OSDN Git Service

b5688a68551490d2ef3296580dc3b8ddf1451c92
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / de.po
1 # German translation of gcc messages.
2 # Copyright © 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
4 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004.
5 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gcc 4.0-b20050226\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-02-25 23:36+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-04-19 10:52+0200\n"
13 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: attribs.c:175
20 #, c-format
21 msgid "%qs attribute directive ignored"
22 msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
23
24 #: attribs.c:183
25 #, c-format
26 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
27 msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
28
29 #: attribs.c:200
30 #, c-format
31 msgid "%qs attribute does not apply to types"
32 msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
33
34 #: attribs.c:246
35 #, c-format
36 msgid "%qs attribute only applies to function types"
37 msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
38
39 #: builtins.c:341
40 msgid "offset outside bounds of constant string"
41 msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
42
43 #: builtins.c:928
44 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
45 msgstr "zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
46
47 #: builtins.c:935
48 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
49 msgstr "ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
50
51 #: builtins.c:943
52 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
53 msgstr "drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
54
55 #: builtins.c:950
56 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
57 msgstr "ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
58
59 #: builtins.c:3806
60 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
61 msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
62
63 #: builtins.c:3812
64 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
65 msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
66
67 #: builtins.c:3818
68 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
69 msgstr "fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
70
71 #: builtins.c:3914 gimplify.c:1765
72 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
73 msgstr "zu wenige Argumente für %<va_start%>"
74
75 #: builtins.c:4077
76 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
77 msgstr "erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
78
79 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
80 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
81 #. executed, the program is still strictly conforming.
82 #: builtins.c:4091
83 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
84 msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
85
86 #: builtins.c:4096
87 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
88 msgstr "(Sie sollten also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben)"
89
90 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
91 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
92 #: builtins.c:4102 c-typeck.c:2023
93 msgid "if this code is reached, the program will abort"
94 msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen."
95
96 #: builtins.c:4220
97 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
98 msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
99
100 #: builtins.c:4222
101 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
102 msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
103
104 #: builtins.c:4235
105 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
106 msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
107
108 #: builtins.c:4237
109 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
110 msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
111
112 #: builtins.c:4340
113 msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
114 msgstr "zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
115
116 #: builtins.c:5590
117 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
118 msgstr "zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
119
120 #: builtins.c:5942
121 msgid "target format does not support infinity"
122 msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
123
124 #: builtins.c:7699 builtins.c:7794
125 #, c-format
126 msgid "too few arguments to function %qs"
127 msgstr "zu wenig Argumente für Funktion %qs"
128
129 #: builtins.c:7705 builtins.c:7800
130 #, c-format
131 msgid "too many arguments to function %qs"
132 msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qs"
133
134 #: builtins.c:7711 builtins.c:7825
135 #, c-format
136 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
137 msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
138
139 #: builtins.c:8911
140 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
141 msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
142
143 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
144 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
145 #: builtins.c:8918
146 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
147 msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
148
149 #: builtins.c:8933
150 msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
151 msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
152
153 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
154 #. not the last argument even though the user used the last
155 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
156 #. argument so that we will get wrong-code because of
157 #. it.
158 #: builtins.c:8953
159 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
160 msgstr "zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
161
162 #: c-common.c:826
163 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
164 msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
165
166 #: c-common.c:847
167 #, c-format
168 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
169 msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
170
171 #: c-common.c:888
172 msgid "overflow in constant expression"
173 msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
174
175 #: c-common.c:908
176 msgid "integer overflow in expression"
177 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
178
179 #: c-common.c:917
180 msgid "floating point overflow in expression"
181 msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
182
183 #: c-common.c:923
184 msgid "vector overflow in expression"
185 msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
186
187 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
188 #: c-common.c:945
189 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
190 msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
191
192 #: c-common.c:947
193 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
194 msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
195
196 #: c-common.c:1005
197 msgid "overflow in implicit constant conversion"
198 msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
199
200 #: c-common.c:1141
201 #, c-format
202 msgid "operation on %qs may be undefined"
203 msgstr "Operation auf %qs könnte undefiniert sein"
204
205 #: c-common.c:1425
206 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
207 msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
208
209 #: c-common.c:1468
210 msgid "case label value is less than minimum value for type"
211 msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
212
213 #: c-common.c:1476
214 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
215 msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
216
217 #: c-common.c:1484
218 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
219 msgstr "unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
220
221 #: c-common.c:1493
222 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
223 msgstr "oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
224
225 #: c-common.c:1833
226 msgid "invalid truth-value expression"
227 msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
228
229 #: c-common.c:1881
230 #, c-format
231 msgid "invalid operands to binary %s"
232 msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
233
234 #: c-common.c:2116
235 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
236 msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
237
238 #: c-common.c:2118
239 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
240 msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
241
242 #: c-common.c:2188
243 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
244 msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
245
246 #: c-common.c:2197
247 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
248 msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
249
250 #: c-common.c:2239
251 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
252 msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
253
254 #: c-common.c:2245
255 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
256 msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
257
258 #: c-common.c:2251
259 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
260 msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
261
262 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
263 #. about this since it is so bad.
264 #: c-common.c:2371
265 msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
266 msgstr "die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
267
268 #: c-common.c:2467
269 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
270 msgstr "um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
271
272 #: c-common.c:2535 c-common.c:2575
273 msgid "invalid use of %<restrict%>"
274 msgstr "ungültige Verwendung von %<restrict%>"
275
276 #: c-common.c:2791
277 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
278 msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
279
280 #: c-common.c:2801
281 #, c-format
282 msgid "invalid application of %qs to a void type"
283 msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
284
285 #: c-common.c:2807
286 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
287 msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
288
289 #: c-common.c:2848
290 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
291 msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
292
293 #: c-common.c:3315
294 #, c-format
295 msgid "cannot disable built-in function %qs"
296 msgstr "eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
297
298 #: c-common.c:3505
299 msgid "pointers are not permitted as case values"
300 msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
301
302 #: c-common.c:3509
303 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
304 msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
305
306 #: c-common.c:3534
307 msgid "empty range specified"
308 msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
309
310 #: c-common.c:3593
311 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
312 msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
313
314 #: c-common.c:3594
315 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
316 msgstr "%Jdies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
317
318 #: c-common.c:3598
319 msgid "duplicate case value"
320 msgstr "doppelter case-Wert"
321
322 #: c-common.c:3599
323 msgid "%Jpreviously used here"
324 msgstr "%Jbereits hier verwendet"
325
326 #: c-common.c:3603
327 msgid "multiple default labels in one switch"
328 msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
329
330 #: c-common.c:3604
331 msgid "%Jthis is the first default label"
332 msgstr "%Jdies ist die erste Standardmarke"
333
334 #: c-common.c:3653
335 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
336 msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
337
338 #: c-common.c:3656
339 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
340 msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
341
342 #: c-common.c:3723
343 msgid "%Hswitch missing default case"
344 msgstr "%Hdie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
345
346 #. Warn if there are enumerators that don't correspond to
347 #. case expressions.
348 #: c-common.c:3757
349 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
350 msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
351
352 #: c-common.c:3784
353 msgid "taking the address of a label is non-standard"
354 msgstr "das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
355
356 #: c-common.c:3953 c-common.c:3972 c-common.c:3990 c-common.c:4017
357 #: c-common.c:4036 c-common.c:4059 c-common.c:4083 c-common.c:4109
358 #: c-common.c:4143 c-common.c:4187 c-common.c:4215 c-common.c:4243
359 #: c-common.c:4262 c-common.c:4593 c-common.c:4624 c-common.c:4716
360 #: c-common.c:4783 c-common.c:4829 c-common.c:4887 c-common.c:4916
361 #: c-common.c:5195 c-common.c:5218 c-common.c:5257 tree.c:3254
362 #: config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2701 config/arm/arm.c:2728
363 #: config/avr/avr.c:4601 config/h8300/h8300.c:5779 config/h8300/h8300.c:5802
364 #: config/i386/i386.c:1732 config/i386/i386.c:15625 config/ia64/ia64.c:526
365 #: config/ip2k/ip2k.c:3164 config/m68hc11/m68hc11.c:1312
366 #: config/sh/symbian.c:414 config/sh/symbian.c:421
367 #, c-format
368 msgid "%qs attribute ignored"
369 msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
370
371 #: c-common.c:4300
372 #, c-format
373 msgid "unknown machine mode %qs"
374 msgstr "unbekannter Maschinenzustand %qs"
375
376 #: c-common.c:4320
377 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
378 msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
379
380 #: c-common.c:4322
381 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
382 msgstr "stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
383
384 #: c-common.c:4331
385 #, c-format
386 msgid "unable to emulate %qs"
387 msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
388
389 #: c-common.c:4341
390 #, c-format
391 msgid "invalid pointer mode %qs"
392 msgstr "ungültiger Zeigermodus %qs"
393
394 #: c-common.c:4356
395 #, c-format
396 msgid "no data type for mode %qs"
397 msgstr "kein Datentyp für Zustand %qs"
398
399 #: c-common.c:4366
400 #, c-format
401 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
402 msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
403
404 #: c-common.c:4390
405 #, c-format
406 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
407 msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
408
409 #: c-common.c:4421
410 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
411 msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
412
413 #: c-common.c:4432
414 msgid "%Jsection of %qD conflicts with previous declaration"
415 msgstr "%JAbschnitt von %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
416
417 #: c-common.c:4441
418 msgid "%Jsection attribute not allowed for %qD"
419 msgstr "%JAbschnitts-Attribut nicht erlaubt für %qD"
420
421 #: c-common.c:4447
422 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
423 msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
424
425 #: c-common.c:4485
426 msgid "requested alignment is not a constant"
427 msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
428
429 #: c-common.c:4490
430 msgid "requested alignment is not a power of 2"
431 msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
432
433 #: c-common.c:4495
434 msgid "requested alignment is too large"
435 msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
436
437 #: c-common.c:4521
438 msgid "%Jalignment may not be specified for %qD"
439 msgstr "%Jfür %qD darf keine Ausrichtung angegeben werden"
440
441 #: c-common.c:4559
442 msgid "%J%qD defined both normally and as an alias"
443 msgstr "%J%qD sowohl normal als auch als Alias definiert"
444
445 #: c-common.c:4575
446 msgid "alias argument not a string"
447 msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
448
449 #: c-common.c:4617
450 #, c-format
451 msgid "%qs attribute ignored on non-class types"
452 msgstr "Attribut %qs ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
453
454 #: c-common.c:4630
455 msgid "visibility argument not a string"
456 msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
457
458 #: c-common.c:4642
459 #, c-format
460 msgid "%qE attribute ignored on types"
461 msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
462
463 #: c-common.c:4657
464 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
465 msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
466
467 #: c-common.c:4726
468 msgid "tls_model argument not a string"
469 msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
470
471 #: c-common.c:4735
472 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
473 msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
474
475 #: c-common.c:4757 c-common.c:4803
476 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
477 msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
478
479 #: c-common.c:4762 c-common.c:4808
480 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
481 msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
482
483 #: c-common.c:4884
484 #, c-format
485 msgid "%qs attribute ignored for %qs"
486 msgstr "Attribut %qs ignoriert für %qs"
487
488 #: c-common.c:4945
489 #, c-format
490 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
491 msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut %qs"
492
493 #: c-common.c:4954
494 msgid "number of components of the vector not a power of two"
495 msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
496
497 #: c-common.c:4982
498 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
499 msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
500
501 #: c-common.c:4997
502 #, c-format
503 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
504 msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
505
506 #: c-common.c:5016
507 #, c-format
508 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
509 msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
510
511 #: c-common.c:5024
512 #, c-format
513 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
514 msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
515
516 #: c-common.c:5079 c-common.c:5116
517 msgid "missing sentinel in function call"
518 msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
519
520 #: c-common.c:5102
521 msgid "not enough arguments to fit a sentinel"
522 msgstr "zu wenige Argumente, um in einen Wächter zu passen"
523
524 #: c-common.c:5158
525 #, c-format
526 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
527 msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
528
529 #: c-common.c:5229
530 msgid "cleanup argument not an identifier"
531 msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
532
533 #: c-common.c:5236
534 msgid "cleanup argument not a function"
535 msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
536
537 #: c-common.c:5274
538 #, c-format
539 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
540 msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
541
542 #: c-common.c:5285
543 #, c-format
544 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
545 msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen"
546
547 #: c-common.c:5298
548 msgid "requested position is not an integer constant"
549 msgstr "angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
550
551 #: c-common.c:5305
552 msgid "requested position is less than zero"
553 msgstr "angeforderte Position ist kleiner als Null"
554
555 #: c-common.c:5611
556 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
557 msgstr "%Hder Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
558
559 #: c-common.c:5615
560 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
561 msgstr "%Hder Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
562
563 #: c-common.c:5675
564 #, c-format
565 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
566 msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Elementes %qs zu verwenden"
567
568 #: c-common.c:5727
569 msgid "invalid lvalue in assignment"
570 msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
571
572 #: c-common.c:5730
573 msgid "invalid lvalue in increment"
574 msgstr "ungültiger L-Wert in Erhöhung"
575
576 #: c-common.c:5733
577 msgid "invalid lvalue in decrement"
578 msgstr "ungültiger L-Wert in Verringerung"
579
580 #: c-common.c:5736
581 msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
582 msgstr "ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
583
584 #: c-common.c:5739
585 msgid "invalid lvalue in asm statement"
586 msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
587
588 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
589 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
590 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
591 #. making it a constraint in that case was rejected in
592 #. DR#252.
593 #: c-convert.c:83 c-typeck.c:1430 c-typeck.c:3526 cp/typeck.c:1351
594 #: cp/typeck.c:5842 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
595 msgid "void value not ignored as it ought to be"
596 msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
597
598 #: c-convert.c:121 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:156
599 #: treelang/tree-convert.c:105
600 msgid "conversion to non-scalar type requested"
601 msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
602
603 #: c-decl.c:530
604 msgid "%Jarray %qD assumed to have one element"
605 msgstr "%JFeld %qD als einelementig betrachtet"
606
607 #: c-decl.c:643
608 #, c-format
609 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
610 msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
611
612 #: c-decl.c:727
613 msgid "%Jlabel %qD used but not defined"
614 msgstr "%JMarke %qD verwendet, aber nicht definiert"
615
616 #: c-decl.c:733
617 msgid "%Jlabel %qD defined but not used"
618 msgstr "%JMarke %qD definiert, aber nicht verwendet"
619
620 #: c-decl.c:735
621 msgid "%Jlabel %qD declared but not defined"
622 msgstr "%JMarke %qD deklariert, aber nicht definiert"
623
624 #: c-decl.c:770
625 msgid "%Jnested function %qD declared but never defined"
626 msgstr "%Jgeschachtelte Funktion %qD deklariert, aber nirgendwo definiert"
627
628 #: c-decl.c:784 cp/decl.c:568
629 msgid "%Junused variable %qD"
630 msgstr "%JVariable %qD wird nicht verwendet"
631
632 #: c-decl.c:788
633 msgid "%Jtype of array %qD completed incompatibly with implicit initialization"
634 msgstr "%JTyp des Feldes %qD vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
635
636 #: c-decl.c:1022
637 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
638 msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
639
640 #: c-decl.c:1029
641 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
642 msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
643
644 #: c-decl.c:1065
645 msgid "%Jprototype for %qD declares more arguments than previous old-style definition"
646 msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
647
648 #: c-decl.c:1071
649 msgid "%Jprototype for %qD declares fewer arguments than previous old-style definition"
650 msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
651
652 #: c-decl.c:1080
653 msgid "%Jprototype for %qD declares argument %d with incompatible type"
654 msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
655
656 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
657 #. for this poor-style construct.
658 #: c-decl.c:1093
659 msgid "%Jprototype for %qD follows non-prototype definition"
660 msgstr "%JPrototyp für %qD folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
661
662 #: c-decl.c:1108
663 msgid "%Jprevious definition of %qD was here"
664 msgstr "%Jvorherige Definition von %qD war hier"
665
666 #: c-decl.c:1110
667 msgid "%Jprevious implicit declaration of %qD was here"
668 msgstr "%Jvorherige implizite Deklaration von %qD war hier"
669
670 #: c-decl.c:1112
671 msgid "%Jprevious declaration of %qD was here"
672 msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD war hier"
673
674 #: c-decl.c:1149
675 msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol"
676 msgstr "%J%qD als andere Symbolart redeklariert"
677
678 #: c-decl.c:1154
679 msgid "%Jbuilt-in function %qD declared as non-function"
680 msgstr "%Jeingebaute Funktion %qD als Nicht-Funktion deklariert"
681
682 #: c-decl.c:1157 c-decl.c:1273 c-decl.c:1879
683 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a built-in function"
684 msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine eingebaute Funktion"
685
686 #: c-decl.c:1166
687 msgid "%Jredeclaration of enumerator %qD"
688 msgstr "%JRedeklaration von Aufzählung %qD"
689
690 #. If types don't match for a built-in, throw away the
691 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
692 #. won't print anything.
693 #: c-decl.c:1187
694 msgid "%Jconflicting types for built-in function %qD"
695 msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %qD"
696
697 #: c-decl.c:1211 c-decl.c:1224 c-decl.c:1234
698 msgid "%Jconflicting types for %qD"
699 msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für %qD"
700
701 #: c-decl.c:1232
702 msgid "%J conflicting type qualifiers for %qD"
703 msgstr "%J in Konflikt stehende Qualifizierer für %qD"
704
705 #. Allow OLDDECL to continue in use.
706 #: c-decl.c:1249
707 msgid "%Jredefinition of typedef %qD"
708 msgstr "%JRedefinition des typedef %qD"
709
710 #: c-decl.c:1291 c-decl.c:1301 c-decl.c:1314 c-decl.c:1396
711 msgid "%Jredefinition of %qD"
712 msgstr "%JRedefinition von %qD"
713
714 #: c-decl.c:1353 c-decl.c:1434
715 msgid "%Jstatic declaration of %qD follows non-static declaration"
716 msgstr "%Jstatische Deklaration von %qD folgt nicht-statischer Deklaration"
717
718 #: c-decl.c:1363 c-decl.c:1370 c-decl.c:1423 c-decl.c:1431
719 msgid "%Jnon-static declaration of %qD follows static declaration"
720 msgstr "%Jnicht-statische Deklaration von %qD folgt statischer Deklaration"
721
722 #: c-decl.c:1383
723 msgid "%Jthread-local declaration of %qD follows non-thread-local declaration"
724 msgstr "%JThread-lokale Deklaration von %qD folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
725
726 #: c-decl.c:1386
727 msgid "%Jnon-thread-local declaration of %qD follows thread-local declaration"
728 msgstr "%JNicht-Thread-lokale Deklaration von %qD folgt Thread-lokaler Deklaration"
729
730 #: c-decl.c:1416
731 msgid "%Jextern declaration of %qD follows declaration with no linkage"
732 msgstr "%Jextern-Deklaration von %qD folgt Deklaration ohne Bindung"
733
734 #: c-decl.c:1452
735 msgid "%Jdeclaration of %qD with no linkage follows extern declaration"
736 msgstr "%JDeklaration von %qD ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
737
738 #: c-decl.c:1458
739 msgid "%Jredeclaration of %qD with no linkage"
740 msgstr "%JRedeklaration von %qD ohne Bindung"
741
742 #: c-decl.c:1472
743 msgid "%Jredeclaration of %qD with different visibility (old visibility preserved)"
744 msgstr "%JRedeklaration von %qD mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
745
746 #: c-decl.c:1483
747 msgid "%Jinline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
748 msgstr "%Jinline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
749
750 #: c-decl.c:1490
751 msgid "%Jdeclaration of %qD with attribute noinline follows inline declaration "
752 msgstr "%JDeklaration von %qD mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
753
754 #: c-decl.c:1505
755 msgid "%J%qD declared inline after being called"
756 msgstr "%J%qD als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
757
758 #: c-decl.c:1511
759 msgid "%J%qD declared inline after its definition"
760 msgstr "%J%qD nach der Definition als inline deklariert"
761
762 #: c-decl.c:1531
763 msgid "%Jredefinition of parameter %qD"
764 msgstr "%JRedefinition des Parameters %qD"
765
766 #: c-decl.c:1555
767 msgid "%Jredundant redeclaration of %qD"
768 msgstr "%Jredundante Redeklaration von %qD"
769
770 #: c-decl.c:1866
771 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows previous non-variable"
772 msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
773
774 #: c-decl.c:1871
775 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
776 msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen Parameter"
777
778 #: c-decl.c:1874
779 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
780 msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
781
782 #: c-decl.c:1884
783 msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
784 msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
785
786 #: c-decl.c:1887 cp/name-lookup.c:942 cp/name-lookup.c:973
787 #: cp/name-lookup.c:981
788 msgid "%Jshadowed declaration is here"
789 msgstr "%Jverdeckte Deklaration ist hier"
790
791 #: c-decl.c:2041
792 msgid "nested extern declaration of %qD"
793 msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
794
795 #: c-decl.c:2201
796 #, c-format
797 msgid "implicit declaration of function %qE"
798 msgstr "implizite Deklaration der Funktion %qE"
799
800 #: c-decl.c:2262
801 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
802 msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
803
804 #: c-decl.c:2271
805 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
806 msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
807
808 #: c-decl.c:2324
809 #, c-format
810 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
811 msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
812
813 #: c-decl.c:2329
814 #, c-format
815 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
816 msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
817
818 #: c-decl.c:2333
819 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
820 msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
821
822 #: c-decl.c:2334
823 msgid "for each function it appears in.)"
824 msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)"
825
826 #: c-decl.c:2372
827 #, c-format
828 msgid "label %qs referenced outside of any function"
829 msgstr "Marke %qs außerhalb einer Funktion referenziert"
830
831 #: c-decl.c:2415
832 #, c-format
833 msgid "duplicate label declaration %qs"
834 msgstr "doppelte Markendeklaration %qs"
835
836 #: c-decl.c:2450
837 msgid "%Hduplicate label %qD"
838 msgstr "%Hdoppelte Marke %qD"
839
840 #: c-decl.c:2472
841 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qs conflicts"
842 msgstr "%Htraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qs steht in Konflikt"
843
844 #: c-decl.c:2538
845 msgid "%H%qs defined as wrong kind of tag"
846 msgstr "%H%qs als falsche Symbolart definiert"
847
848 #: c-decl.c:2761
849 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
850 msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
851
852 #: c-decl.c:2769
853 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
854 msgstr "leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
855
856 #: c-decl.c:2780
857 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
858 msgstr "leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
859
860 #: c-decl.c:2801 c-decl.c:2808
861 msgid "useless type name in empty declaration"
862 msgstr "nutzloser Typname in leerer Deklaration"
863
864 #: c-decl.c:2816
865 msgid "%<inline%> in empty declaration"
866 msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
867
868 #: c-decl.c:2822
869 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
870 msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
871
872 #: c-decl.c:2828
873 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
874 msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
875
876 #: c-decl.c:2834
877 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
878 msgstr "nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
879
880 #: c-decl.c:2840
881 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
882 msgstr "nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
883
884 #: c-decl.c:2848
885 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
886 msgstr "nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
887
888 #: c-decl.c:2855 c-parse.y:781 c-parse.y:783 objc/objc-parse.y:818
889 #: objc/objc-parse.y:820
890 msgid "empty declaration"
891 msgstr "leere Deklaration"
892
893 #: c-decl.c:2921
894 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
895 msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
896
897 #: c-decl.c:2924
898 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
899 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
900
901 #: c-decl.c:2927
902 msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
903 msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
904
905 #: c-decl.c:2946
906 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
907 msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
908
909 #: c-decl.c:3005
910 msgid "%J%qD is usually a function"
911 msgstr "%J%qD ist üblicherweise eine Funktion"
912
913 #: c-decl.c:3014 cp/decl.c:3617 cp/decl2.c:850
914 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
915 msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
916
917 #: c-decl.c:3019
918 msgid "function %qD is initialized like a variable"
919 msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
920
921 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
922 #: c-decl.c:3025
923 msgid "parameter %qD is initialized"
924 msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
925
926 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
927 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
928 #. sense to permit them to be initialized given that
929 #. ordinary VLAs may not be initialized.
930 #: c-decl.c:3044 c-decl.c:3059 c-typeck.c:4380
931 msgid "variable-sized object may not be initialized"
932 msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
933
934 #: c-decl.c:3050
935 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
936 msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
937
938 #: c-decl.c:3126 c-decl.c:5741 cp/decl.c:3657 cp/decl.c:9941
939 msgid "%Jinline function %qD given attribute noinline"
940 msgstr "%Jinline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben"
941
942 #: c-decl.c:3194
943 msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD"
944 msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von %qD"
945
946 #: c-decl.c:3199
947 msgid "%Jarray size missing in %qD"
948 msgstr "%JFeldgröße in %qD fehlt"
949
950 #: c-decl.c:3215
951 msgid "%Jzero or negative size array %qD"
952 msgstr "%JFeldgröße von %qD ist null oder negativ"
953
954 #: c-decl.c:3241 varasm.c:1556
955 msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
956 msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist unbekannt"
957
958 #: c-decl.c:3251
959 msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
960 msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist nicht konstant"
961
962 #: c-decl.c:3299
963 msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable %qD"
964 msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %qD wird ignoriert"
965
966 #: c-decl.c:3329 fortran/f95-lang.c:646
967 msgid "cannot put object with volatile field into register"
968 msgstr "kann kein Objekt mit volatile-Feld in Register laden"
969
970 #: c-decl.c:3463
971 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
972 msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
973
974 #: c-decl.c:3648
975 msgid "<anonymous>"
976 msgstr "<anonym>"
977
978 #: c-decl.c:3657
979 #, c-format
980 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
981 msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
982
983 #: c-decl.c:3665
984 #, c-format
985 msgid "negative width in bit-field %qs"
986 msgstr "negative Breite in Bitfeld %qs"
987
988 #: c-decl.c:3670
989 #, c-format
990 msgid "zero width for bit-field %qs"
991 msgstr "Breite null für Bitfeld %qs"
992
993 #: c-decl.c:3680
994 #, c-format
995 msgid "bit-field %qs has invalid type"
996 msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
997
998 #: c-decl.c:3689
999 #, c-format
1000 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
1001 msgstr "der Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
1002
1003 #: c-decl.c:3698
1004 #, c-format
1005 msgid "width of %qs exceeds its type"
1006 msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
1007
1008 #: c-decl.c:3711
1009 #, c-format
1010 msgid "%qs is narrower than values of its type"
1011 msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
1012
1013 #: c-decl.c:3836
1014 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
1015 msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
1016
1017 #: c-decl.c:3864
1018 msgid "duplicate %<const%>"
1019 msgstr "doppeltes %<const%>"
1020
1021 #: c-decl.c:3866
1022 msgid "duplicate %<restrict%>"
1023 msgstr "doppeltes %<restrict%>"
1024
1025 #: c-decl.c:3868
1026 msgid "duplicate %<volatile%>"
1027 msgstr "doppeltes %<volatile%>"
1028
1029 #: c-decl.c:3887
1030 msgid "function definition declared %<auto%>"
1031 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
1032
1033 #: c-decl.c:3889
1034 msgid "function definition declared %<register%>"
1035 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
1036
1037 #: c-decl.c:3891
1038 msgid "function definition declared %<typedef%>"
1039 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
1040
1041 #: c-decl.c:3893
1042 msgid "function definition declared %<__thread%>"
1043 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
1044
1045 #: c-decl.c:3909
1046 #, c-format
1047 msgid "storage class specified for structure field %qs"
1048 msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
1049
1050 #: c-decl.c:3913 cp/decl.c:7053
1051 #, c-format
1052 msgid "storage class specified for parameter %qs"
1053 msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
1054
1055 #: c-decl.c:3916 cp/decl.c:7055
1056 msgid "storage class specified for typename"
1057 msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
1058
1059 #: c-decl.c:3929 cp/decl.c:7072
1060 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
1061 msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
1062
1063 #: c-decl.c:3931 cp/decl.c:7075
1064 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
1065 msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
1066
1067 #: c-decl.c:3936
1068 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
1069 msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
1070
1071 #: c-decl.c:3938
1072 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
1073 msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
1074
1075 #: c-decl.c:3943 cp/decl.c:7079
1076 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
1077 msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
1078
1079 #: c-decl.c:3946 cp/decl.c:7089
1080 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
1081 msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
1082
1083 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
1084 #. array type which is converted to pointer type)
1085 #. may have static or type qualifiers.
1086 #: c-decl.c:3993 c-decl.c:4183
1087 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1088 msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
1089
1090 #: c-decl.c:4039
1091 #, c-format
1092 msgid "declaration of %qs as array of voids"
1093 msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
1094
1095 #: c-decl.c:4045
1096 #, c-format
1097 msgid "declaration of %qs as array of functions"
1098 msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
1099
1100 #: c-decl.c:4050
1101 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
1102 msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
1103
1104 #: c-decl.c:4070
1105 #, c-format
1106 msgid "size of array %qs has non-integer type"
1107 msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
1108
1109 #: c-decl.c:4075
1110 #, c-format
1111 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
1112 msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
1113
1114 #: c-decl.c:4082
1115 #, c-format
1116 msgid "size of array %qs is negative"
1117 msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
1118
1119 #: c-decl.c:4096
1120 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
1121 msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
1122
1123 #: c-decl.c:4100
1124 #, c-format
1125 msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
1126 msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
1127
1128 #: c-decl.c:4139 c-decl.c:4303 cp/decl.c:7509
1129 #, c-format
1130 msgid "size of array %qs is too large"
1131 msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
1132
1133 #: c-decl.c:4150
1134 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
1135 msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
1136
1137 #: c-decl.c:4160
1138 msgid "array type has incomplete element type"
1139 msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
1140
1141 #: c-decl.c:4215 cp/decl.c:7179
1142 #, c-format
1143 msgid "%qs declared as function returning a function"
1144 msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
1145
1146 #: c-decl.c:4220 cp/decl.c:7184
1147 #, c-format
1148 msgid "%qs declared as function returning an array"
1149 msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
1150
1151 #: c-decl.c:4240
1152 msgid "function definition has qualified void return type"
1153 msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
1154
1155 #: c-decl.c:4242
1156 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
1157 msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
1158
1159 #: c-decl.c:4271 c-decl.c:4316 c-decl.c:4410 c-decl.c:4501
1160 msgid "ISO C forbids qualified function types"
1161 msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
1162
1163 #: c-decl.c:4324
1164 msgid "%Jtypedef %qD declared %<inline%>"
1165 msgstr "%Jtypedef %qD als %<inline%> deklariert"
1166
1167 #: c-decl.c:4354
1168 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
1169 msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
1170
1171 #: c-decl.c:4374
1172 #, c-format
1173 msgid "variable or field %qs declared void"
1174 msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
1175
1176 #: c-decl.c:4403
1177 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
1178 msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
1179
1180 #: c-decl.c:4438
1181 msgid "%Jparameter %qD declared %<inline%>"
1182 msgstr "%JParameter %qD als %<inline%> deklariert"
1183
1184 #: c-decl.c:4451
1185 #, c-format
1186 msgid "field %qs declared as a function"
1187 msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
1188
1189 #: c-decl.c:4457
1190 #, c-format
1191 msgid "field %qs has incomplete type"
1192 msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
1193
1194 #: c-decl.c:4471 c-decl.c:4483 c-decl.c:4487
1195 #, c-format
1196 msgid "invalid storage class for function %qs"
1197 msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
1198
1199 #: c-decl.c:4507
1200 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
1201 msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
1202
1203 #: c-decl.c:4535
1204 msgid "cannot inline function %<main%>"
1205 msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
1206
1207 #: c-decl.c:4582
1208 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
1209 msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
1210
1211 #: c-decl.c:4591
1212 msgid "%Jvariable %qD declared %<inline%>"
1213 msgstr "%JVariable %qD als %<inline%> deklariert"
1214
1215 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
1216 #. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
1217 #: c-decl.c:4622 cp/decl.c:5920
1218 msgid "thread-local storage not supported for this target"
1219 msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
1220
1221 #: c-decl.c:4684 c-decl.c:5778
1222 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
1223 msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
1224
1225 #: c-decl.c:4692
1226 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
1227 msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
1228
1229 #: c-decl.c:4725
1230 msgid "%Jparameter %u (%qD) has incomplete type"
1231 msgstr "%JParameter %u (%qD) hat unvollständigen Typen"
1232
1233 #: c-decl.c:4728
1234 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
1235 msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
1236
1237 #: c-decl.c:4737
1238 msgid "%Jparameter %u (%qD) has void type"
1239 msgstr "%JParameter %u (%qD) hat void-Typen"
1240
1241 #: c-decl.c:4740
1242 msgid "%Jparameter %u has void type"
1243 msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
1244
1245 #: c-decl.c:4797
1246 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
1247 msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
1248
1249 #: c-decl.c:4801 c-decl.c:4836
1250 msgid "%<void%> must be the only parameter"
1251 msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
1252
1253 #: c-decl.c:4829
1254 msgid "%Jparameter %qD has just a forward declaration"
1255 msgstr "%JParameter %qD hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
1256
1257 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
1258 #: c-decl.c:4875
1259 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
1260 msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
1261
1262 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
1263 #: c-decl.c:4879
1264 #, c-format
1265 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
1266 msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
1267
1268 #: c-decl.c:4884
1269 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
1270 msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
1271
1272 #: c-decl.c:5017
1273 msgid "redefinition of %<union %s%>"
1274 msgstr "Redefinition von %<union %s%>"
1275
1276 #: c-decl.c:5019
1277 msgid "redefinition of %<struct %s%>"
1278 msgstr "Redefinition von %<struct %s%>"
1279
1280 #: c-decl.c:5024
1281 msgid "nested redefinition of %<union %s%>"
1282 msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %s%>"
1283
1284 #: c-decl.c:5027
1285 msgid "nested redefinition of %<struct %s%>"
1286 msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %s%>"
1287
1288 #: c-decl.c:5099 cp/decl.c:3414
1289 msgid "declaration does not declare anything"
1290 msgstr "Deklaration deklariert nichts"
1291
1292 #: c-decl.c:5103
1293 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
1294 msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
1295
1296 #: c-decl.c:5146 c-decl.c:5162
1297 msgid "%Jduplicate member %qD"
1298 msgstr "%Jdoppeltes Element %qD"
1299
1300 #: c-decl.c:5201
1301 msgid "union has no named members"
1302 msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
1303
1304 #: c-decl.c:5203
1305 msgid "union has no members"
1306 msgstr "Union hat keine Elemente"
1307
1308 #: c-decl.c:5208
1309 msgid "struct has no named members"
1310 msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
1311
1312 #: c-decl.c:5210
1313 msgid "struct has no members"
1314 msgstr "struct hat keine Elemente"
1315
1316 #: c-decl.c:5267
1317 msgid "%Jflexible array member in union"
1318 msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
1319
1320 #: c-decl.c:5272
1321 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
1322 msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
1323
1324 #: c-decl.c:5277
1325 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
1326 msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
1327
1328 #: c-decl.c:5284
1329 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
1330 msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
1331
1332 #: c-decl.c:5392
1333 msgid "union cannot be made transparent"
1334 msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
1335
1336 #: c-decl.c:5463
1337 msgid "nested redefinition of %<enum %s%>"
1338 msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %s%>"
1339
1340 #. This enum is a named one that has been declared already.
1341 #: c-decl.c:5470
1342 msgid "redeclaration of %<enum %s%>"
1343 msgstr "Redeklaration von %<enum %s%>"
1344
1345 #: c-decl.c:5533
1346 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
1347 msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
1348
1349 #: c-decl.c:5550
1350 msgid "specified mode too small for enumeral values"
1351 msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
1352
1353 #: c-decl.c:5649
1354 #, c-format
1355 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
1356 msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
1357
1358 #: c-decl.c:5666
1359 msgid "overflow in enumeration values"
1360 msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
1361
1362 #: c-decl.c:5671
1363 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
1364 msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
1365
1366 #: c-decl.c:5747
1367 msgid "return type is an incomplete type"
1368 msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
1369
1370 #: c-decl.c:5755
1371 msgid "return type defaults to %<int%>"
1372 msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
1373
1374 #: c-decl.c:5784
1375 msgid "%Jno previous prototype for %qD"
1376 msgstr "%Jkein vorheriger Prototyp für %qD"
1377
1378 #: c-decl.c:5790
1379 msgid "%J%qD was used with no prototype before its definition"
1380 msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
1381
1382 #: c-decl.c:5797
1383 msgid "%Jno previous declaration for %qD"
1384 msgstr "%Jkeine vorherige Deklaration für %qD"
1385
1386 #: c-decl.c:5803
1387 msgid "%J%qD was used with no declaration before its definition"
1388 msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
1389
1390 #: c-decl.c:5836 c-decl.c:6328
1391 msgid "%Jreturn type of %qD is not %<int%>"
1392 msgstr "%JRückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
1393
1394 #: c-decl.c:5851
1395 msgid "%Jfirst argument of %qD should be %<int%>"
1396 msgstr "%Jerstes Argument von %qD sollte %<int%> sein"
1397
1398 #: c-decl.c:5860
1399 msgid "%Jsecond argument of %qD should be %<char **%>"
1400 msgstr "%Jzweites Argument von %qD sollte %<char **%> sein"
1401
1402 #: c-decl.c:5869
1403 msgid "%Jthird argument of %qD should probably be %<char **%>"
1404 msgstr "%Jdrittes Argument von %qD sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
1405
1406 #: c-decl.c:5879
1407 msgid "%J%qD takes only zero or two arguments"
1408 msgstr "%J%qD benötigt entweder null oder zwei Argumente"
1409
1410 #: c-decl.c:5882
1411 msgid "%J%qD is normally a non-static function"
1412 msgstr "%J%qD ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
1413
1414 #: c-decl.c:5928
1415 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
1416 msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
1417
1418 #: c-decl.c:5941
1419 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
1420 msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
1421
1422 #: c-decl.c:5953
1423 msgid "%Jparameter name omitted"
1424 msgstr "%JParametername ausgelassen"
1425
1426 #: c-decl.c:5993
1427 msgid "%Jold-style function definition"
1428 msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
1429
1430 #: c-decl.c:6001
1431 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
1432 msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
1433
1434 #: c-decl.c:6012
1435 msgid "%J%qD declared as a non-parameter"
1436 msgstr "%J%qD als Nicht-Parameter deklariert"
1437
1438 #: c-decl.c:6017
1439 msgid "%Jmultiple parameters named %qD"
1440 msgstr "%Jmehrere Parameter wurden %qD genannt"
1441
1442 #: c-decl.c:6025
1443 msgid "%Jparameter %qD declared with void type"
1444 msgstr "%JParameter %qD als void deklariert"
1445
1446 #: c-decl.c:6040 c-decl.c:6042
1447 msgid "%Jtype of %qD defaults to %<int%>"
1448 msgstr "%JTyp von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
1449
1450 #: c-decl.c:6061
1451 msgid "%Jparameter %qD has incomplete type"
1452 msgstr "%JParameter %qD hat unvollständigen Typen"
1453
1454 #: c-decl.c:6067
1455 msgid "%Jdeclaration for parameter %qD but no such parameter"
1456 msgstr "%JDeklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
1457
1458 #: c-decl.c:6117
1459 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
1460 msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
1461
1462 #: c-decl.c:6118 c-decl.c:6148 c-decl.c:6155
1463 msgid "%Hprototype declaration"
1464 msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
1465
1466 #: c-decl.c:6146
1467 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
1468 msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
1469
1470 #: c-decl.c:6154
1471 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
1472 msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
1473
1474 #: c-decl.c:6361 cp/decl.c:10702
1475 msgid "no return statement in function returning non-void"
1476 msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
1477
1478 #: c-decl.c:6368
1479 msgid "this function may return with or without a value"
1480 msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
1481
1482 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
1483 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
1484 #. allow it.
1485 #: c-decl.c:6461
1486 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
1487 msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
1488
1489 #: c-decl.c:6490
1490 msgid "%Jdeclaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
1491 msgstr "%JDeklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
1492
1493 #: c-decl.c:6493
1494 msgid "%Jdeclaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
1495 msgstr "%JDeklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
1496
1497 #: c-decl.c:6498
1498 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
1499 msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
1500
1501 #: c-decl.c:6502
1502 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
1503 msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
1504
1505 #: c-decl.c:6506
1506 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
1507 msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
1508
1509 #: c-decl.c:6510
1510 msgid "%Jdeclaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
1511 msgstr "%JDeklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
1512
1513 #: c-decl.c:6799 c-decl.c:6948 c-decl.c:7159 cp/decl.c:6747
1514 #, c-format
1515 msgid "duplicate %qs"
1516 msgstr "doppeltes %qs"
1517
1518 #: c-decl.c:6820 c-decl.c:6957 c-decl.c:7060
1519 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
1520 msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
1521
1522 #: c-decl.c:6832 cp/decl.c:6723
1523 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
1524 msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
1525
1526 #: c-decl.c:6839 c-decl.c:7031
1527 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
1528 msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
1529
1530 #: c-decl.c:6845
1531 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
1532 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
1533
1534 #: c-decl.c:6850 c-decl.c:6870
1535 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
1536 msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
1537
1538 #: c-decl.c:6853 c-decl.c:6964
1539 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
1540 msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
1541
1542 #: c-decl.c:6856 c-decl.c:6983
1543 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
1544 msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
1545
1546 #: c-decl.c:6859 c-decl.c:7002
1547 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
1548 msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
1549
1550 #: c-decl.c:6862 c-decl.c:7015
1551 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
1552 msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
1553
1554 #: c-decl.c:6873 c-decl.c:6967
1555 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
1556 msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
1557
1558 #: c-decl.c:6876 c-decl.c:6986
1559 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
1560 msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
1561
1562 #: c-decl.c:6879 c-decl.c:7005
1563 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
1564 msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
1565
1566 #: c-decl.c:6882 c-decl.c:7018
1567 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
1568 msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
1569
1570 #: c-decl.c:6885 c-decl.c:7034
1571 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
1572 msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
1573
1574 #: c-decl.c:6893 c-decl.c:6913
1575 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
1576 msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
1577
1578 #: c-decl.c:6896 c-decl.c:6970
1579 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
1580 msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
1581
1582 #: c-decl.c:6899 c-decl.c:6989
1583 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
1584 msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
1585
1586 #: c-decl.c:6902 c-decl.c:7021
1587 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
1588 msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
1589
1590 #: c-decl.c:6905 c-decl.c:7037
1591 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
1592 msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
1593
1594 #: c-decl.c:6916 c-decl.c:6973
1595 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
1596 msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
1597
1598 #: c-decl.c:6919 c-decl.c:6992
1599 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
1600 msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
1601
1602 #: c-decl.c:6922 c-decl.c:7024
1603 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
1604 msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
1605
1606 #: c-decl.c:6925 c-decl.c:7040
1607 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
1608 msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
1609
1610 #: c-decl.c:6933
1611 msgid "ISO C90 does not support complex types"
1612 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht komplexe Typen"
1613
1614 #: c-decl.c:6935 c-decl.c:6976
1615 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
1616 msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
1617
1618 #: c-decl.c:6938 c-decl.c:6995
1619 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
1620 msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
1621
1622 #: c-decl.c:7077
1623 #, c-format
1624 msgid "%qs fails to be a typedef or built in type"
1625 msgstr "%qs ist kein typedef oder eingebauter Typ"
1626
1627 #: c-decl.c:7109
1628 #, c-format
1629 msgid "%qs is not at beginning of declaration"
1630 msgstr "%qs ist nicht am Beginn einer Deklaration"
1631
1632 #: c-decl.c:7124
1633 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
1634 msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
1635
1636 #: c-decl.c:7126
1637 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
1638 msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
1639
1640 #: c-decl.c:7128
1641 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
1642 msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
1643
1644 #: c-decl.c:7139 cp/parser.c:7221
1645 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
1646 msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
1647
1648 #: c-decl.c:7148 cp/parser.c:7211
1649 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
1650 msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
1651
1652 #: c-decl.c:7164
1653 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
1654 msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
1655
1656 #: c-decl.c:7171
1657 msgid "%<__thread%> used with %qs"
1658 msgstr "%<__thread%> mit %qs verwendet"
1659
1660 #: c-decl.c:7225
1661 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
1662 msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
1663
1664 #: c-decl.c:7270 c-decl.c:7296
1665 msgid "ISO C does not support complex integer types"
1666 msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
1667
1668 #: c-decl.c:7371 toplev.c:848
1669 msgid "%J%qF used but never defined"
1670 msgstr "%J%qF verwendet, aber nirgendwo definiert"
1671
1672 #: c-format.c:96 c-format.c:209
1673 msgid "format string has invalid operand number"
1674 msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
1675
1676 #: c-format.c:113
1677 msgid "function does not return string type"
1678 msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
1679
1680 #: c-format.c:142
1681 msgid "format string argument not a string type"
1682 msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
1683
1684 #: c-format.c:190
1685 msgid "unrecognized format specifier"
1686 msgstr "unerkannte Formatangabe"
1687
1688 #: c-format.c:202
1689 #, c-format
1690 msgid "%qs is an unrecognized format function type"
1691 msgstr "%qs ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
1692
1693 #: c-format.c:215
1694 msgid "%<...%> has invalid operand number"
1695 msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
1696
1697 #: c-format.c:222
1698 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
1699 msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
1700
1701 #: c-format.c:345 c-format.c:369
1702 msgid "' ' flag"
1703 msgstr "» «-Kennzeichen"
1704
1705 #: c-format.c:345 c-format.c:369
1706 msgid "the ' ' printf flag"
1707 msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
1708
1709 #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408 c-format.c:465
1710 msgid "'+' flag"
1711 msgstr "»+«-Kennzeichen"
1712
1713 #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408
1714 msgid "the '+' printf flag"
1715 msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
1716
1717 #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409 c-format.c:441
1718 msgid "'#' flag"
1719 msgstr "»#«-Kennzeichen"
1720
1721 #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409
1722 msgid "the '#' printf flag"
1723 msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
1724
1725 #: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:439
1726 msgid "'0' flag"
1727 msgstr "»0«-Kennzeichen"
1728
1729 #: c-format.c:348 c-format.c:372
1730 msgid "the '0' printf flag"
1731 msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
1732
1733 #: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:438 c-format.c:468
1734 msgid "'-' flag"
1735 msgstr "»-«-Kennzeichen"
1736
1737 #: c-format.c:349 c-format.c:373
1738 msgid "the '-' printf flag"
1739 msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
1740
1741 #: c-format.c:350 c-format.c:422
1742 msgid "''' flag"
1743 msgstr "»'«-Kennzeichen"
1744
1745 #: c-format.c:350
1746 msgid "the ''' printf flag"
1747 msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
1748
1749 #: c-format.c:351 c-format.c:423
1750 msgid "'I' flag"
1751 msgstr "»I«-Kennzeichen"
1752
1753 #: c-format.c:351
1754 msgid "the 'I' printf flag"
1755 msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
1756
1757 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:420 c-format.c:442 c-format.c:469
1758 #: c-format.c:1531 config/sol2-c.c:46
1759 msgid "field width"
1760 msgstr "Feldbreite"
1761
1762 #: c-format.c:352 c-format.c:374 config/sol2-c.c:46
1763 msgid "field width in printf format"
1764 msgstr "Feldbreite im printf-Format"
1765
1766 #: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
1767 msgid "precision"
1768 msgstr "Genauigkeit"
1769
1770 #: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
1771 msgid "precision in printf format"
1772 msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
1773
1774 #: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412 c-format.c:421
1775 #: c-format.c:472 config/sol2-c.c:47
1776 msgid "length modifier"
1777 msgstr "Längenmodifizierer"
1778
1779 #: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412
1780 #: config/sol2-c.c:47
1781 msgid "length modifier in printf format"
1782 msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
1783
1784 #: c-format.c:398 c-format.c:410
1785 msgid "'q' flag"
1786 msgstr "»q«-Kennzeichen"
1787
1788 #: c-format.c:398 c-format.c:410
1789 msgid "the 'q' diagnostic flag"
1790 msgstr "das »q«-printf-Kennzeichen"
1791
1792 #: c-format.c:418
1793 msgid "assignment suppression"
1794 msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
1795
1796 #: c-format.c:418
1797 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1798 msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
1799
1800 #: c-format.c:419
1801 msgid "'a' flag"
1802 msgstr "»a«-Kennzeichen"
1803
1804 #: c-format.c:419
1805 msgid "the 'a' scanf flag"
1806 msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
1807
1808 #: c-format.c:420
1809 msgid "field width in scanf format"
1810 msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
1811
1812 #: c-format.c:421
1813 msgid "length modifier in scanf format"
1814 msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
1815
1816 #: c-format.c:422
1817 msgid "the ''' scanf flag"
1818 msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
1819
1820 #: c-format.c:423
1821 msgid "the 'I' scanf flag"
1822 msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
1823
1824 #: c-format.c:437
1825 msgid "'_' flag"
1826 msgstr "»_«-Kennzeichen"
1827
1828 #: c-format.c:437
1829 msgid "the '_' strftime flag"
1830 msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
1831
1832 #: c-format.c:438
1833 msgid "the '-' strftime flag"
1834 msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
1835
1836 #: c-format.c:439
1837 msgid "the '0' strftime flag"
1838 msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
1839
1840 #: c-format.c:440 c-format.c:464
1841 msgid "'^' flag"
1842 msgstr "»^«-Kennzeichen"
1843
1844 #: c-format.c:440
1845 msgid "the '^' strftime flag"
1846 msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
1847
1848 #: c-format.c:441
1849 msgid "the '#' strftime flag"
1850 msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
1851
1852 #: c-format.c:442
1853 msgid "field width in strftime format"
1854 msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
1855
1856 #: c-format.c:443
1857 msgid "'E' modifier"
1858 msgstr "»E«-Modifizierer"
1859
1860 #: c-format.c:443
1861 msgid "the 'E' strftime modifier"
1862 msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
1863
1864 #: c-format.c:444
1865 msgid "'O' modifier"
1866 msgstr "»O«-Modifizierer"
1867
1868 #: c-format.c:444
1869 msgid "the 'O' strftime modifier"
1870 msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
1871
1872 #: c-format.c:445
1873 msgid "the 'O' modifier"
1874 msgstr "der »O«-Modifizierer"
1875
1876 #: c-format.c:463
1877 msgid "fill character"
1878 msgstr "Füllzeichen"
1879
1880 #: c-format.c:463
1881 msgid "fill character in strfmon format"
1882 msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
1883
1884 #: c-format.c:464
1885 msgid "the '^' strfmon flag"
1886 msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
1887
1888 #: c-format.c:465
1889 msgid "the '+' strfmon flag"
1890 msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
1891
1892 #: c-format.c:466
1893 msgid "'(' flag"
1894 msgstr "»(«-Kennzeichen"
1895
1896 #: c-format.c:466
1897 msgid "the '(' strfmon flag"
1898 msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
1899
1900 #: c-format.c:467
1901 msgid "'!' flag"
1902 msgstr "»!«-Kennzeichen"
1903
1904 #: c-format.c:467
1905 msgid "the '!' strfmon flag"
1906 msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
1907
1908 #: c-format.c:468
1909 msgid "the '-' strfmon flag"
1910 msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
1911
1912 #: c-format.c:469
1913 msgid "field width in strfmon format"
1914 msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
1915
1916 #: c-format.c:470
1917 msgid "left precision"
1918 msgstr "linke Präzision"
1919
1920 #: c-format.c:470
1921 msgid "left precision in strfmon format"
1922 msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
1923
1924 #: c-format.c:471
1925 msgid "right precision"
1926 msgstr "rechte Präzision"
1927
1928 #: c-format.c:471
1929 msgid "right precision in strfmon format"
1930 msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
1931
1932 #: c-format.c:472
1933 msgid "length modifier in strfmon format"
1934 msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
1935
1936 #: c-format.c:840
1937 #, c-format
1938 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
1939 msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
1940
1941 #: c-format.c:931 c-format.c:952 c-format.c:1947
1942 msgid "missing $ operand number in format"
1943 msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
1944
1945 #: c-format.c:961
1946 #, c-format
1947 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
1948 msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
1949
1950 #: c-format.c:968
1951 msgid "operand number out of range in format"
1952 msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
1953
1954 #: c-format.c:991
1955 #, c-format
1956 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
1957 msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
1958
1959 #: c-format.c:1023
1960 msgid "$ operand number used after format without operand number"
1961 msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
1962
1963 #: c-format.c:1053
1964 #, c-format
1965 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
1966 msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
1967
1968 #: c-format.c:1148
1969 msgid "format not a string literal, format string not checked"
1970 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
1971
1972 #: c-format.c:1162
1973 msgid "format not a string literal and no format arguments"
1974 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
1975
1976 #: c-format.c:1164
1977 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
1978 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
1979
1980 #: c-format.c:1177
1981 msgid "too many arguments for format"
1982 msgstr "zu viele Argumente für Format"
1983
1984 #: c-format.c:1180
1985 msgid "unused arguments in $-style format"
1986 msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
1987
1988 #: c-format.c:1183
1989 #, c-format
1990 msgid "zero-length %s format string"
1991 msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
1992
1993 #: c-format.c:1187
1994 msgid "format is a wide character string"
1995 msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
1996
1997 #: c-format.c:1190
1998 msgid "unterminated format string"
1999 msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
2000
2001 #: c-format.c:1400
2002 msgid "embedded %<\\0%> in format"
2003 msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
2004
2005 #: c-format.c:1415
2006 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
2007 msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
2008
2009 #: c-format.c:1459 c-format.c:1703
2010 #, c-format
2011 msgid "repeated %s in format"
2012 msgstr "wiederholtes %s im Format"
2013
2014 #: c-format.c:1472
2015 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
2016 msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
2017
2018 #: c-format.c:1516 c-format.c:1618 c-format.c:1897 c-format.c:1959
2019 msgid "too few arguments for format"
2020 msgstr "zu wenig Argumente für Format"
2021
2022 #: c-format.c:1557
2023 #, c-format
2024 msgid "zero width in %s format"
2025 msgstr "Breite null im Format %s"
2026
2027 #: c-format.c:1575
2028 #, c-format
2029 msgid "empty left precision in %s format"
2030 msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
2031
2032 #: c-format.c:1633
2033 msgid "field precision"
2034 msgstr "Feldpräzision"
2035
2036 #: c-format.c:1648
2037 #, c-format
2038 msgid "empty precision in %s format"
2039 msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
2040
2041 #: c-format.c:1687
2042 #, c-format
2043 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
2044 msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
2045
2046 #: c-format.c:1737
2047 msgid "conversion lacks type at end of format"
2048 msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
2049
2050 #: c-format.c:1748
2051 #, c-format
2052 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
2053 msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
2054
2055 #: c-format.c:1751
2056 #, c-format
2057 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
2058 msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
2059
2060 #: c-format.c:1758
2061 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
2062 msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
2063
2064 #: c-format.c:1774
2065 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
2066 msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
2067
2068 #: c-format.c:1783
2069 #, c-format
2070 msgid "%s does not support %s"
2071 msgstr "%s unterstützt nicht %s"
2072
2073 #: c-format.c:1792
2074 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
2075 msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
2076
2077 #: c-format.c:1825
2078 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
2079 msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
2080
2081 #: c-format.c:1829
2082 #, c-format
2083 msgid "%s ignored with %s in %s format"
2084 msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
2085
2086 #: c-format.c:1835
2087 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
2088 msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
2089
2090 #: c-format.c:1839
2091 #, c-format
2092 msgid "use of %s and %s together in %s format"
2093 msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
2094
2095 #: c-format.c:1858
2096 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
2097 msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
2098
2099 #: c-format.c:1861
2100 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
2101 msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
2102
2103 #. The end of the format string was reached.
2104 #: c-format.c:1877
2105 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
2106 msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
2107
2108 #: c-format.c:1890
2109 #, c-format
2110 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
2111 msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
2112
2113 #: c-format.c:1911
2114 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
2115 msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
2116
2117 #: c-format.c:1928
2118 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
2119 msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
2120
2121 #: c-format.c:1930
2122 msgid "operand number specified for format taking no argument"
2123 msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
2124
2125 #: c-format.c:2072
2126 #, c-format
2127 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
2128 msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
2129
2130 #: c-format.c:2080
2131 #, c-format
2132 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
2133 msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
2134
2135 #: c-format.c:2100
2136 #, c-format
2137 msgid "writing into constant object (argument %d)"
2138 msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
2139
2140 #: c-format.c:2111
2141 #, c-format
2142 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
2143 msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
2144
2145 #: c-format.c:2222
2146 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
2147 msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
2148
2149 #: c-format.c:2225
2150 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
2151 msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
2152
2153 #: c-format.c:2232
2154 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
2155 msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
2156
2157 #: c-format.c:2235
2158 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
2159 msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
2160
2161 #: c-format.c:2501
2162 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
2163 msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
2164
2165 #: c-format.c:2510
2166 msgid "strftime formats cannot format arguments"
2167 msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
2168
2169 #: c-gimplify.c:237
2170 msgid "statement with no effect"
2171 msgstr "Anweisung ohne Effekt"
2172
2173 #: c-gimplify.c:315 c-typeck.c:6878 cp/parser.c:6542
2174 msgid "break statement not within loop or switch"
2175 msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
2176
2177 #: c-gimplify.c:317
2178 msgid "continue statement not within loop or switch"
2179 msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
2180
2181 #: c-incpath.c:70
2182 #, c-format
2183 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
2184 msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
2185
2186 #: c-incpath.c:73
2187 #, c-format
2188 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
2189 msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
2190
2191 #: c-incpath.c:77
2192 #, c-format
2193 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
2194 msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
2195
2196 #: c-incpath.c:286
2197 #, c-format
2198 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
2199 msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
2200
2201 #: c-incpath.c:290
2202 #, c-format
2203 msgid "#include <...> search starts here:\n"
2204 msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
2205
2206 #: c-incpath.c:295
2207 #, c-format
2208 msgid "End of search list.\n"
2209 msgstr "Ende der Suchliste.\n"
2210
2211 #: c-lex.c:259
2212 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
2213 msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
2214
2215 #: c-lex.c:307
2216 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
2217 msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
2218
2219 #. ... or not.
2220 #: c-lex.c:411
2221 msgid "%Hstray %<@%> in program"
2222 msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
2223
2224 #: c-lex.c:425
2225 #, c-format
2226 msgid "stray %qs in program"
2227 msgstr "verirrtes %qs im Programm"
2228
2229 #: c-lex.c:435
2230 #, c-format
2231 msgid "missing terminating %c character"
2232 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
2233
2234 #: c-lex.c:437
2235 #, c-format
2236 msgid "stray %qc in program"
2237 msgstr "verirrtes %qc im Programm"
2238
2239 #: c-lex.c:439
2240 msgid "stray %<\\%o%> in program"
2241 msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
2242
2243 #: c-lex.c:599
2244 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
2245 msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
2246
2247 #: c-lex.c:602
2248 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
2249 msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
2250
2251 #: c-lex.c:618
2252 #, c-format
2253 msgid "integer constant is too large for %qs type"
2254 msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
2255
2256 #: c-lex.c:684
2257 msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
2258 msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %<%s%>"
2259
2260 #: c-lex.c:766
2261 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
2262 msgstr "traditionelles C weist Stringkonstantenverkettung zurück"
2263
2264 #: c-objc-common.c:80
2265 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
2266 msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
2267
2268 #: c-objc-common.c:90
2269 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
2270 msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
2271
2272 #: c-objc-common.c:98
2273 msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
2274 msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
2275
2276 #: c-objc-common.c:244
2277 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
2278 msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
2279
2280 #: c-objc-common.c:248
2281 msgid "used struct type value where scalar is required"
2282 msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
2283
2284 #: c-objc-common.c:252
2285 msgid "used union type value where scalar is required"
2286 msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
2287
2288 #: c-opts.c:144
2289 #, c-format
2290 msgid "no class name specified with %qs"
2291 msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
2292
2293 #: c-opts.c:148
2294 #, c-format
2295 msgid "assertion missing after %qs"
2296 msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
2297
2298 #: c-opts.c:153
2299 #, c-format
2300 msgid "macro name missing after %qs"
2301 msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
2302
2303 #: c-opts.c:162
2304 #, c-format
2305 msgid "missing path after %qs"
2306 msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
2307
2308 #: c-opts.c:171
2309 #, c-format
2310 msgid "missing filename after %qs"
2311 msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
2312
2313 #: c-opts.c:176
2314 #, c-format
2315 msgid "missing makefile target after %qs"
2316 msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
2317
2318 #: c-opts.c:303
2319 msgid "-I- specified twice"
2320 msgstr "-I- doppelt angegeben"
2321
2322 #: c-opts.c:306
2323 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
2324 msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
2325
2326 #: c-opts.c:540
2327 #, c-format
2328 msgid "switch %qs is no longer supported"
2329 msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
2330
2331 #: c-opts.c:653
2332 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
2333 msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
2334
2335 #: c-opts.c:839
2336 msgid "output filename specified twice"
2337 msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
2338
2339 #: c-opts.c:969
2340 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
2341 msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
2342
2343 #: c-opts.c:971
2344 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
2345 msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
2346
2347 #: c-opts.c:973
2348 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
2349 msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
2350
2351 #: c-opts.c:975
2352 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
2353 msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
2354
2355 #: c-opts.c:977
2356 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
2357 msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
2358
2359 #: c-opts.c:979
2360 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
2361 msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
2362
2363 #: c-opts.c:998
2364 #, c-format
2365 msgid "opening output file %s: %m"
2366 msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
2367
2368 #: c-opts.c:1003
2369 #, c-format
2370 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
2371 msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
2372
2373 #: c-opts.c:1086
2374 msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
2375 msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
2376
2377 #: c-opts.c:1127
2378 #, c-format
2379 msgid "opening dependency file %s: %m"
2380 msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
2381
2382 #: c-opts.c:1137
2383 #, c-format
2384 msgid "closing dependency file %s: %m"
2385 msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
2386
2387 #: c-opts.c:1140
2388 #, c-format
2389 msgid "when writing output to %s: %m"
2390 msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
2391
2392 #: c-opts.c:1220
2393 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
2394 msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
2395
2396 #: c-opts.c:1287
2397 msgid "<built-in>"
2398 msgstr "<eingebaut>"
2399
2400 #: c-opts.c:1302
2401 msgid "<command line>"
2402 msgstr "<Kommandozeile>"
2403
2404 #: c-opts.c:1385
2405 msgid "too late for # directive to set debug directory"
2406 msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
2407
2408 #. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
2409 #. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
2410 #. "parse error".  To prevent this from changing the translation
2411 #. template randomly, we list all the variants of this particular
2412 #. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
2413 #. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
2414 #. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
2415 #. translation.
2416 #: c-parse.y:54 c-parse.c:5385 c-parse.y:2955 gengtype-yacc.c:1606
2417 #: java/parse-scan.c:3107 java/parse-scan.y:1370 java/parse.c:6210
2418 #: java/parse.y:16419 objc/objc-parse.y:53 objc/objc-parse.c:6464
2419 #: objc/objc-parse.y:3545
2420 msgid "syntax error"
2421 msgstr "Syntaxfehler"
2422
2423 #: c-parse.c:2157 c-parse.y:2959 gengtype-yacc.c:560 java/parse-scan.c:1934
2424 #: java/parse-scan.y:1374 java/parse.c:2933 java/parse.y:16423
2425 #: objc/objc-parse.c:2678 objc/objc-parse.y:3549
2426 msgid "syntax error: cannot back up"
2427 msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
2428
2429 #: c-parse.y:343 objc/objc-parse.y:365
2430 msgid "ISO C forbids an empty source file"
2431 msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
2432
2433 #: c-parse.y:376 objc/objc-parse.y:399
2434 msgid "data definition has no type or storage class"
2435 msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
2436
2437 #: c-parse.y:388 objc/objc-parse.y:411
2438 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
2439 msgstr "ISO-C erlaubt kein extra %<;%> außerhalb einer Funktion"
2440
2441 #: c-parse.y:445
2442 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
2443 msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
2444
2445 #: c-parse.y:498 objc/objc-parse.y:520
2446 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
2447 msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
2448
2449 #: c-parse.y:595 objc/objc-parse.y:617
2450 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
2451 msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
2452
2453 #: c-parse.y:636 objc/objc-parse.y:658
2454 msgid "compound literal has variable size"
2455 msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
2456
2457 #: c-parse.y:648 objc/objc-parse.y:670
2458 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
2459 msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
2460
2461 #: c-parse.y:661 objc/objc-parse.y:683
2462 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
2463 msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
2464
2465 #: c-parse.y:697 objc/objc-parse.y:719
2466 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
2467 msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
2468
2469 #: c-parse.y:1224 objc/objc-parse.y:1273
2470 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
2471 msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
2472
2473 #: c-parse.y:1372 objc/objc-parse.y:1421
2474 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
2475 msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
2476
2477 #: c-parse.y:1386 objc/objc-parse.y:1435
2478 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
2479 msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
2480
2481 #: c-parse.y:1389 objc/objc-parse.y:1438
2482 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
2483 msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
2484
2485 #: c-parse.y:1393 objc/objc-parse.y:1442
2486 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
2487 msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
2488
2489 #: c-parse.y:1424 objc/objc-parse.y:1473
2490 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
2491 msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
2492
2493 #: c-parse.y:1432 c-parse.y:1462 objc/objc-parse.y:1481 objc/objc-parse.y:1511
2494 msgid "ISO C forbids nested functions"
2495 msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
2496
2497 #: c-parse.y:1637 objc/objc-parse.y:1686
2498 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
2499 msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
2500
2501 #: c-parse.y:1649 cp/parser.c:9985 objc/objc-parse.y:1698
2502 msgid "comma at end of enumerator list"
2503 msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
2504
2505 #: c-parse.y:1669 objc/objc-parse.y:1718
2506 msgid "no semicolon at end of struct or union"
2507 msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
2508
2509 #: c-parse.y:1678 objc/objc-parse.y:1727 objc/objc-parse.y:2727
2510 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
2511 msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
2512
2513 #: c-parse.y:1698 objc/objc-parse.y:1750
2514 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
2515 msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
2516
2517 #: c-parse.y:1864 objc/objc-parse.y:1916
2518 msgid "label at end of compound statement"
2519 msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
2520
2521 #: c-parse.y:1883 objc/objc-parse.y:1935
2522 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
2523 msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
2524
2525 #: c-parse.y:1923 objc/objc-parse.y:1975
2526 msgid "ISO C forbids label declarations"
2527 msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
2528
2529 #: c-parse.y:1967 objc/objc-parse.y:2019
2530 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
2531 msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
2532
2533 #: c-parse.y:2263 objc/objc-parse.y:2358
2534 #, c-format
2535 msgid "%E qualifier ignored on asm"
2536 msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
2537
2538 #: c-parse.y:2309 objc/objc-parse.y:2404
2539 msgid "wide string literal in %<asm%>"
2540 msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
2541
2542 #: c-parse.y:2371 objc/objc-parse.y:2466
2543 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
2544 msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
2545
2546 #: c-parse.c:5381 c-parse.y:2957 gengtype-yacc.c:1602 java/parse-scan.c:3103
2547 #: java/parse-scan.y:1372 java/parse.c:6206 java/parse.y:16421
2548 #: objc/objc-parse.c:6460 objc/objc-parse.y:3547
2549 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
2550 msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
2551
2552 #: c-parse.c:5506 gengtype-yacc.c:1727 java/parse-scan.c:3228
2553 #: java/parse.c:6331 objc/objc-parse.c:6585
2554 msgid "parser stack overflow"
2555 msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
2556
2557 #: c-parse.y:2877 objc/objc-parse.y:3467
2558 #, c-format
2559 msgid "syntax error at %qs token"
2560 msgstr "Syntaxfehler beim Token %qs"
2561
2562 #: c-parse.y:2956 java/parse-scan.y:1371 java/parse.y:16420
2563 #: objc/objc-parse.y:3546
2564 msgid "parse error"
2565 msgstr "Fehler beim Parsen"
2566
2567 #: c-parse.y:2958 java/parse-scan.y:1373 java/parse.y:16422
2568 #: objc/objc-parse.y:3548
2569 msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
2570 msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
2571
2572 #: c-parse.y:2960 java/parse-scan.y:1375 java/parse.y:16424
2573 #: objc/objc-parse.y:3550
2574 msgid "parse error: cannot back up"
2575 msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
2576
2577 #: c-pch.c:130
2578 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
2579 msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
2580
2581 #: c-pch.c:158
2582 msgid "can%'t write to %s: %m"
2583 msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
2584
2585 #: c-pch.c:164
2586 #, c-format
2587 msgid "%qs is not a valid output file"
2588 msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
2589
2590 #: c-pch.c:193 c-pch.c:208 c-pch.c:222
2591 msgid "can%'t write %s: %m"
2592 msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
2593
2594 #: c-pch.c:198 c-pch.c:215
2595 msgid "can%'t seek in %s: %m"
2596 msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
2597
2598 #: c-pch.c:206 c-pch.c:248 c-pch.c:276 c-pch.c:281 c-pch.c:365
2599 msgid "can%'t read %s: %m"
2600 msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
2601
2602 #: c-pch.c:483
2603 msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
2604 msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC pch_preprocess, ignoriert"
2605
2606 #: c-pch.c:489
2607 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
2608 msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
2609
2610 #: c-pch.c:490
2611 msgid "use #include instead"
2612 msgstr "stattdessen #include verwenden"
2613
2614 #: c-pch.c:498
2615 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m\n"
2616 msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m\n"
2617
2618 #: c-pch.c:503
2619 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
2620 msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
2621
2622 #: c-pch.c:504
2623 #, c-format
2624 msgid "%s: PCH file was invalid"
2625 msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
2626
2627 #: c-pragma.c:98
2628 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
2629 msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
2630
2631 #: c-pragma.c:111
2632 #, c-format
2633 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
2634 msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
2635
2636 #: c-pragma.c:125
2637 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
2638 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
2639
2640 #: c-pragma.c:127
2641 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
2642 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
2643
2644 #: c-pragma.c:148
2645 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
2646 msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
2647
2648 #: c-pragma.c:161 c-pragma.c:201
2649 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
2650 msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
2651
2652 #: c-pragma.c:166
2653 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
2654 msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
2655
2656 #: c-pragma.c:168
2657 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
2658 msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
2659
2660 #: c-pragma.c:177
2661 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
2662 msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
2663
2664 #: c-pragma.c:204
2665 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
2666 msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
2667
2668 #: c-pragma.c:207
2669 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
2670 msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
2671
2672 #: c-pragma.c:227
2673 #, c-format
2674 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
2675 msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
2676
2677 #: c-pragma.c:260
2678 msgid "%Japplying #pragma weak %qD after first use results in unspecified behavior"
2679 msgstr "%JAnwendung von #pragma weak %qD nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
2680
2681 #: c-pragma.c:334 c-pragma.c:339
2682 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
2683 msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
2684
2685 #: c-pragma.c:343
2686 msgid "junk at end of #pragma weak"
2687 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
2688
2689 #: c-pragma.c:411 c-pragma.c:413
2690 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
2691 msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
2692
2693 #: c-pragma.c:416
2694 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
2695 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
2696
2697 #: c-pragma.c:421
2698 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
2699 msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
2700
2701 #: c-pragma.c:438 c-pragma.c:524
2702 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
2703 msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
2704
2705 #: c-pragma.c:461
2706 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
2707 msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
2708
2709 #: c-pragma.c:480
2710 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
2711 msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
2712
2713 #: c-pragma.c:483
2714 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
2715 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
2716
2717 #: c-pragma.c:489
2718 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
2719 msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
2720
2721 #: c-pragma.c:515
2722 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
2723 msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
2724
2725 #: c-pragma.c:546
2726 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
2727 msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
2728
2729 #: c-pragma.c:606
2730 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
2731 msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
2732
2733 #: c-pragma.c:613
2734 msgid "No matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
2735 msgstr "Kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
2736
2737 #: c-pragma.c:624 c-pragma.c:653
2738 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
2739 msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
2740
2741 #: c-pragma.c:628
2742 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
2743 msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
2744
2745 #: c-pragma.c:632
2746 msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
2747 msgstr "Es werden nicht mehr als sechzehn #pragma GCC visibility pushes auf einmal erlaubt"
2748
2749 #: c-pragma.c:648
2750 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
2751 msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
2752
2753 #: c-pragma.c:657
2754 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
2755 msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
2756
2757 #: c-typeck.c:139
2758 #, c-format
2759 msgid "%qs has an incomplete type"
2760 msgstr "%qs hat unvollständigen Typ"
2761
2762 #: c-typeck.c:161 cp/call.c:2679
2763 msgid "invalid use of void expression"
2764 msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
2765
2766 #: c-typeck.c:169
2767 msgid "invalid use of flexible array member"
2768 msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
2769
2770 #: c-typeck.c:175
2771 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
2772 msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
2773
2774 #: c-typeck.c:183
2775 msgid "invalid use of undefined type %<%s %s%>"
2776 msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %s%>"
2777
2778 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
2779 #: c-typeck.c:187
2780 #, c-format
2781 msgid "invalid use of incomplete typedef %qs"
2782 msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qs"
2783
2784 #: c-typeck.c:394 c-typeck.c:419
2785 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
2786 msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
2787
2788 #: c-typeck.c:803
2789 msgid "types are not quite compatible"
2790 msgstr "Typen nicht sehr kompatibel"
2791
2792 #: c-typeck.c:1045
2793 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
2794 msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
2795
2796 #: c-typeck.c:1204 c-typeck.c:2445
2797 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
2798 msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
2799
2800 #: c-typeck.c:1559
2801 msgid "%qT has no member named %qs"
2802 msgstr "%qT hat kein Element namens %qs"
2803
2804 #: c-typeck.c:1595
2805 #, c-format
2806 msgid "request for member %qs in something not a structure or union"
2807 msgstr "Anfrage nach Element %qs in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
2808
2809 #: c-typeck.c:1629
2810 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
2811 msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
2812
2813 #: c-typeck.c:1633
2814 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
2815 msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
2816
2817 #: c-typeck.c:1650 cp/typeck.c:2109
2818 #, c-format
2819 msgid "invalid type argument of %qs"
2820 msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
2821
2822 #: c-typeck.c:1678 cp/typeck.c:2260
2823 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
2824 msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
2825
2826 #: c-typeck.c:1689 cp/typeck.c:2179 cp/typeck.c:2265
2827 msgid "array subscript is not an integer"
2828 msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
2829
2830 #: c-typeck.c:1695
2831 msgid "subscripted value is pointer to function"
2832 msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
2833
2834 #: c-typeck.c:1708 cp/typeck.c:2175
2835 msgid "array subscript has type %<char%>"
2836 msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
2837
2838 #: c-typeck.c:1748
2839 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
2840 msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
2841
2842 #: c-typeck.c:1750
2843 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
2844 msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
2845
2846 #: c-typeck.c:1987
2847 #, c-format
2848 msgid "called object %qE is not a function"
2849 msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
2850
2851 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
2852 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
2853 #. executions of the program must execute the code.
2854 #: c-typeck.c:2019
2855 msgid "function called through a non-compatible type"
2856 msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
2857
2858 #: c-typeck.c:2066 c-typeck.c:4327 c-typeck.c:4329 c-typeck.c:4337
2859 #: c-typeck.c:4362 c-typeck.c:5744
2860 msgid "initializer element is not constant"
2861 msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
2862
2863 #: c-typeck.c:2127
2864 #, c-format
2865 msgid "too many arguments to function %qE"
2866 msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
2867
2868 #: c-typeck.c:2154
2869 #, c-format
2870 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
2871 msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
2872
2873 #: c-typeck.c:2167
2874 #, c-format
2875 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
2876 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
2877
2878 #: c-typeck.c:2172
2879 #, c-format
2880 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
2881 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
2882
2883 #: c-typeck.c:2177
2884 #, c-format
2885 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
2886 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
2887
2888 #: c-typeck.c:2182
2889 #, c-format
2890 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
2891 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
2892
2893 #: c-typeck.c:2187
2894 #, c-format
2895 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
2896 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
2897
2898 #: c-typeck.c:2192
2899 #, c-format
2900 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
2901 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
2902
2903 #: c-typeck.c:2204
2904 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
2905 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
2906
2907 #: c-typeck.c:2224
2908 #, c-format
2909 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
2910 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
2911
2912 #: c-typeck.c:2251
2913 #, c-format
2914 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
2915 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
2916
2917 #: c-typeck.c:2254
2918 #, c-format
2919 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
2920 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
2921
2922 #: c-typeck.c:2285
2923 #, c-format
2924 msgid "too few arguments to function %qE"
2925 msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %qE"
2926
2927 #: c-typeck.c:2321
2928 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
2929 msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
2930
2931 #: c-typeck.c:2328
2932 msgid "suggest parentheses around && within ||"
2933 msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
2934
2935 #: c-typeck.c:2337
2936 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
2937 msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
2938
2939 #: c-typeck.c:2341
2940 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
2941 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
2942
2943 #: c-typeck.c:2350
2944 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
2945 msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
2946
2947 #: c-typeck.c:2354
2948 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
2949 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
2950
2951 #: c-typeck.c:2361
2952 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
2953 msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
2954
2955 #: c-typeck.c:2365
2956 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
2957 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
2958
2959 #: c-typeck.c:2371
2960 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
2961 msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
2962
2963 #: c-typeck.c:2397
2964 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
2965 msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
2966
2967 #: c-typeck.c:2399
2968 msgid "pointer to a function used in subtraction"
2969 msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
2970
2971 #: c-typeck.c:2488
2972 msgid "wrong type argument to unary plus"
2973 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
2974
2975 #: c-typeck.c:2501
2976 msgid "wrong type argument to unary minus"
2977 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
2978
2979 #: c-typeck.c:2518
2980 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
2981 msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
2982
2983 #: c-typeck.c:2524
2984 msgid "wrong type argument to bit-complement"
2985 msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
2986
2987 #: c-typeck.c:2532
2988 msgid "wrong type argument to abs"
2989 msgstr "Argument falschen Typs für abs"
2990
2991 #: c-typeck.c:2544
2992 msgid "wrong type argument to conjugation"
2993 msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
2994
2995 #: c-typeck.c:2558
2996 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
2997 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
2998
2999 #: c-typeck.c:2595
3000 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
3001 msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
3002
3003 #: c-typeck.c:2611 c-typeck.c:2643
3004 msgid "wrong type argument to increment"
3005 msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
3006
3007 #: c-typeck.c:2613 c-typeck.c:2645
3008 msgid "wrong type argument to decrement"
3009 msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
3010
3011 #: c-typeck.c:2634
3012 msgid "increment of pointer to unknown structure"
3013 msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
3014
3015 #: c-typeck.c:2636
3016 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
3017 msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
3018
3019 #: c-typeck.c:2806
3020 #, c-format
3021 msgid "assignment of read-only member %qs"
3022 msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qs"
3023
3024 #: c-typeck.c:2807
3025 #, c-format
3026 msgid "increment of read-only member %qs"
3027 msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qs"
3028
3029 #: c-typeck.c:2808
3030 #, c-format
3031 msgid "decrement of read-only member %qs"
3032 msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qs"
3033
3034 #: c-typeck.c:2812
3035 #, c-format
3036 msgid "assignment of read-only variable %qs"
3037 msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qs"
3038
3039 #: c-typeck.c:2813
3040 #, c-format
3041 msgid "increment of read-only variable %qs"
3042 msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qs"
3043
3044 #: c-typeck.c:2814
3045 #, c-format
3046 msgid "decrement of read-only variable %qs"
3047 msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qs"
3048
3049 #: c-typeck.c:2817
3050 msgid "assignment of read-only location"
3051 msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
3052
3053 #: c-typeck.c:2818
3054 msgid "increment of read-only location"
3055 msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle"
3056
3057 #: c-typeck.c:2819
3058 msgid "decrement of read-only location"
3059 msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle"
3060
3061 #: c-typeck.c:2838
3062 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
3063 msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
3064
3065 #: c-typeck.c:2866
3066 msgid "global register variable %qD used in nested function"
3067 msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
3068
3069 #: c-typeck.c:2869
3070 msgid "register variable %qD used in nested function"
3071 msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
3072
3073 #: c-typeck.c:2874
3074 msgid "address of global register variable %qD requested"
3075 msgstr "Adresse der globalen Variable %qD angefordert"
3076
3077 #: c-typeck.c:2876
3078 msgid "address of register variable %qD requested"
3079 msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
3080
3081 #: c-typeck.c:2924
3082 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
3083 msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
3084
3085 #: c-typeck.c:2968
3086 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
3087 msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
3088
3089 #: c-typeck.c:2975
3090 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
3091 msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
3092
3093 #: c-typeck.c:2991 c-typeck.c:2999
3094 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
3095 msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
3096
3097 #: c-typeck.c:3006
3098 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
3099 msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
3100
3101 #: c-typeck.c:3013 c-typeck.c:3023
3102 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
3103 msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
3104
3105 #: c-typeck.c:3037
3106 msgid "type mismatch in conditional expression"
3107 msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
3108
3109 #: c-typeck.c:3076
3110 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
3111 msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
3112
3113 #: c-typeck.c:3109
3114 msgid "cast specifies array type"
3115 msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
3116
3117 #: c-typeck.c:3115
3118 msgid "cast specifies function type"
3119 msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
3120
3121 #: c-typeck.c:3125
3122 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
3123 msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
3124
3125 #: c-typeck.c:3143
3126 msgid "ISO C forbids casts to union type"
3127 msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
3128
3129 #: c-typeck.c:3152
3130 msgid "cast to union type from type not present in union"
3131 msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
3132
3133 #: c-typeck.c:3203
3134 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
3135 msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
3136
3137 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
3138 #. present in IN_TYPE.
3139 #: c-typeck.c:3208
3140 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
3141 msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
3142
3143 #: c-typeck.c:3223
3144 msgid "cast increases required alignment of target type"
3145 msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
3146
3147 #: c-typeck.c:3229
3148 msgid "cast from pointer to integer of different size"
3149 msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
3150
3151 #: c-typeck.c:3234
3152 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
3153 msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
3154
3155 #: c-typeck.c:3242
3156 msgid "cast to pointer from integer of different size"
3157 msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
3158
3159 #: c-typeck.c:3254
3160 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
3161 msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
3162
3163 #: c-typeck.c:3261
3164 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
3165 msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
3166
3167 #: c-typeck.c:3264
3168 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
3169 msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
3170
3171 #: c-typeck.c:3276
3172 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
3173 msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
3174
3175 #: c-typeck.c:3285
3176 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
3177 msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
3178
3179 #: c-typeck.c:3537
3180 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3181 msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
3182
3183 #: c-typeck.c:3646 c-typeck.c:3761
3184 #, c-format
3185 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
3186 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
3187
3188 #: c-typeck.c:3649 c-typeck.c:3764
3189 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
3190 msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
3191
3192 #: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3766
3193 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
3194 msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
3195
3196 #: c-typeck.c:3655 c-typeck.c:3768
3197 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
3198 msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
3199
3200 #: c-typeck.c:3659 c-typeck.c:3729
3201 #, c-format
3202 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
3203 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
3204
3205 #: c-typeck.c:3661 c-typeck.c:3731
3206 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
3207 msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
3208
3209 #: c-typeck.c:3663 c-typeck.c:3733
3210 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
3211 msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
3212
3213 #: c-typeck.c:3665 c-typeck.c:3735
3214 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
3215 msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
3216
3217 #: c-typeck.c:3670
3218 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
3219 msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
3220
3221 #: c-typeck.c:3714
3222 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
3223 msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
3224
3225 #: c-typeck.c:3717
3226 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
3227 msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
3228
3229 #: c-typeck.c:3719
3230 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
3231 msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
3232
3233 #: c-typeck.c:3721
3234 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
3235 msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
3236
3237 #: c-typeck.c:3744
3238 #, c-format
3239 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
3240 msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
3241
3242 #: c-typeck.c:3746
3243 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
3244 msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
3245
3246 #: c-typeck.c:3748
3247 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
3248 msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
3249
3250 #: c-typeck.c:3750
3251 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
3252 msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
3253
3254 #: c-typeck.c:3773
3255 #, c-format
3256 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
3257 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
3258
3259 #: c-typeck.c:3775
3260 msgid "assignment from incompatible pointer type"
3261 msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
3262
3263 #: c-typeck.c:3776
3264 msgid "initialization from incompatible pointer type"
3265 msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
3266
3267 #: c-typeck.c:3778
3268 msgid "return from incompatible pointer type"
3269 msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
3270
3271 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
3272 #. unprototyped functions.
3273 #: c-typeck.c:3785 c-typeck.c:4287 cp/typeck.c:1377
3274 msgid "invalid use of non-lvalue array"
3275 msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
3276
3277 #: c-typeck.c:3799
3278 #, c-format
3279 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
3280 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
3281
3282 #: c-typeck.c:3801
3283 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
3284 msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
3285
3286 #: c-typeck.c:3803
3287 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
3288 msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
3289
3290 #: c-typeck.c:3805
3291 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
3292 msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
3293
3294 #: c-typeck.c:3812
3295 #, c-format
3296 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
3297 msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
3298
3299 #: c-typeck.c:3814
3300 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
3301 msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
3302
3303 #: c-typeck.c:3816
3304 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
3305 msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
3306
3307 #: c-typeck.c:3818
3308 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
3309 msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
3310
3311 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
3312 #. unprototyped functions.
3313 #: c-typeck.c:3831
3314 #, c-format
3315 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
3316 msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
3317
3318 #: c-typeck.c:3834
3319 msgid "incompatible types in assignment"
3320 msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
3321
3322 #: c-typeck.c:3837
3323 msgid "incompatible types in initialization"
3324 msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
3325
3326 #: c-typeck.c:3840
3327 msgid "incompatible types in return"
3328 msgstr "inkompatible Typen in return"
3329
3330 #: c-typeck.c:3921
3331 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
3332 msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
3333
3334 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
3335 #. characters in the message.
3336 #: c-typeck.c:4086 c-typeck.c:4101 c-typeck.c:4116 final.c:2856 final.c:2858
3337 #: gcc.c:4639 rtl-error.c:113 toplev.c:610 config/cris/cris.c:578
3338 #: cp/parser.c:1884 cp/typeck.c:4131 java/expr.c:405 java/parse.y:5020
3339 #: java/verify.c:1553 java/verify.c:1554 java/verify.c:1573
3340 #, c-format
3341 msgid "%s"
3342 msgstr "%s"
3343
3344 #: c-typeck.c:4089 c-typeck.c:4104 c-typeck.c:4119
3345 #, c-format
3346 msgid "(near initialization for %qs)"
3347 msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
3348
3349 #: c-typeck.c:4133
3350 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
3351 msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
3352
3353 #: c-typeck.c:4197 cp/typeck2.c:703
3354 msgid "char-array initialized from wide string"
3355 msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
3356
3357 #: c-typeck.c:4202
3358 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
3359 msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
3360
3361 #: c-typeck.c:4220 cp/typeck2.c:725
3362 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
3363 msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
3364
3365 #: c-typeck.c:4226
3366 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
3367 msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
3368
3369 #: c-typeck.c:4310
3370 msgid "array initialized from non-constant array expression"
3371 msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
3372
3373 #: c-typeck.c:4369 c-typeck.c:5748
3374 msgid "initializer element is not computable at load time"
3375 msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
3376
3377 #: c-typeck.c:4384 cp/typeck2.c:804
3378 msgid "invalid initializer"
3379 msgstr "ungültige Initialisierung"
3380
3381 #: c-typeck.c:4651 cp/decl.c:4451
3382 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
3383 msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
3384
3385 #: c-typeck.c:4850
3386 msgid "extra brace group at end of initializer"
3387 msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
3388
3389 #: c-typeck.c:4870 cp/decl.c:4366
3390 msgid "missing braces around initializer"
3391 msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
3392
3393 #: c-typeck.c:4931
3394 msgid "braces around scalar initializer"
3395 msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
3396
3397 #: c-typeck.c:4988
3398 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
3399 msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
3400
3401 #: c-typeck.c:4990
3402 msgid "initialization of a flexible array member"
3403 msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
3404
3405 #: c-typeck.c:5017
3406 msgid "missing initializer"
3407 msgstr "fehlende Initialisierung"
3408
3409 #: c-typeck.c:5039
3410 msgid "empty scalar initializer"
3411 msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
3412
3413 #: c-typeck.c:5044
3414 msgid "extra elements in scalar initializer"
3415 msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
3416
3417 #: c-typeck.c:5148 c-typeck.c:5223
3418 msgid "array index in non-array initializer"
3419 msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
3420
3421 #: c-typeck.c:5153 c-typeck.c:5276
3422 msgid "field name not in record or union initializer"
3423 msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
3424
3425 #: c-typeck.c:5199
3426 msgid "array index in initializer not of integer type"
3427 msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
3428
3429 #: c-typeck.c:5219 c-typeck.c:5221
3430 msgid "nonconstant array index in initializer"
3431 msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
3432
3433 #: c-typeck.c:5225 c-typeck.c:5228
3434 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
3435 msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
3436
3437 #: c-typeck.c:5239
3438 msgid "empty index range in initializer"
3439 msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
3440
3441 #: c-typeck.c:5248
3442 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
3443 msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
3444
3445 #: c-typeck.c:5288
3446 #, c-format
3447 msgid "unknown field %qs specified in initializer"
3448 msgstr "unbekanntes Feld %qs in Initialisierung angegeben"
3449
3450 #: c-typeck.c:5324 c-typeck.c:5345 c-typeck.c:5811
3451 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
3452 msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
3453
3454 #: c-typeck.c:6020
3455 msgid "excess elements in char array initializer"
3456 msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
3457
3458 #: c-typeck.c:6027 c-typeck.c:6073
3459 msgid "excess elements in struct initializer"
3460 msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
3461
3462 #: c-typeck.c:6088
3463 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
3464 msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
3465
3466 #: c-typeck.c:6156
3467 msgid "excess elements in union initializer"
3468 msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
3469
3470 #: c-typeck.c:6178
3471 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
3472 msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
3473
3474 #: c-typeck.c:6242
3475 msgid "excess elements in array initializer"
3476 msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
3477
3478 #: c-typeck.c:6272
3479 msgid "excess elements in vector initializer"
3480 msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
3481
3482 #: c-typeck.c:6296
3483 msgid "excess elements in scalar initializer"
3484 msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
3485
3486 #: c-typeck.c:6492
3487 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
3488 msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
3489
3490 #: c-typeck.c:6506 cp/typeck.c:6049
3491 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
3492 msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
3493
3494 #: c-typeck.c:6513
3495 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
3496 msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
3497
3498 #: c-typeck.c:6520
3499 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
3500 msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
3501
3502 #: c-typeck.c:6577
3503 msgid "function returns address of local variable"
3504 msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
3505
3506 #: c-typeck.c:6638 cp/semantics.c:879
3507 msgid "switch quantity not an integer"
3508 msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
3509
3510 #: c-typeck.c:6649
3511 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
3512 msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
3513
3514 #: c-typeck.c:6685 cp/parser.c:6051
3515 msgid "case label not within a switch statement"
3516 msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
3517
3518 #: c-typeck.c:6687
3519 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
3520 msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
3521
3522 #: c-typeck.c:6751
3523 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
3524 msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
3525
3526 #: c-typeck.c:6761
3527 msgid "%Hempty body in an if-statement"
3528 msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
3529
3530 #: c-typeck.c:6769
3531 msgid "%Hempty body in an else-statement"
3532 msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
3533
3534 #: c-typeck.c:6880 cp/parser.c:6553
3535 msgid "continue statement not within a loop"
3536 msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
3537
3538 #: c-typeck.c:6900
3539 msgid "%Hstatement with no effect"
3540 msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
3541
3542 #: c-typeck.c:6929
3543 msgid "expression statement has incomplete type"
3544 msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
3545
3546 #: c-typeck.c:7252 c-typeck.c:7291
3547 msgid "division by zero"
3548 msgstr "Division durch Null"
3549
3550 #: c-typeck.c:7336 cp/typeck.c:2927
3551 msgid "right shift count is negative"
3552 msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
3553
3554 #: c-typeck.c:7343 cp/typeck.c:2933
3555 msgid "right shift count >= width of type"
3556 msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
3557
3558 #: c-typeck.c:7364 cp/typeck.c:2952
3559 msgid "left shift count is negative"
3560 msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
3561
3562 #: c-typeck.c:7367 cp/typeck.c:2954
3563 msgid "left shift count >= width of type"
3564 msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
3565
3566 #: c-typeck.c:7384 cp/typeck.c:2989
3567 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
3568 msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
3569
3570 #: c-typeck.c:7408 c-typeck.c:7415
3571 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
3572 msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
3573
3574 #: c-typeck.c:7419 c-typeck.c:7465
3575 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
3576 msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
3577
3578 #: c-typeck.c:7433 c-typeck.c:7438 c-typeck.c:7485 c-typeck.c:7490
3579 msgid "comparison between pointer and integer"
3580 msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
3581
3582 #: c-typeck.c:7457
3583 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
3584 msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
3585
3586 #: c-typeck.c:7460
3587 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
3588 msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
3589
3590 #: c-typeck.c:7473 c-typeck.c:7480
3591 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
3592 msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
3593
3594 #: c-typeck.c:7701
3595 msgid "comparison between signed and unsigned"
3596 msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
3597
3598 #: c-typeck.c:7747 cp/typeck.c:3396
3599 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
3600 msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
3601
3602 #: c-typeck.c:7755 cp/typeck.c:3404
3603 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
3604 msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
3605
3606 #: calls.c:1934
3607 msgid "function call has aggregate value"
3608 msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
3609
3610 #: cfghooks.c:90
3611 #, c-format
3612 msgid "bb %d on wrong place"
3613 msgstr "bb %d an falscher Stelle"
3614
3615 #: cfghooks.c:96
3616 #, c-format
3617 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
3618 msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
3619
3620 #: cfghooks.c:113
3621 #, c-format
3622 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
3623 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
3624
3625 #: cfghooks.c:119
3626 #, c-format
3627 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
3628 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
3629
3630 #: cfghooks.c:127
3631 #, c-format
3632 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
3633 msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
3634
3635 #: cfghooks.c:133
3636 #, c-format
3637 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
3638 msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
3639
3640 #: cfghooks.c:139
3641 #, c-format
3642 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
3643 msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
3644
3645 #: cfghooks.c:151
3646 #, c-format
3647 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
3648 msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
3649
3650 #: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2056
3651 #, c-format
3652 msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
3653 msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
3654
3655 #: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
3656 #, c-format
3657 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
3658 msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
3659
3660 #: cfghooks.c:185
3661 #, c-format
3662 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
3663 msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
3664
3665 #: cfghooks.c:214
3666 #, c-format
3667 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
3668 msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
3669
3670 #: cfghooks.c:228
3671 msgid "verify_flow_info failed"
3672 msgstr "verify_flow_info gescheitert"
3673
3674 #: cfghooks.c:289
3675 #, c-format
3676 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch."
3677 msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch."
3678
3679 #: cfghooks.c:307
3680 #, c-format
3681 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force."
3682 msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force."
3683
3684 #: cfghooks.c:325
3685 #, c-format
3686 msgid "%s does not support split_block."
3687 msgstr "%s unterstützt nicht split_block."
3688
3689 #: cfghooks.c:361
3690 #, c-format
3691 msgid "%s does not support move_block_after."
3692 msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after."
3693
3694 #: cfghooks.c:374
3695 #, c-format
3696 msgid "%s does not support delete_basic_block."
3697 msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block."
3698
3699 #: cfghooks.c:406
3700 #, c-format
3701 msgid "%s does not support split_edge."
3702 msgstr "%s unterstützt nicht split_edge."
3703
3704 #: cfghooks.c:467
3705 #, c-format
3706 msgid "%s does not support create_basic_block."
3707 msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block."
3708
3709 #: cfghooks.c:495
3710 #, c-format
3711 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p."
3712 msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p."
3713
3714 #: cfghooks.c:506
3715 #, c-format
3716 msgid "%s does not support predict_edge."
3717 msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge."
3718
3719 #: cfghooks.c:515
3720 #, c-format
3721 msgid "%s does not support predicted_by_p."
3722 msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p."
3723
3724 #: cfghooks.c:529
3725 #, c-format
3726 msgid "%s does not support merge_blocks."
3727 msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks."
3728
3729 #: cfghooks.c:575
3730 #, c-format
3731 msgid "%s does not support make_forwarder_block."
3732 msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block."
3733
3734 #: cfghooks.c:680
3735 #, c-format
3736 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p."
3737 msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p."
3738
3739 #: cfghooks.c:707
3740 #, c-format
3741 msgid "%s does not support duplicate_block."
3742 msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block."
3743
3744 #: cfghooks.c:773
3745 #, c-format
3746 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
3747 msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
3748
3749 #: cfghooks.c:784
3750 #, c-format
3751 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
3752 msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
3753
3754 #: cfghooks.c:802
3755 #, c-format
3756 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
3757 msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
3758
3759 #: cfgloop.c:1312
3760 #, c-format
3761 msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
3762 msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d."
3763
3764 #: cfgloop.c:1329
3765 #, c-format
3766 msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
3767 msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d."
3768
3769 #: cfgloop.c:1346
3770 #, c-format
3771 msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
3772 msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge."
3773
3774 #: cfgloop.c:1353
3775 #, c-format
3776 msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
3777 msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger."
3778
3779 #: cfgloop.c:1358
3780 #, c-format
3781 msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
3782 msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger."
3783
3784 #: cfgloop.c:1363
3785 #, c-format
3786 msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
3787 msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
3788
3789 #: cfgloop.c:1369
3790 #, c-format
3791 msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
3792 msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
3793
3794 #: cfgloop.c:1375
3795 #, c-format
3796 msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
3797 msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert."
3798
3799 #: cfgloop.c:1408
3800 #, c-format
3801 msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
3802 msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden."
3803
3804 #: cfgloop.c:1414
3805 #, c-format
3806 msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
3807 msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
3808
3809 #: cfgloop.c:1422
3810 #, c-format
3811 msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
3812 msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden."
3813
3814 #: cfgloop.c:1429
3815 #, c-format
3816 msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
3817 msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
3818
3819 #: cfgloop.c:1464
3820 #, c-format
3821 msgid "Wrong single exit %d->%d recorded for loop %d."
3822 msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet."
3823
3824 #: cfgloop.c:1468
3825 #, c-format
3826 msgid "Right exit is %d->%d."
3827 msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d."
3828
3829 #: cfgloop.c:1485
3830 #, c-format
3831 msgid "Single exit not recorded for loop %d."
3832 msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d."
3833
3834 #: cfgloop.c:1492
3835 #, c-format
3836 msgid "Loop %d should not have single exit (%d -> %d)."
3837 msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben."
3838
3839 #: cfgrtl.c:1948
3840 #, c-format
3841 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
3842 msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
3843
3844 #: cfgrtl.c:1962
3845 #, c-format
3846 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
3847 msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
3848
3849 #: cfgrtl.c:1974
3850 #, c-format
3851 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
3852 msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
3853
3854 #: cfgrtl.c:1998
3855 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
3856 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
3857
3858 #: cfgrtl.c:2013
3859 #, c-format
3860 msgid "Fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
3861 msgstr "Fall-Through-Kante erreicht Abschnittsgrenze (bb %i)"
3862
3863 #: cfgrtl.c:2038
3864 #, c-format
3865 msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
3866 msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
3867
3868 #: cfgrtl.c:2046
3869 #, c-format
3870 msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
3871 msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
3872
3873 #: cfgrtl.c:2051
3874 #, c-format
3875 msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
3876 msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
3877
3878 #: cfgrtl.c:2062
3879 #, c-format
3880 msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
3881 msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
3882
3883 #: cfgrtl.c:2067
3884 #, c-format
3885 msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
3886 msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
3887
3888 #: cfgrtl.c:2076
3889 #, c-format
3890 msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
3891 msgstr "Abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
3892
3893 #: cfgrtl.c:2088
3894 #, c-format
3895 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
3896 msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
3897
3898 #: cfgrtl.c:2092
3899 #, c-format
3900 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
3901 msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
3902
3903 #: cfgrtl.c:2106 cfgrtl.c:2116
3904 #, c-format
3905 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
3906 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
3907
3908 #: cfgrtl.c:2129
3909 #, c-format
3910 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
3911 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
3912
3913 #: cfgrtl.c:2139
3914 #, c-format
3915 msgid "in basic block %d:"
3916 msgstr "im Basis-Block %d:"
3917
3918 #: cfgrtl.c:2140
3919 msgid "flow control insn inside a basic block"
3920 msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
3921
3922 #: cfgrtl.c:2188
3923 #, c-format
3924 msgid "missing barrier after block %i"
3925 msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
3926
3927 #: cfgrtl.c:2201
3928 #, c-format
3929 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
3930 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
3931
3932 #: cfgrtl.c:2210
3933 #, c-format
3934 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
3935 msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
3936
3937 #: cfgrtl.c:2212
3938 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
3939 msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
3940
3941 #: cfgrtl.c:2229
3942 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
3943 msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
3944
3945 #: cfgrtl.c:2254
3946 msgid "insn outside basic block"
3947 msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
3948
3949 #: cfgrtl.c:2261
3950 msgid "return not followed by barrier"
3951 msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
3952
3953 #: cfgrtl.c:2268
3954 #, c-format
3955 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3956 msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3957
3958 #: cgraph.c:278
3959 msgid "function body not available"
3960 msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
3961
3962 #: cgraph.c:280 cgraphunit.c:661
3963 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
3964 msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
3965
3966 #: cgraph.c:283 cgraphunit.c:666
3967 msgid "function not considered for inlining"
3968 msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
3969
3970 #: cgraph.c:285 cgraphunit.c:664
3971 msgid "function not inlinable"
3972 msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
3973
3974 #: cgraph.c:615
3975 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
3976 msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
3977
3978 #: cgraphunit.c:512
3979 msgid "Shared call_expr:"
3980 msgstr "Gemeinsam genutztes call_expr:"
3981
3982 #: cgraphunit.c:518
3983 msgid "Edge points to wrong declaration:"
3984 msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
3985
3986 #: cgraphunit.c:527
3987 msgid "Missing callgraph edge for call expr:"
3988 msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call_expr:"
3989
3990 #: cgraphunit.c:553
3991 #, c-format
3992 msgid "Aux field set for edge %s->%s"
3993 msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
3994
3995 #: cgraphunit.c:565
3996 msgid "Inlined_to pointer is wrong"
3997 msgstr "Inlined_to-Zeiger ist falsch"
3998
3999 #: cgraphunit.c:570
4000 msgid "Multiple inline callers"
4001 msgstr "Mehrere Inline-Aufrufer"
4002
4003 #: cgraphunit.c:577
4004 msgid "Inlined_to pointer set for noninline callers"
4005 msgstr "Inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
4006
4007 #: cgraphunit.c:583
4008 msgid "Inlined_to pointer is set but no predecesors found"
4009 msgstr "Inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
4010
4011 #: cgraphunit.c:588
4012 msgid "Inlined_to pointer reffers to itself"
4013 msgstr "Inlined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
4014
4015 #: cgraphunit.c:598
4016 msgid "Node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
4017 msgstr "Knoten in DECL_ASSEMBLER_NAME-Hash nicht gefunden"
4018
4019 #: cgraphunit.c:612
4020 #, c-format
4021 msgid "Edge %s->%s has no corresponding call_expr"
4022 msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_expr"
4023
4024 #: cgraphunit.c:623
4025 msgid "verify_cgraph_node failed."
4026 msgstr "verify_cgraph gescheitert."
4027
4028 #: cgraphunit.c:807
4029 msgid "failed to reclaim unneeded function"
4030 msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
4031
4032 #: cgraphunit.c:1194
4033 msgid "--param large-function-growth limit reached"
4034 msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
4035
4036 #: cgraphunit.c:1231
4037 msgid "recursive inlining"
4038 msgstr "rekursives inline"
4039
4040 #: cgraphunit.c:1396 cgraphunit.c:1648
4041 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
4042 msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
4043
4044 #: cgraphunit.c:1420
4045 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
4046 msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
4047
4048 #: cgraphunit.c:1470
4049 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
4050 msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
4051
4052 #: cgraphunit.c:1822
4053 msgid "Nodes with no released memory found."
4054 msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden."
4055
4056 #: collect2.c:402 gcc.c:6733
4057 #, c-format
4058 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
4059 msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
4060
4061 #: collect2.c:895
4062 msgid "no arguments"
4063 msgstr "Keine Argumente"
4064
4065 #: collect2.c:1194
4066 #, c-format
4067 msgid "unknown demangling style '%s'"
4068 msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
4069
4070 #: collect2.c:1268 collect2.c:1416 collect2.c:1451
4071 #, c-format
4072 msgid "fopen %s"
4073 msgstr "fopen %s"
4074
4075 #: collect2.c:1271 collect2.c:1421 collect2.c:1454
4076 #, c-format
4077 msgid "fclose %s"
4078 msgstr "fclose %s"
4079
4080 #: collect2.c:1280
4081 #, c-format
4082 msgid "collect2 version %s"
4083 msgstr "collect2-Version %s"
4084
4085 #: collect2.c:1370
4086 #, c-format
4087 msgid "%d constructor(s) found\n"
4088 msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
4089
4090 #: collect2.c:1371
4091 #, c-format
4092 msgid "%d destructor(s)  found\n"
4093 msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
4094
4095 #: collect2.c:1372
4096 #, c-format
4097 msgid "%d frame table(s) found\n"
4098 msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
4099
4100 #: collect2.c:1514
4101 #, c-format
4102 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
4103 msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
4104
4105 #: collect2.c:1532
4106 #, c-format
4107 msgid "%s returned %d exit status"
4108 msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
4109
4110 #: collect2.c:1557
4111 #, c-format
4112 msgid "[cannot find %s]"
4113 msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
4114
4115 #: collect2.c:1572
4116 #, c-format
4117 msgid "cannot find '%s'"
4118 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
4119
4120 #: collect2.c:1583 collect2.c:1586
4121 #, c-format
4122 msgid "redirecting stdout: %s"
4123 msgstr "leite Standardausgabe um: %s"
4124
4125 #: collect2.c:1625
4126 #, c-format
4127 msgid "[Leaving %s]\n"
4128 msgstr "[Verlassen von %s]\n"
4129
4130 #: collect2.c:1845
4131 #, c-format
4132 msgid ""
4133 "\n"
4134 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
4135 msgstr ""
4136 "\n"
4137 "write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
4138
4139 #: collect2.c:2049
4140 msgid "cannot find 'nm'"
4141 msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
4142
4143 #: collect2.c:2059 collect2.c:2225
4144 msgid "pipe"
4145 msgstr "Pipe"
4146
4147 #: collect2.c:2063 collect2.c:2229
4148 msgid "fdopen"
4149 msgstr "fdopen"
4150
4151 #: collect2.c:2089 collect2.c:2255
4152 #, c-format
4153 msgid "dup2 %d 1"
4154 msgstr "dup2 %d 1"
4155
4156 #: collect2.c:2092 collect2.c:2095 collect2.c:2108 collect2.c:2258
4157 #: collect2.c:2261 collect2.c:2274
4158 #, c-format
4159 msgid "close %d"
4160 msgstr "close %d"
4161
4162 #: collect2.c:2098 collect2.c:2264
4163 #, c-format
4164 msgid "execv %s"
4165 msgstr "execv %s"
4166
4167 #: collect2.c:2152
4168 #, c-format
4169 msgid "init function found in object %s"
4170 msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
4171
4172 #: collect2.c:2160
4173 #, c-format
4174 msgid "fini function found in object %s"
4175 msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
4176
4177 #: collect2.c:2183 collect2.c:2313
4178 msgid "fclose"
4179 msgstr "fclose"
4180
4181 #: collect2.c:2216
4182 msgid "cannot find 'ldd'"
4183 msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
4184
4185 #: collect2.c:2277
4186 msgid ""
4187 "\n"
4188 "ldd output with constructors/destructors.\n"
4189 msgstr ""
4190 "\n"
4191 "Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
4192
4193 #: collect2.c:2292
4194 #, c-format
4195 msgid "dynamic dependency %s not found"
4196 msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
4197
4198 #: collect2.c:2304
4199 #, c-format
4200 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
4201 msgstr "kann dynamische Abhängigkeit »%s« nicht öffnen"
4202
4203 #: collect2.c:2463
4204 #, c-format
4205 msgid "%s: not a COFF file"
4206 msgstr "%s: keine COFF-Datei"
4207
4208 #: collect2.c:2583
4209 #, c-format
4210 msgid "%s: cannot open as COFF file"
4211 msgstr "kann %s nicht als COFF-Datei öffnen"
4212
4213 #: collect2.c:2641
4214 #, c-format
4215 msgid "library lib%s not found"
4216 msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
4217
4218 #: combine.c:12524
4219 #, c-format
4220 msgid ""
4221 ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
4222 ";; %d successes.\n"
4223 "\n"
4224 msgstr ""
4225 ";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
4226 ";; %d Erfolge.\n"
4227 "\n"
4228
4229 #: combine.c:12533
4230 #, c-format
4231 msgid ""
4232 "\n"
4233 ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
4234 ";; %d successes.\n"
4235 msgstr ""
4236 "\n"
4237 ";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
4238 ";; %d Erfolge.\n"
4239
4240 #: convert.c:69
4241 msgid "cannot convert to a pointer type"
4242 msgstr "kann nicht in Zeigertyp konvertieren"
4243
4244 #: convert.c:302
4245 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
4246 msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
4247
4248 #: convert.c:306
4249 msgid "aggregate value used where a float was expected"
4250 msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
4251
4252 #: convert.c:331
4253 msgid "conversion to incomplete type"
4254 msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
4255
4256 #: convert.c:660 convert.c:736
4257 msgid "can't convert between vector values of different size"
4258 msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
4259
4260 #: convert.c:666
4261 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
4262 msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
4263
4264 #: convert.c:716
4265 msgid "pointer value used where a complex was expected"
4266 msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
4267
4268 #: convert.c:720
4269 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
4270 msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
4271
4272 #: convert.c:742
4273 msgid "can't convert value to a vector"
4274 msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
4275
4276 #: coverage.c:168
4277 #, c-format
4278 msgid "%qs is not a gcov data file"
4279 msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
4280
4281 #: coverage.c:179
4282 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
4283 msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
4284
4285 #: coverage.c:259 coverage.c:267
4286 #, c-format
4287 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
4288 msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler."
4289
4290 #: coverage.c:261 coverage.c:344
4291 #, c-format
4292 msgid "checksum is %x instead of %x"
4293 msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
4294
4295 #: coverage.c:269 coverage.c:352
4296 #, c-format
4297 msgid "number of counters is %d instead of %d"
4298 msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
4299
4300 #: coverage.c:275
4301 #, c-format
4302 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
4303 msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
4304
4305 #: coverage.c:296
4306 #, c-format
4307 msgid "%qs has overflowed"
4308 msgstr "%qs übergelaufen"
4309
4310 #: coverage.c:296
4311 #, c-format
4312 msgid "%qs is corrupted"
4313 msgstr "%qs ist beschädigt"
4314
4315 #: coverage.c:333
4316 #, c-format
4317 msgid "no coverage for function %qs found."
4318 msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden."
4319
4320 #: coverage.c:341 coverage.c:349
4321 #, c-format
4322 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs."
4323 msgstr "Überdeckung passt nicht bei Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs."
4324
4325 #: coverage.c:532
4326 #, c-format
4327 msgid "cannot open %s"
4328 msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
4329
4330 #: coverage.c:567
4331 #, c-format
4332 msgid "error writing %qs"
4333 msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
4334
4335 #: cppspec.c:106
4336 #, c-format
4337 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
4338 msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
4339
4340 #: cppspec.c:128
4341 msgid "too many input files"
4342 msgstr "zu viele Eingabedateien"
4343
4344 #: cse.c:6772
4345 #, c-format
4346 msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
4347 msgstr ";; Bearbeitung von Block von %d bis %d, %d Sets.\n"
4348
4349 #: diagnostic.c:168
4350 #, c-format
4351 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
4352 msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
4353
4354 #: diagnostic.c:228
4355 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
4356 msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
4357
4358 #: diagnostic.c:237
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "Please submit a full bug report,\n"
4362 "with preprocessed source if appropriate.\n"
4363 "See %s for instructions.\n"
4364 msgstr ""
4365 "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
4366 "bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
4367 "dienlich ist.\n"
4368 "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
4369 "\n"
4370 "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
4371
4372 #: diagnostic.c:246
4373 msgid "compilation terminated.\n"
4374 msgstr "Kompilierung beendet.\n"
4375
4376 #: diagnostic.c:537
4377 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
4378 msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
4379
4380 #: diagnostic.c:556
4381 #, c-format
4382 msgid "in %s, at %s:%d"
4383 msgstr "in %s, bei %s:%d"
4384
4385 #: dominance.c:834
4386 #, c-format
4387 msgid "dominator of %d status unknown"
4388 msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
4389
4390 #: dominance.c:836
4391 #, c-format
4392 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
4393 msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
4394
4395 #: dominance.c:848
4396 #, c-format
4397 msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
4398 msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
4399
4400 #: dwarf2out.c:3388
4401 #, c-format
4402 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
4403 msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert\n"
4404
4405 #: emit-rtl.c:2232
4406 msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
4407 msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
4408
4409 #: emit-rtl.c:2234
4410 msgid "Shared rtx"
4411 msgstr "Gemeinsames rtx"
4412
4413 #: emit-rtl.c:2236
4414 msgid "Internal consistency failure"
4415 msgstr "Interner Konsistenzfehler"
4416
4417 #: emit-rtl.c:3301
4418 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
4419 msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
4420
4421 #: errors.c:133 java/jv-scan.c:272
4422 #, c-format
4423 msgid "abort in %s, at %s:%d"
4424 msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
4425
4426 #: except.c:340
4427 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
4428 msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
4429
4430 #: except.c:2577
4431 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
4432 msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
4433
4434 #: except.c:2708
4435 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
4436 msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
4437
4438 #: explow.c:1301
4439 msgid "stack limits not supported on this target"
4440 msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
4441
4442 #: final.c:1061
4443 msgid "negative insn length"
4444 msgstr "negative Befehlslänge"
4445
4446 #: final.c:2501
4447 msgid "could not split insn"
4448 msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
4449
4450 #: final.c:2851
4451 msgid "invalid 'asm': "
4452 msgstr "ungültiges »asm«: "
4453
4454 #: final.c:3034
4455 msgid "nested assembly dialect alternatives"
4456 msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
4457
4458 #: final.c:3051 final.c:3063
4459 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
4460 msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
4461
4462 #: final.c:3110
4463 #, c-format
4464 msgid "operand number missing after %%-letter"
4465 msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
4466
4467 #: final.c:3113 final.c:3154
4468 msgid "operand number out of range"
4469 msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
4470
4471 #: final.c:3173
4472 #, c-format
4473 msgid "invalid %%-code"
4474 msgstr "ungültiger %%-Code"
4475
4476 #: final.c:3203
4477 #, c-format
4478 msgid "'%%l' operand isn't a label"
4479 msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
4480
4481 #. We can't handle floating point constants;
4482 #. PRINT_OPERAND must handle them.
4483 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
4484 #. handle them.
4485 #. We can't handle floating point constants;
4486 #. PRINT_OPERAND must handle them.
4487 #: final.c:3305 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:5931
4488 #: config/pdp11/pdp11.c:1690
4489 msgid "floating constant misused"
4490 msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
4491
4492 #: final.c:3361 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6009
4493 #: config/pdp11/pdp11.c:1737
4494 msgid "invalid expression as operand"
4495 msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
4496
4497 #: flow.c:494 flow.c:518 flow.c:540
4498 msgid "internal consistency failure"
4499 msgstr "internes Konsistenzproblem"
4500
4501 #: flow.c:1689
4502 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
4503 msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
4504
4505 #: fold-const.c:3220 fold-const.c:3231
4506 #, c-format
4507 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
4508 msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
4509
4510 #: fold-const.c:4789 fold-const.c:4804
4511 #, c-format
4512 msgid "comparison is always %d"
4513 msgstr "Vergleich ist immer %d"
4514
4515 #: fold-const.c:4933
4516 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
4517 msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
4518
4519 #: fold-const.c:4938
4520 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
4521 msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
4522
4523 #: fold-const.c:9870
4524 msgid "fold check: original tree changed by fold"
4525 msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
4526
4527 #: function.c:832 varasm.c:1584
4528 msgid "%Jsize of variable %qD is too large"
4529 msgstr "%JGröße der Variable %qD ist zu hoch"
4530
4531 #: function.c:1443
4532 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
4533 msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
4534
4535 #: function.c:3633
4536 msgid "%Jvariable %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
4537 msgstr "%JVariable %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
4538
4539 #: function.c:3654
4540 msgid "%Jargument %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
4541 msgstr "%JArgument %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
4542
4543 #: function.c:4045
4544 msgid "function returns an aggregate"
4545 msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
4546
4547 #: function.c:4368
4548 msgid "%Junused parameter %qD"
4549 msgstr "%Jnicht benutzter Parameter %qD"
4550
4551 #: gcc.c:1237
4552 #, c-format
4553 msgid "ambiguous abbreviation %s"
4554 msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
4555
4556 #: gcc.c:1264
4557 #, c-format
4558 msgid "incomplete '%s' option"
4559 msgstr "unvollständige »%s«-Option"
4560
4561 #: gcc.c:1275
4562 #, c-format
4563 msgid "missing argument to '%s' option"
4564 msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
4565
4566 #: gcc.c:1288
4567 #, c-format
4568 msgid "extraneous argument to '%s' option"
4569 msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
4570
4571 #: gcc.c:1632
4572 msgid "Using built-in specs.\n"
4573 msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
4574
4575 #: gcc.c:1815
4576 #, c-format
4577 msgid ""
4578 "Setting spec %s to '%s'\n"
4579 "\n"
4580 msgstr ""
4581 "Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
4582 "\n"
4583
4584 #: gcc.c:1924
4585 #, c-format
4586 msgid "Reading specs from %s\n"
4587 msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
4588
4589 #: gcc.c:2020 gcc.c:2039
4590 #, c-format
4591 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
4592 msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
4593
4594 #: gcc.c:2047
4595 #, c-format
4596 msgid "could not find specs file %s\n"
4597 msgstr "konnte Spezifikationsdatei %s nicht finden\n"
4598
4599 #: gcc.c:2064 gcc.c:2072 gcc.c:2081 gcc.c:2090
4600 #, c-format
4601 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
4602 msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
4603
4604 #: gcc.c:2099
4605 #, c-format
4606 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
4607 msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
4608
4609 #: gcc.c:2106
4610 #, c-format
4611 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
4612 msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
4613
4614 #: gcc.c:2111
4615 #, c-format
4616 msgid "rename spec %s to %s\n"
4617 msgstr "Spezifikation wird %s nach %s umbenannt\n"
4618
4619 #: gcc.c:2113
4620 #, c-format
4621 msgid ""