OSDN Git Service

* fi.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / fi.po
1 # Finnish translation of GNU Compiler Collection
2 # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GCC package.
4 # Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005.
5 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
6 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2010.
7 #
8 # Joitakin termejä, joille voi miettiä (parempaa) suomennosta:
9 #
10 # statement -> ?
11 # variadic -> ?
12 # nimike -> ?
13 # declarator -> ?
14 # duplicate -> ?
15 # target -> ?
16 # implicit -> ?
17 # deprecated -> ?
18 # case label -> ?
19 # temporary (substantiivi) -> väliaikamitä?
20 #
21 # Uusia:
22 # pass -> välittää vai antaa
23 # incomplete
24 #
25 msgid ""
26 msgstr ""
27 "Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
28 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
29 "POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
30 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 22:13+0200\n"
31 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
32 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
33 "MIME-Version: 1.0\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36
37 #: c-decl.c:4569 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5535 toplev.c:1641
38 #: cp/error.c:606 cp/error.c:879
39 msgid "<anonymous>"
40 msgstr "<nimetön>"
41
42 #: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
43 msgid "' ' flag"
44 msgstr "” ”-lippu"
45
46 #: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49
47 msgid "the ' ' printf flag"
48 msgstr "printf:n ” ”-lippu"
49
50 #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
51 #: config/i386/msformat-c.c:50
52 msgid "'+' flag"
53 msgstr "”+”-lippu"
54
55 #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
56 #: config/i386/msformat-c.c:50
57 msgid "the '+' printf flag"
58 msgstr "printf:n ”+”-lippu"
59
60 #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
61 #: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86
62 msgid "'#' flag"
63 msgstr "”#”-lippu"
64
65 #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:51
66 msgid "the '#' printf flag"
67 msgstr "printf:n ”#”-lippu"
68
69 #: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52
70 msgid "'0' flag"
71 msgstr "”0”-lippu"
72
73 #: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:52
74 msgid "the '0' printf flag"
75 msgstr "printf:n ”0”-lippu"
76
77 #: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
78 #: config/i386/msformat-c.c:53
79 msgid "'-' flag"
80 msgstr "”-”-lippu"
81
82 #: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:53
83 msgid "the '-' printf flag"
84 msgstr "printf:n ”-”-lippu"
85
86 #: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:54
87 #: config/i386/msformat-c.c:74
88 msgid "''' flag"
89 msgstr "”'”-lippu"
90
91 #: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:54
92 msgid "the ''' printf flag"
93 msgstr "printf:n ”'”-lippu"
94
95 #: c-format.c:369 c-format.c:450
96 msgid "'I' flag"
97 msgstr "”I”-lippu"
98
99 #: c-format.c:369
100 msgid "the 'I' printf flag"
101 msgstr "printf:n ”I”-lippu"
102
103 #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
104 #: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
105 #: config/i386/msformat-c.c:72
106 msgid "field width"
107 msgstr "kentän leveys"
108
109 #: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
110 #: config/i386/msformat-c.c:55
111 msgid "field width in printf format"
112 msgstr "kentän leveys printf-muotoilussa"
113
114 #: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
115 #: config/i386/msformat-c.c:56
116 msgid "precision"
117 msgstr "tarkkuus"
118
119 #: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
120 #: config/i386/msformat-c.c:56
121 msgid "precision in printf format"
122 msgstr "tarkkuus printf-muotoilussa"
123
124 #: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
125 #: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
126 #: config/i386/msformat-c.c:73
127 msgid "length modifier"
128 msgstr "pituusmääre"
129
130 #: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
131 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
132 msgid "length modifier in printf format"
133 msgstr "pituusmääre printf-muotoilussa"
134
135 #: c-format.c:423 c-format.c:436
136 msgid "'q' flag"
137 msgstr "”q”-lippu"
138
139 #: c-format.c:423 c-format.c:436
140 msgid "the 'q' diagnostic flag"
141 msgstr "”q”-diagnostiikkalippu"
142
143 #: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
144 msgid "assignment suppression"
145 msgstr ""
146
147 #: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70
148 msgid "the assignment suppression scanf feature"
149 msgstr ""
150
151 #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
152 msgid "'a' flag"
153 msgstr "”a”-lippu"
154
155 #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71
156 msgid "the 'a' scanf flag"
157 msgstr "scanf:n ”a”-lippu"
158
159 #: c-format.c:446
160 msgid "'m' flag"
161 msgstr "”m”-lippu"
162
163 #: c-format.c:446
164 msgid "the 'm' scanf flag"
165 msgstr "scanf:n ”m”-lippu"
166
167 #: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:72
168 msgid "field width in scanf format"
169 msgstr "kentän leveys scanf-muotoilussa"
170
171 #: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:73
172 msgid "length modifier in scanf format"
173 msgstr "kenttämääre scanf-muotoilussa"
174
175 #: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:74
176 msgid "the ''' scanf flag"
177 msgstr "scanf:n ”'”-lippu"
178
179 #: c-format.c:450
180 msgid "the 'I' scanf flag"
181 msgstr "scanf:n ”I”-lippu"
182
183 #: c-format.c:465
184 msgid "'_' flag"
185 msgstr "”_”-lippu"
186
187 #: c-format.c:465
188 msgid "the '_' strftime flag"
189 msgstr "strftimen ”_”-lippu"
190
191 #: c-format.c:466
192 msgid "the '-' strftime flag"
193 msgstr "strftimen ”-”-lippu"
194
195 #: c-format.c:467
196 msgid "the '0' strftime flag"
197 msgstr "strftimen ”0”-lippu"
198
199 #: c-format.c:468 c-format.c:492
200 msgid "'^' flag"
201 msgstr "”^”-lippu"
202
203 #: c-format.c:468
204 msgid "the '^' strftime flag"
205 msgstr "strftimen ”^”-lippu"
206
207 #: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:86
208 msgid "the '#' strftime flag"
209 msgstr "strftimen ”#”-lippu"
210
211 #: c-format.c:470
212 msgid "field width in strftime format"
213 msgstr "kentän leveys strftime-muotoilussa"
214
215 #: c-format.c:471
216 msgid "'E' modifier"
217 msgstr "”E”-määre"
218
219 #: c-format.c:471
220 msgid "the 'E' strftime modifier"
221 msgstr "strftimen ”E”-määre"
222
223 #: c-format.c:472
224 msgid "'O' modifier"
225 msgstr "”O”-määre"
226
227 #: c-format.c:472
228 msgid "the 'O' strftime modifier"
229 msgstr "strftimen ”O”-määre"
230
231 #: c-format.c:473
232 msgid "the 'O' modifier"
233 msgstr "”O”-määre"
234
235 #: c-format.c:491
236 msgid "fill character"
237 msgstr "täytemerkki"
238
239 #: c-format.c:491
240 msgid "fill character in strfmon format"
241 msgstr "täytemerkki strfmon-muotoilussa"
242
243 #: c-format.c:492
244 msgid "the '^' strfmon flag"
245 msgstr "strfmonin ”^v-lippu"
246
247 #: c-format.c:493
248 msgid "the '+' strfmon flag"
249 msgstr "strfmonin ”+”-lippu"
250
251 #: c-format.c:494
252 msgid "'(' flag"
253 msgstr "”(”-lippu"
254
255 #: c-format.c:494
256 msgid "the '(' strfmon flag"
257 msgstr "strfmonin ”(”-lippu"
258
259 #: c-format.c:495
260 msgid "'!' flag"
261 msgstr "”!”-lippu"
262
263 #: c-format.c:495
264 msgid "the '!' strfmon flag"
265 msgstr "strfmonin ”!”-lippu"
266
267 #: c-format.c:496
268 msgid "the '-' strfmon flag"
269 msgstr "strfmonin ”-”-lippu"
270
271 #: c-format.c:497
272 msgid "field width in strfmon format"
273 msgstr "kentän leveys strfmon-muotoilussa"
274
275 #: c-format.c:498
276 msgid "left precision"
277 msgstr "vasen tarkkuus"
278
279 #: c-format.c:498
280 msgid "left precision in strfmon format"
281 msgstr "vasen tarkkuus strfmon-muotoilussa"
282
283 #: c-format.c:499
284 msgid "right precision"
285 msgstr "oikea tarkkuus"
286
287 #: c-format.c:499
288 msgid "right precision in strfmon format"
289 msgstr "oikea tarkkuus strfmon-muotoilussa"
290
291 #: c-format.c:500
292 msgid "length modifier in strfmon format"
293 msgstr "pituusmääre strfmon-muotoilussa"
294
295 #: c-format.c:1724
296 msgid "field precision"
297 msgstr "kentän tarkkuus"
298
299 #: c-objc-common.c:164
300 msgid "({anonymous})"
301 msgstr "({nimetön})"
302
303 #: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552
304 msgid "<built-in>"
305 msgstr "<sisäinen>"
306
307 #. Handle deferred options from command-line.
308 #: c-opts.c:1515 fortran/cpp.c:557
309 msgid "<command-line>"
310 msgstr "<komentorivi>"
311
312 #: c-pretty-print.c:324
313 msgid "<type-error>"
314 msgstr "<tyyppivirhe>"
315
316 #: c-pretty-print.c:363
317 msgid "<unnamed-unsigned:"
318 msgstr "<nimetön-etumerkitön:"
319
320 #: c-pretty-print.c:364
321 msgid "<unnamed-signed:"
322 msgstr "<nimetön etumerkillinen:"
323
324 #: c-pretty-print.c:367
325 msgid "<unnamed-float:"
326 msgstr "<nimetön-liukuluku:"
327
328 #: c-pretty-print.c:370
329 msgid "<unnamed-fixed:"
330 msgstr ""
331
332 #: c-pretty-print.c:385
333 msgid "<typedef-error>"
334 msgstr "<typedef-virhe>"
335
336 #: c-pretty-print.c:398
337 msgid "<tag-error>"
338 msgstr "<tunnistevirhe>"
339
340 #: c-pretty-print.c:1136
341 msgid "<erroneous-expression>"
342 msgstr "<virheellinen-lauseke>"
343
344 #: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154
345 msgid "<return-value>"
346 msgstr "<paluuarvo>"
347
348 #: c-typeck.c:5652
349 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
350 msgstr "taulukko alustetaan suluilla ympäröidystä merkkijonovakiosta"
351
352 #: c-typeck.c:5725 c-typeck.c:6596
353 msgid "initialization of a flexible array member"
354 msgstr "joustavan taulukkojäsenen alustus"
355
356 #: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851
357 #, gcc-internal-format
358 msgid "char-array initialized from wide string"
359 msgstr "merkkitaulukon alustus leveästä merkkijonosta"
360
361 #: c-typeck.c:5743
362 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
363 msgstr "leveän merkkitaulukon alustus epäleveästä merkkijonosta"
364
365 #: c-typeck.c:5749
366 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
367 msgstr "leveän merkkitaulukon alustus epäyhteensopivasta leveästä merkkijonosta"
368
369 #: c-typeck.c:5783
370 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
371 msgstr "sopimattomasta tyypistä koostuva taulukko alustetaan merkkijonovakiosta"
372
373 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
374 #. unprototyped functions.
375 #: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5304 cp/typeck.c:1751
376 #, gcc-internal-format
377 msgid "invalid use of non-lvalue array"
378 msgstr ""
379
380 #: c-typeck.c:5877
381 msgid "array initialized from non-constant array expression"
382 msgstr "taulukko alustetaan muuttuvasta taulukkolausekkeesta"
383
384 #: c-typeck.c:5891 c-typeck.c:5894 c-typeck.c:5902 c-typeck.c:5941
385 #: c-typeck.c:7395
386 msgid "initializer element is not constant"
387 msgstr "alustusalkio ei ole vakio"
388
389 #: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405
390 msgid "initializer element is not a constant expression"
391 msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke"
392
393 #: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400
394 #, gcc-internal-format
395 msgid "initializer element is not computable at load time"
396 msgstr "alustuselementtiä ei pystytä laskemaan latausajankohtana"
397
398 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
399 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
400 #. sense to permit them to be initialized given that
401 #. ordinary VLAs may not be initialized.
402 #: c-typeck.c:5962 c-decl.c:3951 c-decl.c:3966
403 #, fuzzy, gcc-internal-format
404 msgid "variable-sized object may not be initialized"
405 msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"
406
407 #: c-typeck.c:5966
408 msgid "invalid initializer"
409 msgstr "epäkelpo alustin"
410
411 #: c-typeck.c:6175
412 msgid "(anonymous)"
413 msgstr "(nimetön)"
414
415 #: c-typeck.c:6453
416 msgid "extra brace group at end of initializer"
417 msgstr "alustimen lopussa on ylimääräinen lohko"
418
419 #: c-typeck.c:6474
420 msgid "missing braces around initializer"
421 msgstr "alustimen ympäriltä puuttuu aaltosulkeet"
422
423 #: c-typeck.c:6535
424 msgid "braces around scalar initializer"
425 msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"
426
427 #: c-typeck.c:6593
428 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
429 msgstr "joustavan taulukkojäsenen alustaminen sisäkkäisessä asiayhteydessä"
430
431 #: c-typeck.c:6624
432 msgid "missing initializer"
433 msgstr "puuttuva alustin"
434
435 #: c-typeck.c:6646
436 msgid "empty scalar initializer"
437 msgstr "tyhjä skalaarialustin"
438
439 #: c-typeck.c:6651
440 msgid "extra elements in scalar initializer"
441 msgstr "skalaarialustimessa ylimääräisiä alkioita"
442
443 #: c-typeck.c:6759 c-typeck.c:6837
444 msgid "array index in non-array initializer"
445 msgstr ""
446
447 #: c-typeck.c:6764 c-typeck.c:6893
448 msgid "field name not in record or union initializer"
449 msgstr ""
450
451 #: c-typeck.c:6810
452 msgid "array index in initializer not of integer type"
453 msgstr ""
454
455 #: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6828
456 #, fuzzy
457 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
458 msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"
459
460 #: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835
461 msgid "nonconstant array index in initializer"
462 msgstr "ei-vakio taulukon indeksi alustimessa"
463
464 #: c-typeck.c:6839 c-typeck.c:6842
465 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
466 msgstr "taulukon indeksi alustimessa ylittää taulukon rajat"
467
468 #: c-typeck.c:6856
469 msgid "empty index range in initializer"
470 msgstr ""
471
472 #: c-typeck.c:6865
473 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
474 msgstr ""
475
476 #: c-typeck.c:6948 c-typeck.c:6975 c-typeck.c:7494
477 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
478 msgstr ""
479
480 #: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6977 c-typeck.c:7496
481 msgid "initialized field overwritten"
482 msgstr ""
483
484 #: c-typeck.c:7422 c-typeck.c:4911
485 #, gcc-internal-format
486 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
487 msgstr ""
488
489 #: c-typeck.c:7711
490 msgid "excess elements in char array initializer"
491 msgstr ""
492
493 #: c-typeck.c:7718 c-typeck.c:7777
494 msgid "excess elements in struct initializer"
495 msgstr ""
496
497 #: c-typeck.c:7792
498 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
499 msgstr ""
500
501 #: c-typeck.c:7862
502 msgid "excess elements in union initializer"
503 msgstr ""
504
505 #: c-typeck.c:7951
506 msgid "excess elements in array initializer"
507 msgstr ""
508
509 #: c-typeck.c:7984
510 msgid "excess elements in vector initializer"
511 msgstr ""
512
513 #: c-typeck.c:8015
514 msgid "excess elements in scalar initializer"
515 msgstr ""
516
517 #: cfgrtl.c:2013
518 msgid "flow control insn inside a basic block"
519 msgstr ""
520
521 #: cfgrtl.c:2144
522 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
523 msgstr ""
524
525 #: cfgrtl.c:2198
526 msgid "insn outside basic block"
527 msgstr ""
528
529 #: cfgrtl.c:2205
530 msgid "return not followed by barrier"
531 msgstr ""
532
533 #: collect2.c:486 gcc.c:7704
534 #, c-format
535 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
536 msgstr ""
537
538 #: collect2.c:939
539 #, c-format
540 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
541 msgstr ""
542
543 #: collect2.c:1081
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "too many lto output files"
546 msgstr "liikaa syötetiedostoja"
547
548 #: collect2.c:1288
549 #, c-format
550 msgid "no arguments"
551 msgstr "ei argumentteja"
552
553 #: collect2.c:1687 collect2.c:1849 collect2.c:1884
554 #, c-format
555 msgid "fopen %s"
556 msgstr "fopen %s"
557
558 #: collect2.c:1690 collect2.c:1854 collect2.c:1887
559 #, c-format
560 msgid "fclose %s"
561 msgstr "fclose %s"
562
563 #: collect2.c:1699
564 #, c-format
565 msgid "collect2 version %s"
566 msgstr "collect2-versio %s"
567
568 #: collect2.c:1795
569 #, c-format
570 msgid "%d constructor(s) found\n"
571 msgstr "löytyi %d muodostin(ta)\n"
572
573 #: collect2.c:1796
574 #, c-format
575 msgid "%d destructor(s)  found\n"
576 msgstr "löytyi %d hajotin(ta)\n"
577
578 #: collect2.c:1797
579 #, c-format
580 msgid "%d frame table(s) found\n"
581 msgstr ""
582
583 #: collect2.c:1948 lto-wrapper.c:175
584 #, c-format
585 msgid "can't get program status"
586 msgstr ""
587
588 #: collect2.c:2017
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "could not open response file %s"
591 msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
592
593 #: collect2.c:2022
594 #, c-format
595 msgid "could not write to response file %s"
596 msgstr ""
597
598 #: collect2.c:2027
599 #, c-format
600 msgid "could not close response file %s"
601 msgstr ""
602
603 #: collect2.c:2045
604 #, c-format
605 msgid "[cannot find %s]"
606 msgstr ""
607
608 #: collect2.c:2060
609 #, c-format
610 msgid "cannot find '%s'"
611 msgstr ""
612
613 #: collect2.c:2064 collect2.c:2587 collect2.c:2783 gcc.c:3081
614 #: lto-wrapper.c:147
615 #, c-format
616 msgid "pex_init failed"
617 msgstr ""
618
619 #: collect2.c:2102
620 #, c-format
621 msgid "[Leaving %s]\n"
622 msgstr ""
623
624 #: collect2.c:2334
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "\n"
628 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
629 msgstr ""
630
631 #: collect2.c:2561
632 #, c-format
633 msgid "cannot find 'nm'"
634 msgstr ""
635
636 #: collect2.c:2609
637 #, c-format
638 msgid "can't open nm output"
639 msgstr ""
640
641 #: collect2.c:2692
642 #, c-format
643 msgid "init function found in object %s"
644 msgstr ""
645
646 #: collect2.c:2702
647 #, c-format
648 msgid "fini function found in object %s"
649 msgstr ""
650
651 #: collect2.c:2804
652 #, c-format
653 msgid "can't open ldd output"
654 msgstr "ei voida avata ldd-tulostetta"
655
656 #: collect2.c:2807
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "\n"
660 "ldd output with constructors/destructors.\n"
661 msgstr ""
662 "\n"
663 "ldd-tuloste muodostimilla/hajottimilla.\n"
664
665 #: collect2.c:2822
666 #, c-format
667 msgid "dynamic dependency %s not found"
668 msgstr "dynaamista riippuvuutta %s ei löytynyt"
669
670 #: collect2.c:2834
671 #, c-format
672 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
673 msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
674
675 #: collect2.c:2995
676 #, c-format
677 msgid "%s: not a COFF file"
678 msgstr "%s: ei ole COFF-tiedosto"
679
680 #: collect2.c:3125
681 #, c-format
682 msgid "%s: cannot open as COFF file"
683 msgstr "%s: ei voida avata COFF-tiedostona"
684
685 #: collect2.c:3183
686 #, c-format
687 msgid "library lib%s not found"
688 msgstr "kirjastoa lib%s ei löytynyt"
689
690 #: cppspec.c:106
691 #, c-format
692 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
693 msgstr "”%s” ei ole kelvollinen esikääntäjän valitsin"
694
695 #: cppspec.c:128
696 #, c-format
697 msgid "too many input files"
698 msgstr "liikaa syötetiedostoja"
699
700 #: diagnostic.c:185
701 #, c-format
702 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
703 msgstr ""
704
705 #: diagnostic.c:194
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "Please submit a full bug report,\n"
709 "with preprocessed source if appropriate.\n"
710 "See %s for instructions.\n"
711 msgstr ""
712
713 #: diagnostic.c:203
714 #, c-format
715 msgid "compilation terminated.\n"
716 msgstr ""
717
718 #: diagnostic.c:381
719 #, c-format
720 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
721 msgstr ""
722
723 #: diagnostic.c:398
724 #, c-format
725 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
726 msgstr ""
727
728 #: diagnostic.c:709
729 #, c-format
730 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
731 msgstr ""
732
733 #: final.c:1150
734 msgid "negative insn length"
735 msgstr ""
736
737 #: final.c:2647
738 msgid "could not split insn"
739 msgstr ""
740
741 #: final.c:3081
742 msgid "invalid 'asm': "
743 msgstr ""
744
745 #: final.c:3264
746 #, c-format
747 msgid "nested assembly dialect alternatives"
748 msgstr ""
749
750 #: final.c:3281 final.c:3293
751 #, c-format
752 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
753 msgstr ""
754
755 #: final.c:3340
756 #, c-format
757 msgid "operand number missing after %%-letter"
758 msgstr ""
759
760 #: final.c:3343 final.c:3384
761 #, c-format
762 msgid "operand number out of range"
763 msgstr ""
764
765 #: final.c:3403
766 #, c-format
767 msgid "invalid %%-code"
768 msgstr ""
769
770 #: final.c:3433
771 #, c-format
772 msgid "'%%l' operand isn't a label"
773 msgstr ""
774
775 #. We can't handle floating point constants;
776 #. PRINT_OPERAND must handle them.
777 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
778 #. handle them.
779 #. We can't handle floating point constants;
780 #. PRINT_OPERAND must handle them.
781 #: final.c:3579 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10744
782 #: config/pdp11/pdp11.c:1682
783 #, c-format
784 msgid "floating constant misused"
785 msgstr "liukulukuvakiota käytetty väärin"
786
787 #: final.c:3641 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10831
788 #: config/pdp11/pdp11.c:1729
789 #, c-format
790 msgid "invalid expression as operand"
791 msgstr ""
792
793 #: gcc.c:1795
794 #, c-format
795 msgid "Using built-in specs.\n"
796 msgstr ""
797
798 #: gcc.c:1980
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "Setting spec %s to '%s'\n"
802 "\n"
803 msgstr ""
804
805 #: gcc.c:2095
806 #, c-format
807 msgid "Reading specs from %s\n"
808 msgstr ""
809
810 #: gcc.c:2191 gcc.c:2210
811 #, c-format
812 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
813 msgstr ""
814
815 #: gcc.c:2218
816 #, c-format
817 msgid "could not find specs file %s\n"
818 msgstr ""
819
820 #: gcc.c:2235 gcc.c:2243 gcc.c:2252 gcc.c:2261
821 #, c-format
822 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
823 msgstr ""
824
825 #: gcc.c:2270
826 #, c-format
827 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
828 msgstr ""
829
830 #: gcc.c:2277
831 #, c-format
832 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
833 msgstr ""
834
835 #: gcc.c:2282
836 #, c-format
837 msgid "rename spec %s to %s\n"
838 msgstr ""
839
840 #: gcc.c:2284
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "spec is '%s'\n"
844 "\n"
845 msgstr ""
846
847 #: gcc.c:2297
848 #, c-format
849 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
850 msgstr ""
851
852 #: gcc.c:2308 gcc.c:2321
853 #, c-format
854 msgid "specs file malformed after %ld characters"
855 msgstr ""
856
857 #: gcc.c:2373
858 #, c-format
859 msgid "spec file has no spec for linking"
860 msgstr ""
861
862 #: gcc.c:2701 gcc.c:5251
863 #, c-format
864 msgid "%s\n"
865 msgstr "%s\n"
866
867 #: gcc.c:2902
868 #, c-format
869 msgid "system path '%s' is not absolute"
870 msgstr "järjestelmäpolku ”%s” ei ole absoluuttinen"
871
872 #: gcc.c:2974
873 #, c-format
874 msgid "-pipe not supported"
875 msgstr "-pipe ei ole tuettu"
876
877 #: gcc.c:3036
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "\n"
881 "Go ahead? (y or n) "
882 msgstr ""
883 "\n"
884 "Jatketaanko? (y tai n) "
885
886 #: gcc.c:3120
887 msgid "failed to get exit status"
888 msgstr ""
889
890 #: gcc.c:3126
891 msgid "failed to get process times"
892 msgstr ""
893
894 #: gcc.c:3152
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "Internal error: %s (program %s)\n"
898 "Please submit a full bug report.\n"
899 "See %s for instructions."
900 msgstr ""
901 "Sisäinen virhe: %s (ohjelma %s)\n"
902 "Tee yksityiskohtainen vikailmoitus.\n"
903 "Katso ohjeet osoitteesta %s."
904
905 #: gcc.c:3180
906 #, c-format
907 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
908 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
909
910 #: gcc.c:3371
911 #, c-format
912 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
913 msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
914
915 #: gcc.c:3372
916 msgid "Options:\n"
917 msgstr "Valitsimet:\n"
918
919 #: gcc.c:3374
920 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
921 msgstr "  -pass-exit-codes         Palauta korkein käännösvaiheen virhekoodi\n"
922
923 #: gcc.c:3375
924 msgid "  --help                   Display this information\n"
925 msgstr "  --help                   Näytä tämä ohje\n"
926
927 #: gcc.c:3376
928 #, fuzzy
929 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
930 msgstr "  --target-help            Näytä "
931
932 #: gcc.c:3377
933 #, fuzzy
934 msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
935 msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
936
937 #: gcc.c:3378
938 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
939 msgstr "                           Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
940
941 #: gcc.c:3380
942 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
943 msgstr "  (Komennolla ”-v --help” aliprosessien valitsimet)\n"
944
945 #: gcc.c:3381
946 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
947 msgstr "  --version                Näytä kääntäjän versiotiedot\n"
948
949 #: gcc.c:3382
950 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
951 msgstr "  -dumpspecs               Näytä kaikki sisäiset määrittelyrivit\n"
952
953 #: gcc.c:3383
954 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
955 msgstr "  -dumpversion             Näytä kääntäjän versio\n"
956
957 #: gcc.c:3384
958 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
959 msgstr ""
960
961 #: gcc.c:3385
962 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
963 msgstr "  -print-search-dirs       Näytä kääntäjän hakupolussa olevat hakemistot\n"
964
965 #: gcc.c:3386
966 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
967 msgstr ""
968
969 #: gcc.c:3387
970 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
971 msgstr "  -print-file-name=<lib>   Näytä täysi polku kirjastoon <lib>\n"
972
973 #: gcc.c:3388
974 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
975 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Näytä täysi polku kääntäjän komponenttiin <prog>\n"
976
977 #: gcc.c:3389
978 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
979 msgstr "  -print-multi-directory   Näytä libgcc:n versioiden juurihakemisto\n"
980
981 #: gcc.c:3390
982 msgid ""
983 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
984 "                           multiple library search directories\n"
985 msgstr ""
986
987 #: gcc.c:3393
988 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
989 msgstr ""
990
991 #: gcc.c:3394
992 #, fuzzy
993 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
994 msgstr "  -dumpversion             Näytä kääntäjän versio\n"
995
996 #: gcc.c:3395
997 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: gcc.c:3396
1001 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gcc.c:3397
1005 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
1006 msgstr "  -Wp,<valitsimet>         Välitä pilkulla erotetut <valitsimet> esikääntäjälle\n"
1007
1008 #: gcc.c:3398
1009 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
1010 msgstr "  -Wl,<valitsimet>         Välitä pilkulla erotetut <valitsimet> linkittimelle\n"
1011
1012 #: gcc.c:3399
1013 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gcc.c:3400
1017 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
1018 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
1019
1020 #: gcc.c:3401
1021 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
1022 msgstr "  -Xlinker <arg>           Välitä <arg> linkittimelle\n"
1023
1024 #: gcc.c:3402
1025 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
1026 msgstr "  -combine                 Välitä kääntäjälle useita lähdetiedostoja kerralla\n"
1027
1028 #: gcc.c:3403
1029 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
1030 msgstr "  -save-temps              Älä poista väliaikaistiedostoja\n"
1031
1032 #: gcc.c:3404
1033 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
1034 msgstr "  -save-temps=<arg>        Älä poista väliaikaistiedostoja\n"
1035
1036 #: gcc.c:3405
1037 msgid ""
1038 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
1039 "                           prefixes to other gcc components\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gcc.c:3408
1043 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
1044 msgstr "  -pipe                    Käytä putkia väliaikaistiedostojen sijaan\n"
1045
1046 #: gcc.c:3409
1047 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
1048 msgstr "  -time                    Mittaa kunkin aliprosessin suoritusaika\n"
1049
1050 #: gcc.c:3410
1051 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gcc.c:3411
1055 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
1056 msgstr "  -std=<standardi>         Oleta syötetiedostojen olevan <standardi>n mukaisia\n"
1057
1058 #: gcc.c:3412
1059 msgid ""
1060 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
1061 "                           and libraries\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gcc.c:3415
1065 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1066 msgstr "  -B <hakemisto>           Lisää <hakemisto> kääntäjän hakupolkuihin\n"
1067
1068 #: gcc.c:3416
1069 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gcc.c:3417
1073 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
1074 msgstr "  -V <versio>              Suorita gcc:n versio <versio>, jos asennettuna\n"
1075
1076 #: gcc.c:3418
1077 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gcc.c:3419
1081 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gcc.c:3420
1085 #, fuzzy
1086 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1087 msgstr "  -E                       Vain esikäsittely, älä käännä, xxxx tai linkitä\n"
1088
1089 #: gcc.c:3421
1090 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gcc.c:3422
1094 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gcc.c:3423
1098 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
1099 msgstr "  -o <tiedosto>            Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"
1100
1101 #: gcc.c:3424
1102 msgid ""
1103 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
1104 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1105 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
1106 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
1107 msgstr ""
1108 "  -x <kieli>               Määrittele seuraavien syötetiedostojen kieli\n"
1109 "                           Kelvollisia kieliä ovat mm. c c++ assembler none\n"
1110 "                           ”none” palauttaa käyttöön oletustoiminnan,\n"
1111 "                           eli kielen päättelyn tiedostopäätteestä\n"
1112
1113 #: gcc.c:3431
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "\n"
1117 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1118 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
1119 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1120 msgstr ""
1121 "\n"
1122 "Valitsimet, jotka alkavat -g, -f, -m, -O, -W tai --param, annetaan\n"
1123 " automaattisesti %s:n käynnistämille monille aliprosesseille. Muiden\n"
1124 " valitsimien välittämiseen näille prosesseille on käytettävä -W<kirjain>-\n"
1125 " valitsimia.\n"
1126
1127 #: gcc.c:3563
1128 #, c-format
1129 msgid "'-%c' option must have argument"
1130 msgstr "”-%c”-valitsimelle on annettava argumentti"
1131
1132 #: gcc.c:3589
1133 #, c-format
1134 msgid "couldn't run '%s': %s"
1135 msgstr "komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s"
1136
1137 #: gcc.c:3591
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
1140 msgstr "komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s"
1141
1142 #: gcc.c:3969
1143 #, c-format
1144 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gcc.c:3977
1148 #, c-format
1149 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gcc.c:3984
1153 #, c-format
1154 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gcc.c:3991
1158 #, c-format
1159 msgid "argument to '-l' is missing"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gcc.c:4012
1163 #, c-format
1164 msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gcc.c:4026
1168 #, c-format
1169 msgid "argument to '-specs' is missing"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gcc.c:4040
1173 #, c-format
1174 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gcc.c:4068
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "argument to '-wrapper' is missing"
1180 msgstr "aliasargumentti ei ole merkkijono"
1181
1182 #: gcc.c:4096
1183 #, c-format
1184 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gcc.c:4105
1188 #, c-format
1189 msgid "argument to '-B' is missing"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gcc.c:4498
1193 #, c-format
1194 msgid "argument to '-x' is missing"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gcc.c:4526 gcc.c:4969
1198 #, c-format
1199 msgid "argument to '-%s' is missing"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gcc.c:4764
1203 #, c-format
1204 msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gcc.c:4945
1208 #, c-format
1209 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gcc.c:5061
1213 #, c-format
1214 msgid "could not open temporary response file %s"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gcc.c:5067
1218 #, c-format
1219 msgid "could not write to temporary response file %s"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gcc.c:5073
1223 #, c-format
1224 msgid "could not close temporary response file %s"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gcc.c:5175
1228 #, c-format
1229 msgid "spec '%s' invalid"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gcc.c:5324
1233 #, c-format
1234 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gcc.c:5633
1238 #, c-format
1239 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gcc.c:5653
1243 #, c-format
1244 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gcc.c:5875
1248 #, c-format
1249 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gcc.c:6000
1253 #, c-format
1254 msgid "unknown spec function '%s'"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gcc.c:6020
1258 #, c-format
1259 msgid "error in args to spec function '%s'"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gcc.c:6069
1263 #, c-format
1264 msgid "malformed spec function name"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. )
1268 #: gcc.c:6072
1269 #, c-format
1270 msgid "no arguments for spec function"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gcc.c:6091
1274 #, c-format
1275 msgid "malformed spec function arguments"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gcc.c:6337
1279 #, c-format
1280 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gcc.c:6425
1284 #, c-format
1285 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gcc.c:7124
1289 #, c-format
1290 msgid "install: %s%s\n"
1291 msgstr "asennus: %s%s\n"
1292
1293 #: gcc.c:7127
1294 #, c-format
1295 msgid "programs: %s\n"
1296 msgstr "ohjelmat: %s\n"
1297
1298 #: gcc.c:7129
1299 #, c-format
1300 msgid "libraries: %s\n"
1301 msgstr "kirjastot: %s\n"
1302
1303 #. The error status indicates that only one set of fixed
1304 #. headers should be built.
1305 #: gcc.c:7195
1306 #, c-format
1307 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
1308 msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
1309
1310 #: gcc.c:7204
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "\n"
1314 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1315 msgstr ""
1316 "\n"
1317 "Ohjeet vikailmoitusten tekoon ovat osoitteessa:\n"
1318
1319 #: gcc.c:7220
1320 #, c-format
1321 msgid "%s %s%s\n"
1322 msgstr "%s %s%s\n"
1323
1324 #: gcc.c:7223 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
1325 msgid "(C)"
1326 msgstr "©"
1327
1328 #: gcc.c:7224 java/jcf-dump.c:1171
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1332 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1333 "\n"
1334 msgstr ""
1335 "Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
1336 "Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ\n"
1337 "LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
1338
1339 #: gcc.c:7241
1340 #, c-format
1341 msgid "Target: %s\n"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gcc.c:7242
1345 #, c-format
1346 msgid "Configured with: %s\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gcc.c:7256
1350 #, c-format
1351 msgid "Thread model: %s\n"
1352 msgstr "Säiemalli: %s\n"
1353
1354 #: gcc.c:7267
1355 #, c-format
1356 msgid "gcc version %s %s\n"
1357 msgstr "gcc-versio %s %s\n"
1358
1359 #: gcc.c:7269
1360 #, c-format
1361 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gcc.c:7277
1365 #, c-format
1366 msgid "no input files"
1367 msgstr "ei syötetiedostoja"
1368
1369 #: gcc.c:7326
1370 #, c-format
1371 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gcc.c:7360
1375 #, c-format
1376 msgid "spec '%s' is invalid"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gcc.c:7551
1380 #, c-format
1381 msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gcc.c:7556
1385 #, c-format
1386 msgid "could not find libgcc.a"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gcc.c:7567
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "\n"
1393 "Linker options\n"
1394 "==============\n"
1395 "\n"
1396 msgstr ""
1397 "\n"
1398 "Linkittimen valitsimet\n"
1399 "======================\n"
1400 "\n"
1401
1402 #: gcc.c:7568
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
1406 "\n"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gcc.c:7920
1410 #, c-format
1411 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gcc.c:8111
1415 #, c-format
1416 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gcc.c:8169 gcc.c:8310
1420 #, c-format
1421 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gcc.c:8348
1425 #, c-format
1426 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gcc.c:8554
1430 #, c-format
1431 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
1432 msgstr "ympäristömuuttujaa ”%s” ei ole määritelty"
1433
1434 #: gcc.c:8645 gcc.c:8650
1435 #, c-format
1436 msgid "invalid version number `%s'"
1437 msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"
1438
1439 #: gcc.c:8693
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1442 msgstr "liian vähän argumentteja muotoilulle"
1443
1444 #: gcc.c:8699
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1447 msgstr "liian monta argumenttia muotoilulle"
1448
1449 #: gcc.c:8740
1450 #, c-format
1451 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gcc.c:8774
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "Assembler options\n"
1458 "=================\n"
1459 "\n"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gcc.c:8775
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
1466 "\n"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gcc.c:8821
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
1472 msgstr "liian monta argumenttia muotoilulle"
1473
1474 #: gcc.c:8888
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
1477 msgstr "liian monta argumenttia muotoilulle"
1478
1479 #: gcc.c:8923
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
1482 msgstr "liian vähän argumentteja muotoilulle"
1483
1484 #: gcc.c:8926
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
1487 msgstr "liian monta argumenttia muotoilulle"
1488
1489 #: gcc.c:8933
1490 #, c-format
1491 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gcov.c:403
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
1498 "\n"
1499 msgstr ""
1500 "Käyttö: gcov [VALITSIN]... LÄHDETIEDOSTO...\n"
1501 "\n"
1502
1503 #: gcov.c:404
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "Print code coverage information.\n"
1507 "\n"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gcov.c:405
1511 #, c-format
1512 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
1513 msgstr "  -h, --help                      Näytä tämä ohje ja poistu\n"
1514
1515 #: gcov.c:406
1516 #, c-format
1517 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1518 msgstr "  -v, --version                   Näytä versionumero ja poistu\n"
1519
1520 #: gcov.c:407
1521 #, c-format
1522 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gcov.c:408
1526 #, c-format
1527 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gcov.c:409
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
1534 "                                    rather than percentages\n"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gcov.c:411
1538 #, c-format
1539 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gcov.c:412
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1546 "                                    source files\n"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gcov.c:414
1550 #, c-format
1551 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gcov.c:415
1555 #, c-format
1556 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gcov.c:416
1560 #, c-format
1561 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gcov.c:417
1565 #, c-format
1566 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gcov.c:418
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "\n"
1573 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1574 "%s.\n"
1575 msgstr ""
1576 "\n"
1577 "Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n"
1578 "%s.\n"
1579
1580 #: gcov.c:428
1581 #, c-format
1582 msgid "gcov %s%s\n"
1583 msgstr "gcov %s%s\n"
1584
1585 #: gcov.c:432
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1589 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1590 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1591 "\n"
1592 msgstr ""
1593 "Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
1594 "Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ\n"
1595 "LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
1596 "\n"
1597
1598 #: gcov.c:528
1599 #, c-format
1600 msgid "%s:no functions found\n"
1601 msgstr "%s:funktioita ei löytynyt\n"
1602
1603 # Hmm...
1604 #: gcov.c:560 gcov.c:588
1605 #, c-format
1606 msgid "\n"
1607 msgstr "\n"
1608
1609 #: gcov.c:575
1610 #, c-format
1611 msgid "%s:creating '%s'\n"
1612 msgstr "%s:luodaan ”%s”\n"
1613
1614 #: gcov.c:579
1615 #, c-format
1616 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1617 msgstr "%s:virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa ”%s”\n"
1618
1619 #: gcov.c:584
1620 #, c-format
1621 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1622 msgstr "%s: ei voitu avata tulostetiedostoa ”%s”\n"
1623
1624 #: gcov.c:733
1625 #, c-format
1626 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gcov.c:738
1630 #, c-format
1631 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gcov.c:762
1635 #, c-format
1636 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gcov.c:768
1640 #, c-format
1641 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gcov.c:781
1645 #, c-format
1646 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gcov.c:833
1650 #, c-format
1651 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gcov.c:951
1655 #, c-format
1656 msgid "%s:corrupted\n"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gcov.c:1027
1660 #, c-format
1661 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gcov.c:1034
1665 #, c-format
1666 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gcov.c:1047
1670 #, c-format
1671 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gcov.c:1053
1675 #, c-format
1676 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gcov.c:1083
1680 #, c-format
1681 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gcov.c:1097
1685 #, c-format
1686 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gcov.c:1116
1690 #, c-format
1691 msgid "%s:overflowed\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gcov.c:1140
1695 #, c-format
1696 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gcov.c:1145
1700 #, c-format
1701 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gcov.c:1153
1705 #, c-format
1706 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gcov.c:1361
1710 #, c-format
1711 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gcov.c:1441
1715 #, c-format
1716 msgid "%s '%s'\n"
1717 msgstr "%s ”%s”\n"
1718
1719 #: gcov.c:1444
1720 #, c-format
1721 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1722 msgstr "Rivejä suoritettu:%s/%d\n"
1723
1724 #: gcov.c:1448
1725 #, c-format
1726 msgid "No executable lines\n"
1727 msgstr "Ei suoritettavia rivejä\n"
1728
1729 #: gcov.c:1454
1730 #, c-format
1731 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1732 msgstr "Haaroja suoritettu:%s/%d\n"
1733
1734 #: gcov.c:1458
1735 #, c-format
1736 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gcov.c:1464
1740 #, c-format
1741 msgid "No branches\n"
1742 msgstr "Ei haaroja\n"
1743
1744 #: gcov.c:1466
1745 #, c-format
1746 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1747 msgstr "Kutsuja suoritettu:%s/%d\n"
1748
1749 #: gcov.c:1470
1750 #, c-format
1751 msgid "No calls\n"
1752 msgstr "Ei kutsuja\n"
1753
1754 #: gcov.c:1630
1755 #, c-format
1756 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gcov.c:1825
1760 #, c-format
1761 msgid "call   %2d returned %s\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gcov.c:1830
1765 #, c-format
1766 msgid "call   %2d never executed\n"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gcov.c:1835
1770 #, c-format
1771 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gcov.c:1839
1775 #, c-format
1776 msgid "branch %2d never executed\n"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gcov.c:1844
1780 #, c-format
1781 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gcov.c:1847
1785 #, c-format
1786 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gcov.c:1883
1790 #, c-format
1791 msgid "%s:cannot open source file\n"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gcse.c:3966
1795 msgid "PRE disabled"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gcse.c:4447
1799 msgid "GCSE disabled"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gcse.c:4964
1803 msgid "const/copy propagation disabled"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: incpath.c:76
1807 #, c-format
1808 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1809 msgstr "jätetään hakemiston ”%s” kaksoiskappale huomiotta,\n"
1810
1811 #: incpath.c:79
1812 #, c-format
1813 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1814 msgstr " koska se on järjestelmähakemiston kopio\n"
1815
1816 #: incpath.c:83
1817 #, c-format
1818 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1819 msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
1820
1821 # Tähän kuuluu ASCII-lainausmerkit.
1822 #: incpath.c:345
1823 #, c-format
1824 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1825 msgstr "#include \"...\" -haku alkaa täältä:\n"
1826
1827 #: incpath.c:349
1828 #, c-format
1829 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1830 msgstr "#include <...> -haku alkaa täältä:\n"
1831
1832 #: incpath.c:354
1833 #, c-format
1834 msgid "End of search list.\n"
1835 msgstr "Hakulistan loppu.\n"
1836
1837 #. Opening quotation mark.
1838 #: intl.c:64
1839 msgid "`"
1840 msgstr "”"
1841
1842 #. Closing quotation mark.
1843 #: intl.c:67
1844 msgid "'"
1845 msgstr "”"
1846
1847 #: langhooks.c:355
1848 msgid "At top level:"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: langhooks.c:375 cp/error.c:2720
1852 #, c-format
1853 msgid "In member function %qs"
1854 msgstr "Jäsenfunktio %qs"
1855
1856 #: langhooks.c:379 cp/error.c:2723
1857 #, c-format
1858 msgid "In function %qs"
1859 msgstr "Funktio %qs"
1860
1861 #: langhooks.c:430 cp/error.c:2673
1862 #, c-format
1863 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: langhooks.c:435 cp/error.c:2678
1867 #, c-format
1868 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: langhooks.c:441 cp/error.c:2684
1872 #, c-format
1873 msgid "    inlined from %qs"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876
1877 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877
1881 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1882 msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"
1883
1884 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881
1885 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882
1889 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: lto-wrapper.c:184
1893 #, c-format
1894 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: lto-wrapper.c:187
1898 #, c-format
1899 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: lto-wrapper.c:192 collect2.c:1974
1903 #, gcc-internal-format
1904 msgid "%s returned %d exit status"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: lto-wrapper.c:207
1908 #, c-format
1909 msgid "deleting LTRANS file %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: lto-wrapper.c:229
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "failed to open %s"
1915 msgstr "fopen %s"
1916
1917 #: lto-wrapper.c:234
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "could not write to temporary file %s"
1920 msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"
1921
1922 #: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:353
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "invalid LTO mode"
1925 msgstr "virheellinen %%L-arvo"
1926
1927 #: lto-wrapper.c:344
1928 #, c-format
1929 msgid "fopen: %s"
1930 msgstr "fopen: %s"
1931
1932 #. What to print when a switch has no documentation.
1933 #: opts.c:341
1934 msgid "This switch lacks documentation"
1935 msgstr "Tältä valitsimelta puuttuu dokumentaatio"
1936
1937 #: opts.c:1313
1938 msgid "[enabled]"
1939 msgstr "[käytössä]"
1940
1941 #: opts.c:1313
1942 msgid "[disabled]"
1943 msgstr "[ei käytössä]"
1944
1945 #: opts.c:1328
1946 #, c-format
1947 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: opts.c:1337
1951 #, c-format
1952 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: opts.c:1343
1956 #, c-format
1957 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: opts.c:1397
1961 msgid "The following options are target specific"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: opts.c:1400
1965 msgid "The following options control compiler warning messages"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: opts.c:1403
1969 msgid "The following options control optimizations"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: opts.c:1406 opts.c:1445
1973 msgid "The following options are language-independent"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: opts.c:1409
1977 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: opts.c:1415
1981 msgid "The following options are specific to just the language "
1982 msgstr ""
1983
1984 #: opts.c:1417
1985 msgid "The following options are supported by the language "
1986 msgstr ""
1987
1988 #: opts.c:1428
1989 msgid "The following options are not documented"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: opts.c:1430
1993 msgid "The following options take separate arguments"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: opts.c:1432
1997 msgid "The following options take joined arguments"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: opts.c:1443
2001 msgid "The following options are language-related"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: opts.c:1603
2005 #, c-format
2006 msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: opts.c:1611
2010 #, c-format
2011 msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: plugin.c:765
2015 msgid "Event"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: plugin.c:765
2019 msgid "Plugins"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: reload.c:3821
2023 msgid "unable to generate reloads for:"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: reload1.c:2141
2027 msgid "this is the insn:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. It's the compiler's fault.
2031 #: reload1.c:5661
2032 msgid "could not find a spill register"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. It's the compiler's fault.
2036 #: reload1.c:7646
2037 msgid "VOIDmode on an output"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: reload1.c:8401
2041 msgid "Failure trying to reload:"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: rtl-error.c:120
2045 msgid "unrecognizable insn:"
2046 msgstr "tunnistamaton käsky:"
2047
2048 #: rtl-error.c:122
2049 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: timevar.c:411
2053 msgid ""
2054 "\n"
2055 "Execution times (seconds)\n"
2056 msgstr ""
2057 "\n"
2058 "Suoritusajat (sekuntia)\n"
2059
2060 #. Print total time.
2061 #: timevar.c:469
2062 msgid " TOTAL                 :"
2063 msgstr " YHTEENSÄ              :"
2064
2065 #: timevar.c:502
2066 #, c-format
2067 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: tlink.c:383
2071 #, c-format
2072 msgid "collect: reading %s\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: tlink.c:477
2076 #, c-format
2077 msgid "removing .rpo file"
2078 msgstr "poistetaan .rpo-tiedosto"
2079
2080 #: tlink.c:479
2081 #, c-format
2082 msgid "renaming .rpo file"
2083 msgstr "nimetään uudelleen .rpo-tiedosto"
2084
2085 #: tlink.c:533
2086 #, c-format
2087 msgid "collect: recompiling %s\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: tlink.c:740
2091 #, c-format
2092 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: tlink.c:790
2096 #, c-format
2097 msgid "collect: relinking\n"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: toplev.c:621
2101 #, c-format
2102 msgid "unrecoverable error"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: toplev.c:1196
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
2109 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
2110 msgstr ""
2111 "%s%s%s %sversio %s (%s)\n"
2112 "%s\tkäännetty GNU C:n versiolla %s, "
2113
2114 #: toplev.c:1198
2115 #, c-format
2116 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
2117 msgstr "%s%s%s %sversio %s (%s) käännetty CC:llä, "
2118
2119 #: toplev.c:1203
2120 #, c-format
2121 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
2122 msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s, MPC-versio %s\n"
2123
2124 #: toplev.c:1206
2125 #, c-format
2126 msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n"
2127 msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s\n"
2128
2129 #: toplev.c:1209
2130 #, c-format
2131 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: toplev.c:1211
2135 #, c-format
2136 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: toplev.c:1380
2140 msgid "options passed: "
2141 msgstr "annetut valitsimet: "
2142
2143 #: toplev.c:1414
2144 msgid "options enabled: "
2145 msgstr ""
2146
2147 #: toplev.c:1549
2148 #, c-format
2149 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: toplev.c:1551
2153 msgid "out of memory"
2154 msgstr "muisti lopussa"
2155
2156 #: toplev.c:1566
2157 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: toplev.c:1568
2161 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: tree-vrp.c:6512
2165 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: tree-vrp.c:6516
2169 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cif-code.def:39
2173 msgid "function not considered for inlining"
2174 msgstr ""
2175
2176 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
2177 #: cif-code.def:42
2178 msgid "function body not available"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cif-code.def:45
2182 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Function is not inlinable.
2186 #: cif-code.def:49
2187 msgid "function not inlinable"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Function is not an inlining candidate.
2191 #: cif-code.def:52
2192 msgid "function not inline candidate"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: cif-code.def:56
2196 msgid "--param large-function-growth limit reached"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: cif-code.def:58
2200 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: cif-code.def:60
2204 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: cif-code.def:62
2208 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cif-code.def:64
2212 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Recursive inlining.
2216 #: cif-code.def:67
2217 msgid "recursive inlining"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. Call is unlikely.
2221 #: cif-code.def:70
2222 msgid "call is unlikely and code size would grow"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: cif-code.def:74
2226 msgid "function not declared inline and code size would grow"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: cif-code.def:78
2230 msgid "optimizing for size and code size would grow"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
2234 #: cif-code.def:81
2235 msgid "target specific option mismatch"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cif-code.def:82
2239 msgid "mismatched arguments"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cif-code.def:86
2243 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. The remainder are real diagnostic types.
2247 #: diagnostic.def:33
2248 msgid "fatal error: "
2249 msgstr "vakava virhe: "
2250
2251 #: diagnostic.def:34
2252 msgid "internal compiler error: "
2253 msgstr "kääntäjän sisäinen virhe: "
2254
2255 #: diagnostic.def:35
2256 msgid "error: "
2257 msgstr "virhe: "
2258
2259 #: diagnostic.def:36
2260 msgid "sorry, unimplemented: "
2261 msgstr ""
2262
2263 #: diagnostic.def:37
2264 msgid "warning: "
2265 msgstr "varoitus: "
2266
2267 #: diagnostic.def:38
2268 msgid "anachronism: "
2269 msgstr ""
2270
2271 #: diagnostic.def:39
2272 msgid "note: "
2273 msgstr "huom: "
2274
2275 #: diagnostic.def:40
2276 msgid "debug: "
2277 msgstr ""
2278
2279 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
2280 #. prefix does not matter.
2281 #: diagnostic.def:43
2282 #, fuzzy
2283 msgid "pedwarn: "
2284 msgstr "varoitus: "
2285
2286 #: diagnostic.def:44
2287 #, fuzzy
2288 msgid "permerror: "
2289 msgstr "virhe: "
2290
2291 #: params.def:48
2292 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: params.def:55
2296 msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: params.def:72
2300 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: params.def:84
2304 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: params.def:89
2308 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: params.def:94
2312 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: params.def:99
2316 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: params.def:104
2320 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: params.def:109
2324 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: params.def:117
2328 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: params.def:124
2332 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: params.def:130
2336 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: params.def:141
2340 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: params.def:152
2344 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: params.def:162
2348 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: params.def:167
2352 msgid "The size of function body to be considered large"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: params.def:171
2356 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: params.def:175
2360 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: params.def:179
2364 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: params.def:183
2368 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: params.def:187
2372 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: params.def:191
2376 msgid "The size of stack frame to be considered large"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: params.def:195
2380 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: params.def:202
2384 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: params.def:213
2388 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: params.def:220
2392 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: params.def:231
2396 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: params.def:237
2400 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: params.def:242
2404 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: params.def:247
2408 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: params.def:252
2412 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: params.def:257
2416 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: params.def:262
2420 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: params.def:267
2424 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: params.def:273
2428 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: params.def:278
2432 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: params.def:285
2436 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: params.def:291
2440 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: params.def:297
2444 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: params.def:301
2448 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: params.def:305
2452 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: params.def:310
2456 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: params.def:314
2460 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: params.def:319
2464 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: params.def:324
2468 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: params.def:340
2472 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: params.def:344
2476 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: params.def:348
2480 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: params.def:352
2484 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: params.def:356
2488 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: params.def:360
2492 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: params.def:364
2496 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: params.def:370
2500 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: params.def:376
2504 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: params.def:382
2508 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: params.def:388
2512 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: params.def:394
2516 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: params.def:398
2520 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: params.def:405
2524 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: params.def:414
2528 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: params.def:422
2532 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: params.def:430
2536 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: params.def:435
2540 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: params.def:440
2544 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: params.def:445
2548 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: params.def:450
2552 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: params.def:455
2556 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: params.def:460
2560 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: params.def:465
2564 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: params.def:470
2568 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: params.def:475
2572 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: params.def:480
2576 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: params.def:485
2580 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: params.def:498
2584 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: params.def:503
2588 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: params.def:511
2592 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: params.def:516 params.def:526
2596 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: params.def:521 params.def:531
2600 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: params.def:536
2604 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: params.def:541
2608 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: params.def:546
2612 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: params.def:551
2616 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: params.def:556
2620 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: params.def:561
2624 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: params.def:566
2628 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: params.def:571
2632 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: params.def:576
2636 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: params.def:584
2640 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: params.def:603
2644 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: params.def:608
2648 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: params.def:613
2652 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: params.def:631
2656 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: params.def:640
2660 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: params.def:645
2664 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: params.def:655
2668 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: params.def:662
2672 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: params.def:669
2676 msgid "The size of L1 cache"
2677 msgstr "L1-välimuistin koko"
2678
2679 #: params.def:676
2680 msgid "The size of L1 cache line"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: params.def:683
2684 msgid "The size of L2 cache"
2685 msgstr "L2-välimuistin koko"
2686
2687 #: params.def:694
2688 msgid "Whether to use canonical types"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: params.def:699
2692 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: params.def:709
2696 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: params.def:714
2700 msgid "Max loops number for regional RA"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: params.def:719
2704 msgid "Max size of conflict table in MB"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: params.def:724
2708 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: params.def:732
2712 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: params.def:740
2716 msgid "size of tiles for loop blocking"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: params.def:747
2720 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: params.def:753
2724 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: params.def:758
2728 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: params.def:764
2732 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: params.def:771
2736 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: params.def:776
2740 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: config/alpha/alpha.c:5131
2744 #, c-format
2745 msgid "invalid %%H value"
2746 msgstr "virheellinen %%H-arvo"
2747
2748 #: config/alpha/alpha.c:5152 config/bfin/bfin.c:1682
2749 #, c-format
2750 msgid "invalid %%J value"
2751 msgstr "virheellinen %%J-arvo"
2752
2753 #: config/alpha/alpha.c:5182 config/ia64/ia64.c:4982
2754 #, c-format
2755 msgid "invalid %%r value"
2756 msgstr "virheellinen %%r-arvo"
2757
2758 #: config/alpha/alpha.c:5192 config/ia64/ia64.c:4936
2759 #: config/rs6000/rs6000.c:14548 config/xtensa/xtensa.c:2253
2760 #, c-format
2761 msgid "invalid %%R value"
2762 msgstr "virheellinen %%R-arvo"
2763
2764 #: config/alpha/alpha.c:5198 config/rs6000/rs6000.c:14467
2765 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
2766 #, c-format
2767 msgid "invalid %%N value"
2768 msgstr "virheellinen %%N-arvo"
2769
2770 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:14495
2771 #, c-format
2772 msgid "invalid %%P value"
2773 msgstr "virheellinen %%P-arvo"
2774
2775 #: config/alpha/alpha.c:5214
2776 #, c-format
2777 msgid "invalid %%h value"
2778 msgstr "virheellinen %%h-arvo"
2779
2780 #: config/alpha/alpha.c:5222 config/xtensa/xtensa.c:2246
2781 #, c-format
2782 msgid "invalid %%L value"
2783 msgstr "virheellinen %%L-arvo"
2784
2785 #: config/alpha/alpha.c:5261 config/rs6000/rs6000.c:14449
2786 #, c-format
2787 msgid "invalid %%m value"
2788 msgstr "virheellinen %%m-arvo"
2789
2790 #: config/alpha/alpha.c:5269 config/rs6000/rs6000.c:14457
2791 #, c-format
2792 msgid "invalid %%M value"
2793 msgstr "virheellinen %%M-arvo"
2794
2795 #: config/alpha/alpha.c:5313
2796 #, c-format
2797 msgid "invalid %%U value"
2798 msgstr "virheellinen %%U-arvo"
2799
2800 #: config/alpha/alpha.c:5325 config/alpha/alpha.c:5339
2801 #: config/rs6000/rs6000.c:14556
2802 #, c-format
2803 msgid "invalid %%s value"
2804 msgstr "virheellinen %%s-arvo"
2805
2806 #: config/alpha/alpha.c:5362
2807 #, c-format
2808 msgid "invalid %%C value"
2809 msgstr "virheellinen %%C-arvo"
2810
2811 #: config/alpha/alpha.c:5399 config/rs6000/rs6000.c:14303
2812 #, c-format
2813 msgid "invalid %%E value"
2814 msgstr "virheellinen %%E-arvo"
2815
2816 #: config/alpha/alpha.c:5424 config/alpha/alpha.c:5472
2817 #, c-format
2818 msgid "unknown relocation unspec"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: config/alpha/alpha.c:5433 config/crx/crx.c:1092
2822 #: config/rs6000/rs6000.c:14910 config/spu/spu.c:1695
2823 #, c-format
2824 msgid "invalid %%xn code"
2825 msgstr "virheellinen %%xn-koodi"
2826
2827 #: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
2828 #, c-format
2829 msgid "invalid operand to %%R code"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003
2833 #, c-format
2834 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074
2838 #, c-format
2839 msgid "invalid operand to %%U code"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: config/arc/arc.c:1789
2843 #, c-format
2844 msgid "invalid operand to %%V code"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. Unknown flag.
2848 #. Undocumented flag.
2849 #: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7179
2850 #, c-format
2851 msgid "invalid operand output code"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: config/arm/arm.c:14861 config/arm/arm.c:14879
2855 #, c-format
2856 msgid "predicated Thumb instruction"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: config/arm/arm.c:14867
2860 #, c-format
2861 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: config/arm/arm.c:15037
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "invalid shift operand"
2867 msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
2868
2869 #: config/arm/arm.c:15084 config/arm/arm.c:15094 config/arm/arm.c:15104
2870 #: config/arm/arm.c:15114 config/arm/arm.c:15124 config/arm/arm.c:15163
2871 #: config/arm/arm.c:15181 config/arm/arm.c:15216 config/arm/arm.c:15235
2872 #: config/arm/arm.c:15250 config/arm/arm.c:15277 config/arm/arm.c:15284
2873 #: config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15309 config/arm/arm.c:15317
2874 #: config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15345 config/arm/arm.c:15435
2875 #: config/arm/arm.c:15442 config/arm/arm.c:15460 config/arm/arm.c:15467
2876 #: config/bfin/bfin.c:1695 config/bfin/bfin.c:1702 config/bfin/bfin.c:1709
2877 #: config/bfin/bfin.c:1716 config/bfin/bfin.c:1725 config/bfin/bfin.c:1732
2878 #: config/bfin/bfin.c:1739 config/bfin/bfin.c:1746
2879 #, c-format
2880 msgid "invalid operand for code '%c'"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: config/arm/arm.c:15176
2884 #, c-format
2885 msgid "instruction never executed"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: config/arm/arm.c:15479
2889 #, c-format
2890 msgid "missing operand"
2891 msgstr "puuttuva operandi"
2892
2893 #: config/arm/arm.c:17753
2894 #, fuzzy
2895 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2896 msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"
2897
2898 #: config/arm/arm.c:17763
2899 #, fuzzy
2900 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2901 msgstr "funktio ei palauta merkkijonotyyppiä"
2902
2903 #: config/avr/avr.c:1122
2904 #, c-format
2905 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: config/avr/avr.c:1234
2909 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: config/avr/avr.c:1241
2913 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: config/avr/avr.c:1252
2917 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: config/avr/avr.c:1265
2921 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: config/avr/avr.c:1852 config/avr/avr.c:2540
2925 msgid "invalid insn:"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: config/avr/avr.c:1891 config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2026
2929 #: config/avr/avr.c:2054 config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2318
2930 #: config/avr/avr.c:2579 config/avr/avr.c:2691
2931 msgid "incorrect insn:"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: config/avr/avr.c:2073 config/avr/avr.c:2234 config/avr/avr.c:2389
2935 #: config/avr/avr.c:2757
2936 msgid "unknown move insn:"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: config/avr/avr.c:2987
2940 msgid "bad shift insn:"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: config/avr/avr.c:3103 config/avr/avr.c:3523 config/avr/avr.c:3881
2944 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: config/bfin/bfin.c:1644
2948 #, c-format
2949 msgid "invalid %%j value"
2950 msgstr "virheellinen %%j-arvo"
2951
2952 #: config/bfin/bfin.c:1837
2953 #, c-format
2954 msgid "invalid const_double operand"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5601
2958 #: c-typeck.c:5617 c-typeck.c:5634 final.c:3086 final.c:3088 fold-const.c:986
2959 #: gcc.c:5237 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:625
2960 #: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5724 cp/typeck.c:4912 java/expr.c:411
2961 #, gcc-internal-format
2962 msgid "%s"
2963 msgstr "%s"
2964
2965 #: config/cris/cris.c:579
2966 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: config/cris/cris.c:596
2970 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: config/cris/cris.c:712
2974 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: config/cris/cris.c:729
2978 #, fuzzy
2979 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2980 msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
2981
2982 #: config/cris/cris.c:748
2983 #, fuzzy
2984 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2985 msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
2986
2987 #: config/cris/cris.c:781
2988 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: config/cris/cris.c:820
2992 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
2996 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: config/cris/cris.c:894
3000 msgid "bad register"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: config/cris/cris.c:938
3004 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: config/cris/cris.c:955
3008 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: config/cris/cris.c:980
3012 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: config/cris/cris.c:1003
3016 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: config/cris/cris.c:1017
3020 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161
3024 msgid "invalid operand modifier letter"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: config/cris/cris.c:1094
3028 msgid "unexpected multiplicative operand"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186
3032 msgid "unexpected operand"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
3036 msgid "unrecognized address"
3037 msgstr "tunnistamaton osoite"
3038
3039 #: config/cris/cris.c:2265
3040 msgid "unrecognized supposed constant"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758
3044 msgid "unexpected side-effects in address"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3048 #. right?
3049 #: config/cris/cris.c:3595
3050 msgid "Unidentifiable call op"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: config/cris/cris.c:3647
3054 #, c-format
3055 msgid "PIC register isn't set up"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: config/fr30/fr30.c:481
3059 #, c-format
3060 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: config/fr30/fr30.c:505
3064 #, c-format
3065 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: config/fr30/fr30.c:525
3069 #, c-format
3070 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: config/fr30/fr30.c:546
3074 #, c-format
3075 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: config/fr30/fr30.c:554
3079 #, c-format
3080 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: config/fr30/fr30.c:571
3084 #, c-format
3085 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: config/fr30/fr30.c:578
3089 #, c-format
3090 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: config/fr30/fr30.c:595
3094 #, c-format
3095 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643
3099 #: config/fr30/fr30.c:656
3100 #, c-format
3101 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: config/frv/frv.c:2601
3105 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: config/frv/frv.c:2612
3109 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670
3113 #: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696
3114 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: config/frv/frv.c:2782
3118 #, c-format
3119 msgid "bad condition code"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: config/frv/frv.c:2857
3123 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: config/frv/frv.c:2918
3127 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: config/frv/frv.c:2926
3131 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: config/frv/frv.c:2942
3135 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: config/frv/frv.c:2956
3139 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: config/frv/frv.c:3004
3143 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: config/frv/frv.c:3017
3147 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: config/frv/frv.c:3038
3151 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: config/frv/frv.c:3056
3155 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: config/frv/frv.c:3076
3159 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: config/frv/frv.c:3107
3163 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: config/frv/frv.c:3112
3167 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: config/frv/frv.c:4494
3171 msgid "bad output_move_single operand"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: config/frv/frv.c:4621
3175 msgid "bad output_move_double operand"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: config/frv/frv.c:4763
3179 msgid "bad output_condmove_single operand"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3183 #. particular machine description choice.  Every machine description should
3184 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
3185 #.
3186 #. #ifdef MOTOROLA
3187 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3188 #. #else
3189 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3190 #. #endif
3191 #: config/frv/frv.h:328
3192 #, c-format
3193 msgid " (frv)"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: config/i386/i386.c:10825
3197 #, c-format
3198 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: config/i386/i386.c:11354
3202 #, c-format
3203 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: config/i386/i386.c:11445 config/i386/i386.c:11520
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3209 msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
3210
3211 #: config/i386/i386.c:11515
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3214 msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
3215
3216 #: config/i386/i386.c:11595 config/i386/i386.c:11635
3217 #, c-format
3218 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: config/i386/i386.c:11661
3222 #, c-format
3223 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: config/i386/i386.c:11671
3227 #, c-format
3228 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: config/i386/i386.c:11689
3232 #, c-format
3233 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: config/i386/i386.c:11699
3237 #, c-format
3238 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: config/i386/i386.c:11810
3242 #, c-format
3243 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: config/i386/i386.c:11825
3247 #, c-format
3248 msgid "invalid operand code '%c'"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: config/i386/i386.c:11875
3252 #, c-format
3253 msgid "invalid constraints for operand"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: config/i386/i386.c:19479
3257 msgid "unknown insn mode"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3261 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3262 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3263 #, c-format
3264 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3265 msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty"
3266
3267 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3268 #, c-format
3269 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3270 msgstr "DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa puuttuvaan tiedostoon ”%s”"
3271
3272 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3273 #, c-format
3274 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3275 msgstr "DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa turmeltuneeseen tiedostoon ”%s”"
3276
3277 #: config/ia64/ia64.c:4864
3278 #, c-format
3279 msgid "invalid %%G mode"
3280 msgstr "virheellinen %%G-tila"
3281
3282 #: config/ia64/ia64.c:5034
3283 #, c-format
3284 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3285 msgstr "ia64_print_operand: tuntematon koodi"
3286
3287 #: config/ia64/ia64.c:10579
3288 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: config/ia64/ia64.c:10582
3292 #, fuzzy
3293 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3294 msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"
3295
3296 #: config/ia64/ia64.c:10595 config/ia64/ia64.c:10606
3297 #, fuzzy
3298 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3299 msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
3300
3301 #: config/iq2000/iq2000.c:3165
3302 #, c-format
3303 msgid "invalid %%P operand"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14485
3307 #, c-format
3308 msgid "invalid %%p value"
3309 msgstr "virheellinen %%p-arvo"
3310
3311 #: config/iq2000/iq2000.c:3229
3312 #, c-format
3313 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: config/lm32/lm32.c:500
3317 #, c-format
3318 msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: config/lm32/lm32.c:570
3322 #, fuzzy
3323 msgid "bad operand"
3324 msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
3325
3326 #: config/lm32/lm32.c:582
3327 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: config/lm32/lm32.c:586
3331 #, fuzzy
3332 msgid "invalid addressing mode"
3333 msgstr "epäkelpo lvalue sijoituksessa"
3334
3335 #: config/m32r/m32r.c:1950
3336 #, c-format
3337 msgid "invalid operand to %%s code"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: config/m32r/m32r.c:1957
3341 #, c-format
3342 msgid "invalid operand to %%p code"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: config/m32r/m32r.c:2012
3346 msgid "bad insn for 'A'"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: config/m32r/m32r.c:2059
3350 #, c-format
3351 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: config/m32r/m32r.c:2082
3355 #, c-format
3356 msgid "invalid operand to %%N code"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: config/m32r/m32r.c:2115
3360 msgid "pre-increment address is not a register"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: config/m32r/m32r.c:2122
3364 msgid "pre-decrement address is not a register"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: config/m32r/m32r.c:2129
3368 msgid "post-increment address is not a register"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
3372 #: config/rs6000/rs6000.c:23582
3373 msgid "bad address"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: config/m32r/m32r.c:2224
3377 msgid "lo_sum not of register"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. !!!! SCz wrong here.
3381 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582
3382 msgid "move insn not handled"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512
3386 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3785
3387 msgid "invalid register in the move instruction"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3462
3391 msgid "invalid operand in the instruction"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3759
3395 msgid "invalid register in the instruction"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3792
3399 msgid "operand 1 must be a hard register"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
3403 msgid "invalid rotate insn"
3404 msgstr "virheellinen rotate-käsky"
3405
3406 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
3407 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867
3411 msgid "cannot do z-register replacement"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
3415 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3416 msgstr "virheellinen Z-rekisterikorvaus käskylle"
3417
3418 #: config/mep/mep.c:3414
3419 #, c-format
3420 msgid "invalid %%L code"
3421 msgstr "virheellinen %%L-koodi"
3422
3423 #: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3426 msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"
3427
3428 #: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508
3429 #: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589
3430 #: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611
3431 #, fuzzy, c-format
3432 msgid "invalid use of '%%%c'"
3433 msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"
3434
3435 #: config/mips/mips.c:7833
3436 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624
3440 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: config/mmix/mmix.c:1573
3444 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: config/mmix/mmix.c:1592
3448 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: config/mmix/mmix.c:1602
3452 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. We need the original here.
3456 #: config/mmix/mmix.c:1686
3457 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: config/mmix/mmix.c:1743
3461 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: config/mmix/mmix.c:2620
3465 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: config/mmix/mmix.c:2627
3469 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: config/mmix/mmix.c:2631
3473 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: config/mmix/mmix.c:2695
3477 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: config/picochip/picochip.c:2410
3481 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: config/picochip/picochip.c:2669
3485 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
3489 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: config/picochip/picochip.c:2761
3493 msgid "Bad address, not register:"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: config/rs6000/host-darwin.c:97
3497 #, c-format
3498 msgid "Out of stack space.\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: config/rs6000/host-darwin.c:118
3502 #, c-format
3503 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: config/rs6000/rs6000.c:2398
3507 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: config/rs6000/rs6000.c:2403
3511 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: config/rs6000/rs6000.c:2408
3515 msgid "-mvsx used with little endian code"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: config/rs6000/rs6000.c:2410
3519 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: config/rs6000/rs6000.c:6617
3523 msgid "bad move"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: config/rs6000/rs6000.c:14284
3527 #, c-format
3528 msgid "invalid %%c value"
3529 msgstr "virheellinen %%c-arvo"
3530
3531 #: config/rs6000/rs6000.c:14312
3532 #, c-format
3533 msgid "invalid %%f value"
3534 msgstr "virheellinen %%f-arvo"
3535
3536 #: config/rs6000/rs6000.c:14321
3537 #, c-format
3538 msgid "invalid %%F value"
3539 msgstr "virheellinen %%F-arvo"
3540
3541 #: config/rs6000/rs6000.c:14330
3542 #, c-format
3543 msgid "invalid %%G value"
3544 msgstr "virheellinen %%G-arvo"
3545
3546 #: config/rs6000/rs6000.c:14365
3547 #, c-format
3548 msgid "invalid %%j code"
3549 msgstr "virheellinen %%j-koodi"
3550
3551 #: config/rs6000/rs6000.c:14375
3552 #, c-format
3553 msgid "invalid %%J code"
3554 msgstr "virheellinen %%J-koodi"
3555
3556 #: config/rs6000/rs6000.c:14385
3557 #, c-format
3558 msgid "invalid %%k value"
3559 msgstr "virheellinen %%k-arvo"
3560
3561 #: config/rs6000/rs6000.c:14405 config/xtensa/xtensa.c:2239
3562 #, c-format
3563 msgid "invalid %%K value"
3564 msgstr "virheellinen %%K-arvo"
3565
3566 #: config/rs6000/rs6000.c:14475
3567 #, c-format
3568 msgid "invalid %%O value"
3569 msgstr "virheellinen %%O-arvo"
3570
3571 #: config/rs6000/rs6000.c:14522
3572 #, c-format
3573 msgid "invalid %%q value"
3574 msgstr "virheellinen %%q-arvo"
3575
3576 #: config/rs6000/rs6000.c:14566
3577 #, c-format
3578 msgid "invalid %%S value"
3579 msgstr "virheellinen %%S-arvo"
3580
3581 #: config/rs6000/rs6000.c:14606
3582 #, c-format
3583 msgid "invalid %%T value"
3584 msgstr "virheellinen %%T-arvo"
3585
3586 #: config/rs6000/rs6000.c:14616
3587 #, c-format
3588 msgid "invalid %%u value"
3589 msgstr "virheellinen %%u-arvo"
3590
3591 #: config/rs6000/rs6000.c:14625 config/xtensa/xtensa.c:2209
3592 #, c-format
3593 msgid "invalid %%v value"
3594 msgstr "virheellinen %%v-arvo"
3595
3596 #: config/rs6000/rs6000.c:14724 config/xtensa/xtensa.c:2260
3597 #, c-format
3598 msgid "invalid %%x value"
3599 msgstr "virheellinen %%x-arvo"
3600
3601 #: config/rs6000/rs6000.c:14869
3602 #, c-format
3603 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: config/rs6000/rs6000.c:25549
3607 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3608 msgstr "AltiVec-argumentti välitetty funktiolle, jolla ei ole prototyyppiä"
3609
3610 #: config/s390/s390.c:4947
3611 #, c-format
3612 msgid "cannot decompose address"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: config/s390/s390.c:5170
3616 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302
3620 #: config/score/score7.c:1270
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3623 msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
3624
3625 #: config/sh/sh.c:1121
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "invalid operand to %%R"
3628 msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
3629
3630 #: config/sh/sh.c:1148
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "invalid operand to %%S"
3633 msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"
3634
3635 #: config/sh/sh.c:8932
3636 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: config/sh/sh.c:8934
3640 msgid "created and used with different ABIs"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: config/sh/sh.c:8936
3644 msgid "created and used with different endianness"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: config/sparc/sparc.c:6987 config/sparc/sparc.c:6993
3648 #, c-format
3649 msgid "invalid %%Y operand"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: config/sparc/sparc.c:7063
3653 #, c-format
3654 msgid "invalid %%A operand"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: config/sparc/sparc.c:7073
3658 #, c-format
3659 msgid "invalid %%B operand"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: config/sparc/sparc.c:7112
3663 #, c-format
3664 msgid "invalid %%c operand"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: config/sparc/sparc.c:7134
3668 #, c-format
3669 msgid "invalid %%d operand"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: config/sparc/sparc.c:7151
3673 #, c-format
3674 msgid "invalid %%f operand"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: config/sparc/sparc.c:7165
3678 #, c-format
3679 msgid "invalid %%s operand"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: config/sparc/sparc.c:7219
3683 #, c-format
3684 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: config/sparc/sparc.c:7222
3688 #, c-format
3689 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826
3693 #, c-format
3694 msgid "'B' operand is not constant"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: config/stormy16/stormy16.c:1782
3698 #, c-format
3699 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: config/stormy16/stormy16.c:1808
3703 #, c-format
3704 msgid "'o' operand is not constant"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: config/stormy16/stormy16.c:1840
3708 #, c-format
3709 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3710 msgstr "xstormy16_print_operand: tuntematon koodi"
3711
3712 #: config/v850/v850.c:408
3713 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: config/v850/v850.c:979
3717 msgid "output_move_single:"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: config/vax/vax.c:399
3721 #, c-format
3722 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: config/vax/vax.c:408
3726 #, c-format
3727 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: config/vax/vax.c:494
3731 #, c-format
3732 msgid "symbol used as immediate operand"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: config/vax/vax.c:1519
3736 msgid "illegal operand detected"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
3740 #: config/xtensa/xtensa.c:746
3741 msgid "bad test"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: config/xtensa/xtensa.c:2197
3745 #, c-format
3746 msgid "invalid %%D value"
3747 msgstr "virheellinen %%D-arvo"
3748
3749 #: config/xtensa/xtensa.c:2234
3750 msgid "invalid mask"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: config/xtensa/xtensa.c:2267
3754 #, c-format
3755 msgid "invalid %%d value"
3756 msgstr "virheellinen %%d-arvo"
3757
3758 #: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
3759 #, c-format
3760 msgid "invalid %%t/%%b value"
3761 msgstr "virheellinen %%t/%%b-arvo"
3762
3763 #: config/xtensa/xtensa.c:2340
3764 msgid "invalid address"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: config/xtensa/xtensa.c:2365
3768 msgid "no register in address"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: config/xtensa/xtensa.c:2373
3772 msgid "address offset not a constant"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: cp/call.c:2773
3776 msgid "candidates are:"
3777 msgstr "ehdokkaat ovat:"
3778
3779 #: cp/call.c:7335
3780 msgid "candidate 1:"
3781 msgstr "ehdokas 1:"
3782
3783 #: cp/call.c:7336
3784 msgid "candidate 2:"
3785 msgstr "ehdokas 2:"
3786
3787 #: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137
3788 msgid "<unnamed>"
3789 msgstr "<nimetön>"
3790
3791 #: cp/cxx-pretty-print.c:2066
3792 msgid "template-parameter-"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: cp/decl2.c:693
3796 msgid "candidates are: %+#D"
3797 msgstr "ehdokkaat ovat: %+#D"
3798
3799 #: cp/decl2.c:695
3800 msgid "candidate is: %+#D"
3801 msgstr "ehdokas on: %+#D"
3802
3803 #: cp/error.c:322
3804 msgid "<missing>"
3805 msgstr "<puuttuva>"
3806
3807 #: cp/error.c:363
3808 #, fuzzy
3809 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3810 msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"
3811
3812 #: cp/error.c:365
3813 #, fuzzy
3814 msgid "<unresolved overloaded function type>"
3815 msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs"
3816
3817 #: cp/error.c:508
3818 msgid "<type error>"
3819 msgstr "<tyyppivirhe>"
3820
3821 #: cp/error.c:608
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "<anonymous %s>"
3824 msgstr "<nimetön>"
3825
3826 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
3827 #: cp/error.c:613
3828 msgid "<lambda"
3829 msgstr "<lambda"
3830
3831 #: cp/error.c:739
3832 msgid "<typeprefixerror>"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: cp/error.c:850
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "(static initializers for %s)"
3838 msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"
3839
3840 #: cp/error.c:852
3841 #, c-format
3842 msgid "(static destructors for %s)"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: cp/error.c:923
3846 msgid "vtable for "
3847 msgstr ""
3848
3849 #: cp/error.c:935
3850 msgid "<return value> "
3851 msgstr "<paluuarvo> "
3852
3853 #: cp/error.c:1063
3854 msgid "<enumerator>"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: cp/error.c:1103
3858 msgid "<declaration error>"
3859 msgstr "<esittelyvirhe>"
3860
3861 #: cp/error.c:1343
3862 msgid "with"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531
3866 #, fuzzy
3867 msgid "<template parameter error>"
3868 msgstr "%Juseita parametreja nimellä %qD"
3869
3870 #: cp/error.c:1657
3871 msgid "<statement>"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
3875 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
3876 #: cp/error.c:1686
3877 msgid "<throw-expression>"
3878 msgstr "<throw-lauseke>"
3879
3880 #: cp/error.c:2132
3881 msgid "<unparsed>"
3882 msgstr "<jäsentämätön>"
3883
3884 #: cp/error.c:2281
3885 msgid "<expression error>"
3886 msgstr "<lausekevirhe>"
3887
3888 #: cp/error.c:2295
3889 msgid "<unknown operator>"
3890 msgstr "<tuntematon operaattori>"
3891
3892 #: cp/error.c:2502
3893 msgid "<unknown>"
3894 msgstr "<tuntematon>"
3895
3896 #: cp/error.c:2522
3897 msgid "{unknown}"
3898 msgstr "{tuntematon}"
3899
3900 #: cp/error.c:2604
3901 msgid "At global scope:"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: cp/error.c:2710
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "In static member function %qs"
3907 msgstr "Jäsenfunktio %qs"
3908
3909 #: cp/error.c:2712
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "In copy constructor %qs"
3912 msgstr "Muodostin %qs"
3913
3914 #: cp/error.c:2714
3915 #, c-format
3916 msgid "In constructor %qs"
3917 msgstr "Muodostin %qs"
3918
3919 #: cp/error.c:2716
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "In destructor %qs"
3922 msgstr "Muodostin %qs"
3923
3924 #: cp/error.c:2718
3925 #, fuzzy
3926 msgid "In lambda function"
3927 msgstr "Jäsenfunktio %qs"
3928
3929 #: cp/error.c:2748
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
3932 msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"
3933
3934 #: cp/error.c:2777
3935 #, c-format
3936 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: cp/error.c:2781
3940 #, c-format
3941 msgid "%s:%d:   instantiated from %qs\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: cp/error.c:2786
3945 #, c-format
3946 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: cp/error.c:2789
3950 #, c-format
3951 msgid "%s:%d:   instantiated from here"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
3955 #, c-format
3956 msgid "argument to '%s' missing\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: cp/rtti.c:529
3960 #, fuzzy
3961 msgid "target is not pointer or reference to class"
3962 msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
3963
3964 #: cp/rtti.c:534
3965 #, fuzzy
3966 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
3967 msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
3968
3969 #: cp/rtti.c:540
3970 #, fuzzy
3971 msgid "target is not pointer or reference"
3972 msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"
3973
3974 #: cp/rtti.c:551
3975 #, fuzzy
3976 msgid "source is not a pointer"
3977 msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku"
3978
3979 #: cp/rtti.c:556
3980 msgid "source is not a pointer to class"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: cp/rtti.c:561
3984 #, fuzzy
3985 msgid "source is a pointer to incomplete type"
3986 msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
3987
3988 #: cp/rtti.c:574
3989 #, fuzzy
3990 msgid "source is not of class type"
3991 msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"
3992
3993 #: cp/rtti.c:579
3994 #, fuzzy
3995 msgid "source is of incomplete class type"
3996 msgstr "palautustyyppi on vaillinainen tyyppi"
3997
3998 #: cp/rtti.c:592
3999 #, fuzzy
4000 msgid "conversion casts away constness"
4001 msgstr "muunnos tyypistä %2$qT tyypiksi %1$qT"
4002
4003 #: cp/rtti.c:752
4004 msgid "source type is not polymorphic"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: cp/typeck.c:4465 c-typeck.c:3321
4008 #, gcc-internal-format
4009 msgid "wrong type argument to unary minus"
4010 msgstr "unaariselle miinus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
4011
4012 #: cp/typeck.c:4466 c-typeck.c:3308
4013 #, gcc-internal-format
4014 msgid "wrong type argument to unary plus"
4015 msgstr "unaariselle plus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
4016
4017 #: cp/typeck.c:4489 c-typeck.c:3347
4018 #, gcc-internal-format
4019 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4020 msgstr "bittikomplementille annettu väärä tyyppiargumentti"
4021
4022 #: cp/typeck.c:4496 c-typeck.c:3355
4023 #, gcc-internal-format
4024 msgid "wrong type argument to abs"
4025 msgstr "abs-funktiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
4026
4027 #: cp/typeck.c:4504 c-typeck.c:3367
4028 #, gcc-internal-format
4029 msgid "wrong type argument to conjugation"
4030 msgstr "konjugaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
4031
4032 #: cp/typeck.c:4515
4033 #, fuzzy
4034 msgid "in argument to unary !"
4035 msgstr "unaariselle plus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"
4036
4037 #: cp/typeck.c:4576
4038 #, fuzzy
4039 msgid "no pre-increment operator for type"
4040 msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
4041
4042 #: cp/typeck.c:4578
4043 msgid "no post-increment operator for type"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: cp/typeck.c:4580
4047 #, fuzzy
4048 msgid "no pre-decrement operator for type"
4049 msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"
4050
4051 #: cp/typeck.c:4582
4052 msgid "no post-decrement operator for type"
4053 msgstr ""
4054