" är ogiltig vid \"%c\""
1183 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1184 msgstr "klammerspecifikationskropp \"%s\" är ogiltig"
1188 msgid "install: %s%s\n"
1189 msgstr "installation: %s%s\n"
1193 msgid "programs: %s\n"
1194 msgstr "program: %s\n"
1198 msgid "libraries: %s\n"
1199 msgstr "bibliotek: %s\n"
1205 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1208 "Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
1212 msgid "Target: %s\n"
1213 msgstr "bibliotek: %s\n"
1217 msgid "Configured with: %s\n"
1218 msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
1222 msgid "Thread model: %s\n"
1223 msgstr "Trådmodell: %s\n"
1227 msgid "gcc version %s\n"
1228 msgstr "gcc version %s\n"
1232 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
1233 msgstr "gcc-driver version %s kör gcc version %s\n"
1237 msgid "no input files"
1238 msgstr "Inga indatafiler"
1242 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1243 msgstr "det går inte att ange -o med -c eller -S med flera filer"
1247 msgid "spec '%s' is invalid"
1248 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
1252 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1253 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
1257 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1258 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
1260 #: gcc.c:7215 gcc.c:7356
1262 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1263 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
1267 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1268 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
1270 #: gcc.c:7653 gcc.c:7658
1272 msgid "invalid version number `%s'"
1273 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
1277 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1278 msgstr "för få argument till funktion"
1282 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1283 msgstr "för många argument till funktion"
1287 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1288 msgstr "okänd operator \"%s\" i %%:version-compare"
1293 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
1296 "Användning: gcov [FLAGGA]... KÄLLFIL\n"
1302 "Print code coverage information.\n"
1304 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
1308 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
1309 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
1313 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1314 msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
1318 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
1319 msgstr " -a, --all-blocks Visa information för varje grundblock\n"
1323 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
1324 msgstr " -b, --branch-probabilities Tag med hoppsannolikheter i utdata\n"
1329 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
1330 " rather than percentages\n"
1332 " -c, --branch-counts Ange antal hopp tagna istället\n"
1333 " för procentsatser\n"
1337 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1338 msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n"
1343 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
1346 " -l, --long-file-names Använd långa filnamn i utdata för\n"
1347 " inkluderade källfiler\n"
1351 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
1352 msgstr " -f, --function-summaries Skriv sammanfattningar för varje funktion\n"
1356 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1358 " -o, --object-directory KAT|FIL Sök efter objektfiler i KAT eller som \n"
1363 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1364 msgstr " -p, --preserve-paths Bevara alla sökvägskomponenter\n"
1368 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1369 msgstr " -u, --unconditional-branches Visa antal ovillkorliga hopp också\n"
1375 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1379 "Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
1383 msgid "gcov (GCC) %s\n"
1384 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1389 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1390 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1391 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1394 "Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor. Det\n"
1395 "finns INGEN garanti, inte heller vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
1396 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
1401 msgid "%s:no functions found\n"
1402 msgstr "hittar ingen cmd_strings"
1404 #: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
1411 msgid "%s:creating '%s'\n"
1412 msgstr "Skapar %s.\n"
1416 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1417 msgstr "fel vid skrivning till %s"
1421 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1422 msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
1426 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1427 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
1431 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1432 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
1436 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1437 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar '%.4s'\n"
1441 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1442 msgstr "%s:redan sett block för \"%s\"\n"
1444 #: gcov.c:892 gcov.c:1048
1446 msgid "%s:corrupted\n"
1447 msgstr "%s:trasig\n"
1451 msgid "%s:cannot open data file\n"
1452 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
1456 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1457 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
1461 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1462 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
1466 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1467 msgstr "%s:stämpel stämmer inte med graffil\n"
1471 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1472 msgstr "I funktion `%s':"
1476 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1477 msgstr "%s:profil stämmer inte för \"%s\"\n"
1481 msgid "%s:overflowed\n"
1486 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1487 msgstr "%s:\"%s\" saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
1491 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1492 msgstr "%s:\"%s\" har bågar till ingångsblock\n"
1496 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1497 msgstr "%s:\"%s\" har bågar från utgångsblock\n"
1501 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1502 msgstr "%s:graf är olösbar för \"%s\"\n"
1511 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1512 msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
1516 msgid "No executable lines\n"
1517 msgstr "Inga körbara källkodsrader i funktion %s\n"
1521 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1522 msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
1526 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1527 msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
1531 msgid "No branches\n"
1532 msgstr "Inga hopp i fil %s\n"
1536 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1537 msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
1542 msgstr "Inga anrop i fil %s\n"
1546 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1547 msgstr "%s före \"%s\""
1551 msgid "call %2d returned %s\n"
1552 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1556 msgid "call %2d never executed\n"
1557 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1561 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1562 msgstr "hopp %2d tjort %s%s\n"
1566 msgid "branch %2d never executed\n"
1567 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1571 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1572 msgstr "okänt registernamn: %s"
1576 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1577 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1581 msgid "%s:cannot open source file\n"
1582 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
1586 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1587 msgstr "%s:källkodsfil är nyaren än graffil \"%s\"\n"
1589 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1591 msgid "GCSE disabled"
1592 msgstr "GCSE avslagen"
1594 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1597 msgid "jump bypassing disabled"
1598 msgstr "flaggan -g är avslagen."
1600 #. Opening quotation mark.
1605 #. Closing quotation mark.
1611 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1612 msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
1615 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1616 msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
1620 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1621 msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
1623 #: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
1624 msgid "recursive inlining"
1625 msgstr "rekursiv inline:ing"
1628 msgid "call is unlikely"
1629 msgstr "anrop är osannolikt"
1632 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1633 msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
1636 msgid "At top level:"
1637 msgstr "På toppnivå:"
1641 msgid "In member function %qs:"
1642 msgstr "I funktion `%s':"
1646 msgid "In function %qs:"
1647 msgstr "I funktion `%s':"
1649 #: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1026
1650 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1651 msgstr "antar att slingan inte är oändlig"
1653 #: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1027
1654 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1655 msgstr "kan inte optimera potentiellt oändliga slingor"
1657 #: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1031
1658 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1659 msgstr "antar att slingräknaren inte spiller över"
1661 #: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1032
1662 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1665 #. What to print when a switch has no documentation.
1667 msgid "This switch lacks documentation"
1668 msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
1674 "Target specific options:\n"
1677 "Speciella flaggor för målarkitektur:\n"
1680 msgid "The following options are language-independent:\n"
1681 msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
1686 "The %s front end recognizes the following options:\n"
1688 msgstr "Framänden %s accepterar följande flaggor:\n"
1691 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1692 msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar:\n"
1696 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1697 msgstr "fel vid skrivning till %s"
1701 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1702 msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
1706 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1707 msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
1711 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1712 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1716 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1717 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1721 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1722 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1724 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1725 #. point above the absolute root of the logical file
1729 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1730 msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
1734 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1735 msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
1741 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1744 "%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
1748 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1749 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
1753 msgid "%s: compiling '%s'\n"
1754 msgstr "%s: kompilerar `%s'\n"
1758 msgid "%s: wait: %s\n"
1759 msgstr "%s: vänta: %s\n"
1763 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
1764 msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
1768 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
1769 msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
1773 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
1774 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1776 #: protoize.c:1981 protoize.c:2010
1778 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
1779 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1781 #: protoize.c:2026 protoize.c:2054
1783 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
1784 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1788 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
1789 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
1793 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
1794 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1798 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
1799 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1803 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
1804 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1806 #: protoize.c:2211 protoize.c:4180
1808 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
1809 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1813 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
1814 msgstr "%s: varning: kan inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1818 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
1819 msgstr "%s: motstridiga exterdefinitioner av \"%s\"\n"
1823 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
1824 msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
1828 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
1829 msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
1833 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
1834 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1838 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
1839 msgstr "%s: %d: \"%s\" anvnänds men saknas i SYSCALLS\n"
1843 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
1844 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1848 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
1849 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1853 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
1854 msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
1856 #: protoize.c:2702 protoize.c:2705
1858 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
1859 msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
1863 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
1864 msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
1868 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
1869 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
1873 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
1874 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
1880 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
1881 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
1885 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
1886 msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntde \"%s\"\n"
1890 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
1891 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
1897 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
1900 "%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
1904 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
1905 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
1907 #: protoize.c:3518 protoize.c:3548
1909 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
1910 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
1914 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
1915 msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
1919 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
1920 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
1922 #. If we make it here, then we did not know about this
1923 #. function definition.
1926 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
1927 msgstr "%s: %d: varning: \"%s\" uteslöts av preprocessningen\n"
1931 msgid "%s: function definition not converted\n"
1932 msgstr "%s: funktionsdefinition inte konverterad\n"
1936 msgid "%s: '%s' not converted\n"
1937 msgstr "MCU \"%s\" stöds inte"
1941 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
1942 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1946 msgid "%s: converting file '%s'\n"
1947 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1951 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
1952 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1956 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1957 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
1963 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
1964 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1968 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
1969 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1973 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
1974 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1978 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
1979 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1983 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
1984 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
1988 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
1989 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1993 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
1994 msgstr "%s: kan inte bestämma aktuell katalog: %s\n"
1998 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
1999 msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
2003 msgid "unable to generate reloads for:"
2004 msgstr "Välj CPU att generera kod för"
2007 msgid "this is the insn:"
2008 msgstr "detta är instruktionen:"
2010 #. It's the compiler's fault.
2012 msgid "could not find a spill register"
2013 msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
2015 #. It's the compiler's fault.
2018 msgid "VOIDmode on an output"
2019 msgstr "I/O-fel vid utmatning"
2022 msgid "Failure trying to reload:"
2027 msgid "unrecognizable insn:"
2028 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
2031 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2032 msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
2037 "Execution times (seconds)\n"
2040 "Exekveringstider (sekunder)\n"
2042 #. Print total time.
2049 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2050 msgstr "tid %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2054 msgid "collect: reading %s\n"
2055 msgstr "collect: läser %s\n"
2059 msgid "removing .rpo file"
2064 msgid "renaming .rpo file"
2069 msgid "collect: recompiling %s\n"
2070 msgstr "collect: kompilerar om %s\n"
2074 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2075 msgstr "collect: justerar %s i %s\n"
2079 msgid "collect: relinking\n"
2080 msgstr "collect: länkar om\n"
2084 msgid "unrecoverable error"
2085 msgstr "internt fel"
2090 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2091 "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
2093 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2094 "%s\tkompilerad av GNU C version %s.\n"
2095 "%s%s%s version %s (%s) kompilerad av CC.\n"
2099 msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
2104 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2105 msgstr "%s%sGGC heurestik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2108 msgid "options passed: "
2109 msgstr "skickade flaggor: "
2112 msgid "options enabled: "
2113 msgstr "aktiverade flaggor: "
2117 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2118 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"-m%s\""
2122 msgid "out of memory"
2123 msgstr "inget minne"
2126 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2127 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
2130 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2131 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
2133 #: tree-inline.c:2021
2134 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2135 msgstr "ursprunligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för ineline:ing"
2144 msgid "fatal error: "
2145 msgstr "internt fel: "
2149 msgid "internal compiler error: "
2150 msgstr "internt fel: "
2155 msgstr "internt fel: "
2159 msgid "sorry, unimplemented: "
2160 msgstr "ledsen, inte implementerat: "
2167 msgid "anachronism: "
2168 msgstr "anakronism: "
2176 msgstr "felsökning: "
2179 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2184 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2185 msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC gör blockkopiering"
2189 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2190 msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC gör blockkopiering"
2193 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2194 msgstr "Tröskelförhållandet mellan instantierade fält och den totala poststorleken"
2197 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2198 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing"
2201 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2202 msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid autmatisk inline:ing"
2205 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2206 msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
2209 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2210 msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
2213 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2214 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner"
2217 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2218 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner"
2221 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2226 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2227 msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variable kommer expanderas under slingutrullning"
2230 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2231 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
2234 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2235 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register"
2238 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2239 msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer"
2242 msgid "The size of function body to be considered large"
2243 msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
2246 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2247 msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)"
2251 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2252 msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
2255 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2256 msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
2260 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2261 msgstr "Kostnad för anropsoperationer jämfört med vanliga aritmetiska operationer"
2264 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2265 msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE"
2268 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2269 msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
2273 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2274 msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning."
2276 # Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
2279 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2280 msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning."
2283 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2284 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
2287 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2288 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt"
2291 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2292 msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga"
2295 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2296 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga"
2299 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2300 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga"
2303 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2304 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga"
2307 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2308 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad"
2311 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2312 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång"
2315 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2316 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga"
2319 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2320 msgstr "Det maximala antalet oväxlningar i en enskild slinga"
2322 # Är syftningarna rätt här?
2324 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2325 msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer"
2329 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
2330 msgstr "Maximala antalet slingor att utföra pendlingsmoduloschemaläggning på (huvudsakligen för felsökning)"
2333 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2334 msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga"
2338 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2339 msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA"
2342 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2343 msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren"
2346 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2347 msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett"
2350 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2351 msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
2355 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2356 msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid autmatisk inline:ing"
2359 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2360 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata är tillgängligt"
2363 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2364 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata inte är tillgängligt"
2367 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2368 msgstr "Maxmimal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
2371 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2372 msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)"
2375 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2376 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profilieringsdata är tillgänglig"
2379 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2380 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profilieringsdata inte är tillgänglig"
2383 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2384 msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
2387 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2388 msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp"
2391 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2395 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2396 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto"
2399 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2400 msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
2403 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2407 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2408 msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant"
2412 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2413 msgstr "Gräns på antalet kanditater nedan för att alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
2417 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2418 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
2421 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2422 msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering"
2425 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2426 msgstr "Gräns på storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
2429 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2433 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
2434 msgstr "Givet N anrop och V anropsöverskrivna variabler i en funktion. Använd .GLOBAL_VAR om N·V är större n denna gräns"
2437 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2438 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
2442 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2443 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
2446 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2447 msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en"
2450 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2451 msgstr "Minsta heap-storlke före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
2454 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2455 msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning"
2459 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
2460 msgstr "Det maximala antalet tillåtna virtuella operander för att representera alias för aliasgruppering utlöses."
2463 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2464 msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
2467 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2468 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
2472 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2473 msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
2476 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2477 msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
2481 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2482 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
2486 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2487 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
2490 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2494 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2498 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2502 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2505 #: config/alpha/alpha.c:5084
2507 msgid "invalid %%H value"
2508 msgstr "ogiltigt %%H-värde"
2510 #: config/alpha/alpha.c:5105 config/bfin/bfin.c:1191
2512 msgid "invalid %%J value"
2513 msgstr "ogiltigt värde %%B"
2515 #: config/alpha/alpha.c:5135 config/ia64/ia64.c:4603
2517 msgid "invalid %%r value"
2518 msgstr "ogiltigt %%r-värde"
2520 #: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:10413
2521 #: config/xtensa/xtensa.c:1691
2523 msgid "invalid %%R value"
2524 msgstr "ogiltigt %%R-värde"
2526 #: config/alpha/alpha.c:5151 config/rs6000/rs6000.c:10332
2527 #: config/xtensa/xtensa.c:1658
2529 msgid "invalid %%N value"
2530 msgstr "ogiltigt %%N-värde"
2532 #: config/alpha/alpha.c:5159 config/rs6000/rs6000.c:10360
2534 msgid "invalid %%P value"
2535 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
2537 #: config/alpha/alpha.c:5167
2539 msgid "invalid %%h value"
2540 msgstr "ogiltigt %%h-värde"
2542 #: config/alpha/alpha.c:5175 config/xtensa/xtensa.c:1684
2544 msgid "invalid %%L value"
2545 msgstr "ogiltigt %%L-värde"
2547 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:10314
2549 msgid "invalid %%m value"
2550 msgstr "ogiltigt %%m-värde"
2552 #: config/alpha/alpha.c:5222 config/rs6000/rs6000.c:10322
2554 msgid "invalid %%M value"
2555 msgstr "ogiltigt %%M-värde"
2557 #: config/alpha/alpha.c:5266
2559 msgid "invalid %%U value"
2560 msgstr "ogiltigt %%U-värde"
2562 #: config/alpha/alpha.c:5278 config/alpha/alpha.c:5292
2563 #: config/rs6000/rs6000.c:10421
2565 msgid "invalid %%s value"
2566 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
2568 #: config/alpha/alpha.c:5315
2570 msgid "invalid %%C value"
2571 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
2573 #: config/alpha/alpha.c:5352 config/rs6000/rs6000.c:10153
2574 #: config/rs6000/rs6000.c:10171
2576 msgid "invalid %%E value"
2577 msgstr "ogiltigt %%E-värde"
2579 #: config/alpha/alpha.c:5377 config/alpha/alpha.c:5425
2581 msgid "unknown relocation unspec"
2582 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
2584 #: config/alpha/alpha.c:5386 config/crx/crx.c:1082
2585 #: config/rs6000/rs6000.c:10735
2587 msgid "invalid %%xn code"
2588 msgstr "ogiltig %%xn-kod"
2590 #: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
2592 msgid "invalid operand to %%R code"
2593 msgstr "ogiltig operand för %R"
2595 #: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
2597 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2598 msgstr "ogiltig operand för %H/%L"
2600 #: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
2602 msgid "invalid operand to %%U code"
2603 msgstr "ogiltig operand för %U"
2605 #: config/arc/arc.c:1791
2607 msgid "invalid operand to %%V code"
2608 msgstr "ogiltig operand för %V"
2611 #. Undocumented flag.
2612 #: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
2614 msgid "invalid operand output code"
2615 msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
2617 #: config/arm/arm.c:10906 config/arm/arm.c:10924
2619 msgid "predicated Thumb instruction"
2620 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
2622 #: config/arm/arm.c:10912
2624 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2625 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
2627 #: config/arm/arm.c:11020 config/arm/arm.c:11030 config/arm/arm.c:11040
2628 #: config/arm/arm.c:11066 config/arm/arm.c:11084 config/arm/arm.c:11119
2629 #: config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11153 config/arm/arm.c:11179
2630 #: config/arm/arm.c:11186 config/arm/arm.c:11193
2632 msgid "invalid operand for code '%c'"
2633 msgstr "ogiltig operand för %V"
2635 #: config/arm/arm.c:11079
2637 msgid "instruction never exectued"
2638 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
2640 #: config/arm/arm.c:11204
2642 msgid "missing operand"
2643 msgstr "saknas '(' efter predikat"
2645 #: config/avr/avr.c:1116
2646 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2647 msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
2649 #: config/avr/avr.c:1123
2650 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2651 msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
2653 #: config/avr/avr.c:1134
2655 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2656 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
2658 #: config/avr/avr.c:1147
2660 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2661 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
2663 #: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
2665 msgid "invalid insn:"
2666 msgstr "ogiltig #line"
2668 #: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
2669 #: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
2670 #: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
2671 msgid "incorrect insn:"
2672 msgstr "felaktig instruktion:"
2674 #: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
2675 #: config/avr/avr.c:2665
2677 msgid "unknown move insn:"
2678 msgstr "okänt registernamn: %s"
2680 #: config/avr/avr.c:2895
2681 msgid "bad shift insn:"
2682 msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
2684 #: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
2686 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2687 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
2689 #: config/bfin/bfin.c:1153
2691 msgid "invalid %%j value"
2692 msgstr "ogiltigt värde %%B"
2694 #: config/bfin/bfin.c:1272
2696 msgid "invalid const_double operand"
2697 msgstr "ogiltig %%-kod"
2699 #: config/c4x/c4x.c:1584
2700 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
2701 msgstr "använder CONST_DOUBLE som adress"
2703 #: config/c4x/c4x.c:1722
2704 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
2705 msgstr "c4x_address_cost: Ogiltigt adresseringssätt"
2707 #: config/c4x/c4x.c:1857
2709 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
2710 msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsekvens"
2712 #: config/c4x/c4x.c:1863
2714 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
2715 msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkosekvens"
2717 #: config/c4x/c4x.c:1904
2719 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
2720 msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsekvens"
2722 #: config/c4x/c4x.c:1999
2723 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
2724 msgstr "c4x_print_operand: Fle sorts operand"
2726 #: config/c4x/c4x.c:2040
2727 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
2728 msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig post_modify"
2730 #: config/c4x/c4x.c:2062
2731 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
2732 msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig pre_modify"
2734 #: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
2735 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
2736 msgstr "c4x_print_operand_address: Fel sorts operand"
2738 #: config/c4x/c4x.c:2388
2739 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
2740 msgstr "c4x_rptb_insert: Hittar inte startetikett"
2742 #: config/c4x/c4x.c:2990
2743 msgid "invalid indirect memory address"
2744 msgstr "ogiltig indirekt minnesadress"
2746 #: config/c4x/c4x.c:3079
2747 msgid "invalid indirect (S) memory address"
2748 msgstr "ogiltig indirekt (S-)minnesadress"
2750 #: config/c4x/c4x.c:3414
2751 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
2752 msgstr "c4x_valid_operands: Internt fel"
2754 #: config/c4x/c4x.c:3853
2755 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2756 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt läge"
2758 #: config/c4x/c4x.c:3856
2759 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
2760 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig operand"
2762 #. We could handle these with some difficulty.
2763 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
2764 #: config/c4x/c4x.c:3882
2765 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
2766 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt autoinkrement"
2768 #: config/c4x/c4x.c:3888
2769 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
2770 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig adress"
2772 #: config/c4x/c4x.c:3899
2773 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
2774 msgstr "c4x_operand_subword: adress kan inte ha avstånd"
2776 #: config/c4x/c4x.c:4101
2778 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
2779 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Repeteringsblocks toppetikett flyttad\n"
2781 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
2782 #. characters in the message.
2783 #: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
2784 #: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4351
2785 #: c-typeck.c:4366 c-typeck.c:4381 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
2786 #: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
2787 #: tree-ssa-loop-niter.c:1037 cp/parser.c:1970 cp/typeck.c:4292
2789 #, gcc-internal-format
2793 #: config/cris/cris.c:544
2794 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2795 msgstr "oväntad indextyp i cris_print_index"
2797 #: config/cris/cris.c:558
2798 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2799 msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base"
2801 #: config/cris/cris.c:674
2803 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2804 msgstr "ogiltig operand för %V"
2806 #: config/cris/cris.c:691
2808 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2809 msgstr "ogiltig operand för %V"
2811 #: config/cris/cris.c:710
2813 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2814 msgstr "ogiltig operand för %V"
2816 #: config/cris/cris.c:743
2818 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2819 msgstr "ogiltig operand för %V"
2821 #: config/cris/cris.c:782
2823 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2824 msgstr "ogiltig operand för %V"
2826 #: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
2828 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2829 msgstr "ogiltig operand för %V"
2831 #: config/cris/cris.c:842
2832 msgid "bad register"
2833 msgstr "felaktigt register"
2835 #: config/cris/cris.c:887
2837 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2838 msgstr "ogiltig operand för %V"
2840 #: config/cris/cris.c:904
2842 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2843 msgstr "ogiltig operand för %V"
2845 #: config/cris/cris.c:929
2847 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2848 msgstr "ogiltig operand för %V"
2850 #: config/cris/cris.c:952
2852 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2853 msgstr "ogiltig operand för %V"
2855 #: config/cris/cris.c:966
2857 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2858 msgstr "ogiltig operand för %V"
2860 #: config/cris/cris.c:975
2862 msgid "invalid operand modifier letter"
2863 msgstr "ogiltig operand för %V"
2865 #: config/cris/cris.c:1032
2866 msgid "unexpected multiplicative operand"
2867 msgstr "oväntad multiplikativ operand"
2869 #: config/cris/cris.c:1052
2870 msgid "unexpected operand"
2871 msgstr "oväntad operand"
2873 #: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
2875 msgid "unrecognized address"
2876 msgstr "Känner inte igen registernamn \"%s\""
2878 #: config/cris/cris.c:2021
2880 msgid "unrecognized supposed constant"
2881 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
2883 #: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
2884 msgid "unexpected side-effects in address"
2885 msgstr "oväntad sidoeffekt i adress"
2887 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
2889 #: config/cris/cris.c:3254
2890 msgid "Unidentifiable call op"
2893 #: config/cris/cris.c:3305
2895 msgid "PIC register isn't set up"
2896 msgstr "PIC-register är inte uppsatt"
2898 #: config/fr30/fr30.c:464
2900 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2901 msgstr "fr30_print_operand_address: ohanterad adress"
2903 #: config/fr30/fr30.c:488
2905 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2906 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%p-kod"
2908 #: config/fr30/fr30.c:508
2910 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2911 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%b-kod"
2913 #: config/fr30/fr30.c:529
2915 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2916 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%B-kod"
2918 #: config/fr30/fr30.c:537
2920 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2921 msgstr "ogiltig operand för %V"
2923 #: config/fr30/fr30.c:554
2925 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2926 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%x-kod"
2928 #: config/fr30/fr30.c:561
2930 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2931 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%F-kod"
2933 #: config/fr30/fr30.c:578
2935 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2936 msgstr "fr30_print_operand: okänd kod"
2938 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
2939 #: config/fr30/fr30.c:639
2941 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2942 msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
2944 #: config/frv/frv.c:2541
2946 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2947 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
2949 #: config/frv/frv.c:2552
2951 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2952 msgstr "Felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2954 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
2955 #: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
2957 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2958 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
2960 #: config/frv/frv.c:2722
2962 msgid "bad condition code"
2963 msgstr "felaktig villkorskod"
2965 #: config/frv/frv.c:2797
2967 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2968 msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
2970 #: config/frv/frv.c:2858
2972 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2973 msgstr "ogiltig operand för %V"
2975 #: config/frv/frv.c:2866
2977 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2978 msgstr "ogiltig operand för %V"
2980 #: config/frv/frv.c:2882
2982 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2983 msgstr "ogiltig operand för %V"
2985 #: config/frv/frv.c:2896
2987 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2988 msgstr "ogiltig operand för %V"
2990 #: config/frv/frv.c:2944
2992 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2993 msgstr "ogiltig operand för %V"
2995 #: config/frv/frv.c:2957
2997 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2998 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand, 'M/N'-modifierare:"
3000 #: config/frv/frv.c:2978
3002 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3003 msgstr "ogiltig operand för %V"
3005 #: config/frv/frv.c:2996
3007 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3008 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
3010 #: config/frv/frv.c:3016
3012 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3013 msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
3015 #: config/frv/frv.c:3047
3017 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3018 msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
3020 #: config/frv/frv.c:3052
3022 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3023 msgstr "ogiltig operand för %V"
3025 #: config/frv/frv.c:4421
3027 msgid "bad output_move_single operand"
3028 msgstr "Felaktig operand till output_move_single"
3030 #: config/frv/frv.c:4548
3032 msgid "bad output_move_double operand"
3033 msgstr "Felaktig operand till output_move_double"
3035 #: config/frv/frv.c:4690
3037 msgid "bad output_condmove_single operand"
3038 msgstr "Felaktig operand till output_condmove_single"
3040 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3041 #. particular machine description choice. Every machine description should
3042 #. define `TARGET_VERSION'. For example:
3045 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3047 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3049 #: config/frv/frv.h:329
3054 #: config/i386/i386.c:6686
3056 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3057 msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
3059 #: config/i386/i386.c:7268
3061 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3062 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\""
3064 #: config/i386/i386.c:7321
3066 msgid "invalid operand code '%c'"
3067 msgstr "ogiltig operand för %V"
3069 #: config/i386/i386.c:7364
3071 msgid "invalid constraints for operand"
3072 msgstr "ogiltig %%-kod"
3074 #: config/i386/i386.c:12958
3076 msgid "unknown insn mode"
3077 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
3079 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3080 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3081 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
3083 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3084 msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP är inte definierad."
3086 #: config/i386/xm-djgpp.h:64
3088 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3089 msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP pekar på fil \"%s\" som saknas"
3091 #: config/i386/xm-djgpp.h:67
3093 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3094 msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig"
3096 #: config/ia64/ia64.c:4653
3098 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3099 msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
3101 #: config/ia64/ia64.c:9013
3103 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3104 msgstr "konvertering från NaN till int"
3106 #: config/ia64/ia64.c:9016
3108 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3109 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
3111 #: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
3113 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3114 msgstr "ogiltig operand för %R"
3116 #: config/iq2000/iq2000.c:3125
3118 msgid "invalid %%P operand"
3119 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
3121 #: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10350
3123 msgid "invalid %%p value"
3124 msgstr "ogiltigt %%p-värde"
3126 #: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5537
3128 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3129 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
3131 #: config/m32r/m32r.c:1775
3133 msgid "invalid operand to %%s code"
3134 msgstr "ogiltig operand för %R"
3136 #: config/m32r/m32r.c:1782
3138 msgid "invalid operand to %%p code"
3139 msgstr "ogiltig operand för %R"
3141 #: config/m32r/m32r.c:1837
3142 msgid "bad insn for 'A'"
3143 msgstr "felaktig instruktion för \"A\""
3145 #: config/m32r/m32r.c:1884
3147 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3148 msgstr "ogiltig operand för %H/%L"
3150 #: config/m32r/m32r.c:1907
3152 msgid "invalid operand to %%N code"
3153 msgstr "ogiltig operand för %R"
3155 #: config/m32r/m32r.c:1940
3156 msgid "pre-increment address is not a register"
3157 msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
3159 #: config/m32r/m32r.c:1947
3160 msgid "pre-decrement address is not a register"
3161 msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
3163 #: config/m32r/m32r.c:1954
3164 msgid "post-increment address is not a register"
3165 msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
3167 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3168 #: config/rs6000/rs6000.c:17587
3170 msgstr "felaktig adress"
3172 #: config/m32r/m32r.c:2049
3174 msgid "lo_sum not of register"
3175 msgstr "Skicka argument i register"
3177 #. !!!! SCz wrong here.
3178 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3179 msgid "move insn not handled"
3180 msgstr "move-instruktion inte hanterad"
3182 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3183 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3185 msgid "invalid register in the move instruction"
3186 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
3188 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3190 msgid "invalid operand in the instruction"
3191 msgstr "ogiltig operand för %V"
3193 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3195 msgid "invalid register in the instruction"
3196 msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
3198 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3199 msgid "operand 1 must be a hard register"
3200 msgstr "operand 1 måste vara ett hårt register"
3202 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3204 msgid "invalid rotate insn"
3205 msgstr "ogiltigt format på #line"
3207 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3208 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3209 msgstr "registren IX, IY och Z används i samma INSTRUKTION"
3211 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
3212 msgid "cannot do z-register replacement"
3213 msgstr "kan inte göra z-registerutbyte"
3215 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
3216 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3217 msgstr "ogiltigt Z-registerutbyte för instruktion"
3219 #: config/mips/mips.c:5205
3220 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3221 msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare"
3223 #: config/mips/mips.c:5415
3225 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3226 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3228 #: config/mips/mips.c:5432
3230 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3231 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3233 #: config/mips/mips.c:5441
3235 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
3236 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3238 #: config/mips/mips.c:5450
3240 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
3241 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3243 #: config/mips/mips.c:5471
3245 msgid "invalid %%Y value"
3246 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3248 #: config/mips/mips.c:5488 config/mips/mips.c:5496
3250 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
3251 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3253 #: config/mips/mips.c:5565
3254 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
3255 msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig operand för omlokalisering"
3257 #: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
3258 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3259 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en CONST_INT, inte detta"
3261 #: config/mmix/mmix.c:1547
3262 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3263 msgstr "MMIX-internt: Felaktigt värde för \"m\", inte en CONST_INT"
3265 #: config/mmix/mmix.c:1566
3266 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3267 msgstr "MMIX-internt: Förväntade ett register, inte detta"
3269 #: config/mmix/mmix.c:1576
3270 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3271 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en konstant, inte detta"
3273 #. We need the original here.
3274 #: config/mmix/mmix.c:1660
3275 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3276 msgstr "MMIX-internt: Kan inte avkoda denna operand"
3278 #: config/mmix/mmix.c:1717
3279 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3280 msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en känd adress"
3282 #: config/mmix/mmix.c:2650
3283 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3284 msgstr "MMIX-internt: Försöker mata ut felaktigt omvänt villkor:"
3286 #: config/mmix/mmix.c:2657
3287 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3288 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
3290 #: config/mmix/mmix.c:2661
3291 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3292 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
3294 #: config/mmix/mmix.c:2725
3296 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3297 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
3299 #: config/mt/mt.c:298
3300 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3303 #: config/mt/mt.c:369
3305 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3306 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3308 #: config/mt/mt.c:393
3310 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3311 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3313 #: config/rs6000/host-darwin.c:87
3315 msgid "Out of stack space.\n"
3316 msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
3318 #: config/rs6000/host-darwin.c:108
3320 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3321 msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n"
3323 #: config/rs6000/rs6000.c:10180
3325 msgid "invalid %%f value"
3326 msgstr "ogiltigt %%f-värde"
3328 #: config/rs6000/rs6000.c:10189
3330 msgid "invalid %%F value"
3331 msgstr "ogiltigt %%F-värde"
3333 #: config/rs6000/rs6000.c:10198
3335 msgid "invalid %%G value"
3336 msgstr "ogiltigt %%G-värde"
3338 #: config/rs6000/rs6000.c:10233
3340 msgid "invalid %%j code"
3341 msgstr "ogiltig %%j-kod"
3343 #: config/rs6000/rs6000.c:10243
3345 msgid "invalid %%J code"
3346 msgstr "ogiltig %%J-kod"
3348 #: config/rs6000/rs6000.c:10253
3350 msgid "invalid %%k value"
3351 msgstr "ogiltigt %%k-värde"
3353 #: config/rs6000/rs6000.c:10273 config/xtensa/xtensa.c:1677
3355 msgid "invalid %%K value"
3356 msgstr "ogiltigt %%K-värde"
3358 #: config/rs6000/rs6000.c:10340
3360 msgid "invalid %%O value"
3361 msgstr "ogiltigt %%O-värde"
3363 #: config/rs6000/rs6000.c:10387
3365 msgid "invalid %%q value"
3366 msgstr "ogiltigt %%q-värde"
3368 #: config/rs6000/rs6000.c:10431
3370 msgid "invalid %%S value"
3371 msgstr "ogiltigt %%S-värde"
3373 #: config/rs6000/rs6000.c:10471
3375 msgid "invalid %%T value"
3376 msgstr "ogiltigt %%T-värde"
3378 #: config/rs6000/rs6000.c:10481
3380 msgid "invalid %%u value"
3381 msgstr "ogiltigt %%u-värde"
3383 #: config/rs6000/rs6000.c:10490 config/xtensa/xtensa.c:1647
3385 msgid "invalid %%v value"
3386 msgstr "ogiltig %%v-kod"
3388 #: config/rs6000/rs6000.c:19104
3390 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3391 msgstr "för få argument till funktion"
3393 #: config/s390/s390.c:4488
3395 msgid "cannot decompose address"
3396 msgstr "Kan inte dekomponera adress."
3398 #: config/s390/s390.c:4698
3399 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3400 msgstr "OKÄND i print_operand!?"
3402 #: config/sh/sh.c:746
3404 msgid "invalid operand to %%R"
3405 msgstr "ogiltig operand för %R"
3407 #: config/sh/sh.c:773
3409 msgid "invalid operand to %%S"
3410 msgstr "ogiltig operand för %R"
3412 #: config/sh/sh.c:7679
3414 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3415 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
3417 #: config/sh/sh.c:7681
3419 msgid "created and used with different ABIs"
3420 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
3422 #: config/sh/sh.c:7683
3424 msgid "created and used with different endianness"
3425 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
3427 #: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
3429 msgid "invalid %%Y operand"
3430 msgstr "ogiltig %%-kod"
3432 #: config/sparc/sparc.c:6702
3434 msgid "invalid %%A operand"
3435 msgstr "ogiltig %%-kod"
3437 #: config/sparc/sparc.c:6712
3439 msgid "invalid %%B operand"
3440 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3442 #: config/sparc/sparc.c:6751
3444 msgid "invalid %%c operand"
3445 msgstr "ogiltig %%-kod"
3447 #: config/sparc/sparc.c:6752
3449 msgid "invalid %%C operand"
3450 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
3452 #: config/sparc/sparc.c:6773
3454 msgid "invalid %%d operand"
3455 msgstr "ogiltig %%-kod"
3457 #: config/sparc/sparc.c:6774
3459 msgid "invalid %%D operand"
3460 msgstr "ogiltig %%-kod"
3462 #: config/sparc/sparc.c:6790
3464 msgid "invalid %%f operand"
3465 msgstr "ogiltig %%-kod"
3467 #: config/sparc/sparc.c:6804
3469 msgid "invalid %%s operand"
3470 msgstr "ogiltig %%-kod"
3472 #: config/sparc/sparc.c:6858
3474 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3475 msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
3477 #: config/sparc/sparc.c:6861
3479 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3480 msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omdedebar operand"
3482 #: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
3484 msgid "'B' operand is not constant"
3485 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
3487 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
3489 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3490 msgstr "\"B\"-operand har flera bitar satta"
3492 #: config/stormy16/stormy16.c:1817
3494 msgid "'o' operand is not constant"
3495 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
3497 #: config/stormy16/stormy16.c:1849
3499 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3500 msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
3502 #: config/v850/v850.c:360
3503 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3504 msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:"
3506 #: config/v850/v850.c:924
3507 msgid "output_move_single:"
3508 msgstr "output_move_single:"
3510 #: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
3511 #: config/xtensa/xtensa.c:789
3513 msgstr "felaktig test"
3515 #: config/xtensa/xtensa.c:1635
3517 msgid "invalid %%D value"
3518 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3520 #: config/xtensa/xtensa.c:1672
3522 msgid "invalid mask"
3523 msgstr "ogiltigt #pragma %s"
3525 #: config/xtensa/xtensa.c:1698
3527 msgid "invalid %%x value"
3528 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3530 #: config/xtensa/xtensa.c:1705
3532 msgid "invalid %%d value"
3533 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3535 #: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
3537 msgid "invalid %%t/%%b value"
3538 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
3540 #: config/xtensa/xtensa.c:1778
3542 msgid "invalid address"
3543 msgstr "ogiltig kod"
3545 #: config/xtensa/xtensa.c:1803
3547 msgid "no register in address"
3548 msgstr "okänt registernamn: %s"
3550 #: config/xtensa/xtensa.c:1811
3552 msgid "address offset not a constant"
3553 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
3556 msgid "candidates are:"
3557 msgstr "kandidater är:"
3560 msgid "candidate 1:"
3561 msgstr "kandidat 1:"
3564 msgid "candidate 2:"
3565 msgstr "kandidat 2:"
3569 msgid "candidates are: %+#D"
3570 msgstr "kandidater är:"
3574 msgid "candidate is: %+#D"
3575 msgstr "kandidat 2:"
3577 #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
3579 msgid "argument to '%s' missing\n"
3580 msgstr "argument till \"%s\" saknas\n"
3582 #: fortran/arith.c:141
3583 msgid "Arithmetic OK at %L"
3586 #: fortran/arith.c:144
3588 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3589 msgstr "Anta spill vid teckenaritmetik slår runt"
3591 #: fortran/arith.c:147
3592 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3595 #: fortran/arith.c:150
3596 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3599 #: fortran/arith.c:153
3600 msgid "Division by zero at %L"
3603 #: fortran/arith.c:156
3604 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3607 #: fortran/arith.c:160
3608 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3611 #: fortran/arith.c:1384
3613 msgid "Elemental binary operation"
3614 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
3616 #: fortran/arith.c:1920
3618 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3621 #: fortran/arith.c:1924
3623 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
3626 #: fortran/arith.c:1928
3628 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
3631 #: fortran/arith.c:1932
3633 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
3636 #: fortran/arith.c:1936
3638 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3641 #: fortran/arith.c:1940
3643 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
3646 #: fortran/arith.c:1944
3648 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
3651 #: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
3652 #: fortran/arith.c:2399
3654 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
3657 #: fortran/arith.c:2445
3659 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
3662 #: fortran/array.c:97
3663 #, fuzzy, no-c-format
3664 msgid "Expected array subscript at %C"
3665 msgstr "fältindex har typen \"char\""
3667 #: fortran/array.c:124
3668 #, fuzzy, no-c-format
3669 msgid "Expected array subscript stride at %C"
3670 msgstr "fältindex har typen \"char\""
3672 #: fortran/array.c:167
3674 msgid "Invalid form of array reference at %C"
3677 #: fortran/array.c:172
3679 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
3682 #: fortran/array.c:224
3684 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
3687 #: fortran/array.c:300
3689 msgid "Expected expression in array specification at %C"
3692 #: fortran/array.c:379
3694 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
3697 #: fortran/array.c:390
3699 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
3702 #: fortran/array.c:403
3704 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
3707 #: fortran/array.c:407
3709 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
3712 #: fortran/array.c:416
3714 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
3717 #: fortran/array.c:422
3719 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
3722 #: fortran/array.c:627
3723 #, fuzzy, no-c-format
3724 msgid "duplicated initializer"
3725 msgstr "ogiltig initierare"
3727 #: fortran/array.c:720
3729 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
3732 #: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
3734 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
3737 #: fortran/array.c:877
3739 msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
3742 #: fortran/array.c:891
3743 #, fuzzy, no-c-format
3744 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
3745 msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
3747 #: fortran/array.c:976
3749 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
3752 #: fortran/array.c:1305
3754 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
3757 #: fortran/check.c:44
3758 #, fuzzy, no-c-format
3759 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
3760 msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
3762 #: fortran/check.c:60
3764 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
3767 #: fortran/check.c:75 fortran/check.c:661 fortran/check.c:671
3769 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3772 #: fortran/check.c:92
3774 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
3777 #: fortran/check.c:118
3778 #, fuzzy, no-c-format
3779 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
3780 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
3782 #: fortran/check.c:126
3783 #, fuzzy, no-c-format
3784 msgid "Invalid kind for %s at %L"
3785 msgstr "konvertering från NaN till int"
3787 #: fortran/check.c:146
3789 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
3792 #: fortran/check.c:163
3794 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
3797 #: fortran/check.c:180
3798 #, fuzzy, no-c-format
3799 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
3800 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
3802 #: fortran/check.c:195
3803 #, fuzzy, no-c-format
3804 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
3805 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
3807 #: fortran/check.c:210
3809 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
3812 #: fortran/check.c:225
3814 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
3817 #: fortran/check.c:239
3819 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
3822 #: fortran/check.c:259
3824 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
3827 #: fortran/check.c:280
3829 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
3832 #: fortran/check.c:286
3834 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
3837 #: fortran/check.c:311
3839 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
3842 #: fortran/check.c:348
3844 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
3847 #: fortran/check.c:433
3849 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
3852 #: fortran/check.c:454 fortran/check.c:3108
3854 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
3857 #: fortran/check.c:463 fortran/check.c:941 fortran/check.c:1076
3858 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1364
3860 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
3863 #: fortran/check.c:488 fortran/check.c:1661
3865 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
3868 #: fortran/check.c:500
3870 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
3873 #: fortran/check.c:515
3875 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
3878 #: fortran/check.c:531
3880 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
3883 #: fortran/check.c:641 fortran/check.c:743
3885 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
3888 #: fortran/check.c:792 fortran/check.c:1444 fortran/check.c:1452
3890 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
3893 #: fortran/check.c:1046
3895 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
3898 #: fortran/check.c:1098
3900 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
3903 #: fortran/check.c:1213
3905 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
3908 #: fortran/check.c:1336
3909 #, fuzzy, no-c-format
3910 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
3911 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
3913 #: fortran/check.c:1370
3915 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
3918 #: fortran/check.c:1395
3920 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3923 #: fortran/check.c:1473
3925 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
3928 #: fortran/check.c:1682
3930 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
3933 #: fortran/check.c:1709
3935 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
3938 #: fortran/check.c:1730
3940 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
3943 #: fortran/check.c:1738
3945 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
3948 #: fortran/check.c:1854
3950 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
3953 #: fortran/check.c:1864
3955 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
3958 #: fortran/check.c:1952
3959 #, fuzzy, no-c-format
3960 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
3961 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
3963 #: fortran/check.c:1993
3965 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
3968 #: fortran/check.c:2055
3969 #, fuzzy, no-c-format
3970 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
3971 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
3973 #: fortran/check.c:2512 fortran/check.c:2532
3974 #, fuzzy, no-c-format
3975 msgid "Too many arguments to %s at %L"
3976 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
3978 #: fortran/check.c:2660 fortran/check.c:3022 fortran/check.c:3046
3980 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
3983 #: fortran/check.c:3093 fortran/check.c:3101
3985 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
3988 #: fortran/data.c:63
3989 #, fuzzy, no-c-format
3990 msgid "non-constant array in DATA statement %L."
3991 msgstr "ickekonstant vetkorindex i initierare"
3993 #: fortran/data.c:327
3994 #, fuzzy, no-c-format
3995 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
3996 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
3998 #: fortran/decl.c:208
4000 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
4003 #: fortran/decl.c:215
4005 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4008 #: fortran/decl.c:301
4010 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4013 #: fortran/decl.c:408
4015 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4018 #: fortran/decl.c:455
4020 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4023 #: fortran/decl.c:483
4025 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4028 #: fortran/decl.c:548
4030 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4033 #: fortran/decl.c:623
4034 #, fuzzy, no-c-format
4035 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
4036 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
4038 #: fortran/decl.c:633
4040 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
4043 #: fortran/decl.c:805
4045 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4048 #: fortran/decl.c:814
4050 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
4053 #: fortran/decl.c:824
4054 #, fuzzy, no-c-format
4055 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4056 msgstr "initierare saknas"
4058 #: fortran/decl.c:835
4060 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4063 #: fortran/decl.c:913
4065 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4068 #: fortran/decl.c:922
4070 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4073 #: fortran/decl.c:951
4075 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4078 #: fortran/decl.c:961
4080 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4083 #: fortran/decl.c:987
4085 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4088 #: fortran/decl.c:1054
4090 msgid "Enumerator cannot be array at %C"
4093 #: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
4095 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
4098 #: fortran/decl.c:1167
4099 #, fuzzy, no-c-format
4100 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4101 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
4103 #: fortran/decl.c:1183
4105 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4109 #: fortran/decl.c:1199
4110 #, fuzzy, no-c-format
4111 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4112 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
4114 #: fortran/decl.c:1207
4115 #, fuzzy, no-c-format
4116 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4119 #: fortran/decl.c:1214
4121 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4124 #: fortran/decl.c:1228
4126 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4129 #: fortran/decl.c:1236
4130 #, fuzzy, no-c-format
4131 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4134 #: fortran/decl.c:1243
4136 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4139 #: fortran/decl.c:1265
4141 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
4144 #: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
4145 #, fuzzy, no-c-format
4146 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4147 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
4149 #: fortran/decl.c:1338
4150 #, fuzzy, no-c-format
4151 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4152 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
4154 #: fortran/decl.c:1372
4155 #, fuzzy, no-c-format
4156 msgid "Expected initialization expression at %C"
4159 #: fortran/decl.c:1378
4161 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4164 #: fortran/decl.c:1396
4165 #, fuzzy, no-c-format
4166 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4167 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
4169 #: fortran/decl.c:1405
4170 #, fuzzy, no-c-format
4171 msgid "Missing right paren at %C"
4172 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
4174 #: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
4176 msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
4179 #: fortran/decl.c:1531
4181 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4184 #: fortran/decl.c:1592
4186 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4189 #: fortran/decl.c:1598
4191 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4194 #: fortran/decl.c:1647
4195 #, fuzzy, no-c-format
4196 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4197 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
4199 #: fortran/decl.c:1670
4200 #, fuzzy, no-c-format
4201 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4202 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
4204 #: fortran/decl.c:1736
4206 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4209 #: fortran/decl.c:1782
4211 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4214 #: fortran/decl.c:1836
4216 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4219 #: fortran/decl.c:2000
4221 msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
4224 #: fortran/decl.c:2013
4225 #, fuzzy, no-c-format
4226 msgid "Missing dimension specification at %C"
4227 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
4229 #: fortran/decl.c:2095
4230 #, fuzzy, no-c-format
4231 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4232 msgstr "upprepning av \"restrict\""
4234 #: fortran/decl.c:2112
4235 #, fuzzy, no-c-format
4236 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4237 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
4239 #: fortran/decl.c:2126
4240 #, fuzzy, no-c-format
4241 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
4242 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
4244 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4245 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4246 #: fortran/decl.c:2264
4248 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
4251 #: fortran/decl.c:2294
4252 #, fuzzy, no-c-format
4253 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4254 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
4256 #: fortran/decl.c:2440
4258 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4261 #: fortran/decl.c:2452
4263 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4266 #: fortran/decl.c:2470
4268 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4271 #: fortran/decl.c:2513
4273 msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
4276 #: fortran/decl.c:2520
4278 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4281 #: fortran/decl.c:2575
4283 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4286 #: fortran/decl.c:2586
4287 #, fuzzy, no-c-format
4288 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4289 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
4291 #: fortran/decl.c:2607
4292 #, fuzzy, no-c-format
4293 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
4294 msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
4296 #: fortran/decl.c:2678
4298 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
4301 #: fortran/decl.c:2681
4303 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
4306 #: fortran/decl.c:2685
4308 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
4311 #: fortran/decl.c:2689
4313 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
4316 #: fortran/decl.c:2693
4318 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
4321 #: fortran/decl.c:2698
4323 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
4326 #: fortran/decl.c:2702
4328 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
4331 #: fortran/decl.c:2706
4333 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
4336 #: fortran/decl.c:2710
4338 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
4341 #: fortran/decl.c:2714
4343 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
4346 #: fortran/decl.c:2718
4348 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
4351 #: fortran/decl.c:2731
4352 #, fuzzy, no-c-format
4353 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
4354 msgstr "spill i konstant uttryck"
4356 #: fortran/decl.c:2812
4358 msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
4361 #: fortran/decl.c:3053
4363 msgid "Unexpected END statement at %C"
4366 #. We would have required END [something]
4367 #: fortran/decl.c:3062
4369 msgid "%s statement expected at %L"
4372 #: fortran/decl.c:3073
4374 msgid "Expecting %s statement at %C"
4377 #: fortran/decl.c:3087
4379 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
4382 #: fortran/decl.c:3103
4384 msgid "Expected terminating name at %C"
4387 #: fortran/decl.c:3112
4389 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
4392 #: fortran/decl.c:3167
4394 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
4397 #: fortran/decl.c:3176
4399 msgid "Array specification must be deferred at %L"
4402 #: fortran/decl.c:3253
4404 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
4407 #: fortran/decl.c:3290
4409 msgid "Expected '(' at %C"
4412 #: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
4414 msgid "Expected variable name at %C"
4417 #: fortran/decl.c:3320
4419 msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
4422 #: fortran/decl.c:3324
4424 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
4427 #: fortran/decl.c:3331
4429 msgid "Expected \",\" at %C"
4432 #: fortran/decl.c:3394
4434 msgid "Expected \")\" at %C"
4437 #: fortran/decl.c:3406
4439 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
4442 #: fortran/decl.c:3471
4444 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
4447 #: fortran/decl.c:3569
4449 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
4452 #: fortran/decl.c:3587
4454 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
4457 #: fortran/decl.c:3674
4459 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
4462 #: fortran/decl.c:3681
4464 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
4467 #: fortran/decl.c:3687
4469 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
4472 #: fortran/decl.c:3745
4474 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
4477 #: fortran/decl.c:3770
4479 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
4482 #: fortran/decl.c:3783
4484 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
4487 #: fortran/decl.c:3829
4489 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
4492 #: fortran/decl.c:3850
4494 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
4497 #: fortran/decl.c:3910
4499 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
4502 #: fortran/decl.c:3923
4504 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
4507 #: fortran/decl.c:3934
4509 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
4512 #: fortran/decl.c:3951
4514 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
4517 #: fortran/decl.c:3961
4519 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
4522 #: fortran/decl.c:3978
4524 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
4527 #: fortran/decl.c:4012
4529 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
4532 #: fortran/decl.c:4033
4534 msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
4537 #: fortran/decl.c:4057
4539 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
4542 #: fortran/decl.c:4090
4544 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
4547 #: fortran/dump-parse-tree.c:53
4552 #: fortran/dump-parse-tree.c:55
4557 #: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
4562 #: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
4563 #: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
4568 #: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
4569 #: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
4570 #: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
4571 #: fortran/dump-parse-tree.c:605
4576 #: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
4581 #: fortran/dump-parse-tree.c:112
4586 #: fortran/dump-parse-tree.c:116
4588 msgid "(arg not-present)"
4591 #: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
4592 #: fortran/dump-parse-tree.c:494
4597 #: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
4602 #: fortran/dump-parse-tree.c:141
4607 #: fortran/dump-parse-tree.c:155
4612 #: fortran/dump-parse-tree.c:182
4617 #: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
4618 #: fortran/dump-parse-tree.c:297
4623 #: fortran/dump-parse-tree.c:227
4628 #: fortran/dump-parse-tree.c:252
4633 #: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
4638 #: fortran/dump-parse-tree.c:326
4643 #: fortran/dump-parse-tree.c:333
4648 #: fortran/dump-parse-tree.c:339
4653 #: fortran/dump-parse-tree.c:341
4658 #: fortran/dump-parse-tree.c:347
4663 #: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
4664 #: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
4669 #: fortran/dump-parse-tree.c:362
4674 #: fortran/dump-parse-tree.c:364
4679 #: fortran/dump-parse-tree.c:391
4684 #: fortran/dump-parse-tree.c:407
4689 #: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
4694 #: fortran/dump-parse-tree.c:425
4699 #: fortran/dump-parse-tree.c:428
4704 #: fortran/dump-parse-tree.c:431
4709 #: fortran/dump-parse-tree.c:434
4714 #: fortran/dump-parse-tree.c:437
4719 #: fortran/dump-parse-tree.c:440
4724 #: fortran/dump-parse-tree.c:443
4729 #: fortran/dump-parse-tree.c:446
4734 #: fortran/dump-parse-tree.c:449
4739 #: fortran/dump-parse-tree.c:452
4744 #: fortran/dump-parse-tree.c:455
4749 #: fortran/dump-parse-tree.c:458
4754 #: fortran/dump-parse-tree.c:461
4759 #: fortran/dump-parse-tree.c:464
4764 #: fortran/dump-parse-tree.c:467
4769 #: fortran/dump-parse-tree.c:470
4774 #: fortran/dump-parse-tree.c:473
4779 #: fortran/dump-parse-tree.c:476
4784 #: fortran/dump-parse-tree.c:479
4789 #: fortran/dump-parse-tree.c:482
4794 #: fortran/dump-parse-tree.c:504
4799 #: fortran/dump-parse-tree.c:510
4804 #: fortran/dump-parse-tree.c:531
4806 msgid "(%s %s %s %s"
4809 #: fortran/dump-parse-tree.c:537
4811 msgid " ALLOCATABLE"
4814 #: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
4819 #: fortran/dump-parse-tree.c:541
4824 #: fortran/dump-parse-tree.c:543
4829 #: fortran/dump-parse-tree.c:545
4834 #: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
4839 #: fortran/dump-parse-tree.c:549
4844 #: fortran/dump-parse-tree.c:551
4849 #: fortran/dump-parse-tree.c:553
4854 #: fortran/dump-parse-tree.c:555
4859 #: fortran/dump-parse-tree.c:557
4864 #: fortran/dump-parse-tree.c:560
4869 #: fortran/dump-parse-tree.c:562
4874 #: fortran/dump-parse-tree.c:564
4876 msgid " IN-NAMELIST"
4879 #: fortran/dump-parse-tree.c:566
4884 #: fortran/dump-parse-tree.c:569
4889 #: fortran/dump-parse-tree.c:571
4894 #: fortran/dump-parse-tree.c:573
4896 msgid " IMPLICIT-TYPE"
4899 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
4904 #: fortran/dump-parse-tree.c:578
4909 #: fortran/dump-parse-tree.c:580
4914 #: fortran/dump-parse-tree.c:582
4919 #: fortran/dump-parse-tree.c:628
4924 #: fortran/dump-parse-tree.c:635
4929 #: fortran/dump-parse-tree.c:642
4934 #: fortran/dump-parse-tree.c:649
4936 msgid "Generic interfaces:"
4937 msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
4939 #: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
4940 #: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
4941 #: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
4946 #: fortran/dump-parse-tree.c:657
4949 msgstr "bibliotek: %s\n"
4951 #: fortran/dump-parse-tree.c:663
4953 msgid "components: "
4956 #: fortran/dump-parse-tree.c:670
4958 msgid "Formal arglist:"
4961 #: fortran/dump-parse-tree.c:677
4963 msgid " [Alt Return]"
4966 #: fortran/dump-parse-tree.c:684
4968 msgid "Formal namespace"
4969 msgstr "användning ab `%s' i mall"
4971 #: fortran/dump-parse-tree.c:742
4973 msgid "common: /%s/ "
4976 #: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
4981 #: fortran/dump-parse-tree.c:763
4983 msgid "symtree: %s Ambig %d"
4986 #: fortran/dump-parse-tree.c:766
4988 msgid " from namespace %s"
4989 msgstr "okänt #pragma namespace %s"
4991 #: fortran/dump-parse-tree.c:810
4996 #: fortran/dump-parse-tree.c:814
5001 #: fortran/dump-parse-tree.c:818
5006 #: fortran/dump-parse-tree.c:822
5011 #: fortran/dump-parse-tree.c:829
5013 msgid "LABEL ASSIGN "
5016 #: fortran/dump-parse-tree.c:831
5021 #: fortran/dump-parse-tree.c:835
5023 msgid "POINTER ASSIGN "
5026 #: fortran/dump-parse-tree.c:842
5031 #: fortran/dump-parse-tree.c:851
5036 #: fortran/dump-parse-tree.c:865
5041 #: fortran/dump-parse-tree.c:870
5046 #: fortran/dump-parse-tree.c:876
5051 #: fortran/dump-parse-tree.c:886
5056 #: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
5061 #: fortran/dump-parse-tree.c:898
5066 #: fortran/dump-parse-tree.c:915
5071 #: fortran/dump-parse-tree.c:918
5076 #: fortran/dump-parse-tree.c:928
5081 #: fortran/dump-parse-tree.c:933
5083 msgid "SELECT CASE "
5086 #: fortran/dump-parse-tree.c:941
5091 #: fortran/dump-parse-tree.c:957
5096 #: fortran/dump-parse-tree.c:961
5101 #: fortran/dump-parse-tree.c:972
5106 #: fortran/dump-parse-tree.c:979
5111 #: fortran/dump-parse-tree.c:984
5116 #: fortran/dump-parse-tree.c:1009
5121 #: fortran/dump-parse-tree.c:1013
5126 #: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
5131 #: fortran/dump-parse-tree.c:1031
5136 #: fortran/dump-parse-tree.c:1042
5141 #: fortran/dump-parse-tree.c:1048
5146 #: fortran/dump-parse-tree.c:1054
5151 #: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
5156 #: fortran/dump-parse-tree.c:1070
5161 #: fortran/dump-parse-tree.c:1086
5166 #: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
5167 #: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
5168 #: fortran/dump-parse-tree.c:1387
5173 #: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
5174 #: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
5175 #: fortran/dump-parse-tree.c:1404
5180 #: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
5181 #: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
5182 #: fortran/dump-parse-tree.c:1409
5187 #: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
5192 #: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
5197 #: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
5202 #: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
5207 #: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
5212 #: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
5217 #: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
5222 #: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
5227 #: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
5232 #: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
5237 #: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
5242 #: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
5243 #: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
5244 #: fortran/dump-parse-tree.c:1444
5249 #: fortran/dump-parse-tree.c:1165
5254 #: fortran/dump-parse-tree.c:1193
5259 #: fortran/dump-parse-tree.c:1197
5264 #: fortran/dump-parse-tree.c:1201
5269 #: fortran/dump-parse-tree.c:1205
5274 #: fortran/dump-parse-tree.c:1230
5279 #: fortran/dump-parse-tree.c:1256
5284 #: fortran/dump-parse-tree.c:1261
5289 #: fortran/dump-parse-tree.c:1266
5294 #: fortran/dump-parse-tree.c:1271
5299 #: fortran/dump-parse-tree.c:1276
5304 #: fortran/dump-parse-tree.c:1286
5306 msgid " SEQUENTIAL="
5309 #: fortran/dump-parse-tree.c:1292
5314 #: fortran/dump-parse-tree.c:1302
5319 #: fortran/dump-parse-tree.c:1307
5321 msgid " UNFORMATTED="
5324 #: fortran/dump-parse-tree.c:1317
5329 #: fortran/dump-parse-tree.c:1337
5334 #: fortran/dump-parse-tree.c:1342
5339 #: fortran/dump-parse-tree.c:1347
5344 #: fortran/dump-parse-tree.c:1371
5349 #: fortran/dump-parse-tree.c:1377
5354 #: fortran/dump-parse-tree.c:1381
5359 #: fortran/dump-parse-tree.c:1393
5364 #: fortran/dump-parse-tree.c:1398
5369 #: fortran/dump-parse-tree.c:1400
5374 #: fortran/dump-parse-tree.c:1414
5379 #: fortran/dump-parse-tree.c:1419
5384 #: fortran/dump-parse-tree.c:1424
5389 #: fortran/dump-parse-tree.c:1435
5394 #: fortran/dump-parse-tree.c:1440
5399 #: fortran/dump-parse-tree.c:1446
5404 #: fortran/dump-parse-tree.c:1448
5409 #: fortran/dump-parse-tree.c:1465
5411 msgid "Equivalence: "
5414 #: fortran/dump-parse-tree.c:1491
5419 #: fortran/dump-parse-tree.c:1505
5424 #: fortran/dump-parse-tree.c:1507
5429 #: fortran/dump-parse-tree.c:1516
5431 msgid "procedure name = %s"
5434 #: fortran/dump-parse-tree.c:1532
5436 msgid "Operator interfaces for %s:"
5437 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
5439 #: fortran/dump-parse-tree.c:1541
5441 msgid "User operators:\n"
5444 #: fortran/dump-parse-tree.c:1557
5449 #: fortran/error.c:137
5450 #, fuzzy, no-c-format
5451 msgid "In file %s:%d\n"
5452 msgstr "I funktion `%s':"
5454 #: fortran/error.c:152
5456 msgid " Included at %s:%d\n"
5459 #: fortran/error.c:204
5460 #, fuzzy, no-c-format
5461 msgid "<During initialization>\n"
5464 #: fortran/error.c:479 fortran/error.c:519 fortran/error.c:545
5469 #: fortran/error.c:521 fortran/error.c:595 fortran/error.c:619
5472 msgstr "internt fel: "
5474 #: fortran/error.c:640
5476 msgid "Fatal Error:"
5477 msgstr "internt fel: "
5479 #: fortran/error.c:659
5480 #, fuzzy, no-c-format
5481 msgid "Internal Error at (1):"
5482 msgstr "internt fel"
5484 #: fortran/expr.c:258
5486 msgid "Constant expression required at %C"
5489 #: fortran/expr.c:261
5491 msgid "Integer expression required at %C"
5492 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
5494 #: fortran/expr.c:266
5496 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5497 msgstr "heltalsspill i uttryck"
5499 #: fortran/expr.c:1274
5501 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
5504 #: fortran/expr.c:1294
5506 msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
5509 #: fortran/expr.c:1307
5511 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
5514 #: fortran/expr.c:1314
5516 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
5519 #: fortran/expr.c:1324
5521 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
5524 #: fortran/expr.c:1340
5526 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
5529 #: fortran/expr.c:1351
5531 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
5534 #: fortran/expr.c:1359
5536 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
5539 #: fortran/expr.c:1423
5541 msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
5544 #: fortran/expr.c:1476
5546 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
5549 #: fortran/expr.c:1498
5551 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
5554 #: fortran/expr.c:1583
5555 #, fuzzy, no-c-format
5556 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
5559 #: fortran/expr.c:1627
5560 #, fuzzy, no-c-format
5561 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
5562 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
5564 #: fortran/expr.c:1634
5566 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
5569 #: fortran/expr.c:1641
5571 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
5574 #: fortran/expr.c:1648
5576 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
5579 #: fortran/expr.c:1705
5581 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
5584 #: fortran/expr.c:1712
5586 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
5589 #: fortran/expr.c:1732
5590 #, fuzzy, no-c-format
5591 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
5592 msgstr "spill i konstant uttryck"
5594 #: fortran/expr.c:1780
5596 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
5599 #: fortran/expr.c:1786
5601 msgid "Expression at %L must be scalar"
5604 #: fortran/expr.c:1814
5605 #, fuzzy, no-c-format
5606 msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
5607 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5609 #: fortran/expr.c:1828
5611 msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
5614 #: fortran/expr.c:1861
5616 msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
5619 #: fortran/expr.c:1868
5621 msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
5624 #: fortran/expr.c:1876
5625 #, fuzzy, no-c-format
5626 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
5627 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5629 #: fortran/expr.c:1883
5630 #, fuzzy, no-c-format
5631 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
5632 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5634 #: fortran/expr.c:1890
5636 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
5639 #: fortran/expr.c:1900
5641 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
5644 #: fortran/expr.c:1909
5646 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
5649 #: fortran/expr.c:1914
5650 msgid "Array assignment"
5653 #: fortran/expr.c:1931
5654 #, fuzzy, no-c-format
5655 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
5656 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5658 #: fortran/expr.c:1954
5660 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
5663 #: fortran/expr.c:1962
5665 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
5668 #: fortran/expr.c:1971
5670 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
5673 #: fortran/expr.c:1979
5675 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
5678 #: fortran/expr.c:1992
5679 #, fuzzy, no-c-format
5680 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
5681 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5683 #: fortran/expr.c:1999
5685 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
5688 #: fortran/expr.c:2006
5689 #, fuzzy, no-c-format
5690 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
5691 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5693 #: fortran/expr.c:2020
5694 #, fuzzy, no-c-format
5695 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
5696 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5698 #: fortran/expr.c:2028
5700 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
5703 #: fortran/expr.c:2035
5705 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
5708 #: fortran/expr.c:2041
5710 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
5713 #: fortran/expr.c:2059
5715 msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
5718 #: fortran/gfortranspec.c:232
5720 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
5721 msgstr "spill i utargumentlistan för \"%s\""
5723 #: fortran/gfortranspec.c:352
5726 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
5727 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
5728 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
5729 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
5733 #: fortran/gfortranspec.c:374
5735 msgid "argument to '%s' missing"
5736 msgstr "argument till \"%s\" saknas"
5738 #: fortran/gfortranspec.c:378
5740 msgid "no input files; unwilling to write output files"
5741 msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
5743 #: fortran/gfortranspec.c:530
5748 #: fortran/interface.c:175
5750 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
5753 #: fortran/interface.c:204
5755 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
5758 #: fortran/interface.c:262
5760 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
5763 #: fortran/interface.c:273
5764 #, fuzzy, no-c-format
5765 msgid "Expected a nameless interface at %C"
5766 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
5768 #: fortran/interface.c:284
5770 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
5773 #: fortran/interface.c:286
5775 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
5778 #: fortran/interface.c:300
5780 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
5783 #: fortran/interface.c:311
5785 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
5788 #: fortran/interface.c:523
5790 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
5793 #: fortran/interface.c:532
5795 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
5798 #: fortran/interface.c:619
5800 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
5803 #: fortran/interface.c:623
5805 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
5808 #: fortran/interface.c:629
5810 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
5813 #: fortran/interface.c:633
5815 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
5818 #: fortran/interface.c:640
5820 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
5823 #: fortran/interface.c:645
5825 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
5828 #: fortran/interface.c:894
5830 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
5833 #: fortran/interface.c:948
5835 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
5838 #: fortran/interface.c:1197
5840 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
5843 #: fortran/interface.c:1206
5845 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
5848 #: fortran/interface.c:1216
5850 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
5853 #: fortran/interface.c:1229
5855 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
5858 #: fortran/interface.c:1238
5860 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
5863 #: fortran/interface.c:1250
5865 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
5868 #: fortran/interface.c:1265
5870 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
5873 #: fortran/interface.c:1274
5874 #, fuzzy, no-c-format
5875 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
5876 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
5878 #: fortran/interface.c:1284
5880 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5883 #: fortran/interface.c:1305
5884 #, fuzzy, no-c-format
5885 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
5886 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
5888 #: fortran/interface.c:1490
5890 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
5893 #: fortran/interface.c:1531
5895 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
5898 #: fortran/interface.c:1542
5900 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
5903 #: fortran/interface.c:1551
5905 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
5908 #: fortran/interface.c:1576
5910 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
5913 #: fortran/interface.c:1743
5915 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
5918 #: fortran/interface.c:1823
5920 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
5923 #: fortran/intrinsic.c:2720
5924 #, fuzzy, no-c-format
5925 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
5926 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
5928 #: fortran/intrinsic.c:2734
5930 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
5933 #: fortran/intrinsic.c:2741
5935 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
5938 #: fortran/intrinsic.c:2755
5939 #, fuzzy, no-c-format
5940 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
5941 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
5943 #: fortran/intrinsic.c:2814
5945 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
5948 #: fortran/intrinsic.c:3118
5950 msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
5953 #: fortran/intrinsic.c:3164
5955 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5958 #: fortran/intrinsic.c:3267
5960 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
5963 #: fortran/intrinsic.c:3327
5965 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
5968 #: fortran/intrinsic.c:3402
5969 #, fuzzy, no-c-format
5970 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
5971 msgstr "konvertering från NaN till int"
5973 #: fortran/intrinsic.c:3405
5974 #, fuzzy, no-c-format
5975 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
5976 msgstr "konvertering från NaN till int"
5978 #: fortran/intrinsic.c:3453
5979 #, fuzzy, no-c-format
5980 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
5981 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
5984 msgid "Positive width required"
5988 msgid "Period required"
5993 msgid "Nonnegative width required"
5994 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
5998 msgid "Unexpected element"
5999 msgstr "oväntad operand"
6003 msgid "Unexpected end of format string"
6004 msgstr "icke terminerad formatsträng"
6008 msgid "Missing leading left parenthesis"
6009 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6012 msgid "Expected P edit descriptor"
6015 #. P requires a prior number.
6017 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
6020 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
6023 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
6028 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
6033 msgid "$ must be the last specifier"
6034 msgstr "ogiltigt typargument"
6037 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
6041 msgid "Positive exponent width required"
6044 #: fortran/io.c:721 fortran/io.c:773
6046 msgid "Extension: Missing comma at %C"
6049 #: fortran/io.c:788 fortran/io.c:791
6050 #, fuzzy, no-c-format
6051 msgid "%s in format string at %C"
6052 msgstr "icke terminerad formatsträng"
6056 msgid "Format statement in module main block at %C."
6060 #, fuzzy, no-c-format
6061 msgid "Missing format label at %C"
6062 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
6064 #: fortran/io.c:896 fortran/io.c:920
6065 #, fuzzy, no-c-format
6066 msgid "Duplicate %s specification at %C"
6067 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
6071 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
6076 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
6080 #, fuzzy, no-c-format
6081 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
6082 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
6085 #, fuzzy, no-c-format
6086 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
6087 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
6089 #: fortran/io.c:1004
6091 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
6094 #: fortran/io.c:1017
6096 msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
6099 #: fortran/io.c:1025
6101 msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
6104 #: fortran/io.c:1030
6106 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
6109 #: fortran/io.c:1045
6111 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
6114 #: fortran/io.c:1052
6116 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
6119 #: fortran/io.c:1063
6121 msgid "%s tag at %L must be scalar"
6124 #: fortran/io.c:1069
6126 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
6129 #: fortran/io.c:1076
6131 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
6134 #: fortran/io.c:1084
6136 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
6139 #: fortran/io.c:1092
6141 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
6144 #: fortran/io.c:1261
6146 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
6149 #: fortran/io.c:1369
6151 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6154 #: fortran/io.c:1495 fortran/match.c:1457
6156 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
6159 #: fortran/io.c:1555
6161 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
6164 #: fortran/io.c:1615
6165 #, fuzzy, no-c-format
6166 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
6167 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
6169 #: fortran/io.c:1671
6170 #, fuzzy, no-c-format
6171 msgid "Duplicate format specification at %C"
6172 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
6174 #: fortran/io.c:1688
6176 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
6179 #: fortran/io.c:1724
6180 #, fuzzy, no-c-format
6181 msgid "Duplicate NML specification at %C"
6182 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
6184 #: fortran/io.c:1733
6186 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
6189 #: fortran/io.c:1771
6191 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
6194 #: fortran/io.c:1831
6196 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
6199 #: fortran/io.c:1840
6201 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
6204 #: fortran/io.c:1848
6206 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
6209 #: fortran/io.c:1858
6210 #, fuzzy, no-c-format
6211 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
6212 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
6214 #: fortran/io.c:1870
6215 #, fuzzy, no-c-format
6216 msgid "END tag label %d at %L not defined"
6217 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
6219 #: fortran/io.c:1882
6220 #, fuzzy, no-c-format
6221 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
6222 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
6224 #: fortran/io.c:1892
6225 #, fuzzy, no-c-format
6226 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
6227 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
6229 #: fortran/io.c:2013
6231 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
6234 #: fortran/io.c:2044
6236 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
6239 #: fortran/io.c:2050
6240 #, fuzzy, no-c-format
6241 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
6242 msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
6244 #: fortran/io.c:2061
6246 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
6249 #: fortran/io.c:2070
6251 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
6254 #: fortran/io.c:2087
6256 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
6259 #. A general purpose syntax error.
6260 #: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2515 fortran/gfortran.h:1666
6261 #, fuzzy, no-c-format
6262 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
6263 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
6265 #: fortran/io.c:2364
6267 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
6270 #: fortran/io.c:2476
6272 msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
6275 #: fortran/io.c:2485
6277 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
6280 #: fortran/io.c:2547
6282 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
6285 #: fortran/io.c:2686 fortran/io.c:2737
6287 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6290 #: fortran/io.c:2713
6292 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
6295 #: fortran/io.c:2723
6297 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
6300 #: fortran/io.c:2730
6302 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
6305 #: fortran/match.c:179
6307 msgid "Integer too large at %C"
6310 #: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
6311 #, fuzzy, no-c-format
6312 msgid "Too many digits in statement label at %C"
6313 msgstr "ogiltigt typargument"
6315 #: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
6317 msgid "Statement label at %C is zero"
6320 #: fortran/match.c:278
6321 #, fuzzy, no-c-format
6322 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
6323 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
6325 #: fortran/match.c:284
6327 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
6330 #: fortran/match.c:408
6332 msgid "Name at %C is too long"
6335 #: fortran/match.c:525
6337 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
6340 #: fortran/match.c:531
6342 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
6345 #: fortran/match.c:538
6347 msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
6350 #: fortran/match.c:568
6352 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
6355 #: fortran/match.c:580
6357 msgid "Syntax error in iterator at %C"
6360 #: fortran/match.c:816
6362 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
6365 #: fortran/match.c:850
6367 msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
6370 #: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
6372 msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
6375 #: fortran/match.c:986
6376 #, fuzzy, no-c-format
6377 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
6378 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6380 #: fortran/match.c:998
6382 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
6385 #: fortran/match.c:1040
6387 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
6390 #: fortran/match.c:1111
6392 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
6395 #: fortran/match.c:1118
6397 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
6400 #: fortran/match.c:1162
6402 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
6405 #: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
6407 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
6410 #: fortran/match.c:1197
6412 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
6415 #: fortran/match.c:1360
6417 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
6420 #: fortran/match.c:1375
6421 #, fuzzy, no-c-format
6422 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
6423 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
6425 #: fortran/match.c:1378
6426 #, fuzzy, no-c-format
6427 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
6428 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
6430 #: fortran/match.c:1435
6431 #, fuzzy, no-c-format
6432 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
6433 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
6435 #: fortran/match.c:1488
6437 msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
6440 #: fortran/match.c:1537
6442 msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
6445 #: fortran/match.c:1583
6447 msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
6450 #: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
6452 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
6455 #: fortran/match.c:1766
6457 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6460 #: fortran/match.c:1786
6462 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6465 #: fortran/match.c:1794
6467 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6470 #: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
6472 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
6475 #: fortran/match.c:1856
6477 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
6480 #: fortran/match.c:1934
6482 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
6485 #: fortran/match.c:1953
6487 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6490 #: fortran/match.c:1960
6492 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6495 #: fortran/match.c:2009
6497 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
6500 #: fortran/match.c:2040
6502 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
6505 #: fortran/match.c:2235
6507 msgid "Syntax error in common block name at %C"
6510 #: fortran/match.c:2271
6512 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
6515 #: fortran/match.c:2318
6517 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
6520 #: fortran/match.c:2330
6522 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
6525 #: fortran/match.c:2333
6527 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
6530 #: fortran/match.c:2345
6532 msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
6535 #: fortran/match.c:2368
6537 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
6540 #: fortran/match.c:2379
6542 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
6545 #: fortran/match.c:2411
6547 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
6550 #: fortran/match.c:2521
6552 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
6555 #: fortran/match.c:2528
6557 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
6560 #: fortran/match.c:2555
6561 #, fuzzy, no-c-format
6562 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
6563 msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
6565 #: fortran/match.c:2561
6567 msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
6570 #: fortran/match.c:2689
6572 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
6575 #: fortran/match.c:2698
6577 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
6580 #: fortran/match.c:2727
6582 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
6585 #: fortran/match.c:2741
6587 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
6590 #: fortran/match.c:2893
6592 msgid "Statement function at %L is recursive"
6595 #: fortran/match.c:2983
6597 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
6600 #: fortran/match.c:3010
6602 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
6605 #: fortran/match.c:3054
6607 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
6610 #: fortran/match.c:3106
6612 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
6615 #: fortran/match.c:3226
6617 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
6620 #: fortran/match.c:3257
6622 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
6625 #: fortran/match.c:3352
6627 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
6630 #: fortran/matchexp.c:29
6632 msgid "Syntax error in expression at %C"
6633 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6635 #: fortran/matchexp.c:73
6637 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
6640 #: fortran/matchexp.c:81
6642 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
6645 #: fortran/matchexp.c:160
6647 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6650 #: fortran/matchexp.c:302
6651 #, fuzzy, no-c-format
6652 msgid "Expected exponent in expression at %C"
6653 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6655 #: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
6657 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
6660 #: fortran/misc.c:42
6662 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
6665 #: fortran/module.c:529
6667 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
6670 #: fortran/module.c:837
6672 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
6675 #: fortran/module.c:841
6677 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
6680 #: fortran/module.c:845
6682 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
6685 #: fortran/module.c:887
6687 msgid "Unexpected EOF"
6688 msgstr "oväntad operand"
6690 #: fortran/module.c:919
6692 msgid "Unexpected end of module in string constant"
6693 msgstr "konvertering från NaN till int"
6695 #: fortran/module.c:973
6697 msgid "Integer overflow"
6698 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6700 #: fortran/module.c:1004
6701 msgid "Name too long"
6704 #: fortran/module.c:1111
6708 #: fortran/module.c:1155
6710 msgid "Expected name"
6711 msgstr "Ange MCU-namnet"
6713 #: fortran/module.c:1158
6714 msgid "Expected left parenthesis"
6717 #: fortran/module.c:1161
6718 msgid "Expected right parenthesis"
6721 #: fortran/module.c:1164
6722 msgid "Expected integer"
6725 #: fortran/module.c:1167
6727 msgid "Expected string"
6728 msgstr "oväntad operand"
6730 #: fortran/module.c:1191
6732 msgid "find_enum(): Enum not found"
6733 msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
6735 #: fortran/module.c:1206
6736 #, fuzzy, no-c-format
6737 msgid "Error writing modules file: %s"
6738 msgstr "fel vid skrivning till %s"
6740 #: fortran/module.c:1565
6741 msgid "Expected attribute bit name"
6744 #: fortran/module.c:2322
6745 msgid "Expected integer string"
6748 #: fortran/module.c:2326
6749 msgid "Error converting integer"
6752 #: fortran/module.c:2349
6754 msgid "Expected real string"
6755 msgstr "icke terminerad formatsträng"
6757 #: fortran/module.c:2496
6758 msgid "Expected expression type"
6761 #: fortran/module.c:2542
6763 msgid "Bad operator"
6764 msgstr "ogiltig %%-kod"
6766 #: fortran/module.c:2628
6768 msgid "Bad type in constant expression"
6769 msgstr "spill i konstant uttryck"
6771 #: fortran/module.c:2665
6773 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
6776 #: fortran/module.c:3333
6778 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6781 #: fortran/module.c:3341
6783 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6786 #: fortran/module.c:3347
6788 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6791 #: fortran/module.c:3702
6792 #, fuzzy, no-c-format
6793 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
6794 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
6796 #: fortran/module.c:3727
6797 #, fuzzy, no-c-format
6798 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
6799 msgstr "fel vid skrivning till %s"
6801 #: fortran/module.c:3748
6802 #, fuzzy, no-c-format
6803 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
6804 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
6806 #: fortran/module.c:3762
6808 msgid "Unexpected end of module"
6809 msgstr "oväntad PIC-symbol"
6811 #: fortran/module.c:3770
6813 msgid "Can't USE the same module we're building!"
6816 #: fortran/options.c:231
6818 msgid "Reading file '%s' as free form."
6821 #: fortran/options.c:241
6823 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
6826 #: fortran/options.c:244
6828 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
6831 #: fortran/options.c:309
6833 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
6836 #: fortran/options.c:315
6838 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
6841 #: fortran/options.c:355
6843 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
6846 #: fortran/options.c:451
6848 msgid "Fixed line length must be at least seven."
6851 #: fortran/options.c:505
6853 msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
6856 #: fortran/options.c:512
6858 msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
6861 #: fortran/parse.c:294
6863 msgid "Unclassifiable statement at %C"
6866 #: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:413
6868 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
6871 #: fortran/parse.c:351
6873 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
6876 #: fortran/parse.c:421
6877 #, fuzzy, no-c-format
6878 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
6879 msgstr "ogiltigt typargument"
6881 #: fortran/parse.c:440
6883 msgid "Bad continuation line at %C"
6886 #: fortran/parse.c:467
6888 msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
6891 #: fortran/parse.c:492
6893 msgid "Line truncated at %C"
6896 #: fortran/parse.c:665
6898 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
6901 #: fortran/parse.c:737
6902 msgid "arithmetic IF"
6905 #: fortran/parse.c:743
6907 msgid "attribute declaration"
6908 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
6910 #: fortran/parse.c:773
6912 msgid "data declaration"
6913 msgstr "tom deklaration"
6915 #: fortran/parse.c:782
6917 msgid "derived type declaration"
6918 msgstr "tom deklaration"
6920 #: fortran/parse.c:861
6924 #: fortran/parse.c:870
6925 msgid "implied END DO"
6928 #: fortran/parse.c:937
6931 msgstr "utelämnad tilldelning"
6933 #: fortran/parse.c:940
6935 msgid "pointer assignment"
6936 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
6938 #: fortran/parse.c:949
6942 #: fortran/parse.c:1086
6944 msgid "Unexpected %s statement at %C"
6947 #: fortran/parse.c:1218
6949 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
6952 #: fortran/parse.c:1235
6954 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
6957 #: fortran/parse.c:1288
6959 msgid "Derived type definition at %C has no components"
6962 #: fortran/parse.c:1299
6964 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
6967 #: fortran/parse.c:1306
6969 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
6972 #: fortran/parse.c:1314
6974 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
6977 #: fortran/parse.c:1326
6979 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
6982 #: fortran/parse.c:1333
6984 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
6987 #: fortran/parse.c:1338
6989 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
6992 #: fortran/parse.c:1362
6994 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
6997 #: fortran/parse.c:1407
6999 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
7002 #: fortran/parse.c:1481
7004 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
7007 #: fortran/parse.c:1508
7009 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
7012 #: fortran/parse.c:1513
7014 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
7017 #: fortran/parse.c:1530
7019 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
7022 #: fortran/parse.c:1602
7024 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
7027 #: fortran/parse.c:1609
7029 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
7032 #: fortran/parse.c:1686
7034 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
7037 #: fortran/parse.c:1707
7039 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
7042 #: fortran/parse.c:1767
7044 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
7047 #: fortran/parse.c:1819
7049 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
7052 #: fortran/parse.c:1837
7054 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
7057 #: fortran/parse.c:1899
7059 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
7062 #: fortran/parse.c:1957
7064 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
7067 #: fortran/parse.c:1992
7069 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
7072 #: fortran/parse.c:2001
7074 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
7077 #: fortran/parse.c:2051
7079 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
7082 #: fortran/parse.c:2108
7084 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
7087 #: fortran/parse.c:2247
7089 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
7092 #: fortran/parse.c:2298
7094 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
7097 #: fortran/parse.c:2383
7099 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
7102 #: fortran/parse.c:2432
7104 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
7107 #: fortran/parse.c:2453
7109 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
7112 #: fortran/parse.c:2478
7114 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
7117 #: fortran/parse.c:2521
7119 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
7122 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
7123 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
7124 #. statements, we're in for lots of errors.
7125 #: fortran/parse.c:2700
7127 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
7130 #: fortran/primary.c:91
7131 #, fuzzy, no-c-format
7132 msgid "Missing kind-parameter at %C"
7133 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
7135 #: fortran/primary.c:214
7136 #, fuzzy, no-c-format
7137 msgid "Integer kind %d at %C not available"
7138 msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
7140 #: fortran/primary.c:222
7142 msgid "Integer too big for its kind at %C"
7145 #: fortran/primary.c:252
7147 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
7150 #: fortran/primary.c:264
7152 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
7155 #: fortran/primary.c:270
7157 msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
7160 #: fortran/primary.c:357
7162 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
7165 #: fortran/primary.c:367
7166 #, fuzzy, no-c-format
7167 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
7168 msgstr "spill i konstant uttryck"
7170 #: fortran/primary.c:373
7171 #, fuzzy, no-c-format
7172 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
7173 msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
7175 #: fortran/primary.c:395
7177 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
7180 #: fortran/primary.c:421
7182 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
7185 #: fortran/primary.c:521
7187 msgid "Missing exponent in real number at %C"
7190 #: fortran/primary.c:578
7192 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
7195 #: fortran/primary.c:588
7197 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
7200 #: fortran/primary.c:600
7202 msgid "Invalid real kind %d at %C"
7205 #: fortran/primary.c:614
7207 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
7210 #: fortran/primary.c:619
7212 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
7215 #: fortran/primary.c:711
7217 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
7220 #: fortran/primary.c:943
7222 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
7225 #: fortran/primary.c:964
7227 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
7230 #: fortran/primary.c:1038
7232 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
7235 #: fortran/primary.c:1073
7237 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
7240 #: fortran/primary.c:1079
7242 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
7245 #: fortran/primary.c:1085
7247 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
7250 #: fortran/primary.c:1115
7252 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
7255 #: fortran/primary.c:1242
7256 #, fuzzy, no-c-format
7257 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
7258 msgstr "spill i konstant uttryck"
7260 #: fortran/primary.c:1424
7262 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
7265 #: fortran/primary.c:1481
7267 msgid "Expected alternate return label at %C"
7270 #: fortran/primary.c:1500
7272 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
7275 #: fortran/primary.c:1536
7276 #, fuzzy, no-c-format
7277 msgid "Syntax error in argument list at %C"
7278 msgstr "ogiltigt typargument"
7280 #: fortran/primary.c:1623
7282 msgid "Expected structure component name at %C"
7285 #: fortran/primary.c:1861
7287 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
7290 #: fortran/primary.c:1876
7292 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
7295 #: fortran/primary.c:1894
7297 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
7300 #: fortran/primary.c:2007
7302 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
7305 #: fortran/primary.c:2038
7307 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
7310 #: fortran/primary.c:2041
7312 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
7315 #: fortran/primary.c:2195
7316 #, fuzzy, no-c-format
7317 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
7318 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
7320 #: fortran/primary.c:2223
7321 #, fuzzy, no-c-format
7322 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
7323 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
7325 #: fortran/primary.c:2293
7327 msgid "Expected VARIABLE at %C"
7330 #: fortran/resolve.c:102
7332 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
7335 #: fortran/resolve.c:106
7337 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
7340 #: fortran/resolve.c:120
7342 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
7345 #: fortran/resolve.c:128
7347 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
7350 #: fortran/resolve.c:172
7352 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
7355 #: fortran/resolve.c:180
7357 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
7360 #: fortran/resolve.c:191
7362 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
7365 #: fortran/resolve.c:199
7367 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
7370 #: fortran/resolve.c:211
7372 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
7375 #: fortran/resolve.c:222
7377 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
7380 #: fortran/resolve.c:283
7382 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
7385 #: fortran/resolve.c:293
7387 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
7390 #: fortran/resolve.c:436
7392 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
7395 #: fortran/resolve.c:440
7397 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
7400 #: fortran/resolve.c:447
7402 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
7405 #: fortran/resolve.c:451
7407 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
7410 #: fortran/resolve.c:489
7412 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
7415 #: fortran/resolve.c:494
7417 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
7420 #: fortran/resolve.c:590
7422 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
7425 #: fortran/resolve.c:716
7427 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
7430 #: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3615 fortran/resolve.c:4281
7431 #, fuzzy, no-c-format
7432 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
7433 msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
7435 #: fortran/resolve.c:808
7437 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
7440 #: fortran/resolve.c:815
7442 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
7445 #: fortran/resolve.c:821
7447 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
7450 #: fortran/resolve.c:845
7451 #, fuzzy, no-c-format
7452 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
7453 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
7455 #: fortran/resolve.c:974
7457 msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
7460 #: fortran/resolve.c:984
7462 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
7465 #: fortran/resolve.c:1022
7467 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
7470 #: fortran/resolve.c:1068
7471 #, fuzzy, no-c-format
7472 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
7473 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
7475 #: fortran/resolve.c:1124 fortran/resolve.c:5889
7477 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
7480 #. This follows from a slightly odd requirement at 5.1.1.5 in the
7481 #. standard that allows assumed character length functions to be
7482 #. declared in interfaces but not used. Picking up the symbol here,
7483 #. rather than resolve_symbol, accomplishes that.
7484 #: fortran/resolve.c:1211
7486 msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
7489 #: fortran/resolve.c:1220
7491 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
7494 #: fortran/resolve.c:1329
7496 msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
7499 #: fortran/resolve.c:1335
7501 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
7504 #: fortran/resolve.c:1365
7506 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
7509 #: fortran/resolve.c:1368
7511 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
7514 #: fortran/resolve.c:1430
7516 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
7519 #: fortran/resolve.c:1439
7521 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
7524 #: fortran/resolve.c:1474
7526 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
7529 #: fortran/resolve.c:1517
7531 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
7534 #: fortran/resolve.c:1573
7536 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
7539 #: fortran/resolve.c:1656
7540 #, fuzzy, no-c-format
7541 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
7542 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
7544 #: fortran/resolve.c:1713
7546 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
7549 #: fortran/resolve.c:1729
7551 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
7554 #: fortran/resolve.c:1743
7556 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
7559 #: fortran/resolve.c:1762
7561 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
7564 #: fortran/resolve.c:1776
7566 msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
7569 #: fortran/resolve.c:1786
7571 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
7572 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
7574 #: fortran/resolve.c:1812
7576 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
7579 #: fortran/resolve.c:1817
7581 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
7584 #: fortran/resolve.c:1825
7586 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
7589 #: fortran/resolve.c:1828
7591 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
7594 #: fortran/resolve.c:1899
7596 msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
7599 #: fortran/resolve.c:2022
7601 msgid "Illegal stride of zero at %L"
7604 #: fortran/resolve.c:2043
7605 #, fuzzy, no-c-format
7606 msgid "Array reference at %L is out of bounds"
7607 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
7609 #: fortran/resolve.c:2064
7611 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
7614 #: fortran/resolve.c:2074
7616 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
7619 #: fortran/resolve.c:2102
7621 msgid "Array index at %L must be scalar"
7624 #: fortran/resolve.c:2108
7626 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
7629 #: fortran/resolve.c:2114
7631 msgid "Extension: REAL array index at %L"
7634 #: fortran/resolve.c:2144
7636 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
7639 #: fortran/resolve.c:2150
7641 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
7644 #: fortran/resolve.c:2252
7646 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
7649 #: fortran/resolve.c:2290
7651 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
7654 #: fortran/resolve.c:2297
7656 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
7659 #: fortran/resolve.c:2304
7661 msgid "Substring start index at %L is less than one"
7664 #: fortran/resolve.c:2317
7666 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
7669 #: fortran/resolve.c:2324
7671 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
7674 #: fortran/resolve.c:2332
7676 msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
7679 #: fortran/resolve.c:2406
7681 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
7684 #: fortran/resolve.c:2425
7686 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
7689 #: fortran/resolve.c:2654
7691 msgid "%s at %L must be a scalar"
7694 #: fortran/resolve.c:2662
7696 msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
7699 #: fortran/resolve.c:2665
7701 msgid "%s at %L must be INTEGER"
7704 #: fortran/resolve.c:2681
7706 msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
7709 #: fortran/resolve.c:2690
7711 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
7714 #: fortran/resolve.c:2714
7716 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
7719 #: fortran/resolve.c:2749
7721 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
7724 #: fortran/resolve.c:2754
7726 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
7729 #: fortran/resolve.c:2761
7731 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
7734 #: fortran/resolve.c:2769
7736 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
7739 #: fortran/resolve.c:2774
7741 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
7744 #: fortran/resolve.c:2872
7746 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
7749 #: fortran/resolve.c:2972
7751 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
7754 #: fortran/resolve.c:2997
7756 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
7759 #: fortran/resolve.c:3026
7761 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
7764 #. The cases overlap, or they are the same
7765 #. element in the list. Either way, we must
7766 #. issue an error and get the next case from P.
7767 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
7768 #: fortran/resolve.c:3182
7770 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
7773 #: fortran/resolve.c:3233
7774 #, fuzzy, no-c-format
7775 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
7776 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
7778 #: fortran/resolve.c:3244
7780 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
7783 #: fortran/resolve.c:3256
7785 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
7788 #: fortran/resolve.c:3302
7790 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
7793 #: fortran/resolve.c:3320
7795 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
7798 #: fortran/resolve.c:3329
7800 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
7803 #: fortran/resolve.c:3393
7805 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
7808 #: fortran/resolve.c:3420
7810 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
7813 #: fortran/resolve.c:3431
7815 msgid "Range specification at %L can never be matched"
7818 #: fortran/resolve.c:3534
7820 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
7823 #: fortran/resolve.c:3572
7825 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
7828 #: fortran/resolve.c:3579
7830 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
7833 #: fortran/resolve.c:3588
7835 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
7838 #: fortran/resolve.c:3622
7840 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
7843 #: fortran/resolve.c:3631
7845 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
7848 #: fortran/resolve.c:3664
7850 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
7853 #: fortran/resolve.c:3680
7855 msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
7858 #: fortran/resolve.c:3754
7860 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
7863 #: fortran/resolve.c:3770
7865 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
7868 #: fortran/resolve.c:3780 fortran/resolve.c:3979
7870 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
7873 #: fortran/resolve.c:3856
7874 #, fuzzy, no-c-format
7875 msgid "expresion reference type error at %L"
7876 msgstr "returnerar referens till en temporär"
7878 #: fortran/resolve.c:3888
7880 msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
7883 #: fortran/resolve.c:3935
7885 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
7888 #: fortran/resolve.c:3943
7890 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
7893 #: fortran/resolve.c:4070
7895 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
7898 #: fortran/resolve.c:4082 fortran/resolve.c:4085 fortran/resolve.c:4088
7900 msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
7903 #: fortran/resolve.c:4131
7905 msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7908 #: fortran/resolve.c:4141
7910 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
7913 #: fortran/resolve.c:4222
7915 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
7918 #: fortran/resolve.c:4225
7920 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
7923 #: fortran/resolve.c:4235
7925 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
7928 #: fortran/resolve.c:4247
7930 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
7933 #: fortran/resolve.c:4260
7935 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
7938 #: fortran/resolve.c:4269
7940 msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
7943 #: fortran/resolve.c:4289
7945 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
7948 #: fortran/resolve.c:4304
7950 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
7953 #: fortran/resolve.c:4316
7955 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7958 #: fortran/resolve.c:4342
7960 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
7963 #: fortran/resolve.c:4349
7965 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
7968 #: fortran/resolve.c:4361
7970 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
7973 #: fortran/resolve.c:4427
7975 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
7978 #: fortran/resolve.c:4503
7980 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
7983 #: fortran/resolve.c:4506
7985 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
7988 #: fortran/resolve.c:4513
7990 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
7993 #: fortran/resolve.c:4524
7995 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
7998 #: fortran/resolve.c:4579
8000 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
8003 #: fortran/resolve.c:4592
8005 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
8008 #: fortran/resolve.c:4605
8010 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
8013 #: fortran/resolve.c:4636
8014 #, fuzzy, no-c-format
8015 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
8016 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8018 #: fortran/resolve.c:4639
8019 #, fuzzy, no-c-format
8020 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
8021 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8023 #: fortran/resolve.c:4642
8024 #, fuzzy, no-c-format
8025 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
8026 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8028 #: fortran/resolve.c:4645
8029 #, fuzzy, no-c-format
8030 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
8031 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8033 #: fortran/resolve.c:4648
8034 #, fuzzy, no-c-format
8035 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
8036 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8038 #: fortran/resolve.c:4651
8039 #, fuzzy, no-c-format
8040 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
8041 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8043 #: fortran/resolve.c:4671
8044 #, fuzzy, no-c-format
8045 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
8046 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
8048 #: fortran/resolve.c:4704
8050 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
8053 #: fortran/resolve.c:4723
8055 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
8058 #: fortran/resolve.c:4738
8059 #, fuzzy, no-c-format
8060 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
8061 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8063 #: fortran/resolve.c:4757
8065 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
8068 #: fortran/resolve.c:4761
8069 #, fuzzy, no-c-format
8070 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
8071 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8073 #: fortran/resolve.c:4765
8075 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
8078 #: fortran/resolve.c:4769
8080 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
8083 #: fortran/resolve.c:4778
8085 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
8088 #: fortran/resolve.c:4803
8090 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
8093 #: fortran/resolve.c:4818
8095 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
8098 #: fortran/resolve.c:4836
8100 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
8103 #: fortran/resolve.c:4860
8105 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
8108 #: fortran/resolve.c:4872
8110 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
8113 #: fortran/resolve.c:4883
8115 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
8118 #: fortran/resolve.c:4985
8120 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
8123 #: fortran/resolve.c:4988
8125 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
8128 #: fortran/resolve.c:5001
8130 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
8133 #: fortran/resolve.c:5016
8135 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
8138 #: fortran/resolve.c:5035
8140 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
8143 #: fortran/resolve.c:5067
8145 msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
8148 #: fortran/resolve.c:5091
8149 #, fuzzy, no-c-format
8150 msgid "Intrinsic at %L does not exist"
8151 msgstr "språk %s känns inte igen"
8153 #: fortran/resolve.c:5166
8155 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
8158 #: fortran/resolve.c:5210
8160 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
8163 #: fortran/resolve.c:5223
8165 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
8168 #: fortran/resolve.c:5421
8170 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
8173 #: fortran/resolve.c:5503
8174 #, fuzzy, no-c-format
8175 msgid "Label %d at %L defined but not used"
8176 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
8178 #: fortran/resolve.c:5508
8179 #, fuzzy, no-c-format
8180 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
8181 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
8183 #: fortran/resolve.c:5592
8185 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
8188 #: fortran/resolve.c:5607
8190 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
8193 #: fortran/resolve.c:5614
8195 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
8198 #: fortran/resolve.c:5715
8200 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
8203 #: fortran/resolve.c:5732
8205 msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
8208 #: fortran/resolve.c:5746
8210 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
8213 #: fortran/resolve.c:5755
8215 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
8218 #: fortran/resolve.c:5834
8220 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
8223 #: fortran/resolve.c:5845
8225 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
8228 #: fortran/resolve.c:5856
8230 msgid "Substring at %L has length zero"
8233 #: fortran/resolve.c:5899
8235 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
8238 #: fortran/resolve.c:5911
8240 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8243 #: fortran/resolve.c:5947
8245 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
8248 #: fortran/scanner.c:967
8250 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
8253 #: fortran/scanner.c:994
8255 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
8258 #: fortran/scanner.c:1069
8260 msgid "File '%s' is being included recursively"
8263 #: fortran/scanner.c:1084
8264 #, fuzzy, no-c-format
8265 msgid "Can't open file '%s'"
8266 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
8268 #: fortran/scanner.c:1093
8269 #, fuzzy, no-c-format
8270 msgid "Can't open included file '%s'"
8271 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
8273 #: fortran/scanner.c:1195
8278 #: fortran/simplify.c:101
8280 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
8283 #: fortran/simplify.c:120
8285 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
8288 #: fortran/simplify.c:130
8289 #, fuzzy, no-c-format
8290 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
8291 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
8293 #: fortran/simplify.c:227
8295 msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
8298 #: fortran/simplify.c:254
8300 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
8303 #: fortran/simplify.c:276
8305 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
8308 #: fortran/simplify.c:503
8310 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
8313 #: fortran/simplify.c:559
8315 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
8318 #: fortran/simplify.c:585
8320 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
8323 #: fortran/simplify.c:667
8325 msgid "Bad character in CHAR function at %L"
8328 #: fortran/simplify.c:1195
8330 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
8333 #: fortran/simplify.c:1235
8334 #, fuzzy, no-c-format
8335 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
8336 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8338 #: fortran/simplify.c:1243
8340 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
8343 #: fortran/simplify.c:1270
8344 #, fuzzy, no-c-format
8345 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
8346 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8348 #: fortran/simplify.c:1276
8349 #, fuzzy, no-c-format
8350 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
8351 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8353 #: fortran/simplify.c:1287
8355 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
8358 #: fortran/simplify.c:1335
8359 #, fuzzy, no-c-format
8360 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
8361 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8363 #: fortran/simplify.c:1343
8365 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
8368 #: fortran/simplify.c:1369
8370 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
8373 #: fortran/simplify.c:1377
8375 msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
8378 #: fortran/simplify.c:1585
8380 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
8383 #: fortran/simplify.c:1662
8384 #, fuzzy, no-c-format
8385 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
8386 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8388 #: fortran/simplify.c:1678
8390 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
8393 #: fortran/simplify.c:1742
8394 #, fuzzy, no-c-format
8395 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
8396 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8398 #: fortran/simplify.c:1752
8399 #, fuzzy, no-c-format
8400 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
8401 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8403 #: fortran/simplify.c:1767
8405 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
8408 #: fortran/simplify.c:1837
8410 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
8413 #: fortran/simplify.c:1908
8414 #, fuzzy, no-c-format
8415 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
8416 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
8418 #: fortran/simplify.c:2038
8420 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
8423 #: fortran/simplify.c:2051
8425 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
8428 #: fortran/simplify.c:2095
8430 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
8433 #. Result is processor-dependent.
8434 #: fortran/simplify.c:2272
8436 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
8439 #. Result is processor-dependent.
8440 #: fortran/simplify.c:2283
8442 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
8445 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
8446 #. to not handle it at all.
8447 #. Result is processor-dependent.
8448 #: fortran/simplify.c:2331 fortran/simplify.c:2343
8450 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
8453 #: fortran/simplify.c:2400
8455 msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
8458 #: fortran/simplify.c:2708
8459 #, fuzzy, no-c-format
8460 msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
8461 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8463 #: fortran/simplify.c:2782
8464 #, fuzzy, no-c-format
8465 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
8466 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
8468 #: fortran/simplify.c:2792
8470 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
8473 #: fortran/simplify.c:2800
8475 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
8478 #: fortran/simplify.c:2810
8480 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
8483 #: fortran/simplify.c:2834
8485 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
8488 #: fortran/simplify.c:2841
8490 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
8493 #: fortran/simplify.c:2851
8495 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
8498 #: fortran/simplify.c:2860
8500 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
8503 #: fortran/simplify.c:2917
8505 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
8508 #: fortran/simplify.c:3051
8510 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
8513 #: fortran/simplify.c:3632
8515 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
8518 #: fortran/symbol.c:111
8520 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
8523 #: fortran/symbol.c:151
8525 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
8528 #: fortran/symbol.c:173
8530 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
8533 #: fortran/symbol.c:184
8535 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
8538 #: fortran/symbol.c:232
8540 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8543 #: fortran/symbol.c:304
8544 #, fuzzy, no-c-format
8545 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
8546 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
8548 #: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
8549 #, fuzzy, no-c-format
8550 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
8551 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
8553 #: fortran/symbol.c:509
8555 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
8558 #: fortran/symbol.c:551
8560 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
8563 #: fortran/symbol.c:554
8565 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
8568 #: fortran/symbol.c:576
8570 msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
8573 #: fortran/symbol.c:592
8574 #, fuzzy, no-c-format
8575 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
8576 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
8578 #: fortran/symbol.c:733
8580 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
8583 #: fortran/symbol.c:765
8584 #, fuzzy, no-c-format
8585 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
8586 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
8588 #: fortran/symbol.c:773
8589 #, fuzzy, no-c-format
8590 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
8591 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
8593 #: fortran/symbol.c:1027
8595 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
8598 #: fortran/symbol.c:1062
8600 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
8603 #: fortran/symbol.c:1085
8605 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
8608 #: fortran/symbol.c:1105
8610 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
8613 #: fortran/symbol.c:1133
8615 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
8618 #: fortran/symbol.c:1145
8620 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
8623 #: fortran/symbol.c:1283
8625 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
8628 #: fortran/symbol.c:1361
8629 #, fuzzy, no-c-format
8630 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
8631 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
8633 #: fortran/symbol.c:1393
8635 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
8638 #: fortran/symbol.c:1421
8639 #, fuzzy, no-c-format
8640 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
8641 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
8643 #: fortran/symbol.c:1427
8645 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
8648 #: fortran/symbol.c:1571
8650 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
8653 #: fortran/symbol.c:1581
8655 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
8658 #: fortran/symbol.c:1590
8660 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
8663 #: fortran/symbol.c:1632
8665 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
8668 #: fortran/symbol.c:1640
8670 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
8673 #: fortran/symbol.c:1893
8675 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
8678 #: fortran/symbol.c:1896
8680 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
8683 #. Symbol is from another namespace.
8684 #: fortran/symbol.c:2033
8686 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
8689 #: fortran/trans-common.c:331
8691 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
8694 #: fortran/trans-common.c:629
8695 #, fuzzy, no-c-format
8696 msgid "Bad array reference at %L"
8697 msgstr "kan inte deklarera referenser till referenser"
8699 #: fortran/trans-common.c:637
8701 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
8704 #: fortran/trans-common.c:677
8706 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
8709 #. Aligning this field would misalign a previous field.
8710 #: fortran/trans-common.c:799
8712 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
8715 #: fortran/trans-common.c:864
8717 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
8720 #: fortran/trans-common.c:879
8722 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
8725 #. The required offset conflicts with previous alignment
8726 #. requirements. Insert padding immediately before this
8728 #: fortran/trans-common.c:890
8730 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
8733 #: fortran/trans-common.c:916
8735 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
8738 #: fortran/trans-const.c:158
8739 msgid "Array bound mismatch"
8742 #: fortran/trans-const.c:161
8744 msgid "Array reference out of bounds"
8745 msgstr "returnerar referens till en temporär"
8747 #: fortran/trans-const.c:164
8749 msgid "Incorrect function return value"
8750 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
8752 #: fortran/trans-decl.c:438
8753 #, fuzzy, no-c-format
8754 msgid "storage size not known"
8755 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
8757 #: fortran/trans-decl.c:445
8758 #, fuzzy, no-c-format
8759 msgid "storage size not constant"
8760 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
8762 #: fortran/trans-io.c:533
8763 msgid "Assigned label is not a format label"
8766 #: fortran/trans-io.c:974
8768 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
8771 #: fortran/trans-stmt.c:163
8772 msgid "Assigned label is not a target label"
8775 #. Check the label list.
8776 #: fortran/trans-stmt.c:179
8777 msgid "Assigned label is not in the list"
8780 #: fortran/trans-stmt.c:319
8782 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
8785 #. FIXME: i18n bug here. Order of prints should not be
8787 #: java/gjavah.c:916
8789 msgid "ignored method '"
8790 msgstr "I metod `%s':"
8792 #: java/gjavah.c:918
8794 msgid "' marked virtual\n"
8795 msgstr "\" markerad virtuell\n"
8797 #: java/gjavah.c:2356
8800 msgstr "Försök med \""
8802 #: java/gjavah.c:2356
8804 msgid " --help' for more information.\n"
8805 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
8807 #: java/gjavah.c:2363
8810 msgstr "Användning: "
8812 #: java/gjavah.c:2363
8815 " [OPTION]... CLASS...\n"
8817 msgstr " [FLAGGA]... KLASS...\n"
8819 #: java/gjavah.c:2364
8822 "Generate C or C++ header files from .class files\n"
8824 msgstr "Generera C eller C++-huvudfiler från .class-filer\n"
8826 #: java/gjavah.c:2365
8828 msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
8829 msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n"
8831 #: java/gjavah.c:2366
8833 msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
8834 msgstr " -W Slå på extra varningar\n"
8836 #: java/gjavah.c:2367
8838 msgid " -force Always overwrite output files\n"
8839 msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
8841 #: java/gjavah.c:2368
8843 msgid " -old Unused compatibility option\n"
8844 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8846 #: java/gjavah.c:2369
8848 msgid " -trace Unused compatibility option\n"
8849 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8851 #: java/gjavah.c:2370
8853 msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n"
8854 msgstr " -J FLAGGA Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
8856 #: java/gjavah.c:2372
8858 msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n"
8859 msgstr " -add TEXT Skjut in TEXT i klasskropp\n"
8861 #: java/gjavah.c:2373
8863 msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n"
8864 msgstr " -append TEXT Skut in TEXT efter klassdeklaration\n"
8866 #: java/gjavah.c:2374
8868 msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
8869 msgstr " -friend TEXT Skut in TEXT som \"friend\"-deklaration\n"
8871 #: java/gjavah.c:2375
8873 msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n"
8874 msgstr " -prepend TEXT Skjut in TEXT före början på klass\n"
8876 #: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
8878 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
8879 msgstr " --classpath SÖKVÄG Ange sökväg för att hitta .class-filer\n"
8881 #: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
8883 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
8884 msgstr " -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
8886 #: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
8888 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
8889 msgstr " --bootclasspath SÖKVÄG Åsidosätt inbyggt klasssökväg\n"
8891 #: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
8893 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
8894 msgstr " --extdirs SÖKVÄG Ange katalogsökväg för ändelser\n"
8896 #: java/gjavah.c:2381
8898 msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n"
8899 msgstr " -d KATALOG Ange namn på utdatakatalog\n"
8901 #: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
8903 msgid " -o FILE Set output file name\n"
8904 msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
8906 #: java/gjavah.c:2383
8908 msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n"
8909 msgstr " -td KATALOG Ange namn på temporärkatalog\n"
8911 #: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
8913 msgid " --help Print this help, then exit\n"
8914 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8916 #: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
8918 msgid " --version Print version number, then exit\n"
8919 msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
8921 #: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
8923 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
8924 msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
8926 #: java/gjavah.c:2389
8929 " -M Print all dependencies to stdout;\n"
8930 " suppress ordinary output\n"
8932 " -M Skriv alla beroenden på standard ut;\n"
8933 " undertryck ordinarie utdata\n"
8935 #: java/gjavah.c:2391
8938 " -MM Print non-system dependencies to stdout;\n"
8939 " suppress ordinary output\n"
8941 " -MM Skriv icke systemberoenden på standard ut;\n"
8942 " undertryck ordinarie utdata\n"
8944 #: java/gjavah.c:2393
8946 msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
8947 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8949 #: java/gjavah.c:2394
8951 msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
8952 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8954 #: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
8957 "For bug reporting instructions, please see:\n"
8961 "Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
8963 #: java/gjavah.c:2581
8965 msgid "Processing %s\n"
8966 msgstr "fel vid stängning av %s"
8968 # Det är en klass som hittas
8969 #: java/gjavah.c:2591
8971 msgid "Found in %s\n"
8972 msgstr "Hittad i %s\n"
8974 #: java/jcf-dump.c:829
8976 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
8977 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
8979 #: java/jcf-dump.c:835
8981 msgid "error while parsing constant pool\n"
8982 msgstr "%s före strängkonstant"
8984 #: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
8985 #, gcc-internal-format
8986 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
8987 msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n"
8989 #: java/jcf-dump.c:851
8991 msgid "error while parsing fields\n"
8992 msgstr "fel vid stängning av %s"
8994 #: java/jcf-dump.c:857
8996 msgid "error while parsing methods\n"
8997 msgstr "fel vid skrivning till %s"
8999 #: java/jcf-dump.c:863
9001 msgid "error while parsing final attributes\n"
9002 msgstr "fel vid tolkning av avslutande attribut\n"
9004 #: java/jcf-dump.c:900
9006 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
9007 msgstr "Försök med \"jcf-dump --help\" för mer information.\n"
9009 #: java/jcf-dump.c:907
9012 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
9015 "Användning: jcf-dump [FLAGGA]... KLASS...\n"
9018 #: java/jcf-dump.c:908
9021 "Display contents of a class file in readable form.\n"
9024 "Visa innehållet i en klassfil i läsbar form.\n"
9027 #: java/jcf-dump.c:909
9029 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
9030 msgstr " -W Slå på extra varningar\n"
9032 #: java/jcf-dump.c:910
9034 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
9035 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
9037 #: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
9039 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
9040 msgstr "jcf-dump: inga klasser angivna\n"
9042 #: java/jcf-dump.c:1038
9044 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
9045 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
9047 #: java/jcf-dump.c:1084
9049 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
9050 msgstr "felaktigt format på .zip/.jar-arkiv\n"
9052 #: java/jcf-dump.c:1202
9054 msgid "Bad byte codes.\n"
9055 msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
9057 #: java/jv-scan.c:100
9059 msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
9060 msgstr "Försök med \"jv-scan --help\" för mer information.\n"
9062 #: java/jv-scan.c:107
9065 "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
9068 "Användning: jv-scan [FLAGGA]... FIL...\n"
9071 #: java/jv-scan.c:108
9074 "Print useful information read from Java source files.\n"
9077 "Skriv användbar information läst från Javakällkodsfiler.\n"
9080 #: java/jv-scan.c:109
9082 msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n"
9083 msgstr " --no-assert Känn inte igen nyckelordet assert\n"
9085 #: java/jv-scan.c:110
9087 msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n"
9088 msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
9090 #: java/jv-scan.c:111
9092 msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n"
9093 msgstr " --encoding NAMN Ange infilens kodning\n"
9095 #: java/jv-scan.c:112
9097 msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n"
9098 msgstr " --print-main Skriv namn på klass som innehåller \"main\"\n"
9100 #: java/jv-scan.c:113
9102 msgid " --list-class List all classes defined in file\n"
9103 msgstr " --list-class Lista alla klasser definierade i filerna\n"
9105 #: java/jv-scan.c:114
9107 msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n"
9108 msgstr " --list-filename Skriv ut infilsnamnet när klassnamn listas\n"
9110 #: java/jv-scan.c:257
9113 msgstr "parsningsfel"
9115 #: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
9117 msgid "%s: warning: "
9118 msgstr "%s: varning: "
9120 #: java/jvgenmain.c:48
9122 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
9123 msgstr "Använding: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
9125 #: java/jvgenmain.c:101
9127 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
9128 msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
9130 #: java/jvgenmain.c:138
9132 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
9133 msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
9135 #: java/jvspec.c:420
9137 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
9138 msgstr "får inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n"
9140 #: java/jvspec.c:423
9142 msgid "'%s' is not a valid class name"
9143 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
9145 #: java/jvspec.c:429
9147 msgid "--resource requires -o"
9148 msgstr "--resource kräver -o"
9150 #: java/jvspec.c:443
9152 msgid "cannot specify both -C and -o"
9153 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
9155 #: java/jvspec.c:455
9157 msgid "cannot create temporary file"
9158 msgstr "kan inte skapa temporärfil"
9160 #: java/jvspec.c:483
9162 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
9163 msgstr "använder både @FILE med multipla filer inte implementerade"
9165 #: java/jvspec.c:546
9167 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
9168 msgstr "får inte ange \"main\"-klass när länkning inte görs"
9170 #: config/mcore/mcore.h:57
9171 msgid "the m210 does not have little endian support"
9172 msgstr "m210 har inte stöd för \"little endian\""
9176 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
9177 msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans."
9181 msgid "cannot use mshared and static together"
9182 msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans."
9184 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
9185 #: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
9187 msgid "does not support multilib"
9188 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
9190 #: config/mips/r3900.h:35
9192 msgid "-mhard-float not supported"
9193 msgstr "-mhard-float stöds inte."
9195 #: config/mips/r3900.h:37
9197 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
9198 msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges."
9200 #: config/i386/cygwin.h:29
9201 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
9202 msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
9204 #: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
9205 msgid "shared and mdll are not compatible"
9206 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
9208 #: config/vax/netbsd-elf.h:42
9210 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
9211 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" stöds inte för närvarande"
9213 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
9214 msgid "profiling not supported with -mg\n"
9215 msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
9217 #: config/arm/arm.h:141
9218 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
9219 msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
9221 #: config/arm/arm.h:143
9222 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
9223 msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
9225 #: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
9226 msgid "may not use both -EB and -EL"
9227 msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
9229 #: config/i386/sco5.h:189
9231 msgid "-pg not supported on this platform"
9232 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
9234 #: config/i386/sco5.h:190
9236 msgid "-p and -pp specified - pick one"
9237 msgstr "-I- angiven två gånger"
9239 #: config/i386/sco5.h:264
9241 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
9242 msgstr "-pedantic och -traditional är ömsesidigt uteslutande"
9244 #: config/rs6000/darwin.h:105
9245 msgid " conflicting code gen style switches are used"
9246 msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
9248 #: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
9249 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
9250 msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
9252 #: ada/lang-specs.h:35
9253 msgid "-c or -S required for Ada"
9254 msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
9258 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
9259 msgstr "GNU C stödjer inte -C utan -E"
9263 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
9264 msgstr "-E krävs när indata tas från standard input"
9266 #: config/s390/tpf.h:125
9268 msgid "static is not supported on TPF-OS"
9269 msgstr "-pipe stöds inte"
9271 #: config/sh/sh.h:460
9273 msgid "SH2a does not support little-endian"
9274 msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
9276 #: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
9277 #: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
9278 #: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
9280 msgid "may not use both -m32 and -m64"
9281 msgstr "får inte använda både -mfp64 och -m4650"
9283 #: config/vxworks.h:66
9285 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
9286 msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
9288 #: config/i386/nwld.h:35
9290 msgid "Static linking is not supported.\n"
9291 msgstr "-pipe stöds inte"
9293 #: java/lang-specs.h:34
9294 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
9295 msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
9297 #: java/lang-specs.h:35
9298 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
9299 msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
9301 #: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
9302 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
9303 msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
9305 #: config/darwin.h:239
9306 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
9307 msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
9309 #: config/darwin.h:241
9310 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
9311 msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
9313 #: config/darwin.h:246
9314 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
9315 msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
9317 #: config/darwin.h:247
9318 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
9319 msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
9321 #: config/darwin.h:248
9322 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
9323 msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
9325 #: config/darwin.h:253
9326 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
9327 msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
9329 #: config/darwin.h:255
9330 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
9331 msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
9333 #: config/darwin.h:256
9334 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
9335 msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
9339 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
9340 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
9343 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
9347 msgid "Warn if .class files are out of date"
9351 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
9356 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
9357 msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
9360 msgid "Permit the use of the assert keyword"
9363 #: java/lang.opt:108
9364 msgid "Replace system path"
9367 #: java/lang.opt:112
9369 msgid "Generate checks for references to NULL"
9370 msgstr "Generera kod för en DLL"
9372 #: java/lang.opt:116
9373 msgid "Set class path"
9376 #: java/lang.opt:123
9377 msgid "Output a class file"
9380 #: java/lang.opt:127
9382 msgid "Alias for -femit-class-file"
9383 msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
9385 #: java/lang.opt:131
9386 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
9389 #: java/lang.opt:135
9391 msgid "Set the extension directory path"
9392 msgstr " --extdirs SÖKVÄG Ange katalogsökväg för ändelser\n"
9394 #: java/lang.opt:139
9395 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
9398 #: java/lang.opt:143
9399 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
9402 #: java/lang.opt:147
9403 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
9406 #: java/lang.opt:151
9407 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
9410 #: java/lang.opt:158
9411 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
9414 #: java/lang.opt:162
9415 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
9418 #: java/lang.opt:169
9419 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
9422 #: java/lang.opt:173
9424 msgid "Generate code for the Boehm GC"
9425 msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
9427 #: java/lang.opt:177
9429 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
9430 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
9432 #: java/lang.opt:181
9433 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
9437 msgid "Specify options to GNAT"
9440 #: fortran/lang.opt:30
9441 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
9444 #: fortran/lang.opt:34
9445 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
9448 #: fortran/lang.opt:42
9450 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
9451 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
9453 #: fortran/lang.opt:46
9455 msgid "Warn about implicit conversion"
9456 msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
9458 #: fortran/lang.opt:50
9460 msgid "Warn about calls with implicit interface"
9461 msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
9463 #: fortran/lang.opt:54
9465 msgid "Warn about truncated source lines"
9466 msgstr "Varna om ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
9468 #: fortran/lang.opt:58
9469 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
9472 #: fortran/lang.opt:62
9474 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
9475 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
9477 #: fortran/lang.opt:66
9479 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
9480 msgstr "spill i konstant uttryck"
9482 #: fortran/lang.opt:70 common.opt:162
9483 msgid "Warn when a label is unused"
9484 msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
9486 #: fortran/lang.opt:74
9487 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
9490 #: fortran/lang.opt:78
9491 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
9494 #: fortran/lang.opt:82
9495 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
9498 #: fortran/lang.opt:86
9499 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
9502 #: fortran/lang.opt:90
9503 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
9506 #: fortran/lang.opt:94
9507 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
9510 #: fortran/lang.opt:98
9511 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
9514 #: fortran/lang.opt:102
9515 msgid "Allow dollar signs in entity names"
9518 #: fortran/lang.opt:106
9520 msgid "Display the code tree after parsing"
9521 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
9523 #: fortran/lang.opt:110
9525 msgid "Use f2c calling convention"
9526 msgstr "Använd normal anropskonvention"
9528 #: fortran/lang.opt:114
9530 msgid "Assume that the source file is fixed form"
9531 msgstr "Anta att pekare inte har alias"
9533 #: fortran/lang.opt:118
9534 msgid "Assume that the source file is free form"
9537 #: fortran/lang.opt:122
9538 msgid "Append underscores to externally visible names"
9541 #: fortran/lang.opt:126
9543 msgid "Use the Cray Pointer extension"
9544 msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
9546 #: fortran/lang.opt:130
9547 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
9550 #: fortran/lang.opt:134
9551 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
9554 #: fortran/lang.opt:138
9555 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
9558 #: fortran/lang.opt:142
9559 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
9562 #: fortran/lang.opt:146
9563 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
9566 #: fortran/lang.opt:150
9567 msgid "Use n as character line width in free mode"
9570 #: fortran/lang.opt:154
9571 msgid "Maximum identifier length"
9574 #: fortran/lang.opt:158
9575 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
9578 #: fortran/lang.opt:162
9579 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
9582 #: fortran/lang.opt:166
9584 msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
9585 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
9587 #: fortran/lang.opt:170
9588 msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
9591 #: fortran/lang.opt:174
9592 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
9595 #: fortran/lang.opt:178
9597 msgid "Treat the input file as preprocessed"
9598 msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
9600 #: fortran/lang.opt:182
9601 msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
9604 #: fortran/lang.opt:186
9606 msgid "Stop on following floating point exceptions"
9607 msgstr "Inline:a inte flyttalsdivision"
9609 #: fortran/lang.opt:190
9611 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
9612 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
9614 #: fortran/lang.opt:194
9616 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
9617 msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
9619 #: fortran/lang.opt:198
9620 msgid "Conform nothing in particular"
9623 #: fortran/lang.opt:202
9624 msgid "Accept extensions to support legacy code"
9627 #: fortran/lang.opt:206 c.opt:661
9628 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
9629 msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
9631 #: fortran/lang.opt:210
9633 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
9634 msgstr "Använd \"little endian\" byteordning för data"
9636 #: fortran/lang.opt:214
9638 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
9639 msgstr "Använd \"big endian\" byteordning"
9641 #: fortran/lang.opt:218
9642 msgid "Use native format for unformatted files"
9645 #: fortran/lang.opt:222
9646 msgid "Swap endianness for unformatted files"
9649 #: treelang/lang.opt:30
9650 msgid "Trace lexical analysis"
9653 #: treelang/lang.opt:34
9655 msgid "Trace the parsing process"
9656 msgstr "Sikta på processorn AM33"
9658 #: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
9659 msgid "Do not use hardware fp"
9660 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
9662 #: config/alpha/alpha.opt:28
9663 msgid "Use fp registers"
9664 msgstr "Använd fp-register"
9666 #: config/alpha/alpha.opt:32
9670 #: config/alpha/alpha.opt:36
9671 msgid "Do not assume GAS"
9672 msgstr "Antag inte GAS"
9674 #: config/alpha/alpha.opt:40
9675 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
9676 msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)"
9678 #: config/alpha/alpha.opt:44
9679 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
9680 msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag"
9682 #: config/alpha/alpha.opt:51
9683 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
9684 msgstr "Avge inte complexa heltalskonstanter till endast läsbart minne"
9686 #: config/alpha/alpha.opt:55
9688 msgstr "Använd VAX fp"
9690 #: config/alpha/alpha.opt:59
9691 msgid "Do not use VAX fp"
9692 msgstr "Använd inte VAX fp"
9694 #: config/alpha/alpha.opt:63
9695 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
9696 msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen"
9698 #: config/alpha/alpha.opt:67
9699 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
9700 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video"
9702 #: config/alpha/alpha.opt:71
9703 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
9704 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt"
9706 #: config/alpha/alpha.opt:75
9707 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
9708 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning"
9710 #: config/alpha/alpha.opt:79
9711 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
9712 msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv"
9714 #: config/alpha/alpha.opt:83
9715 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
9716 msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
9718 #: config/alpha/alpha.opt:87
9719 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
9720 msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
9722 #: config/alpha/alpha.opt:91
9724 msgid "Emit direct branches to local functions"
9725 msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n"
9727 #: config/alpha/alpha.opt:95
9729 msgid "Emit indirect branches to local functions"
9730 msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n"
9732 #: config/alpha/alpha.opt:99
9733 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
9734 msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare"
9736 #: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
9737 #: config/sparc/long-double-switch.opt:24
9739 msgid "Use 128-bit long double"
9740 msgstr "Använd 128 bit long double"
9742 #: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
9743 #: config/sparc/long-double-switch.opt:28
9745 msgid "Use 64-bit long double"
9746 msgstr "Använd 64 bits long double"
9748 #: config/alpha/alpha.opt:111
9749 msgid "Use features of and schedule given CPU"
9750 msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU"
9752 #: config/alpha/alpha.opt:115
9753 msgid "Schedule given CPU"
9754 msgstr "Schemalägg för given CPU"
9756 #: config/alpha/alpha.opt:119
9757 msgid "Control the generated fp rounding mode"
9758 msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget"
9760 #: config/alpha/alpha.opt:123
9761 msgid "Control the IEEE trap mode"
9762 msgstr "Styr IEEE-läge för fällor"
9764 #: config/alpha/alpha.opt:127
9765 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
9766 msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag"
9768 #: config/alpha/alpha.opt:131
9769 msgid "Tune expected memory latency"
9770 msgstr "Trimma förväntad minneslatens"
9772 #: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
9773 #: config/rs6000/sysv4.opt:33
9774 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9775 msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd"
9777 #: config/frv/frv.opt:24
9779 msgid "Use 4 media accumulators"
9780 msgstr "Använd ackumulerande multiplikation"
9782 #: config/frv/frv.opt:28
9784 msgid "Use 8 media accumulators"
9785 msgstr "Använd ackumulerande multiplikation"
9787 #: config/frv/frv.opt:32
9789 msgid "Enable label alignment optimizations"
9790 msgstr "inkompatibla typer i %s"
9792 #: config/frv/frv.opt:36
9794 msgid "Dynamically allocate cc registers"
9795 msgstr "Allokera inte BK-registret"
9797 #: config/frv/frv.opt:43
9798 msgid "Set the cost of branches"
9801 #: config/frv/frv.opt:47
9802 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
9805 #: config/frv/frv.opt:51
9807 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
9808 msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
9810 #: config/frv/frv.opt:55
9811 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
9814 #: config/frv/frv.opt:59
9816 msgid "Enable conditional moves"
9817 msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
9819 #: config/frv/frv.opt:63
9821 msgid "Set the target CPU type"
9822 msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
9824 #: config/frv/frv.opt:85
9826 msgid "Use fp double instructions"
9827 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
9829 #: config/frv/frv.opt:89
9830 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
9833 #: config/frv/frv.opt:93
9835 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9836 msgstr " -p Slå på funktionsprofilering\n"
9838 #: config/frv/frv.opt:97
9839 msgid "Just use icc0/fcc0"
9842 #: config/frv/frv.opt:101
9843 msgid "Only use 32 FPRs"
9846 #: config/frv/frv.opt:105
9850 #: config/frv/frv.opt:109
9851 msgid "Only use 32 GPRs"
9854 #: config/frv/frv.opt:113
9858 #: config/frv/frv.opt:117
9859 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
9862 #: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
9863 #: config/pdp11/pdp11.opt:72
9864 msgid "Use hardware floating point"
9865 msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
9867 #: config/frv/frv.opt:125
9869 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9870 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
9872 #: config/frv/frv.opt:129
9874 msgid "Enable PIC support for building libraries"
9875 msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
9877 #: config/frv/frv.opt:133
9878 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
9881 #: config/frv/frv.opt:137
9883 msgid "Disallow direct calls to global functions"
9884 msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n"
9886 #: config/frv/frv.opt:141
9888 msgid "Use media instructions"
9889 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
9891 #: config/frv/frv.opt:145
9893 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
9894 msgstr "Använd ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
9896 #: config/frv/frv.opt:149
9898 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
9899 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
9901 #: config/frv/frv.opt:153
9903 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
9904 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
9906 #: config/frv/frv.opt:158
9907 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
9910 #: config/frv/frv.opt:162
9911 msgid "Remove redundant membars"
9914 #: config/frv/frv.opt:166
9916 msgid "Pack VLIW instructions"
9917 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
9919 #: config/frv/frv.opt:170
9920 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
9923 #: config/frv/frv.opt:174
9924 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
9927 #: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
9928 msgid "Use software floating point"
9929 msgstr "Använd mjukvaruflyttal"
9931 #: config/frv/frv.opt:182
9932 msgid "Assume a large TLS segment"
9935 #: config/frv/frv.opt:186
9937 msgid "Do not assume a large TLS segment"
9938 msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
9940 #: config/frv/frv.opt:191
9941 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
9944 #: config/frv/frv.opt:196
9945 msgid "Link with the library-pic libraries"
9948 #: config/frv/frv.opt:200
9949 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
9952 #: config/mn10300/mn10300.opt:24
9953 msgid "Target the AM33 processor"
9954 msgstr "Sikta på processorn AM33"
9956 #: config/mn10300/mn10300.opt:28
9957 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
9958 msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0"
9960 #: config/mn10300/mn10300.opt:32
9961 msgid "Work around hardware multiply bug"
9962 msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
9964 #: config/mn10300/mn10300.opt:37
9965 msgid "Enable linker relaxations"
9966 msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
9968 #: config/mn10300/mn10300.opt:41
9969 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
9972 #: config/s390/tpf.opt:24
9974 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9975 msgstr "Aktivera spårningskod för OS:et tpf"
9977 #: config/s390/tpf.opt:28
9979 msgid "Specify main object for TPF-OS"
9980 msgstr "Ange maximalt antal iterationer för RPTS"
9982 #: config/s390/s390.opt:24
9985 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
9987 #: config/s390/s390.opt:28
9990 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
9992 #: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
9993 msgid "Generate code for given CPU"
9994 msgstr "Generera kod för en given CPU"
9996 #: config/s390/s390.opt:36
9997 msgid "Maintain backchain pointer"
9998 msgstr "Håll med bakåtkedjepekare"
10000 #: config/s390/s390.opt:40
10001 msgid "Additional debug prints"
10002 msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter"
10004 #: config/s390/s390.opt:44
10005 msgid "ESA/390 architecture"
10006 msgstr "ESA/390-arkitektur"
10008 #: config/s390/s390.opt:48
10010 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10011 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
10013 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
10014 #: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
10015 msgid "Use hardware fp"
10016 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
10018 #: config/s390/s390.opt:64
10019 msgid "Use packed stack layout"
10020 msgstr "Använd packad stackutläggning"
10022 #: config/s390/s390.opt:68
10023 msgid "Use bras for executable < 64k"
10024 msgstr "Använd bras för exekverbara < 64k"
10026 #: config/s390/s390.opt:72
10027 msgid "Don't use hardware fp"
10028 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
10030 #: config/s390/s390.opt:76
10031 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
10032 msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses"
10034 #: config/s390/s390.opt:80
10036 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
10037 msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
10039 #: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
10040 #: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
10041 msgid "Schedule code for given CPU"
10042 msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
10044 #: config/s390/s390.opt:88
10046 msgstr "använd mvcle"
10048 #: config/s390/s390.opt:92
10049 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
10050 msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
10052 #: config/s390/s390.opt:96
10053 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
10054 msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
10056 #: config/s390/s390.opt:100
10057 msgid "z/Architecture"
10058 msgstr "z/Arkitektur"
10060 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10062 msgid "Generate ILP32 code"
10063 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
10065 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10067 msgid "Generate LP64 code"
10068 msgstr "Generera H8/S-kod"
10070 #: config/ia64/ia64.opt:3
10071 msgid "Generate big endian code"
10072 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
10074 #: config/ia64/ia64.opt:7
10075 msgid "Generate little endian code"
10076 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
10078 #: config/ia64/ia64.opt:11
10079 msgid "Generate code for GNU as"
10080 msgstr "Generera kod för GNU as"
10082 #: config/ia64/ia64.opt:15
10083 msgid "Generate code for GNU ld"
10084 msgstr "Generera kod för GNU ld"
10086 #: config/ia64/ia64.opt:19
10087 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10088 msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
10090 #: config/ia64/ia64.opt:23
10091 msgid "Use in/loc/out register names"
10092 msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
10094 #: config/ia64/ia64.opt:30
10095 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10096 msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
10098 #: config/ia64/ia64.opt:34
10099 msgid "Generate code without GP reg"
10100 msgstr "Generera kod utan GP-reg"
10102 #: config/ia64/ia64.opt:38
10103 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10104 msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
10106 #: config/ia64/ia64.opt:42
10107 msgid "Generate self-relocatable code"
10108 msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
10110 #: config/ia64/ia64.opt:46
10111 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10112 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
10114 #: config/ia64/ia64.opt:50
10115 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10116 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
10118 #: config/ia64/ia64.opt:57
10119 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10120 msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
10122 #: config/ia64/ia64.opt:61
10123 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10124 msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
10126 #: config/ia64/ia64.opt:65
10128 msgid "Do not inline integer division"
10129 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
10131 #: config/ia64/ia64.opt:69
10132 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10133 msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
10135 #: config/ia64/ia64.opt:73
10136 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10137 msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
10139 #: config/ia64/ia64.opt:77
10140 msgid "Do not inline square root"
10141 msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
10143 #: config/ia64/ia64.opt:81
10144 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10145 msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
10147 #: config/ia64/ia64.opt:85
10148 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10149 msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
10151 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
10152 msgid "Specify range of registers to make fixed"
10153 msgstr "Ange intervall av register att fixera"
10155 #: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
10156 msgid "Use simulator runtime"
10159 #: config/m32c/m32c.opt:29
10161 msgid "Compile code for R8C variants"
10162 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
10164 #: config/m32c/m32c.opt:33
10166 msgid "Compile code for M16C variants"
10167 msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
10169 #: config/m32c/m32c.opt:37
10171 msgid "Compile code for M32CM variants"
10172 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
10174 #: config/m32c/m32c.opt:41
10176 msgid "Compile code for M32C variants"
10177 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
10179 #: config/m32c/m32c.opt:45
10180 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
10183 #: config/sparc/little-endian.opt:24
10185 msgid "Generate code for little-endian"
10186 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
10188 #: config/sparc/little-endian.opt:28
10190 msgid "Generate code for big-endian"
10191 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
10193 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
10194 #: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
10196 msgid "Use hardware FP"
10197 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
10199 #: config/sparc/sparc.opt:32
10201 msgid "Do not use hardware FP"
10202 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
10204 #: config/sparc/sparc.opt:36
10205 msgid "Assume possible double misalignment"
10206 msgstr "Anta möjlig feljustering av double"
10208 #: config/sparc/sparc.opt:40
10209 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10210 msgstr "Skica -assert pure-text till länkaren"
10212 #: config/sparc/sparc.opt:44
10213 msgid "Use ABI reserved registers"
10214 msgstr "Använd register reserverade av ABI"
10216 #: config/sparc/sparc.opt:48
10218 msgid "Use hardware quad FP instructions"
10219 msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
10221 #: config/sparc/sparc.opt:52
10222 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
10223 msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp"
10225 #: config/sparc/sparc.opt:56
10227 msgid "Compile for V8+ ABI"
10228 msgstr "Kompilera för v8plus-ABI"
10230 #: config/sparc/sparc.opt:60
10232 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10233 msgstr "Utnyttja Visual Instruction Set"
10235 #: config/sparc/sparc.opt:64
10236 msgid "Pointers are 64-bit"
10237 msgstr "Pekare är 64-bitars"
10239 #: config/sparc/sparc.opt:68
10240 msgid "Pointers are 32-bit"
10241 msgstr "Pekare är 32-bitars"
10243 #: config/sparc/sparc.opt:72
10244 msgid "Use 64-bit ABI"
10245 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
10247 #: config/sparc/sparc.opt:76
10248 msgid "Use 32-bit ABI"
10249 msgstr "Använd 32-bitars ABI"
10251 #: config/sparc/sparc.opt:80
10252 msgid "Use stack bias"
10253 msgstr "Använd stackförskutning"
10255 #: config/sparc/sparc.opt:84
10256 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10257 msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
10259 #: config/sparc/sparc.opt:88
10260 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
10261 msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
10263 #: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
10264 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10265 msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
10267 #: config/sparc/sparc.opt:100
10269 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
10270 msgstr "Använd angiven SPARC-kodmodell"
10272 #: config/m32r/m32r.opt:24
10274 msgid "Compile for the m32rx"
10275 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
10277 #: config/m32r/m32r.opt:28
10279 msgid "Compile for the m32r2"
10280 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
10282 #: config/m32r/m32r.opt:32
10284 msgid "Compile for the m32r"
10285 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
10287 #: config/m32r/m32r.opt:36
10288 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
10289 msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns"
10291 #: config/m32r/m32r.opt:40
10292 msgid "Prefer branches over conditional execution"
10293 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
10295 #: config/m32r/m32r.opt:44
10296 msgid "Give branches their default cost"
10299 #: config/m32r/m32r.opt:48
10300 msgid "Display compile time statistics"
10301 msgstr "Visa kompileringstidsstatistik"
10303 #: config/m32r/m32r.opt:52
10304 msgid "Specify cache flush function"
10305 msgstr "Ange cache-tömningsfunktion"
10307 #: config/m32r/m32r.opt:56
10308 msgid "Specify cache flush trap number"
10309 msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer"
10311 #: config/m32r/m32r.opt:60
10312 msgid "Only issue one instruction per cycle"
10313 msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
10315 #: config/m32r/m32r.opt:64
10317 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
10318 msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
10320 #: config/m32r/m32r.opt:68
10321 msgid "Code size: small, medium or large"
10322 msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large"
10324 #: config/m32r/m32r.opt:72
10326 msgid "Don't call any cache flush functions"
10327 msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
10329 #: config/m32r/m32r.opt:76
10331 msgid "Don't call any cache flush trap"
10332 msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
10334 #: config/m32r/m32r.opt:83
10335 msgid "Small data area: none, sdata, use"
10336 msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use"
10338 #: config/m68k/m68k.opt:24
10340 msgid "Generate code for a 520X"
10341 msgstr "Generera kod för c2"
10343 #: config/m68k/m68k.opt:28
10345 msgid "Generate code for a 5206e"
10346 msgstr "Generera kod för c2"
10348 #: config/m68k/m68k.opt:32
10350 msgid "Generate code for a 528x"
10351 msgstr "Generera kod för c2"
10353 #: config/m68k/m68k.opt:36
10355 msgid "Generate code for a 5307"
10356 msgstr "Generera kod för c2"
10358 #: config/m68k/m68k.opt:40
10360 msgid "Generate code for a 5407"
10361 msgstr "Generera kod för c2"
10363 #: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
10365 msgid "Generate code for a 68000"
10366 msgstr "Generera kod för en DLL"
10368 #: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
10370 msgid "Generate code for a 68020"
10371 msgstr "Generera kod för c2"
10373 #: config/m68k/m68k.opt:52
10375 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
10376 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
10378 #: config/m68k/m68k.opt:56
10380 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
10381 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
10383 #: config/m68k/m68k.opt:60
10385 msgid "Generate code for a 68030"
10386 msgstr "Generera kod för en DLL"
10388 #: config/m68k/m68k.opt:64
10390 msgid "Generate code for a 68040"
10391 msgstr "Generera kod för 11/40"
10393 #: config/m68k/m68k.opt:68
10395 msgid "Generate code for a 68060"
10396 msgstr "Generera kod för en DLL"
10398 #: config/m68k/m68k.opt:72
10400 msgid "Generate code for a 68302"
10401 msgstr "Generera kod för c32"
10403 #: config/m68k/m68k.opt:76
10405 msgid "Generate code for a 68332"
10406 msgstr "Generera kod för c32"
10408 #: config/m68k/m68k.opt:81
10410 msgid "Generate code for a 68851"
10411 msgstr "Generera kod för c1"
10413 #: config/m68k/m68k.opt:85
10415 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
10416 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
10418 #: config/m68k/m68k.opt:89
10419 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
10420 msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
10422 #: config/m68k/m68k.opt:93
10424 msgid "Use the bit-field instructions"
10425 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
10427 #: config/m68k/m68k.opt:105
10429 msgid "Generate code for a cpu32"
10430 msgstr "Generera kod för c32"
10432 #: config/m68k/m68k.opt:109
10433 msgid "Enable ID based shared library"
10434 msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
10436 #: config/m68k/m68k.opt:113
10438 msgid "Do not use the bit-field instructions"
10439 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
10441 #: config/m68k/m68k.opt:117
10442 msgid "Use normal calling convention"
10443 msgstr "Använd normal anropskonvention"
10445 #: config/m68k/m68k.opt:121
10446 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
10447 msgstr "Betrakta typen \"int\" som 32 bitar bred"
10449 #: config/m68k/m68k.opt:125
10451 msgid "Generate pc-relative code"
10452 msgstr "Generera SA-kod"
10454 #: config/m68k/m68k.opt:129
10455 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
10456 msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder \"rtd\""
10458 #: config/m68k/m68k.opt:133
10459 msgid "Enable separate data segment"
10460 msgstr "Aktivera separat datasegment"
10462 #: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
10463 msgid "ID of shared library to build"
10464 msgstr "ID för delat bibliotek att bygga"
10466 #: config/m68k/m68k.opt:141
10467 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
10468 msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
10470 #: config/m68k/m68k.opt:145
10471 msgid "Generate code with library calls for floating point"
10472 msgstr "Generera kod med bibliteksanrop för flyttal"
10474 #: config/m68k/m68k.opt:149
10475 msgid "Do not use unaligned memory references"
10476 msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
10478 #: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
10479 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
10480 msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
10482 #: config/i386/djgpp.opt:26
10483 msgid "Ignored (obsolete)"
10486 #: config/i386/i386.opt:24
10488 msgid "sizeof(long double) is 16"
10489 msgstr "sizeof(long double) är 16."
10491 #: config/i386/i386.opt:28
10493 msgid "Generate 32bit i386 code"
10494 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
10496 #: config/i386/i386.opt:36
10498 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10499 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
10501 #: config/i386/i386.opt:44
10503 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10504 msgstr "Generera H8/S-kod"
10506 #: config/i386/i386.opt:52
10508 msgid "sizeof(long double) is 12"
10509 msgstr "sizeof(long double) är 12."
10511 #: config/i386/i386.opt:56
10512 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10515 #: config/i386/i386.opt:60
10516 msgid "Align some doubles on dword boundary"
10517 msgstr "Justera några double på dword-gräns"
10519 #: config/i386/i386.opt:64
10520 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10521 msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
10523 #: config/i386/i386.opt:68
10524 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10525 msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
10527 #: config/i386/i386.opt:72
10528 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10529 msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
10531 #: config/i386/i386.opt:76
10532 msgid "Align destination of the string operations"
10533 msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
10535 #: config/i386/i386.opt:84
10537 msgid "Use given assembler dialect"
10538 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
10540 #: config/i386/i386.opt:88
10541 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10542 msgstr "Hopp är dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
10544 #: config/i386/i386.opt:92
10545 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10548 #: config/i386/i386.opt:96
10549 msgid "Use given x86-64 code model"
10550 msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
10552 #: config/i386/i386.opt:106
10553 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10554 msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
10556 #: config/i386/i386.opt:110
10557 msgid "Return values of functions in FPU registers"
10558 msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
10560 #: config/i386/i386.opt:114
10562 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10563 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
10565 #: config/i386/i386.opt:126
10566 msgid "Inline all known string operations"
10567 msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
10569 #: config/i386/i386.opt:134
10571 msgid "Support MMX built-in functions"
10572 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX"
10574 #: config/i386/i386.opt:138
10575 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10576 msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
10578 #: config/i386/i386.opt:154
10579 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10580 msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
10582 #: config/i386/i386.opt:166
10583 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10584 msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
10586 #: config/i386/i386.opt:170
10587 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10588 msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
10590 #: config/i386/i386.opt:174
10591 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10592 msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
10594 #: config/i386/i386.opt:178
10595 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10596 msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
10598 #: config/i386/i386.opt:182
10599 msgid "Alternate calling convention"
10600 msgstr "Alternativ anropskonvention"
10602 #: config/i386/i386.opt:190
10604 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10605 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
10607 #: config/i386/i386.opt:194
10609 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10610 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
10612 #: config/i386/i386.opt:198
10614 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10615 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
10617 #: config/i386/i386.opt:202
10618 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10621 #: config/i386/i386.opt:206
10622 msgid "Uninitialized locals in .bss"
10623 msgstr "Oinitierade lokala i .bss"
10625 #: config/i386/i386.opt:210
10626 msgid "Enable stack probing"
10627 msgstr "Aktivera stackavkänning"
10629 #: config/i386/i386.opt:214
10631 msgid "Use given thread-local storage dialect"
10632 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
10634 #: config/i386/i386.opt:218
10636 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10637 msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
10639 #: config/i386/cygming.opt:24
10640 msgid "Create console application"
10641 msgstr "Skapa konsollapplikation"
10643 #: config/i386/cygming.opt:28
10644 msgid "Use the Cygwin interface"
10645 msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
10647 #: config/i386/cygming.opt:32
10648 msgid "Generate code for a DLL"
10649 msgstr "Generera kod för en DLL"
10651 #: config/i386/cygming.opt:36
10652 msgid "Ignore dllimport for functions"
10653 msgstr "Ignorera dllimport för funktioner"
10655 #: config/i386/cygming.opt:40
10656 msgid "Use Mingw-specific thread support"
10657 msgstr "Använd MIngw-specifikt trådstöd"
10659 #: config/i386/cygming.opt:44
10660 msgid "Set Windows defines"
10661 msgstr "Sätt Windows-definitioner"
10663 #: config/i386/cygming.opt:48
10664 msgid "Create GUI application"
10665 msgstr "Skapa GUI-applikation"
10667 #: config/i386/sco5.opt:25
10668 msgid "Generate ELF output"
10669 msgstr "Generera ELF-utdata"
10671 #: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
10672 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10673 msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
10675 #: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
10676 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10677 msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
10679 #: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
10681 msgid "Generate 64-bit code"
10682 msgstr "Generera H8/S-kod"
10684 #: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
10686 msgid "Generate 32-bit code"
10687 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
10689 #: config/rs6000/darwin.opt:33
10690 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
10691 msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)"
10693 #: config/rs6000/rs6000.opt:25
10694 msgid "Use POWER instruction set"
10695 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
10697 #: config/rs6000/rs6000.opt:29
10698 msgid "Do not use POWER instruction set"
10699 msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER"
10701 #: config/rs6000/rs6000.opt:33
10702 msgid "Use POWER2 instruction set"
10703 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER2"
10705 #: config/rs6000/rs6000.opt:37
10706 msgid "Use PowerPC instruction set"
10707 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
10709 #: config/rs6000/rs6000.opt:41
10710 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
10711 msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för PowerPC"
10713 #: config/rs6000/rs6000.opt:45
10714 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
10715 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64"
10717 #: config/rs6000/rs6000.opt:49
10718 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
10719 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose"
10721 #: config/rs6000/rs6000.opt:53
10722 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
10723 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
10725 #: config/rs6000/rs6000.opt:57
10727 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
10728 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
10730 #: config/rs6000/rs6000.opt:61
10732 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10733 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
10735 #: config/rs6000/rs6000.opt:65
10737 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10738 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
10740 #: config/rs6000/rs6000.opt:69
10742 msgid "Use AltiVec instructions"
10743 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
10745 #: config/rs6000/rs6000.opt:73
10746 msgid "Generate load/store multiple instructions"
10747 msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner"
10749 #: config/rs6000/rs6000.opt:77
10750 msgid "Generate string instructions for block moves"
10751 msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
10753 #: config/rs6000/rs6000.opt:81
10754 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
10755 msgstr "Använd nya mnemonics för PowerPC-arkitektur"
10757 #: config/rs6000/rs6000.opt:85
10758 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
10759 msgstr "Använd gamla mnemonics för PowerPC-arkitektur"
10761 #: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
10762 msgid "Do not use hardware floating point"
10763 msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
10765 #: config/rs6000/rs6000.opt:97
10766 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10767 msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
10769 #: config/rs6000/rs6000.opt:101
10770 msgid "Generate load/store with update instructions"
10771 msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
10773 #: config/rs6000/rs6000.opt:105
10775 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
10776 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
10778 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10779 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
10780 msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
10782 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10784 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10785 msgstr "Schemalägg inte början och slutet av proceduren"
10787 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
10788 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10789 msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)"
10791 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
10792 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10793 msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
10795 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
10797 msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
10798 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
10800 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
10801 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10802 msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC"
10804 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
10805 msgid "Place floating point constants in TOC"
10806 msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC"
10808 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
10809 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10810 msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC"
10812 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
10813 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10814 msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC"
10816 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
10817 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10820 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
10821 msgid "Put everything in the regular TOC"
10822 msgstr "Placera allting i den vanliga TOC"
10824 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
10826 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10827 msgstr "Ange med yes/no om VRSAVE-instruktioner skall genereras för AltiVec"
10829 #: config/rs6000/rs6000.opt:171
10830 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10833 #: config/rs6000/rs6000.opt:175
10835 msgid "Generate isel instructions"
10836 msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
10838 #: config/rs6000/rs6000.opt:179
10839 msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
10842 #: config/rs6000/rs6000.opt:183
10844 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10845 msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
10847 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
10848 msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
10851 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
10852 msgid "Enable debug output"
10853 msgstr "Aktivera felsökningsutdata"
10855 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
10856 msgid "Specify ABI to use"
10857 msgstr "Ange ABI att använda"
10859 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
10860 msgid "Select full, part, or no traceback table"
10861 msgstr "Välj fullständing, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
10863 #: config/rs6000/rs6000.opt:211
10864 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10865 msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
10867 #: config/rs6000/rs6000.opt:215
10868 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10869 msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som avrådes från"
10871 #: config/rs6000/rs6000.opt:219
10872 msgid "Select GPR floating point method"
10875 #: config/rs6000/rs6000.opt:223
10877 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
10878 msgstr "sizeof(long double) är 12."
10880 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
10881 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10882 msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra"
10884 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
10885 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10886 msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning"
10888 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
10889 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10890 msgstr "Ange justering av postfält till default/natural"
10892 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
10893 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10894 msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
10896 #: config/rs6000/aix64.opt:25
10897 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10898 msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
10900 #: config/rs6000/aix64.opt:29
10901 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10902 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
10904 #: config/rs6000/linux64.opt:25
10905 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10906 msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
10908 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
10909 msgid "Select ABI calling convention"
10910 msgstr "Välj ABI-konvention för anrop"
10912 #: config/rs6000/sysv4.opt:29
10913 msgid "Select method for sdata handling"
10914 msgstr "Välj metod för hantering av sdata"
10916 #: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
10917 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10918 msgstr "Justera till bastypen av bitfältet"
10920 #: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
10921 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10922 msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället"
10924 #: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
10926 msgid "Produce little endian code"
10927 msgstr "Skapa \"little endian\"-kod."
10929 #: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
10931 msgid "Produce big endian code"
10932 msgstr "Skapa \"big endian\"-kod."
10934 #: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
10935 #: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
10936 #: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
10937 msgid "no description yet"
10938 msgstr "ingen beskriving ännu"
10940 #: config/rs6000/sysv4.opt:79
10941 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10944 #: config/rs6000/sysv4.opt:88
10947 msgstr "Använd EABI."
10949 #: config/rs6000/sysv4.opt:92
10951 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10952 msgstr "Tillåt inte at bitfält går över ordgränser"
10954 #: config/rs6000/sysv4.opt:96
10956 msgid "Use alternate register names"
10957 msgstr "Använd alternativa registernamn."
10959 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
10961 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10962 msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o."
10964 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
10966 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10967 msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o."
10969 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10971 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10972 msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o."
10974 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10976 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10977 msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o."
10979 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10980 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10981 msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
10983 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10984 msgid "Use the WindISS simulator"
10985 msgstr "Använd simulatorn WindISS"
10987 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
10988 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10991 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10993 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10994 msgstr "Generera kod för en DLL"
10996 #: config/mt/mt.opt:24
10997 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
11000 #: config/mt/mt.opt:32
11001 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
11004 #: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
11005 #: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
11007 msgid "Internal debug switch"
11008 msgstr "Okänd flagga -mdebug-%s"
11010 #: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
11011 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
11012 msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
11014 #: config/mcore/mcore.opt:24
11016 msgid "Generate code for the M*Core M210"
11017 msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
11019 #: config/mcore/mcore.opt:28
11020 msgid "Generate code for the M*Core M340"
11021 msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
11023 #: config/mcore/mcore.opt:32
11024 msgid "Set maximum alignment to 4"
11025 msgstr "Sätt maximal justering till 4"
11027 #: config/mcore/mcore.opt:36
11028 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
11029 msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
11031 #: config/mcore/mcore.opt:40
11032 msgid "Set maximum alignment to 8"
11033 msgstr "Sätt maximal justering till 8"
11035 #: config/mcore/mcore.opt:44
11037 msgid "Generate big-endian code"
11038 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
11040 #: config/mcore/mcore.opt:48
11041 msgid "Emit call graph information"
11042 msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
11044 #: config/mcore/mcore.opt:52
11046 msgid "Use the divide instruction"
11047 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
11049 #: config/mcore/mcore.opt:56
11050 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
11051 msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
11053 #: config/mcore/mcore.opt:60
11055 msgid "Generate little-endian code"
11056 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11058 #: config/mcore/mcore.opt:68
11060 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
11061 msgstr "Använd inte godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
11063 #: config/mcore/mcore.opt:72
11064 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
11065 msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
11067 #: config/mcore/mcore.opt:76
11069 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
11070 msgstr "Maximal storlek på en emsan stackökningsoperation"
11072 #: config/mcore/mcore.opt:80
11074 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
11075 msgstr "Hantera alttid bitfält som int-stora"
11077 #: config/arc/arc.opt:33
11078 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
11081 #: config/arc/arc.opt:43
11083 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
11084 msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
11086 #: config/arc/arc.opt:47
11087 msgid "Put functions in SECTION"
11090 #: config/arc/arc.opt:51
11091 msgid "Put data in SECTION"
11094 #: config/arc/arc.opt:55
11095 msgid "Put read-only data in SECTION"
11098 #: config/sh/sh.opt:45
11100 msgid "Generate SH1 code"
11101 msgstr "Generera H8/S-kod"
11103 #: config/sh/sh.opt:49
11105 msgid "Generate SH2 code"
11106 msgstr "Generera H8/S-kod"
11108 #: config/sh/sh.opt:53
11110 msgid "Generate SH2a code"
11111 msgstr "Generera H8/S-kod"
11113 #: config/sh/sh.opt:57
11115 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
11116 msgstr "Generera H8/S-kod"
11118 #: config/sh/sh.opt:61
11120 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
11121 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11123 #: config/sh/sh.opt:65
11125 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
11126 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11128 #: config/sh/sh.opt:69
11130 msgid "Generate SH2e code"
11131 msgstr "Generera H8/S-kod"
11133 #: config/sh/sh.opt:73
11135 msgid "Generate SH3 code"
11136 msgstr "Generera H8/S-kod"
11138 #: config/sh/sh.opt:77
11140 msgid "Generate SH3e code"
11141 msgstr "Generera H8/S-kod"
11143 #: config/sh/sh.opt:81
11145 msgid "Generate SH4 code"
11146 msgstr "Generera H8/S-kod"
11148 #: config/sh/sh.opt:85
11150 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
11151 msgstr "Generera H8/S-kod"
11153 #: config/sh/sh.opt:89
11155 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
11156 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11158 #: config/sh/sh.opt:93
11160 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
11161 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11163 #: config/sh/sh.opt:97
11165 msgid "Generate SH4a code"
11166 msgstr "Generera H8/S-kod"
11168 #: config/sh/sh.opt:101
11170 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
11171 msgstr "Generera H8/S-kod"
11173 #: config/sh/sh.opt:105
11175 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
11176 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11178 #: config/sh/sh.opt:109
11180 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
11181 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11183 #: config/sh/sh.opt:113
11185 msgid "Generate SH4al-dsp code"
11186 msgstr "Generera H8/S-kod"
11188 #: config/sh/sh.opt:117
11190 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
11191 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
11193 #: config/sh/sh.opt:121
11195 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
11196 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11198 #: config/sh/sh.opt:125
11200 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
11201 msgstr "Generera H8/S-kod"
11203 #: config/sh/sh.opt:129
11205 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
11206 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11208 #: config/sh/sh.opt:133
11210 msgid "Generate SHcompact code"
11211 msgstr "Generera H8/S-kod"
11213 #: config/sh/sh.opt:137
11215 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
11216 msgstr "Generera SA-kod"
11218 #: config/sh/sh.opt:141
11219 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
11222 #: config/sh/sh.opt:145
11224 msgid "Generate code in big endian mode"
11225 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
11227 #: config/sh/sh.opt:149
11229 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
11230 msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
11232 #: config/sh/sh.opt:153
11233 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
11236 #: config/sh/sh.opt:157
11238 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
11239 msgstr "Justera variabler på en 16-bitarsgräns"
11241 #: config/sh/sh.opt:161
11242 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
11245 #: config/sh/sh.opt:165
11246 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
11249 #: config/sh/sh.opt:172
11250 msgid "Cost to assume for gettr insn"
11253 #: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
11254 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
11257 #: config/sh/sh.opt:180
11258 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
11261 #: config/sh/sh.opt:184
11262 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
11265 #: config/sh/sh.opt:188
11267 msgid "Assume symbols might be invalid"
11268 msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
11270 #: config/sh/sh.opt:192
11271 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
11274 #: config/sh/sh.opt:196
11276 msgid "Generate code in little endian mode"
11277 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
11279 #: config/sh/sh.opt:200
11280 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
11283 #: config/sh/sh.opt:206
11284 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
11287 #: config/sh/sh.opt:210
11288 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
11291 #: config/sh/sh.opt:214
11293 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
11294 msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
11296 #: config/sh/sh.opt:218
11297 msgid "Shorten address references during linking"
11300 #: config/sh/sh.opt:226
11302 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
11303 msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
11305 #: config/sh/sh.opt:230
11306 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
11309 #: config/sh/sh.opt:234
11310 msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
11313 #: config/arm/arm.opt:24
11314 msgid "Specify an ABI"
11315 msgstr "Ange ett ABI"
11317 #: config/arm/arm.opt:28
11318 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11319 msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion retunerar"
11321 #: config/arm/arm.opt:35
11322 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11323 msgstr "Skicka FP-argument i FP-register"
11325 #: config/arm/arm.opt:39
11326 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11327 msgstr "Generera stackramar enligt APCS"
11329 #: config/arm/arm.opt:43
11330 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11331 msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod"
11333 #: config/arm/arm.opt:50
11334 msgid "Specify the name of the target architecture"
11335 msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
11337 #: config/arm/arm.opt:57
11338 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
11339 msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"big endian\""
11341 #: config/arm/arm.opt:61
11342 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11343 msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod"
11345 #: config/arm/arm.opt:65
11346 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11347 msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod"
11349 #: config/arm/arm.opt:69
11350 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
11351 msgstr "Cirrus: Placera NOP:ar för att undvika ogiltiga instruktionskombinationer"
11353 #: config/arm/arm.opt:73
11354 msgid "Specify the name of the target CPU"
11355 msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
11357 #: config/arm/arm.opt:77
11358 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11359 msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
11361 #: config/arm/arm.opt:91
11363 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11364 msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
11366 #: config/arm/arm.opt:95
11367 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
11368 msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
11370 #: config/arm/arm.opt:99
11371 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
11372 msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"little endian\""
11374 #: config/arm/arm.opt:103
11375 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11376 msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
11378 #: config/arm/arm.opt:107
11379 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11380 msgstr "Angi registret som skall användas för PIC-adressering"
11382 #: config/arm/arm.opt:111
11383 msgid "Store function names in object code"
11384 msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
11386 #: config/arm/arm.opt:115
11388 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11389 msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
11391 #: config/arm/arm.opt:119
11392 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11393 msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
11395 #: config/arm/arm.opt:123
11396 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
11397 msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
11399 #: config/arm/arm.opt:127
11400 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11401 msgstr "Ange den minsta justering i bitar för poster"
11403 #: config/arm/arm.opt:131
11404 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
11405 msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
11407 #: config/arm/arm.opt:135
11408 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11409 msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
11411 #: config/arm/arm.opt:139
11413 msgid "Specify how to access the thread pointer"
11414 msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
11416 #: config/arm/arm.opt:143
11417 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11418 msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
11420 #: config/arm/arm.opt:147
11421 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11422 msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
11424 #: config/arm/arm.opt:151
11426 msgid "Tune code for the given processor"
11427 msgstr "Kompilera för processorn v850"
11429 #: config/arm/arm.opt:155
11430 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
11431 msgstr "Antag att bytes är \"big endian\", ord är \"little endian\""
11433 #: config/arm/pe.opt:24
11434 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
11435 msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
11437 #: config/pdp11/pdp11.opt:24
11438 msgid "Generate code for an 11/10"
11439 msgstr "Generera kod för 11/10"
11441 #: config/pdp11/pdp11.opt:28
11442 msgid "Generate code for an 11/40"
11443 msgstr "Generera kod för 11/40"
11445 #: config/pdp11/pdp11.opt:32
11446 msgid "Generate code for an 11/45"
11447 msgstr "Generera kod för 11/45"
11449 #: config/pdp11/pdp11.opt:36
11451 msgid "Use 16-bit abs patterns"
11452 msgstr "Använd 64-bitars FP-register"
11454 #: config/pdp11/pdp11.opt:40
11456 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
11457 msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0"
11459 #: config/pdp11/pdp11.opt:44
11460 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
11463 #: config/pdp11/pdp11.opt:48
11464 msgid "Use inline patterns for copying memory"
11467 #: config/pdp11/pdp11.opt:52
11468 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
11471 #: config/pdp11/pdp11.opt:56
11472 msgid "Pretend that branches are expensive"
11475 #: config/pdp11/pdp11.opt:60
11477 msgid "Use the DEC assembler syntax"
11478 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
11480 #: config/pdp11/pdp11.opt:64
11481 msgid "Use 32 bit float"
11482 msgstr "Använd 32 bits float"
11484 #: config/pdp11/pdp11.opt:68
11485 msgid "Use 64 bit float"
11486 msgstr "Använd 64 bits float"
11488 #: config/pdp11/pdp11.opt:76
11489 msgid "Use 16 bit int"
11490 msgstr "Använd 16 bits int"
11492 #: config/pdp11/pdp11.opt:80
11493 msgid "Use 32 bit int"
11494 msgstr "Använd 32 bits int"
11496 #: config/pdp11/pdp11.opt:88
11497 msgid "Target has split I&D"
11498 msgstr "Målet har uppdelat I&D"
11500 #: config/pdp11/pdp11.opt:92
11501 msgid "Use UNIX assembler syntax"
11502 msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX"
11504 #: config/avr/avr.opt:24
11506 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11507 msgstr "Använd subrutiner för funktionprolog/-epilog"
11509 #: config/avr/avr.opt:28
11511 msgid "Select the target MCU"
11512 msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
11514 #: config/avr/avr.opt:35
11516 msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
11517 msgstr "Andra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
11519 #: config/avr/avr.opt:39
11521 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11522 msgstr "Använd 64-bitars int-typ"
11524 #: config/avr/avr.opt:43
11525 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11526 msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
11528 #: config/avr/avr.opt:47
11529 msgid "Do not generate tablejump insns"
11530 msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
11532 #: config/avr/avr.opt:57
11533 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
11534 msgstr "Använd rjmp/rcll (begränsat intervall) på enhter >8k"
11536 #: config/avr/avr.opt:61
11537 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
11538 msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
11540 #: config/avr/avr.opt:65
11541 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11542 msgstr "Andra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
11544 #: config/crx/crx.opt:24
11546 msgid "Support multiply accumulate instructions"
11547 msgstr "Använd ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
11549 #: config/crx/crx.opt:28
11551 msgid "Do not use push to store function arguments"
11552 msgstr "Använd inte push-instruktioner för att spara utgående argument"
11554 #: config/crx/crx.opt:32
11555 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
11558 #: config/c4x/c4x.opt:24
11559 msgid "Generate code for C30 CPU"
11560 msgstr "Generera kod för CPU C30"
11562 #: config/c4x/c4x.opt:28
11563 msgid "Generate code for C31 CPU"
11564 msgstr "Generera kod för CPU C31"
11566 #: config/c4x/c4x.opt:32
11567 msgid "Generate code for C32 CPU"
11568 msgstr "Generera kod för CPU C32"
11570 #: config/c4x/c4x.opt:36
11571 msgid "Generate code for C33 CPU"
11572 msgstr "Generera kod för CPU C33"
11574 #: config/c4x/c4x.opt:40
11575 msgid "Generate code for C40 CPU"
11576 msgstr "Generera kod för CPU C40"
11578 #: config/c4x/c4x.opt:44
11579 msgid "Generate code for C44 CPU"
11580 msgstr "Generera kod för CPU C44"
11582 #: config/c4x/c4x.opt:48
11583 msgid "Assume that pointers may be aliased"
11584 msgstr "Anta att pekare kan ha alias"
11586 #: config/c4x/c4x.opt:52
11587 msgid "Big memory model"
11588 msgstr "Stor minnesmodell"
11590 #: config/c4x/c4x.opt:56
11591 msgid "Use the BK register as a general purpose register"
11592 msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
11594 #: config/c4x/c4x.opt:60
11596 msgid "Generate code for CPU"
11597 msgstr "Generera kod för CPU C44"
11599 #: config/c4x/c4x.opt:64
11600 msgid "Enable use of DB instruction"
11601 msgstr "Aktivera användning av DB-instruktion"
11603 #: config/c4x/c4x.opt:68
11604 msgid "Enable debugging"
11605 msgstr "Aktivera felsökning"
11607 #: config/c4x/c4x.opt:72
11608 msgid "Enable new features under development"
11609 msgstr "Aktivera nya funktioner under utveckling"
11611 #: config/c4x/c4x.opt:76
11612 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
11613 msgstr "Använd snabb men ungefärlig flyttal till heltalskonvertering"
11615 #: config/c4x/c4x.opt:80
11616 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
11617 msgstr "Tvinga RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
11619 #: config/c4x/c4x.opt:84
11620 msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
11621 msgstr "Tvinga in konstanter i register för att förbättra upphissning"
11623 #: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
11624 msgid "Save DP across ISR in small memory model"
11625 msgstr "Spara DP över ISR i liten minnesmodell"
11627 #: config/c4x/c4x.opt:92
11628 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
11629 msgstr "Tillåt iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
11631 #: config/c4x/c4x.opt:96
11632 msgid "Pass arguments on the stack"
11633 msgstr "Skicka argument på stacken"
11635 #: config/c4x/c4x.opt:100
11636 msgid "Use MPYI instruction for C3x"
11637 msgstr "Använd MPYI-instruktion för C3x"
11639 #: config/c4x/c4x.opt:104
11640 msgid "Enable parallel instructions"
11641 msgstr "Aktivera parallella instruktioner"
11643 #: config/c4x/c4x.opt:108
11644 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
11645 msgstr "Aktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
11647 #: config/c4x/c4x.opt:116
11648 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
11649 msgstr "Bevara alla 40 bitarna av FP-register över anrop"
11651 #: config/c4x/c4x.opt:120
11652 msgid "Pass arguments in registers"
11653 msgstr "Skicka argument i register"
11655 #: config/c4x/c4x.opt:124
11656 msgid "Enable use of RTPB instruction"
11657 msgstr "Aktivera användning av RTPB-instruktion"
11659 #: config/c4x/c4x.opt:128
11660 msgid "Enable use of RTPS instruction"
11661 msgstr "Aktivera använding av RTPS-instruktion"
11663 #: config/c4x/c4x.opt:132
11665 msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
11666 msgstr "Ange maximalt antal iterationer för RPTS"
11668 #: config/c4x/c4x.opt:136
11669 msgid "Small memory model"
11670 msgstr "Liten minnesmodell"
11672 #: config/c4x/c4x.opt:140
11673 msgid "Emit code compatible with TI tools"
11674 msgstr "Mata ut kod kompatibel med TI-verktyg"
11676 #: config/pa/pa-hpux.opt:24
11678 msgid "Generate cpp defines for server IO"
11679 msgstr "Generera kod för en given CPU"
11681 #: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
11682 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
11684 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11686 "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
11687 "Tillåtet värde är 93."
11689 #: config/pa/pa-hpux.opt:32
11691 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11692 msgstr "Generera kod för 11/40"
11694 #: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
11696 msgid "Generate PA1.0 code"
11697 msgstr "Generera CA-kod"
11699 #: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
11701 msgid "Generate PA1.1 code"
11702 msgstr "Generera CA-kod"
11704 #: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
11705 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11706 msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)"
11708 #: config/pa/pa.opt:36
11710 msgid "Generate code for huge switch statements"
11711 msgstr "Generera kod för Intel as"
11713 #: config/pa/pa.opt:40
11714 msgid "Disable FP regs"
11715 msgstr "Avaktivera FP-register"
11717 #: config/pa/pa.opt:44
11719 msgid "Disable indexed addressing"
11720 msgstr "ogiltig kod"
11722 #: config/pa/pa.opt:48
11724 msgid "Generate fast indirect calls"
11725 msgstr "Generera kod för Intel as"
11727 #: config/pa/pa.opt:56
11728 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11729 msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS"
11731 #: config/pa/pa.opt:60
11732 msgid "Put jumps in call delay slots"
11733 msgstr "Placera hopp i fördröjda anropsfack"
11735 #: config/pa/pa.opt:65
11737 msgid "Enable linker optimizations"
11738 msgstr "inkompatibla typer i %s"
11740 #: config/pa/pa.opt:69
11742 msgid "Always generate long calls"
11743 msgstr "Generera kod för Intel as"
11745 #: config/pa/pa.opt:73
11746 msgid "Emit long load/store sequences"
11747 msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser"
11749 #: config/pa/pa.opt:81
11750 msgid "Disable space regs"
11751 msgstr "Avaktivera utrymmersregister"
11753 #: config/pa/pa.opt:97
11755 msgid "Use portable calling conventions"
11756 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
11758 #: config/pa/pa.opt:101
11759 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11762 #: config/pa/pa.opt:113
11763 msgid "Do not disable space regs"
11764 msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister"
11766 #: config/pa/pa64-hpux.opt:24
11767 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11768 msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld"
11770 #: config/pa/pa64-hpux.opt:28
11771 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11772 msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld"
11774 #: config/xtensa/xtensa.opt:24
11775 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
11776 msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter"
11778 #: config/xtensa/xtensa.opt:28
11779 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
11780 msgstr "Aktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
11782 #: config/xtensa/xtensa.opt:32
11783 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
11784 msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program"
11786 #: config/xtensa/xtensa.opt:36
11787 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
11788 msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff"
11790 #: config/xtensa/xtensa.opt:40
11791 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
11792 msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
11794 #: config/stormy16/stormy16.opt:25
11795 msgid "Provide libraries for the simulator"
11798 #: config/mips/mips.opt:24
11800 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11801 msgstr "Generera kod för en given CPU"
11803 #: config/mips/mips.opt:28
11804 msgid "Use SVR4-style PIC"
11807 #: config/mips/mips.opt:32
11809 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
11810 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
11812 #: config/mips/mips.opt:36
11814 msgid "Generate code for the given ISA"
11815 msgstr "Generera kod för en given CPU"
11817 #: config/mips/mips.opt:40
11819 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
11820 msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt standardval för arkitektur"
11822 #: config/mips/mips.opt:44
11823 msgid "Trap on integer divide by zero"
11824 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
11826 #: config/mips/mips.opt:48
11828 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
11829 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
11831 #: config/mips/mips.opt:52
11833 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
11834 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
11836 #: config/mips/mips.opt:56
11837 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
11840 #: config/mips/mips.opt:60
11842 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
11843 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
11845 #: config/mips/mips.opt:70
11846 msgid "Use big-endian byte order"
11847 msgstr "Använd \"big endian\" byteordning"
11849 #: config/mips/mips.opt:74
11850 msgid "Use little-endian byte order"
11851 msgstr "Använd \"little endian\" byteordning"
11853 #: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
11854 msgid "Use ROM instead of RAM"
11855 msgstr "Använd ROM istället för RAM"
11857 #: config/mips/mips.opt:82
11858 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
11859 msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
11861 #: config/mips/mips.opt:86
11863 msgid "Work around certain R4000 errata"
11864 msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
11866 #: config/mips/mips.opt:90
11868 msgid "Work around certain R4400 errata"
11869 msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
11871 #: config/mips/mips.opt:94
11872 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
11873 msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
11875 #: config/mips/mips.opt:98
11876 msgid "Work around certain VR4120 errata"
11877 msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
11879 #: config/mips/mips.opt:102
11880 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
11881 msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
11883 #: config/mips/mips.opt:106
11885 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
11886 msgstr "Gå runt hårdvarufel i tidiga 4300"
11888 #: config/mips/mips.opt:110
11889 msgid "FP exceptions are enabled"
11890 msgstr "FP-undantag är aktiverade"
11892 #: config/mips/mips.opt:114
11894 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11895 msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
11897 #: config/mips/mips.opt:118
11899 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
11900 msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
11902 #: config/mips/mips.opt:122
11903 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
11906 #: config/mips/mips.opt:126
11908 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11909 msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
11911 #: config/mips/mips.opt:130
11912 msgid "Use 32-bit general registers"
11913 msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
11915 #: config/mips/mips.opt:134
11916 msgid "Use 64-bit general registers"
11917 msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
11919 #: config/mips/mips.opt:138
11921 msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11922 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
11924 #: config/mips/mips.opt:142
11926 msgid "Generate code for ISA level N"
11927 msgstr "Generera kod för Intel as"
11929 #: config/mips/mips.opt:146
11931 msgid "Generate mips16 code"
11932 msgstr "Generera SA-kod"
11934 #: config/mips/mips.opt:150
11936 msgid "Use MIPS-3D instructions"
11937 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
11939 #: config/mips/mips.opt:154
11940 msgid "Use indirect calls"
11941 msgstr "Använd indirekta anrop"
11943 #: config/mips/mips.opt:158
11945 msgid "Use a 32-bit long type"
11946 msgstr "Använd 32-bitars long-typ"
11948 #: config/mips/mips.opt:162
11950 msgid "Use a 64-bit long type"
11951 msgstr "Använd 64-bitars long-typ"
11953 #: config/mips/mips.opt:166
11954 msgid "Don't optimize block moves"
11955 msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
11957 #: config/mips/mips.opt:170
11959 msgid "Use the mips-tfile postpass"
11960 msgstr "Använd mips-tfile asm postpass"
11962 #: config/mips/mips.opt:174
11963 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
11966 #: config/mips/mips.opt:178
11968 msgid "Generate normal-mode code"
11969 msgstr "Generera SA-kod"
11971 #: config/mips/mips.opt:182
11973 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
11974 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
11976 #: config/mips/mips.opt:186
11978 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
11979 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
11981 #: config/mips/mips.opt:190
11982 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
11985 #: config/mips/mips.opt:194
11987 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11988 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
11990 #: config/mips/mips.opt:198
11991 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
11992 msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
11994 #: config/mips/mips.opt:202
11995 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
11996 msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
11998 #: config/mips/mips.opt:206
11999 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
12002 #: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
12003 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12004 msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
12006 #: config/mips/mips.opt:214
12008 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
12009 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
12011 #: config/mips/mips.opt:218
12012 msgid "Lift restrictions on GOT size"
12013 msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
12015 #: config/fr30/fr30.opt:24
12016 msgid "Assume small address space"
12017 msgstr "Anta liten adressrymd"
12019 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
12020 msgid "Compile for a 68HC11"
12021 msgstr "Kompilera för en 68HC11"
12023 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
12024 msgid "Compile for a 68HC12"
12025 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
12027 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
12028 msgid "Compile for a 68HCS12"
12029 msgstr "Kompilera för en 68HCS12"
12031 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
12032 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
12033 msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering tillåtna"
12035 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
12036 msgid "Min/max instructions allowed"
12037 msgstr "Min-/maxinstruktioner tillåtna"
12039 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
12040 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
12041 msgstr "Använd call och rtc för funktionsanrop och returer"
12043 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
12044 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
12045 msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering inte tillåtna"
12047 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
12048 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
12049 msgstr "Använd jsr och rts för funktionsanrop och returer"
12051 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
12052 msgid "Min/max instructions not allowed"
12053 msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
12055 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
12056 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
12057 msgstr "Använd direkt adresseringsläge förmjuka register"
12059 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
12060 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
12061 msgstr "Kompilera med 32-bitars heltalsläge"
12063 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
12064 msgid "Specify the register allocation order"
12065 msgstr "Ange registerallokeringsordningen"
12067 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
12068 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
12069 msgstr "Använd inte direkt adresseringsläge för mjuka register"
12071 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
12072 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
12073 msgstr "Kompilera med 16-bitars heltalsläge"
12075 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
12076 msgid "Indicate the number of soft registers available"
12077 msgstr "Indikera antalet tillgängliga mjuka register"
12079 #: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
12080 msgid "Target DFLOAT double precision code"
12083 #: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
12085 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
12086 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
12088 #: config/vax/vax.opt:40
12090 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12091 msgstr "Generera kod för GNU as"
12093 #: config/vax/vax.opt:44
12095 msgid "Generate code for UNIX assembler"
12096 msgstr "Generera kod för GNU as"
12098 #: config/vax/vax.opt:48
12100 msgid "Use VAXC structure conventions"
12101 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
12103 #: config/cris/linux.opt:28
12104 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12105 msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
12107 #: config/cris/cris.opt:46
12108 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12109 msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion"
12111 #: config/cris/cris.opt:52
12112 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12113 msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)"
12115 #: config/cris/cris.opt:57
12116 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12117 msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)"
12119 #: config/cris/cris.opt:65
12120 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12121 msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod"
12123 #: config/cris/cris.opt:72
12125 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12126 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
12128 #: config/cris/cris.opt:81
12129 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12130 msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning"
12132 #: config/cris/cris.opt:90
12134 msgid "Do not tune stack alignment"
12135 msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
12137 #: config/cris/cris.opt:99
12138 msgid "Do not tune writable data alignment"
12139 msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data"
12141 #: config/cris/cris.opt:108
12142 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12143 msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data"
12145 #: config/cris/cris.opt:117
12146 msgid "Align code and data to 32 bits"
12147 msgstr "Justera kod och data till 32 bitar"
12149 #: config/cris/cris.opt:134
12150 msgid "Don't align items in code or data"
12151 msgstr "Justera inte element i kod och data"
12153 #: config/cris/cris.opt:143
12154 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12155 msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog"
12157 #: config/cris/cris.opt:150
12158 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12159 msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner"
12161 #: config/cris/cris.opt:159
12162 msgid "Override -mbest-lib-options"
12163 msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options"
12165 #: config/cris/cris.opt:166
12167 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12168 msgstr "Generera kod för en given CPU"
12170 #: config/cris/cris.opt:170
12172 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12173 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
12175 #: config/cris/cris.opt:174
12176 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12177 msgstr "Varna när en stackram är större än den angivna storleken"
12179 #: config/cris/aout.opt:28
12180 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
12181 msgstr "Kompilera för Etrax 100-baserade elinussystem utan MMU"
12183 #: config/cris/aout.opt:34
12184 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
12185 msgstr "För elinux, begär en specificerad stackstorlek för detta program"
12187 #: config/h8300/h8300.opt:24
12189 msgid "Generate H8S code"
12190 msgstr "Generera H8/S-kod"
12192 #: config/h8300/h8300.opt:28
12194 msgid "Generate H8SX code"
12195 msgstr "Generera H8/S-kod"
12197 #: config/h8300/h8300.opt:32
12199 msgid "Generate H8S/2600 code"
12200 msgstr "Generera kod för H8/S2600"
12202 #: config/h8300/h8300.opt:36
12203 msgid "Make integers 32 bits wide"
12204 msgstr "Gör heltal 32 bitar stora"
12206 #: config/h8300/h8300.opt:43
12207 msgid "Use registers for argument passing"
12208 msgstr "Använd register för argumentskickning"
12210 #: config/h8300/h8300.opt:47
12211 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
12212 msgstr "Betrakta åkomst till bytestort minne som långsam"
12214 #: config/h8300/h8300.opt:51
12215 msgid "Enable linker relaxing"
12216 msgstr "Aktivera länkaravslappning"
12218 #: config/h8300/h8300.opt:55
12219 msgid "Generate H8/300H code"
12220 msgstr "Generera H8/300H-kod"
12222 #: config/h8300/h8300.opt:59
12223 msgid "Enable the normal mode"
12224 msgstr "Aktivera normalt läge"
12226 #: config/h8300/h8300.opt:63
12227 msgid "Use H8/300 alignment rules"
12228 msgstr "Använd H8/300-regler för justering"
12230 #: config/v850/v850.opt:24
12232 msgid "Use registers r2 and r5"
12233 msgstr "Använd inte register för argumentskickning"
12235 #: config/v850/v850.opt:28
12236 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
12237 msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
12239 #: config/v850/v850.opt:32
12240 msgid "Enable backend debugging"
12241 msgstr "Aktivera bakändefelsökning"
12243 #: config/v850/v850.opt:36
12245 msgid "Do not use the callt instruction"
12246 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
12248 #: config/v850/v850.opt:40
12249 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12250 msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion"
12252 #: config/v850/v850.opt:44
12253 msgid "Support Green Hills ABI"
12254 msgstr "Stöd Green Hills ABI"
12256 #: config/v850/v850.opt:48
12257 msgid "Prohibit PC relative function calls"
12258 msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop"
12260 #: config/v850/v850.opt:52
12261 msgid "Use stubs for function prologues"
12262 msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
12264 #: config/v850/v850.opt:56
12265 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
12266 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean"
12268 #: config/v850/v850.opt:60
12270 msgid "Enable the use of the short load instructions"
12271 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
12273 #: config/v850/v850.opt:64
12274 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
12275 msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function"
12277 #: config/v850/v850.opt:68
12278 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
12279 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
12281 #: config/v850/v850.opt:72
12283 msgid "Enforce strict alignment"
12284 msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
12286 #: config/v850/v850.opt:79
12287 msgid "Compile for the v850 processor"
12288 msgstr "Kompilera för processorn v850"
12290 #: config/v850/v850.opt:83
12292 msgid "Compile for the v850e processor"
12293 msgstr "Kompilera för processorn v850"
12295 #: config/v850/v850.opt:87
12297 msgid "Compile for the v850e1 processor"
12298 msgstr "Kompilera för processorn v850"
12300 #: config/v850/v850.opt:91
12301 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
12302 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
12304 #: config/mmix/mmix.opt:25
12305 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
12306 msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register"
12308 #: config/mmix/mmix.opt:29
12310 msgid "Use register stack for parameters and return value"
12311 msgstr "Använd register för argumentskickning"
12313 #: config/mmix/mmix.opt:33
12314 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
12315 msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde"
12317 #: config/mmix/mmix.opt:38
12319 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
12320 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
12322 #: config/mmix/mmix.opt:42
12323 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
12324 msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda"
12326 #: config/mmix/mmix.opt:46
12327 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
12328 msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)"
12330 #: config/mmix/mmix.opt:50
12331 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
12332 msgstr "Inled globala symboler med \":\" (för användning tillsammans med PREFIX)"
12334 #: config/mmix/mmix.opt:54
12335 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
12336 msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet"
12338 #: config/mmix/mmix.opt:58
12339 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
12340 msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)"
12342 #: config/mmix/mmix.opt:62
12343 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
12344 msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas"
12346 #: config/mmix/mmix.opt:66
12347 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
12348 msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar"
12350 #: config/mmix/mmix.opt:80
12351 msgid "Use addresses that allocate global registers"
12352 msgstr "Använd adresser som allokerar globala register"
12354 #: config/mmix/mmix.opt:84
12355 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
12356 msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register"
12358 #: config/mmix/mmix.opt:88
12359 msgid "Generate a single exit point for each function"
12360 msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion"
12362 #: config/mmix/mmix.opt:92
12364 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
12365 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
12367 #: config/mmix/mmix.opt:96
12369 msgid "Set start-address of the program"
12370 msgstr "tar adress till något temporärt"
12372 #: config/mmix/mmix.opt:100
12373 msgid "Set start-address of data"
12374 msgstr "Sätt startadress för data"
12376 #: config/iq2000/iq2000.opt:28
12377 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12378 msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
12380 #: config/iq2000/iq2000.opt:36
12381 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12382 msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
12384 #: config/iq2000/iq2000.opt:41
12385 msgid "No default crt0.o"
12386 msgstr "Ingen standard-crt0.o"
12388 #: config/bfin/bfin.opt:24
12390 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
12391 msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
12393 #: config/bfin/bfin.opt:28
12394 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
12397 #: config/bfin/bfin.opt:32
12398 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
12401 #: config/bfin/bfin.opt:37
12402 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
12405 #: config/bfin/bfin.opt:41
12407 msgid "Enabled ID based shared library"
12408 msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
12410 #: config/bfin/bfin.opt:49
12411 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
12414 #: config/vxworks.opt:25
12416 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12417 msgstr "Anta normal C-körmiljö"
12419 #: config/vxworks.opt:32
12421 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12422 msgstr "Anta normal C-körmiljö"
12424 #: config/darwin.opt:24
12426 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
12427 msgstr "Generera kod för en DLL"
12429 #: config/darwin.opt:28
12430 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
12433 #: config/darwin.opt:32
12435 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
12436 msgstr "sizeof(long double) är 16."
12438 #: config/lynx.opt:24
12439 msgid "Support legacy multi-threading"
12440 msgstr "Stöd gammaldags multitrådning"
12442 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
12443 #: config/lynx.opt:28
12445 msgid "Use shared libraries"
12446 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
12448 #: config/lynx.opt:32
12449 msgid "Support multi-threading"
12450 msgstr "Stöd multitrådning"
12454 msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
12455 msgstr "-A<fråga>=<svar>\tBekräfta <svar>et till <fråga>. Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>et till <fråga>"
12459 msgid "Do not discard comments"
12460 msgstr "ej avslutad kommentar"
12463 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
12464 msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
12468 msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
12469 msgstr "-D<makro>[=<värde>]\tDefiniera ett <makro> med <värde> som sitt värde. Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
12473 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
12474 msgstr "-F <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
12478 msgid "Print the name of header files as they are used"
12479 msgstr "Kompilering av include-fil begärd"
12481 #: c.opt:69 c.opt:782
12483 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
12484 msgstr "-I <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
12488 msgid "Generate make dependencies"
12489 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
12493 msgid "Generate make dependencies and compile"
12494 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
12498 msgid "Write dependency output to the given file"
12499 msgstr "-MF <fil>\tSkriv beroendeutdata till den angivna filen"
12502 msgid "Treat missing header files as generated files"
12503 msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
12506 msgid "Like -M but ignore system header files"
12507 msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
12510 msgid "Like -MD but ignore system header files"
12511 msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
12515 msgid "Generate phony targets for all headers"
12516 msgstr "Generera kod för Intel as"
12520 msgid "Add a MAKE-quoted target"
12521 msgstr "-MQ <mål>\tLägg till ett MAKE-citerat mål"
12525 msgid "Add an unquoted target"
12526 msgstr "-MT <mål>\tLägg till ett ociterat mål"
12530 msgid "Do not generate #line directives"
12531 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
12535 msgid "Undefine <macro>"
12536 msgstr "-U<makro>\tAvdefiniera <makro>"
12539 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
12540 msgstr "Varna om saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
12543 msgid "Enable most warning messages"
12544 msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
12547 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
12551 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
12552 msgstr "Varna om typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
12555 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
12559 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
12560 msgstr "Varna om typkonvertering som slänger kvalificerare"
12564 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
12565 msgstr "Varna om index har typen \"char\""
12568 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
12569 msgstr "Varna om möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
12572 msgid "Synonym for -Wcomment"
12573 msgstr "Synonym för -Wcommment"
12577 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
12578 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
12582 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12583 msgstr "Varna när ett funktionsargument är en struktur"
12587 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
12588 msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
12592 msgid "Warn about deprecated compiler features"
12593 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
12597 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
12598 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
12601 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
12602 msgstr "Varna om brott mot Effective C++ stilregler"
12605 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
12606 msgstr "Varna om vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
12610 msgid "Make implicit function declarations an error"
12611 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
12614 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
12615 msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
12618 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
12619 msgstr "Varna om anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
12623 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
12624 msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
12627 msgid "Warn about format strings that are not literals"
12628 msgstr "Varna om formatsträngar som inte är literaler"
12631 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
12632 msgstr "Varna om möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
12635 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
12636 msgstr "Varna om format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
12640 msgid "Warn about zero-length formats"
12641 msgstr "formatsträng med längden noll"
12645 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
12646 msgstr "Varna om variabler som är intierade till sig själva."
12649 msgid "Warn about implicit function declarations"
12650 msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
12653 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
12654 msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
12658 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
12659 msgstr "Avrådes ifrån. Denna flagga har ingen effekt."
12663 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
12664 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
12667 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
12668 msgstr "Varna om ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
12671 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
12672 msgstr "Varna om PCH-filer som hittas men inte används"
12675 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
12676 msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
12680 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
12681 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
12685 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
12686 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
12690 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
12691 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
12695 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
12696 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
12699 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
12700 msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
12703 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
12704 msgstr "Varna om användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
12708 msgid "Warn about global functions without prototypes"
12709 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
12713 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
12714 msgstr "flerteckens teckenkonstant"
12718 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
12719 msgstr "Varna om multipla deklarationer av samma objekt"
12722 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
12723 msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
12726 msgid "Warn about non-virtual destructors"
12727 msgstr "Varna om ickevirtuella destruerare"
12730 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
12731 msgstr "Varna om NULL skickas som argument till fack markerde att de kräver icke-NULL"
12735 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
12736 msgstr "Varna om ickevirtuella destruerare"
12739 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
12740 msgstr "Varna om en typkonvertering i C-stil används i ett program"
12744 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
12745 msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
12748 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
12749 msgstr "Varna om överlastade virtuella funktionsnamn"
12753 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
12754 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
12757 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
12758 msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
12761 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
12762 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
12766 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
12767 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
12771 msgid "Warn about misuses of pragmas"
12772 msgstr "Varna om okända pragman"
12776 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
12777 msgstr "Varna om nästlade kommentarer upptäcks"
12780 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
12781 msgstr "Varna om multipla deklarationer av samma objekt"
12784 msgid "Warn when the compiler reorders code"
12785 msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
12788 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
12789 msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
12792 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
12793 msgstr "Varna om en väljare har multipla metoder"
12796 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
12797 msgstr "Varna om möjliga brott mot sekvenspunktregler"
12801 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
12802 msgstr "Varna om jämförelser mellan signed/unsigned"
12805 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
12806 msgstr "Varna när överlastning anpassar från teckenlöst till med tecken"
12809 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
12810 msgstr "Varna om ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
12814 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
12815 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
12818 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
12822 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
12823 msgstr "Varna när syntesbeteendet skiljer från Cfront"
12825 #: c.opt:388 common.opt:142
12826 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
12827 msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
12830 msgid "Warn about features not present in traditional C"
12831 msgstr "Varna om funktioner som inte finns i traditionell C"
12834 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
12835 msgstr "Varna om trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
12838 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
12839 msgstr "Varna om @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
12842 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
12843 msgstr "Varna om ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
12846 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
12847 msgstr "Varna om okända pragman"
12850 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
12851 msgstr "Varna om makron definierade i huvudfilen som inte används"
12854 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
12855 msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
12858 msgid "Give strings the type \"array of char\""
12859 msgstr "Ge strängar typen \"vektor av char\""
12863 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
12864 msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning."
12868 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
12869 msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++89 (för C++)."
12872 msgid "Enforce class member access control semantics"
12873 msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
12876 msgid "Change when template instances are emitted"
12877 msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
12880 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
12881 msgstr "Känn igen nyckelordet \"asm\""
12885 msgid "Recognize built-in functions"
12886 msgstr "Känn inte igen några inbyggda funktioner"
12889 msgid "Check the return value of new"
12890 msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
12893 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
12894 msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
12897 msgid "Reduce the size of object files"
12898 msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
12902 msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
12903 msgstr "Markera strängar som \"const char *\""
12907 msgid "Use class <name> for constant strings"
12908 msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar"
12912 msgid "Inline member functions by default"
12913 msgstr "I funktion `%s':"
12916 msgid "Permit '$' as an identifier character"
12917 msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
12921 msgid "Generate code to check exception specifications"
12922 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
12926 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
12927 msgstr "-fexec-charset=<tknst>\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen tknst"
12930 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
12935 msgid "Specify the default character set for source files"
12936 msgstr "-finput-charset=<tknst>\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler."
12939 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
12940 msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
12943 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
12944 msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
12947 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
12948 msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
12951 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
12952 msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
12955 msgid "Assume normal C execution environment"
12956 msgstr "Anta normal C-körmiljö"
12959 msgid "Enable support for huge objects"
12960 msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
12963 msgid "Export functions even if they can be inlined"
12964 msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
12968 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
12969 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
12973 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
12974 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
12978 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
12979 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
12983 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
12984 msgstr "Varna inte om för många argument till format-funktioner"
12987 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
12988 msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
12991 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
12992 msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
12995 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
12999 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
13003 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
13004 msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
13007 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
13011 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
13012 msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
13015 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
13016 msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
13019 msgid "Enable optional diagnostics"
13020 msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
13023 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
13024 msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
13027 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
13028 msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
13031 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
13032 msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
13035 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
13036 msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
13039 msgid "Enable automatic template instantiation"
13040 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
13043 msgid "Generate run time type descriptor information"
13044 msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
13047 msgid "Use the same size for double as for float"
13048 msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
13051 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
13052 msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
13055 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
13056 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
13059 msgid "Make \"char\" signed by default"
13060 msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
13063 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
13064 msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
13068 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
13069 msgstr "-ftabstop=<antal>\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
13073 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
13074 msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar"
13078 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
13079 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lakala statiska."
13082 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
13083 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
13086 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
13087 msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
13090 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
13091 msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
13094 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
13095 msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
13098 msgid "Discard unused virtual functions"
13099 msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
13102 msgid "Implement vtables using thunks"
13103 msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
13106 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
13107 msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
13111 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
13112 msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla vida strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
13115 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
13116 msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
13119 msgid "Emit cross referencing information"
13120 msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
13123 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
13124 msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
13127 msgid "Dump declarations to a .decl file"
13128 msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
13130 #: c.opt:750 c.opt:778
13132 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
13133 msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
13137 msgid "Accept definition of macros in <file>"
13138 msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>"
13142 msgid "Include the contents of <file> before other files"
13143 msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer"
13147 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
13148 msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
13152 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
13153 msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet"
13157 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
13158 msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> til början av sökvägen för systeminkluderingar"
13162 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
13163 msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
13166 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
13167 msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
13170 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
13171 msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
13174 msgid "Generate C header of platform-specific features"
13175 msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
13178 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
13183 msgid "Remap file names when including files"
13184 msgstr "tomt filnamn i #%s"
13187 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
13188 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
13190 #: c.opt:831 c.opt:859
13191 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
13192 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
13194 #: c.opt:835 c.opt:867
13195 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
13196 msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
13199 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
13200 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
13203 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
13204 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
13207 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
13208 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
13211 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
13212 msgstr "Flöj standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
13215 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
13216 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
13219 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
13220 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
13223 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
13224 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
13227 msgid "Enable traditional preprocessing"
13228 msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
13232 msgid "Support ISO C trigraphs"
13233 msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C"
13236 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
13237 msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
13240 msgid "Enable verbose output"
13241 msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
13245 msgid "Display this information"
13246 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
13250 msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
13251 msgstr "--param <param>=<värde>\tSätt parameter <param> till värde. Se nedan för en komplett lista på parametrar"
13255 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
13257 " -G <nummer> Placera global and statisk data mindre än <nummer>\n"
13258 " bytes i en speciell sektion (vissa arkitekturer)\n"
13262 msgid "Set optimization level to <number>"
13263 msgstr " -O[nummer] Sätt optimeringsnivå till [nummer]\n"
13267 msgid "Optimize for space rather than speed"
13268 msgstr " -Os Optimera för storlek istället för hastighet\n"
13271 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13272 msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
13275 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
13276 msgstr "Varna om retur av poster, unioner eller vektorer"
13280 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
13281 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
13284 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
13285 msgstr "Varna om typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
13288 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
13289 msgstr "Varna om användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
13292 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
13293 msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
13296 msgid "Treat all warnings as errors"
13297 msgstr "Behandla alla varningar som fel."
13300 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
13301 msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
13304 msgid "Exit on the first error occurred"
13305 msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
13308 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
13309 msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
13313 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
13314 msgstr " -Wlarger-than-<nummer> Varna om objekt är större än <nummer> bytes\n"
13317 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13322 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
13323 msgstr "Varna om funktioner som är möjliga kandidater för attributet noreturn"
13326 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
13327 msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
13331 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
13332 msgstr "Varna när ett funktionsargument är en struktur"
13335 msgid "Warn when one local variable shadows another"
13336 msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
13339 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
13342 #: common.opt:122 common.opt:126
13344 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
13345 msgstr "Varna om funktioner som är möjliga kandidater för attributet noreturn"
13348 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
13349 msgstr "Varna om uppräkningshopptabeller, utan standardfall, saknar ett fall"
13352 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
13353 msgstr "Varna om uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
13356 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
13357 msgstr "Varna om alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
13361 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
13362 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
13365 msgid "Warn about code that will never be executed"
13366 msgstr "Varna om kod som aldrig kommer köras"
13369 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
13370 msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
13373 msgid "Warn when a function is unused"
13374 msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
13377 msgid "Warn when a function parameter is unused"
13378 msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
13381 msgid "Warn when an expression value is unused"
13382 msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
13385 msgid "Warn when a variable is unused"
13386 msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
13390 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
13391 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
13395 msgid "Emit declaration information into <file>"
13396 msgstr " -aux-info <fil> Generera deklarationsinfo till fil <fil>\n"
13400 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
13401 msgstr " -d[bokstäver] Slå på dumpning från angivna delar av kompilatorn\n"
13405 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
13406 msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar"
13409 msgid "Align the start of functions"
13410 msgstr "Justera starten av funktioner"
13413 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
13414 msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
13417 msgid "Align all labels"
13418 msgstr "Justera alla etiketter"
13421 msgid "Align the start of loops"
13422 msgstr "Justera starten av slingor"
13425 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
13426 msgstr "Ange att argument kan vara alias för varandra och andra globala"
13429 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
13430 msgstr "Anta att argument kan vara alias för globala men inte varandra"
13433 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
13434 msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
13437 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
13438 msgstr "Generera tabeller för uppnystning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
13442 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
13443 msgstr "Generera kod för Intel as"
13446 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
13447 msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
13450 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
13451 msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
13454 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
13455 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
13458 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
13459 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
13462 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
13463 msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
13467 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
13468 msgstr " -fcall-saved-<register> Ange att <register> bevaras av funktioner\n"
13472 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
13473 msgstr " -fcall-used-<register> Ange att <register> förstörs av funktionsanrop\n"
13476 msgid "Save registers around function calls"
13477 msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
13480 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
13481 msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
13485 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
13486 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13490 msgid "Perform cross-jumping optimization"
13491 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13494 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
13495 msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
13498 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
13499 msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
13502 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
13503 msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
13507 msgid "Place data items into their own section"
13508 msgstr "placera varje funktion i sin egen sektion"
13511 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
13512 msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
13515 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
13516 msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
13519 msgid "Delete useless null pointer checks"
13520 msgstr "Tag bort oanvändbara nollpekarkontroller"
13524 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
13525 msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Anger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut, som prefix, i början av utskrift vid radbrytning\n"
13528 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
13533 msgid "Dump various compiler internals to a file"
13534 msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
13537 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
13538 msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal och radnummernoteringar i felsökningsutskrifter"
13542 msgid "Perform early inlining"
13543 msgstr "Utför slingavskalning"
13547 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
13548 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13550 #: common.opt:376 common.opt:380
13551 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
13552 msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
13555 msgid "Enable exception handling"
13556 msgstr "Aktivera undantagshantering"
13560 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
13561 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13564 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
13565 msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
13569 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
13570 msgstr " -ffixed-<register> Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn\n"
13574 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13575 msgstr "Kontrollera allokeringsordning för heltalsregister"
13578 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
13579 msgstr "Kopiera minnesadresskonstanter till register före de används"
13582 msgid "Copy memory operands into registers before use"
13583 msgstr "Kopiera minnesoperander till register före de används"
13586 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
13587 msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
13591 msgid "Place each function into its own section"
13592 msgstr "placera varje funktion i sin egen sektion"
13595 msgid "Perform global common subexpression elimination"
13596 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
13599 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
13600 msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
13603 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
13604 msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
13607 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
13608 msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
13611 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
13612 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
13615 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
13616 msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
13619 msgid "Process #ident directives"
13620 msgstr "Hantera #ident-direktiv"
13623 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
13624 msgstr "Utvör konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
13628 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13629 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
13632 msgid "Do not generate .size directives"
13633 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
13636 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
13637 msgstr "Ta hänsynt till nyckelordet \"inline\""
13641 msgid "Integrate simple functions into their callers"
13642 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
13646 msgid "Integrate functions called once into their callers"
13647 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
13651 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
13652 msgstr " -finline-limit=<nummer> Begränsa storlek på inline-funktioner till <nummer>\n"
13655 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
13656 msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
13659 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
13664 msgid "Discover pure and const functions"
13665 msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
13668 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
13672 msgid "Type based escape and alias analysis"
13676 msgid "Optimize induction variables on trees"
13677 msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
13681 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
13682 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
13685 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
13686 msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
13689 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
13690 msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
13694 msgid "Give external symbols a leading underscore"
13695 msgstr "Externa symboler startar med en understrykning"
13699 msgid "Perform loop optimizations"
13700 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13703 msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
13704 msgstr "Utför slingoptimeringar med den nya slingoptimeraren"
13707 msgid "Set errno after built-in math functions"
13708 msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
13711 msgid "Report on permanent memory allocation"
13712 msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
13715 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
13716 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
13719 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
13720 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
13724 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
13725 msgstr " -fmessage-length=<nummer> Begränsa felmeddelandens längd till <nummer> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning\n"
13728 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
13729 msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
13732 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
13733 msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
13737 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
13738 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program."
13742 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
13743 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program."
13747 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
13748 msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in."
13751 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
13752 msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
13755 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
13756 msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
13759 msgid "When possible do not generate stack frames"
13760 msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
13763 msgid "Do the full register move optimization pass"
13764 msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
13767 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
13768 msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
13771 msgid "Pack structure members together without holes"
13772 msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
13776 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
13777 msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar"
13780 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
13781 msgstr "Returnera små aggrega i minne, inte register"
13784 msgid "Perform loop peeling"
13785 msgstr "Utför slingavskalning"
13788 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
13789 msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
13792 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
13793 msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
13796 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
13797 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
13800 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13801 msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (stort läge)"
13804 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
13805 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
13808 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
13809 msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (litet läge)"
13812 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
13813 msgstr "Generera förhämtningsinstruktioner, om tillgängliga, för vektorer i slingor"
13816 msgid "Enable basic program profiling code"
13817 msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
13820 msgid "Insert arc-based program profiling code"
13821 msgstr "Lägg in bågbaserad programprofilieringskod"
13824 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
13825 msgstr "Atkivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
13828 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
13829 msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
13832 msgid "Insert code to profile values of expressions"
13833 msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
13837 msgid "Make compile reproducible using <string>"
13838 msgstr "-frandom-seed=<sträng>\tGör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
13842 msgid "Return small aggregates in registers"
13843 msgstr "Skicka argument i register"
13846 msgid "Enables a register move optimization"
13847 msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
13851 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
13852 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13855 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
13856 msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
13859 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
13860 msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
13863 msgid "Reorder functions to improve code placement"
13864 msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
13867 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
13868 msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
13871 msgid "Run the loop optimizer twice"
13872 msgstr "Kör slingoptimeraren två gånger"
13875 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
13876 msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
13879 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
13880 msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
13883 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
13884 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
13887 msgid "Allow speculative motion of some loads"
13888 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
13891 msgid "Allow speculative motion of more loads"
13892 msgstr "Tillåt spekulativ förflyggning av fler inläsningar"
13896 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
13897 msgstr "-fsched-verbose=<nivå>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara"
13900 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
13901 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
13904 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
13905 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör spårningsschemaläggning"
13908 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
13909 msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
13912 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
13913 msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
13916 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
13917 msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
13921 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
13922 msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
13924 #: common.opt:772 common.opt:776
13925 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13926 msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
13929 msgid "Mark data as shared rather than private"
13930 msgstr "Markera data som delad istället för privat"
13933 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
13937 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
13938 msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
13942 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
13943 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
13947 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
13948 msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
13952 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
13953 msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
13956 msgid "Insert stack checking code into the program"
13957 msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
13961 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
13962 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>"
13966 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
13967 msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
13970 msgid "Use propolice as a stack protection method"
13974 msgid "Use a stack protection method for every function"
13979 msgid "Perform strength reduction optimizations"
13980 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13983 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
13984 msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
13987 msgid "Check for syntax errors, then stop"
13988 msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
13991 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
13992 msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
13996 msgid "Perform jump threading optimizations"
13997 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
14000 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
14001 msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
14005 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
14006 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
14009 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
14010 msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
14013 msgid "Assume floating-point operations can trap"
14014 msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
14017 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
14018 msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
14021 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
14022 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
14026 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
14027 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
14030 msgid "Enable loop header copying on trees"
14031 msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
14034 msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
14035 msgstr "Förena temporärminnen i passet SSA->normal"
14039 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
14040 msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar."
14044 msgid "Enable copy propagation on trees"
14045 msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
14049 msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
14050 msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
14053 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
14054 msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
14058 msgid "Enable dominator optimizations"
14059 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
14062 msgid "Enable dead store elimination"
14063 msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
14066 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
14067 msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
14070 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
14071 msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
14074 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
14075 msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer på träd"
14078 msgid "Create canonical induction variables in loops"
14079 msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
14082 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
14083 msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
14086 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
14087 msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
14090 msgid "Perform structural alias analysis"
14095 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
14096 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
14099 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
14100 msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
14103 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
14104 msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
14108 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
14109 msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal."
14113 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
14114 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
14117 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
14118 msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
14121 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
14122 msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
14125 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
14126 msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
14129 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
14133 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
14134 msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
14137 msgid "Perform loop unswitching"
14138 msgstr "Utför slingavväxling"
14141 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
14142 msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
14146 msgid "Perform variable tracking"
14147 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
14150 msgid "Enable loop vectorization on trees"
14151 msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
14155 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
14156 msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
14160 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
14161 msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<nivå>\tSätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
14164 msgid "Add extra commentary to assembler output"
14165 msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
14168 msgid "Set the default symbol visibility"
14172 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
14173 msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
14176 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
14177 msgstr "Kostruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
14181 msgid "Perform whole program optimizations"
14182 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
14185 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
14186 msgstr "Anta spill vid teckenaritmetik slår runt"
14189 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
14190 msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
14194 msgid "Generate debug information in default format"
14195 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
14198 msgid "Generate debug information in COFF format"
14199 msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
14202 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
14203 msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format"
14206 msgid "Generate debug information in default extended format"
14207 msgstr "Generera felskökningsinformation i normalt utökat format"
14211 msgid "Generate debug information in STABS format"
14212 msgstr "Generera kod för en DLL"
14215 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
14216 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
14220 msgid "Generate debug information in VMS format"
14221 msgstr "Generera kod för en DLL"
14224 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
14225 msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
14228 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
14229 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
14233 msgid "Place output into <file>"
14234 msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
14238 msgid "Enable function profiling"
14239 msgstr " -p Slå på funktionsprofilering\n"
14243 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
14244 msgstr " -pedantic Ge varningar som krävs för att strikt följa ISO C\n"
14247 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
14248 msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
14252 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
14253 msgstr " -quiet Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats\n"
14257 msgid "Display the compiler's version"
14258 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
14262 msgid "Suppress warnings"
14263 msgstr "%s: varning: "
14266 #, gcc-internal-format
14267 msgid "%qs attribute directive ignored"
14268 msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
14271 #, gcc-internal-format
14272 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
14273 msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qs"
14276 #, gcc-internal-format
14277 msgid "%qs attribute does not apply to types"
14278 msgstr "attributet %qs är inte applicerbart på typer"
14281 #, fuzzy, gcc-internal-format
14282 msgid "%qs attribute only applies to function types"
14283 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktionstyper"
14285 #: bb-reorder.c:1872
14286 #, gcc-internal-format
14287 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
14291 #, gcc-internal-format
14292 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
14296 #, gcc-internal-format
14297 msgid "offset outside bounds of constant string"
14298 msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
14301 #, fuzzy, gcc-internal-format
14302 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14303 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
14306 #, fuzzy, gcc-internal-format
14307 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14308 msgstr "ogiltigt andra argument till __builtin_prefetch; använder noll"
14311 #, fuzzy, gcc-internal-format
14312 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14313 msgstr "tredje argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
14316 #, fuzzy, gcc-internal-format
14317 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14318 msgstr "ogiltigt tredje argument till __builtin_prefetch; använder noll"
14321 #, fuzzy, gcc-internal-format
14322 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
14323 msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
14326 #, fuzzy, gcc-internal-format
14327 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
14328 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
14331 #, fuzzy, gcc-internal-format
14332 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
14333 msgstr "argument saknas till \"__builtin_args_info\""
14335 #: builtins.c:4195 gimplify.c:1882
14336 #, fuzzy, gcc-internal-format
14337 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
14338 msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
14341 #, fuzzy, gcc-internal-format
14342 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
14343 msgstr "första argumentet till \"va_arg\" är inte av typen \"va_list\""
14345 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
14346 #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
14347 #. executed, the program is still strictly conforming.
14349 #, fuzzy, gcc-internal-format
14350 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
14351 msgstr "\"%s\" konverteras till \"%s\" när det skickas via \"...\""
14354 #, fuzzy, gcc-internal-format
14355 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
14356 msgstr "(alltså skall du skicka \"%s\" och inte \"%s\" till \"va_arg\")"
14358 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
14359 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
14360 #: builtins.c:4384 c-typeck.c:2186
14361 #, gcc-internal-format
14362 msgid "if this code is reached, the program will abort"
14363 msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
14366 #, fuzzy, gcc-internal-format
14367 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
14368 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_frame_address\""
14371 #, fuzzy, gcc-internal-format
14372 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
14373 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
14376 #, fuzzy, gcc-internal-format
14377 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
14378 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_frame_address\""
14381 #, fuzzy, gcc-internal-format
14382 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
14383 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_return_address\""
14386 #, fuzzy, gcc-internal-format
14387 msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
14388 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_expect\" måste vara en konstant"
14391 #, fuzzy, gcc-internal-format
14392 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
14393 msgstr "andra argumentet till __builtin_longjmp måste vara 1"
14396 #, fuzzy, gcc-internal-format
14397 msgid "target format does not support infinity"
14398 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
14400 #: builtins.c:8501 builtins.c:8595
14401 #, fuzzy, gcc-internal-format
14402 msgid "too few arguments to function %qs"
14403 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
14405 #: builtins.c:8507 builtins.c:8601
14406 #, fuzzy, gcc-internal-format
14407 msgid "too many arguments to function %qs"
14408 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
14410 #: builtins.c:8513 builtins.c:8626
14411 #, fuzzy, gcc-internal-format
14412 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
14413 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
14416 #, fuzzy, gcc-internal-format
14417 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
14418 msgstr "\"va_start\" används i en funktion med fixt antal parametrar"
14420 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
14421 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
14423 #, fuzzy, gcc-internal-format
14424 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
14425 msgstr "\"__builtin_next_arg\" anropad utan argument"
14428 #, gcc-internal-format
14429 msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
14430 msgstr "%<va_start%> använt med för många argument"
14432 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
14433 #. not the last argument even though the user used the last
14434 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
14435 #. argument so that we will get wrong-code because of
14438 #, fuzzy, gcc-internal-format
14439 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
14440 msgstr "andra parametern till \"va_start\" var inte det sista namngivna argumentet"
14443 #, fuzzy, gcc-internal-format
14444 msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
14445 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
14448 #, fuzzy, gcc-internal-format
14449 msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
14450 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
14452 #: builtins.c:9939 builtins.c:10092 builtins.c:10160
14453 #, gcc-internal-format
14454 msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
14458 #, fuzzy, gcc-internal-format
14459 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
14460 msgstr "\"%s\" är inte definierad utanför funktions-scope"
14463 #, fuzzy, gcc-internal-format
14464 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
14465 msgstr "stränglängden \"%d\" är större än den minsta längden \"%d\" som ISO C%d kompilatorer behöver stödja"
14468 #, gcc-internal-format
14469 msgid "overflow in constant expression"
14470 msgstr "spill i konstant uttryck"
14473 #, gcc-internal-format
14474 msgid "integer overflow in expression"
14475 msgstr "heltalsspill i uttryck"
14478 #, gcc-internal-format
14479 msgid "floating point overflow in expression"
14480 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
14483 #, fuzzy, gcc-internal-format
14484 msgid "vector overflow in expression"
14485 msgstr "heltalsspill i uttryck"
14487 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
14489 #, gcc-internal-format
14490 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
14491 msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
14494 #, gcc-internal-format
14495 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
14496 msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
14499 #, gcc-internal-format
14500 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
14504 #, gcc-internal-format
14505 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
14509 #, gcc-internal-format
14510 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
14514 #, gcc-internal-format
14515 msgid "overflow in implicit constant conversion"
14516 msgstr "spill i implicit constant konvertering"
14519 #, fuzzy, gcc-internal-format
14520 msgid "operation on %qE may be undefined"
14521 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
14524 #, gcc-internal-format
14525 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
14526 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
14529 #, fuzzy, gcc-internal-format
14530 msgid "case label value is less than minimum value for type"
14531 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
14534 #, fuzzy, gcc-internal-format
14535 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
14536 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
14539 #, fuzzy, gcc-internal-format
14540 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
14541 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
14544 #, fuzzy, gcc-internal-format
14545 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
14546 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
14549 #, gcc-internal-format
14550 msgid "invalid truth-value expression"
14551 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
14554 #, gcc-internal-format
14555 msgid "invalid operands to binary %s"
14556 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
14559 #, gcc-internal-format
14560 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14561 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
14564 #, gcc-internal-format
14565 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
14566 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
14569 #, gcc-internal-format
14570 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
14571 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
14574 #, gcc-internal-format
14575 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
14576 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
14579 #, fuzzy, gcc-internal-format
14580 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
14581 msgstr "pekare av typen \"void *\" använd med aritmetik"
14584 #, gcc-internal-format
14585 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
14586 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
14589 #, gcc-internal-format
14590 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
14591 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
14593 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn
14594 #. about this since it is so bad.
14596 #, gcc-internal-format
14597 msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
14598 msgstr "adressen av %qD kommer alltid beräknas till %<sant%>"
14601 #, gcc-internal-format
14602 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
14603 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
14605 #: c-common.c:2585 c-common.c:2625
14606 #, fuzzy, gcc-internal-format
14607 msgid "invalid use of %<restrict%>"
14608 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
14611 #, fuzzy, gcc-internal-format
14612 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
14613 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på funktioner"
14616 #, fuzzy, gcc-internal-format
14617 msgid "invalid application of %qs to a void type"
14618 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
14621 #, fuzzy, gcc-internal-format
14622 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
14623 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
14626 #, fuzzy, gcc-internal-format
14627 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
14628 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
14631 #, fuzzy, gcc-internal-format
14632 msgid "cannot disable built-in function %qs"
14633 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
14636 #, gcc-internal-format
14637 msgid "pointers are not permitted as case values"
14638 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
14641 #, fuzzy, gcc-internal-format
14642 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
14643 msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
14646 #, gcc-internal-format
14647 msgid "empty range specified"
14648 msgstr "tomt intervall angivet"
14651 #, gcc-internal-format
14652 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
14653 msgstr "dubbla (eller överlappand) case-värden"
14656 #, fuzzy, gcc-internal-format
14657 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
14658 msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
14661 #, gcc-internal-format
14662 msgid "duplicate case value"
14663 msgstr "upprepat case-värde"
14666 #, fuzzy, gcc-internal-format
14667 msgid "%Jpreviously used here"
14668 msgstr "tidigare använd här"
14671 #, gcc-internal-format
14672 msgid "multiple default labels in one switch"
14673 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
14676 #, fuzzy, gcc-internal-format
14677 msgid "%Jthis is the first default label"
14678 msgstr "detta är den första default-etiketten"
14681 #, gcc-internal-format
14682 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
14683 msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
14686 #, gcc-internal-format
14687 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
14688 msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i uppräkningstyp %qT"
14691 #, fuzzy, gcc-internal-format
14692 msgid "%Hswitch missing default case"
14693 msgstr "detta är den första default-etiketten"
14695 #. Warn if there are enumerators that don't correspond to
14696 #. case expressions.
14698 #, fuzzy, gcc-internal-format
14699 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
14700 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
14703 #, fuzzy, gcc-internal-format
14704 msgid "taking the address of a label is non-standard"
14705 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
14708 #, fuzzy, gcc-internal-format
14709 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
14710 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
14712 #: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
14713 #: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
14714 #: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
14715 #: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
14716 #: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
14717 #: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
14718 #: c-common.c:5521 c-common.c:5560
14719 #, fuzzy, gcc-internal-format
14720 msgid "%qE attribute ignored"
14721 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
14724 #, fuzzy, gcc-internal-format
14725 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
14726 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
14729 #, fuzzy, gcc-internal-format
14730 msgid "unknown machine mode %qs"
14731 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
14734 #, gcc-internal-format
14735 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
14736 msgstr "det avrådes från att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt))"
14739 #, fuzzy, gcc-internal-format
14740 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
14741 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
14744 #, fuzzy, gcc-internal-format
14745 msgid "unable to emulate %qs"
14746 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
14749 #, fuzzy, gcc-internal-format
14750 msgid "invalid pointer mode %qs"
14751 msgstr "ogiltig operand för %V"
14754 #, fuzzy, gcc-internal-format
14755 msgid "no data type for mode %qs"
14756 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
14759 #, fuzzy, gcc-internal-format
14760 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
14761 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
14764 #, fuzzy, gcc-internal-format
14765 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
14766 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
14769 #, fuzzy, gcc-internal-format
14770 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
14771 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
14774 #, fuzzy, gcc-internal-format
14775 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
14776 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
14779 #, fuzzy, gcc-internal-format
14780 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
14781 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
14784 #, fuzzy, gcc-internal-format
14785 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
14786 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
14789 #, gcc-internal-format
14790 msgid "requested alignment is not a constant"
14791 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
14794 #, gcc-internal-format
14795 msgid "requested alignment is not a power of 2"
14796 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
14799 #, gcc-internal-format
14800 msgid "requested alignment is too large"
14801 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
14804 #, fuzzy, gcc-internal-format
14805 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14806 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
14809 #, fuzzy, gcc-internal-format
14810 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
14811 msgstr "\"%s\" är definierad både normalt och som ett alias"
14814 #, gcc-internal-format
14815 msgid "alias argument not a string"
14816 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
14819 #, gcc-internal-format
14820 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
14824 #, fuzzy, gcc-internal-format
14825 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
14826 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
14829 #, fuzzy, gcc-internal-format
14830 msgid "visibility argument not a string"
14831 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
14834 #, fuzzy, gcc-internal-format
14835 msgid "%qE attribute ignored on types"
14836 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
14839 #, gcc-internal-format
14840 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
14841 msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
14844 #, fuzzy, gcc-internal-format
14845 msgid "tls_model argument not a string"
14846 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
14849 #, gcc-internal-format
14850 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
14851 msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
14853 #: c-common.c:5015 c-common.c:5079
14854 #, fuzzy, gcc-internal-format
14855 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
14856 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
14858 #: c-common.c:5020 c-common.c:5084
14859 #, fuzzy, gcc-internal-format
14860 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
14861 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
14864 #, fuzzy, gcc-internal-format
14865 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
14866 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
14869 #, fuzzy, gcc-internal-format
14870 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
14871 msgstr "ogiltigt vektortype för attribut \"%s\""
14874 #, gcc-internal-format
14875 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
14879 #, gcc-internal-format
14880 msgid "zero vector size"
14884 #, gcc-internal-format
14885 msgid "number of components of the vector not a power of two"
14886 msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
14889 #, fuzzy, gcc-internal-format
14890 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
14891 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
14894 #, fuzzy, gcc-internal-format
14895 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
14896 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
14899 #, gcc-internal-format
14900 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
14901 msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
14904 #, gcc-internal-format
14905 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
14906 msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
14908 #: c-common.c:5381 c-common.c:5404
14909 #, fuzzy, gcc-internal-format
14910 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
14911 msgstr "för få argument till funktion"
14914 #, fuzzy, gcc-internal-format
14915 msgid "missing sentinel in function call"
14916 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
14919 #, gcc-internal-format
14920 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
14921 msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
14924 #, fuzzy, gcc-internal-format
14925 msgid "cleanup argument not an identifier"
14926 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
14929 #, fuzzy, gcc-internal-format
14930 msgid "cleanup argument not a function"
14931 msgstr "för många argument till funktion"
14934 #, fuzzy, gcc-internal-format
14935 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
14936 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
14939 #, fuzzy, gcc-internal-format
14940 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
14941 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
14944 #, fuzzy, gcc-internal-format
14945 msgid "requested position is not an integer constant"
14946 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
14949 #, gcc-internal-format
14950 msgid "requested position is less than zero"
14951 msgstr "begärd position är mindre än noll"
14954 #, gcc-internal-format
14955 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
14956 msgstr "%Hignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
14959 #, gcc-internal-format
14960 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
14961 msgstr "%Hignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
14963 #: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4258
14964 #, fuzzy, gcc-internal-format
14965 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
14966 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
14969 #, gcc-internal-format
14970 msgid "invalid lvalue in assignment"
14971 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
14974 #, fuzzy, gcc-internal-format
14975 msgid "invalid lvalue in increment"
14976 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
14979 #, fuzzy, gcc-internal-format
14980 msgid "invalid lvalue in decrement"
14981 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
14984 #, fuzzy, gcc-internal-format
14985 msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
14986 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
14989 #, gcc-internal-format
14990 msgid "invalid lvalue in asm statement"
14991 msgstr "ogiltigt lvärde i asm-sats"
14993 #: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2444
14994 #, fuzzy, gcc-internal-format
14995 msgid "too few arguments to function %qE"
14996 msgstr "för få argument till funktion"
14998 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
14999 #. unprototyped functions.
15000 #: c-common.c:6177 c-typeck.c:4096
15001 #, fuzzy, gcc-internal-format
15002 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
15003 msgstr "inkompatibla typer i %s"
15005 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
15006 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
15007 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
15008 #. making it a constraint in that case was rejected in
15010 #: c-convert.c:96 c-typeck.c:1597 c-typeck.c:3737 cp/typeck.c:1372
15011 #: cp/typeck.c:6011 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
15012 #, gcc-internal-format
15013 msgid "void value not ignored as it ought to be"
15014 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
15016 #: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
15017 #: treelang/tree-convert.c:105
15018 #, gcc-internal-format
15019 msgid "conversion to non-scalar type requested"
15020 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
15023 #, fuzzy, gcc-internal-format
15024 msgid "array %q+D assumed to have one element"
15025 msgstr "fält \"%s\" antas ha ett element"
15028 #, gcc-internal-format
15029 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
15030 msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
15032 #: c-decl.c:755 cp/decl.c:354 java/decl.c:1700
15033 #, fuzzy, gcc-internal-format
15034 msgid "label %q+D used but not defined"
15035 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
15037 #: c-decl.c:761 cp/decl.c:365 java/decl.c:1705
15038 #, fuzzy, gcc-internal-format
15039 msgid "label %q+D defined but not used"
15040 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
15043 #, fuzzy, gcc-internal-format
15044 msgid "label %q+D declared but not defined"
15045 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
15048 #, fuzzy, gcc-internal-format
15049 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
15050 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
15052 #: c-decl.c:812 cp/decl.c:559
15053 #, fuzzy, gcc-internal-format
15054 msgid "unused variable %q+D"
15055 msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
15058 #, fuzzy, gcc-internal-format
15059 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
15060 msgstr "%Jtypen på vektor %qD kompletterade okompatibelt med implicit initiering"
15063 #, fuzzy, gcc-internal-format
15064 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
15065 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
15068 #, fuzzy, gcc-internal-format
15069 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
15070 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
15073 #, fuzzy, gcc-internal-format
15074 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
15075 msgstr "%Jprototypen för %qD deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
15078 #, fuzzy, gcc-internal-format
15079 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
15080 msgstr "%Jprototypen för %qD deklarerar färre argument än tidigare definition i gammal stil"
15083 #, fuzzy, gcc-internal-format
15084 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
15085 msgstr "prototyp för `%s' följer och argument %d matchar inte"
15087 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
15088 #. for this poor-style construct.
15090 #, fuzzy, gcc-internal-format
15091 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
15092 msgstr "icke-prototypdefinition here"
15095 #, fuzzy, gcc-internal-format
15096 msgid "previous definition of %q+D was here"
15097 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
15100 #, fuzzy, gcc-internal-format
15101 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
15102 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
15105 #, fuzzy, gcc-internal-format
15106 msgid "previous declaration of %q+D was here"
15107 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
15110 #, fuzzy, gcc-internal-format
15111 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
15112 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
15115 #, fuzzy, gcc-internal-format
15116 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
15117 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
15119 #: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
15120 #, fuzzy, gcc-internal-format
15121 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
15122 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
15125 #, fuzzy, gcc-internal-format
15126 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
15127 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
15129 #. If types don't match for a built-in, throw away the
15130 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
15131 #. won't print anything.
15133 #, fuzzy, gcc-internal-format
15134 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
15135 msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion \"%s\""
15137 #: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
15138 #, fuzzy, gcc-internal-format
15139 msgid "conflicting types for %q+D"
15140 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
15143 #, fuzzy, gcc-internal-format
15144 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
15145 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
15147 #. Allow OLDDECL to continue in use.
15149 #, fuzzy, gcc-internal-format
15150 msgid "redefinition of typedef %q+D"
15151 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
15153 #: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
15154 #, fuzzy, gcc-internal-format
15155 msgid "redefinition of %q+D"
15156 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
15158 #: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
15159 #, fuzzy, gcc-internal-format
15160 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
15161 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
15163 #: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
15164 #, fuzzy, gcc-internal-format
15165 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
15166 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
15169 #, fuzzy, gcc-internal-format
15170 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
15171 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
15174 #, fuzzy, gcc-internal-format
15175 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
15176 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
15179 #, fuzzy, gcc-internal-format
15180 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
15181 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
15184 #, fuzzy, gcc-internal-format
15185 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
15186 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
15189 #, fuzzy, gcc-internal-format
15190 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
15191 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
15194 #, fuzzy, gcc-internal-format
15195 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
15196 msgstr "%Jomdeklaration av %qD med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
15199 #, fuzzy, gcc-internal-format
15200 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
15201 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15204 #, fuzzy, gcc-internal-format
15205 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
15206 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15209 #, fuzzy, gcc-internal-format
15210 msgid "%q+D declared inline after being called"
15211 msgstr "\"%s\" är deklarerad inline efter att den blivit anropad"
15214 #, fuzzy, gcc-internal-format
15215 msgid "%q+D declared inline after its definition"
15216 msgstr "\"%s\" deklarerad inline efter sin definition"
15219 #, fuzzy, gcc-internal-format
15220 msgid "redefinition of parameter %q+D"
15221 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
15224 #, fuzzy, gcc-internal-format
15225 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
15226 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
15228 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
15230 #, fuzzy, gcc-internal-format
15231 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
15232 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
15235 #, fuzzy, gcc-internal-format
15236 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
15237 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
15240 #, fuzzy, gcc-internal-format
15241 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
15242 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
15244 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
15246 #, fuzzy, gcc-internal-format
15247 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
15248 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
15250 #: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
15251 #: cp/name-lookup.c:993
15252 #, fuzzy, gcc-internal-format
15253 msgid "%Jshadowed declaration is here"
15254 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
15257 #, fuzzy, gcc-internal-format
15258 msgid "nested extern declaration of %qD"
15259 msgstr "nästlad extern deklaration av \"%s\""
15262 #, fuzzy, gcc-internal-format
15263 msgid "implicit declaration of function %qE"
15264 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15267 #, fuzzy, gcc-internal-format
15268 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
15269 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15272 #, fuzzy, gcc-internal-format
15273 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
15274 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15277 #, fuzzy, gcc-internal-format
15278 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
15279 msgstr "\"%s\" odeklarerad här (inte i en funktion)"
15282 #, fuzzy, gcc-internal-format
15283 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
15284 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
15287 #, fuzzy, gcc-internal-format
15288 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
15289 msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara"
15292 #, fuzzy, gcc-internal-format
15293 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
15294 msgstr "en gång för varje funktion den finns i.)"
15296 #: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2134
15297 #, fuzzy, gcc-internal-format
15298 msgid "label %qE referenced outside of any function"
15299 msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
15302 #, fuzzy, gcc-internal-format
15303 msgid "duplicate label declaration %qE"
15304 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
15307 #, fuzzy, gcc-internal-format
15308 msgid "%Hduplicate label %qD"
15309 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
15312 #, fuzzy, gcc-internal-format
15313 msgid "%Jjump into statement expression"
15314 msgstr "spill i konstant uttryck"
15317 #, gcc-internal-format
15318 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
15319 msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabelt modifierad typ"
15322 #, fuzzy, gcc-internal-format
15323 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
15324 msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qs står i konflikt"
15327 #, fuzzy, gcc-internal-format
15328 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
15329 msgstr "%H%qs definierad som fel sorts tagg"
15332 #, gcc-internal-format
15333 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
15334 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
15337 #, fuzzy, gcc-internal-format
15338 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
15339 msgstr "lagringsklass angiven i array-deklarerare"
15342 #, gcc-internal-format
15343 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
15344 msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
15346 #: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
15347 #, fuzzy, gcc-internal-format
15348 msgid "useless type name in empty declaration"
15349 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
15352 #, fuzzy, gcc-internal-format
15353 msgid "%<inline%> in empty declaration"
15354 msgstr "tom deklaration"
15357 #, fuzzy, gcc-internal-format
15358 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
15359 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
15362 #, fuzzy, gcc-internal-format
15363 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
15364 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
15367 #, fuzzy, gcc-internal-format
15368 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
15369 msgstr "lagringsklass angiven i array-deklarerare"
15372 #, fuzzy, gcc-internal-format
15373 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
15374 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
15377 #, fuzzy, gcc-internal-format
15378 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
15379 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
15381 #: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
15382 #, gcc-internal-format
15383 msgid "empty declaration"
15384 msgstr "tom deklaration"
15387 #, fuzzy, gcc-internal-format
15388 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
15389 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15392 #, fuzzy, gcc-internal-format
15393 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
15394 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15397 #, fuzzy, gcc-internal-format
15398 msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
15399 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15402 #, gcc-internal-format
15403 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
15404 msgstr "statisk eller typkvalificerare i abstrakt deklarerare"
15407 #, fuzzy, gcc-internal-format
15408 msgid "%q+D is usually a function"
15409 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
15411 #: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3706 cp/decl2.c:825
15412 #, fuzzy, gcc-internal-format
15413 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
15414 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
15417 #, fuzzy, gcc-internal-format
15418 msgid "function %qD is initialized like a variable"
15419 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
15421 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
15423 #, fuzzy, gcc-internal-format
15424 msgid "parameter %qD is initialized"
15425 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
15428 #, fuzzy, gcc-internal-format
15429 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
15430 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
15432 #: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3745 cp/decl.c:10133
15433 #, fuzzy, gcc-internal-format
15434 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
15435 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
15438 #, fuzzy, gcc-internal-format
15439 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
15440 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
15443 #, fuzzy, gcc-internal-format
15444 msgid "array size missing in %q+D"
15445 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
15448 #, fuzzy, gcc-internal-format
15449 msgid "zero or negative size array %q+D"
15450 msgstr "noll eller negativ storlek på fält \"%s\""
15452 #: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
15453 #, fuzzy, gcc-internal-format
15454 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
15455 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
15458 #, fuzzy, gcc-internal-format
15459 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
15460 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
15463 #, fuzzy, gcc-internal-format
15464 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
15465 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
15467 #: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:667
15468 #, gcc-internal-format
15469 msgid "cannot put object with volatile field into register"
15470 msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
15473 #, gcc-internal-format
15474 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
15475 msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
15478 #, fuzzy, gcc-internal-format
15479 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
15480 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
15483 #, fuzzy, gcc-internal-format
15484 msgid "negative width in bit-field %qs"
15485 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
15488 #, fuzzy, gcc-internal-format
15489 msgid "zero width for bit-field %qs"
15490 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
15493 #, fuzzy, gcc-internal-format
15494 msgid "bit-field %qs has invalid type"
15495 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
15498 #, fuzzy, gcc-internal-format
15499 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
15500 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
15503 #, fuzzy, gcc-internal-format
15504 msgid "width of %qs exceeds its type"
15505 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
15508 #, fuzzy, gcc-internal-format
15509 msgid "%qs is narrower than values of its type"
15510 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
15513 #, fuzzy, gcc-internal-format
15514 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
15515 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
15518 #, fuzzy, gcc-internal-format
15519 msgid "duplicate %<const%>"
15520 msgstr "upprepning av \"const\""
15523 #, fuzzy, gcc-internal-format
15524 msgid "duplicate %<restrict%>"
15525 msgstr "upprepning av \"restrict\""
15528 #, fuzzy, gcc-internal-format
15529 msgid "duplicate %<volatile%>"
15530 msgstr "upprepning av \"volatile\""
15533 #, fuzzy, gcc-internal-format
15534 msgid "function definition declared %<auto%>"
15535 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
15538 #, fuzzy, gcc-internal-format
15539 msgid "function definition declared %<register%>"
15540 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
15543 #, fuzzy, gcc-internal-format
15544 msgid "function definition declared %<typedef%>"
15545 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
15548 #, fuzzy, gcc-internal-format
15549 msgid "function definition declared %<__thread%>"
15550 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
15553 #, fuzzy, gcc-internal-format
15554 msgid "storage class specified for structure field %qs"
15555 msgstr "lagringsklass angiven för strukturfält \"%s\""
15557 #: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7193
15558 #, fuzzy, gcc-internal-format
15559 msgid "storage class specified for parameter %qs"
15560 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
15562 #: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7195
15563 #, gcc-internal-format
15564 msgid "storage class specified for typename"
15565 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
15567 #: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7212
15568 #, fuzzy, gcc-internal-format
15569 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
15570 msgstr "`%s' initierad och deklarerad \"extern\""
15572 #: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7215
15573 #, fuzzy, gcc-internal-format
15574 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
15575 msgstr "\"%s\" är både \"extern\" och initierare"
15578 #, fuzzy, gcc-internal-format
15579 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
15580 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
15583 #, fuzzy, gcc-internal-format
15584 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
15585 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
15587 #: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7219
15588 #, fuzzy, gcc-internal-format
15589 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
15590 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
15592 #: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7229
15593 #, gcc-internal-format
15594 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
15595 msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
15597 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
15598 #. array type which is converted to pointer type)
15599 #. may have static or type qualifiers.
15600 #: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
15601 #, fuzzy, gcc-internal-format
15602 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
15603 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
15606 #, fuzzy, gcc-internal-format
15607 msgid "declaration of %qs as array of voids"
15608 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med void"
15611 #, fuzzy, gcc-internal-format
15612 msgid "declaration of %qs as array of functions"
15613 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
15616 #, fuzzy, gcc-internal-format
15617 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
15618 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15621 #, fuzzy, gcc-internal-format
15622 msgid "size of array %qs has non-integer type"
15623 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
15626 #, fuzzy, gcc-internal-format
15627 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
15628 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
15631 #, fuzzy, gcc-internal-format
15632 msgid "size of array %qs is negative"
15633 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
15636 #, fuzzy, gcc-internal-format
15637 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
15638 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" vars storlek inte kan beräknas"
15641 #, fuzzy, gcc-internal-format
15642 msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
15643 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
15645 #: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7650
15646 #, fuzzy, gcc-internal-format
15647 msgid "size of array %qs is too large"
15648 msgstr "fältet \"%s\" är för stort"
15651 #, fuzzy, gcc-internal-format
15652 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
15653 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15656 #, gcc-internal-format
15657 msgid "array type has incomplete element type"
15658 msgstr "fälttyp har inkomplett elementtyp"
15660 #: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7313
15661 #, fuzzy, gcc-internal-format
15662 msgid "%qs declared as function returning a function"
15663 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
15665 #: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7318
15666 #, fuzzy, gcc-internal-format
15667 msgid "%qs declared as function returning an array"
15668 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
15671 #, fuzzy, gcc-internal-format
15672 msgid "function definition has qualified void return type"
15673 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
15676 #, gcc-internal-format
15677 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
15678 msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
15680 #: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
15681 #, gcc-internal-format
15682 msgid "ISO C forbids qualified function types"
15683 msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
15686 #, fuzzy, gcc-internal-format
15687 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
15688 msgstr "%Jtypdef %qD deklarerad %<inline%>"
15691 #, gcc-internal-format
15692 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
15693 msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
15696 #, fuzzy, gcc-internal-format
15697 msgid "variable or field %qs declared void"
15698 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
15701 #, gcc-internal-format
15702 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
15703 msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
15706 #, fuzzy, gcc-internal-format
15707 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
15708 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
15711 #, fuzzy, gcc-internal-format
15712 msgid "field %qs declared as a function"
15713 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
15716 #, fuzzy, gcc-internal-format
15717 msgid "field %qs has incomplete type"
15718 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
15720 #: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
15721 #, fuzzy, gcc-internal-format
15722 msgid "invalid storage class for function %qs"
15723 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
15726 #, fuzzy, gcc-internal-format
15727 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
15728 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
15731 #, fuzzy, gcc-internal-format
15732 msgid "cannot inline function %<main%>"
15733 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
15736 #, gcc-internal-format
15737 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
15738 msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
15741 #, fuzzy, gcc-internal-format
15742 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
15743 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
15745 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
15746 #. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
15747 #. A mere warning is sure to result in improper
15748 #. semantics at runtime. Don't bother to allow this to
15750 #: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6121 cp/decl.c:8240
15751 #, fuzzy, gcc-internal-format
15752 msgid "thread-local storage not supported for this target"
15753 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
15755 #: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
15756 #, fuzzy, gcc-internal-format
15757 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
15758 msgstr "funktionsdeklaration är inte en prototyp"
15761 #, gcc-internal-format
15762 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
15763 msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
15766 #, fuzzy, gcc-internal-format
15767 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
15768 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
15771 #, fuzzy, gcc-internal-format
15772 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
15773 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
15776 #, fuzzy, gcc-internal-format
15777 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
15778 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
15781 #, fuzzy, gcc-internal-format
15782 msgid "%Jparameter %u has void type"
15783 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
15786 #, gcc-internal-format
15787 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
15788 msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
15790 #: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
15791 #, fuzzy, gcc-internal-format
15792 msgid "%<void%> must be the only parameter"
15793 msgstr "ogiltigt typargument"
15796 #, fuzzy, gcc-internal-format
15797 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
15798 msgstr "%Jparameter %qD har endast en framåtdeklaration"
15800 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15802 #, fuzzy, gcc-internal-format
15803 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
15804 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
15806 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15808 #, fuzzy, gcc-internal-format
15809 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
15810 msgstr "anonym struktur deklarerad i parameterlista"
15813 #, gcc-internal-format
15814 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
15815 msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
15818 #, fuzzy, gcc-internal-format
15819 msgid "redefinition of %<union %E%>"
15820 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
15823 #, fuzzy, gcc-internal-format
15824 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
15825 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
15828 #, fuzzy, gcc-internal-format
15829 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
15830 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
15833 #, fuzzy, gcc-internal-format
15834 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
15835 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
15837 #: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3506
15838 #, gcc-internal-format
15839 msgid "declaration does not declare anything"
15840 msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
15843 #, fuzzy, gcc-internal-format
15844 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
15845 msgstr "ISO C stödjer inte ej namnsatta strukturer/unioner"
15847 #: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
15848 #, fuzzy, gcc-internal-format
15849 msgid "duplicate member %q+D"
15850 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
15853 #, fuzzy, gcc-internal-format
15854 msgid "union has no named members"
15855 msgstr "namngivna medlemmar"
15858 #, fuzzy, gcc-internal-format
15859 msgid "union has no members"
15860 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
15863 #, fuzzy, gcc-internal-format
15864 msgid "struct has no named members"
15865 msgstr "namngivna medlemmar"
15868 #, fuzzy, gcc-internal-format
15869 msgid "struct has no members"
15870 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
15873 #, fuzzy, gcc-internal-format
15874 msgid "%Jflexible array member in union"
15875 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15878 #, gcc-internal-format
15879 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
15880 msgstr "%Jflexibel vektormedelm inte vid slutet av post"
15883 #, gcc-internal-format
15884 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
15885 msgstr "%Jflexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
15888 #, fuzzy, gcc-internal-format
15889 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
15890 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15893 #, gcc-internal-format
15894 msgid "union cannot be made transparent"
15895 msgstr "unionen kan inte göras transparent"
15898 #, fuzzy, gcc-internal-format
15899 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
15900 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
15902 #. This enum is a named one that has been declared already.
15904 #, fuzzy, gcc-internal-format
15905 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
15906 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
15909 #, gcc-internal-format
15910 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
15911 msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
15914 #, gcc-internal-format
15915 msgid "specified mode too small for enumeral values"
15916 msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
15919 #, fuzzy, gcc-internal-format
15920 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15921 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
15924 #, gcc-internal-format
15925 msgid "overflow in enumeration values"
15926 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
15929 #, fuzzy, gcc-internal-format
15930 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
15931 msgstr "ISO C begränsar enumreringsvärden till intervallet av en \"int\""
15934 #, gcc-internal-format
15935 msgid "return type is an incomplete type"
15936 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
15939 #, fuzzy, gcc-internal-format
15940 msgid "return type defaults to %<int%>"
15941 msgstr "returtyp sätts till \"int\""
15944 #, fuzzy, gcc-internal-format
15945 msgid "no previous prototype for %q+D"
15946 msgstr "ingen tidigare prototyp för `%s'"
15949 #, fuzzy, gcc-internal-format
15950 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
15951 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
15954 #, fuzzy, gcc-internal-format
15955 msgid "no previous declaration for %q+D"
15956 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
15959 #, fuzzy, gcc-internal-format
15960 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
15961 msgstr "\"%s\" användes utan någon deklaration innan sin definition"
15963 #: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
15964 #, fuzzy, gcc-internal-format
15965 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
15966 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
15969 #, fuzzy, gcc-internal-format
15970 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
15971 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
15974 #, fuzzy, gcc-internal-format
15975 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
15976 msgstr "andra argumentet till \"%s\" skall vara \"char **\""
15979 #, fuzzy, gcc-internal-format
15980 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
15981 msgstr "tredje argumentet till \"%s2 skall troligen vara \"char **\""
15984 #, fuzzy, gcc-internal-format
15985 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
15986 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
15989 #, fuzzy, gcc-internal-format
15990 msgid "%q+D is normally a non-static function"
15991 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
15994 #, gcc-internal-format
15995 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
15996 msgstr "%Jgammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
15999 #, fuzzy, gcc-internal-format
16000 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
16001 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
16004 #, fuzzy, gcc-internal-format
16005 msgid "%Jparameter name omitted"
16006 msgstr "parameternamn utlämnat"
16009 #, gcc-internal-format
16010 msgid "%Jold-style function definition"
16011 msgstr "%Jgammaldags funktionsdefinition"
16014 #, fuzzy, gcc-internal-format
16015 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
16016 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
16019 #, fuzzy, gcc-internal-format
16020 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
16021 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
16024 #, fuzzy, gcc-internal-format
16025 msgid "multiple parameters named %q+D"
16026 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
16029 #, fuzzy, gcc-internal-format
16030 msgid "parameter %q+D declared with void type"
16031 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
16033 #: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
16034 #, fuzzy, gcc-internal-format
16035 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
16036 msgstr "typen på \"%s\" sätts till \"int\""
16039 #, fuzzy, gcc-internal-format
16040 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
16041 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
16044 #, fuzzy, gcc-internal-format
16045 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
16046 msgstr "deklaration av parameter \"%s\" med det finns ingen sådan parameter"
16049 #, fuzzy, gcc-internal-format
16050 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
16051 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
16054 #, fuzzy, gcc-internal-format
16055 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
16056 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
16058 #: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
16059 #, fuzzy, gcc-internal-format
16060 msgid "%Hprototype declaration"
16061 msgstr "tom deklaration"
16064 #, fuzzy, gcc-internal-format
16065 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
16066 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
16069 #, fuzzy, gcc-internal-format
16070 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
16071 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
16074 #, fuzzy, gcc-internal-format
16075 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
16076 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
16079 #, fuzzy, gcc-internal-format
16080 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
16081 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
16083 #: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10954
16084 #, gcc-internal-format
16085 msgid "no return statement in function returning non-void"
16086 msgstr "ingen return i funktion som returnerar icke-void"
16089 #, gcc-internal-format
16090 msgid "this function may return with or without a value"
16091 msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
16093 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
16094 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
16097 #, gcc-internal-format
16098 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
16099 msgstr "%<for%>-snurra med startdeklaration använd utanför C99-läge"
16102 #, fuzzy, gcc-internal-format
16103 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
16104 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16107 #, fuzzy, gcc-internal-format
16108 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
16109 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16112 #, fuzzy, gcc-internal-format
16113 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
16114 msgstr "\"struct %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16117 #, fuzzy, gcc-internal-format
16118 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
16119 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16122 #, fuzzy, gcc-internal-format
16123 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
16124 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16127 #, fuzzy, gcc-internal-format
16128 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
16129 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16131 #: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
16132 #, fuzzy, gcc-internal-format
16133 msgid "duplicate %qE"
16134 msgstr "flera \"%s\""
16136 #: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
16137 #, fuzzy, gcc-internal-format
16138 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
16139 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
16141 #: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7509
16142 #, fuzzy, gcc-internal-format
16143 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
16144 msgstr "\"long long long\" är för långt för GCC"
16146 #: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
16147 #, gcc-internal-format
16148 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
16149 msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
16152 #, fuzzy, gcc-internal-format
16153 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
16154 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
16156 #: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
16157 #, fuzzy, gcc-internal-format
16158 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
16159 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16161 #: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
16162 #, fuzzy, gcc-internal-format
16163 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
16164 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16166 #: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
16167 #, fuzzy, gcc-internal-format
16168 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16169 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16171 #: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
16172 #, fuzzy, gcc-internal-format
16173 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
16174 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16176 #: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
16177 #, fuzzy, gcc-internal-format
16178 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
16179 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16181 #: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
16182 #, gcc-internal-format
16183 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
16184 msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
16186 #: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
16187 #, gcc-internal-format
16188 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16189 msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
16191 #: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
16192 #, gcc-internal-format
16193 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
16194 msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
16196 #: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
16197 #, gcc-internal-format
16198 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
16199 msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
16201 #: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
16202 #, gcc-internal-format
16203 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
16204 msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
16206 #: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
16207 #, fuzzy, gcc-internal-format
16208 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
16209 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16211 #: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
16212 #, fuzzy, gcc-internal-format
16213 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
16214 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16216 #: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
16217 #, fuzzy, gcc-internal-format
16218 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16219 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16221 #: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
16222 #, fuzzy, gcc-internal-format
16223 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
16224 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16226 #: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
16227 #, fuzzy, gcc-internal-format
16228 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
16229 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16231 #: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
16232 #, fuzzy, gcc-internal-format
16233 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
16234 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16236 #: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
16237 #, fuzzy, gcc-internal-format
16238 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16239 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16241 #: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
16242 #, fuzzy, gcc-internal-format
16243 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
16244 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16246 #: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
16247 #, fuzzy, gcc-internal-format
16248 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
16249 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16252 #, fuzzy, gcc-internal-format
16253 msgid "ISO C90 does not support complex types"
16254 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
16256 #: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
16257 #, gcc-internal-format
16258 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
16259 msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
16261 #: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
16262 #, gcc-internal-format
16263 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16264 msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
16267 #, fuzzy, gcc-internal-format
16268 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
16269 msgstr "%qs är varken en typedef eller en inbyggd typ"
16272 #, fuzzy, gcc-internal-format
16273 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
16274 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
16277 #, gcc-internal-format
16278 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
16279 msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
16282 #, gcc-internal-format
16283 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
16284 msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
16287 #, gcc-internal-format
16288 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
16289 msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
16291 #: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7395
16292 #, gcc-internal-format
16293 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
16294 msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
16296 #: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7385
16297 #, gcc-internal-format
16298 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
16299 msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
16302 #, fuzzy, gcc-internal-format
16303 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
16304 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
16307 #, fuzzy, gcc-internal-format
16308 msgid "%<__thread%> used with %qE"
16309 msgstr "%<__thread%> använd med %qs"
16312 #, fuzzy, gcc-internal-format
16313 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
16314 msgstr "ISO C stöder inte bara \"complex\" i meningen \"double complex\""
16316 #: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
16317 #, gcc-internal-format
16318 msgid "ISO C does not support complex integer types"
16319 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
16321 #: c-decl.c:7597 toplev.c:822
16322 #, fuzzy, gcc-internal-format
16323 msgid "%q+F used but never defined"
16324 msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad"
16326 #: c-format.c:97 c-format.c:206
16327 #, gcc-internal-format
16328 msgid "format string has invalid operand number"
16329 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
16332 #, gcc-internal-format
16333 msgid "function does not return string type"
16334 msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
16337 #, fuzzy, gcc-internal-format
16338 msgid "format string argument not a string type"
16339 msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
16342 #, gcc-internal-format
16343 msgid "unrecognized format specifier"
16344 msgstr "oigenkänd formatangivelse"
16347 #, fuzzy, gcc-internal-format
16348 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
16349 msgstr "\"%s\" är ett ej känt funktionsformat"
16352 #, fuzzy, gcc-internal-format
16353 msgid "%<...%> has invalid operand number"
16354 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
16357 #, fuzzy, gcc-internal-format
16358 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
16359 msgstr "formatsträngen kommer efter argumenten som skall formateras"
16362 #, fuzzy, gcc-internal-format
16363 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
16364 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
16366 #: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
16367 #, gcc-internal-format
16368 msgid "missing $ operand number in format"
16369 msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
16372 #, gcc-internal-format
16373 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
16374 msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
16377 #, gcc-internal-format
16378 msgid "operand number out of range in format"
16379 msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
16382 #, gcc-internal-format
16383 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
16384 msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
16387 #, gcc-internal-format
16388 msgid "$ operand number used after format without operand number"
16389 msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
16392 #, gcc-internal-format
16393 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
16394 msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
16397 #, gcc-internal-format
16398 msgid "format not a string literal, format string not checked"
16399 msgstr "formatet är inte en strängliteral, formatsträngen inte kontrollerad"
16401 #: c-format.c:1224 c-format.c:1227
16402 #, gcc-internal-format
16403 msgid "format not a string literal and no format arguments"
16404 msgstr "formatet är inte en strängliteral och inga formatargument"
16407 #, gcc-internal-format
16408 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
16409 msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
16412 #, gcc-internal-format
16413 msgid "too many arguments for format"
16414 msgstr "för många argument för för formatsträng"
16417 #, gcc-internal-format
16418 msgid "unused arguments in $-style format"
16419 msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
16422 #, fuzzy, gcc-internal-format
16423 msgid "zero-length %s format string"
16424 msgstr "formatsträng med längden noll"
16427 #, gcc-internal-format
16428 msgid "format is a wide character string"
16429 msgstr "formatet är en sträng vida tecken"
16432 #, gcc-internal-format
16433 msgid "unterminated format string"
16434 msgstr "icke terminerad formatsträng"
16437 #, gcc-internal-format
16438 msgid "embedded %<\\0%> in format"
16439 msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
16442 #, gcc-internal-format
16443 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
16444 msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
16446 #: c-format.c:1529 c-format.c:1774
16447 #, gcc-internal-format
16448 msgid "repeated %s in format"
16449 msgstr "upprepat %s i format"
16452 #, gcc-internal-format
16453 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
16454 msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
16456 #: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
16457 #, gcc-internal-format
16458 msgid "too few arguments for format"
16459 msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
16462 #, gcc-internal-format
16463 msgid "zero width in %s format"
16464 msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
16467 #, gcc-internal-format
16468 msgid "empty left precision in %s format"
16469 msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
16472 #, gcc-internal-format
16473 msgid "empty precision in %s format"
16474 msgstr "tom precision i %s-format"
16477 #, fuzzy, gcc-internal-format
16478 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
16479 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
16482 #, gcc-internal-format
16483 msgid "conversion lacks type at end of format"
16484 msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
16487 #, gcc-internal-format
16488 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
16489 msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
16492 #, gcc-internal-format
16493 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
16494 msgstr "okänt konverteringstyptecken 0x%x i format"
16497 #, fuzzy, gcc-internal-format
16498 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
16499 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
16502 #, fuzzy, gcc-internal-format
16503 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
16504 msgstr "flaggan \"a\" använd med format \"%c\""
16507 #, gcc-internal-format
16508 msgid "%s does not support %s"
16509 msgstr "%s stödjer inte %s"
16512 #, fuzzy, gcc-internal-format
16513 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
16514 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
16516 # gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
16517 # t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
16518 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
16520 #, gcc-internal-format
16521 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
16522 msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
16525 #, gcc-internal-format
16526 msgid "%s ignored with %s in %s format"
16527 msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
16530 #, gcc-internal-format
16531 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
16532 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
16535 #, gcc-internal-format
16536 msgid "use of %s and %s together in %s format"
16537 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
16539 # fixme: ordet locale borde standardiseras
16541 #, fuzzy, gcc-internal-format
16542 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
16543 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året i vissa landsinställningar"
16546 #, fuzzy, gcc-internal-format
16547 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
16548 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året"
16550 #. The end of the format string was reached.
16552 #, gcc-internal-format
16553 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
16554 msgstr "ingen avslutande %<}%> till %<%%[%>-format"
16557 #, gcc-internal-format
16558 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
16559 msgstr "längdmodiferare %qs använd med typtecken %qc"
16562 #, fuzzy, gcc-internal-format
16563 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
16564 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
16567 #, gcc-internal-format
16568 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
16569 msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
16572 #, gcc-internal-format
16573 msgid "operand number specified for format taking no argument"
16574 msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
16577 #, gcc-internal-format
16578 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
16579 msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
16582 #, gcc-internal-format
16583 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
16584 msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
16587 #, gcc-internal-format
16588 msgid "writing into constant object (argument %d)"
16589 msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
16592 #, gcc-internal-format
16593 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
16594 msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
16597 #, gcc-internal-format
16598 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
16599 msgstr "%s skall ha typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
16602 #, gcc-internal-format
16603 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
16604 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
16607 #, gcc-internal-format
16608 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16609 msgstr "%s skall ha typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
16612 #, gcc-internal-format
16613 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16614 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
16616 #: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
16617 #, gcc-internal-format
16618 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
16621 #: c-format.c:2389 c-format.c:2542
16622 #, gcc-internal-format
16623 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
16627 #, fuzzy, gcc-internal-format
16628 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
16629 msgstr "användning ab `%s' i mall"
16632 #, gcc-internal-format
16633 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
16637 #, fuzzy, gcc-internal-format
16638 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
16639 msgstr "användning ab `%s' i mall"
16642 #, fuzzy, gcc-internal-format
16643 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
16644 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
16647 #, fuzzy, gcc-internal-format
16648 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
16649 msgstr "argumenten som skall formateras är inte \"...\""
16652 #, gcc-internal-format
16653 msgid "strftime formats cannot format arguments"
16657 #, gcc-internal-format
16658 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
16662 #, fuzzy, gcc-internal-format
16663 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
16664 msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
16668 #, gcc-internal-format
16669 msgid "%Hstray %<@%> in program"
16673 #, fuzzy, gcc-internal-format
16674 msgid "stray %qs in program"
16675 msgstr "program: %s\n"
16678 #, gcc-internal-format
16679 msgid "missing terminating %c character"
16683 #, fuzzy, gcc-internal-format
16684 msgid "stray %qc in program"
16685 msgstr "program: %s\n"
16688 #, gcc-internal-format
16689 msgid "stray %<\\%o%> in program"
16693 #, gcc-internal-format
16694 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
16698 #, gcc-internal-format
16699 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
16703 #, fuzzy, gcc-internal-format
16704 msgid "integer constant is too large for %qs type"
16705 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
16708 #, fuzzy, gcc-internal-format
16709 msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
16710 msgstr "flyttal utanför intervallet för \"%s\""
16713 #, fuzzy, gcc-internal-format
16714 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
16715 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
16717 #: c-objc-common.c:81
16718 #, gcc-internal-format
16719 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
16722 #: c-objc-common.c:91
16723 #, gcc-internal-format
16724 msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
16727 #: c-objc-common.c:99
16728 #, gcc-internal-format
16729 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
16733 #, fuzzy, gcc-internal-format
16734 msgid "no class name specified with %qs"
16735 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
16738 #, fuzzy, gcc-internal-format
16739 msgid "assertion missing after %qs"
16740 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
16743 #, fuzzy, gcc-internal-format
16744 msgid "macro name missing after %qs"
16745 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
16748 #, fuzzy, gcc-internal-format
16749 msgid "missing path after %qs"
16750 msgstr "Nummer saknas efter %s"
16753 #, fuzzy, gcc-internal-format
16754 msgid "missing filename after %qs"
16755 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
16758 #, fuzzy, gcc-internal-format
16759 msgid "missing makefile target after %qs"
16760 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
16763 #, gcc-internal-format
16764 msgid "-I- specified twice"
16765 msgstr "-I- angiven två gånger"
16768 #, gcc-internal-format
16769 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
16773 #, fuzzy, gcc-internal-format
16774 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
16775 msgstr "språksträng `\"%s\"' känns inte igen"
16778 #, fuzzy, gcc-internal-format
16779 msgid "switch %qs is no longer supported"
16780 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
16783 #, gcc-internal-format
16784 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
16788 #, fuzzy, gcc-internal-format
16789 msgid "output filename specified twice"
16790 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
16793 #, gcc-internal-format
16794 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
16795 msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
16798 #, gcc-internal-format
16799 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
16800 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
16803 #, fuzzy, gcc-internal-format
16804 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
16805 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
16810 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
16815 msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
16818 #, fuzzy, gcc-internal-format
16819 msgid "opening output file %s: %m"
16820 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
16823 #, fuzzy, gcc-internal-format
16824 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
16825 msgstr "För många filnamn. Skriv %s --help för användningsinformation"
16828 #, gcc-internal-format
16829 msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
16833 #, gcc-internal-format
16834 msgid "opening dependency file %s: %m"
16838 #, gcc-internal-format
16839 msgid "closing dependency file %s: %m"
16843 #, fuzzy, gcc-internal-format
16844 msgid "when writing output to %s: %m"
16845 msgstr "fel vid skrivning till %s"
16848 #, fuzzy, gcc-internal-format
16849 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
16850 msgstr "du måste dessutom ange antingen -M eller -MM"
16853 #, gcc-internal-format
16854 msgid "too late for # directive to set debug directory"
16858 #, gcc-internal-format
16859 msgid "ISO C forbids an empty source file"
16860 msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
16862 #: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
16863 #, fuzzy, gcc-internal-format
16864 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
16865 msgstr "ISO C tillåter inte extra \";\" utanför funktioner"
16868 #, fuzzy, gcc-internal-format
16869 msgid "expected declaration specifiers"
16870 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
16873 #, gcc-internal-format
16874 msgid "data definition has no type or storage class"
16875 msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
16878 #, gcc-internal-format
16879 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
16882 #. This can appear in many cases looking nothing like a
16883 #. function definition, so we don't give a more specific
16884 #. error suggesting there was one.
16885 #: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
16886 #, gcc-internal-format
16887 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
16891 #, gcc-internal-format
16892 msgid "ISO C forbids nested functions"
16893 msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
16895 #: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
16896 #: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
16897 #: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
16898 #: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
16899 #: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
16901 #, gcc-internal-format
16902 msgid "expected identifier"
16905 #: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10272
16906 #, gcc-internal-format
16907 msgid "comma at end of enumerator list"
16908 msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
16911 #, gcc-internal-format
16912 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
16915 #: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
16916 #, gcc-internal-format
16917 msgid "expected %<{%>"
16921 #, fuzzy, gcc-internal-format
16922 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
16923 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
16926 #, fuzzy, gcc-internal-format
16927 msgid "expected class name"
16928 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
16930 #: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
16931 #, gcc-internal-format
16932 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
16933 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
16936 #, gcc-internal-format
16937 msgid "no semicolon at end of struct or union"
16938 msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
16941 #, gcc-internal-format
16942 msgid "expected %<;%>"
16945 #: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
16946 #, gcc-internal-format
16947 msgid "expected specifier-qualifier-list"
16951 #, gcc-internal-format
16952 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
16953 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
16956 #, gcc-internal-format
16957 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
16961 #, gcc-internal-format
16962 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
16966 #, fuzzy, gcc-internal-format
16967 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
16968 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
16971 #, gcc-internal-format
16972 msgid "expected identifier or %<(%>"
16976 #, fuzzy, gcc-internal-format
16977 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
16978 msgstr "ISO C kräver ett namnsatt argument före \"...\""
16981 #, fuzzy, gcc-internal-format
16982 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
16983 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
16986 #, gcc-internal-format
16987 msgid "wide string literal in %<asm%>"
16991 #, fuzzy, gcc-internal-format
16992 msgid "expected string literal"
16993 msgstr "oväntad multiplikativ operand"
16996 #, gcc-internal-format
16997 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
17001 #, fuzzy, gcc-internal-format
17002 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
17003 msgstr "obsolet användning av initierare med \":\""
17006 #, gcc-internal-format
17007 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
17011 #, fuzzy, gcc-internal-format
17012 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
17013 msgstr "ISO C89 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
17016 #, fuzzy, gcc-internal-format
17017 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
17018 msgstr "obsolet angivelse av initierare utan \"=\""
17021 #, gcc-internal-format
17022 msgid "expected %<=%>"
17026 #, gcc-internal-format
17027 msgid "ISO C forbids label declarations"
17030 #: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
17031 #, fuzzy, gcc-internal-format
17032 msgid "expected declaration or statement"
17033 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
17035 #: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
17036 #, fuzzy, gcc-internal-format
17037 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
17038 msgstr "ISO C89 förbjuder blandade deklarationer och kod"
17041 #, gcc-internal-format
17042 msgid "label at end of compound statement"
17046 #, gcc-internal-format
17047 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
17051 #, gcc-internal-format
17052 msgid "expected identifier or %<*%>"
17055 #. Avoid infinite loop in error recovery:
17056 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
17057 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
17058 #. it to proceed further.
17060 #, fuzzy, gcc-internal-format
17061 msgid "expected statement"
17062 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
17065 #, gcc-internal-format
17066 msgid "%E qualifier ignored on asm"
17070 #, gcc-internal-format
17071 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
17072 msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
17075 #, gcc-internal-format
17076 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
17077 msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
17080 #, fuzzy, gcc-internal-format
17081 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
17082 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
17084 #: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
17085 #, fuzzy, gcc-internal-format
17086 msgid "expected expression"
17087 msgstr "oväntad operand"
17090 #, gcc-internal-format
17091 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
17095 #, gcc-internal-format
17096 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
17100 #, fuzzy, gcc-internal-format
17101 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
17102 msgstr "första argumentet till \"__builtin_choose_expr\" är inte en konstant"
17105 #, gcc-internal-format
17106 msgid "compound literal has variable size"
17110 #, fuzzy, gcc-internal-format
17111 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
17112 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
17115 #, fuzzy, gcc-internal-format
17116 msgid "extra semicolon in method definition specified"
17117 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
17120 #, fuzzy, gcc-internal-format
17121 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
17122 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
17125 #, fuzzy, gcc-internal-format
17126 msgid "can%'t write to %s: %m"
17127 msgstr "kan inte skriva till %s"
17130 #, fuzzy, gcc-internal-format
17131 msgid "%qs is not a valid output file"
17132 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
17134 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
17135 #, fuzzy, gcc-internal-format
17136 msgid "can%'t write %s: %m"
17137 msgstr "kan inte stänga %s"
17139 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
17140 #, fuzzy, gcc-internal-format
17141 msgid "can%'t seek in %s: %m"
17142 msgstr "kan inte öppna %s"
17144 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
17145 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
17146 #, fuzzy, gcc-internal-format
17147 msgid "can%'t read %s: %m"
17148 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
17151 #, gcc-internal-format
17152 msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
17156 #, fuzzy, gcc-internal-format
17157 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
17158 msgstr "-include och -imacros kan inte användas med -fpreprocessed"
17161 #, fuzzy, gcc-internal-format
17162 msgid "use #include instead"
17163 msgstr "#include nästlad för djupt"
17166 #, fuzzy, gcc-internal-format
17167 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
17168 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
17171 #, gcc-internal-format
17172 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
17176 #, gcc-internal-format
17177 msgid "%s: PCH file was invalid"
17181 #, fuzzy, gcc-internal-format
17182 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
17183 msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push, <n>)"
17186 #, fuzzy, gcc-internal-format
17187 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
17188 msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s, <n>)"
17191 #, fuzzy, gcc-internal-format
17192 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
17193 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
17196 #, fuzzy, gcc-internal-format
17197 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
17198 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
17201 #, fuzzy, gcc-internal-format
17202 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
17203 msgstr "saknas '(' efter predikat"
17205 #: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
17206 #, fuzzy, gcc-internal-format
17207 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
17208 msgstr "saknas '(' efter predikat"
17211 #, fuzzy, gcc-internal-format
17212 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
17213 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
17216 #, fuzzy, gcc-internal-format
17217 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
17218 msgstr "saknas '(' efter predikat"
17221 #, fuzzy, gcc-internal-format
17222 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
17223 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
17226 #, fuzzy, gcc-internal-format
17227 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
17228 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
17231 #, gcc-internal-format
17232 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
17236 #, gcc-internal-format
17237 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
17241 #, gcc-internal-format
17242 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
17245 #: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
17246 #, gcc-internal-format
17247 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
17251 #, gcc-internal-format
17252 msgid "junk at end of #pragma weak"
17253 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
17255 #: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
17256 #, gcc-internal-format
17257 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
17261 #, fuzzy, gcc-internal-format
17262 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
17263 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
17266 #, fuzzy, gcc-internal-format
17267 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
17268 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
17270 #: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
17271 #, fuzzy, gcc-internal-format
17272 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
17273 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
17276 #, gcc-internal-format
17277 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
17281 #, gcc-internal-format
17282 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
17286 #, fuzzy, gcc-internal-format
17287 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
17288 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
17291 #, fuzzy, gcc-internal-format
17292 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
17293 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
17296 #, fuzzy, gcc-internal-format
17297 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
17298 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
17301 #, gcc-internal-format
17302 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
17306 #, gcc-internal-format
17307 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
17311 #, fuzzy, gcc-internal-format
17312 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
17313 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
17315 #: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
17316 #, fuzzy, gcc-internal-format
17317 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
17318 msgstr "saknas '(' efter predikat"
17321 #, gcc-internal-format
17322 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
17326 #, gcc-internal-format
17327 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
17331 #, fuzzy, gcc-internal-format
17332 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
17333 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
17336 #, fuzzy, gcc-internal-format
17337 msgid "%qD has an incomplete type"
17338 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
17340 #: c-typeck.c:178 cp/call.c:2693
17341 #, gcc-internal-format
17342 msgid "invalid use of void expression"
17343 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
17346 #, fuzzy, gcc-internal-format
17347 msgid "invalid use of flexible array member"
17348 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
17351 #, gcc-internal-format
17352 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
17356 #, fuzzy, gcc-internal-format
17357 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
17358 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
17360 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
17362 #, fuzzy, gcc-internal-format
17363 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
17364 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
17366 #: c-typeck.c:431 c-typeck.c:456
17367 #, gcc-internal-format
17368 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
17369 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
17372 #, gcc-internal-format
17373 msgid "types are not quite compatible"
17374 msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
17377 #, fuzzy, gcc-internal-format
17378 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
17379 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
17381 #: c-typeck.c:1335 c-typeck.c:2629
17382 #, gcc-internal-format
17383 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
17384 msgstr "aritmetik på pekare till inkomplett typ"
17387 #, fuzzy, gcc-internal-format
17388 msgid "%qT has no member named %qE"
17389 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
17392 #, fuzzy, gcc-internal-format
17393 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
17394 msgstr "begäran av medlem \"%s\" i något som inte är en struktur eller union"
17397 #, gcc-internal-format
17398 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
17399 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
17402 #, fuzzy, gcc-internal-format
17403 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
17404 msgstr "derefererar \"void *\"-pekare"
17406 #: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2198
17407 #, fuzzy, gcc-internal-format
17408 msgid "invalid type argument of %qs"
17409 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
17411 #: c-typeck.c:1841 cp/typeck.c:2349
17412 #, gcc-internal-format
17413 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
17416 #: c-typeck.c:1852 cp/typeck.c:2268 cp/typeck.c:2354
17417 #, gcc-internal-format
17418 msgid "array subscript is not an integer"
17419 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
17422 #, fuzzy, gcc-internal-format
17423 msgid "subscripted value is pointer to function"
17424 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
17426 #: c-typeck.c:1871 cp/typeck.c:2264
17427 #, fuzzy, gcc-internal-format
17428 msgid "array subscript has type %<char%>"
17429 msgstr "fältindex har typen \"char\""
17432 #, fuzzy, gcc-internal-format
17433 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
17434 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
17437 #, fuzzy, gcc-internal-format
17438 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
17439 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
17442 #, fuzzy, gcc-internal-format
17443 msgid "called object %qE is not a function"
17444 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
17446 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
17447 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
17448 #. executions of the program must execute the code.
17450 #, fuzzy, gcc-internal-format
17451 msgid "function called through a non-compatible type"
17452 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
17455 #, fuzzy, gcc-internal-format
17456 msgid "too many arguments to function %qE"
17457 msgstr "för många argument till funktion"
17460 #, gcc-internal-format
17461 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
17465 #, fuzzy, gcc-internal-format
17466 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
17467 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
17470 #, gcc-internal-format
17471 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
17475 #, fuzzy, gcc-internal-format
17476 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
17477 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
17480 #, fuzzy, gcc-internal-format
17481 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
17482 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
17485 #, fuzzy, gcc-internal-format
17486 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
17487 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
17490 #, gcc-internal-format
17491 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
17495 #, gcc-internal-format
17496 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
17500 #, gcc-internal-format
17501 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
17505 #, fuzzy, gcc-internal-format
17506 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
17507 msgstr "%s som unsigned på grund av prototyp"
17510 #, fuzzy, gcc-internal-format
17511 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
17512 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
17515 #, gcc-internal-format
17516 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
17517 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
17520 #, gcc-internal-format
17521 msgid "suggest parentheses around && within ||"
17522 msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
17525 #, gcc-internal-format
17526 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
17527 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
17530 #, gcc-internal-format
17531 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
17532 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
17535 #, gcc-internal-format
17536 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
17537 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
17540 #, gcc-internal-format
17541 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
17542 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
17545 #, gcc-internal-format
17546 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
17547 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
17550 #, gcc-internal-format
17551 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
17552 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
17555 #, gcc-internal-format
17556 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
17557 msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
17560 #, fuzzy, gcc-internal-format
17561 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
17562 msgstr "pekare av typ \"void *\" använd i subtraktion"
17565 #, gcc-internal-format
17566 msgid "pointer to a function used in subtraction"
17567 msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
17570 #, gcc-internal-format
17571 msgid "wrong type argument to unary plus"
17575 #, gcc-internal-format
17576 msgid "wrong type argument to unary minus"
17580 #, fuzzy, gcc-internal-format
17581 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
17582 msgstr "ISO C stödjer inte ~ för komplex konjugering"
17585 #, gcc-internal-format
17586 msgid "wrong type argument to bit-complement"
17590 #, gcc-internal-format
17591 msgid "wrong type argument to abs"
17592 msgstr "fel typ på argument till abs"
17595 #, gcc-internal-format
17596 msgid "wrong type argument to conjugation"
17600 #, gcc-internal-format
17601 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
17605 #, fuzzy, gcc-internal-format
17606 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
17607 msgstr "ISO C stöder inte \"++\" och \"--\" på komplexa typer"
17609 #: c-typeck.c:2801 c-typeck.c:2833
17610 #, fuzzy, gcc-internal-format
17611 msgid "wrong type argument to increment"
17612 msgstr "fel typ på argument till %s"
17614 #: c-typeck.c:2803 c-typeck.c:2835
17615 #, fuzzy, gcc-internal-format
17616 msgid "wrong type argument to decrement"
17617 msgstr "fel typ på argument till %s"
17620 #, gcc-internal-format
17621 msgid "increment of pointer to unknown structure"
17625 #, gcc-internal-format
17626 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
17630 #, fuzzy, gcc-internal-format
17631 msgid "assignment of read-only member %qD"
17632 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
17635 #, fuzzy, gcc-internal-format
17636 msgid "increment of read-only member %qD"
17637 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
17640 #, gcc-internal-format
17641 msgid "decrement of read-only member %qD"
17645 #, gcc-internal-format
17646 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
17650 #, fuzzy, gcc-internal-format
17651 msgid "assignment of read-only variable %qD"
17652 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
17655 #, fuzzy, gcc-internal-format
17656 msgid "increment of read-only variable %qD"
17657 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
17660 #, fuzzy, gcc-internal-format
17661 msgid "decrement of read-only variable %qD"
17662 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
17665 #, gcc-internal-format
17666 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
17670 #, gcc-internal-format
17671 msgid "assignment of read-only location"
17675 #, gcc-internal-format
17676 msgid "increment of read-only location"
17680 #, gcc-internal-format
17681 msgid "decrement of read-only location"
17685 #, gcc-internal-format
17686 msgid "read-only location used as %<asm%> output"
17690 #, fuzzy, gcc-internal-format
17691 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
17692 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
17695 #, fuzzy, gcc-internal-format
17696 msgid "global register variable %qD used in nested function"
17697 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
17700 #, fuzzy, gcc-internal-format
17701 msgid "register variable %qD used in nested function"
17702 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
17705 #, fuzzy, gcc-internal-format
17706 msgid "address of global register variable %qD requested"
17707 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
17710 #, fuzzy, gcc-internal-format
17711 msgid "address of register variable %qD requested"
17712 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
17715 #, fuzzy, gcc-internal-format
17716 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
17717 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
17720 #, gcc-internal-format
17721 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
17722 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
17725 #, gcc-internal-format
17726 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
17729 #: c-typeck.c:3205 c-typeck.c:3213
17730 #, fuzzy, gcc-internal-format
17731 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
17732 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
17735 #, gcc-internal-format
17736 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
17739 #: c-typeck.c:3227 c-typeck.c:3237
17740 #, gcc-internal-format
17741 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
17745 #, gcc-internal-format
17746 msgid "type mismatch in conditional expression"
17747 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
17750 #, gcc-internal-format
17751 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
17755 #, gcc-internal-format
17756 msgid "cast specifies array type"
17760 #, gcc-internal-format
17761 msgid "cast specifies function type"
17765 #, gcc-internal-format
17766 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
17770 #, gcc-internal-format
17771 msgid "ISO C forbids casts to union type"
17772 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
17775 #, gcc-internal-format
17776 msgid "cast to union type from type not present in union"
17777 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
17780 #, fuzzy, gcc-internal-format
17781 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
17782 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
17784 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
17785 #. present in IN_TYPE.
17787 #, gcc-internal-format
17788 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17792 #, gcc-internal-format
17793 msgid "cast increases required alignment of target type"
17797 #, gcc-internal-format
17798 msgid "cast from pointer to integer of different size"
17799 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
17802 #, gcc-internal-format
17803 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
17807 #, gcc-internal-format
17808 msgid "cast to pointer from integer of different size"
17809 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
17812 #, fuzzy, gcc-internal-format
17813 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
17814 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlem i pekararitmetik"
17817 #, fuzzy, gcc-internal-format
17818 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
17819 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
17822 #, fuzzy, gcc-internal-format
17823 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
17824 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
17826 #: c-typeck.c:3855 c-typeck.c:4023
17827 #, gcc-internal-format
17828 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
17831 #: c-typeck.c:3858 c-typeck.c:4026
17832 #, gcc-internal-format
17833 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
17836 #: c-typeck.c:3861 c-typeck.c:4028
17837 #, gcc-internal-format
17838 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
17841 #: c-typeck.c:3864 c-typeck.c:4030
17842 #, gcc-internal-format
17843 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
17846 #: c-typeck.c:3868 c-typeck.c:3990
17847 #, gcc-internal-format
17848 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
17851 #: c-typeck.c:3870 c-typeck.c:3992
17852 #, gcc-internal-format
17853 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
17856 #: c-typeck.c:3872 c-typeck.c:3994
17857 #, gcc-internal-format
17858 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
17861 #: c-typeck.c:3874 c-typeck.c:3996
17862 #, gcc-internal-format
17863 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
17867 #, gcc-internal-format
17868 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
17872 #, fuzzy, gcc-internal-format
17873 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
17874 msgstr "konvertering från NaN till int"
17877 #, fuzzy, gcc-internal-format
17878 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
17879 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
17882 #, fuzzy, gcc-internal-format
17883 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17884 msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
17887 #, fuzzy, gcc-internal-format
17888 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17889 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
17892 #, fuzzy, gcc-internal-format
17893 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
17894 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
17897 #, fuzzy, gcc-internal-format
17898 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
17899 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17902 #, fuzzy, gcc-internal-format
17903 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
17904 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17907 #, fuzzy, gcc-internal-format
17908 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
17909 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17912 #, fuzzy, gcc-internal-format
17913 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
17914 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
17927 #, gcc-internal-format
17928 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
17932 #, gcc-internal-format
17933 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
17937 #, gcc-internal-format
17938 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
17942 #, fuzzy, gcc-internal-format
17943 msgid "assignment from incompatible pointer type"
17944 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
17947 #, fuzzy, gcc-internal-format
17948 msgid "initialization from incompatible pointer type"
17949 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
17952 #, fuzzy, gcc-internal-format
17953 msgid "return from incompatible pointer type"
17954 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
17958 #, fuzzy, gcc-internal-format
17959 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
17960 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17964 #, fuzzy, gcc-internal-format
17965 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
17966 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17970 #, fuzzy, gcc-internal-format
17971 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
17972 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17976 #, fuzzy, gcc-internal-format
17977 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
17978 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17982 #, fuzzy, gcc-internal-format
17983 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
17984 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17988 #, fuzzy, gcc-internal-format
17989 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
17990 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17994 #, fuzzy, gcc-internal-format
17995 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
17996 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
18000 #, fuzzy, gcc-internal-format
18001 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
18002 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
18005 #, fuzzy, gcc-internal-format
18006 msgid "incompatible types in assignment"
18007 msgstr "inkompatibla typer i %s"
18010 #, fuzzy, gcc-internal-format
18011 msgid "incompatible types in initialization"
18012 msgstr "inkompatibla typer i %s"
18015 #, fuzzy, gcc-internal-format
18016 msgid "incompatible types in return"
18017 msgstr "inkompatibla typer i %s"
18020 #, gcc-internal-format
18021 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
18024 #: c-typeck.c:4354 c-typeck.c:4369 c-typeck.c:4384
18025 #, fuzzy, gcc-internal-format
18026 msgid "(near initialization for %qs)"
18027 msgstr "initiering"
18029 #: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4603
18030 #, fuzzy, gcc-internal-format
18031 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
18032 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
18035 #, fuzzy, gcc-internal-format
18036 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
18037 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
18040 #, gcc-internal-format
18041 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
18045 #, fuzzy, gcc-internal-format
18046 msgid "jump into statement expression"
18047 msgstr "spill i konstant uttryck"
18050 #, gcc-internal-format
18051 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
18055 #, fuzzy, gcc-internal-format
18056 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
18057 msgstr "ISO C förbjuder \"goto *expr;\""
18059 #: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6259
18060 #, gcc-internal-format
18061 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
18065 #, fuzzy, gcc-internal-format
18066 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
18067 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
18070 #, fuzzy, gcc-internal-format
18071 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
18072 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
18075 #, gcc-internal-format
18076 msgid "function returns address of local variable"
18077 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
18079 #: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:908
18080 #, gcc-internal-format
18081 msgid "switch quantity not an integer"
18082 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
18085 #, gcc-internal-format
18086 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
18090 #, fuzzy, gcc-internal-format
18091 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
18092 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
18095 #, fuzzy, gcc-internal-format
18096 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
18097 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
18100 #, fuzzy, gcc-internal-format
18101 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
18102 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
18105 #, fuzzy, gcc-internal-format
18106 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
18107 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
18109 #: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6205
18110 #, gcc-internal-format
18111 msgid "case label not within a switch statement"
18112 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
18115 #, fuzzy, gcc-internal-format
18116 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
18117 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
18120 #, gcc-internal-format
18121 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
18125 #, fuzzy, gcc-internal-format
18126 msgid "%Hempty body in an if-statement"
18127 msgstr "tom kropp i else-sats"
18130 #, fuzzy, gcc-internal-format
18131 msgid "%Hempty body in an else-statement"
18132 msgstr "tom kropp i else-sats"
18134 #: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6702
18135 #, gcc-internal-format
18136 msgid "break statement not within loop or switch"
18137 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
18139 #: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6713
18140 #, gcc-internal-format
18141 msgid "continue statement not within a loop"
18142 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
18145 #, gcc-internal-format
18146 msgid "%Hstatement with no effect"
18150 #, gcc-internal-format
18151 msgid "expression statement has incomplete type"
18152 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
18154 #: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
18155 #, gcc-internal-format
18156 msgid "division by zero"
18159 #: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3037
18160 #, gcc-internal-format
18161 msgid "right shift count is negative"
18162 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
18164 #: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3043
18165 #, gcc-internal-format
18166 msgid "right shift count >= width of type"
18167 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
18169 #: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3062
18170 #, gcc-internal-format
18171 msgid "left shift count is negative"
18172 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
18174 #: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3064
18175 #, gcc-internal-format
18176 msgid "left shift count >= width of type"
18177 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
18179 #: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3099
18180 #, gcc-internal-format
18181 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
18182 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
18184 #: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
18185 #, fuzzy, gcc-internal-format
18186 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
18187 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
18189 #: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
18190 #, gcc-internal-format
18191 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
18194 #: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
18195 #, gcc-internal-format
18196 msgid "comparison between pointer and integer"
18197 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
18200 #, gcc-internal-format
18201 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
18202 msgstr "jämförelse av kompletta och inkompletta pekare"
18205 #, gcc-internal-format
18206 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
18207 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
18209 #: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
18210 #, gcc-internal-format
18211 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
18215 #, gcc-internal-format
18216 msgid "comparison between signed and unsigned"
18217 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
18219 #: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3522
18220 #, gcc-internal-format
18221 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
18224 #: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3530
18225 #, gcc-internal-format
18226 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18230 #, fuzzy, gcc-internal-format
18231 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
18232 msgstr "fält-värde använd där skalär krävs"
18235 #, fuzzy, gcc-internal-format
18236 msgid "used struct type value where scalar is required"
18237 msgstr "struct-värde använt där skalär krävs"
18240 #, gcc-internal-format
18241 msgid "used union type value where scalar is required"
18242 msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
18245 #, gcc-internal-format
18246 msgid "function call has aggregate value"
18249 #: cfgexpand.c:1597
18250 #, gcc-internal-format
18251 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
18254 #: cfgexpand.c:1599
18255 #, gcc-internal-format
18256 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
18260 #, gcc-internal-format
18261 msgid "bb %d on wrong place"
18265 #, gcc-internal-format
18266 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
18270 #, gcc-internal-format
18271 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
18275 #, gcc-internal-format
18276 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
18280 #, gcc-internal-format
18281 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
18285 #, gcc-internal-format
18286 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
18290 #, gcc-internal-format
18291 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
18295 #, gcc-internal-format
18296 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
18299 #: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
18300 #, fuzzy, gcc-internal-format
18301 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
18302 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
18304 #: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
18305 #, gcc-internal-format
18306 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
18310 #, gcc-internal-format
18311 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
18315 #, gcc-internal-format
18316 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
18320 #, gcc-internal-format
18321 msgid "verify_flow_info failed"
18325 #, fuzzy, gcc-internal-format
18326 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
18327 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18330 #, fuzzy, gcc-internal-format
18331 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
18332 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18335 #, fuzzy, gcc-internal-format
18336 msgid "%s does not support split_block"
18337 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18340 #, fuzzy, gcc-internal-format
18341 msgid "%s does not support move_block_after"
18342 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
18345 #, fuzzy, gcc-internal-format
18346 msgid "%s does not support delete_basic_block"
18347 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18350 #, fuzzy, gcc-internal-format
18351 msgid "%s does not support split_edge"
18352 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18355 #, fuzzy, gcc-internal-format
18356 msgid "%s does not support create_basic_block"
18357 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18360 #, fuzzy, gcc-internal-format
18361 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
18362 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
18365 #, fuzzy, gcc-internal-format
18366 msgid "%s does not support predict_edge"
18367 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18370 #, fuzzy, gcc-internal-format
18371 msgid "%s does not support predicted_by_p"
18372 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18375 #, fuzzy, gcc-internal-format
18376 msgid "%s does not support merge_blocks"
18377 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
18380 #, fuzzy, gcc-internal-format
18381 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
18382 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
18385 #, fuzzy, gcc-internal-format
18386 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
18387 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18390 #, fuzzy, gcc-internal-format
18391 msgid "%s does not support duplicate_block"
18392 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18395 #, gcc-internal-format
18396 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
18400 #, gcc-internal-format
18401 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
18405 #, gcc-internal-format
18406 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
18410 #, gcc-internal-format
18411 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
18415 #, gcc-internal-format
18416 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
18420 #, gcc-internal-format
18421 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
18425 #, gcc-internal-format
18426 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
18430 #, gcc-internal-format
18431 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
18435 #, gcc-internal-format
18436 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
18440 #, gcc-internal-format
18441 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
18445 #, gcc-internal-format
18446 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
18450 #, gcc-internal-format
18451 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
18455 #, gcc-internal-format
18456 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
18460 #, gcc-internal-format
18461 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
18465 #, gcc-internal-format
18466 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
18470 #, gcc-internal-format
18471 msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
18475 #, gcc-internal-format
18476 msgid "right exit is %d->%d"
18480 #, gcc-internal-format
18481 msgid "single exit not recorded for loop %d"
18485 #, gcc-internal-format
18486 msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
18490 #, gcc-internal-format
18491 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
18495 #, gcc-internal-format
18496 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
18500 #, gcc-internal-format
18501 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
18505 #, gcc-internal-format
18506 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
18510 #, gcc-internal-format
18511 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
18515 #, gcc-internal-format
18516 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
18520 #, gcc-internal-format
18521 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
18525 #, gcc-internal-format
18526 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
18530 #, fuzzy, gcc-internal-format
18531 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
18532 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
18535 #, fuzzy, gcc-internal-format
18536 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
18537 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
18540 #, gcc-internal-format
18541 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
18545 #, gcc-internal-format
18546 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
18550 #, gcc-internal-format
18551 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
18555 #, gcc-internal-format
18556 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
18559 #: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
18560 #, gcc-internal-format
18561 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
18565 #, gcc-internal-format
18566 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
18570 #, gcc-internal-format
18571 msgid "in basic block %d:"
18575 #, gcc-internal-format
18576 msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
18580 #, gcc-internal-format
18581 msgid "missing barrier after block %i"
18585 #, gcc-internal-format
18586 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
18590 #, gcc-internal-format
18591 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18595 #, gcc-internal-format
18596 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18600 #, gcc-internal-format
18601 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18605 #, gcc-internal-format
18606 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
18609 #: cgraphunit.c:664
18610 #, gcc-internal-format
18611 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18614 #: cgraphunit.c:670
18615 #, fuzzy, gcc-internal-format
18616 msgid "Execution count is negative"
18617 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
18619 #: cgraphunit.c:677
18620 #, fuzzy, gcc-internal-format
18621 msgid "caller edge count is negative"
18622 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
18624 #: cgraphunit.c:686
18625 #, fuzzy, gcc-internal-format
18626 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18627 msgstr "sektionspekare saknas"
18629 #: cgraphunit.c:691
18630 #, gcc-internal-format
18631 msgid "multiple inline callers"
18634 #: cgraphunit.c:698
18635 #, fuzzy, gcc-internal-format
18636 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18637 msgstr "sektionspekare saknas"
18639 #: cgraphunit.c:704
18640 #, fuzzy, gcc-internal-format
18641 msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
18642 msgstr "sektionspekare saknas"
18644 #: cgraphunit.c:709
18645 #, fuzzy, gcc-internal-format
18646 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18647 msgstr "sektionspekare saknas"
18649 #: cgraphunit.c:719
18650 #, gcc-internal-format
18651 msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
18654 #: cgraphunit.c:747
18655 #, gcc-internal-format
18656 msgid "shared call_stmt:"
18659 #: cgraphunit.c:753
18660 #, fuzzy, gcc-internal-format
18661 msgid "edge points to wrong declaration:"
18662 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
18664 #: cgraphunit.c:762
18665 #, gcc-internal-format
18666 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18669 #: cgraphunit.c:779
18670 #, gcc-internal-format
18671 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18674 #: cgraphunit.c:791
18675 #, gcc-internal-format
18676 msgid "verify_cgraph_node failed"
18679 #: cgraphunit.c:1028
18680 #, fuzzy, gcc-internal-format
18681 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18682 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
18684 #: cgraphunit.c:1308
18685 #, gcc-internal-format
18686 msgid "nodes with no released memory found"
18690 #, fuzzy, gcc-internal-format
18691 msgid "unknown demangling style '%s'"
18692 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
18695 #, gcc-internal-format
18696 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18697 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
18700 #, gcc-internal-format
18701 msgid "%s returned %d exit status"
18702 msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
18705 #, fuzzy, gcc-internal-format
18706 msgid "cannot find 'ldd'"
18707 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
18710 #, gcc-internal-format
18711 msgid "cannot convert to a pointer type"
18712 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
18715 #, gcc-internal-format
18716 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18720 #, gcc-internal-format
18721 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18725 #, gcc-internal-format
18726 msgid "conversion to incomplete type"
18729 #: convert.c:688 convert.c:764
18730 #, gcc-internal-format
18731 msgid "can't convert between vector values of different size"
18735 #, gcc-internal-format
18736 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18740 #, gcc-internal-format
18741 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18745 #, gcc-internal-format
18746 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18750 #, gcc-internal-format
18751 msgid "can't convert value to a vector"
18755 #, fuzzy, gcc-internal-format
18756 msgid "%qs is not a gcov data file"
18757 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
18760 #, gcc-internal-format
18761 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18764 #: coverage.c:274 coverage.c:282
18765 #, gcc-internal-format
18766 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
18769 #: coverage.c:276 coverage.c:359
18770 #, gcc-internal-format
18771 msgid "checksum is %x instead of %x"
18774 #: coverage.c:284 coverage.c:367
18775 #, gcc-internal-format
18776 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18780 #, fuzzy, gcc-internal-format
18781 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18782 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
18785 #, fuzzy, gcc-internal-format
18786 msgid "%qs has overflowed"
18787 msgstr "parsestack överfull"
18790 #, fuzzy, gcc-internal-format
18791 msgid "%qs is corrupted"
18792 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
18795 #, fuzzy, gcc-internal-format
18796 msgid "no coverage for function %qs found"
18797 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
18799 #: coverage.c:356 coverage.c:364
18800 #, fuzzy, gcc-internal-format
18801 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
18802 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
18805 #, fuzzy, gcc-internal-format
18806 msgid "cannot open %s"
18807 msgstr "kan inte öppna %s"
18810 #, fuzzy, gcc-internal-format
18811 msgid "error writing %qs"
18812 msgstr "fel vid skrivning till %s"
18814 #: diagnostic.c:602
18815 #, gcc-internal-format
18816 msgid "in %s, at %s:%d"
18820 #, gcc-internal-format
18821 msgid "dominator of %d status unknown"
18825 #, gcc-internal-format
18826 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18830 #, gcc-internal-format
18831 msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
18834 #: dwarf2out.c:3533
18835 #, fuzzy, gcc-internal-format
18836 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
18837 msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad\n"
18840 #, fuzzy, gcc-internal-format
18841 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18842 msgstr "ogiltig operand för %V"
18845 #, gcc-internal-format
18849 #: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
18850 #, fuzzy, gcc-internal-format
18851 msgid "internal consistency failure"
18852 msgstr "Intern gcc-halt (abort)."
18855 #, gcc-internal-format
18856 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18859 #: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
18860 #, gcc-internal-format
18861 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18865 #, gcc-internal-format
18866 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
18870 #, fuzzy, gcc-internal-format
18871 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18872 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
18875 #, gcc-internal-format
18876 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18877 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
18879 #: except.c:3771 except.c:3780
18880 #, gcc-internal-format
18881 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18885 #, gcc-internal-format
18886 msgid "outer block of region %i is wrong"
18890 #, gcc-internal-format
18891 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
18895 #, gcc-internal-format
18896 msgid "negative nesting depth of region %i"
18900 #, gcc-internal-format
18901 msgid "tree list ends on depth %i"
18905 #, gcc-internal-format
18906 msgid "array does not match the region tree"
18910 #, gcc-internal-format
18911 msgid "verify_eh_tree failed"
18915 #, gcc-internal-format
18916 msgid "stack limits not supported on this target"
18919 #: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
18920 #, fuzzy, gcc-internal-format
18921 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18922 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
18924 #: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
18925 #, gcc-internal-format
18926 msgid "comparison is always %d"
18927 msgstr "jämförelsen är alltid %d"
18929 #: fold-const.c:5087
18930 #, gcc-internal-format
18931 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18934 #: fold-const.c:5092
18935 #, gcc-internal-format
18936 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18939 #: fold-const.c:10304
18940 #, gcc-internal-format
18941 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18945 #, fuzzy, gcc-internal-format
18946 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
18947 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
18949 #: function.c:838 varasm.c:1674
18950 #, fuzzy, gcc-internal-format
18951 msgid "size of variable %q+D is too large"
18952 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
18955 #, gcc-internal-format
18956 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18960 #, gcc-internal-format
18961 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18965 #, gcc-internal-format
18966 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18970 #, gcc-internal-format
18971 msgid "function returns an aggregate"
18975 #, fuzzy, gcc-internal-format
18976 msgid "unused parameter %q+D"
18977 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
18980 #, fuzzy, gcc-internal-format
18981 msgid "ambiguous abbreviation %s"
18982 msgstr "Tvetydig förkortning %s"
18985 #, fuzzy, gcc-internal-format
18986 msgid "incomplete '%s' option"
18987 msgstr "Inkomplett flagga \"%s\""
18990 #, fuzzy, gcc-internal-format
18991 msgid "missing argument to '%s' option"
18992 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
18995 #, fuzzy, gcc-internal-format
18996 msgid "extraneous argument to '%s' option"
18997 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
19000 #, fuzzy, gcc-internal-format
19001 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
19002 msgstr "Varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angiven"
19005 #, gcc-internal-format
19006 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
19009 #. Catch the case where a spec string contains something like
19010 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
19011 #. hand side of the :.
19013 #, gcc-internal-format
19014 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
19018 #, gcc-internal-format
19019 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
19023 #, fuzzy, gcc-internal-format
19024 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
19025 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
19028 #, gcc-internal-format
19029 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19033 #, gcc-internal-format
19034 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19038 #, fuzzy, gcc-internal-format
19039 msgid "unrecognized option '-%s'"
19040 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
19042 #: gcc.c:6491 gcc.c:6554
19043 #, gcc-internal-format
19044 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
19045 msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
19048 #, gcc-internal-format
19049 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
19053 #, gcc-internal-format
19054 msgid "language %s not recognized"
19055 msgstr "språk %s känns inte igen"
19058 #, gcc-internal-format
19063 #, gcc-internal-format
19064 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
19068 #, gcc-internal-format
19069 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
19072 #: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
19073 #: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
19075 #, fuzzy, gcc-internal-format
19076 msgid "can't write PCH file: %m"
19077 msgstr "kan inte skriva till %s"
19079 #: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
19080 #, gcc-internal-format
19081 msgid "can't get position in PCH file: %m"
19084 #: ggc-common.c:502
19085 #, fuzzy, gcc-internal-format
19086 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
19087 msgstr "kan inte skriva till %s"
19089 #: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
19090 #: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
19091 #, fuzzy, gcc-internal-format
19092 msgid "can't read PCH file: %m"
19093 msgstr "kan inte läsa från %s"
19095 #: ggc-common.c:580
19096 #, gcc-internal-format
19097 msgid "had to relocate PCH"
19101 #, gcc-internal-format
19102 msgid "open /dev/zero: %m"
19105 #: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
19106 #, fuzzy, gcc-internal-format
19107 msgid "can't write PCH file"
19108 msgstr "kan inte skriva till %s"
19110 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
19111 #: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
19112 #, fuzzy, gcc-internal-format
19113 msgid "can't seek PCH file: %m"
19114 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
19117 #, fuzzy, gcc-internal-format
19118 msgid "can't write PCH fle: %m"
19119 msgstr "kan inte skriva till %s"
19121 #: gimple-low.c:202
19122 #, gcc-internal-format
19123 msgid "unexpected node"
19127 #, fuzzy, gcc-internal-format
19128 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19129 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
19132 #, gcc-internal-format
19133 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19137 #, gcc-internal-format
19138 msgid "gimplification failed"
19141 #: global.c:376 global.c:389 global.c:403
19142 #, fuzzy, gcc-internal-format
19143 msgid "%s cannot be used in asm here"
19144 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
19146 #: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
19147 #: objc/objc-act.c:501
19148 #, fuzzy, gcc-internal-format
19149 msgid "can't open %s: %m"
19150 msgstr "kan inte öppna %s"
19152 #: haifa-sched.c:182
19153 #, gcc-internal-format
19154 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
19155 msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
19157 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19159 #, gcc-internal-format
19160 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19164 #, fuzzy, gcc-internal-format
19165 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19166 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
19169 #, fuzzy, gcc-internal-format
19170 msgid "missing argument to \"%s\""
19171 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
19174 #, fuzzy, gcc-internal-format
19175 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19176 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
19179 #, fuzzy, gcc-internal-format
19180 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19181 msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\""
19184 #, gcc-internal-format
19185 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
19189 #, gcc-internal-format
19190 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
19194 #, fuzzy, gcc-internal-format
19195 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
19196 msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
19199 #, gcc-internal-format
19200 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19204 #, fuzzy, gcc-internal-format
19205 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19206 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
19209 #, fuzzy, gcc-internal-format
19210 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
19211 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
19214 #, fuzzy, gcc-internal-format
19215 msgid "unrecognized register name \"%s\""
19216 msgstr "Känner inte igen registernamn \"%s\""
19219 #, fuzzy, gcc-internal-format
19220 msgid "unknown tls-model \"%s\""
19221 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
19224 #, gcc-internal-format
19225 msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
19229 #, gcc-internal-format
19230 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19234 #, fuzzy, gcc-internal-format
19235 msgid "invalid --param value %qs"
19236 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
19239 #, fuzzy, gcc-internal-format
19240 msgid "target system does not support debug output"
19241 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
19244 #, fuzzy, gcc-internal-format
19245 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
19246 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
19249 #, fuzzy, gcc-internal-format
19250 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
19251 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
19254 #, gcc-internal-format
19255 msgid "debug output level %s is too high"
19259 #, gcc-internal-format
19260 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19264 #, gcc-internal-format
19265 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19268 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19270 #, fuzzy, gcc-internal-format
19271 msgid "invalid parameter %qs"
19272 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
19275 #, gcc-internal-format
19276 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
19280 #, gcc-internal-format
19281 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
19285 #, gcc-internal-format
19286 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
19290 #, gcc-internal-format
19291 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
19295 #, gcc-internal-format
19296 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
19300 #, gcc-internal-format
19301 msgid "output constraint %d must specify a single register"
19305 #, gcc-internal-format
19306 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
19310 #, gcc-internal-format
19311 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
19315 #, gcc-internal-format
19316 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
19320 #, fuzzy, gcc-internal-format
19321 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
19322 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
19325 #, gcc-internal-format
19326 msgid "can't use '%s' as a %s register"
19329 #: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
19330 #: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
19331 #, gcc-internal-format
19332 msgid "unknown register name: %s"
19333 msgstr "okänt registernamn: %s"
19336 #, gcc-internal-format
19337 msgid "global register variable follows a function definition"
19341 #, gcc-internal-format
19342 msgid "register used for two global register variables"
19346 #, gcc-internal-format
19347 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
19350 #: regrename.c:1916
19351 #, gcc-internal-format
19352 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
19355 #: regrename.c:1928
19356 #, gcc-internal-format
19357 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
19360 #: regrename.c:1931
19361 #, gcc-internal-format
19362 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
19365 #: regrename.c:1943
19366 #, gcc-internal-format
19367 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
19371 #, gcc-internal-format
19372 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
19376 #, gcc-internal-format
19377 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
19381 #, gcc-internal-format
19382 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
19385 #: reload.c:3735 reload.c:3967
19386 #, gcc-internal-format
19387 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19391 #, gcc-internal-format
19392 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
19396 #, gcc-internal-format
19397 msgid "try reducing the number of local variables"
19401 #, gcc-internal-format
19402 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
19406 #, gcc-internal-format
19407 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19411 #, gcc-internal-format
19412 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19416 #, gcc-internal-format
19417 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
19421 #, fuzzy, gcc-internal-format
19422 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
19423 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
19426 #, gcc-internal-format
19427 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
19431 #, gcc-internal-format
19432 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19436 #, gcc-internal-format
19437 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19441 #, gcc-internal-format
19442 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19451 #, gcc-internal-format
19452 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19456 #, gcc-internal-format
19457 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
19461 #, gcc-internal-format
19462 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
19466 #, gcc-internal-format
19467 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
19471 #, gcc-internal-format
19472 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
19475 #: stmt.c:362 stmt.c:461
19476 #, gcc-internal-format
19477 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
19481 #, gcc-internal-format
19482 msgid "matching constraint not valid in output operand"
19486 #, gcc-internal-format
19487 msgid "input operand constraint contains %qc"
19491 #, gcc-internal-format
19492 msgid "matching constraint references invalid operand number"
19496 #, fuzzy, gcc-internal-format
19497 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
19498 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
19501 #, fuzzy, gcc-internal-format
19502 msgid "matching constraint does not allow a register"
19503 msgstr "flyttalskonstant utanför sitt intervall"
19506 #, gcc-internal-format
19507 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
19511 #, fuzzy, gcc-internal-format
19512 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19513 msgstr "okänt registernamn: %s"
19516 #, gcc-internal-format
19517 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
19521 #, gcc-internal-format
19522 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19526 #, gcc-internal-format
19527 msgid "output number %d not directly addressable"
19531 #, gcc-internal-format
19532 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19536 #, gcc-internal-format
19537 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
19541 #, fuzzy, gcc-internal-format
19542 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19543 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
19546 #, fuzzy, gcc-internal-format
19547 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19548 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
19551 #, fuzzy, gcc-internal-format
19552 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19553 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
19556 #, gcc-internal-format
19557 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19561 #, fuzzy, gcc-internal-format
19562 msgid "duplicate asm operand name %qs"
19563 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
19566 #, gcc-internal-format
19567 msgid "missing close brace for named operand"
19571 #, gcc-internal-format
19572 msgid "undefined named operand %qs"
19576 #, gcc-internal-format
19577 msgid "%Hvalue computed is not used"
19580 #: stor-layout.c:149
19581 #, gcc-internal-format
19582 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
19585 #: stor-layout.c:151
19586 #, gcc-internal-format
19587 msgid "variable-size type declared outside of any function"
19590 #: stor-layout.c:462
19591 #, fuzzy, gcc-internal-format
19592 msgid "size of %q+D is %d bytes"
19593 msgstr "storleken på \"%s\" är %d bytes"
19595 #: stor-layout.c:464
19596 #, fuzzy, gcc-internal-format
19597 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
19598 msgstr "storleken på \"%s\" är större än %d bytes"
19600 #: stor-layout.c:881
19601 #, fuzzy, gcc-internal-format
19602 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
19603 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
19605 #: stor-layout.c:884
19606 #, fuzzy, gcc-internal-format
19607 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
19608 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
19610 #. No, we need to skip space before this field.
19611 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
19612 #: stor-layout.c:899
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "padding struct to align %q+D"
19617 #: stor-layout.c:1302
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "padding struct size to alignment boundary"
19622 #: stor-layout.c:1332
19623 #, gcc-internal-format
19624 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
19627 #: stor-layout.c:1336
19628 #, fuzzy, gcc-internal-format
19629 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
19630 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
19632 #: stor-layout.c:1342
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
19637 #: stor-layout.c:1344
19638 #, gcc-internal-format
19639 msgid "packed attribute is unnecessary"
19642 #: stor-layout.c:1849
19643 #, fuzzy, gcc-internal-format
19644 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
19645 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
19650 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
19653 #, gcc-internal-format
19654 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
19658 #, gcc-internal-format
19659 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
19663 #, gcc-internal-format
19664 msgid "ld returned %d exit status"
19668 #, fuzzy, gcc-internal-format
19669 msgid "invalid option argument %qs"
19670 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
19673 #, gcc-internal-format
19674 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19678 #, gcc-internal-format
19679 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19683 #, fuzzy, gcc-internal-format
19684 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
19685 msgstr "\"%s\" är deklarerad som \"static\" men definieras aldrig"
19688 #, fuzzy, gcc-internal-format
19689 msgid "%q+D defined but not used"
19690 msgstr "\"%s\" är definierad men inte använd"
19692 #: toplev.c:892 toplev.c:916
19693 #, gcc-internal-format
19694 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
19698 #, gcc-internal-format
19699 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19703 #, fuzzy, gcc-internal-format
19704 msgid "%qs is deprecated"
19705 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
19708 #, gcc-internal-format
19709 msgid "type is deprecated"
19713 #, gcc-internal-format
19714 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19715 msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
19718 #, fuzzy, gcc-internal-format
19719 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19720 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
19723 #, gcc-internal-format
19724 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
19728 #, gcc-internal-format
19729 msgid "this target machine does not have delayed branches"
19733 #, gcc-internal-format
19734 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
19738 #, fuzzy, gcc-internal-format
19739 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
19740 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
19743 #, gcc-internal-format
19744 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
19748 #, gcc-internal-format
19749 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
19753 #, fuzzy, gcc-internal-format
19754 msgid "can%'t open %s: %m"
19755 msgstr "kan inte öppna %s"
19758 #, fuzzy, gcc-internal-format
19759 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19760 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
19763 #, fuzzy, gcc-internal-format
19764 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19765 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
19768 #, gcc-internal-format
19769 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
19773 #, fuzzy, gcc-internal-format
19774 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19775 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
19778 #, gcc-internal-format
19779 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19783 #, fuzzy, gcc-internal-format
19784 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
19785 msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
19788 #, gcc-internal-format
19789 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
19793 #, fuzzy, gcc-internal-format
19794 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
19795 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
19798 #, gcc-internal-format
19799 msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
19803 #, fuzzy, gcc-internal-format
19804 msgid "error writing to %s: %m"
19805 msgstr "fel vid skrivning till %s"
19807 #: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
19808 #, fuzzy, gcc-internal-format
19809 msgid "error closing %s: %m"
19810 msgstr "fel vid stängning av %s"
19812 #: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
19813 #, fuzzy, gcc-internal-format
19814 msgid "%Hwill never be executed"
19815 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
19818 #, gcc-internal-format
19819 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
19823 #, gcc-internal-format
19824 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
19828 #, gcc-internal-format
19829 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
19833 #, gcc-internal-format
19834 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19838 #, gcc-internal-format
19839 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19843 #, gcc-internal-format
19844 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19848 #, gcc-internal-format
19849 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
19853 #, fuzzy, gcc-internal-format
19854 msgid "non-boolean used in condition"
19855 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
19858 #, fuzzy, gcc-internal-format
19859 msgid "invalid conditional operand"
19860 msgstr "ogiltig %%-kod"
19863 #, fuzzy, gcc-internal-format
19864 msgid "invalid reference prefix"
19865 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
19868 #, fuzzy, gcc-internal-format
19869 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
19870 msgstr "ogiltigt typargument"
19873 #, gcc-internal-format
19874 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
19878 #, gcc-internal-format
19879 msgid "statement marked for throw in middle of block"
19883 #, gcc-internal-format
19884 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
19888 #, gcc-internal-format
19889 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
19892 #: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
19893 #, gcc-internal-format
19894 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
19898 #, gcc-internal-format
19899 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
19903 #, gcc-internal-format
19904 msgid "verify_stmts failed"
19908 #, gcc-internal-format
19909 msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
19913 #, gcc-internal-format
19914 msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
19918 #, gcc-internal-format
19919 msgid "fallthru to exit from bb %d"
19923 #, gcc-internal-format
19924 msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
19928 #, gcc-internal-format
19929 msgid "label %s to block does not match in bb %d"
19933 #, gcc-internal-format
19934 msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
19938 #, fuzzy, gcc-internal-format
19939 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
19940 msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
19943 #, gcc-internal-format
19944 msgid "label %s in the middle of basic block %d"
19948 #, gcc-internal-format
19949 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
19953 #, gcc-internal-format
19954 msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
19957 #: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
19958 #, gcc-internal-format
19959 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
19963 #, gcc-internal-format
19964 msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
19968 #, gcc-internal-format
19969 msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
19973 #, fuzzy, gcc-internal-format
19974 msgid "explicit goto at end of bb %d"
19975 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
19978 #, gcc-internal-format
19979 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
19983 #, gcc-internal-format
19984 msgid "found default case not at end of case vector"
19988 #, fuzzy, gcc-internal-format
19989 msgid "case labels not sorted:"
19990 msgstr "-pipe stöds inte"
19993 #, gcc-internal-format
19994 msgid "no default case found at end of case vector"
19998 #, gcc-internal-format
19999 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "missing edge %i->%i"
20007 #: tree-cfg.c:5146 tree-cfg.c:5150
20008 #, fuzzy, gcc-internal-format
20009 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
20010 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ändå"
20012 #: tree-cfg.c:5172 tree-cfg.c:5177
20013 #, fuzzy, gcc-internal-format
20014 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
20015 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
20018 #, fuzzy, gcc-internal-format
20019 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
20020 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för attributet \"noreturn\""
20023 #, fuzzy, gcc-internal-format
20024 msgid "could not open dump file %qs: %s"
20025 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
20028 #, fuzzy, gcc-internal-format
20029 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20030 msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\""
20033 #, fuzzy, gcc-internal-format
20034 msgid "EH edge %i->%i is missing"
20035 msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
20038 #, gcc-internal-format
20039 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
20042 #. ??? might not be mistake.
20044 #, gcc-internal-format
20045 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
20049 #, gcc-internal-format
20050 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
20054 #, gcc-internal-format
20055 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
20059 #, gcc-internal-format
20060 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
20063 #: tree-inline.c:1381
20064 #, gcc-internal-format
20065 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
20068 #: tree-inline.c:1393
20069 #, gcc-internal-format
20070 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
20073 #: tree-inline.c:1407
20074 #, gcc-internal-format
20075 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
20078 #: tree-inline.c:1418
20079 #, gcc-internal-format
20080 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
20083 #: tree-inline.c:1425
20084 #, gcc-internal-format
20085 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
20088 #: tree-inline.c:1436
20089 #, gcc-internal-format
20090 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
20093 #: tree-inline.c:1455
20094 #, gcc-internal-format
20095 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
20098 #: tree-inline.c:1469
20099 #, gcc-internal-format
20100 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
20103 #: tree-inline.c:1494
20104 #, gcc-internal-format
20105 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
20108 #: tree-inline.c:2033 tree-inline.c:2043
20109 #, fuzzy, gcc-internal-format
20110 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
20111 msgstr "inlining misslyckades i anrop av \"%s\""
20113 #: tree-inline.c:2034 tree-inline.c:2045
20114 #, gcc-internal-format
20115 msgid "called from here"
20116 msgstr "anropad härifrån"
20118 #: tree-mudflap.c:847
20119 #, gcc-internal-format
20120 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
20123 #: tree-mudflap.c:1038
20124 #, gcc-internal-format
20125 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
20128 #: tree-mudflap.c:1265
20129 #, gcc-internal-format
20130 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
20133 #: tree-nomudflap.c:51
20134 #, fuzzy, gcc-internal-format
20135 msgid "mudflap: this language is not supported"
20136 msgstr "-pipe stöds inte."
20138 #: tree-optimize.c:478
20139 #, fuzzy, gcc-internal-format
20140 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20141 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är %u bytes"
20143 #: tree-optimize.c:481
20144 #, fuzzy, gcc-internal-format
20145 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20146 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är större än %d bytes"
20148 #: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
20149 #: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
20150 #: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
20151 #, gcc-internal-format
20152 msgid "SSA corruption"
20155 #: tree-outof-ssa.c:2287
20156 #, gcc-internal-format
20157 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
20160 #: tree-outof-ssa.c:2293
20161 #, gcc-internal-format
20162 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
20165 #: tree-outof-ssa.c:2300
20166 #, gcc-internal-format
20167 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
20170 #: tree-outof-ssa.c:2306
20171 #, gcc-internal-format
20172 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
20175 #: tree-profile.c:216
20176 #, fuzzy, gcc-internal-format
20177 msgid "unimplemented functionality"
20178 msgstr "för många argument till funktion"
20180 #: tree-ssa-loop-niter.c:1035
20181 #, fuzzy, gcc-internal-format
20185 #: tree-ssa-operands.c:1328
20186 #, gcc-internal-format
20187 msgid "internal error"
20188 msgstr "internt fel"
20191 #, gcc-internal-format
20192 msgid "expected an SSA_NAME object"
20196 #, gcc-internal-format
20197 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
20201 #, gcc-internal-format
20202 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
20206 #, gcc-internal-format
20207 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
20211 #, fuzzy, gcc-internal-format
20212 msgid "found a real definition for a non-register"
20213 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
20216 #, gcc-internal-format
20217 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
20221 #, gcc-internal-format
20222 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
20226 #, gcc-internal-format
20227 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
20231 #, fuzzy, gcc-internal-format
20232 msgid "missing definition"
20233 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
20236 #, gcc-internal-format
20237 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
20241 #, gcc-internal-format
20242 msgid "definition in block %i follows the use"
20246 #, gcc-internal-format
20247 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
20251 #, gcc-internal-format
20252 msgid "no immediate_use list"
20256 #, gcc-internal-format
20257 msgid "wrong immediate use list"
20261 #, gcc-internal-format
20262 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
20266 #, fuzzy, gcc-internal-format
20267 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
20268 msgstr "Argument saknas efter %s"
20271 #, gcc-internal-format
20272 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
20276 #, gcc-internal-format
20277 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
20281 #, gcc-internal-format
20282 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
20286 #, gcc-internal-format
20287 msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
20291 #, gcc-internal-format
20292 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
20296 #, fuzzy, gcc-internal-format
20297 msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
20298 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
20301 #, gcc-internal-format
20302 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
20306 #, gcc-internal-format
20307 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
20311 #, gcc-internal-format
20312 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
20321 #, gcc-internal-format
20322 msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
20326 #, gcc-internal-format
20327 msgid "verify_name_tags failed"
20331 #, fuzzy, gcc-internal-format
20332 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
20333 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
20341 #, gcc-internal-format
20342 msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
20351 #, gcc-internal-format
20352 msgid "verify_ssa failed"
20355 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
20358 #, fuzzy, gcc-internal-format
20359 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
20360 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
20363 #, gcc-internal-format
20364 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
20367 #: tree-vect-transform.c:561
20368 #, fuzzy, gcc-internal-format
20369 msgid "no support for induction"
20370 msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX"
20373 #, gcc-internal-format
20374 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20378 #, gcc-internal-format
20379 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20382 #: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
20383 #, gcc-internal-format
20384 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20387 #: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2890
20388 #: config/arm/arm.c:2918 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
20389 #: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16701
20390 #: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
20391 #: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
20392 #, fuzzy, gcc-internal-format
20393 msgid "%qs attribute ignored"
20394 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
20397 #, fuzzy, gcc-internal-format
20398 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
20399 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
20402 #, fuzzy, gcc-internal-format
20403 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20404 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
20406 #: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
20407 #, fuzzy, gcc-internal-format
20408 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20409 msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
20411 #: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
20412 #, gcc-internal-format
20413 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
20417 #, gcc-internal-format
20418 msgid "arrays of functions are not meaningful"
20422 #, gcc-internal-format
20423 msgid "function return type cannot be function"
20427 #, gcc-internal-format
20428 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
20432 #, gcc-internal-format
20433 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
20437 #, gcc-internal-format
20438 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
20442 #, gcc-internal-format
20443 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
20447 #, gcc-internal-format
20448 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
20452 #, gcc-internal-format
20453 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
20457 #, gcc-internal-format
20458 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
20461 #: value-prof.c:101
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
20467 #, gcc-internal-format
20468 msgid "%+D causes a section type conflict"
20471 #: varasm.c:930 varasm.c:938
20472 #, fuzzy, gcc-internal-format
20473 msgid "register name not specified for %q+D"
20474 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
20477 #, fuzzy, gcc-internal-format
20478 msgid "invalid register name for %q+D"
20479 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
20482 #, gcc-internal-format
20483 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
20487 #, gcc-internal-format
20488 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
20492 #, gcc-internal-format
20493 msgid "global register variable has initial value"
20494 msgstr "global registervariabel har startvärde"
20497 #, gcc-internal-format
20498 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
20502 #, gcc-internal-format
20503 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
20507 #, fuzzy, gcc-internal-format
20508 msgid "global destructors not supported on this target"
20509 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
20512 #, fuzzy, gcc-internal-format
20513 msgid "global constructors not supported on this target"
20514 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
20517 #, fuzzy, gcc-internal-format
20518 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
20519 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
20522 #, gcc-internal-format
20523 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
20527 #, fuzzy, gcc-internal-format
20528 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
20529 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
20532 #, gcc-internal-format
20533 msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
20537 #, gcc-internal-format
20538 msgid "initializer for integer value is too complicated"
20542 #, gcc-internal-format
20543 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
20547 #, fuzzy, gcc-internal-format
20548 msgid "invalid initial value for member %qs"
20549 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
20551 #: varasm.c:4451 varasm.c:4495
20552 #, fuzzy, gcc-internal-format
20553 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
20554 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20557 #, fuzzy, gcc-internal-format
20558 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
20559 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20562 #, fuzzy, gcc-internal-format
20563 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
20564 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20567 #, fuzzy, gcc-internal-format
20568 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
20569 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20572 #, gcc-internal-format
20573 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
20577 #, fuzzy, gcc-internal-format
20578 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
20579 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
20582 #, fuzzy, gcc-internal-format
20583 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
20584 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
20587 #, gcc-internal-format
20588 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
20592 #, gcc-internal-format
20593 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
20597 #, fuzzy, gcc-internal-format
20598 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
20599 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
20602 #, gcc-internal-format
20603 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
20607 #, fuzzy, gcc-internal-format
20608 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
20609 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
20612 #, gcc-internal-format
20613 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
20617 #, fuzzy, gcc-internal-format
20618 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
20619 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
20622 #, fuzzy, gcc-internal-format
20623 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
20624 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
20626 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
20628 #, gcc-internal-format
20629 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
20632 #: config/darwin-c.c:86
20633 #, gcc-internal-format
20634 msgid "too many #pragma options align=reset"
20637 #: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
20638 #: config/darwin-c.c:113
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
20643 #: config/darwin-c.c:116
20644 #, fuzzy, gcc-internal-format
20645 msgid "junk at end of '#pragma options'"
20646 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20648 #: config/darwin-c.c:126
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
20653 #: config/darwin-c.c:138
20654 #, fuzzy, gcc-internal-format
20655 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
20656 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20658 #: config/darwin-c.c:156
20659 #, fuzzy, gcc-internal-format
20660 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
20661 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20663 #: config/darwin-c.c:159
20664 #, fuzzy, gcc-internal-format
20665 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
20666 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20668 #: config/darwin-c.c:385
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
20673 #: config/darwin-c.c:577
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
20678 #: config/darwin.c:1350
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
20683 #: config/host-darwin.c:63
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
20688 #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
20693 #: config/sol2-c.c:103
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
20698 #: config/sol2-c.c:118
20699 #, gcc-internal-format
20700 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
20703 #: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
20704 #, gcc-internal-format
20705 msgid "malformed %<#pragma align%>"
20708 #: config/sol2-c.c:137
20709 #, fuzzy, gcc-internal-format
20710 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
20711 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
20713 #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
20714 #, fuzzy, gcc-internal-format
20715 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
20716 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20718 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
20719 #, gcc-internal-format
20720 msgid "malformed %<#pragma init%>"
20723 #: config/sol2-c.c:195
20724 #, fuzzy, gcc-internal-format
20725 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
20726 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20728 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
20729 #, fuzzy, gcc-internal-format
20730 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
20731 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20733 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
20734 #, gcc-internal-format
20735 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
20738 #: config/sol2-c.c:253
20739 #, fuzzy, gcc-internal-format
20740 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
20741 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20743 #: config/sol2.c:54
20744 #, gcc-internal-format
20745 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
20748 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
20749 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
20750 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
20751 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
20752 #. are not supported.
20753 #: config/darwin.h:395
20754 #, fuzzy, gcc-internal-format
20755 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
20756 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
20759 #: config/vx-common.h:83
20760 #, gcc-internal-format
20761 msgid "profiler support for VxWorks"
20764 #: config/windiss.h:37
20765 #, gcc-internal-format
20766 msgid "profiler support for WindISS"
20769 #: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1578
20770 #, fuzzy, gcc-internal-format
20771 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
20772 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20774 #: config/alpha/alpha.c:285
20775 #, fuzzy, gcc-internal-format
20776 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
20777 msgstr "-pipe stöds inte."
20779 #: config/alpha/alpha.c:309
20780 #, fuzzy, gcc-internal-format
20781 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
20782 msgstr "-pipe stöds inte"
20784 #: config/alpha/alpha.c:320
20785 #, gcc-internal-format
20786 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
20789 #: config/alpha/alpha.c:337
20790 #, fuzzy, gcc-internal-format
20791 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
20792 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
20794 #: config/alpha/alpha.c:351
20795 #, fuzzy, gcc-internal-format
20796 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
20797 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20799 #: config/alpha/alpha.c:366
20800 #, fuzzy, gcc-internal-format
20801 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
20802 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
20804 #: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
20805 #, fuzzy, gcc-internal-format
20806 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
20807 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20809 #: config/alpha/alpha.c:399
20810 #, gcc-internal-format
20811 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
20814 #: config/alpha/alpha.c:406
20815 #, gcc-internal-format
20816 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
20819 #: config/alpha/alpha.c:422
20820 #, gcc-internal-format
20821 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
20824 #: config/alpha/alpha.c:427
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
20829 #: config/alpha/alpha.c:431
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
20834 #: config/alpha/alpha.c:459
20835 #, gcc-internal-format
20836 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
20839 #: config/alpha/alpha.c:474
20840 #, fuzzy, gcc-internal-format
20841 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
20842 msgstr "ogiltigt värde \"%s\" till -memory-latency"
20844 #: config/alpha/alpha.c:6566 config/alpha/alpha.c:6569 config/s390/s390.c:8109
20845 #: config/s390/s390.c:8112
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "bad builtin fcode"
20850 #: config/arc/arc.c:390
20851 #, fuzzy, gcc-internal-format
20852 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
20853 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
20855 #: config/arc/arc.c:398
20856 #, fuzzy, gcc-internal-format
20857 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
20858 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
20860 #: config/arm/arm.c:912
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
20863 msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
20865 #: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1230 config/sparc/sparc.c:706
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "bad value (%s) for %s switch"
20868 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
20870 #: config/arm/arm.c:1032
20871 #, gcc-internal-format
20872 msgid "target CPU does not support interworking"
20875 #: config/arm/arm.c:1038
20876 #, fuzzy, gcc-internal-format
20877 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
20878 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
20880 #: config/arm/arm.c:1056
20881 #, gcc-internal-format
20882 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20885 #: config/arm/arm.c:1059
20886 #, gcc-internal-format
20887 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20890 #: config/arm/arm.c:1062
20891 #, gcc-internal-format
20892 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20895 #: config/arm/arm.c:1066
20896 #, gcc-internal-format
20897 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
20898 msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
20900 #: config/arm/arm.c:1074
20901 #, gcc-internal-format
20902 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
20903 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
20905 #: config/arm/arm.c:1077
20906 #, gcc-internal-format
20907 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
20910 #: config/arm/arm.c:1085
20911 #, gcc-internal-format
20912 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
20915 #: config/arm/arm.c:1093
20916 #, gcc-internal-format
20917 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
20920 #: config/arm/arm.c:1135
20921 #, fuzzy, gcc-internal-format
20922 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
20923 msgstr "Ogiltig flagga %s"
20925 #: config/arm/arm.c:1141
20926 #, gcc-internal-format
20927 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
20930 #: config/arm/arm.c:1144
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
20935 #: config/arm/arm.c:1154
20936 #, gcc-internal-format
20937 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
20940 #: config/arm/arm.c:1171
20941 #, fuzzy, gcc-internal-format
20942 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
20943 msgstr "ogiltig flagga till --param: %s"
20945 #: config/arm/arm.c:1211
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
20950 #: config/arm/arm.c:1218
20951 #, gcc-internal-format
20952 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
20955 #: config/arm/arm.c:1241
20956 #, fuzzy, gcc-internal-format
20957 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
20958 msgstr "ogiltig flagga till --param: %s"
20960 #: config/arm/arm.c:1254
20961 #, fuzzy, gcc-internal-format
20962 msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
20963 msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
20965 #: config/arm/arm.c:1268
20966 #, fuzzy, gcc-internal-format
20967 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
20968 msgstr "Strukturstorleksgräns kan bara sättas till 8 eller 32"
20970 #: config/arm/arm.c:1277
20971 #, gcc-internal-format
20972 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
20973 msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
20975 #: config/arm/arm.c:1284
20976 #, gcc-internal-format
20977 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
20980 #: config/arm/arm.c:2858 config/arm/arm.c:2876 config/avr/avr.c:4676
20981 #: config/bfin/bfin.c:2733 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
20982 #: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
20983 #: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
20984 #: config/rs6000/rs6000.c:17383 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
20985 #: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
20986 #, fuzzy, gcc-internal-format
20987 msgid "%qs attribute only applies to functions"
20988 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
20990 #: config/arm/arm.c:11997
20991 #, gcc-internal-format
20992 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
20995 #. @@@ better error message
20996 #: config/arm/arm.c:12642 config/arm/arm.c:12679
20997 #, gcc-internal-format
20998 msgid "selector must be an immediate"
21001 #. @@@ better error message
21002 #: config/arm/arm.c:12722 config/i386/i386.c:15478 config/i386/i386.c:15512
21003 #, gcc-internal-format
21004 msgid "mask must be an immediate"
21007 #: config/arm/arm.c:13381
21008 #, gcc-internal-format
21009 msgid "no low registers available for popping high registers"
21012 #: config/arm/arm.c:13605
21013 #, gcc-internal-format
21014 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
21017 #: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
21018 #, fuzzy, gcc-internal-format
21019 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
21020 msgstr "initierad variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
21022 #: config/arm/pe.c:174
21023 #, fuzzy, gcc-internal-format
21024 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
21025 msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
21027 #: config/avr/avr.c:531
21028 #, gcc-internal-format
21029 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
21032 #: config/avr/avr.c:4649
21033 #, fuzzy, gcc-internal-format
21034 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
21035 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
21037 #: config/avr/avr.c:4693
21038 #, gcc-internal-format
21039 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
21042 #: config/avr/avr.c:4701
21043 #, gcc-internal-format
21044 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
21047 #: config/avr/avr.c:4770
21048 #, fuzzy, gcc-internal-format
21049 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
21050 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
21052 #: config/avr/avr.c:4784
21053 #, gcc-internal-format
21054 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
21057 #: config/avr/avr.h:713
21058 #, fuzzy, gcc-internal-format
21059 msgid "trampolines not supported"
21060 msgstr "-pipe stöds inte"
21062 #: config/bfin/bfin.c:1815 config/m68k/m68k.c:294
21063 #, gcc-internal-format
21064 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
21067 #: config/bfin/bfin.c:1835
21068 #, gcc-internal-format
21069 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
21072 #: config/bfin/bfin.c:2738
21073 #, fuzzy, gcc-internal-format
21074 msgid "multiple function type attributes specified"
21075 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
21077 #: config/bfin/bfin.c:2794
21078 #, fuzzy, gcc-internal-format
21079 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
21080 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
21082 #: config/bfin/bfin.c:2805
21083 #, gcc-internal-format
21084 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
21087 #: config/c4x/c4x-c.c:72
21088 #, fuzzy, gcc-internal-format
21089 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
21090 msgstr "saknas '(' efter predikat"
21092 #: config/c4x/c4x-c.c:75
21093 #, gcc-internal-format
21094 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
21097 #: config/c4x/c4x-c.c:80
21098 #, gcc-internal-format
21099 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
21102 #: config/c4x/c4x-c.c:82
21103 #, gcc-internal-format
21104 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
21107 #: config/c4x/c4x-c.c:87
21108 #, gcc-internal-format
21109 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
21112 #: config/c4x/c4x-c.c:90
21113 #, gcc-internal-format
21114 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
21115 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
21117 #: config/c4x/c4x.c:860
21118 #, gcc-internal-format
21119 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
21122 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
21123 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
21124 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
21126 #: config/cris/cris.c:435
21127 #, gcc-internal-format
21128 msgid "MULT case in cris_op_str"
21131 #: config/cris/cris.c:813
21132 #, fuzzy, gcc-internal-format
21133 msgid "invalid use of ':' modifier"
21134 msgstr "ogiltig operand för %V"
21136 #: config/cris/cris.c:986
21137 #, fuzzy, gcc-internal-format
21138 msgid "internal error: bad register: %d"
21139 msgstr "internt fel: "
21141 #: config/cris/cris.c:1528
21142 #, gcc-internal-format
21143 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
21146 #: config/cris/cris.c:1552
21147 #, fuzzy, gcc-internal-format
21148 msgid "unknown cc_attr value"
21149 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
21151 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
21152 #: config/cris/cris.c:1903
21153 #, gcc-internal-format
21154 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
21157 #: config/cris/cris.c:2106
21158 #, gcc-internal-format
21159 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
21162 #: config/cris/cris.c:2134
21163 #, gcc-internal-format
21164 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
21167 #: config/cris/cris.c:2170
21168 #, gcc-internal-format
21169 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
21172 #: config/cris/cris.c:2188
21173 #, gcc-internal-format
21174 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
21177 #: config/cris/cris.c:2203
21178 #, gcc-internal-format
21179 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
21182 #: config/cris/cris.c:2416
21183 #, fuzzy, gcc-internal-format
21184 msgid "Unknown src"
21185 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
21187 #: config/cris/cris.c:2477
21188 #, fuzzy, gcc-internal-format
21189 msgid "Unknown dest"
21190 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
21192 #: config/cris/cris.c:2762
21193 #, gcc-internal-format
21194 msgid "stackframe too big: %d bytes"
21197 #: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
21198 #, gcc-internal-format
21199 msgid "expand_binop failed in movsi got"
21202 #: config/cris/cris.c:3322
21203 #, gcc-internal-format
21204 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
21207 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
21208 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
21209 #. Free Software Foundation, Inc.
21210 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
21212 #. This file is part of GCC.
21214 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
21215 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
21216 #. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
21217 #. any later version.
21219 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
21220 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
21221 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
21222 #. GNU General Public License for more details.
21224 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
21225 #. along with GCC; see the file COPYING. If not, write to
21226 #. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
21227 #. Boston, MA 02110-1301, USA.
21228 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
21229 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
21230 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
21231 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
21232 #. really, but needs an update anyway.
21234 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
21235 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
21236 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
21237 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
21238 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
21239 #. the section-comment is present.
21240 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
21241 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
21242 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
21243 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
21244 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
21246 #: config/cris/cris.h:44
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "CRIS-port assertion failed: "
21251 #. Node: Caller Saves
21252 #. (no definitions)
21253 #. Node: Function entry
21254 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
21255 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
21257 #: config/cris/cris.h:871
21258 #, gcc-internal-format
21259 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
21262 #: config/crx/crx.h:355
21263 #, gcc-internal-format
21264 msgid "Profiler support for CRX"
21267 #: config/crx/crx.h:366
21268 #, fuzzy, gcc-internal-format
21269 msgid "Trampoline support for CRX"
21270 msgstr "-pipe stöds inte"
21272 #: config/frv/frv.c:8623
21273 #, fuzzy, gcc-internal-format
21274 msgid "accumulator is not a constant integer"
21275 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
21277 #: config/frv/frv.c:8628
21278 #, gcc-internal-format
21279 msgid "accumulator number is out of bounds"
21282 #: config/frv/frv.c:8639
21283 #, gcc-internal-format
21284 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
21287 #: config/frv/frv.c:8717
21288 #, fuzzy, gcc-internal-format
21289 msgid "invalid IACC argument"
21290 msgstr "ogiltigt typargument"
21292 #: config/frv/frv.c:8740
21293 #, fuzzy, gcc-internal-format
21294 msgid "%qs expects a constant argument"
21295 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
21297 #: config/frv/frv.c:8745
21298 #, fuzzy, gcc-internal-format
21299 msgid "constant argument out of range for %qs"
21300 msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
21302 #: config/frv/frv.c:9227
21303 #, gcc-internal-format
21304 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
21307 #: config/frv/frv.c:9239
21308 #, gcc-internal-format
21309 msgid "this media function is only available on the fr500"
21312 #: config/frv/frv.c:9267
21313 #, gcc-internal-format
21314 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
21317 #: config/frv/frv.c:9286
21318 #, gcc-internal-format
21319 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
21322 #: config/frv/frv.c:9295
21323 #, gcc-internal-format
21324 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
21327 #: config/frv/frv.c:9307
21328 #, gcc-internal-format
21329 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
21332 #: config/h8300/h8300.c:331
21333 #, fuzzy, gcc-internal-format
21334 msgid "-ms2600 is used without -ms"
21335 msgstr "-ms2600 används utan -ms."
21337 #: config/h8300/h8300.c:337
21338 #, fuzzy, gcc-internal-format
21339 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
21340 msgstr "-ms2600 används utan -ms."
21342 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
21343 #: config/i386/host-cygwin.c:65
21344 #, fuzzy, gcc-internal-format
21345 msgid "can't extend PCH file: %m"
21346 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
21348 #: config/i386/host-cygwin.c:76
21349 #, gcc-internal-format
21350 msgid "can't set position in PCH file: %m"
21353 #: config/i386/i386.c:1322
21354 #, gcc-internal-format
21355 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
21358 #: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
21359 #, gcc-internal-format
21360 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
21363 #: config/i386/i386.c:1346
21364 #, fuzzy, gcc-internal-format
21365 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
21366 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
21368 #: config/i386/i386.c:1349
21369 #, fuzzy, gcc-internal-format
21370 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
21371 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21373 #: config/i386/i386.c:1352
21374 #, fuzzy, gcc-internal-format
21375 msgid "code model %<large%> not supported yet"
21376 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21378 #: config/i386/i386.c:1354
21379 #, gcc-internal-format
21380 msgid "%i-bit mode not compiled in"
21383 #: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
21384 #, fuzzy, gcc-internal-format
21385 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
21386 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
21388 #: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
21389 #, gcc-internal-format
21390 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
21393 #: config/i386/i386.c:1421
21394 #, fuzzy, gcc-internal-format
21395 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
21396 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21398 #: config/i386/i386.c:1438
21399 #, gcc-internal-format
21400 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
21403 #: config/i386/i386.c:1451
21404 #, gcc-internal-format
21405 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
21408 #: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
21409 #, gcc-internal-format
21410 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21413 #: config/i386/i386.c:1464
21414 #, gcc-internal-format
21415 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
21418 #: config/i386/i386.c:1477
21419 #, gcc-internal-format
21420 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
21423 #: config/i386/i386.c:1515
21424 #, gcc-internal-format
21425 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
21428 #: config/i386/i386.c:1527
21429 #, gcc-internal-format
21430 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
21433 #: config/i386/i386.c:1535
21434 #, gcc-internal-format
21435 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
21438 #: config/i386/i386.c:1547
21439 #, fuzzy, gcc-internal-format
21440 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
21441 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21443 #: config/i386/i386.c:1594
21444 #, gcc-internal-format
21445 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
21448 #: config/i386/i386.c:1596
21449 #, gcc-internal-format
21450 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
21453 #: config/i386/i386.c:1616
21454 #, gcc-internal-format
21455 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
21458 #: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
21459 #, fuzzy, gcc-internal-format
21460 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
21461 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
21463 #: config/i386/i386.c:1644
21464 #, fuzzy, gcc-internal-format
21465 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
21466 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
21468 #: config/i386/i386.c:1651
21469 #, fuzzy, gcc-internal-format
21470 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
21471 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21473 #: config/i386/i386.c:1673
21474 #, gcc-internal-format
21475 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
21478 #: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
21479 #, fuzzy, gcc-internal-format
21480 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
21481 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21483 #: config/i386/i386.c:2050
21484 #, fuzzy, gcc-internal-format
21485 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
21486 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
21488 #: config/i386/i386.c:2056
21489 #, fuzzy, gcc-internal-format
21490 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
21491 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
21493 #: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
21494 #, fuzzy, gcc-internal-format
21495 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
21496 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21498 #: config/i386/i386.c:2081
21499 #, fuzzy, gcc-internal-format
21500 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
21501 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21503 #: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
21504 #, fuzzy, gcc-internal-format
21505 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
21506 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21508 #: config/i386/i386.c:2099
21509 #, fuzzy, gcc-internal-format
21510 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
21511 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21513 #: config/i386/i386.c:2234
21514 #, gcc-internal-format
21515 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
21518 #: config/i386/i386.c:2237
21519 #, gcc-internal-format
21520 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
21523 #: config/i386/i386.c:2962
21524 #, gcc-internal-format
21525 msgid "SSE register return with SSE disabled"
21528 #: config/i386/i386.c:2964
21529 #, gcc-internal-format
21530 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
21533 #: config/i386/i386.c:3279
21534 #, gcc-internal-format
21535 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
21538 #: config/i386/i386.c:3296
21539 #, gcc-internal-format
21540 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
21543 #: config/i386/i386.c:3562
21544 #, gcc-internal-format
21545 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
21548 #: config/i386/i386.c:3572
21549 #, gcc-internal-format
21550 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
21553 #: config/i386/i386.c:6933
21554 #, gcc-internal-format
21555 msgid "extended registers have no high halves"
21558 #: config/i386/i386.c:6948
21559 #, gcc-internal-format
21560 msgid "unsupported operand size for extended register"
21563 #: config/i386/i386.c:15206 config/rs6000/rs6000.c:7157
21564 #, gcc-internal-format
21565 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
21568 #: config/i386/i386.c:15544
21569 #, fuzzy, gcc-internal-format
21570 msgid "shift must be an immediate"
21571 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
21573 #: config/i386/i386.c:16711
21574 #, fuzzy, gcc-internal-format
21575 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
21576 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
21578 #: config/i386/winnt-cxx.c:74
21579 #, gcc-internal-format
21580 msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
21583 #: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
21584 #, gcc-internal-format
21585 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
21588 #: config/i386/winnt.c:74
21589 #, fuzzy, gcc-internal-format
21590 msgid "%qs attribute only applies to variables"
21591 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
21593 #: config/i386/winnt.c:103
21594 #, fuzzy, gcc-internal-format
21595 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
21596 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
21598 #: config/i386/winnt.c:214
21599 #, gcc-internal-format
21600 msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
21603 #: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
21604 #, fuzzy, gcc-internal-format
21605 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
21606 msgstr "\"%s\" är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL."
21608 #: config/i386/winnt.c:549
21609 #, fuzzy, gcc-internal-format
21610 msgid "%q+D causes a section type conflict"
21611 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
21613 #: config/i386/cygming.h:166
21614 #, gcc-internal-format
21615 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
21618 #: config/i386/djgpp.h:181
21619 #, gcc-internal-format
21620 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
21623 #: config/i386/i386-interix.h:257
21624 #, fuzzy, gcc-internal-format
21625 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
21626 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21628 #: config/ia64/ia64-c.c:52
21629 #, gcc-internal-format
21630 msgid "malformed #pragma builtin"
21633 #: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
21634 #, fuzzy, gcc-internal-format
21635 msgid "invalid argument of %qs attribute"
21636 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
21638 #: config/ia64/ia64.c:514
21639 #, fuzzy, gcc-internal-format
21640 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
21641 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
21643 #: config/ia64/ia64.c:521
21644 #, fuzzy, gcc-internal-format
21645 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
21646 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
21648 #: config/ia64/ia64.c:528
21649 #, fuzzy, gcc-internal-format
21650 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
21651 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
21653 #: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
21654 #, gcc-internal-format
21655 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
21658 #: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
21659 #, gcc-internal-format
21660 msgid "%s-%s is an empty range"
21661 msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
21663 #: config/ia64/ia64.c:5084
21664 #, fuzzy, gcc-internal-format
21665 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
21666 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21668 #: config/ia64/ia64.c:5112
21669 #, fuzzy, gcc-internal-format
21670 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
21671 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21673 #: config/ia64/ia64.c:5131
21674 #, gcc-internal-format
21675 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
21678 #: config/iq2000/iq2000.c:1808
21679 #, gcc-internal-format
21680 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
21683 #: config/iq2000/iq2000.c:2589
21684 #, fuzzy, gcc-internal-format
21685 msgid "argument %qd is not a constant"
21686 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
21688 #: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
21689 #, gcc-internal-format
21690 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
21691 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
21693 #: config/iq2000/iq2000.c:3047
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
21698 #: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5395
21699 #: config/xtensa/xtensa.c:1627
21700 #, gcc-internal-format
21701 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
21704 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
21705 #, fuzzy, gcc-internal-format
21706 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
21707 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
21709 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
21710 #, gcc-internal-format
21711 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
21714 #: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
21715 #, gcc-internal-format
21716 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
21719 #: config/m32c/m32c.c:412
21720 #, fuzzy, gcc-internal-format
21721 msgid "invalid target memregs value '%d'"
21722 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
21724 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
21725 #, gcc-internal-format
21726 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
21729 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
21730 #, gcc-internal-format
21731 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
21734 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
21735 #, gcc-internal-format
21736 msgid "%<trap%> attribute is already used"
21739 #: config/m68k/m68k.c:321
21740 #, fuzzy, gcc-internal-format
21741 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
21742 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
21744 #: config/m68k/m68k.c:333
21745 #, gcc-internal-format
21746 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
21749 #: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13646
21750 #, gcc-internal-format
21751 msgid "stack limit expression is not supported"
21754 #: config/mips/mips.c:4584
21755 #, gcc-internal-format
21756 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
21759 #: config/mips/mips.c:4600
21760 #, gcc-internal-format
21761 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
21764 #: config/mips/mips.c:4618
21765 #, gcc-internal-format
21766 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
21769 #: config/mips/mips.c:4620
21770 #, fuzzy, gcc-internal-format
21771 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
21772 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
21774 #: config/mips/mips.c:4622
21775 #, fuzzy, gcc-internal-format
21776 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
21777 msgstr "Använd 32-bitars ABI"
21779 #: config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642 config/mips/mips.c:4644
21780 #: config/mips/mips.c:4720
21781 #, fuzzy, gcc-internal-format
21782 msgid "unsupported combination: %s"
21783 msgstr "ej stödd version"
21785 #: config/mips/mips.c:4715
21786 #, gcc-internal-format
21787 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
21790 #: config/mips/mips.c:4732
21791 #, gcc-internal-format
21792 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
21795 #: config/mips/mips.c:4799
21796 #, gcc-internal-format
21797 msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
21800 #: config/mips/mips.c:4808
21801 #, gcc-internal-format
21802 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
21805 #: config/mips/mips.c:4813
21806 #, fuzzy, gcc-internal-format
21807 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
21808 msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
21810 #: config/mips/mips.c:4816
21811 #, fuzzy, gcc-internal-format
21812 msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
21813 msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
21815 #: config/mips/mips.c:5332
21816 #, gcc-internal-format
21817 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
21820 #: config/mips/mips.c:5346
21821 #, gcc-internal-format
21822 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
21825 #: config/mips/mips.c:5359
21826 #, gcc-internal-format
21827 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
21830 #: config/mips/mips.c:5372
21831 #, gcc-internal-format
21832 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
21835 #: config/mips/mips.c:5386
21836 #, gcc-internal-format
21837 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
21840 #: config/mips/mips.c:8149
21841 #, fuzzy, gcc-internal-format
21842 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
21843 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
21845 #: config/mips/mips.c:9548
21846 #, gcc-internal-format
21847 msgid "the cpu name must be lower case"
21850 #: config/mips/mips.c:10214
21851 #, fuzzy, gcc-internal-format
21852 msgid "invalid argument to builtin function"
21853 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
21855 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
21856 #. for profiling a function entry.
21857 #: config/mips/mips.h:2108
21858 #, gcc-internal-format
21859 msgid "mips16 function profiling"
21862 #: config/mmix/mmix.c:227
21863 #, fuzzy, gcc-internal-format
21864 msgid "-f%s not supported: ignored"
21865 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21867 #: config/mmix/mmix.c:655
21868 #, fuzzy, gcc-internal-format
21869 msgid "support for mode %qs"
21870 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
21872 #: config/mmix/mmix.c:669
21873 #, gcc-internal-format
21874 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
21877 #: config/mmix/mmix.c:839
21878 #, gcc-internal-format
21879 msgid "function_profiler support for MMIX"
21882 #: config/mmix/mmix.c:861
21883 #, gcc-internal-format
21884 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
21887 #: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
21888 #, gcc-internal-format
21889 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
21892 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
21893 #: config/mmix/mmix.c:1608
21894 #, gcc-internal-format
21895 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
21898 #: config/mmix/mmix.c:1894
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
21903 #: config/mmix/mmix.c:2130
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
21908 #: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
21913 #: config/mt/mt.c:311
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "info pointer NULL"
21918 #: config/pa/pa.c:459
21919 #, fuzzy, gcc-internal-format
21920 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
21921 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21923 #: config/pa/pa.c:464
21924 #, fuzzy, gcc-internal-format
21925 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
21926 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
21928 #: config/pa/pa.c:469
21929 #, gcc-internal-format
21930 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
21931 msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
21933 #: config/pa/pa.c:470
21934 #, fuzzy, gcc-internal-format
21935 msgid "-g option disabled"
21936 msgstr "flaggan -g är avslagen."
21938 #: config/pa/pa.c:8016
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
21943 #: config/pa/pa-hpux11.h:85
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
21948 #: config/rs6000/host-darwin.c:52
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "Segmentation Fault (code)"
21953 #: config/rs6000/host-darwin.c:121
21954 #, gcc-internal-format
21955 msgid "Segmentation Fault"
21958 #: config/rs6000/host-darwin.c:135
21959 #, gcc-internal-format
21960 msgid "While setting up signal stack: %m"
21963 #: config/rs6000/host-darwin.c:141
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "While setting up signal handler: %m"
21968 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
21970 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
21972 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
21974 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
21975 #. whether or not new function declarations receive a longcall
21976 #. attribute by default.
21977 #: config/rs6000/rs6000-c.c:53
21978 #, fuzzy, gcc-internal-format
21979 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
21980 msgstr "ignorerar #pragma %s"
21982 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
21983 #, fuzzy, gcc-internal-format
21984 msgid "missing open paren"
21985 msgstr "heltalsspill i uttryck"
21987 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
21988 #, gcc-internal-format
21989 msgid "missing number"
21992 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
21993 #, gcc-internal-format
21994 msgid "missing close paren"
21997 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
21998 #, gcc-internal-format
21999 msgid "number must be 0 or 1"
22002 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
22003 #, fuzzy, gcc-internal-format
22004 msgid "junk at end of #pragma longcall"
22005 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
22008 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
22009 #, fuzzy, gcc-internal-format
22010 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
22011 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
22013 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
22014 #, fuzzy, gcc-internal-format
22015 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
22016 msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
22018 #: config/rs6000/rs6000.c:1254
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
22021 msgstr "-mmultiple stöds inte på \"little endian\"-system"
22023 #: config/rs6000/rs6000.c:1261
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
22026 msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
22028 #: config/rs6000/rs6000.c:1275
22029 #, fuzzy, gcc-internal-format
22030 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
22031 msgstr "Okänd flagga -mdebug-%s"
22033 #: config/rs6000/rs6000.c:1287
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
22038 #: config/rs6000/rs6000.c:1333
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
22043 #: config/rs6000/rs6000.c:1561
22044 #, fuzzy, gcc-internal-format
22045 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
22046 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
22048 #: config/rs6000/rs6000.c:1766
22049 #, gcc-internal-format
22050 msgid "not configured for ABI: '%s'"
22053 #: config/rs6000/rs6000.c:1776
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "Using darwin64 ABI"
22058 #: config/rs6000/rs6000.c:1781
22059 #, gcc-internal-format
22060 msgid "Using old darwin ABI"
22063 #: config/rs6000/rs6000.c:1787
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "Using IBM extended precision long double"
22068 #: config/rs6000/rs6000.c:1792
22069 #, gcc-internal-format
22070 msgid "Using IEEE extended precision long double"
22073 #: config/rs6000/rs6000.c:1797
22074 #, fuzzy, gcc-internal-format
22075 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
22076 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
22078 #: config/rs6000/rs6000.c:1824
22079 #, fuzzy, gcc-internal-format
22080 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
22081 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
22083 #: config/rs6000/rs6000.c:1834
22084 #, gcc-internal-format
22085 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
22088 #: config/rs6000/rs6000.c:1855
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
22093 #: config/rs6000/rs6000.c:1863
22094 #, fuzzy, gcc-internal-format
22095 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
22096 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
22098 #: config/rs6000/rs6000.c:4225
22099 #, gcc-internal-format
22100 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
22103 #: config/rs6000/rs6000.c:4298
22104 #, gcc-internal-format
22105 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
22108 #: config/rs6000/rs6000.c:4544
22109 #, gcc-internal-format
22110 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
22113 #: config/rs6000/rs6000.c:5400
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
22118 #: config/rs6000/rs6000.c:6571
22119 #, fuzzy, gcc-internal-format
22120 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
22121 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22123 #: config/rs6000/rs6000.c:6674 config/rs6000/rs6000.c:7468
22124 #, fuzzy, gcc-internal-format
22125 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
22126 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22128 #: config/rs6000/rs6000.c:6714
22129 #, fuzzy, gcc-internal-format
22130 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
22131 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
22133 #: config/rs6000/rs6000.c:6767
22134 #, fuzzy, gcc-internal-format
22135 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
22136 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
22138 #: config/rs6000/rs6000.c:6929
22139 #, fuzzy, gcc-internal-format
22140 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
22141 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22143 #: config/rs6000/rs6000.c:7101
22144 #, fuzzy, gcc-internal-format
22145 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
22146 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22148 #: config/rs6000/rs6000.c:7245
22149 #, gcc-internal-format
22150 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
22153 #: config/rs6000/rs6000.c:7327
22154 #, fuzzy, gcc-internal-format
22155 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
22156 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22158 #: config/rs6000/rs6000.c:7588
22159 #, fuzzy, gcc-internal-format
22160 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
22161 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
22163 #: config/rs6000/rs6000.c:7660
22164 #, fuzzy, gcc-internal-format
22165 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
22166 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
22168 #: config/rs6000/rs6000.c:13609
22169 #, fuzzy, gcc-internal-format
22170 msgid "stack frame too large"
22171 msgstr "%s är för stor"
22173 #: config/rs6000/rs6000.c:16169
22174 #, gcc-internal-format
22175 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
22178 #: config/rs6000/rs6000.c:17278
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
22183 #: config/rs6000/rs6000.c:17280
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
22188 #: config/rs6000/rs6000.c:17284
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
22193 #: config/rs6000/rs6000.c:17286
22194 #, gcc-internal-format
22195 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
22198 #: config/rs6000/rs6000.c:17288
22199 #, gcc-internal-format
22200 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
22203 #: config/rs6000/rs6000.c:17290
22204 #, gcc-internal-format
22205 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
22208 #: config/rs6000/rs6000.c:17292
22209 #, gcc-internal-format
22210 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
22213 #: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
22214 #, fuzzy, gcc-internal-format
22215 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
22216 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22218 #: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
22219 #, gcc-internal-format
22220 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22223 #: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
22224 #, fuzzy, gcc-internal-format
22225 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22226 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22228 #: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
22229 #, gcc-internal-format
22230 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22233 #. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
22235 #: config/rs6000/darwin.h:75
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
22240 #. Darwin doesn't support -fpic.
22241 #: config/rs6000/darwin.h:81
22242 #, fuzzy, gcc-internal-format
22243 msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
22244 msgstr "-pipe stöds inte."
22246 #: config/rs6000/darwin.h:88
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
22252 #. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
22253 #. rs6000_long_double_type_size = 128;
22254 #: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
22255 #, fuzzy, gcc-internal-format
22256 msgid "-m64 not supported in this configuration"
22257 msgstr "-pipe stöds inte"
22259 #: config/rs6000/linux64.h:109
22260 #, gcc-internal-format
22261 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
22264 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
22265 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
22267 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
22268 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
22269 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
22270 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
22272 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
22273 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
22274 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
22275 #. abi's store the return address.
22276 #: config/rs6000/rs6000.h:1593
22277 #, gcc-internal-format
22278 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
22281 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
22282 #. on a particular target machine. You can define a macro
22283 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
22284 #. defined, is executed once just after all the command options have
22287 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22289 #: config/rs6000/sysv4.h:130
22290 #, fuzzy, gcc-internal-format
22291 msgid "bad value for -mcall-%s"
22292 msgstr "Felaktigt värde för -mcall-%s"
22294 #: config/rs6000/sysv4.h:146
22295 #, fuzzy, gcc-internal-format
22296 msgid "bad value for -msdata=%s"
22297 msgstr "Felaktigt värde för -msdata-%s"
22299 #: config/rs6000/sysv4.h:163
22300 #, fuzzy, gcc-internal-format
22301 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
22302 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22304 #: config/rs6000/sysv4.h:172
22305 #, fuzzy, gcc-internal-format
22306 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
22307 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22309 #: config/rs6000/sysv4.h:181
22310 #, fuzzy, gcc-internal-format
22311 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
22312 msgstr "-mbsd och -mxopen är inkompatibla"
22314 #: config/rs6000/sysv4.h:190
22315 #, fuzzy, gcc-internal-format
22316 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
22317 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22319 #: config/rs6000/sysv4.h:196
22320 #, fuzzy, gcc-internal-format
22321 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
22322 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22324 #: config/rs6000/sysv4.h:203
22325 #, fuzzy, gcc-internal-format
22326 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
22327 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22329 #: config/rs6000/sysv4.h:210
22330 #, gcc-internal-format
22331 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
22332 msgstr "-mcall-aixdesc måste vara \"big endian\""
22334 #: config/rs6000/sysv4.h:215
22335 #, gcc-internal-format
22336 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
22339 #: config/rs6000/sysv4.h:220
22340 #, gcc-internal-format
22341 msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
22344 #: config/rs6000/sysv4.h:234
22345 #, fuzzy, gcc-internal-format
22346 msgid "-m%s not supported in this configuration"
22347 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
22349 #: config/s390/s390.c:1339
22350 #, gcc-internal-format
22351 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
22354 #: config/s390/s390.c:1346
22355 #, gcc-internal-format
22356 msgid "stack size must be an exact power of 2"
22359 #: config/s390/s390.c:1391
22360 #, fuzzy, gcc-internal-format
22361 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
22362 msgstr "-pipe stöds inte"
22364 #: config/s390/s390.c:1393
22365 #, gcc-internal-format
22366 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
22369 #: config/s390/s390.c:1404
22370 #, gcc-internal-format
22371 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
22374 #: config/s390/s390.c:1410
22375 #, gcc-internal-format
22376 msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
22379 #: config/s390/s390.c:1412
22380 #, gcc-internal-format
22381 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
22384 #: config/s390/s390.c:1414
22385 #, gcc-internal-format
22386 msgid "stack size must not be greater than 64k"
22389 #: config/s390/s390.c:1417
22390 #, gcc-internal-format
22391 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
22394 #: config/s390/s390.c:6566
22395 #, gcc-internal-format
22396 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
22399 #: config/s390/s390.c:7153
22400 #, fuzzy, gcc-internal-format
22401 msgid "frame size of %qs is "
22402 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
22404 #: config/s390/s390.c:7153
22405 #, gcc-internal-format
22409 #: config/s390/s390.c:7157
22410 #, gcc-internal-format
22411 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
22414 #: config/sh/sh.c:6483
22415 #, fuzzy, gcc-internal-format
22416 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
22417 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
22419 #: config/sh/sh.c:7488
22420 #, fuzzy, gcc-internal-format
22421 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
22422 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
22424 #: config/sh/sh.c:7574
22425 #, gcc-internal-format
22426 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
22429 #. The argument must be a constant string.
22430 #: config/sh/sh.c:7596
22431 #, fuzzy, gcc-internal-format
22432 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
22433 msgstr "%s före strängkonstant"
22435 #. The argument must be a constant integer.
22436 #: config/sh/sh.c:7621
22437 #, fuzzy, gcc-internal-format
22438 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
22439 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
22441 #: config/sh/sh.c:9673
22442 #, gcc-internal-format
22443 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
22446 #: config/sh/sh.c:9694
22447 #, fuzzy, gcc-internal-format
22448 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
22449 msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
22451 #: config/sh/sh.c:9702
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "Need a call-clobbered target register"
22456 #: config/sh/symbian.c:147
22457 #, fuzzy, gcc-internal-format
22458 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
22459 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
22461 #: config/sh/symbian.c:159
22462 #, fuzzy, gcc-internal-format
22463 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
22464 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
22466 #: config/sh/symbian.c:280
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
22471 #: config/sh/symbian.c:326
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
22476 #: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
22477 #, gcc-internal-format
22478 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
22482 #: config/sh/netbsd-elf.h:95
22483 #, fuzzy, gcc-internal-format
22484 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
22485 msgstr "för många argument till funktion"
22487 #. There are no delay slots on SHmedia.
22488 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
22489 #. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare.
22490 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
22491 #: config/sh/sh.h:611
22492 #, fuzzy, gcc-internal-format
22493 msgid "profiling is still experimental for this target"
22494 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
22496 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
22497 #. User supplied - leave it alone.
22498 #. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet
22499 #. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0.
22500 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for SH3 and lower as they give spill failures for R0.
22501 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
22502 #: config/sh/sh.h:676
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
22507 #: config/sparc/sparc.c:643
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "%s is not supported by this configuration"
22512 #: config/sparc/sparc.c:650
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
22517 #: config/sparc/sparc.c:675
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22522 #: config/stormy16/stormy16.c:497
22523 #, fuzzy, gcc-internal-format
22524 msgid "constant halfword load operand out of range"
22525 msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
22527 #: config/stormy16/stormy16.c:507
22528 #, fuzzy, gcc-internal-format
22529 msgid "constant arithmetic operand out of range"
22530 msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
22532 #: config/stormy16/stormy16.c:1108
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
22537 #: config/stormy16/stormy16.c:1274
22538 #, gcc-internal-format
22539 msgid "function_profiler support"
22542 #: config/stormy16/stormy16.c:1363
22543 #, fuzzy, gcc-internal-format
22544 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
22545 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
22547 #: config/stormy16/stormy16.c:1895
22548 #, fuzzy, gcc-internal-format
22549 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
22550 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
22552 #: config/stormy16/stormy16.c:2263
22553 #, fuzzy, gcc-internal-format
22554 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
22555 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
22557 #: config/stormy16/stormy16.c:2270
22558 #, fuzzy, gcc-internal-format
22559 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
22560 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
22562 #: config/v850/v850-c.c:67
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
22567 #: config/v850/v850-c.c:70
22568 #, gcc-internal-format
22569 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
22572 #: config/v850/v850-c.c:96
22573 #, fuzzy, gcc-internal-format
22574 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
22575 msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
22577 #: config/v850/v850-c.c:104
22578 #, gcc-internal-format
22579 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
22582 #: config/v850/v850-c.c:149
22583 #, gcc-internal-format
22584 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
22587 #: config/v850/v850-c.c:166
22588 #, fuzzy, gcc-internal-format
22589 msgid "unrecognized section name \"%s\""
22590 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
22592 #: config/v850/v850-c.c:181
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "malformed #pragma ghs section"
22597 #: config/v850/v850-c.c:200
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
22602 #: config/v850/v850-c.c:211
22603 #, gcc-internal-format
22604 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
22607 #: config/v850/v850-c.c:222
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
22612 #: config/v850/v850-c.c:233
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
22617 #: config/v850/v850-c.c:244
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
22622 #: config/v850/v850-c.c:255
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
22627 #: config/v850/v850-c.c:266
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
22632 #: config/v850/v850.c:172
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
22637 #: config/v850/v850.c:2147
22638 #, fuzzy, gcc-internal-format
22639 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
22640 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
22642 #: config/v850/v850.c:2158
22643 #, fuzzy, gcc-internal-format
22644 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
22645 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
22647 #: config/v850/v850.c:2288
22648 #, fuzzy, gcc-internal-format
22649 msgid "bogus JR construction: %d"
22650 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
22652 #: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
22653 #, gcc-internal-format
22654 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
22657 #: config/v850/v850.c:2395
22658 #, gcc-internal-format
22659 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
22662 #: config/v850/v850.c:2694
22663 #, fuzzy, gcc-internal-format
22664 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
22665 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
22667 #: config/v850/v850.c:2713
22668 #, gcc-internal-format
22669 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
22672 #: config/v850/v850.c:2815
22673 #, fuzzy, gcc-internal-format
22674 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
22675 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
22677 #: config/v850/v850.c:2834
22678 #, gcc-internal-format
22679 msgid "too much stack space to prepare: %d"
22682 #: config/xtensa/xtensa.c:1505
22683 #, gcc-internal-format
22684 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
22687 #: config/xtensa/xtensa.c:1551
22688 #, fuzzy, gcc-internal-format
22689 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
22690 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
22692 #: config/xtensa/xtensa.c:1556
22693 #, gcc-internal-format
22694 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
22697 #: config/xtensa/xtensa.c:2414
22698 #, fuzzy, gcc-internal-format
22699 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
22700 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
22703 #, fuzzy, gcc-internal-format
22704 msgid "missing argument to \"-%s\""
22705 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
22708 #, gcc-internal-format
22709 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
22713 #, gcc-internal-format
22714 msgid "unable to call pointer to member function here"
22718 #, gcc-internal-format
22719 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
22723 #, gcc-internal-format
22724 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
22728 #, fuzzy, gcc-internal-format
22729 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
22733 #, gcc-internal-format
22734 msgid "%s %T <conversion>"
22738 #, gcc-internal-format
22739 msgid "%s %+#D <near match>"
22742 #: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
22743 #, fuzzy, gcc-internal-format
22748 #, fuzzy, gcc-internal-format
22749 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
22750 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22752 #: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
22753 #, gcc-internal-format
22754 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
22757 #: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
22758 #, fuzzy, gcc-internal-format
22759 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
22760 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22762 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
22763 #. pointer-to-member-function.
22765 #, gcc-internal-format
22766 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
22770 #, gcc-internal-format
22771 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
22775 #, fuzzy, gcc-internal-format
22776 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
22777 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22780 #, gcc-internal-format
22781 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
22785 #, gcc-internal-format
22786 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
22790 #, gcc-internal-format
22791 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
22795 #, gcc-internal-format
22796 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
22800 #, gcc-internal-format
22801 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
22805 #, gcc-internal-format
22806 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
22810 #, gcc-internal-format
22811 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
22812 msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
22815 #, gcc-internal-format
22816 msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
22819 #: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
22820 #, gcc-internal-format
22821 msgid "operands to ?: have different types"
22825 #, fuzzy, gcc-internal-format
22826 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
22827 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
22830 #, fuzzy, gcc-internal-format
22831 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
22832 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
22835 #, gcc-internal-format
22836 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
22840 #, fuzzy, gcc-internal-format
22841 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
22842 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
22845 #, gcc-internal-format
22846 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
22850 #, gcc-internal-format
22851 msgid "%q+#D is private"
22855 #, fuzzy, gcc-internal-format
22856 msgid "%q+#D is protected"
22857 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
22860 #, gcc-internal-format
22861 msgid "%q+#D is inaccessible"
22865 #, gcc-internal-format
22866 msgid "within this context"
22869 #: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
22870 #, fuzzy, gcc-internal-format
22871 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
22872 msgstr "konvertering från NaN till int"
22875 #, fuzzy, gcc-internal-format
22876 msgid " initializing argument %P of %qD"
22877 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
22880 #, fuzzy, gcc-internal-format
22881 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
22882 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
22885 #, fuzzy, gcc-internal-format
22886 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
22887 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
22890 #, fuzzy, gcc-internal-format
22891 msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
22892 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
22895 #, fuzzy, gcc-internal-format
22896 msgid "converting to %qT from %qT"
22897 msgstr "konvertering från NaN till int"
22900 #, fuzzy, gcc-internal-format
22901 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
22902 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
22904 #: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
22905 #, fuzzy, gcc-internal-format
22906 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
22907 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
22910 #, fuzzy, gcc-internal-format
22911 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
22912 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
22915 #, gcc-internal-format
22916 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
22919 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
22921 #, gcc-internal-format
22922 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
22926 #, fuzzy, gcc-internal-format
22927 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
22928 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
22931 #, fuzzy, gcc-internal-format
22932 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
22933 msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
22936 #, gcc-internal-format
22937 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
22941 #, gcc-internal-format
22942 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
22946 #, fuzzy, gcc-internal-format
22947 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
22948 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
22951 #, fuzzy, gcc-internal-format
22952 msgid "call to non-function %qD"
22953 msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
22956 #, gcc-internal-format
22957 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
22961 #, fuzzy, gcc-internal-format
22962 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
22963 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22966 #, fuzzy, gcc-internal-format
22967 msgid "cannot call member function %qD without object"
22968 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
22971 #, gcc-internal-format
22972 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
22975 #: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
22976 #, fuzzy, gcc-internal-format
22977 msgid " in call to %qD"
22978 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
22981 #, gcc-internal-format
22982 msgid "choosing %qD over %qD"
22986 #, fuzzy, gcc-internal-format
22987 msgid " for conversion from %qT to %qT"
22988 msgstr "konvertering från NaN till int"
22991 #, gcc-internal-format
22992 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
22996 #, gcc-internal-format
22997 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
23001 #, fuzzy, gcc-internal-format
23002 msgid "could not convert %qE to %qT"
23003 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
23006 #, gcc-internal-format
23007 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
23011 #, gcc-internal-format
23012 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
23016 #, fuzzy, gcc-internal-format
23017 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
23018 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23021 #, gcc-internal-format
23022 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
23026 #, gcc-internal-format
23027 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
23031 #, fuzzy, gcc-internal-format
23032 msgid "repeated using declaration %q+D"
23033 msgstr "tom deklaration"
23036 #, fuzzy, gcc-internal-format
23037 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
23038 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
23041 #, fuzzy, gcc-internal-format
23042 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
23043 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
23046 #, fuzzy, gcc-internal-format
23051 #, gcc-internal-format
23052 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
23056 #, gcc-internal-format
23057 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
23060 #: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
23061 #, fuzzy, gcc-internal-format
23062 msgid "%q+D invalid in %q#T"
23063 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
23066 #, gcc-internal-format
23067 msgid " because of local method %q+#D with same name"
23071 #, gcc-internal-format
23072 msgid " because of local member %q+#D with same name"
23076 #, fuzzy, gcc-internal-format
23077 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
23078 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
23081 #, gcc-internal-format
23082 msgid "all member functions in class %qT are private"
23086 #, gcc-internal-format
23087 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
23091 #, gcc-internal-format
23092 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
23096 #, gcc-internal-format
23097 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
23100 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
23102 #, gcc-internal-format
23103 msgid "%q+D was hidden"
23107 #, fuzzy, gcc-internal-format
23111 #: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
23112 #, fuzzy, gcc-internal-format
23113 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
23114 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
23116 #: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
23117 #, fuzzy, gcc-internal-format
23118 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
23119 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
23121 #: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
23127 #, fuzzy, gcc-internal-format
23128 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
23129 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
23132 #, fuzzy, gcc-internal-format
23133 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
23134 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
23137 #, fuzzy, gcc-internal-format
23138 msgid "negative width in bit-field %q+D"
23139 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
23142 #, fuzzy, gcc-internal-format
23143 msgid "zero width for bit-field %q+D"
23144 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
23147 #, fuzzy, gcc-internal-format
23148 msgid "width of %q+D exceeds its type"
23149 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
23152 #, fuzzy, gcc-internal-format
23153 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
23154 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
23157 #, gcc-internal-format
23158 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
23162 #, fuzzy, gcc-internal-format
23163 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
23164 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
23167 #, gcc-internal-format
23168 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
23172 #, fuzzy, gcc-internal-format
23173 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
23174 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
23177 #, gcc-internal-format
23178 msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
23182 #, fuzzy, gcc-internal-format
23183 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
23184 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
23187 #, fuzzy, gcc-internal-format
23188 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
23189 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "field %q+D in local class cannot be static"
23197 #, fuzzy, gcc-internal-format
23198 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
23199 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
23202 #, fuzzy, gcc-internal-format
23203 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
23204 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
23207 #, gcc-internal-format
23208 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
23212 #, gcc-internal-format
23213 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
23217 #, gcc-internal-format
23218 msgid "field %q+#D with same name as class"
23222 #, fuzzy, gcc-internal-format
23223 msgid "%q#T has pointer data members"
23224 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
23227 #, gcc-internal-format
23228 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
23232 #, gcc-internal-format
23233 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
23237 #, gcc-internal-format
23238 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
23252 #, fuzzy, gcc-internal-format
23253 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
23254 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23257 #, gcc-internal-format
23258 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23262 #, gcc-internal-format
23263 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
23267 #, gcc-internal-format
23268 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
23272 #, gcc-internal-format
23273 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23276 #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
23279 #, gcc-internal-format
23280 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23284 #, gcc-internal-format
23285 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
23298 #: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13211
23299 #, fuzzy, gcc-internal-format
23300 msgid "redefinition of %q#T"
23301 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
23309 #, gcc-internal-format
23310 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
23314 #, fuzzy, gcc-internal-format
23315 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
23316 msgstr "språksträng `\"%s\"' känns inte igen"
23319 #, gcc-internal-format
23320 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
23324 #, fuzzy, gcc-internal-format
23325 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
23326 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23329 #, fuzzy, gcc-internal-format
23330 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
23331 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
23334 #, fuzzy, gcc-internal-format
23335 msgid "assuming pointer to member %qD"
23336 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
23339 #, gcc-internal-format
23340 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
23343 #: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
23344 #, gcc-internal-format
23345 msgid "not enough type information"
23346 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
23349 #, fuzzy, gcc-internal-format
23350 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
23351 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
23354 #, gcc-internal-format
23355 msgid "invalid operation on uninstantiated type"
23356 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
23358 #. [basic.scope.class]
23360 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
23361 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
23363 #: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1136 cp/name-lookup.c:508
23364 #, fuzzy, gcc-internal-format
23365 msgid "declaration of %q#D"
23366 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23369 #, gcc-internal-format
23370 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
23373 #: cp/cp-gimplify.c:120
23374 #, fuzzy, gcc-internal-format
23375 msgid "continue statement not within loop or switch"
23376 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
23378 #: cp/cp-gimplify.c:365
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "statement with no effect"
23384 #, fuzzy, gcc-internal-format
23385 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
23386 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23389 #, fuzzy, gcc-internal-format
23390 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
23391 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
23393 #: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
23394 #, fuzzy, gcc-internal-format
23395 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
23396 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23398 #: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
23399 #, gcc-internal-format
23400 msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
23404 #, fuzzy, gcc-internal-format
23405 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
23406 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
23408 #: cp/cvt.c:516 cp/typeck.c:4978
23409 #, gcc-internal-format
23410 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
23414 #, fuzzy, gcc-internal-format
23415 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
23416 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23419 #, fuzzy, gcc-internal-format
23420 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
23421 msgstr "konvertering från NaN till int"
23423 #: cp/cvt.c:691 cp/cvt.c:711
23424 #, gcc-internal-format
23425 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
23429 #, gcc-internal-format
23430 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
23434 #, fuzzy, gcc-internal-format
23435 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
23436 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
23439 #, gcc-internal-format
23440 msgid "pseudo-destructor is not called"
23444 #, gcc-internal-format
23445 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
23449 #, gcc-internal-format
23450 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
23454 #, gcc-internal-format
23455 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
23458 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
23459 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
23461 #, fuzzy, gcc-internal-format
23462 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
23463 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
23465 #. Only warn when there is no &.
23467 #, gcc-internal-format
23468 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
23472 #, fuzzy, gcc-internal-format
23473 msgid "%s has no effect"
23474 msgstr "%s har ingen %s"
23477 #, gcc-internal-format
23478 msgid "value computed is not used"
23482 #, fuzzy, gcc-internal-format
23483 msgid "converting NULL to non-pointer type"
23484 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23487 #, fuzzy, gcc-internal-format
23488 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
23489 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
23497 #, fuzzy, gcc-internal-format
23498 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
23499 msgstr "\"%s\" deklarerades \"extern\" och senare \"static\""
23501 #: cp/decl.c:1003 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487
23502 #, fuzzy, gcc-internal-format
23503 msgid "previous declaration of %q+D"
23504 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23507 #, fuzzy, gcc-internal-format
23508 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
23509 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
23512 #, fuzzy, gcc-internal-format
23513 msgid "from previous declaration %q+F"
23514 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23517 #, fuzzy, gcc-internal-format
23518 msgid "function %q+D redeclared as inline"
23519 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
23522 #, fuzzy, gcc-internal-format
23523 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
23524 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
23527 #, fuzzy, gcc-internal-format
23528 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
23529 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
23532 #, fuzzy, gcc-internal-format
23533 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
23534 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23536 #: cp/decl.c:1123 cp/decl.c:1196
23537 #, fuzzy, gcc-internal-format
23538 msgid "shadowing %s function %q#D"
23539 msgstr "döljer biblioteksfunktion \"%s\""
23542 #, fuzzy, gcc-internal-format
23543 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
23544 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
23547 #, fuzzy, gcc-internal-format
23548 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
23549 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
23551 #: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1300 cp/decl.c:1316
23552 #, fuzzy, gcc-internal-format
23553 msgid "new declaration %q#D"
23554 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23557 #, fuzzy, gcc-internal-format
23558 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
23559 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
23562 #, fuzzy, gcc-internal-format
23563 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
23564 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
23567 #, fuzzy, gcc-internal-format
23568 msgid "previous declaration of %q+#D"
23569 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23572 #, fuzzy, gcc-internal-format
23573 msgid "declaration of template %q#D"
23574 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
23576 #: cp/decl.c:1287 cp/name-lookup.c:509
23577 #, fuzzy, gcc-internal-format
23578 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
23579 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
23581 #: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:1317
23582 #, fuzzy, gcc-internal-format
23583 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
23584 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
23587 #, fuzzy, gcc-internal-format
23588 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
23589 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
23592 #, fuzzy, gcc-internal-format
23593 msgid "previous declaration %q+#D here"
23594 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23597 #, fuzzy, gcc-internal-format
23598 msgid "conflicting declaration %q#D"
23599 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
23602 #, fuzzy, gcc-internal-format
23603 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
23604 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23606 #. [namespace.alias]
23608 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
23609 #. the name of any other entity in the same declarative region.
23610 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
23611 #. declared as the name of any other entity in any global scope
23614 #, fuzzy, gcc-internal-format
23615 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
23616 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
23619 #, fuzzy, gcc-internal-format
23620 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
23621 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23624 #, fuzzy, gcc-internal-format
23625 msgid "%q+#D previously defined here"
23626 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
23629 #, fuzzy, gcc-internal-format
23630 msgid "%q+#D previously declared here"
23631 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
23633 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
23635 #, fuzzy, gcc-internal-format
23636 msgid "prototype for %q+#D"
23637 msgstr "prototyp för \"%s\" följer"
23640 #, fuzzy, gcc-internal-format
23641 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
23642 msgstr "icke-prototypdefinition here"
23645 #, fuzzy, gcc-internal-format
23646 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
23647 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23650 #, fuzzy, gcc-internal-format
23651 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
23652 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
23654 #: cp/decl.c:1437 cp/decl.c:1443
23655 #, fuzzy, gcc-internal-format
23656 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
23657 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
23659 #: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1445
23660 #, fuzzy, gcc-internal-format
23661 msgid "after previous specification in %q+#D"
23662 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23665 #, fuzzy, gcc-internal-format
23666 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
23667 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
23670 #, fuzzy, gcc-internal-format
23671 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
23672 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
23675 #, fuzzy, gcc-internal-format
23676 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
23677 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
23679 #. From [temp.expl.spec]:
23681 #. If a template, a member template or the member of a class
23682 #. template is explicitly specialized then that
23683 #. specialization shall be declared before the first use of
23684 #. that specialization that would cause an implicit
23685 #. instantiation to take place, in every translation unit in
23686 #. which such a use occurs.
23688 #, fuzzy, gcc-internal-format
23689 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
23690 msgstr "initiering"
23693 #, fuzzy, gcc-internal-format
23694 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
23695 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
23698 #, fuzzy, gcc-internal-format
23699 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
23700 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
23702 #: cp/decl.c:2230 cp/decl.c:2252
23703 #, fuzzy, gcc-internal-format
23704 msgid "jump to label %qD"
23705 msgstr "hopp till case-etikett"
23707 #: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "jump to case label"
23710 msgstr "hopp till case-etikett"
23712 #: cp/decl.c:2235 cp/decl.c:2257
23713 #, fuzzy, gcc-internal-format
23714 msgid "%H from here"
23718 #, fuzzy, gcc-internal-format
23719 msgid " crosses initialization of %q+#D"
23720 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
23722 #: cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2356
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
23727 #: cp/decl.c:2261 cp/decl.c:2360
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid " enters try block"
23730 msgstr " går in i try-block"
23732 #: cp/decl.c:2263 cp/decl.c:2362
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid " enters catch block"
23735 msgstr " går in i catch-block"
23738 #, fuzzy, gcc-internal-format
23739 msgid "jump to label %q+D"
23740 msgstr "hopp till case-etikett"
23743 #, gcc-internal-format
23747 #. Can't skip init of __exception_info.
23749 #, fuzzy, gcc-internal-format
23750 msgid "%J enters catch block"
23751 msgstr " går in i catch-block"
23754 #, fuzzy, gcc-internal-format
23755 msgid " skips initialization of %q+#D"
23756 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "label named wchar_t"
23764 #, fuzzy, gcc-internal-format
23765 msgid "duplicate label %qD"
23766 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
23768 #: cp/decl.c:2647 cp/parser.c:3652
23769 #, fuzzy, gcc-internal-format
23770 msgid "%qD used without template parameters"
23771 msgstr "ogiltigt typargument"
23773 #: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2755
23774 #, gcc-internal-format
23775 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
23778 #: cp/decl.c:2685 cp/decl.c:2695 cp/decl.c:2715
23779 #, fuzzy, gcc-internal-format
23780 msgid "no type named %q#T in %q#T"
23781 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
23784 #, fuzzy, gcc-internal-format
23785 msgid "template parameters do not match template"
23786 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
23788 #: cp/decl.c:2765 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
23789 #, fuzzy, gcc-internal-format
23790 msgid "%q+D declared here"
23791 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
23794 #, fuzzy, gcc-internal-format
23795 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
23796 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "multiple types in one declaration"
23819 #, fuzzy, gcc-internal-format
23820 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
23821 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23824 #, fuzzy, gcc-internal-format
23825 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
23826 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
23834 #, fuzzy, gcc-internal-format
23835 msgid "%qs can only be specified for functions"
23836 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23839 #, fuzzy, gcc-internal-format
23840 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
23841 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23844 #, fuzzy, gcc-internal-format
23845 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
23846 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23849 #, fuzzy, gcc-internal-format
23850 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
23851 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23854 #, fuzzy, gcc-internal-format
23855 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
23856 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23859 #, fuzzy, gcc-internal-format
23860 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
23861 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
23869 #, fuzzy, gcc-internal-format
23870 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
23871 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
23874 #, fuzzy, gcc-internal-format
23875 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
23876 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
23879 #, fuzzy, gcc-internal-format
23880 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
23881 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
23884 #, fuzzy, gcc-internal-format
23885 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
23886 msgstr "ISO C++ tillåter inte \"%s\" i #if"
23889 #, gcc-internal-format
23890 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
23894 #, fuzzy, gcc-internal-format
23895 msgid "duplicate initialization of %qD"
23896 msgstr "initiering"
23899 #, fuzzy, gcc-internal-format
23900 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
23901 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
23904 #, fuzzy, gcc-internal-format
23905 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
23906 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
23908 #: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:4570
23909 #, fuzzy, gcc-internal-format
23910 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
23911 msgstr "elementen i fält \"%s\" har en ofullständig typ"
23914 #, fuzzy, gcc-internal-format
23915 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
23916 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
23919 #, fuzzy, gcc-internal-format
23920 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
23921 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
23924 #, fuzzy, gcc-internal-format
23925 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
23926 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
23929 #, fuzzy, gcc-internal-format
23930 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
23931 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
23934 #, fuzzy, gcc-internal-format
23935 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
23936 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
23939 #, fuzzy, gcc-internal-format
23940 msgid "array size missing in %qD"
23941 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
23944 #, fuzzy, gcc-internal-format
23945 msgid "zero-size array %qD"
23946 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
23948 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
23949 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
23950 #. message in grokdeclarator.
23952 #, fuzzy, gcc-internal-format
23953 msgid "storage size of %qD isn't known"
23954 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
23957 #, fuzzy, gcc-internal-format
23958 msgid "storage size of %qD isn't constant"
23959 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
23962 #, gcc-internal-format
23963 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
23967 #, gcc-internal-format
23968 msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
23972 #, fuzzy, gcc-internal-format
23973 msgid "uninitialized const %qD"
23974 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
23977 #, gcc-internal-format
23978 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
23982 #, fuzzy, gcc-internal-format
23983 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
23984 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
23987 #, gcc-internal-format
23988 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
23992 #, fuzzy, gcc-internal-format
23993 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
23994 msgstr "ISO C89 förbjuder konstruktor-uttryck"
23997 #, fuzzy, gcc-internal-format
23998 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
23999 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
24002 #, fuzzy, gcc-internal-format
24003 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
24004 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24007 #, fuzzy, gcc-internal-format
24008 msgid "missing braces around initializer for %qT"
24009 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
24012 #, fuzzy, gcc-internal-format
24013 msgid "too many initializers for %qT"
24014 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24017 #, fuzzy, gcc-internal-format
24018 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
24019 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
24022 #, fuzzy, gcc-internal-format
24023 msgid "%qD has incomplete type"
24024 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
24027 #, gcc-internal-format
24028 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
24037 #, fuzzy, gcc-internal-format
24038 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
24039 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
24042 #, fuzzy, gcc-internal-format
24043 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
24044 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
24047 #, gcc-internal-format
24048 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
24049 msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
24052 #, fuzzy, gcc-internal-format
24053 msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
24054 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24057 #, fuzzy, gcc-internal-format
24058 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
24059 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
24072 #, fuzzy, gcc-internal-format
24073 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
24074 msgstr "spill i konstant uttryck"
24077 #, fuzzy, gcc-internal-format
24078 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
24079 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
24082 #, fuzzy, gcc-internal-format
24083 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
24084 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
24087 #, fuzzy, gcc-internal-format
24088 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
24089 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
24092 #, fuzzy, gcc-internal-format
24093 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
24094 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
24097 #, gcc-internal-format
24098 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
24102 #, fuzzy, gcc-internal-format
24103 msgid "%q+D declared as a friend"
24104 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
24107 #, fuzzy, gcc-internal-format
24108 msgid "%q+D declared with an exception specification"
24109 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
24112 #, fuzzy, gcc-internal-format
24113 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
24114 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
24117 #, fuzzy, gcc-internal-format
24118 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
24119 msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
24121 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
24123 #, fuzzy, gcc-internal-format
24124 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
24125 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
24128 #, gcc-internal-format
24129 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
24138 #, fuzzy, gcc-internal-format
24139 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
24140 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
24143 #, fuzzy, gcc-internal-format
24144 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
24145 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24148 #, fuzzy, gcc-internal-format
24149 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
24150 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24153 #, fuzzy, gcc-internal-format
24154 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
24155 msgstr "\"main\" måste returnera \"int\""
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
24162 #: cp/decl.c:5878 cp/decl.c:6148
24163 #, gcc-internal-format
24164 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
24168 #, gcc-internal-format
24169 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
24173 #, fuzzy, gcc-internal-format
24174 msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
24175 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
24178 #, fuzzy, gcc-internal-format
24179 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
24180 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
24182 #: cp/decl.c:5996 cp/decl2.c:704
24183 #, fuzzy, gcc-internal-format
24184 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
24185 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
24187 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
24188 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
24189 #. entities. Since it's not always an error in the
24190 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
24197 #, fuzzy, gcc-internal-format
24198 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
24199 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
24202 #, fuzzy, gcc-internal-format
24203 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
24204 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
24207 #, fuzzy, gcc-internal-format
24208 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
24209 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
24212 #, fuzzy, gcc-internal-format
24213 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
24214 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
24217 #, fuzzy, gcc-internal-format
24218 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
24219 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
24222 #, fuzzy, gcc-internal-format
24223 msgid "size of array has non-integral type %qT"
24224 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
24227 #, fuzzy, gcc-internal-format
24228 msgid "size of array %qD is negative"
24229 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
24232 #, fuzzy, gcc-internal-format
24233 msgid "size of array is negative"
24234 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
24237 #, fuzzy, gcc-internal-format
24238 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
24239 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
24242 #, fuzzy, gcc-internal-format
24243 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
24244 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
24247 #, fuzzy, gcc-internal-format
24248 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
24249 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
24252 #, fuzzy, gcc-internal-format
24253 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
24254 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
24257 #, fuzzy, gcc-internal-format
24258 msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
24259 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
24262 #, fuzzy, gcc-internal-format
24263 msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
24264 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
24267 #, gcc-internal-format
24268 msgid "overflow in array dimension"
24272 #, fuzzy, gcc-internal-format
24273 msgid "declaration of %qD as %s"
24274 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
24277 #, fuzzy, gcc-internal-format
24278 msgid "creating %s"
24279 msgstr "Skapar %s.\n"
24282 #, gcc-internal-format
24283 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
24287 #, gcc-internal-format
24288 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
24292 #, fuzzy, gcc-internal-format
24293 msgid "return type specification for constructor invalid"
24294 msgstr "funktionskroppen för konstrueraren saknas"
24297 #, gcc-internal-format
24298 msgid "return type specification for destructor invalid"
24302 #, fuzzy, gcc-internal-format
24303 msgid "operator %qT declared to return %qT"
24304 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
24307 #, fuzzy, gcc-internal-format
24308 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
24309 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
24312 #, gcc-internal-format
24313 msgid "unnamed variable or field declared void"
24317 #, fuzzy, gcc-internal-format
24318 msgid "variable or field %qE declared void"
24319 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
24322 #, gcc-internal-format
24323 msgid "variable or field declared void"
24327 #, fuzzy, gcc-internal-format
24328 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
24329 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
24331 #: cp/decl.c:6759 cp/decl.c:6847 cp/decl.c:7933
24332 #, fuzzy, gcc-internal-format
24333 msgid "declaration of %qD as non-function"
24334 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
24337 #, fuzzy, gcc-internal-format
24338 msgid "declaration of %qD as non-member"
24339 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
24342 #, gcc-internal-format
24343 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
24347 #, fuzzy, gcc-internal-format
24348 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
24349 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
24351 #: cp/decl.c:6944 cp/decl.c:6946
24352 #, fuzzy, gcc-internal-format
24353 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
24354 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
24357 #, fuzzy, gcc-internal-format
24358 msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
24359 msgstr "short, signed eller unsigned är ogiltigt för \"%s\""
24362 #, fuzzy, gcc-internal-format
24363 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
24364 msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för \"%s\""
24367 #, fuzzy, gcc-internal-format
24368 msgid "long and short specified together for %qs"
24369 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
24372 #, fuzzy, gcc-internal-format
24373 msgid "long or short specified with char for %qs"
24374 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
24377 #, fuzzy, gcc-internal-format
24378 msgid "long or short specified with floating type for %qs"
24379 msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för \"%s\""
24382 #, fuzzy, gcc-internal-format
24383 msgid "signed and unsigned given together for %qs"
24384 msgstr "både signed och unsigned angivet för \"%s\""
24387 #, fuzzy, gcc-internal-format
24388 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
24389 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt på \"%s\""
24392 #, fuzzy, gcc-internal-format
24393 msgid "complex invalid for %qs"
24394 msgstr "complex ogiltig för \"%s\""
24397 #, gcc-internal-format
24398 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
24401 #: cp/decl.c:7093 cp/typeck.c:6630
24402 #, fuzzy, gcc-internal-format
24403 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
24404 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
24412 #, fuzzy, gcc-internal-format
24413 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
24414 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
24417 #, gcc-internal-format
24418 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
24422 #, gcc-internal-format
24423 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
24427 #, gcc-internal-format
24428 msgid "virtual outside class declaration"
24431 #: cp/decl.c:7157 cp/decl.c:7166
24432 #, fuzzy, gcc-internal-format
24433 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
24434 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
24437 #, fuzzy, gcc-internal-format
24438 msgid "storage class specified for %qs"
24439 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
24442 #, fuzzy, gcc-internal-format
24443 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
24444 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
24447 #, gcc-internal-format
24448 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
24452 #, gcc-internal-format
24453 msgid "destructor cannot be static member function"
24454 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
24457 #, fuzzy, gcc-internal-format
24458 msgid "destructors may not be cv-qualified"
24459 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
24462 #, gcc-internal-format
24463 msgid "constructor cannot be static member function"
24464 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
24467 #, gcc-internal-format
24468 msgid "constructors cannot be declared virtual"
24472 #, fuzzy, gcc-internal-format
24473 msgid "constructors may not be cv-qualified"
24474 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
24477 #, fuzzy, gcc-internal-format
24478 msgid "can't initialize friend function %qs"
24479 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24481 #. Cannot be both friend and virtual.
24483 #, gcc-internal-format
24484 msgid "virtual functions cannot be friends"
24488 #, gcc-internal-format
24489 msgid "friend declaration not in class definition"
24493 #, fuzzy, gcc-internal-format
24494 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
24495 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24498 #, fuzzy, gcc-internal-format
24499 msgid "destructors may not have parameters"
24500 msgstr "destruerare måste vara medlemsfunktioner"
24502 #: cp/decl.c:7445 cp/decl.c:7452
24503 #, fuzzy, gcc-internal-format
24504 msgid "cannot declare reference to %q#T"
24505 msgstr "kan inte deklarera referenser till referenser"
24508 #, fuzzy, gcc-internal-format
24509 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
24510 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
24513 #, fuzzy, gcc-internal-format
24514 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
24515 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "%qD is a namespace"
24523 #, fuzzy, gcc-internal-format
24524 msgid "template-id %qD used as a declarator"
24525 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
24528 #, gcc-internal-format
24529 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
24533 #, gcc-internal-format
24534 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
24538 #, fuzzy, gcc-internal-format
24539 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
24540 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24543 #, fuzzy, gcc-internal-format
24544 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
24545 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24548 #, gcc-internal-format
24549 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
24553 #, gcc-internal-format
24554 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
24558 #, gcc-internal-format
24559 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
24562 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
24563 #. declarations of constructors within a class definition.
24565 #, gcc-internal-format
24566 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
24570 #, fuzzy, gcc-internal-format
24571 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
24572 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24575 #, fuzzy, gcc-internal-format
24576 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
24577 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24580 #, fuzzy, gcc-internal-format
24581 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
24582 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
24585 #, fuzzy, gcc-internal-format
24586 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
24587 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24590 #, fuzzy, gcc-internal-format
24591 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
24592 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
24605 #, fuzzy, gcc-internal-format
24606 msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
24607 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
24610 #, fuzzy, gcc-internal-format
24611 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
24612 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
24615 #, fuzzy, gcc-internal-format
24616 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
24617 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
24620 #, fuzzy, gcc-internal-format
24621 msgid "template parameters cannot be friends"
24622 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
24630 #, gcc-internal-format
24631 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
24635 #, gcc-internal-format
24636 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
24640 #, fuzzy, gcc-internal-format
24641 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
24642 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
24645 #, fuzzy, gcc-internal-format
24646 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
24647 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
24650 #, fuzzy, gcc-internal-format
24651 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
24652 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
24654 #. Something like struct S { int N::j; };
24656 #, fuzzy, gcc-internal-format
24657 msgid "invalid use of %<::%>"
24658 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
24661 #, gcc-internal-format
24662 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
24666 #, fuzzy, gcc-internal-format
24667 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
24668 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
24671 #, fuzzy, gcc-internal-format
24672 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
24673 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24676 #, fuzzy, gcc-internal-format
24677 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
24678 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
24681 #, fuzzy, gcc-internal-format
24682 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
24683 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
24686 #, fuzzy, gcc-internal-format
24687 msgid "field %qD has incomplete type"
24688 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
24691 #, fuzzy, gcc-internal-format
24692 msgid "name %qT has incomplete type"
24693 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
24696 #, fuzzy, gcc-internal-format
24697 msgid " in instantiation of template %qT"
24698 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
24701 #, fuzzy, gcc-internal-format
24702 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
24703 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
24705 #. An attempt is being made to initialize a non-static
24706 #. member. But, from [class.mem]:
24708 #. 4 A member-declarator can contain a
24709 #. constant-initializer only if it declares a static
24710 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
24711 #. type, see _class.static.data_.
24713 #. This used to be relatively common practice, but
24714 #. the rest of the compiler does not correctly
24715 #. handle the initialization unless the member is
24716 #. static so we make it static below.
24718 #, fuzzy, gcc-internal-format
24719 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
24720 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "making %qD static"
24728 #, fuzzy, gcc-internal-format
24729 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
24730 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
24733 #, fuzzy, gcc-internal-format
24734 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
24735 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
24738 #, fuzzy, gcc-internal-format
24739 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
24740 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
24743 #, gcc-internal-format
24744 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
24748 #, gcc-internal-format
24749 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
24753 #, fuzzy, gcc-internal-format
24754 msgid "virtual non-class function %qs"
24755 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
24758 #, fuzzy, gcc-internal-format
24759 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
24760 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24762 #. FIXME need arm citation
24764 #, gcc-internal-format
24765 msgid "cannot declare static function inside another function"
24766 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
24769 #, gcc-internal-format
24770 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
24774 #, fuzzy, gcc-internal-format
24775 msgid "static member %qD declared %<register%>"
24776 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
24779 #, fuzzy, gcc-internal-format
24780 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
24781 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24784 #, fuzzy, gcc-internal-format
24785 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
24786 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
24789 #, fuzzy, gcc-internal-format
24790 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
24791 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
24794 #, fuzzy, gcc-internal-format
24795 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
24796 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
24799 #, fuzzy, gcc-internal-format
24800 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
24801 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
24804 #, gcc-internal-format
24805 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
24810 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
24811 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
24812 #. and either there are no other parameters or else all other
24813 #. parameters have default arguments.
24815 #. We *don't* complain about member template instantiations that
24816 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
24817 #. what constructor to use during overload resolution. Since
24818 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
24819 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
24820 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
24821 #. existence. Theoretically, they should never even be
24822 #. instantiated, but that's hard to forestall.
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
24829 #, fuzzy, gcc-internal-format
24830 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
24831 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
24834 #, fuzzy, gcc-internal-format
24835 msgid "%qD may not be declared as static"
24836 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24839 #, fuzzy, gcc-internal-format
24840 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
24841 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
24844 #, fuzzy, gcc-internal-format
24845 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
24846 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
24849 #, gcc-internal-format
24850 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
24860 #, gcc-internal-format
24861 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
24865 #, fuzzy, gcc-internal-format
24866 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
24867 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24870 #, fuzzy, gcc-internal-format
24871 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
24872 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24875 #, fuzzy, gcc-internal-format
24876 msgid "%qD must take either zero or one argument"
24877 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24880 #, fuzzy, gcc-internal-format
24881 msgid "%qD must take either one or two arguments"
24882 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24885 #, gcc-internal-format
24886 msgid "prefix %qD should return %qT"
24890 #, gcc-internal-format
24891 msgid "postfix %qD should return %qT"
24895 #, gcc-internal-format
24896 msgid "%qD must take %<void%>"
24899 #: cp/decl.c:9107 cp/decl.c:9115
24900 #, fuzzy, gcc-internal-format
24901 msgid "%qD must take exactly one argument"
24902 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24905 #, fuzzy, gcc-internal-format
24906 msgid "%qD must take exactly two arguments"
24907 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24910 #, gcc-internal-format
24911 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "%qD should return by value"
24919 #: cp/decl.c:9151 cp/decl.c:9154
24920 #, fuzzy, gcc-internal-format
24921 msgid "%qD cannot have default arguments"
24922 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24925 #, fuzzy, gcc-internal-format
24926 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
24927 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
24930 #, fuzzy, gcc-internal-format
24931 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
24932 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
24935 #, fuzzy, gcc-internal-format
24936 msgid "%q+D has a previous declaration here"
24937 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
24940 #, gcc-internal-format
24941 msgid "%qT referred to as %qs"
24944 #: cp/decl.c:9236 cp/decl.c:9243
24945 #, fuzzy, gcc-internal-format
24946 msgid "%q+T has a previous declaration here"
24947 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
24950 #, gcc-internal-format
24951 msgid "%qT referred to as enum"
24954 #. If a class template appears as elaborated type specifier
24955 #. without a template header such as:
24957 #. template <class T> class C {};
24958 #. void f(class C); // No template header here
24960 #. then the required template argument is missing.
24962 #, fuzzy, gcc-internal-format
24963 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
24964 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
24966 #: cp/decl.c:9305 cp/name-lookup.c:2627
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
24972 #, fuzzy, gcc-internal-format
24973 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
24974 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
24977 #, fuzzy, gcc-internal-format
24978 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
24979 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "derived union %qT invalid"
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
24997 #, gcc-internal-format
24998 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "recursive type %qT undefined"
25007 #, fuzzy, gcc-internal-format
25008 msgid "duplicate base type %qT invalid"
25009 msgstr "upprepat case-värde"
25012 #, fuzzy, gcc-internal-format
25013 msgid "multiple definition of %q#T"
25014 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
25017 #, fuzzy, gcc-internal-format
25018 msgid "%Jprevious definition here"
25019 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
25023 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
25024 #. enumeration is ill-formed.
25026 #, gcc-internal-format
25027 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
25031 #, fuzzy, gcc-internal-format
25032 msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
25033 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
25036 #, fuzzy, gcc-internal-format
25037 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
25038 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
25041 #, fuzzy, gcc-internal-format
25042 msgid "return type %q#T is incomplete"
25043 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
25045 #: cp/decl.c:10170 cp/typeck.c:6377
25046 #, gcc-internal-format
25047 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
25051 #, fuzzy, gcc-internal-format
25052 msgid "parameter %qD declared void"
25053 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
25056 #, fuzzy, gcc-internal-format
25057 msgid "invalid member function declaration"
25058 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
25061 #, fuzzy, gcc-internal-format
25062 msgid "%qD is already defined in class %qT"
25063 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25066 #, fuzzy, gcc-internal-format
25067 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
25068 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
25071 #, gcc-internal-format
25072 msgid "name missing for member function"
25073 msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
25075 #: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
25076 #, gcc-internal-format
25077 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
25078 msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
25081 #, fuzzy, gcc-internal-format
25082 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
25083 msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
25086 #, fuzzy, gcc-internal-format
25087 msgid "deleting array %q#D"
25088 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
25091 #, gcc-internal-format
25092 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
25096 #, gcc-internal-format
25097 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
25101 #, fuzzy, gcc-internal-format
25102 msgid "deleting %qT is undefined"
25103 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
25105 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
25107 #. A local class shall not have member templates.
25109 #, fuzzy, gcc-internal-format
25110 msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
25111 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
25114 #, fuzzy, gcc-internal-format
25115 msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
25116 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
25118 #: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
25119 #, fuzzy, gcc-internal-format
25120 msgid "template declaration of %q#D"
25121 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25124 #, gcc-internal-format
25125 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
25129 #, gcc-internal-format
25130 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
25134 #, gcc-internal-format
25135 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
25139 #, gcc-internal-format
25140 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
25144 #, gcc-internal-format
25145 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
25149 #, gcc-internal-format
25150 msgid "(an out of class initialization is required)"
25154 #, gcc-internal-format
25155 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
25159 #, gcc-internal-format
25160 msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
25164 #, fuzzy, gcc-internal-format
25165 msgid "%qD is already defined in %qT"
25166 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25169 #, fuzzy, gcc-internal-format
25170 msgid "initializer specified for static member function %qD"
25171 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
25174 #, gcc-internal-format
25175 msgid "field initializer is not constant"
25176 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
25179 #, gcc-internal-format
25180 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
25184 #, fuzzy, gcc-internal-format
25185 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
25186 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
25189 #, fuzzy, gcc-internal-format
25190 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
25191 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
25194 #, fuzzy, gcc-internal-format
25195 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
25196 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25199 #, fuzzy, gcc-internal-format
25200 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
25201 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
25204 #, gcc-internal-format
25205 msgid "anonymous struct not inside named type"
25209 #, gcc-internal-format
25210 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
25214 #, fuzzy, gcc-internal-format
25215 msgid "anonymous union with no members"
25216 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
25219 #, fuzzy, gcc-internal-format
25220 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
25221 msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\""
25224 #, fuzzy, gcc-internal-format
25225 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
25226 msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\""
25229 #, fuzzy, gcc-internal-format
25230 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
25231 msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\""
25234 #, fuzzy, gcc-internal-format
25235 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
25236 msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\""
25239 #, fuzzy, gcc-internal-format
25240 msgid "inline function %q+D used but never defined"
25241 msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad"
25244 #, fuzzy, gcc-internal-format
25245 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
25246 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
25248 #. Can't throw a reference.
25250 #, gcc-internal-format
25251 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
25259 #. Thrown object must be a Throwable.
25261 #, gcc-internal-format
25262 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
25266 #, gcc-internal-format
25267 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
25271 #, gcc-internal-format
25272 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
25275 #: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
25276 #, gcc-internal-format
25277 msgid "%qD should never be overloaded"
25281 #, gcc-internal-format
25282 msgid " in thrown expression"
25286 #, gcc-internal-format
25287 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
25291 #, gcc-internal-format
25292 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
25296 #, gcc-internal-format
25297 msgid "%H by earlier handler for %qT"
25301 #, gcc-internal-format
25302 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
25306 #, fuzzy, gcc-internal-format
25307 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
25308 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25311 #, fuzzy, gcc-internal-format
25312 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
25313 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
25316 #. Friend declarations shall not declare partial
25317 #. specializations.
25318 #. template <class U> friend class T::X<U>;
25320 #. Friend declarations shall not declare partial
25321 #. specializations.
25322 #: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
25323 #, fuzzy, gcc-internal-format
25324 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
25325 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
25333 #, fuzzy, gcc-internal-format
25334 msgid "%qT is not a member of %qT"
25335 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25338 #, fuzzy, gcc-internal-format
25339 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
25340 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25343 #, fuzzy, gcc-internal-format
25344 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
25345 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
25347 #. template <class T> friend class T;
25349 #, fuzzy, gcc-internal-format
25350 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
25351 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
25353 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
25355 #, fuzzy, gcc-internal-format
25356 msgid "%q#T is not a template"
25357 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25360 #, fuzzy, gcc-internal-format
25361 msgid "%qD is already a friend of %qT"
25362 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25365 #, fuzzy, gcc-internal-format
25366 msgid "%qT is already a friend of %qT"
25367 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25370 #, gcc-internal-format
25371 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
25375 #, fuzzy, gcc-internal-format
25376 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
25377 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
25380 #, gcc-internal-format
25381 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
25385 #, fuzzy, gcc-internal-format
25386 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
25387 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
25390 #, gcc-internal-format
25391 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
25395 #, fuzzy, gcc-internal-format
25396 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
25397 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
25400 #, gcc-internal-format
25401 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
25405 #, fuzzy, gcc-internal-format
25406 msgid "%q+D will be initialized after"
25407 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
25410 #, fuzzy, gcc-internal-format
25411 msgid "base %qT will be initialized after"
25412 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
25415 #, fuzzy, gcc-internal-format
25420 #, gcc-internal-format
25425 #, fuzzy, gcc-internal-format
25426 msgid "%J when initialized here"
25427 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
25432 msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
25435 #, fuzzy, gcc-internal-format
25436 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
25437 msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
25440 #, fuzzy, gcc-internal-format
25441 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
25442 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
25445 #, gcc-internal-format
25446 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
25449 #: cp/init.c:908 cp/init.c:927
25450 #, gcc-internal-format
25451 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
25455 #, fuzzy, gcc-internal-format
25456 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
25457 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
25460 #, fuzzy, gcc-internal-format
25461 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
25462 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
25480 #, fuzzy, gcc-internal-format
25481 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
25482 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25485 #, fuzzy, gcc-internal-format
25486 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
25487 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25490 #, fuzzy, gcc-internal-format
25491 msgid "bad array initializer"
25492 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
25495 #, fuzzy, gcc-internal-format
25496 msgid "%qT is not an aggregate type"
25497 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
25500 #, gcc-internal-format
25501 msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
25505 #, gcc-internal-format
25506 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
25510 #, fuzzy, gcc-internal-format
25511 msgid "%qD is not a member of type %qT"
25512 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25515 #, fuzzy, gcc-internal-format
25516 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
25517 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
25520 #, fuzzy, gcc-internal-format
25521 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
25522 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
25525 #, fuzzy, gcc-internal-format
25526 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
25527 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
25530 #, gcc-internal-format
25531 msgid "size in array new must have integral type"
25535 #, gcc-internal-format
25536 msgid "zero size array reserves no space"
25540 #, gcc-internal-format
25541 msgid "new cannot be applied to a reference type"
25545 #, gcc-internal-format
25546 msgid "new cannot be applied to a function type"
25550 #, gcc-internal-format
25551 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format
25556 msgid "can't find class$"
25557 msgstr "Kan inte hitta class$"
25560 #, fuzzy, gcc-internal-format
25561 msgid "invalid type %<void%> for new"
25562 msgstr "ogiltig typ \"void\" för new"
25565 #, fuzzy, gcc-internal-format
25566 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
25567 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
25570 #, gcc-internal-format
25571 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
25575 #, fuzzy, gcc-internal-format
25576 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
25577 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25580 #, fuzzy, gcc-internal-format
25581 msgid "request for member %qD is ambiguous"
25582 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
25585 #, fuzzy, gcc-internal-format
25586 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
25587 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
25590 #, gcc-internal-format
25591 msgid "initializer ends prematurely"
25595 #, gcc-internal-format
25596 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
25600 #, gcc-internal-format
25601 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
25605 #, gcc-internal-format
25606 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
25610 #, gcc-internal-format
25611 msgid "unknown array size in delete"
25615 #, gcc-internal-format
25616 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
25620 #, gcc-internal-format
25621 msgid "junk at end of #pragma %s"
25625 #, gcc-internal-format
25626 msgid "invalid #pragma %s"
25627 msgstr "ogiltigt #pragma %s"
25630 #, fuzzy, gcc-internal-format
25631 msgid "#pragma vtable no longer supported"
25632 msgstr "--driver stödjs inte längre"
25635 #, gcc-internal-format
25636 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
25640 #, gcc-internal-format
25641 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
25645 #, fuzzy, gcc-internal-format
25646 msgid "%qD not defined"
25647 msgstr "\"%s\" är inte definierad"
25650 #, fuzzy, gcc-internal-format
25651 msgid "%qD was not declared in this scope"
25652 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
25654 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
25655 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
25656 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
25657 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
25658 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
25661 #. Note that we have the exact wording of the following message in
25662 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
25663 #. be kept in synch.
25665 #, gcc-internal-format
25666 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
25670 #, gcc-internal-format
25671 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
25674 #: cp/mangle.c:2139
25675 #, gcc-internal-format
25676 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
25679 #: cp/mangle.c:2147
25680 #, gcc-internal-format
25681 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
25684 #: cp/mangle.c:2197
25685 #, gcc-internal-format
25686 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
25689 #: cp/mangle.c:2507
25690 #, gcc-internal-format
25691 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
25695 #, gcc-internal-format
25696 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
25700 #, gcc-internal-format
25701 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
25705 #, gcc-internal-format
25706 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
25710 #, gcc-internal-format
25711 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
25714 #: cp/method.c:1140
25715 #, gcc-internal-format
25716 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
25719 #: cp/name-lookup.c:697
25720 #, fuzzy, gcc-internal-format
25721 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
25722 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25724 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
25727 #. [basic.start.main]
25729 #. This function shall not be overloaded.
25730 #: cp/name-lookup.c:727
25731 #, fuzzy, gcc-internal-format
25732 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
25733 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25735 #: cp/name-lookup.c:728
25736 #, fuzzy, gcc-internal-format
25740 #: cp/name-lookup.c:816
25741 #, fuzzy, gcc-internal-format
25742 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
25743 msgstr "typ skiljer sig från tidigare extern deklaration"
25745 #: cp/name-lookup.c:817
25746 #, fuzzy, gcc-internal-format
25747 msgid "previous external decl of %q+#D"
25748 msgstr "föregående externa dekl. av \"%s\""
25750 #: cp/name-lookup.c:908
25751 #, fuzzy, gcc-internal-format
25752 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
25753 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
25755 #: cp/name-lookup.c:909
25756 #, fuzzy, gcc-internal-format
25757 msgid "global declaration %q+#D"
25758 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
25760 #: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
25761 #, fuzzy, gcc-internal-format
25762 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
25763 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
25765 #. Location of previous decl is not useful in this case.
25766 #: cp/name-lookup.c:978
25767 #, fuzzy, gcc-internal-format
25768 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
25769 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
25771 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
25772 #: cp/name-lookup.c:984
25773 #, fuzzy, gcc-internal-format
25774 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
25775 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
25777 #: cp/name-lookup.c:991
25778 #, fuzzy, gcc-internal-format
25779 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
25780 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
25782 #: cp/name-lookup.c:1114
25783 #, gcc-internal-format
25784 msgid "name lookup of %qD changed"
25787 #: cp/name-lookup.c:1115
25788 #, gcc-internal-format
25789 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
25792 #: cp/name-lookup.c:1117
25793 #, gcc-internal-format
25794 msgid " matches this %q+D under old rules"
25797 #: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
25798 #, gcc-internal-format
25799 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
25802 #: cp/name-lookup.c:1137
25803 #, gcc-internal-format
25804 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
25807 #: cp/name-lookup.c:1145
25808 #, gcc-internal-format
25809 msgid " using obsolete binding at %q+D"
25812 #: cp/name-lookup.c:1198
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
25817 #: cp/name-lookup.c:1201
25818 #, fuzzy, gcc-internal-format
25819 msgid "%s %s %p %d\n"
25822 #: cp/name-lookup.c:1327
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
25827 #: cp/name-lookup.c:1885
25828 #, fuzzy, gcc-internal-format
25829 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
25830 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
25832 #: cp/name-lookup.c:1901
25833 #, fuzzy, gcc-internal-format
25834 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
25835 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
25837 #: cp/name-lookup.c:1921
25838 #, fuzzy, gcc-internal-format
25839 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
25840 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
25842 #: cp/name-lookup.c:1922
25843 #, fuzzy, gcc-internal-format
25844 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
25845 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
25847 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
25848 #. This can only be using-declaration for class member.
25849 #: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
25850 #, fuzzy, gcc-internal-format
25851 msgid "%qT is not a namespace"
25852 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25855 #. A using-declaration shall not name a template-id.
25856 #: cp/name-lookup.c:2010
25857 #, gcc-internal-format
25858 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
25861 #: cp/name-lookup.c:2017
25862 #, fuzzy, gcc-internal-format
25863 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
25864 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
25866 #: cp/name-lookup.c:2053
25867 #, fuzzy, gcc-internal-format
25868 msgid "%qD not declared"
25869 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
25871 #: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
25872 #, fuzzy, gcc-internal-format
25873 msgid "%qD is already declared in this scope"
25874 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
25876 #: cp/name-lookup.c:2151
25877 #, gcc-internal-format
25878 msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
25881 #: cp/name-lookup.c:2743
25882 #, gcc-internal-format
25883 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
25886 #: cp/name-lookup.c:2750
25887 #, fuzzy, gcc-internal-format
25888 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
25891 #: cp/name-lookup.c:2755
25892 #, fuzzy, gcc-internal-format
25893 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
25896 #: cp/name-lookup.c:2760
25897 #, fuzzy, gcc-internal-format
25898 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
25901 #: cp/name-lookup.c:2809
25902 #, fuzzy, gcc-internal-format
25903 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
25904 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
25906 #: cp/name-lookup.c:2877
25907 #, fuzzy, gcc-internal-format
25908 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
25909 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
25911 #: cp/name-lookup.c:2885
25912 #, fuzzy, gcc-internal-format
25913 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
25914 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
25916 #: cp/name-lookup.c:2925
25917 #, gcc-internal-format
25918 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
25921 #: cp/name-lookup.c:2987
25922 #, fuzzy, gcc-internal-format
25923 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
25924 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
25926 #: cp/name-lookup.c:3294
25927 #, gcc-internal-format
25928 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
25931 #: cp/name-lookup.c:3301
25932 #, fuzzy, gcc-internal-format
25933 msgid "%qD attribute directive ignored"
25934 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
25936 #: cp/name-lookup.c:3451
25937 #, gcc-internal-format
25938 msgid "%qD denotes an ambiguous type"
25941 #: cp/name-lookup.c:3452
25942 #, fuzzy, gcc-internal-format
25943 msgid "%J first type here"
25946 #: cp/name-lookup.c:3453
25947 #, fuzzy, gcc-internal-format
25948 msgid "%J other type here"
25951 #. This happens for A::B where B is a template, and there are no
25952 #. template arguments.
25953 #: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4495 cp/typeck.c:1807
25954 #, fuzzy, gcc-internal-format
25955 msgid "invalid use of %qD"
25956 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
25958 #: cp/name-lookup.c:3603
25959 #, fuzzy, gcc-internal-format
25960 msgid "%<%D::%D%> is not a template"
25961 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25963 #: cp/name-lookup.c:3618
25964 #, fuzzy, gcc-internal-format
25965 msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
25966 msgstr "okänt #pragma namespace %s"
25968 #: cp/name-lookup.c:4255
25969 #, fuzzy, gcc-internal-format
25970 msgid "%q+D is not a function,"
25971 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
25973 #: cp/name-lookup.c:4256
25974 #, fuzzy, gcc-internal-format
25975 msgid " conflict with %q+D"
25976 msgstr "\"%s\" ignorerad, i konflikt med \"-g%s\""
25978 #: cp/name-lookup.c:5090
25979 #, gcc-internal-format
25980 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
25983 #: cp/name-lookup.c:5099
25984 #, gcc-internal-format
25985 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
25988 #: cp/parser.c:1873
25989 #, gcc-internal-format
25990 msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
25993 #: cp/parser.c:1893
25994 #, fuzzy, gcc-internal-format
25995 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
25996 msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
25998 #: cp/parser.c:1922
25999 #, fuzzy, gcc-internal-format
26000 msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
26001 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26003 #: cp/parser.c:1925 cp/semantics.c:2396
26004 #, fuzzy, gcc-internal-format
26005 msgid "%<::%D%> has not been declared"
26006 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26008 #: cp/parser.c:1928
26009 #, gcc-internal-format
26010 msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
26013 #: cp/parser.c:1931
26014 #, fuzzy, gcc-internal-format
26015 msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
26016 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26018 #: cp/parser.c:1934
26019 #, fuzzy, gcc-internal-format
26020 msgid "%qD has not been declared"
26021 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26023 #: cp/parser.c:1937
26024 #, gcc-internal-format
26025 msgid "%<%D::%D%> %s"
26028 #: cp/parser.c:1939
26029 #, gcc-internal-format
26030 msgid "%<::%D%> %s"
26033 #: cp/parser.c:1941
26034 #, fuzzy, gcc-internal-format
26038 #: cp/parser.c:1993
26039 #, gcc-internal-format
26040 msgid "new types may not be defined in a return type"
26043 #: cp/parser.c:1994
26044 #, fuzzy, gcc-internal-format
26045 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
26046 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
26048 #: cp/parser.c:2013 cp/parser.c:3696 cp/pt.c:4400
26049 #, fuzzy, gcc-internal-format
26050 msgid "%qT is not a template"
26051 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26053 #: cp/parser.c:2015
26054 #, fuzzy, gcc-internal-format
26055 msgid "%qE is not a template"
26056 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26058 #: cp/parser.c:2017
26059 #, fuzzy, gcc-internal-format
26060 msgid "invalid template-id"
26061 msgstr "ogiltigt format på #line"
26063 #: cp/parser.c:2046
26064 #, fuzzy, gcc-internal-format
26065 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
26066 msgstr "spill i konstant uttryck"
26068 #: cp/parser.c:2071
26069 #, fuzzy, gcc-internal-format
26070 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
26071 msgstr "ogiltigt typargument"
26073 #. Issue an error message.
26074 #: cp/parser.c:2076
26075 #, fuzzy, gcc-internal-format
26076 msgid "%qE does not name a type"
26077 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26079 #: cp/parser.c:2108
26080 #, gcc-internal-format
26081 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
26084 #: cp/parser.c:2123
26085 #, gcc-internal-format
26086 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
26089 #: cp/parser.c:2126
26090 #, fuzzy, gcc-internal-format
26091 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
26092 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
26094 #: cp/parser.c:2846
26095 #, gcc-internal-format
26096 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
26099 #: cp/parser.c:2855
26100 #, gcc-internal-format
26101 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
26104 #: cp/parser.c:2906
26105 #, fuzzy, gcc-internal-format
26106 msgid "%<this%> may not be used in this context"
26107 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
26109 #: cp/parser.c:3057
26110 #, gcc-internal-format
26111 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
26114 #: cp/parser.c:3433
26115 #, fuzzy, gcc-internal-format
26116 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
26117 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26119 #: cp/parser.c:3446
26120 #, fuzzy, gcc-internal-format
26121 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
26122 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
26124 #: cp/parser.c:3655 cp/parser.c:12662 cp/parser.c:14789
26125 #, fuzzy, gcc-internal-format
26126 msgid "reference to %qD is ambiguous"
26127 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
26129 #: cp/parser.c:3697 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
26130 #, fuzzy, gcc-internal-format
26131 msgid "%qD is not a template"
26132 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26134 #: cp/parser.c:4088
26135 #, fuzzy, gcc-internal-format
26136 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
26137 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
26139 #: cp/parser.c:4420
26140 #, fuzzy, gcc-internal-format
26141 msgid "%qE does not have class type"
26142 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26144 #: cp/parser.c:5019
26145 #, gcc-internal-format
26146 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
26149 #: cp/parser.c:5020
26150 #, gcc-internal-format
26151 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
26154 #: cp/parser.c:5222
26155 #, gcc-internal-format
26156 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
26159 #: cp/parser.c:5411
26160 #, gcc-internal-format
26161 msgid "use of old-style cast"
26162 msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
26164 #: cp/parser.c:6195
26165 #, fuzzy, gcc-internal-format
26166 msgid "case label %qE not within a switch statement"
26167 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
26169 #: cp/parser.c:6744
26170 #, gcc-internal-format
26171 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
26172 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
26174 #: cp/parser.c:6869
26175 #, gcc-internal-format
26176 msgid "extra %<;%>"
26179 #: cp/parser.c:7202
26180 #, gcc-internal-format
26181 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
26184 #: cp/parser.c:7511
26185 #, fuzzy, gcc-internal-format
26186 msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
26187 msgstr "ISO C++ stödjer inte \"long long\""
26189 #: cp/parser.c:7531
26190 #, fuzzy, gcc-internal-format
26191 msgid "duplicate %qs"
26192 msgstr "flera \"%s\""
26194 #: cp/parser.c:7538
26195 #, fuzzy, gcc-internal-format
26196 msgid "class definition may not be declared a friend"
26197 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
26199 #: cp/parser.c:7852
26200 #, gcc-internal-format
26201 msgid "only constructors take base initializers"
26204 #: cp/parser.c:7904
26205 #, gcc-internal-format
26206 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
26209 #: cp/parser.c:7948
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
26214 #. Warn that we do not support `export'.
26215 #: cp/parser.c:8314
26216 #, fuzzy, gcc-internal-format
26217 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
26218 msgstr "nyckelordet \"export\" är inte implementerat och kommer ignorerads"
26220 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
26221 #. parsing because we got our argument list.
26222 #: cp/parser.c:8687
26223 #, fuzzy, gcc-internal-format
26224 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
26225 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26227 #: cp/parser.c:8688
26228 #, gcc-internal-format
26229 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
26232 #: cp/parser.c:8695
26233 #, gcc-internal-format
26234 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
26237 #: cp/parser.c:8759
26238 #, fuzzy, gcc-internal-format
26239 msgid "parse error in template argument list"
26240 msgstr "ogiltigt typargument"
26242 #. Explain what went wrong.
26243 #: cp/parser.c:8872
26244 #, fuzzy, gcc-internal-format
26245 msgid "non-template %qD used as template"
26246 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
26248 #: cp/parser.c:8873
26249 #, gcc-internal-format
26250 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
26253 #: cp/parser.c:9386
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "template specialization with C linkage"
26258 #: cp/parser.c:9492 cp/parser.c:15418
26259 #, fuzzy, gcc-internal-format
26260 msgid "template declaration of %qs"
26261 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26263 #: cp/parser.c:9965
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "using %<typename%> outside of template"
26268 #: cp/parser.c:10162
26269 #, fuzzy, gcc-internal-format
26270 msgid "type attributes are honored only at type definition"
26271 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
26273 #: cp/parser.c:10364
26274 #, fuzzy, gcc-internal-format
26275 msgid "%qD is not a namespace-name"
26276 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26278 #. [namespace.udecl]
26280 #. A using declaration shall not name a template-id.
26281 #: cp/parser.c:10554
26282 #, fuzzy, gcc-internal-format
26283 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
26284 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
26286 #: cp/parser.c:10884
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
26291 #: cp/parser.c:10886
26292 #, fuzzy, gcc-internal-format
26293 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26294 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
26296 #: cp/parser.c:11018
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
26301 #: cp/parser.c:11398
26302 #, fuzzy, gcc-internal-format
26303 msgid "array bound is not an integer constant"
26304 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
26306 #: cp/parser.c:11469
26307 #, fuzzy, gcc-internal-format
26308 msgid "%<%T::%D%> is not a type"
26309 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26311 #: cp/parser.c:11494
26312 #, fuzzy, gcc-internal-format
26313 msgid "invalid use of constructor as a template"
26314 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
26316 #: cp/parser.c:11495
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
26321 #: cp/parser.c:11723
26322 #, fuzzy, gcc-internal-format
26323 msgid "duplicate cv-qualifier"
26324 msgstr "upprepat case-värde"
26326 #: cp/parser.c:12259
26327 #, fuzzy, gcc-internal-format
26328 msgid "file ends in default argument"
26329 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
26331 #: cp/parser.c:12321
26332 #, gcc-internal-format
26333 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
26336 #: cp/parser.c:12324
26337 #, fuzzy, gcc-internal-format
26338 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
26339 msgstr "metoder kan inte konverteras till funktionspekare"
26341 #: cp/parser.c:13084
26342 #, fuzzy, gcc-internal-format
26343 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
26344 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26346 #: cp/parser.c:13095
26347 #, gcc-internal-format
26348 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
26351 #: cp/parser.c:13108
26352 #, gcc-internal-format
26353 msgid "extra qualification ignored"
26356 #: cp/parser.c:13119
26357 #, fuzzy, gcc-internal-format
26358 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
26359 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26361 #: cp/parser.c:13212
26362 #, fuzzy, gcc-internal-format
26363 msgid "previous definition of %q+#T"
26364 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
26366 #: cp/parser.c:13443
26367 #, gcc-internal-format
26368 msgid "%Hextra %<;%>"
26371 #: cp/parser.c:13461
26372 #, gcc-internal-format
26373 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
26376 #: cp/parser.c:13475
26377 #, fuzzy, gcc-internal-format
26378 msgid "friend declaration does not name a class or function"
26379 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
26381 #: cp/parser.c:13652
26382 #, gcc-internal-format
26383 msgid "pure-specifier on function-definition"
26386 #: cp/parser.c:13925
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
26391 #: cp/parser.c:13927
26392 #, gcc-internal-format
26393 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
26396 #: cp/parser.c:14202
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "invalid catch parameter"
26401 #: cp/parser.c:14958
26402 #, fuzzy, gcc-internal-format
26403 msgid "too few template-parameter-lists"
26404 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
26406 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
26409 #. template <class T> template <class U> void S::f();
26410 #: cp/parser.c:14973
26411 #, fuzzy, gcc-internal-format
26412 msgid "too many template-parameter-lists"
26413 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
26415 #. Skip the entire function.
26416 #: cp/parser.c:15197
26417 #, fuzzy, gcc-internal-format
26418 msgid "invalid function declaration"
26419 msgstr "ogiltig #indent"
26421 #. Issue an error message.
26422 #: cp/parser.c:15234
26423 #, fuzzy, gcc-internal-format
26424 msgid "named return values are no longer supported"
26425 msgstr "--driver stödjs inte längre"
26427 #: cp/parser.c:15298
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "template with C linkage"
26432 #: cp/parser.c:15631
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
26437 #: cp/parser.c:15646
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
26442 #: cp/parser.c:16206
26443 #, gcc-internal-format
26444 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
26447 #: cp/parser.c:16227
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format
26449 msgid "%qD redeclared with different access"
26450 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
26452 #: cp/parser.c:16244
26453 #, gcc-internal-format
26454 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
26457 #: cp/parser.c:16481 cp/parser.c:17404 cp/parser.c:17535
26458 #, gcc-internal-format
26459 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
26462 #: cp/parser.c:16622
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
26467 #: cp/parser.c:16937
26468 #, gcc-internal-format
26469 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
26472 #: cp/parser.c:17268
26473 #, gcc-internal-format
26474 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
26477 #: cp/parser.c:17558
26478 #, gcc-internal-format
26479 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
26483 #, gcc-internal-format
26484 msgid "data member %qD cannot be a member template"
26488 #, fuzzy, gcc-internal-format
26489 msgid "invalid member template declaration %qD"
26490 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
26493 #, fuzzy, gcc-internal-format
26494 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
26495 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26498 #, gcc-internal-format
26499 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
26503 #, fuzzy, gcc-internal-format
26504 msgid "specialization of %qD in different namespace"
26505 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26507 #: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
26508 #, fuzzy, gcc-internal-format
26509 msgid " from definition of %q+#D"
26510 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
26513 #, fuzzy, gcc-internal-format
26514 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
26515 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26518 #, fuzzy, gcc-internal-format
26519 msgid "specialization of %qT after instantiation"
26520 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26523 #, gcc-internal-format
26524 msgid "specializing %q#T in different namespace"
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format
26529 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
26530 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26533 #, fuzzy, gcc-internal-format
26534 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
26535 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 msgid "specialization of %qD after instantiation"
26540 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26543 #, fuzzy, gcc-internal-format
26544 msgid "%qD is not a function template"
26545 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
26548 #, gcc-internal-format
26549 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
26553 #, fuzzy, gcc-internal-format
26554 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
26555 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
26557 #. This case handles bogus declarations like template <>
26558 #. template <class T> void f<int>();
26559 #: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
26560 #, fuzzy, gcc-internal-format
26561 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
26562 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "definition provided for explicit instantiation"
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
26577 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
26580 #, fuzzy, gcc-internal-format
26581 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
26582 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
26585 #, fuzzy, gcc-internal-format
26586 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
26587 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26590 #, gcc-internal-format
26591 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
26595 #, gcc-internal-format
26596 msgid "default argument specified in explicit specialization"
26600 #, fuzzy, gcc-internal-format
26601 msgid "%qD is not a template function"
26602 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
26604 #. From [temp.expl.spec]:
26606 #. If such an explicit specialization for the member
26607 #. of a class template names an implicitly-declared
26608 #. special member function (clause _special_), the
26609 #. program is ill-formed.
26611 #. Similar language is found in [temp.explicit].
26613 #, gcc-internal-format
26614 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
26618 #, fuzzy, gcc-internal-format
26619 msgid "no member function %qD declared in %qT"
26620 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
26623 #, fuzzy, gcc-internal-format
26624 msgid "declaration of %q+#D"
26625 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26628 #, fuzzy, gcc-internal-format
26629 msgid " shadows template parm %q+#D"
26630 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
26633 #, gcc-internal-format
26634 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
26638 #, fuzzy, gcc-internal-format
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format
26644 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
26645 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
26648 #, gcc-internal-format
26649 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
26653 #, gcc-internal-format
26654 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
26658 #, fuzzy, gcc-internal-format
26659 msgid "no default argument for %qD"
26660 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
26663 #, gcc-internal-format
26664 msgid "template class without a name"
26669 #. A destructor shall not be a member template.
26671 #, fuzzy, gcc-internal-format
26672 msgid "destructor %qD declared as member template"
26673 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
26675 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
26677 #. An allocation function can be a function
26678 #. template. ... Template allocation functions shall
26679 #. have two or more parameters.
26681 #, fuzzy, gcc-internal-format
26682 msgid "invalid template declaration of %qD"
26683 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
26686 #, fuzzy, gcc-internal-format
26687 msgid "%qD does not declare a template type"
26688 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26691 #, fuzzy, gcc-internal-format
26692 msgid "template definition of non-template %q#D"
26693 msgstr "upprepad definition av klassmetod \"%s\"."
26696 #, fuzzy, gcc-internal-format
26697 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
26698 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26701 #, fuzzy, gcc-internal-format
26702 msgid "got %d template parameters for %q#D"
26703 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26706 #, fuzzy, gcc-internal-format
26707 msgid "got %d template parameters for %q#T"
26708 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26711 #, gcc-internal-format
26712 msgid " but %d required"
26716 #, fuzzy, gcc-internal-format
26717 msgid "%qT is not a template type"
26718 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26721 #, fuzzy, gcc-internal-format
26722 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
26723 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
26726 #, fuzzy, gcc-internal-format
26727 msgid "previous declaration %q+D"
26728 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
26731 #, fuzzy, gcc-internal-format
26732 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
26733 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26736 #, fuzzy, gcc-internal-format
26737 msgid "template parameter %q+#D"
26738 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
26741 #, gcc-internal-format
26742 msgid "redeclared here as %q#D"
26745 #. We have in [temp.param]:
26747 #. A template-parameter may not be given default arguments
26748 #. by two different declarations in the same scope.
26750 #, fuzzy, gcc-internal-format
26751 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
26752 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
26755 #, fuzzy, gcc-internal-format
26756 msgid "%J original definition appeared here"
26757 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
26760 #, gcc-internal-format
26761 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
26765 #, gcc-internal-format
26766 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
26770 #, gcc-internal-format
26771 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
26775 #, gcc-internal-format
26776 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
26785 #, fuzzy, gcc-internal-format
26786 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
26787 msgstr "ogiltigt typargument"
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
26795 #, fuzzy, gcc-internal-format
26796 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
26797 msgstr "ogiltigt typargument"
26800 #, gcc-internal-format
26801 msgid "try using %qE instead"
26805 #, fuzzy, gcc-internal-format
26806 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
26807 msgstr "ogiltigt typargument"
26810 #, gcc-internal-format
26811 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
26815 #, gcc-internal-format
26816 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
26819 #: cp/pt.c:3879 cp/pt.c:3898 cp/pt.c:3938
26820 #, fuzzy, gcc-internal-format
26821 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
26822 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26825 #, fuzzy, gcc-internal-format
26826 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
26827 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26830 #, fuzzy, gcc-internal-format
26831 msgid " expected a class template, got %qE"
26832 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26835 #, fuzzy, gcc-internal-format
26836 msgid " expected a type, got %qE"
26837 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26840 #, fuzzy, gcc-internal-format
26841 msgid " expected a type, got %qT"
26842 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26845 #, fuzzy, gcc-internal-format
26846 msgid " expected a class template, got %qT"
26847 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26850 #, fuzzy, gcc-internal-format
26851 msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
26852 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26855 #, fuzzy, gcc-internal-format
26856 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
26857 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
26860 #, gcc-internal-format
26861 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
26865 #, fuzzy, gcc-internal-format
26866 msgid "provided for %q+D"
26867 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
26870 #, fuzzy, gcc-internal-format
26871 msgid "template argument %d is invalid"
26872 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
26875 #, fuzzy, gcc-internal-format
26876 msgid "non-template type %qT used as a template"
26877 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
26880 #, fuzzy, gcc-internal-format
26881 msgid "for template declaration %q+D"
26882 msgstr "tom deklaration"
26885 #, gcc-internal-format
26886 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
26890 #, fuzzy, gcc-internal-format
26891 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
26892 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
26895 #, fuzzy, gcc-internal-format
26896 msgid "invalid parameter type %qT"
26897 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
26900 #, fuzzy, gcc-internal-format
26901 msgid "in declaration %q+D"
26902 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26905 #, fuzzy, gcc-internal-format
26906 msgid "function returning an array"
26907 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
26910 #, fuzzy, gcc-internal-format
26911 msgid "function returning a function"
26912 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
26915 #, fuzzy, gcc-internal-format
26916 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
26917 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
26920 #, fuzzy, gcc-internal-format
26921 msgid "creating array with negative size (%qE)"
26922 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
26925 #, fuzzy, gcc-internal-format
26926 msgid "forming reference to void"
26927 msgstr "returnerar referens till en temporär"
26930 #, fuzzy, gcc-internal-format
26931 msgid "forming %s to reference type %qT"
26932 msgstr "returnerar referens till en temporär"
26935 #, fuzzy, gcc-internal-format
26936 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
26937 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
26940 #, fuzzy, gcc-internal-format
26941 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
26942 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
26945 #, fuzzy, gcc-internal-format
26946 msgid "creating pointer to member of type void"
26947 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
26950 #, fuzzy, gcc-internal-format
26951 msgid "creating array of %qT"
26952 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
26955 #, gcc-internal-format
26956 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
26960 #, fuzzy, gcc-internal-format
26961 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
26962 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
26965 #, gcc-internal-format
26966 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
26970 #, gcc-internal-format
26971 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
26975 #, fuzzy, gcc-internal-format
26976 msgid "use of %qs in template"
26977 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26980 #, gcc-internal-format
26981 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
26985 #, gcc-internal-format
26986 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
26990 #, gcc-internal-format
26991 msgid "using invalid field %qD"
26995 #, fuzzy, gcc-internal-format
26996 msgid "%qT is not a class or namespace"
26997 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
27000 #, fuzzy, gcc-internal-format
27001 msgid "%qD is not a class or namespace"
27002 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
27005 #, gcc-internal-format
27006 msgid "%qT is/uses anonymous type"
27010 #, gcc-internal-format
27011 msgid "%qT uses local type %qT"
27015 #, gcc-internal-format
27016 msgid "%qT is a variably modified type"
27020 #, fuzzy, gcc-internal-format
27021 msgid "integral expression %qE is not constant"
27022 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
27025 #, gcc-internal-format
27026 msgid " trying to instantiate %qD"
27030 #, fuzzy, gcc-internal-format
27031 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
27032 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
27035 #, fuzzy, gcc-internal-format
27039 #: cp/pt.c:11120 cp/pt.c:11191
27040 #, fuzzy, gcc-internal-format
27041 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
27042 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
27044 #: cp/pt.c:11136 cp/pt.c:11186
27045 #, gcc-internal-format
27046 msgid "no matching template for %qD found"
27050 #, fuzzy, gcc-internal-format
27051 msgid "explicit instantiation of %q#D"
27052 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
27055 #, fuzzy, gcc-internal-format
27056 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
27057 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
27060 #, gcc-internal-format
27061 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
27064 #: cp/pt.c:11205 cp/pt.c:11298
27065 #, fuzzy, gcc-internal-format
27066 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
27067 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
27070 #, fuzzy, gcc-internal-format
27071 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
27072 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
27075 #, fuzzy, gcc-internal-format
27076 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
27077 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
27080 #, gcc-internal-format
27081 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
27085 #, fuzzy, gcc-internal-format
27086 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
27087 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
27090 #, fuzzy, gcc-internal-format
27091 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
27092 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
27095 #, gcc-internal-format
27096 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
27100 #, fuzzy, gcc-internal-format
27101 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
27102 msgstr "ogiltigt typargument"
27105 #, gcc-internal-format
27106 msgid "-frepo must be used with -c"
27107 msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
27110 #, gcc-internal-format
27111 msgid "mysterious repository information in %s"
27115 #, fuzzy, gcc-internal-format
27116 msgid "can't create repository information file %qs"
27117 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
27122 msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
27125 #, gcc-internal-format
27126 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
27127 msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid"
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
27134 #: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
27135 #, gcc-internal-format
27136 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
27140 #, fuzzy, gcc-internal-format
27141 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
27142 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
27145 #, gcc-internal-format
27146 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
27154 #: cp/search.c:1846
27155 #, fuzzy, gcc-internal-format
27156 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
27157 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27159 #: cp/search.c:1848 cp/search.c:1863 cp/search.c:1868
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid " overriding %q+#D"
27164 #: cp/search.c:1862
27165 #, fuzzy, gcc-internal-format
27166 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
27167 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27169 #: cp/search.c:1867
27170 #, fuzzy, gcc-internal-format
27171 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
27172 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
27174 #: cp/search.c:1877
27175 #, fuzzy, gcc-internal-format
27176 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
27177 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
27179 #: cp/search.c:1878
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid " overriding %q+#F"
27184 #. A static member function cannot match an inherited
27185 #. virtual member function.
27186 #: cp/search.c:1971
27187 #, fuzzy, gcc-internal-format
27188 msgid "%q+#D cannot be declared"
27189 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
27191 #: cp/search.c:1972
27192 #, fuzzy, gcc-internal-format
27193 msgid " since %q+#D declared in base class"
27194 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
27196 #: cp/semantics.c:1240
27197 #, fuzzy, gcc-internal-format
27198 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
27199 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
27201 #: cp/semantics.c:1359
27202 #, fuzzy, gcc-internal-format
27203 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
27204 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
27206 #: cp/semantics.c:1361
27207 #, fuzzy, gcc-internal-format
27208 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
27209 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
27211 #: cp/semantics.c:1362 cp/semantics.c:1401
27212 #, gcc-internal-format
27213 msgid "from this location"
27216 #: cp/semantics.c:1400
27217 #, fuzzy, gcc-internal-format
27218 msgid "object missing in reference to %q+D"
27219 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
27221 #: cp/semantics.c:1866
27222 #, fuzzy, gcc-internal-format
27223 msgid "arguments to destructor are not allowed"
27224 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
27226 #: cp/semantics.c:1917
27227 #, fuzzy, gcc-internal-format
27228 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
27229 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
27231 #: cp/semantics.c:1923
27232 #, fuzzy, gcc-internal-format
27233 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
27234 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
27236 #: cp/semantics.c:1925
27237 #, fuzzy, gcc-internal-format
27238 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
27239 msgstr "ogiltigt typargument"
27241 #: cp/semantics.c:1949
27242 #, fuzzy, gcc-internal-format
27243 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
27244 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
27246 #: cp/semantics.c:1969
27247 #, fuzzy, gcc-internal-format
27248 msgid "%qE is not of type %qT"
27249 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
27251 #: cp/semantics.c:2071
27252 #, gcc-internal-format
27253 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
27256 #: cp/semantics.c:2115
27257 #, fuzzy, gcc-internal-format
27258 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
27259 msgstr "ogiltigt typargument"
27261 #: cp/semantics.c:2118
27262 #, fuzzy, gcc-internal-format
27263 msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
27264 msgstr "ogiltigt typargument"
27266 #: cp/semantics.c:2122
27267 #, fuzzy, gcc-internal-format
27268 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
27269 msgstr "ogiltigt typargument"
27271 #: cp/semantics.c:2139
27272 #, fuzzy, gcc-internal-format
27273 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
27274 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
27276 #: cp/semantics.c:2150
27277 #, fuzzy, gcc-internal-format
27278 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
27279 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
27281 #: cp/semantics.c:2353
27282 #, fuzzy, gcc-internal-format
27283 msgid "invalid base-class specification"
27284 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
27286 #: cp/semantics.c:2362
27287 #, fuzzy, gcc-internal-format
27288 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
27289 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
27291 #: cp/semantics.c:2384
27292 #, gcc-internal-format
27293 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
27296 #: cp/semantics.c:2387
27297 #, fuzzy, gcc-internal-format
27298 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
27299 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
27301 #: cp/semantics.c:2391 cp/typeck.c:1642
27302 #, fuzzy, gcc-internal-format
27303 msgid "%qD is not a member of %qT"
27304 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27306 #: cp/semantics.c:2394
27307 #, fuzzy, gcc-internal-format
27308 msgid "%qD is not a member of %qD"
27309 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27311 #: cp/semantics.c:2508
27312 #, gcc-internal-format
27313 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
27316 #: cp/semantics.c:2509
27317 #, gcc-internal-format
27318 msgid "use of parameter from containing function"
27321 #: cp/semantics.c:2510
27322 #, fuzzy, gcc-internal-format
27323 msgid " %q+#D declared here"
27324 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
27326 #: cp/semantics.c:2548
27327 #, gcc-internal-format
27328 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
27331 #: cp/semantics.c:2714
27332 #, fuzzy, gcc-internal-format
27333 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
27334 msgstr "spill i konstant uttryck"
27336 #: cp/semantics.c:2722
27337 #, fuzzy, gcc-internal-format
27338 msgid "use of namespace %qD as expression"
27339 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
27341 #: cp/semantics.c:2727
27342 #, fuzzy, gcc-internal-format
27343 msgid "use of class template %qT as expression"
27344 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
27346 #. Ambiguous reference to base members.
27347 #: cp/semantics.c:2733
27348 #, gcc-internal-format
27349 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
27352 #: cp/semantics.c:2845
27353 #, fuzzy, gcc-internal-format
27354 msgid "type of %qE is unknown"
27355 msgstr "Register '%c' är okänt"
27358 #, fuzzy, gcc-internal-format
27359 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
27360 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
27363 #, fuzzy, gcc-internal-format
27364 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
27365 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
27368 #, fuzzy, gcc-internal-format
27369 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
27370 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
27378 #, gcc-internal-format
27379 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
27383 #, gcc-internal-format
27384 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "requested init_priority is out of range"
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
27398 #, fuzzy, gcc-internal-format
27399 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
27400 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
27402 #: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
27408 #, fuzzy, gcc-internal-format
27409 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
27410 msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
27417 #: cp/typeck.c:1258
27418 #, fuzzy, gcc-internal-format
27419 msgid "invalid application of %qs to a member function"
27420 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
27422 #: cp/typeck.c:1293
27423 #, fuzzy, gcc-internal-format
27424 msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
27425 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
27427 #: cp/typeck.c:1298
27428 #, fuzzy, gcc-internal-format
27429 msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
27430 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på ett uttryck av funktionstyp"
27432 #: cp/typeck.c:1335
27433 #, fuzzy, gcc-internal-format
27434 msgid "invalid use of non-static member function"
27435 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
27437 #: cp/typeck.c:1502
27438 #, fuzzy, gcc-internal-format
27439 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
27440 msgstr "konvertering från NaN till int"
27442 #: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
27447 #: cp/typeck.c:1640
27448 #, fuzzy, gcc-internal-format
27449 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
27450 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
27452 #: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
27457 #: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
27462 #: cp/typeck.c:1833
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
27467 #: cp/typeck.c:1839
27468 #, gcc-internal-format
27469 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
27472 #: cp/typeck.c:2004
27473 #, fuzzy, gcc-internal-format
27474 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
27475 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27477 #: cp/typeck.c:2015
27478 #, fuzzy, gcc-internal-format
27479 msgid "%qT is not a base of %qT"
27480 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27482 #: cp/typeck.c:2034
27483 #, fuzzy, gcc-internal-format
27484 msgid "%qD has no member named %qE"
27485 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27487 #: cp/typeck.c:2049
27488 #, fuzzy, gcc-internal-format
27489 msgid "%qD is not a member template function"
27490 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
27492 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
27493 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
27494 #: cp/typeck.c:2169
27495 #, fuzzy, gcc-internal-format
27496 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
27497 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
27499 #: cp/typeck.c:2194
27500 #, fuzzy, gcc-internal-format
27501 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
27502 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
27504 #: cp/typeck.c:2200
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "invalid type argument"
27507 msgstr "ogiltigt typargument"
27509 #: cp/typeck.c:2223
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "subscript missing in array reference"
27514 #: cp/typeck.c:2305
27515 #, gcc-internal-format
27516 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
27519 #: cp/typeck.c:2316
27520 #, fuzzy, gcc-internal-format
27521 msgid "subscripting array declared %<register%>"
27522 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
27524 #: cp/typeck.c:2399
27525 #, fuzzy, gcc-internal-format
27526 msgid "object missing in use of %qE"
27527 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
27529 #: cp/typeck.c:2513
27530 #, fuzzy, gcc-internal-format
27531 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
27532 msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av \"::main\" inifrån programmet"
27534 #: cp/typeck.c:2538
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
27539 #: cp/typeck.c:2552
27540 #, fuzzy, gcc-internal-format
27541 msgid "%qE cannot be used as a function"
27542 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
27544 #: cp/typeck.c:2632
27545 #, fuzzy, gcc-internal-format
27546 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
27547 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
27549 #: cp/typeck.c:2633 cp/typeck.c:2735
27550 #, gcc-internal-format
27551 msgid "at this point in file"
27554 #: cp/typeck.c:2636
27555 #, gcc-internal-format
27556 msgid "too many arguments to function"
27557 msgstr "för många argument till funktion"
27559 #: cp/typeck.c:2670
27560 #, fuzzy, gcc-internal-format
27561 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
27562 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
27564 #: cp/typeck.c:2673
27565 #, fuzzy, gcc-internal-format
27566 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
27567 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
27569 #: cp/typeck.c:2734
27570 #, fuzzy, gcc-internal-format
27571 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
27572 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
27574 #: cp/typeck.c:2738
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "too few arguments to function"
27577 msgstr "för få argument till funktion"
27579 #: cp/typeck.c:2886 cp/typeck.c:2896
27580 #, fuzzy, gcc-internal-format
27581 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
27582 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
27584 #: cp/typeck.c:2964
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
27589 #: cp/typeck.c:2966
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
27594 #: cp/typeck.c:3001
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
27599 #: cp/typeck.c:3003
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
27604 #: cp/typeck.c:3083
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "%s rotate count is negative"
27609 #: cp/typeck.c:3086
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "%s rotate count >= width of type"
27614 #: cp/typeck.c:3120 cp/typeck.c:3125 cp/typeck.c:3221 cp/typeck.c:3226
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
27617 msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
27619 #: cp/typeck.c:3240
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
27624 #: cp/typeck.c:3278
27625 #, fuzzy, gcc-internal-format
27626 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
27627 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
27629 #: cp/typeck.c:3442
27630 #, fuzzy, gcc-internal-format
27631 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
27632 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
27634 #: cp/typeck.c:3478
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27639 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
27640 #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
27641 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
27643 #: cp/typeck.c:3557
27644 #, fuzzy, gcc-internal-format
27645 msgid "NULL used in arithmetic"
27646 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
27648 #: cp/typeck.c:3615
27649 #, fuzzy, gcc-internal-format
27650 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
27651 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ \"void *\" i pekararitmetik"
27653 #: cp/typeck.c:3617
27654 #, gcc-internal-format
27655 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
27658 #: cp/typeck.c:3619
27659 #, gcc-internal-format
27660 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
27663 #: cp/typeck.c:3631
27664 #, gcc-internal-format
27665 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
27668 #: cp/typeck.c:3691
27669 #, fuzzy, gcc-internal-format
27670 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
27671 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
27673 #: cp/typeck.c:3694
27674 #, gcc-internal-format
27675 msgid " a qualified-id is required"
27678 #: cp/typeck.c:3699
27679 #, gcc-internal-format
27680 msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
27683 #: cp/typeck.c:3722
27684 #, gcc-internal-format
27685 msgid "taking address of temporary"
27686 msgstr "tar adress till något temporärt"
27688 #: cp/typeck.c:3966
27689 #, gcc-internal-format
27690 msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
27693 #: cp/typeck.c:3977
27694 #, fuzzy, gcc-internal-format
27695 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
27696 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
27698 #: cp/typeck.c:3983
27699 #, fuzzy, gcc-internal-format
27700 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
27701 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ \"void *\" i pekararitmetik"
27703 #: cp/typeck.c:4008
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
27708 #: cp/typeck.c:4043
27709 #, fuzzy, gcc-internal-format
27710 msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
27711 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
27714 #: cp/typeck.c:4072
27715 #, fuzzy, gcc-internal-format
27716 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
27717 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
27719 #. An expression like &memfn.
27720 #: cp/typeck.c:4126
27721 #, fuzzy, gcc-internal-format
27722 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
27723 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlemsfunktion i pekararitmetik"
27725 #: cp/typeck.c:4131
27726 #, fuzzy, gcc-internal-format
27727 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
27728 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlemsfunktion i pekararitmetik"
27730 #: cp/typeck.c:4159
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
27735 #: cp/typeck.c:4179
27736 #, fuzzy, gcc-internal-format
27737 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
27738 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
27740 #: cp/typeck.c:4411
27741 #, fuzzy, gcc-internal-format
27742 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
27743 msgstr "Kan inte ta adressen till \"this\", som är ett rvalue-uttryck"
27745 #: cp/typeck.c:4434
27746 #, fuzzy, gcc-internal-format
27747 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
27748 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
27750 #: cp/typeck.c:4439
27751 #, gcc-internal-format
27752 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
27755 #: cp/typeck.c:4505
27756 #, fuzzy, gcc-internal-format
27757 msgid "%s expression list treated as compound expression"
27758 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
27760 #: cp/typeck.c:4899
27761 #, fuzzy, gcc-internal-format
27762 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
27763 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27765 #: cp/typeck.c:4921
27766 #, fuzzy, gcc-internal-format
27767 msgid "converting from %qT to %qT"
27768 msgstr "konvertering från NaN till int"
27770 #: cp/typeck.c:4966
27771 #, fuzzy, gcc-internal-format
27772 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
27773 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27775 #: cp/typeck.c:5025
27776 #, fuzzy, gcc-internal-format
27777 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
27778 msgstr "%s: total förlust av precision"
27780 #: cp/typeck.c:5052
27781 #, gcc-internal-format
27782 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
27785 #. Only issue a warning, as we have always supported this
27786 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
27787 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
27789 #: cp/typeck.c:5071
27790 #, gcc-internal-format
27791 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
27794 #: cp/typeck.c:5082
27795 #, fuzzy, gcc-internal-format
27796 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
27797 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27799 #: cp/typeck.c:5138
27800 #, gcc-internal-format
27801 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
27804 #: cp/typeck.c:5147
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
27809 #: cp/typeck.c:5169
27810 #, fuzzy, gcc-internal-format
27811 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
27812 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27814 #: cp/typeck.c:5220
27815 #, fuzzy, gcc-internal-format
27816 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
27817 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27819 #: cp/typeck.c:5288 cp/typeck.c:5293
27820 #, fuzzy, gcc-internal-format
27821 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
27822 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
27824 #: cp/typeck.c:5301
27825 #, fuzzy, gcc-internal-format
27826 msgid "invalid cast to function type %qT"
27827 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
27829 #: cp/typeck.c:5517
27830 #, gcc-internal-format
27831 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
27834 #: cp/typeck.c:5586
27835 #, fuzzy, gcc-internal-format
27836 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
27837 msgstr "inkompatibla typer i %s"
27839 #: cp/typeck.c:5593
27840 #, gcc-internal-format
27841 msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
27842 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
27844 #: cp/typeck.c:5713
27845 #, gcc-internal-format
27846 msgid " in pointer to member function conversion"
27849 #: cp/typeck.c:5724 cp/typeck.c:5750
27850 #, fuzzy, gcc-internal-format
27851 msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
27852 msgstr "pekare till en medlemsfunktion använd med aritmetik"
27854 #: cp/typeck.c:5727
27855 #, fuzzy, gcc-internal-format
27856 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
27857 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
27859 #: cp/typeck.c:5736
27860 #, gcc-internal-format
27861 msgid " in pointer to member conversion"
27864 #: cp/typeck.c:5826
27865 #, fuzzy, gcc-internal-format
27866 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
27867 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27869 #: cp/typeck.c:6070
27870 #, fuzzy, gcc-internal-format
27871 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
27872 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
27874 #: cp/typeck.c:6073
27875 #, fuzzy, gcc-internal-format
27876 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
27877 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
27879 #: cp/typeck.c:6084
27880 #, fuzzy, gcc-internal-format
27881 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
27882 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
27884 #: cp/typeck.c:6157 cp/typeck.c:6159
27885 #, fuzzy, gcc-internal-format
27886 msgid "in passing argument %P of %q+D"
27887 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
27889 #: cp/typeck.c:6209
27890 #, gcc-internal-format
27891 msgid "returning reference to temporary"
27892 msgstr "returnerar referens till en temporär"
27894 #: cp/typeck.c:6216
27895 #, gcc-internal-format
27896 msgid "reference to non-lvalue returned"
27899 #: cp/typeck.c:6228
27900 #, fuzzy, gcc-internal-format
27901 msgid "reference to local variable %q+D returned"
27902 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
27904 #: cp/typeck.c:6231
27905 #, fuzzy, gcc-internal-format
27906 msgid "address of local variable %q+D returned"
27907 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
27909 #: cp/typeck.c:6265
27910 #, gcc-internal-format
27911 msgid "returning a value from a destructor"
27912 msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
27914 #. If a return statement appears in a handler of the
27915 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
27916 #: cp/typeck.c:6273
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
27921 #. You can't return a value from a constructor.
27922 #: cp/typeck.c:6276
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "returning a value from a constructor"
27927 #: cp/typeck.c:6299
27928 #, fuzzy, gcc-internal-format
27929 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
27930 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
27932 #: cp/typeck.c:6320
27933 #, fuzzy, gcc-internal-format
27934 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
27935 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
27937 #: cp/typeck.c:6351
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
27943 #, fuzzy, gcc-internal-format
27944 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
27945 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27947 #: cp/typeck2.c:294
27948 #, fuzzy, gcc-internal-format
27949 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
27950 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
27952 #: cp/typeck2.c:297
27953 #, fuzzy, gcc-internal-format
27954 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
27955 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
27957 #: cp/typeck2.c:300
27958 #, fuzzy, gcc-internal-format
27959 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
27960 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
27962 #: cp/typeck2.c:304
27963 #, fuzzy, gcc-internal-format
27964 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
27965 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
27967 #: cp/typeck2.c:306
27968 #, fuzzy, gcc-internal-format
27969 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
27970 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
27972 #. Here we do not have location information.
27973 #: cp/typeck2.c:309
27974 #, fuzzy, gcc-internal-format
27975 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
27976 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
27978 #: cp/typeck2.c:311
27979 #, fuzzy, gcc-internal-format
27980 msgid "invalid abstract type for %q+D"
27981 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27983 #: cp/typeck2.c:314
27984 #, fuzzy, gcc-internal-format
27985 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
27986 msgstr "statisk access till objekt av typ \"id\""
27988 #: cp/typeck2.c:322
27989 #, gcc-internal-format
27990 msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
27993 #: cp/typeck2.c:326
27994 #, fuzzy, gcc-internal-format
27998 #: cp/typeck2.c:333
27999 #, gcc-internal-format
28000 msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
28003 #: cp/typeck2.c:588
28004 #, gcc-internal-format
28005 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
28008 #: cp/typeck2.c:602
28009 #, gcc-internal-format
28010 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
28013 #: cp/typeck2.c:678
28014 #, gcc-internal-format
28015 msgid "int-array initialized from non-wide string"
28018 #: cp/typeck2.c:717
28019 #, gcc-internal-format
28020 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
28023 #: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:889
28024 #, fuzzy, gcc-internal-format
28025 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
28026 msgstr "ISO C89 förbjuder konstruktor-uttryck"
28028 #: cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:925
28029 #, fuzzy, gcc-internal-format
28030 msgid "missing initializer for member %qD"
28031 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
28033 #: cp/typeck2.c:916
28034 #, fuzzy, gcc-internal-format
28035 msgid "uninitialized const member %qD"
28036 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
28038 #: cp/typeck2.c:918
28039 #, fuzzy, gcc-internal-format
28040 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
28041 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
28043 #: cp/typeck2.c:920
28044 #, fuzzy, gcc-internal-format
28045 msgid "member %qD is uninitialized reference"
28046 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
28048 #: cp/typeck2.c:975
28049 #, fuzzy, gcc-internal-format
28050 msgid "no field %qD found in union being initialized"
28051 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
28053 #: cp/typeck2.c:984
28054 #, gcc-internal-format
28055 msgid "index value instead of field name in union initializer"
28058 #: cp/typeck2.c:997
28059 #, gcc-internal-format
28060 msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
28063 #: cp/typeck2.c:1144
28064 #, gcc-internal-format
28065 msgid "circular pointer delegation detected"
28068 #: cp/typeck2.c:1157
28069 #, fuzzy, gcc-internal-format
28070 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
28071 msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare"
28073 #: cp/typeck2.c:1181
28074 #, gcc-internal-format
28075 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
28078 #: cp/typeck2.c:1183
28079 #, fuzzy, gcc-internal-format
28080 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
28081 msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare"
28083 #: cp/typeck2.c:1207
28084 #, fuzzy, gcc-internal-format
28085 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
28086 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
28088 #: cp/typeck2.c:1216
28089 #, gcc-internal-format
28090 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
28093 #: cp/typeck2.c:1238
28094 #, gcc-internal-format
28095 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
28098 #: cp/typeck2.c:1461
28099 #, fuzzy, gcc-internal-format
28100 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
28101 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
28103 #: cp/typeck2.c:1464
28104 #, fuzzy, gcc-internal-format
28105 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
28106 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
28108 #: fortran/f95-lang.c:263
28109 #, gcc-internal-format
28110 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
28113 #: fortran/f95-lang.c:316
28114 #, fuzzy, gcc-internal-format
28115 msgid "can't open input file: %s"
28116 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
28118 #: fortran/f95-lang.c:643
28119 #, fuzzy, gcc-internal-format
28120 msgid "global register variable %qs used in nested function"
28121 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
28123 #: fortran/f95-lang.c:647
28124 #, fuzzy, gcc-internal-format
28125 msgid "register variable %qs used in nested function"
28126 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
28128 #: fortran/f95-lang.c:654
28129 #, fuzzy, gcc-internal-format
28130 msgid "address of global register variable %qs requested"
28131 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
28133 #: fortran/f95-lang.c:672
28134 #, fuzzy, gcc-internal-format
28135 msgid "address of register variable %qs requested"
28136 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
28138 #: fortran/trans-array.c:3055
28139 #, gcc-internal-format
28140 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
28143 #: fortran/trans-array.c:4175
28144 #, gcc-internal-format
28145 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
28148 #: fortran/trans-array.c:4626
28149 #, gcc-internal-format
28150 msgid "bad expression type during walk (%d)"
28153 #: fortran/trans-const.c:334
28154 #, gcc-internal-format
28155 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
28158 #: fortran/trans-decl.c:897
28159 #, gcc-internal-format
28160 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
28163 #: fortran/trans-decl.c:2273
28164 #, fuzzy, gcc-internal-format
28165 msgid "Function does not return a value"
28166 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ändå"
28168 #. I don't think this should ever happen.
28169 #: fortran/trans-decl.c:2378
28170 #, gcc-internal-format
28171 msgid "module symbol %s in wrong namespace"
28174 #: fortran/trans-decl.c:2397
28175 #, gcc-internal-format
28176 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
28179 #: fortran/trans-decl.c:2479
28180 #, fuzzy, gcc-internal-format
28181 msgid "unused parameter %qs"
28182 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
28184 #: fortran/trans-decl.c:2484
28185 #, fuzzy, gcc-internal-format
28186 msgid "unused variable %qs"
28187 msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
28189 #: fortran/trans-decl.c:2689
28190 #, gcc-internal-format
28191 msgid "Function return value not set"
28194 #: fortran/trans-expr.c:1027
28195 #, fuzzy, gcc-internal-format
28196 msgid "Unknown intrinsic op"
28197 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
28199 #: fortran/trans-intrinsic.c:637
28200 #, fuzzy, gcc-internal-format
28201 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
28202 msgstr "språk %s känns inte igen"
28204 #: fortran/trans-io.c:1730
28205 #, gcc-internal-format
28206 msgid "Bad IO basetype (%d)"
28209 #: fortran/trans-types.c:213
28210 #, gcc-internal-format
28211 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
28214 #: fortran/trans-types.c:225
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
28219 #: fortran/trans-types.c:238
28220 #, gcc-internal-format
28221 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
28224 #: fortran/trans-types.c:950
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "Array element size too big"
28229 #: fortran/trans.c:625
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
28234 #. I changed this from sorry(...) because it should not return.
28235 #. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
28236 #: fortran/trans.h:579
28237 #, fuzzy, gcc-internal-format
28238 msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
28239 msgstr "ledsen, inte implementerat: "
28241 #: java/check-init.c:248
28242 #, gcc-internal-format
28243 msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
28246 #: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
28247 #, fuzzy, gcc-internal-format
28248 msgid "variable %qD may not have been initialized"
28249 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
28251 #: java/check-init.c:948
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
28256 #: java/check-init.c:1021
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
28259 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
28261 #: java/class.c:757
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "bad method signature"
28266 #: java/class.c:802
28267 #, gcc-internal-format
28268 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
28271 #: java/class.c:805
28272 #, gcc-internal-format
28273 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
28276 #: java/class.c:816
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
28281 #: java/class.c:1444
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
28286 #: java/class.c:2377
28287 #, fuzzy, gcc-internal-format
28288 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
28289 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
28291 #: java/decl.c:1328
28292 #, fuzzy, gcc-internal-format
28293 msgid "%q+D used prior to declaration"
28294 msgstr "\"%s\" är använd innan sin deklaration"
28296 #: java/decl.c:1369
28297 #, fuzzy, gcc-internal-format
28298 msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
28299 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
28301 #: java/decl.c:1372
28302 #, fuzzy, gcc-internal-format
28303 msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
28304 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
28306 #: java/decl.c:1833
28307 #, gcc-internal-format
28308 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
28311 #: java/decl.c:1896
28312 #, gcc-internal-format
28313 msgid "bad type in parameter debug info"
28316 #: java/decl.c:1905
28317 #, gcc-internal-format
28318 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
28322 #, gcc-internal-format
28323 msgid "need to insert runtime check for %s"
28326 #: java/expr.c:498 java/expr.c:545
28327 #, gcc-internal-format
28328 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
28332 #, gcc-internal-format
28333 msgid "stack underflow - dup* operation"
28336 #: java/expr.c:1651
28337 #, gcc-internal-format
28338 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
28341 #: java/expr.c:1679
28342 #, fuzzy, gcc-internal-format
28343 msgid "field %qs not found"
28344 msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
28346 #: java/expr.c:2069
28347 #, gcc-internal-format
28348 msgid "method '%s' not found in class"
28349 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
28351 #: java/expr.c:2274
28352 #, gcc-internal-format
28353 msgid "failed to find class '%s'"
28354 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
28356 #: java/expr.c:2312
28357 #, gcc-internal-format
28358 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
28361 #: java/expr.c:2343
28362 #, gcc-internal-format
28363 msgid "invokestatic on non static method"
28366 #: java/expr.c:2348
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "invokestatic on abstract method"
28371 #: java/expr.c:2356
28372 #, gcc-internal-format
28373 msgid "invoke[non-static] on static method"
28376 #: java/expr.c:2682
28377 #, gcc-internal-format
28378 msgid "missing field '%s' in '%s'"
28381 #: java/expr.c:2689
28382 #, gcc-internal-format
28383 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
28386 #: java/expr.c:2712
28387 #, gcc-internal-format
28388 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
28391 #: java/expr.c:2717
28392 #, gcc-internal-format
28393 msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
28396 #: java/expr.c:2726
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
28401 #: java/expr.c:2916
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "invalid PC in line number table"
28406 #: java/expr.c:2964
28407 #, gcc-internal-format
28408 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
28411 #: java/expr.c:3006
28412 #, gcc-internal-format
28413 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
28416 #. duplicate code from LOAD macro
28417 #: java/expr.c:3306
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
28422 #: java/gjavah.c:718
28423 #, gcc-internal-format
28424 msgid "static field has same name as method"
28427 #: java/gjavah.c:1266
28428 #, fuzzy, gcc-internal-format
28429 msgid "couldn't find class %s"
28430 msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
28432 #: java/gjavah.c:1273
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "parse error while reading %s"
28437 #: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "unparseable signature: '%s'"
28442 #: java/gjavah.c:2066
28443 #, fuzzy, gcc-internal-format
28444 msgid "Not a valid Java .class file."
28445 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
28447 #: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "error while parsing constant pool"
28452 #: java/gjavah.c:2080
28453 #, fuzzy, gcc-internal-format
28454 msgid "error in constant pool entry #%d"
28455 msgstr "spill i konstant uttryck"
28457 #: java/gjavah.c:2223
28458 #, gcc-internal-format
28459 msgid "class is of array type\n"
28462 #: java/gjavah.c:2231
28463 #, fuzzy, gcc-internal-format
28464 msgid "base class is of array type"
28465 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
28467 #: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
28468 #, fuzzy, gcc-internal-format
28469 msgid "no classes specified"
28470 msgstr "tomt intervall angivet"
28472 #: java/gjavah.c:2522
28473 #, gcc-internal-format
28474 msgid "'-MG' option is unimplemented"
28477 #: java/gjavah.c:2564
28478 #, fuzzy, gcc-internal-format
28479 msgid "can't specify both -o and -MD"
28480 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
28482 #: java/gjavah.c:2587
28483 #, gcc-internal-format
28484 msgid "%s: no such class"
28487 #: java/jcf-io.c:550
28488 #, gcc-internal-format
28489 msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
28492 #: java/jcf-parse.c:372
28493 #, gcc-internal-format
28494 msgid "bad string constant"
28497 #: java/jcf-parse.c:390
28498 #, gcc-internal-format
28499 msgid "bad value constant type %d, index %d"
28502 #: java/jcf-parse.c:582
28503 #, fuzzy, gcc-internal-format
28504 msgid "can't reopen %s: %m"
28505 msgstr "kan inte öppna %s"
28507 #: java/jcf-parse.c:589
28508 #, fuzzy, gcc-internal-format
28509 msgid "can't close %s: %m"
28510 msgstr "kan inte stänga %s"
28512 #: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
28513 #, fuzzy, gcc-internal-format
28514 msgid "cannot find file for class %s"
28515 msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s."
28517 #: java/jcf-parse.c:753
28518 #, gcc-internal-format
28519 msgid "not a valid Java .class file"
28522 #. FIXME - where was first time
28523 #: java/jcf-parse.c:771
28524 #, gcc-internal-format
28525 msgid "reading class %s for the second time from %s"
28528 #: java/jcf-parse.c:789
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "error while parsing fields"
28533 #: java/jcf-parse.c:792
28534 #, gcc-internal-format
28535 msgid "error while parsing methods"
28538 #: java/jcf-parse.c:795
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "error while parsing final attributes"
28543 #: java/jcf-parse.c:812
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
28548 #: java/jcf-parse.c:846
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
28553 #: java/jcf-parse.c:900
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "missing Code attribute"
28558 #: java/jcf-parse.c:1182
28559 #, gcc-internal-format
28560 msgid "no input file specified"
28563 #: java/jcf-parse.c:1217
28564 #, fuzzy, gcc-internal-format
28565 msgid "can't close input file %s: %m"
28566 msgstr "kan inte stänga %s"
28568 #: java/jcf-parse.c:1264
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "bad zip/jar file %s"
28573 #: java/jcf-parse.c:1485
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "error while reading %s from zip file"
28578 #: java/jcf-write.c:2668
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
28583 #: java/jcf-write.c:3042
28584 #, fuzzy, gcc-internal-format
28585 msgid "field initializer type mismatch"
28586 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
28588 #: java/jcf-write.c:3499
28589 #, fuzzy, gcc-internal-format
28590 msgid "can't create directory %s: %m"
28591 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
28593 #: java/jcf-write.c:3532
28594 #, fuzzy, gcc-internal-format
28595 msgid "can't open %s for writing: %m"
28596 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
28598 #: java/jcf-write.c:3552
28599 #, fuzzy, gcc-internal-format
28600 msgid "can't create %s: %m"
28601 msgstr "kan inte stänga %s"
28603 #: java/jv-scan.c:194
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
28608 #: java/jv-scan.c:197
28609 #, fuzzy, gcc-internal-format
28610 msgid "can't open output file '%s'"
28611 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
28613 #: java/jv-scan.c:233
28614 #, fuzzy, gcc-internal-format
28615 msgid "file not found '%s'"
28616 msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
28618 #: java/jvspec.c:436
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
28624 #, gcc-internal-format
28625 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
28634 #, gcc-internal-format
28636 "unknown encoding: %qs\n"
28637 "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
28638 "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
28639 "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
28640 "%<--encoding=UTF-8%> option"
28644 #, fuzzy, gcc-internal-format
28645 msgid "internal error - bad unget"
28646 msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
28648 #: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
28651 msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
28653 #: java/typeck.c:531
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "junk at end of signature string"
28658 #: java/verify-glue.c:387
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "verification failed: %s"
28663 #: java/verify-glue.c:389
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
28668 #: java/verify-glue.c:473
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "bad pc in exception_table"
28673 #: java/parse.h:129
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "%s method can't be abstract"
28678 #: java/parse.h:133
28679 #, fuzzy, gcc-internal-format
28680 msgid "Constructor can't be %s"
28681 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
28683 #. Standard error messages
28684 #: java/parse.h:356
28685 #, gcc-internal-format
28686 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
28689 #: java/parse.h:361
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
28694 #: java/parse.h:369
28695 #, gcc-internal-format
28696 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
28699 #: java/parse.h:374
28700 #, gcc-internal-format
28701 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
28704 #: java/parse.h:381
28705 #, fuzzy, gcc-internal-format
28706 msgid "Variable %qs may not have been initialized"
28707 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
28709 #: objc/objc-act.c:710
28710 #, fuzzy, gcc-internal-format
28711 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
28712 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
28714 #: objc/objc-act.c:739
28715 #, gcc-internal-format
28716 msgid "method declaration not in @interface context"
28719 #: objc/objc-act.c:750
28720 #, fuzzy, gcc-internal-format
28721 msgid "method definition not in @implementation context"
28722 msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas"
28724 #: objc/objc-act.c:1174
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
28729 #: objc/objc-act.c:1178
28730 #, fuzzy, gcc-internal-format
28731 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
28732 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
28734 #: objc/objc-act.c:1182
28735 #, fuzzy, gcc-internal-format
28736 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
28737 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
28739 #: objc/objc-act.c:1186
28740 #, fuzzy, gcc-internal-format
28741 msgid "distinct Objective-C type in return"
28742 msgstr "inkompatibla typer i %s"
28744 #: objc/objc-act.c:1190
28745 #, fuzzy, gcc-internal-format
28746 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
28747 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
28749 #: objc/objc-act.c:1345
28750 #, fuzzy, gcc-internal-format
28751 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
28752 msgstr "statiskt allokerade objekt stöds inte"
28754 #: objc/objc-act.c:1416
28755 #, gcc-internal-format
28756 msgid "protocol %qs has circular dependency"
28759 #: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
28760 #, fuzzy, gcc-internal-format
28761 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
28762 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
28764 #: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7180
28765 #: objc/objc-act.c:7516 objc/objc-act.c:7570 objc/objc-act.c:7595
28766 #, fuzzy, gcc-internal-format
28767 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
28768 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
28770 #: objc/objc-act.c:1909
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
28775 #: objc/objc-act.c:1914
28776 #, fuzzy, gcc-internal-format
28777 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
28778 msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s."
28780 #: objc/objc-act.c:2539
28781 #, gcc-internal-format
28782 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
28785 #: objc/objc-act.c:2741
28786 #, fuzzy, gcc-internal-format
28787 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
28788 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
28790 #: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7444
28791 #: objc/objc-act.c:7745 objc/objc-act.c:7775
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
28796 #: objc/objc-act.c:2872
28797 #, fuzzy, gcc-internal-format
28798 msgid "cannot find class %qs"
28799 msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
28801 #: objc/objc-act.c:2874
28802 #, fuzzy, gcc-internal-format
28803 msgid "class %qs already exists"
28804 msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
28806 #: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7485
28807 #, fuzzy, gcc-internal-format
28808 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
28809 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
28811 #: objc/objc-act.c:3192
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
28816 #: objc/objc-act.c:3234
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "strong-cast may possibly be needed"
28821 #: objc/objc-act.c:3244
28822 #, fuzzy, gcc-internal-format
28823 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
28824 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
28826 #: objc/objc-act.c:3263
28827 #, gcc-internal-format
28828 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
28831 #: objc/objc-act.c:3269
28832 #, gcc-internal-format
28833 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
28836 #: objc/objc-act.c:3452
28837 #, gcc-internal-format
28838 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
28841 #: objc/objc-act.c:3794
28842 #, gcc-internal-format
28843 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
28846 #: objc/objc-act.c:3810
28847 #, gcc-internal-format
28848 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
28851 #: objc/objc-act.c:3812
28852 #, gcc-internal-format
28853 msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
28856 #: objc/objc-act.c:3865
28857 #, gcc-internal-format
28858 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
28861 #: objc/objc-act.c:3913
28862 #, gcc-internal-format
28863 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
28866 #: objc/objc-act.c:4311
28867 #, fuzzy, gcc-internal-format
28868 msgid "type %q+D does not have a known size"
28869 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
28871 #: objc/objc-act.c:4944
28872 #, fuzzy, gcc-internal-format
28876 #: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
28877 #, gcc-internal-format
28878 msgid "inconsistent instance variable specification"
28881 #: objc/objc-act.c:5843
28882 #, gcc-internal-format
28883 msgid "can not use an object as parameter to a method"
28886 #: objc/objc-act.c:6066
28887 #, fuzzy, gcc-internal-format
28888 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
28889 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
28891 #: objc/objc-act.c:6295
28892 #, fuzzy, gcc-internal-format
28893 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
28894 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
28896 #: objc/objc-act.c:6333
28897 #, gcc-internal-format
28898 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
28901 #: objc/objc-act.c:6392
28902 #, fuzzy, gcc-internal-format
28903 msgid "invalid receiver type %qs"
28904 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
28906 #: objc/objc-act.c:6407
28907 #, fuzzy, gcc-internal-format
28908 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
28909 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
28911 #: objc/objc-act.c:6421
28912 #, fuzzy, gcc-internal-format
28913 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
28914 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
28916 #: objc/objc-act.c:6429
28917 #, gcc-internal-format
28918 msgid "no %<%c%s%> method found"
28921 #: objc/objc-act.c:6435
28922 #, gcc-internal-format
28923 msgid "(Messages without a matching method signature"
28926 #: objc/objc-act.c:6436
28927 #, gcc-internal-format
28928 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
28931 #: objc/objc-act.c:6437
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "%<...%> as arguments.)"
28936 #: objc/objc-act.c:6670
28937 #, gcc-internal-format
28938 msgid "undeclared selector %qs"
28941 #. Historically, a class method that produced objects (factory
28942 #. method) would assign `self' to the instance that it
28943 #. allocated. This would effectively turn the class method into
28944 #. an instance method. Following this assignment, the instance
28945 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
28946 #. violates the simple rule that a class method should not refer
28947 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
28948 #. where this is done unknowingly than to support the above
28950 #: objc/objc-act.c:6712
28951 #, fuzzy, gcc-internal-format
28952 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
28953 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
28955 #: objc/objc-act.c:6944
28956 #, fuzzy, gcc-internal-format
28957 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
28958 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
28960 #: objc/objc-act.c:7005
28961 #, fuzzy, gcc-internal-format
28962 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
28963 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
28965 #: objc/objc-act.c:7032
28966 #, fuzzy, gcc-internal-format
28967 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
28968 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
28970 #: objc/objc-act.c:7043
28971 #, fuzzy, gcc-internal-format
28972 msgid "instance variable %qs has unknown size"
28973 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
28975 #: objc/objc-act.c:7068
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "type %qs has no default constructor to call"
28980 #: objc/objc-act.c:7074
28981 #, fuzzy, gcc-internal-format
28982 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
28983 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
28985 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
28986 #. initialize them.
28987 #: objc/objc-act.c:7086
28988 #, fuzzy, gcc-internal-format
28989 msgid "type %qs has virtual member functions"
28990 msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
28992 #: objc/objc-act.c:7087
28993 #, fuzzy, gcc-internal-format
28994 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
28995 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
28997 #: objc/objc-act.c:7097
28998 #, gcc-internal-format
28999 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
29002 #: objc/objc-act.c:7099
29003 #, gcc-internal-format
29004 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
29007 #: objc/objc-act.c:7103
29008 #, gcc-internal-format
29009 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
29012 #: objc/objc-act.c:7209
29013 #, fuzzy, gcc-internal-format
29014 msgid "instance variable %qs is declared private"
29015 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
29017 #: objc/objc-act.c:7220
29018 #, fuzzy, gcc-internal-format
29019 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
29020 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
29022 #: objc/objc-act.c:7227
29023 #, fuzzy, gcc-internal-format
29024 msgid "instance variable %qs is declared %s"
29025 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
29027 #: objc/objc-act.c:7253 objc/objc-act.c:7341
29028 #, fuzzy, gcc-internal-format
29029 msgid "incomplete implementation of class %qs"
29030 msgstr "inkomplett implementation av klass \"%s\""
29032 #: objc/objc-act.c:7257 objc/objc-act.c:7346
29033 #, fuzzy, gcc-internal-format
29034 msgid "incomplete implementation of category %qs"
29035 msgstr "inkomplett implementation av kategori \"%s\""
29037 #: objc/objc-act.c:7262 objc/objc-act.c:7351
29038 #, fuzzy, gcc-internal-format
29039 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
29040 msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas"
29042 #: objc/objc-act.c:7392
29043 #, fuzzy, gcc-internal-format
29044 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
29045 msgstr "klass \"%s\" implementerar inte protokollet \"%s\""
29047 #: objc/objc-act.c:7450 objc/objc-act.c:9118
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
29052 #: objc/objc-act.c:7469
29053 #, fuzzy, gcc-internal-format
29054 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
29055 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
29057 #: objc/objc-act.c:7499
29058 #, fuzzy, gcc-internal-format
29059 msgid "reimplementation of class %qs"
29060 msgstr "omimplementation av klass \"%s\""
29062 #: objc/objc-act.c:7531
29063 #, fuzzy, gcc-internal-format
29064 msgid "conflicting super class name %qs"
29065 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
29067 #: objc/objc-act.c:7533
29068 #, fuzzy, gcc-internal-format
29069 msgid "previous declaration of %qs"
29070 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
29072 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7549
29073 #, fuzzy, gcc-internal-format
29074 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
29075 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
29077 #: objc/objc-act.c:7803
29078 #, fuzzy, gcc-internal-format
29079 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
29080 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
29082 #. Add a readable method name to the warning.
29083 #: objc/objc-act.c:8361
29084 #, gcc-internal-format
29085 msgid "%J%s %<%c%s%>"
29088 #: objc/objc-act.c:8691
29089 #, fuzzy, gcc-internal-format
29090 msgid "no super class declared in interface for %qs"
29091 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
29093 #: objc/objc-act.c:8740
29094 #, gcc-internal-format
29095 msgid "[super ...] must appear in a method context"
29096 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
29098 #: objc/objc-act.c:8780
29099 #, gcc-internal-format
29100 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
29103 #: objc/objc-act.c:9408
29104 #, fuzzy, gcc-internal-format
29105 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
29106 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
29108 #: treelang/tree1.c:278
29109 #, fuzzy, gcc-internal-format
29110 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
29111 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
29113 #: treelang/treetree.c:814
29114 #, fuzzy, gcc-internal-format
29115 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
29116 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
29118 #: treelang/treetree.c:818
29119 #, fuzzy, gcc-internal-format
29120 msgid "Register variable %qD used in nested function."
29121 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
29123 #: treelang/treetree.c:824
29124 #, fuzzy, gcc-internal-format
29125 msgid "Address of global register variable %qD requested."
29126 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
29128 #: treelang/treetree.c:829
29129 #, fuzzy, gcc-internal-format
29130 msgid "Address of register variable %qD requested."
29131 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
29133 #: treelang/treetree.c:1214
29134 #, fuzzy, gcc-internal-format
29135 msgid "%qD attribute ignored"
29136 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
29138 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
29139 #~ msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
29141 #~ msgid "syntax error"
29142 #~ msgstr "syntaxfel"
29144 #~ msgid "parse error"
29145 #~ msgstr "parsningsfel"
29147 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
29148 #~ msgstr "syntaxfel; och det virtuella minnet tog slut"
29150 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
29151 #~ msgstr "parsningsfel; och det virtuella minnet tog slut"
29153 #~ msgid "parse error: cannot back up"
29154 #~ msgstr "parsningsfel: kan inte backa tillbaka"
29156 #~ msgid "parser stack overflow"
29157 #~ msgstr "parsestack överfull"
29159 #~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
29160 #~ msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd efter inline:in i den anropade"
29162 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
29163 #~ msgstr "omdirigerar stdout: %s"
29171 #~ msgid "dup2 %d 1"
29172 #~ msgstr "dup2 %d 1"
29174 #~ msgid "close %d"
29175 #~ msgstr "close %d"
29177 #~ msgid "execv %s"
29178 #~ msgstr "execv %s"
29181 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
29182 #~ ";; %d successes.\n"
29185 #~ ";; Kombinerarstatistik: %d försök, %d ersättningar (%d krävde mer plats),\n"
29186 #~ ";; %d lyckade.\n"
29191 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
29192 #~ ";; %d successes.\n"
29195 #~ ";; Kombinerarsummor: %d försök, %d ersättningar (%d krävde mer plats),\n"
29196 #~ ";; %d lyckade.\n"
29198 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
29199 #~ msgstr ";; Bearbetar block från %d till %d, %d mängder.\n"
29203 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
29206 #~ "Det finns dessutom odokumenterade flaggor speciellt för målarkitekturen.\n"
29208 #~ msgid " They exist, but they are not documented.\n"
29209 #~ msgstr " De finns, men är inte dokumenterade.\n"
29211 #~ msgid "Do not use fp registers"
29212 #~ msgstr "Använd inte fp-register"
29214 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
29215 #~ msgstr "Avge kod som följer IEEE, med oexakta undantag"
29217 #~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
29218 #~ msgstr "Flytta inte instruktioner in i en funktions prolog"
29220 #~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
29221 #~ msgstr "Cirrus: Bryt inte up ogiltiga instruktionskombinationer med NOP:ar"
29223 #~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
29224 #~ msgstr "Antag att int är 8-bitars heltal"
29226 #~ msgid "Specify the initial stack address"
29227 #~ msgstr "Ange den initiala stackadressen"
29229 #~ msgid "mode not QImode"
29230 #~ msgstr "inte QImode-läge"
29232 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
29233 #~ msgstr "Använd inte MPYI-instruktion för C3x"
29235 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
29236 #~ msgstr "Använd långsam men noggran flyttal till heltalskonvertering"
29238 #~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
29239 #~ msgstr "Avaktivera användning av RTPS-instruktion"
29241 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
29242 #~ msgstr "Avaktivera användning av RTPB-instruktion"
29244 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
29245 #~ msgstr "Mata ut kod för att använda GAS-utvidgningar"
29247 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
29248 #~ msgstr "Spara inte DP över ISR i liten minnesmodell"
29250 #~ msgid "Disable new features under development"
29251 #~ msgstr "Avaktivera nya funktioner under utveckling"
29253 #~ msgid "Disable use of DB instruction"
29254 #~ msgstr "Avaktivera användning av DB-instruktion"
29256 #~ msgid "Disable debugging"
29257 #~ msgstr "Avaktivera felsökning"
29259 #~ msgid "Don't force constants into registers"
29260 #~ msgstr "Tvinga inte in konstanter i register"
29262 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
29263 #~ msgstr "Tillåt RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
29265 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
29266 #~ msgstr "Tillåt inte iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
29268 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
29269 #~ msgstr "Bevara endast 32 bitar av FP-register över anrop"
29271 #~ msgid "Disable parallel instructions"
29272 #~ msgstr "Avaktivera parallella instruktioner"
29274 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
29275 #~ msgstr "Avaktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
29277 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
29278 #~ msgstr "Välj CPU att generera kod för"
29280 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
29281 #~ msgstr "oväntad antagen konstant i cris_global_pic_symbol"
29283 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
29284 #~ msgstr "Använd inte register för argumentskickning"
29286 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
29287 #~ msgstr "Generera inte H8/300H-kod"
29289 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
29290 #~ msgstr "Använd Mingw32-interfacet"
29292 #~ msgid "Don't set Windows defines"
29293 #~ msgstr "Sätt inte Windows-definitioner"
29295 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
29296 #~ msgstr "Justera double på word-gräns"
29298 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
29299 #~ msgstr "Oinitierade lokala i .data"
29301 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
29302 #~ msgstr "Använd inte IEEE matematik för flyttaljämförelser"
29304 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
29305 #~ msgstr "Returnera inte värden från funktioner i FPU-register"
29307 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
29308 #~ msgstr "Generera inte sin, cos, sqrt för FPU"
29310 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
29311 #~ msgstr "Justera inte målet för strängoperationerna"
29313 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
29314 #~ msgstr "Inline:a inte alla kända strängoperationer"
29316 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
29317 #~ msgstr "Använd gcc:s standardbitfältslayout"
29319 #~ msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
29320 #~ msgstr "Använd inte direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
29322 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
29323 #~ msgstr "Generera kod som använder FPU"
29325 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
29326 #~ msgstr "Genrera inte kod som använder FPU"
29328 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
29329 #~ msgstr "Generera kod för Intel ld"
29331 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
29332 #~ msgstr "Mata inte ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
29334 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
29335 #~ msgstr "Avaktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
29337 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
29338 #~ msgstr "Avaktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
29340 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
29341 #~ msgstr "Avaktivera tidigare placering av stoppbitar"
29343 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
29344 #~ msgstr "Använd inte GP relativt sdata/sbss-sektioner"
29346 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
29347 #~ msgstr "Använd inte ROM istället för RAM"
29349 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
29350 #~ msgstr "Placera inte oinitierade konstanter i ROM"
29352 #~ msgid "Disable separate data segment"
29353 #~ msgstr "Avaktivera separat datasegment"
29355 #~ msgid "Disable ID based shared library"
29356 #~ msgstr "Avaktivera ID-baserat delat bibliotek"
29358 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
29359 #~ msgstr "Inline:a konstanter om det bara tar 1 instruktion"
29361 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
29362 #~ msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 2-bytegräns"
29364 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
29365 #~ msgstr "Optimera inte adressinläsningar lui/addiu"
29367 #~ msgid "Use GNU as (now ignored)"
29368 #~ msgstr "Använd GNU as (ignoreras nu)"
29370 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
29371 #~ msgstr "Använd GP-relativa sdata/sbss-sektioner (ignoreras nu)"
29373 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
29374 #~ msgstr "Använd inte GP-relativa stada/sbss-sektioner (ignoreras nu)"
29376 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
29377 #~ msgstr "Skriv ut kompilatorstatistik (ignoreras nu)"
29379 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
29380 #~ msgstr "Skriv inte ut kompilatorstatistik"
29382 #~ msgid "Optimize block moves"
29383 #~ msgstr "Optimera blockförflyttningar"
29385 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
29386 #~ msgstr "Använd inte mips-tfile asm postpass"
29388 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
29389 #~ msgstr "Använd 32-bitars FP-register"
29391 #~ msgid "Use Irix PIC"
29392 #~ msgstr "Använd Irix PIC"
29394 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
29395 #~ msgstr "Använd inte Irix PIC"
29397 #~ msgid "Don't use indirect calls"
29398 #~ msgstr "Använd inte indirekta anrop"
29400 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
29401 #~ msgstr "Använd endast enkel (32-bitars) FP"
29403 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
29404 #~ msgstr "Använd inte endast enkel (32-bitars) FP"
29406 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
29407 #~ msgstr "Använd inte ackumulerande multiplikation"
29409 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
29410 #~ msgstr "Generera inte sammansmälta multipikations-/additionsinstruktioner"
29412 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
29413 #~ msgstr "Gå inte runt hårdvarufel i tidiga 4300"
29415 #~ msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
29416 #~ msgstr "Gå inte runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
29418 #~ msgid "Work around R4000 errata"
29419 #~ msgstr "Gå runt fel i R4000"
29421 #~ msgid "Don't work around R4000 errata"
29422 #~ msgstr "Gå inte runt fel i R4000"
29424 #~ msgid "Work around R4400 errata"
29425 #~ msgstr "Gå runt fel i R4400"
29427 #~ msgid "Don't work around R4400 errata"
29428 #~ msgstr "Gå inte runt fel i R4400"
29430 #~ msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
29431 #~ msgstr "Gå inte runt vissa fel i VR4120"
29433 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
29434 #~ msgstr "Fånga inte heltalsdivision med noll"
29436 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
29437 #~ msgstr "Använd inte Branch Likeley-instruktioner, åsidosätt standardval för arkitektur"
29439 #~ msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
29440 #~ msgstr "Använd assemblermakron istället för omlokaliseringsoperatorer"
29442 #~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
29443 #~ msgstr "Lyft inte restriktioner på GOT-storlek"
29445 #~ msgid "FP exceptions are not enabled"
29446 #~ msgstr "FP-undantag är inte aktiverade"
29448 #~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
29449 #~ msgstr "Anta inte att alla symboler har 32-bitsvärden"
29451 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
29452 #~ msgstr "Ange en standard MIPS ISA"
29454 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
29455 #~ msgstr "Gå inte runt multiplikationsfel i hårdvara"
29457 #~ msgid "Alternative calling convention"
29458 #~ msgstr "Alternativ anropskonvention"
29460 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
29461 #~ msgstr "Skicka några argument i register"
29463 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
29464 #~ msgstr "Skicka alla argument på stack"
29466 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
29467 #~ msgstr "Optimera för cpu 32532"
29469 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
29470 #~ msgstr "Optimera för cpu 32332"
29472 #~ msgid "Optimize for 32032"
29473 #~ msgstr "Optimera för cpu 32032"
29475 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
29476 #~ msgstr "Register sb är noll. Använd för absolut adressering"
29478 #~ msgid "Do not use register sb"
29479 #~ msgstr "Använd inte register sb"
29481 #~ msgid "Generate code for high memory"
29482 #~ msgstr "Generera kod för högt minne"
29484 #~ msgid "Generate code for low memory"
29485 #~ msgstr "Generera kod för lågt minne"
29487 #~ msgid "32381 fpu"
29488 #~ msgstr "fpu 32381"
29490 #~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
29491 #~ msgstr "Använd inte ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
29493 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
29494 #~ msgstr "Hack för \"små registerklasser\""
29496 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
29497 #~ msgstr "Inget hack för \"små registerklasser\""
29500 #~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
29501 #~ "Supported values are 93 and 95."
29503 #~ "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
29504 #~ "Tillåtna värden är 93 och 95."
29507 #~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
29508 #~ "Supported values are 93, 95 and 98."
29510 #~ "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
29511 #~ "Tillåtna värden är 93, 95 och 98."
29513 #~ msgid "Do not disable FP regs"
29514 #~ msgstr "Avaktivera inte FP-register"
29516 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
29517 #~ msgstr "Placera inte hopp i fördröjda anropsfack"
29519 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
29520 #~ msgstr "Anta inte att kod kommer assembleras av GAS"
29522 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
29523 #~ msgstr "Mata inte ut långa load-/store-sekvenser"
29525 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
29526 #~ msgstr "Generera långa anrop bara vid behov"
29529 #~ "Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
29530 #~ "Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
29532 #~ "Ange PA-RISC-arkitektur för kodgenerering.\n"
29533 #~ "Värden är 1.0, 1.1 och 2.0."
29535 #~ msgid "Specify range of registers to make fixed."
29536 #~ msgstr "Ange intervall av register som skall göras fasta."
29538 #~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
29539 #~ msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål."
29541 #~ msgid "Return floating point results in memory"
29542 #~ msgstr "Returnera flyttalsresultat i minnet"
29544 #~ msgid "Target does not have split I&D"
29545 #~ msgstr "Målet har inte uppdelat I&D"
29547 #~ msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
29548 #~ msgstr "Standard GCC-semantik som skiljer från IBM XLC"
29550 #~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
29551 #~ msgstr "Anropa mcount för profilering efter en funktionsprolog"
29553 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
29554 #~ msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER2"
29556 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
29557 #~ msgstr "Placera variabeladresser i den vanliga TOC"
29559 #~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
29560 #~ msgstr "Generera inte load/store multiple-instruktioner"
29562 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
29563 #~ msgstr "Generera inte stränginstruktioner för blockförflyttningar"
29565 #~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29566 #~ msgstr "Ange med yes/no om isel-instruktioner skall genereras"
29568 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
29569 #~ msgstr "Ange med yes/no om SPE SIMD-instruktioner skall genereras"
29571 #~ msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
29572 #~ msgstr "Ange med yes/no om flyttal i GPR:er skall användas"
29574 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
29575 #~ msgstr "Justera inte till bastypen för bitfältet"
29577 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
29578 #~ msgstr "Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet"
29580 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
29581 #~ msgstr "Anta att ojusterade åtkomster hanteras av systemet"
29583 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
29584 #~ msgstr "Producera inte kod som kan omlokaliserar vid körtillfället"
29586 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
29587 #~ msgstr "Skriv inte ytterligare felsökningsutskrifter"
29592 #~ msgid "Disable tpf OS tracing code"
29593 #~ msgstr "Avaktivera spårningskod för OS:et tpf"
29595 #~ msgid "Don't use packed stack layout"
29596 #~ msgstr "Använd inte packad stackutläggning"
29598 #~ msgid "Use 64 bit long doubles"
29599 #~ msgstr "Använd 64 bits long double"
29601 #~ msgid "Use 128 bit long doubles"
29602 #~ msgstr "Använd 128 bit long double"
29604 #~ msgid "Assume all doubles are aligned"
29605 #~ msgstr "Anta att alla double är justerade"
29607 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
29608 #~ msgstr "Skicka inte -assert pure-text till länkaren"
29610 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
29611 #~ msgstr "Avnänd inte register reserverade av ABI"
29613 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
29614 #~ msgstr "Kompilera inte för v8plus-ABI"
29616 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
29617 #~ msgstr "Utnyttja inte Visual Instruction Set"
29619 #~ msgid "Do not use stack bias"
29620 #~ msgstr "Använd inte stackförskjutning"
29622 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
29623 #~ msgstr "Använd inte starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
29625 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
29626 #~ msgstr "Optimera inte svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
29628 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
29629 #~ msgstr "Använd PC-relativ L32R-instruktion för att läsa konstanter"
29631 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
29632 #~ msgstr "Avaktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
29634 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
29635 #~ msgstr "Lägg bokstavliga pooler i en separat bokstavlig sektion"
29637 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
29638 #~ msgstr "Justera inte automatiskt grenmål"
29640 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
29641 #~ msgstr "Använd direkta CALLn-instruktioner för snabba anrop"
29643 #~ msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
29644 #~ msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
29646 #~ msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
29647 #~ msgstr "Använd värdeprofilering för spekulativ hämtning i förväg"
29649 #~ msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
29650 #~ msgstr "Använd träd-ssa-baserad implementering av profilering"
29652 #~ msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
29653 #~ msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardsynlighet för symboler"
29655 #~ msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
29656 #~ msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminluderingar"
29658 #~ msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
29659 #~ msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet huvudsökvägen för inkluderingar"
29661 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
29662 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorerad utan -Wformat"
29664 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
29665 #~ msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
29667 #~ msgid "creating array with size zero"
29668 #~ msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
29670 #~ msgid "incomplete type unification"
29671 #~ msgstr "inkomplett typunifiering"