OSDN Git Service

* de.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / de.po
1 # German translation of gcc messages.
2 # Copyright © 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
4 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004.
5 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gcc 3.4.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-07-01 11:41-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-10-04 10:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: attribs.c:178
20 #, c-format
21 msgid "`%s' attribute directive ignored"
22 msgstr "Attribut-Anweisung »%s« wird ignoriert"
23
24 #: attribs.c:186
25 #, c-format
26 msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
27 msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut »%s« angegeben"
28
29 #: attribs.c:203
30 #, c-format
31 msgid "`%s' attribute does not apply to types"
32 msgstr "Attribut »%s« kann nicht auf Typen angewandt werden"
33
34 #: attribs.c:249
35 #, c-format
36 msgid "`%s' attribute only applies to function types"
37 msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
38
39 #: attribs.c:416 c-common.c:4307 c-common.c:4326 c-common.c:4344
40 #: c-common.c:4371 c-common.c:4390 c-common.c:4413 c-common.c:4436
41 #: c-common.c:4462 c-common.c:4496 c-common.c:4540 c-common.c:4568
42 #: c-common.c:4596 c-common.c:4615 c-common.c:4870 c-common.c:4892
43 #: c-common.c:4927 c-common.c:4994 c-common.c:5040 c-common.c:5098
44 #: c-common.c:5129 c-common.c:5475 c-common.c:5498 c-common.c:5537
45 #: config/arm/arm.c:2281 config/arm/arm.c:2308 config/avr/avr.c:4539
46 #: config/h8300/h8300.c:4284 config/h8300/h8300.c:4307 config/i386/i386.c:1620
47 #: config/i386/i386.c:15397 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1057
48 #: config/ip2k/ip2k.c:3151
49 #, c-format
50 msgid "`%s' attribute ignored"
51 msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert"
52
53 #: builtins.c:318
54 msgid "offset outside bounds of constant string"
55 msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
56
57 #: builtins.c:786
58 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
59 msgstr "zweites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
60
61 #: builtins.c:793
62 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
63 msgstr "ungültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; es wird Null verwendet"
64
65 #: builtins.c:800
66 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
67 msgstr "drittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
68
69 #: builtins.c:807
70 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
71 msgstr "ungültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; es wird Null verwendet"
72
73 #: builtins.c:3828
74 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
75 msgstr "Argument von »__builtin_args_info« muss konstant sein"
76
77 #: builtins.c:3834
78 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
79 msgstr "Argument von »__builtin_args_info« außerhalb des Wertebereichs"
80
81 #: builtins.c:3840
82 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
83 msgstr "fehlendes Argument in »__builtin_args_info«"
84
85 #: builtins.c:3856
86 msgid "`va_start' used in function with fixed args"
87 msgstr "»va_start« in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
88
89 #: builtins.c:3875
90 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
91 msgstr "zweiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument"
92
93 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
94 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
95 #: builtins.c:3880
96 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
97 msgstr "»__builtin_next_arg« ohne Argument gerufen"
98
99 #: builtins.c:3969
100 msgid "too many arguments to function `va_start'"
101 msgstr "zu viele Argumente für »va_start«"
102
103 #: builtins.c:4091
104 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
105 msgstr "erstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«"
106
107 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
108 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
109 #. executed, the program is still strictly conforming.
110 #: builtins.c:4123
111 #, c-format
112 msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
113 msgstr "»%s« auf »%s« gesetzt beim Durchlaufen von »...«"
114
115 #: builtins.c:4128
116 #, c-format
117 msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
118 msgstr "(Sie sollten also »%s« statt »%s« an »va_arg« übergeben)"
119
120 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
121 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
122 #: builtins.c:4134 c-typeck.c:1733
123 msgid "if this code is reached, the program will abort"
124 msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen."
125
126 #: builtins.c:4241
127 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
128 msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_frame_address«"
129
130 #: builtins.c:4243
131 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
132 msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_return_address«"
133
134 #: builtins.c:4257
135 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
136 msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«"
137
138 #: builtins.c:4259
139 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
140 msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«"
141
142 #: builtins.c:4419
143 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
144 msgstr "zweites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein"
145
146 #: builtins.c:5360
147 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
148 msgstr "zweites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein"
149
150 #: builtins.c:5458
151 #, c-format
152 msgid "built-in function `%s' not currently supported"
153 msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
154
155 #: builtins.c:5598
156 msgid "target format does not support infinity"
157 msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
158
159 #: c-common.c:917
160 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
161 msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges »else« zu vermeiden"
162
163 #: c-common.c:1141
164 msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
165 msgstr "%J»%D« ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
166
167 #: c-common.c:1161
168 #, c-format
169 msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
170 msgstr "Zeichenkettenlänge »%d« ist größer als die Länge »%d«, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
171
172 #: c-common.c:1201
173 msgid "overflow in constant expression"
174 msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
175
176 #: c-common.c:1221
177 msgid "integer overflow in expression"
178 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
179
180 #: c-common.c:1230
181 msgid "floating point overflow in expression"
182 msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
183
184 #: c-common.c:1236
185 msgid "vector overflow in expression"
186 msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
187
188 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
189 #: c-common.c:1258
190 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
191 msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
192
193 #: c-common.c:1260
194 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
195 msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
196
197 #: c-common.c:1306
198 msgid "overflow in implicit constant conversion"
199 msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
200
201 #: c-common.c:1442
202 #, c-format
203 msgid "operation on `%s' may be undefined"
204 msgstr "Operation auf »%s« könnte undefiniert sein"
205
206 #: c-common.c:1726
207 msgid "expression statement has incomplete type"
208 msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
209
210 #: c-common.c:1758
211 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
212 msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
213
214 #: c-common.c:2088
215 msgid "invalid truth-value expression"
216 msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
217
218 #: c-common.c:2139
219 #, c-format
220 msgid "invalid operands to binary %s"
221 msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
222
223 #: c-common.c:2373
224 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
225 msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
226
227 #: c-common.c:2375
228 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
229 msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
230
231 #: c-common.c:2445
232 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
233 msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
234
235 #: c-common.c:2454
236 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
237 msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
238
239 #: c-common.c:2499
240 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
241 msgstr "Zeiger auf Typen »void *« in Arithmetik verwendet"
242
243 #: c-common.c:2505
244 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
245 msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
246
247 #: c-common.c:2511
248 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
249 msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
250
251 #: c-common.c:2600 f/com.c:14734
252 msgid "struct type value used where scalar is required"
253 msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
254
255 #: c-common.c:2604 f/com.c:14738
256 msgid "union type value used where scalar is required"
257 msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
258
259 #: c-common.c:2608 f/com.c:14742
260 msgid "array type value used where scalar is required"
261 msgstr "Wert eines array-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
262
263 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
264 #. about this since it is so bad.
265 #: c-common.c:2645
266 msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
267 msgstr "die Adresse von »%D« wird immer zu »true« auswerten"
268
269 #: c-common.c:2739 f/com.c:14874
270 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
271 msgstr "um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern vorgeschlagen"
272
273 #: c-common.c:2785 c-common.c:2825
274 msgid "invalid use of `restrict'"
275 msgstr "ungültige Verwendung von »restrict«"
276
277 #: c-common.c:2935
278 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
279 msgstr "ungültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen"
280
281 #: c-common.c:2945
282 #, c-format
283 msgid "invalid application of `%s' to a void type"
284 msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen"
285
286 #: c-common.c:2951
287 msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
288 msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf unvollständigen Typen »%T«"
289
290 #: c-common.c:2992
291 msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
292 msgstr "»__alignof« auf Bitfeld angewandt"
293
294 #: c-common.c:3484
295 #, c-format
296 msgid "cannot disable built-in function `%s'"
297 msgstr "kann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten"
298
299 #: c-common.c:3645 c-typeck.c:1974
300 #, c-format
301 msgid "too few arguments to function `%s'"
302 msgstr "zu wenig Argumente für Funktion »%s«"
303
304 #: c-common.c:3651 c-typeck.c:1835
305 #, c-format
306 msgid "too many arguments to function `%s'"
307 msgstr "zu viele Argumente für Funktion »%s«"
308
309 #: c-common.c:3670
310 #, c-format
311 msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
312 msgstr "nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion »%s«"
313
314 #: c-common.c:3897
315 msgid "pointers are not permitted as case values"
316 msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
317
318 #: c-common.c:3901
319 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
320 msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
321
322 #: c-common.c:3930
323 msgid "empty range specified"
324 msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
325
326 #: c-common.c:3981
327 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
328 msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
329
330 #: c-common.c:3982
331 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
332 msgstr "%Jdies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
333
334 #: c-common.c:3986
335 msgid "duplicate case value"
336 msgstr "doppelter case-Wert"
337
338 #: c-common.c:3987
339 msgid "%Jpreviously used here"
340 msgstr "%Jbereits hier verwendet"
341
342 #: c-common.c:3991
343 msgid "multiple default labels in one switch"
344 msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
345
346 #: c-common.c:3992
347 msgid "%Jthis is the first default label"
348 msgstr "%Jdies ist die erste Standardmarke"
349
350 #: c-common.c:4017
351 msgid "taking the address of a label is non-standard"
352 msgstr "das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
353
354 #: c-common.c:4063
355 msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
356 msgstr "%Hder Rückgabewert von »%D« mit dem Attribut warn_unused_result wird ignoriert"
357
358 #: c-common.c:4068
359 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
360 msgstr "%Hder Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
361
362 #: c-common.c:4649
363 #, c-format
364 msgid "unknown machine mode `%s'"
365 msgstr "unbekannter Maschinenzustand »%s«"
366
367 #: c-common.c:4652
368 #, c-format
369 msgid "no data type for mode `%s'"
370 msgstr "kein Datentyp für Zustand »%s«"
371
372 #: c-common.c:4656
373 #, c-format
374 msgid "invalid pointer mode `%s'"
375 msgstr "ungültiger Zeigermodus »%s«"
376
377 #: c-common.c:4663 c-common.c:5226
378 #, c-format
379 msgid "unable to emulate '%s'"
380 msgstr "»%s« kann nicht emuliert werden"
381
382 #: c-common.c:4707
383 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
384 msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
385
386 #: c-common.c:4718
387 msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
388 msgstr "%JAbschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
389
390 #: c-common.c:4727
391 msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
392 msgstr "%JAbschnitts-Attribute nicht erlaubt für »%D«"
393
394 #: c-common.c:4733
395 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
396 msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
397
398 #: c-common.c:4771
399 msgid "requested alignment is not a constant"
400 msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
401
402 #: c-common.c:4776
403 msgid "requested alignment is not a power of 2"
404 msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
405
406 #: c-common.c:4781
407 msgid "requested alignment is too large"
408 msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
409
410 #: c-common.c:4807
411 msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
412 msgstr "%Jfür »%D« darf keine Ausrichtung angegeben werden"
413
414 #: c-common.c:4845
415 msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
416 msgstr "%J»%D« sowohl normal als auch als Alias definiert"
417
418 #: c-common.c:4855
419 msgid "alias arg not a string"
420 msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
421
422 #: c-common.c:4898
423 msgid "visibility arg not a string"
424 msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
425
426 #: c-common.c:4911
427 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
428 msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
429
430 #: c-common.c:4937
431 msgid "tls_model arg not a string"
432 msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
433
434 #: c-common.c:4946
435 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
436 msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
437
438 #: c-common.c:4968 c-common.c:5014
439 msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
440 msgstr "%JAttribut »%E« kann nur auf Funktionen angewandt werden"
441
442 #: c-common.c:4973 c-common.c:5019
443 msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
444 msgstr "%Jkann Attribut »%E« nicht nach der Definition setzen"
445
446 #: c-common.c:5095
447 #, c-format
448 msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
449 msgstr "Attribut »%s« ignoriert für »%s«"
450
451 #: c-common.c:5158
452 #, c-format
453 msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
454 msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut »%s«"
455
456 #: c-common.c:5182 c-common.c:5214
457 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
458 msgstr "Vektorzustand mit der angegebenen Größe und dem angegebenen Typ konnte nicht gefunden werden"
459
460 #: c-common.c:5316
461 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
462 msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
463
464 #: c-common.c:5331
465 #, c-format
466 msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
467 msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
468
469 #: c-common.c:5350
470 #, c-format
471 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
472 msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
473
474 #: c-common.c:5358
475 #, c-format
476 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
477 msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
478
479 #: c-common.c:5438
480 #, c-format
481 msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
482 msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
483
484 #: c-common.c:5509
485 msgid "cleanup arg not an identifier"
486 msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
487
488 #: c-common.c:5516
489 msgid "cleanup arg not a function"
490 msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
491
492 #: c-common.c:5877
493 #, c-format
494 msgid "%s at end of input"
495 msgstr "%s am Ende der Eingabe"
496
497 #: c-common.c:5883
498 #, c-format
499 msgid "%s before %s'%c'"
500 msgstr "%s vor %s'%c'"
501
502 #: c-common.c:5885
503 #, c-format
504 msgid "%s before %s'\\x%x'"
505 msgstr "%s vor %s'\\x%x'"
506
507 #: c-common.c:5889
508 #, c-format
509 msgid "%s before string constant"
510 msgstr "%s vor Zeichenkettenkonstante"
511
512 #: c-common.c:5891
513 #, c-format
514 msgid "%s before numeric constant"
515 msgstr "%s vor numerischer Konstante"
516
517 #: c-common.c:5893
518 #, c-format
519 msgid "%s before \"%s\""
520 msgstr "%s vor \"%s\""
521
522 #: c-common.c:5895
523 #, c-format
524 msgid "%s before '%s' token"
525 msgstr "%s vor »%s«"
526
527 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
528 #. characters in the message.
529 #: c-common.c:5897 c-typeck.c:2612 c-typeck.c:4004 c-typeck.c:4019
530 #: c-typeck.c:4034 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4581 rtl-error.c:109
531 #: toplev.c:1357 config/cris/cris.c:552 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4155
532 #: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472
533 #, c-format
534 msgid "%s"
535 msgstr "%s"
536
537 #: c-convert.c:82 c-typeck.c:1211 c-typeck.c:3444 cp/typeck.c:1363
538 #: cp/typeck.c:5708 treelang/tree-convert.c:79
539 msgid "void value not ignored as it ought to be"
540 msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
541
542 #: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105
543 msgid "conversion to non-scalar type requested"
544 msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
545
546 #: c-decl.c:371
547 msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
548 msgstr "%JFeld »%D« als einelementig betrachtet"
549
550 #: c-decl.c:580
551 msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
552 msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
553
554 #: c-decl.c:586
555 msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
556 msgstr "%JMarke »%D« definiert aber nicht verwendet"
557
558 #: c-decl.c:588
559 msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
560 msgstr "%JMarke »%D« deklariert, aber nicht definiert"
561
562 #: c-decl.c:613
563 msgid "%Junused variable `%D'"
564 msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
565
566 #: c-decl.c:821
567 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
568 msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
569
570 #: c-decl.c:828
571 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
572 msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
573
574 #: c-decl.c:864
575 msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
576 msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
577
578 #: c-decl.c:870
579 msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
580 msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
581
582 #: c-decl.c:879
583 msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
584 msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
585
586 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
587 #. for this poor-style construct.
588 #: c-decl.c:891
589 msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
590 msgstr "%JPrototyp für »%D« folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
591
592 #: c-decl.c:906
593 msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
594 msgstr "%Jvorherige Definition von »%D« war hier"
595
596 #: c-decl.c:908
597 msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
598 msgstr "%Jvorherige implizite Deklaration von »%D« war hier"
599
600 #: c-decl.c:910
601 msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
602 msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« war hier"
603
604 #: c-decl.c:945
605 msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
606 msgstr "%J»%D« redeklariert als andere Symbolart"
607
608 #: c-decl.c:950
609 msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
610 msgstr "%Jeingebaute Funktion »%D« als Nicht-Funktion deklariert"
611
612 #: c-decl.c:953 c-decl.c:1045
613 msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
614 msgstr "%Jeingebaute Funktion »%D« überdeckt"
615
616 #. If types don't match for a built-in, throw away the
617 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
618 #. won't print anything.
619 #: c-decl.c:974
620 msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
621 msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%D«"
622
623 #: c-decl.c:998 c-decl.c:1006
624 msgid "%Jconflicting types for '%D'"
625 msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für »%D«"
626
627 #. allow OLDDECL to continue in use
628 #: c-decl.c:1021
629 msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
630 msgstr "%JRedefinition des typedef »%D«"
631
632 #: c-decl.c:1058 c-decl.c:1122
633 msgid "%Jredefinition of '%D'"
634 msgstr "%JRedefinition von »%D«"
635
636 #: c-decl.c:1089 c-decl.c:1139
637 msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
638 msgstr "%Jstatische Deklaration von »%D« folgt Nicht-statischer Deklaration"
639
640 #: c-decl.c:1097 c-decl.c:1136
641 msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
642 msgstr "%JNicht-statische-Deklaration von »%D« folgt statischer Deklaration"
643
644 #: c-decl.c:1109
645 msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
646 msgstr "%JThread-lokale Deklaration von »%D« folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
647
648 #: c-decl.c:1112
649 msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
650 msgstr "%JNicht-Thread-lokale Deklaration von »%D« folgt Thread-lokaler Deklaration"
651
652 #: c-decl.c:1152
653 msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
654 msgstr "%Jextern-Deklaration von »%D« folgt Deklaration ohne Bindung"
655
656 #: c-decl.c:1155
657 msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
658 msgstr "%JDeklaration von »%D« ohne Bindung folgt einer externen Deklaration"
659
660 #: c-decl.c:1158
661 msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
662 msgstr "%JRedeklarationen von »%D« ohne Bindung"
663
664 #: c-decl.c:1172
665 msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
666 msgstr "%JRedeklaration von »%D« mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
667
668 #: c-decl.c:1183
669 msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
670 msgstr "%Jinline-Deklaration von »%D« folgt Deklaration mit Attribut noinline"
671
672 #: c-decl.c:1190
673 msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
674 msgstr "%JDeklaration von »%D« mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
675
676 #: c-decl.c:1202
677 msgid "%J'%D' declared inline after being called"
678 msgstr "%J»%D« als inline deklariert nachdem es aufgerufen wurde"
679
680 #: c-decl.c:1208
681 msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
682 msgstr "%J»%D« nach der Definition als inline deklariert"
683
684 #: c-decl.c:1221
685 msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
686 msgstr "%JRedefinition des Parameters »%D«"
687
688 #: c-decl.c:1230
689 msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
690 msgstr "%J»volatile«-Deklaration von »%D« folgt nicht-»volatile«-Deklaration"
691
692 #: c-decl.c:1233
693 msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
694 msgstr "%JNicht-»volatile«-Deklaration von »%D« folgt »volatile«-Deklaration"
695
696 #: c-decl.c:1240
697 msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
698 msgstr "%Jconst-Deklaration für »%D« folgt Nicht-const Deklaration"
699
700 #: c-decl.c:1243
701 msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
702 msgstr "%JNicht-const-Deklaration von »%D« folgt const-Deklaration"
703
704 #: c-decl.c:1262
705 msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
706 msgstr "%Jredundante Redeklaration von »%D«"
707
708 #: c-decl.c:1581
709 msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a parameter"
710 msgstr "%JDeklaration von »%D« überdeckt einen Parameter"
711
712 #: c-decl.c:1583
713 msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a global declaration"
714 msgstr "%JDeklaration von »%D« überdeckt eine globale Deklaration"
715
716 #: c-decl.c:1585
717 msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a previous local"
718 msgstr "%JDeklaration von »%D« überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
719
720 #: c-decl.c:1587 cp/name-lookup.c:969 cp/name-lookup.c:992
721 #: cp/name-lookup.c:1000
722 msgid "%Jshadowed declaration is here"
723 msgstr "%Jverdeckte Deklaration ist hier"
724
725 #: c-decl.c:1697
726 #, c-format
727 msgid "nested extern declaration of `%s'"
728 msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von »%s«"
729
730 #: c-decl.c:1838 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6794
731 msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
732 msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
733
734 #: c-decl.c:1879 c-decl.c:1881
735 #, c-format
736 msgid "implicit declaration of function `%s'"
737 msgstr "implizite Deklaration der Funktion »%s«"
738
739 #: c-decl.c:1897
740 #, c-format
741 msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
742 msgstr "»%s« ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
743
744 #: c-decl.c:1903
745 #, c-format
746 msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
747 msgstr "»%s« nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
748
749 #: c-decl.c:1908
750 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
751 msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
752
753 #: c-decl.c:1909
754 msgid "for each function it appears in.)"
755 msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)"
756
757 #: c-decl.c:1962
758 #, c-format
759 msgid "label %s referenced outside of any function"
760 msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert"
761
762 #: c-decl.c:2009
763 #, c-format
764 msgid "duplicate label declaration `%s'"
765 msgstr "doppelte Markendeklaration »%s«"
766
767 #: c-decl.c:2010
768 msgid "%Jthis is a previous declaration"
769 msgstr "%Jdies ist eine vorherige Deklaration"
770
771 #: c-decl.c:2045
772 msgid "%Hduplicate label `%D'"
773 msgstr "%Hdoppelte Marke »%D«"
774
775 #: c-decl.c:2047
776 msgid "%J`%D' previously defined here"
777 msgstr "%J»%D« bereits hier definiert"
778
779 #: c-decl.c:2049
780 msgid "%J`%D' previously declared here"
781 msgstr "%J»%D« bereits hier deklariert"
782
783 #: c-decl.c:2069
784 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
785 msgstr "%Htraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner »%s« steht in Konflikt"
786
787 #: c-decl.c:2140
788 msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
789 msgstr "%H»%s« definiert als falsche Symbolart"
790
791 #: c-decl.c:2378
792 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
793 msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
794
795 #: c-decl.c:2397
796 msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
797 msgstr "nutzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration"
798
799 #: c-decl.c:2404
800 msgid "two types specified in one empty declaration"
801 msgstr "zwei Typen in einer leeren Deklaration angegeben"
802
803 #: c-decl.c:2409 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
804 #: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3017
805 msgid "empty declaration"
806 msgstr "leere Deklaration"
807
808 #: c-decl.c:2435
809 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
810 msgstr "ISO-C90 unterstützt kein »static« oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
811
812 #: c-decl.c:2437
813 msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
814 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »[*]«-Felddeklaratoren"
815
816 #: c-decl.c:2440
817 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
818 msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen »[*]«-Felddeklaratoren"
819
820 #: c-decl.c:2456
821 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
822 msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
823
824 #: c-decl.c:2526
825 msgid "%J'%D' is usually a function"
826 msgstr "%J»%D« ist üblicherweise eine Funktion"
827
828 #: c-decl.c:2535
829 #, c-format
830 msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
831 msgstr "typedef »%s« ist initialisiert (benutzen Sie stattdessen __typeof__)"
832
833 #: c-decl.c:2541
834 #, c-format
835 msgid "function `%s' is initialized like a variable"
836 msgstr "Funktion »%s« ist wie eine Variable initialisiert"
837
838 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
839 #: c-decl.c:2548
840 #, c-format
841 msgid "parameter `%s' is initialized"
842 msgstr "Parameter »%s« ist initialisiert"
843
844 #: c-decl.c:2568 c-typeck.c:4254
845 msgid "variable-sized object may not be initialized"
846 msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
847
848 #: c-decl.c:2574
849 #, c-format
850 msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
851 msgstr "Variable »%s« hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
852
853 #: c-decl.c:2580
854 #, c-format
855 msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
856 msgstr "Elemente des Feldes »%s« haben unvollständigen Typ"
857
858 #: c-decl.c:2649 c-decl.c:5451 cp/decl.c:3761 cp/decl.c:10141
859 msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
860 msgstr "%Jinline-Funktion »%D« wurde das Attribut »noinline« gegeben"
861
862 #: c-decl.c:2725
863 msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
864 msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von »%D«"
865
866 #: c-decl.c:2730
867 msgid "%Jarray size missing in '%D'"
868 msgstr "%JFeldgröße in »%D« fehlt"
869
870 #: c-decl.c:2746
871 msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
872 msgstr "%JFeldgröße von »%D« ist null oder negativ"
873
874 #: c-decl.c:2774
875 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
876 msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist unbekannt"
877
878 #: c-decl.c:2784
879 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
880 msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist nicht konstant"
881
882 #: c-decl.c:2867
883 msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
884 msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable »%D« wird ignoriert"
885
886 #: c-decl.c:2978
887 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
888 msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
889
890 #: c-decl.c:3160
891 msgid "<anonymous>"
892 msgstr "<anonym>"
893
894 #: c-decl.c:3169
895 #, c-format
896 msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
897 msgstr "Breite des Bitfeldes »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
898
899 #: c-decl.c:3177
900 #, c-format
901 msgid "negative width in bit-field `%s'"
902 msgstr "negative Breite in Bitfeld »%s«"
903
904 #: c-decl.c:3182
905 #, c-format
906 msgid "zero width for bit-field `%s'"
907 msgstr "Breite null für Bitfeld »%s«"
908
909 #: c-decl.c:3192
910 #, c-format
911 msgid "bit-field `%s' has invalid type"
912 msgstr "Bitfeld »%s« hat ungültigen Typen"
913
914 #: c-decl.c:3201
915 #, c-format
916 msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
917 msgstr "der Typ des Bitfeldes »%s« ist eine Erweiterung des GCC"
918
919 #: c-decl.c:3210
920 #, c-format
921 msgid "width of `%s' exceeds its type"
922 msgstr "Breite von »%s« überschreitet dessen Typen"
923
924 #: c-decl.c:3220
925 #, c-format
926 msgid "`%s' is narrower than values of its type"
927 msgstr "»%s« ist schmaler als die Werte seines Typs"
928
929 #: c-decl.c:3370 cp/decl.c:6805
930 msgid "`long long long' is too long for GCC"
931 msgstr "»long long long« ist für GCC zu lang"
932
933 #: c-decl.c:3375
934 msgid "ISO C90 does not support `long long'"
935 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »long long«"
936
937 #: c-decl.c:3384 c-decl.c:3387 cp/decl.c:6810
938 #, c-format
939 msgid "duplicate `%s'"
940 msgstr "doppeltes »%s«"
941
942 #: c-decl.c:3397 cp/decl.c:6816
943 msgid "`__thread' before `extern'"
944 msgstr "»__thread« vor »extern«"
945
946 #: c-decl.c:3399 cp/decl.c:6818
947 msgid "`__thread' before `static'"
948 msgstr "»__thread« vor »static«"
949
950 #: c-decl.c:3407 cp/decl.c:6845
951 #, c-format
952 msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
953 msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«"
954
955 #: c-decl.c:3427 cp/decl.c:6850
956 #, c-format
957 msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
958 msgstr "»%s« ist kein typedef oder eingebauter Typ"
959
960 #: c-decl.c:3466
961 #, c-format
962 msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
963 msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«"
964
965 #: c-decl.c:3495
966 #, c-format
967 msgid "both long and short specified for `%s'"
968 msgstr "sowohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben"
969
970 #: c-decl.c:3499 cp/decl.c:6950
971 #, c-format
972 msgid "long or short specified with char for `%s'"
973 msgstr "»long« oder »short« mit »char« für »%s« angegeben"
974
975 #: c-decl.c:3506 cp/decl.c:6954
976 #, c-format
977 msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
978 msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für »%s« angegeben"
979
980 #: c-decl.c:3509
981 msgid "the only valid combination is `long double'"
982 msgstr "die einzig gültige Kombination ist »long double«"
983
984 #: c-decl.c:3515
985 #, c-format
986 msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
987 msgstr "sowohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben"
988
989 #: c-decl.c:3517 cp/decl.c:6943
990 #, c-format
991 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
992 msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für »%s«"
993
994 #: c-decl.c:3523 cp/decl.c:6963
995 #, c-format
996 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
997 msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für »%s«"
998
999 #: c-decl.c:3541 cp/decl.c:6984
1000 #, c-format
1001 msgid "complex invalid for `%s'"
1002 msgstr "complex ungültig für »%s«"
1003
1004 #: c-decl.c:3583
1005 msgid "ISO C90 does not support complex types"
1006 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht komplexe Typen"
1007
1008 #: c-decl.c:3595
1009 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
1010 msgstr "ISO-C unterstützt nicht »double complex« bedeutendes »complex«"
1011
1012 #: c-decl.c:3601 c-decl.c:3613
1013 msgid "ISO C does not support complex integer types"
1014 msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
1015
1016 #: c-decl.c:3643 c-decl.c:4104 cp/decl.c:7576
1017 msgid "duplicate `const'"
1018 msgstr "doppeltes »const«"
1019
1020 #: c-decl.c:3645 c-decl.c:4108 cp/decl.c:7580
1021 msgid "duplicate `restrict'"
1022 msgstr "doppeltes »restrict«"
1023
1024 #: c-decl.c:3647 c-decl.c:4106 cp/decl.c:7578
1025 msgid "duplicate `volatile'"
1026 msgstr "doppeltes »volatile«"
1027
1028 #: c-decl.c:3676 cp/decl.c:7147
1029 #, c-format
1030 msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
1031 msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
1032
1033 #: c-decl.c:3686
1034 msgid "function definition declared `auto'"
1035 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »auto«"
1036
1037 #: c-decl.c:3688
1038 msgid "function definition declared `register'"
1039 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »register«"
1040
1041 #: c-decl.c:3690
1042 msgid "function definition declared `typedef'"
1043 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »typedef«"
1044
1045 #: c-decl.c:3692
1046 msgid "function definition declared `__thread'"
1047 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »__thread«"
1048
1049 #: c-decl.c:3705
1050 #, c-format
1051 msgid "storage class specified for structure field `%s'"
1052 msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld »%s« angegeben"
1053
1054 #: c-decl.c:3709 cp/decl.c:7192
1055 #, c-format
1056 msgid "storage class specified for parameter `%s'"
1057 msgstr "Speicherklasse für Parameter »%s« angegeben"
1058
1059 #: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7194
1060 msgid "storage class specified for typename"
1061 msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
1062
1063 #: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7209
1064 #, c-format
1065 msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
1066 msgstr "»%s« initialisiert und als »extern« deklariert"
1067
1068 #: c-decl.c:3726 cp/decl.c:7212
1069 #, c-format
1070 msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
1071 msgstr "»%s« hat sowohl »extern« als auch Initialisierung"
1072
1073 #: c-decl.c:3731
1074 #, c-format
1075 msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
1076 msgstr "Deklaration von »%s« in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert »auto«"
1077
1078 #: c-decl.c:3736 cp/decl.c:7216
1079 #, c-format
1080 msgid "nested function `%s' declared `extern'"
1081 msgstr "geschachtelte Funktion »%s« als »extern« deklariert"
1082
1083 #: c-decl.c:3742 cp/decl.c:7226
1084 #, c-format
1085 msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
1086 msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich »%s« ist implizit auto und deklarierte »__thread«"
1087
1088 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
1089 #. array type which is converted to pointer type)
1090 #. may have static or type qualifiers.
1091 #: c-decl.c:3781 c-decl.c:3974
1092 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1093 msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
1094
1095 #: c-decl.c:3825
1096 #, c-format
1097 msgid "declaration of `%s' as array of voids"
1098 msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von voids"
1099
1100 #: c-decl.c:3831
1101 #, c-format
1102 msgid "declaration of `%s' as array of functions"
1103 msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von Funtionen"
1104
1105 #: c-decl.c:3836
1106 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
1107 msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
1108
1109 #: c-decl.c:3855
1110 #, c-format
1111 msgid "size of array `%s' has non-integer type"
1112 msgstr "Feldgröße von »%s« hat Nicht-Ganzzahltyp"
1113
1114 #: c-decl.c:3860
1115 #, c-format
1116 msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
1117 msgstr "ISO-C verbietet Feld »%s« der Größe null"
1118
1119 #: c-decl.c:3867
1120 #, c-format
1121 msgid "size of array `%s' is negative"
1122 msgstr "Feldgröße von »%s« ist negativ"
1123
1124 #: c-decl.c:3880
1125 #, c-format
1126 msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
1127 msgstr "ISO-C90 verbietet Feld »%s«, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
1128
1129 #: c-decl.c:3883
1130 #, c-format
1131 msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
1132 msgstr "ISO-C90 verbietet Feld »%s« variabler Größe"
1133
1134 #: c-decl.c:3913 c-decl.c:4131 cp/decl.c:7755
1135 #, c-format
1136 msgid "size of array `%s' is too large"
1137 msgstr "Feldgröße von »%s« ist zu groß"
1138
1139 #: c-decl.c:3939
1140 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
1141 msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
1142
1143 #: c-decl.c:3949
1144 msgid "array type has incomplete element type"
1145 msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
1146
1147 #: c-decl.c:3994 cp/decl.c:7347
1148 #, c-format
1149 msgid "`%s' declared as function returning a function"
1150 msgstr "»%s« als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
1151
1152 #: c-decl.c:3999 cp/decl.c:7352
1153 #, c-format
1154 msgid "`%s' declared as function returning an array"
1155 msgstr "»%s« als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
1156
1157 #: c-decl.c:4027
1158 msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
1159 msgstr "ISO-C verbietet qualifiziertes void als Funktions-Rückgabetypen"
1160
1161 #: c-decl.c:4031
1162 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
1163 msgstr "Typkennzeichner ignoriert an Funktions-Rückgabewert"
1164
1165 #: c-decl.c:4060 c-decl.c:4146 c-decl.c:4270 c-decl.c:4356
1166 msgid "ISO C forbids qualified function types"
1167 msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
1168
1169 #: c-decl.c:4100 cp/decl.c:7572
1170 msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
1171 msgstr "ungültiger Typmodifizierer innerhalb Zeigerdeklarator"
1172
1173 #: c-decl.c:4181
1174 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
1175 msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
1176
1177 #: c-decl.c:4201 cp/decl.c:8036
1178 #, c-format
1179 msgid "variable or field `%s' declared void"
1180 msgstr "Variable oder Feld »%s« als »void« deklariert"
1181
1182 #: c-decl.c:4234
1183 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
1184 msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
1185
1186 #: c-decl.c:4259
1187 msgid "invalid type modifier within array declarator"
1188 msgstr "ungültiger Typmodifizierer in Felddeklarator"
1189
1190 #: c-decl.c:4304
1191 #, c-format
1192 msgid "field `%s' declared as a function"
1193 msgstr "Feld »%s« als Funktion deklariert"
1194
1195 #: c-decl.c:4310
1196 #, c-format
1197 msgid "field `%s' has incomplete type"
1198 msgstr "Feld »%s« hat unvollständigen Typen"
1199
1200 #: c-decl.c:4336 c-decl.c:4338 c-decl.c:4340 c-decl.c:4347
1201 #, c-format
1202 msgid "invalid storage class for function `%s'"
1203 msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion »%s«"
1204
1205 #: c-decl.c:4362
1206 msgid "`noreturn' function returns non-void value"
1207 msgstr "»noreturn«-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
1208
1209 #: c-decl.c:4377
1210 msgid "cannot inline function `main'"
1211 msgstr "»main« ist nicht als »inline« möglich"
1212
1213 #: c-decl.c:4431
1214 msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
1215 msgstr "als »extern« redeklarierte Variable war bereits als »static« deklariert"
1216
1217 #: c-decl.c:4440
1218 msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
1219 msgstr "%JVariable »%D« als »inline« deklariert"
1220
1221 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
1222 #. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
1223 #: c-decl.c:4468 cp/decl.c:5903
1224 msgid "thread-local storage not supported for this target"
1225 msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
1226
1227 #: c-decl.c:4529 c-decl.c:5495
1228 msgid "function declaration isn't a prototype"
1229 msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
1230
1231 #: c-decl.c:4535
1232 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
1233 msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
1234
1235 #: c-decl.c:4563
1236 #, c-format
1237 msgid "parameter `%s' has incomplete type"
1238 msgstr "Parameter »%s« hat unvollständigen Typen"
1239
1240 #: c-decl.c:4566
1241 msgid "parameter has incomplete type"
1242 msgstr "Parameter hat unvollständigen Typen"
1243
1244 #: c-decl.c:4615
1245 msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
1246 msgstr "\"void\" kann als einziger Parameter nicht qualifiziert werden"
1247
1248 #: c-decl.c:4636
1249 msgid "\"void\" must be the only parameter"
1250 msgstr "\"void\" muss der einzige Parameter sein"
1251
1252 #: c-decl.c:4653
1253 msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
1254 msgstr "%JParameter »%D« hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
1255
1256 #. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
1257 #: c-decl.c:4681
1258 #, c-format
1259 msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
1260 msgstr "\"%s %s\" innerhalb Parameterliste deklariert"
1261
1262 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
1263 #: c-decl.c:4685
1264 #, c-format
1265 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
1266 msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
1267
1268 #: c-decl.c:4689
1269 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
1270 msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
1271
1272 #: c-decl.c:4774
1273 #, c-format
1274 msgid "redefinition of `union %s'"
1275 msgstr "Redefinition von »union %s«"
1276
1277 #: c-decl.c:4776
1278 #, c-format
1279 msgid "redefinition of `struct %s'"
1280 msgstr "Redefinition von »struct %s«"
1281
1282 #: c-decl.c:4844 cp/decl.c:3534
1283 msgid "declaration does not declare anything"
1284 msgstr "Deklaration deklariert nichts"
1285
1286 #: c-decl.c:4889 c-decl.c:4905
1287 msgid "%Jduplicate member '%D'"
1288 msgstr "%Jdoppeltes Element »%D«"
1289
1290 #: c-decl.c:4939 c-decl.c:4942
1291 #, c-format
1292 msgid "%s defined inside parms"
1293 msgstr "%s innerhalb Parameter definiert"
1294
1295 #: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943 c-decl.c:4954
1296 msgid "union"
1297 msgstr "Union"
1298
1299 #: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943
1300 msgid "structure"
1301 msgstr "Struktur"
1302
1303 #: c-decl.c:4953
1304 #, c-format
1305 msgid "%s has no %s"
1306 msgstr "%s hat kein %s"
1307
1308 #: c-decl.c:4954
1309 msgid "struct"
1310 msgstr "struct"
1311
1312 #: c-decl.c:4955
1313 msgid "named members"
1314 msgstr "benannte Elemente"
1315
1316 #: c-decl.c:4955
1317 msgid "members"
1318 msgstr "Elemente"
1319
1320 #: c-decl.c:4994
1321 #, c-format
1322 msgid "nested redefinition of `%s'"
1323 msgstr "Verschachtelte Redefinition von »%s«"
1324
1325 #: c-decl.c:5015
1326 msgid "%Jflexible array member in union"
1327 msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
1328
1329 #: c-decl.c:5020
1330 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
1331 msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
1332
1333 #: c-decl.c:5025
1334 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
1335 msgstr "%Jlexibler Feld-Element in ansonsten leerem struct"
1336
1337 #: c-decl.c:5032
1338 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
1339 msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
1340
1341 #: c-decl.c:5127
1342 msgid "union cannot be made transparent"
1343 msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
1344
1345 #. This enum is a named one that has been declared already.
1346 #: c-decl.c:5196
1347 #, c-format
1348 msgid "redeclaration of `enum %s'"
1349 msgstr "Redeklaration von »enum %s«"
1350
1351 #: c-decl.c:5227
1352 msgid "enum defined inside parms"
1353 msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
1354
1355 #: c-decl.c:5260
1356 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
1357 msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
1358
1359 #: c-decl.c:5363
1360 #, c-format
1361 msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
1362 msgstr "Aufzählungswert für »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
1363
1364 #: c-decl.c:5376
1365 msgid "overflow in enumeration values"
1366 msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
1367
1368 #: c-decl.c:5381
1369 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
1370 msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von »int«"
1371
1372 #: c-decl.c:5457
1373 msgid "return type is an incomplete type"
1374 msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
1375
1376 #: c-decl.c:5465
1377 msgid "return type defaults to `int'"
1378 msgstr "Rückgabetyp ist auf »int« voreingestellt"
1379
1380 #: c-decl.c:5501
1381 msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
1382 msgstr "%Jkein vorheriger Prototyp für »%D«"
1383
1384 #: c-decl.c:5507
1385 msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
1386 msgstr "%J»%D« wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
1387
1388 #: c-decl.c:5514
1389 msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
1390 msgstr "%Jkeine vorherige Deklaration für »%D«"
1391
1392 #: c-decl.c:5520
1393 msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
1394 msgstr "%J»%D« wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
1395
1396 #: c-decl.c:5556 c-decl.c:6062
1397 msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
1398 msgstr "%JRückgabetyp von »%D« ist nicht »int«"
1399
1400 #: c-decl.c:5571
1401 msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
1402 msgstr "%Jerstes Argument von »%D« sollte »int« sein"
1403
1404 #: c-decl.c:5580
1405 msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
1406 msgstr "%Jzweites Argument von »%D« sollte »char **« sein"
1407
1408 #: c-decl.c:5589
1409 msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
1410 msgstr "%Jdrittes Argument von »%D« sollte wahrscheinlich »char **« sein"
1411
1412 #: c-decl.c:5599
1413 msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
1414 msgstr "%J»%D« benötigt entweder null oder zwei Argumente"
1415
1416 #: c-decl.c:5602
1417 msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
1418 msgstr "%J»%D« ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
1419
1420 #: c-decl.c:5658
1421 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
1422 msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
1423
1424 #: c-decl.c:5672
1425 msgid "%Jparameter name omitted"
1426 msgstr "%JParametername ausgelassen"
1427
1428 #: c-decl.c:5747
1429 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
1430 msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
1431
1432 #: c-decl.c:5757
1433 msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
1434 msgstr "%J\"%D\" als Nicht-Parameter deklariert"
1435
1436 #: c-decl.c:5762
1437 msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
1438 msgstr "%Jmehrere Parameter wurden »%D« genannt"
1439
1440 #: c-decl.c:5770
1441 msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
1442 msgstr "%JParameter »%D« als void deklariert"
1443
1444 #: c-decl.c:5785 c-decl.c:5787
1445 msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
1446 msgstr "%JTyp von »%D« ist auf »int« voreingestellt"
1447
1448 #: c-decl.c:5801
1449 msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
1450 msgstr "%JParameter \"%D\" hat unvollständigen Typen"
1451
1452 #: c-decl.c:5807
1453 msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
1454 msgstr "%Jnicht vorhandener Parameter »%D« deklariert"
1455
1456 #: c-decl.c:5859
1457 msgid "number of arguments doesn't match prototype"
1458 msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
1459
1460 #: c-decl.c:5860 c-decl.c:5891 c-decl.c:5898
1461 msgid "%Hprototype declaration"
1462 msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
1463
1464 #: c-decl.c:5889
1465 msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
1466 msgstr "weitergegebenes Argument »%D« passt nicht zum Prototypen"
1467
1468 #: c-decl.c:5897
1469 msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
1470 msgstr "Argument »%D« passt nicht zum Prototypen"
1471
1472 #: c-decl.c:6094 cp/decl.c:10857
1473 msgid "no return statement in function returning non-void"
1474 msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
1475
1476 #: c-decl.c:6101
1477 msgid "this function may return with or without a value"
1478 msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
1479
1480 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
1481 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
1482 #. allow it.
1483 #: c-decl.c:6200
1484 msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
1485 msgstr "Anfangsdeklaration in »for«-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
1486
1487 #: c-decl.c:6224
1488 #, c-format
1489 msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1490 msgstr "»struct %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
1491
1492 #: c-decl.c:6227
1493 #, c-format
1494 msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1495 msgstr "»union %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
1496
1497 #: c-decl.c:6230
1498 #, c-format
1499 msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1500 msgstr "»enum %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
1501
1502 #: c-decl.c:6238
1503 msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1504 msgstr "%JDeklaration der Nicht-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
1505
1506 #: c-decl.c:6241
1507 msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1508 msgstr "%JDeklaration der »static«-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
1509
1510 #: c-decl.c:6244
1511 msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1512 msgstr "%JDeklaration der »extern«-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
1513
1514 #: c-decl.c:6557
1515 msgid "%Jredefinition of global '%D'"
1516 msgstr "%JRedefinition des globalen »%D«"
1517
1518 #: c-decl.c:6558
1519 msgid "%J'%D' previously defined here"
1520 msgstr "%J»%D« bereits hier verwendet"
1521
1522 #: c-format.c:94 c-format.c:210
1523 msgid "format string has invalid operand number"
1524 msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
1525
1526 #: c-format.c:111
1527 msgid "function does not return string type"
1528 msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
1529
1530 #: c-format.c:140
1531 msgid "format string arg not a string type"
1532 msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
1533
1534 #: c-format.c:190
1535 msgid "unrecognized format specifier"
1536 msgstr "unerkannte Formatangabe"
1537
1538 #: c-format.c:203
1539 #, c-format
1540 msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
1541 msgstr "»%s« ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
1542
1543 #: c-format.c:216
1544 msgid "'...' has invalid operand number"
1545 msgstr "»...« hat ungültige Operandenzahl"
1546
1547 #: c-format.c:224
1548 msgid "format string arg follows the args to be formatted"
1549 msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
1550
1551 #: c-format.c:565 c-format.c:589
1552 msgid "` ' flag"
1553 msgstr "» «-Kennzeichen"
1554
1555 #: c-format.c:565 c-format.c:589
1556 msgid "the ` ' printf flag"
1557 msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
1558
1559 #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683
1560 msgid "`+' flag"
1561 msgstr "»+«-Kennzeichen"
1562
1563 #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627
1564 msgid "the `+' printf flag"
1565 msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
1566
1567 #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659
1568 msgid "`#' flag"
1569 msgstr "»#«-Kennzeichen"
1570
1571 #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628
1572 msgid "the `#' printf flag"
1573 msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
1574
1575 #: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657
1576 msgid "`0' flag"
1577 msgstr "»0«-Kennzeichen"
1578
1579 #: c-format.c:568 c-format.c:592
1580 msgid "the `0' printf flag"
1581 msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
1582
1583 #: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686
1584 msgid "`-' flag"
1585 msgstr "»-«-Kennzeichen"
1586
1587 #: c-format.c:569 c-format.c:593
1588 msgid "the `-' printf flag"
1589 msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
1590
1591 #: c-format.c:570 c-format.c:640
1592 msgid "`'' flag"
1593 msgstr "»'«-Kennzeichen"
1594
1595 #: c-format.c:570
1596 msgid "the `'' printf flag"
1597 msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
1598
1599 #: c-format.c:571 c-format.c:641
1600 msgid "`I' flag"
1601 msgstr "»I«-Kennzeichen"
1602
1603 #: c-format.c:571
1604 msgid "the `I' printf flag"
1605 msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
1606
1607 #: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687
1608 #: c-format.c:1802
1609 msgid "field width"
1610 msgstr "Feldbreite"
1611
1612 #: c-format.c:572 c-format.c:594
1613 msgid "field width in printf format"
1614 msgstr "Feldbreite im printf-Format"
1615
1616 #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
1617 msgid "precision"
1618 msgstr "Genauigkeit"
1619
1620 #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
1621 msgid "precision in printf format"
1622 msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
1623
1624 #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639
1625 #: c-format.c:690
1626 msgid "length modifier"
1627 msgstr "Längenmodifizierer"
1628
1629 #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630
1630 msgid "length modifier in printf format"
1631 msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
1632
1633 #: c-format.c:636
1634 msgid "assignment suppression"
1635 msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
1636
1637 #: c-format.c:636
1638 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1639 msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
1640
1641 #: c-format.c:637
1642 msgid "`a' flag"
1643 msgstr "»a«-Kennzeichen"
1644
1645 #: c-format.c:637
1646 msgid "the `a' scanf flag"
1647 msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
1648
1649 #: c-format.c:638
1650 msgid "field width in scanf format"
1651 msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
1652
1653 #: c-format.c:639
1654 msgid "length modifier in scanf format"
1655 msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
1656
1657 #: c-format.c:640
1658 msgid "the `'' scanf flag"
1659 msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
1660
1661 #: c-format.c:641
1662 msgid "the `I' scanf flag"
1663 msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
1664
1665 #: c-format.c:655
1666 msgid "`_' flag"
1667 msgstr "»_«-Kennzeichen"
1668
1669 #: c-format.c:655
1670 msgid "the `_' strftime flag"
1671 msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
1672
1673 #: c-format.c:656
1674 msgid "the `-' strftime flag"
1675 msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
1676
1677 #: c-format.c:657
1678 msgid "the `0' strftime flag"
1679 msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
1680
1681 #: c-format.c:658 c-format.c:682
1682 msgid "`^' flag"
1683 msgstr "»^«-Kennzeichen"
1684
1685 #: c-format.c:658
1686 msgid "the `^' strftime flag"
1687 msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
1688
1689 #: c-format.c:659
1690 msgid "the `#' strftime flag"
1691 msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
1692
1693 #: c-format.c:660
1694 msgid "field width in strftime format"
1695 msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
1696
1697 #: c-format.c:661
1698 msgid "`E' modifier"
1699 msgstr "»E«-Modifizierer"
1700
1701 #: c-format.c:661
1702 msgid "the `E' strftime modifier"
1703 msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
1704
1705 #: c-format.c:662
1706 msgid "`O' modifier"
1707 msgstr "»O«-Modifizierer"
1708
1709 #: c-format.c:662
1710 msgid "the `O' strftime modifier"
1711 msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
1712
1713 #: c-format.c:663
1714 msgid "the `O' modifier"
1715 msgstr "der »O«-Modifizierer"
1716
1717 #: c-format.c:681
1718 msgid "fill character"
1719 msgstr "Füllzeichen"
1720
1721 #: c-format.c:681
1722 msgid "fill character in strfmon format"
1723 msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
1724
1725 #: c-format.c:682
1726 msgid "the `^' strfmon flag"
1727 msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
1728
1729 #: c-format.c:683
1730 msgid "the `+' strfmon flag"
1731 msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
1732
1733 #: c-format.c:684
1734 msgid "`(' flag"
1735 msgstr "»(«-Kennzeichen"
1736
1737 #: c-format.c:684
1738 msgid "the `(' strfmon flag"
1739 msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
1740
1741 #: c-format.c:685
1742 msgid "`!' flag"
1743 msgstr "»!«-Kennzeichen"
1744
1745 #: c-format.c:685
1746 msgid "the `!' strfmon flag"
1747 msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
1748
1749 #: c-format.c:686
1750 msgid "the `-' strfmon flag"
1751 msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
1752
1753 #: c-format.c:687
1754 msgid "field width in strfmon format"
1755 msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
1756
1757 #: c-format.c:688
1758 msgid "left precision"
1759 msgstr "linke Präzision"
1760
1761 #: c-format.c:688
1762 msgid "left precision in strfmon format"
1763 msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
1764
1765 #: c-format.c:689
1766 msgid "right precision"
1767 msgstr "rechte Präzision"
1768
1769 #: c-format.c:689
1770 msgid "right precision in strfmon format"
1771 msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
1772
1773 #: c-format.c:690
1774 msgid "length modifier in strfmon format"
1775 msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
1776
1777 #: c-format.c:1107
1778 #, c-format
1779 msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
1780 msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut »%s« sein"
1781
1782 #: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212
1783 msgid "missing $ operand number in format"
1784 msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
1785
1786 #: c-format.c:1254
1787 #, c-format
1788 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
1789 msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
1790
1791 #: c-format.c:1261
1792 msgid "operand number out of range in format"
1793 msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
1794
1795 #: c-format.c:1284
1796 #, c-format
1797 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
1798 msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
1799
1800 #: c-format.c:1331
1801 #, c-format
1802 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
1803 msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
1804
1805 #: c-format.c:1429
1806 msgid "format not a string literal, format string not checked"
1807 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
1808
1809 #: c-format.c:1443
1810 msgid "format not a string literal and no format arguments"
1811 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
1812
1813 #: c-format.c:1445
1814 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
1815 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
1816
1817 #: c-format.c:1458
1818 msgid "too many arguments for format"
1819 msgstr "zu viele Argumente für Format"
1820
1821 #: c-format.c:1461
1822 msgid "unused arguments in $-style format"
1823 msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
1824
1825 #: c-format.c:1464
1826 #, c-format
1827 msgid "zero-length %s format string"
1828 msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
1829
1830 #: c-format.c:1468
1831 msgid "format is a wide character string"
1832 msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
1833
1834 #: c-format.c:1471
1835 msgid "unterminated format string"
1836 msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
1837
1838 #: c-format.c:1681
1839 msgid "embedded `\\0' in format"
1840 msgstr "eingebettetes »\\0« im Format"
1841
1842 #: c-format.c:1696
1843 #, c-format
1844 msgid "spurious trailing `%%' in format"
1845 msgstr "störendes letztes »%%« im Format"
1846
1847 #: c-format.c:1735 c-format.c:1972
1848 #, c-format
1849 msgid "repeated %s in format"
1850 msgstr "wiederholtes %s im Format"
1851
1852 #: c-format.c:1748
1853 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
1854 msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
1855
1856 #: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219
1857 msgid "too few arguments for format"
1858 msgstr "zu wenig Argumente für Format"
1859
1860 #: c-format.c:1828
1861 #, c-format
1862 msgid "zero width in %s format"
1863 msgstr "Breite null im Format %s"
1864
1865 #: c-format.c:1847
1866 #, c-format
1867 msgid "empty left precision in %s format"
1868 msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
1869
1870 #: c-format.c:1901
1871 msgid "field precision"
1872 msgstr "Feldpräzision"
1873
1874 #: c-format.c:1916
1875 #, c-format
1876 msgid "empty precision in %s format"
1877 msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
1878
1879 #: c-format.c:1956
1880 #, c-format
1881 msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
1882 msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer »%s« %s"
1883
1884 #: c-format.c:2006
1885 msgid "conversion lacks type at end of format"
1886 msgstr "Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
1887
1888 #: c-format.c:2017
1889 #, c-format
1890 msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
1891 msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen »%c« im Format"
1892
1893 #: c-format.c:2020
1894 #, c-format
1895 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
1896 msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
1897
1898 #: c-format.c:2027
1899 #, c-format
1900 msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
1901 msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%c« %s"
1902
1903 #: c-format.c:2043
1904 #, c-format
1905 msgid "%s used with `%%%c' %s format"
1906 msgstr "%s verwendet mit Format »%%%c« %s"
1907
1908 #: c-format.c:2052
1909 #, c-format
1910 msgid "%s does not support %s"
1911 msgstr "%s unterstützt nicht %s"
1912
1913 #: c-format.c:2061
1914 #, c-format
1915 msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
1916 msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format »%%%c« %s"
1917
1918 #: c-format.c:2094
1919 #, c-format
1920 msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
1921 msgstr "%s ignoriert mit %s und Format »%%%c« %s"
1922
1923 #: c-format.c:2098
1924 #, c-format
1925 msgid "%s ignored with %s in %s format"
1926 msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
1927
1928 #: c-format.c:2104
1929 #, c-format
1930 msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
1931 msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format »%%%c« %s"
1932
1933 #: c-format.c:2108
1934 #, c-format
1935 msgid "use of %s and %s together in %s format"
1936 msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen im Format %s"
1937
1938 #: c-format.c:2127
1939 #, c-format
1940 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
1941 msgstr "»%%%c« liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
1942
1943 #: c-format.c:2130
1944 #, c-format
1945 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
1946 msgstr "»%%%c« liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
1947
1948 #. The end of the format string was reached.
1949 #: c-format.c:2146
1950 #, c-format
1951 msgid "no closing `]' for `%%[' format"
1952 msgstr "kein schließendes »]« für »%%[«-Format"
1953
1954 #: c-format.c:2159
1955 #, c-format
1956 msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
1957 msgstr "Verwendung des »%s«-Längenmodifizierers mit »%c«-Typ-Zeichen"
1958
1959 #: c-format.c:2180
1960 #, c-format
1961 msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
1962 msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%s%c« %s"
1963
1964 #: c-format.c:2195
1965 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
1966 msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
1967
1968 #: c-format.c:2197
1969 msgid "operand number specified for format taking no argument"
1970 msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
1971
1972 #: c-format.c:2309
1973 #, c-format
1974 msgid "writing through null pointer (arg %d)"
1975 msgstr "Schreiben mit Null-Zeiger (Argument %d)"
1976
1977 #: c-format.c:2318
1978 #, c-format
1979 msgid "reading through null pointer (arg %d)"
1980 msgstr "Lesen mit Null-Zeiger (Argument %d)"
1981
1982 #: c-format.c:2338
1983 #, c-format
1984 msgid "writing into constant object (arg %d)"
1985 msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
1986
1987 #: c-format.c:2348
1988 #, c-format
1989 msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
1990 msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
1991
1992 #: c-format.c:2355
1993 #, c-format
1994 msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
1995 msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger (Argument %d)"
1996
1997 #: c-format.c:2357
1998 #, c-format
1999 msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
2000 msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger auf einen Zeiger (Argument %d)"
2001
2002 #: c-format.c:2433
2003 msgid "pointer"
2004 msgstr "Zeiger"
2005
2006 #: c-format.c:2435
2007 msgid "different type"
2008 msgstr "anderer Typ"
2009
2010 #: c-format.c:2456
2011 #, c-format
2012 msgid "%s is not type %s (arg %d)"
2013 msgstr "%s ist nicht vom Typ %s (Argument %d)"
2014
2015 #: c-format.c:2459
2016 #, c-format
2017 msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
2018 msgstr "%s Format, %s Argument (Argument %d)"
2019
2020 #: c-format.c:2704
2021 msgid "args to be formatted is not '...'"
2022 msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht »...«"
2023
2024 #: c-format.c:2713
2025 msgid "strftime formats cannot format arguments"
2026 msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
2027
2028 #: c-incpath.c:68
2029 #, c-format
2030 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
2031 msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
2032
2033 #: c-incpath.c:71
2034 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
2035 msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
2036
2037 #: c-incpath.c:75
2038 #, c-format
2039 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
2040 msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
2041
2042 #: c-incpath.c:273
2043 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
2044 msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
2045
2046 #: c-incpath.c:277
2047 msgid "#include <...> search starts here:\n"
2048 msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
2049
2050 #: c-incpath.c:282
2051 msgid "End of search list.\n"
2052 msgstr "Ende der Suchliste.\n"
2053
2054 #: c-lex.c:240
2055 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
2056 msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
2057
2058 #: c-lex.c:281
2059 #, c-format
2060 msgid "ignoring #pragma %s %s"
2061 msgstr "ignoriere #pragma %s %s"
2062
2063 #. ... or not.
2064 #: c-lex.c:385
2065 msgid "%Hstray '@' in program"
2066 msgstr "%Hverirrtes »@« im Programm"
2067
2068 #: c-lex.c:393
2069 #, c-format
2070 msgid "missing terminating %c character"
2071 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
2072
2073 #: c-lex.c:395
2074 #, c-format
2075 msgid "stray '%c' in program"
2076 msgstr "verirrtes »%c« im Programm"
2077
2078 #: c-lex.c:397
2079 #, c-format
2080 msgid "stray '\\%o' in program"
2081 msgstr "verirrtes »\\%o« im Programm"
2082
2083 #: c-lex.c:535
2084 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
2085 msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
2086
2087 #: c-lex.c:538
2088 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
2089 msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
2090
2091 #: c-lex.c:554
2092 #, c-format
2093 msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
2094 msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für »%s«-Typ"
2095
2096 #: c-lex.c:620
2097 #, c-format
2098 msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
2099 msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von »%s«"
2100
2101 #: c-lex.c:696
2102 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
2103 msgstr "traditionelles C weist Stringkonstantenverkettung zurück"
2104
2105 #: c-objc-common.c:82
2106 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
2107 msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie mit -fno-inline unterdrückt wird"
2108
2109 #: c-objc-common.c:92
2110 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
2111 msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie nicht in diese Übersetzungseinheit gebunden wird"
2112
2113 #: c-objc-common.c:100
2114 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
2115 msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
2116
2117 #: c-objc-common.c:115
2118 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
2119 msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie noch offene Größen hat"
2120
2121 #: c-objc-common.c:128
2122 msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
2123 msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion »%F« kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
2124
2125 #: c-opts.c:141
2126 #, c-format
2127 msgid "no class name specified with \"%s\""
2128 msgstr "kein Klassenname mit \"%s\" angegeben"
2129
2130 #: c-opts.c:145
2131 #, c-format
2132 msgid "assertion missing after \"%s\""
2133 msgstr "Behauptung fehlt hinter \"%s\""
2134
2135 #: c-opts.c:150
2136 #, c-format
2137 msgid "macro name missing after \"%s\""
2138 msgstr "Makroname fehlt hinter \"%s\""
2139
2140 #: c-opts.c:157
2141 #, c-format
2142 msgid "missing path after \"%s\""
2143 msgstr "fehlender Pfad hinter \"%s\""
2144
2145 #: c-opts.c:166
2146 #, c-format
2147 msgid "missing filename after \"%s\""
2148 msgstr "fehlender Dateiname hinter \"%s\""
2149
2150 #: c-opts.c:171
2151 #, c-format
2152 msgid "missing makefile target after \"%s\""
2153 msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter \"%s\""
2154
2155 #: c-opts.c:291
2156 msgid "-I- specified twice"
2157 msgstr "-I- doppelt angegeben"
2158
2159 #: c-opts.c:692
2160 #, c-format
2161 msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
2162 msgstr "Option »%s« wird nicht mehr unterstützt"
2163
2164 #: c-opts.c:812
2165 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
2166 msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
2167
2168 #: c-opts.c:978
2169 msgid "output filename specified twice"
2170 msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
2171
2172 #: c-opts.c:1107
2173 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
2174 msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
2175
2176 #: c-opts.c:1109
2177 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
2178 msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
2179
2180 #: c-opts.c:1111
2181 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
2182 msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
2183
2184 #: c-opts.c:1113
2185 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
2186 msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
2187
2188 #: c-opts.c:1115
2189 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
2190 msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
2191
2192 #: c-opts.c:1117
2193 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
2194 msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
2195
2196 #: c-opts.c:1131
2197 #, c-format
2198 msgid "opening output file %s: %m"
2199 msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
2200
2201 #: c-opts.c:1136
2202 #, c-format
2203 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
2204 msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Geben sie »%s --help« für Hilfe ein"
2205
2206 #: c-opts.c:1215
2207 msgid "YYDEBUG not defined"
2208 msgstr "YYDEBUG ist nicht definiert"
2209
2210 #: c-opts.c:1261
2211 #, c-format
2212 msgid "opening dependency file %s: %m"
2213 msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
2214
2215 #: c-opts.c:1271
2216 #, c-format
2217 msgid "closing dependency file %s: %m"
2218 msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
2219
2220 #: c-opts.c:1274
2221 #, c-format
2222 msgid "when writing output to %s: %m"
2223 msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
2224
2225 #: c-opts.c:1344
2226 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
2227 msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
2228
2229 #: c-opts.c:1404
2230 msgid "<built-in>"
2231 msgstr "<eingebaut>"
2232
2233 #: c-opts.c:1419
2234 msgid "<command line>"
2235 msgstr "<Kommandozeile>"
2236
2237 #: c-opts.c:1503
2238 msgid "too late for # directive to set debug directory"
2239 msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
2240
2241 #. Like YYERROR but do call yyerror.
2242 #: c-parse.y:54 objc/objc-parse.y:54
2243 msgid "syntax error"
2244 msgstr "Syntaxfehler"
2245
2246 #: /usr/share/bison/bison.simple:179
2247 msgid "syntax error: cannot back up"
2248 msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
2249
2250 #: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344
2251 msgid "ISO C forbids an empty source file"
2252 msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
2253
2254 #: c-parse.y:349 c-typeck.c:6248 objc/objc-parse.y:374
2255 msgid "argument of `asm' is not a constant string"
2256 msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette"
2257
2258 #: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382
2259 msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
2260 msgstr "ISO-C verbietet Datendefinition ohne Typ und Speicherklasse"
2261
2262 #: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384
2263 msgid "data definition has no type or storage class"
2264 msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
2265
2266 #: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397
2267 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
2268 msgstr "ISO-C erlaubt kein extra »;« außerhalb einer Funktion"
2269
2270 #: c-parse.y:429 cppexp.c:1253
2271 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
2272 msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
2273
2274 #: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501
2275 msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
2276 msgstr "»sizeof«-Operator auf ein Bitfeld angewandt"
2277
2278 #: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588
2279 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
2280 msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
2281
2282 #: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636
2283 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
2284 msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
2285
2286 #: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650
2287 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
2288 msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
2289
2290 #: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678
2291 msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
2292 msgstr "das erste Argument für __builtin_choose_expr ist keine Konstante"
2293
2294 #: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737
2295 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
2296 msgstr "traditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
2297
2298 #: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746
2299 msgid "old-style parameter declaration"
2300 msgstr "Parameterdeklaration alten Stils"
2301
2302 #: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006
2303 #: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063
2304 #: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132
2305 #: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014
2306 #: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047
2307 #: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065
2308 #: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110
2309 #: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167
2310 #: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179
2311 #, c-format
2312 msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
2313 msgstr "»%s« ist nicht am Beginn einer Deklaration"
2314
2315 #: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350
2316 msgid "`typeof' applied to a bit-field"
2317 msgstr "»typeof« auf ein Bitfeld angewandt"
2318
2319 #: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477
2320 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
2321 msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
2322
2323 #: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491
2324 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
2325 msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
2326
2327 #: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494
2328 msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
2329 msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne »=«"
2330
2331 #: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498
2332 msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
2333 msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit »:«"
2334
2335 #: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525
2336 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
2337 msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
2338
2339 #: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564
2340 msgid "ISO C forbids nested functions"
2341 msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
2342
2343 #: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743
2344 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
2345 msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf »enum«-Typen"
2346
2347 #: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9339 objc/objc-parse.y:1755
2348 msgid "comma at end of enumerator list"
2349 msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
2350
2351 #: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775
2352 msgid "no semicolon at end of struct or union"
2353 msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
2354
2355 #: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2847
2356 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
2357 msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
2358
2359 #: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800
2360 msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
2361 msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
2362
2363 #: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809
2364 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
2365 msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
2366
2367 #: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970
2368 msgid "label at end of compound statement"
2369 msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
2370
2371 #: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989
2372 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
2373 msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
2374
2375 #: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069
2376 msgid "ISO C forbids label declarations"
2377 msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
2378
2379 #: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119
2380 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
2381 msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
2382
2383 #: c-parse.y:2185 objc/objc-parse.y:2242
2384 msgid "empty body in an else-statement"
2385 msgstr "leerer Körper in einer else-Anweisung"
2386
2387 #: c-parse.y:2193 objc/objc-parse.y:2250
2388 msgid "%Hempty body in an if-statement"
2389 msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
2390
2391 #: c-parse.y:2273 cp/parser.c:6050 objc/objc-parse.y:2330
2392 msgid "break statement not within loop or switch"
2393 msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
2394
2395 #: c-parse.y:2282 cp/parser.c:6061 objc/objc-parse.y:2339
2396 msgid "continue statement not within a loop"
2397 msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
2398
2399 #: c-parse.y:2324 objc/objc-parse.y:2381
2400 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
2401 msgstr "ISO-C verbietet »goto *expr;«"
2402
2403 #. Gcc used to allow this as an extension.  However, it does
2404 #. not work for all targets, and thus has been disabled.
2405 #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
2406 #. it caused problems with the code in expand_builtin which
2407 #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
2408 #. correctly.
2409 #: c-parse.y:2441 objc/objc-parse.y:2549
2410 msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
2411 msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor »...«"
2412
2413 #: c-parse.y:2539 objc/objc-parse.y:2647
2414 msgid "`...' in old-style identifier list"
2415 msgstr "»...« in einer Bezeichnerliste alten Stils"
2416
2417 #: /usr/share/bison/bison.simple:795
2418 msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
2419 msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
2420
2421 #: /usr/share/bison/bison.simple:799
2422 msgid "parse error"
2423 msgstr "Fehler beim Parsen"
2424
2425 #: /usr/share/bison/bison.simple:924
2426 msgid "parser stack overflow"
2427 msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
2428
2429 #: c-parse.y:2969 objc/objc-parse.y:3664
2430 #, c-format
2431 msgid "syntax error at '%s' token"
2432 msgstr "Syntaxfehler beim Token »%s«"
2433
2434 #: c-pch.c:125
2435 #, c-format
2436 msgid "can't create precompiled header %s: %m"
2437 msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
2438
2439 #: c-pch.c:146
2440 #, c-format
2441 msgid "can't write to %s: %m"
2442 msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
2443
2444 #: c-pch.c:152
2445 #, c-format
2446 msgid "`%s' is not a valid output file"
2447 msgstr "»%s« ist keine gültige Ausgabedatei"
2448
2449 #: c-pch.c:181 c-pch.c:197 c-pch.c:209
2450 #, c-format
2451 msgid "can't write %s: %m"
2452 msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
2453
2454 #: c-pch.c:187
2455 #, c-format
2456 msgid "can't seek in %s: %m"
2457 msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
2458
2459 #: c-pch.c:195 c-pch.c:240 c-pch.c:268 c-pch.c:273 c-pch.c:351
2460 #, c-format
2461 msgid "can't read %s: %m"
2462 msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
2463
2464 #: c-pch.c:253
2465 #, c-format
2466 msgid "%s: not compatible with this GCC version"
2467 msgstr "%s: nicht kompatibel mit dieser Version des GCC"
2468
2469 #. It's a PCH for the wrong language.
2470 #: c-pch.c:256
2471 #, c-format
2472 msgid "%s: not for %s"
2473 msgstr "%s: nicht für %s"
2474
2475 #. Not any kind of PCH.
2476 #: c-pch.c:260
2477 #, c-format
2478 msgid "%s: not a PCH file"
2479 msgstr "%s: keine PCH-Datei"
2480
2481 #: c-pch.c:279
2482 #, c-format
2483 msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
2484 msgstr "%s: auf Rechner »%.*s« erzeugt, aber auf Rechner »%s« verwendet"
2485
2486 #: c-pch.c:289
2487 #, c-format
2488 msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
2489 msgstr "%s: für das Ziel »%.*s« erzeugt, aber für das Ziel »%s« verwendet"
2490
2491 #: c-pch.c:302
2492 #, c-format
2493 msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
2494 msgstr "%s: durch Version »%.*s« erzeugt, aber dies ist Version »%s«"
2495
2496 #: c-pch.c:313
2497 #, c-format
2498 msgid "%s: created using different flags"
2499 msgstr "%s: mit anderen Marken erzeugt"
2500
2501 #: c-pch.c:326
2502 #, c-format
2503 msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
2504 msgstr "%s: mit -g%s erzeugt, aber mit -g%s verwendet"
2505
2506 #: c-pch.c:340
2507 #, c-format
2508 msgid "%s: had text segment at different address"
2509 msgstr "%s: Textsegment trat an anderer Adresse auf"
2510
2511 #: c-pch.c:357 cpperror.c:176 gcc.c:6554
2512 #, c-format
2513 msgid "%s: %s"
2514 msgstr "%s: %s"
2515
2516 #: c-pch.c:388
2517 msgid "calling fdopen"
2518 msgstr "fdopen wird aufgerufen"
2519
2520 #: c-pch.c:396 c-pch.c:408
2521 msgid "reading"
2522 msgstr "Lesen"
2523
2524 #: c-pragma.c:106
2525 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
2526 msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push, <n>)"
2527
2528 #: c-pragma.c:124
2529 #, c-format
2530 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
2531 msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s, <n>)"
2532
2533 #: c-pragma.c:144
2534 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
2535 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
2536
2537 #: c-pragma.c:146
2538 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
2539 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
2540
2541 #: c-pragma.c:165
2542 msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
2543 msgstr "fehlendes »(« hinter »#pragma pack« - ignoriert"
2544
2545 #: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228
2546 msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
2547 msgstr "falsch geformtes »#pragma pack« - ignoriert"
2548
2549 #: c-pragma.c:183
2550 msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
2551 msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(push[, id], <n>)« - ignoriert"
2552
2553 #: c-pragma.c:185
2554 msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
2555 msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(pop[, id])« - ignoriert"
2556
2557 #: c-pragma.c:194
2558 #, c-format
2559 msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
2560 msgstr "unbekannte Aktion »%s« für »#pragma pack« - ignoriert"
2561
2562 #: c-pragma.c:231
2563 msgid "junk at end of '#pragma pack'"
2564 msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma pack«"
2565
2566 #: c-pragma.c:245
2567 #, c-format
2568 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
2569 msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
2570
2571 #: c-pragma.c:278
2572 msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
2573 msgstr "%JAnwendung von #pragma weak »%D« nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
2574
2575 #: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330
2576 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
2577 msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
2578
2579 #: c-pragma.c:334
2580 msgid "junk at end of #pragma weak"
2581 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
2582
2583 #: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372
2584 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
2585 msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
2586
2587 #: c-pragma.c:377
2588 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
2589 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
2590
2591 #: c-pragma.c:385 c-pragma.c:463
2592 msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
2593 msgstr "#pragma redefine_extname steht in Konflikt mit Deklaration"
2594
2595 #: c-pragma.c:414
2596 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
2597 msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
2598
2599 #: c-pragma.c:419
2600 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
2601 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
2602
2603 #: c-pragma.c:450
2604 msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
2605 msgstr "asm-Deklaration steht in Konflikt mit vorheriger Umbenennung"
2606
2607 #: c-semantics.c:697
2608 msgid "destructor needed for `%D'"
2609 msgstr "Destruktor für »%D« benötigt"
2610
2611 #: c-semantics.c:698
2612 msgid "where case label appears here"
2613 msgstr "wobei die case-Marke hier auftritt"
2614
2615 #: c-semantics.c:701
2616 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
2617 msgstr "(schließen Sie Aktionen vorheriger case-Anweisungen, die Destruktoren benötigen, in ihrem eigenen Gültigkeitsbereich ein)"
2618
2619 #: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6270 cp/semantics.c:1070
2620 #, c-format
2621 msgid "%s qualifier ignored on asm"
2622 msgstr "%s-Qualifizierer für asm ignoriert"
2623
2624 #: c-semantics.c:991
2625 msgid "will never be executed"
2626 msgstr "wird niemals ausgeführt"
2627
2628 #: c-typeck.c:123
2629 #, c-format
2630 msgid "`%s' has an incomplete type"
2631 msgstr "»%s« hat unvollständigen Typ"
2632
2633 #: c-typeck.c:145 cp/call.c:2532
2634 msgid "invalid use of void expression"
2635 msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
2636
2637 #: c-typeck.c:153
2638 msgid "invalid use of flexible array member"
2639 msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
2640
2641 #: c-typeck.c:159
2642 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
2643 msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
2644
2645 #: c-typeck.c:167
2646 #, c-format
2647 msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
2648 msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs »%s %s«"
2649
2650 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
2651 #: c-typeck.c:171
2652 #, c-format
2653 msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
2654 msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef »%s«"
2655
2656 #: c-typeck.c:428 c-typeck.c:443
2657 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
2658 msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
2659
2660 #: c-typeck.c:625
2661 msgid "types are not quite compatible"
2662 msgstr "Typen nicht sehr kompatibel"
2663
2664 #: c-typeck.c:838
2665 msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
2666 msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen »volatile«"
2667
2668 #: c-typeck.c:984 c-typeck.c:2176
2669 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
2670 msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
2671
2672 #: c-typeck.c:1357
2673 #, c-format
2674 msgid "%s has no member named `%s'"
2675 msgstr "%s hat kein Element namens »%s«"
2676
2677 #: c-typeck.c:1393
2678 #, c-format
2679 msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
2680 msgstr "Anfrage nach Element »%s« in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
2681
2682 #: c-typeck.c:1422
2683 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
2684 msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
2685
2686 #: c-typeck.c:1426
2687 msgid "dereferencing `void *' pointer"
2688 msgstr "Dereferenzierung eines »void *«-Zeigers"
2689
2690 #: c-typeck.c:1443 cp/typeck.c:2127
2691 #, c-format
2692 msgid "invalid type argument of `%s'"
2693 msgstr "falsches Typ-Argument von »%s«"
2694
2695 #: c-typeck.c:1461 cp/typeck.c:2152
2696 msgid "subscript missing in array reference"
2697 msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
2698
2699 #: c-typeck.c:1482 cp/typeck.c:2194
2700 msgid "array subscript has type `char'"
2701 msgstr "Feldindex hat Typ »char«"
2702
2703 #: c-typeck.c:1490 c-typeck.c:1579 cp/typeck.c:2198 cp/typeck.c:2284
2704 msgid "array subscript is not an integer"
2705 msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
2706
2707 #: c-typeck.c:1523
2708 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
2709 msgstr "ISO-C verbietet, ein »register«-Array zu indizieren"
2710
2711 #: c-typeck.c:1525
2712 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
2713 msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
2714
2715 #: c-typeck.c:1558
2716 msgid "subscript has type `char'"
2717 msgstr "Index hat Typ »char«"
2718
2719 #: c-typeck.c:1574 cp/typeck.c:2279
2720 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
2721 msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
2722
2723 #: c-typeck.c:1604
2724 #, c-format
2725 msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
2726 msgstr "lokale Deklaration von »%s« verdeckt Instanzvariable"
2727
2728 #: c-typeck.c:1697
2729 msgid "called object is not a function"
2730 msgstr "gerufenes Objekt ist keine Funktion"
2731
2732 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
2733 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
2734 #. executions of the program must execute the code.
2735 #: c-typeck.c:1729
2736 msgid "function called through a non-compatible type"
2737 msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
2738
2739 #: c-typeck.c:1787 c-typeck.c:4198 c-typeck.c:4200 c-typeck.c:4216
2740 #: c-typeck.c:4237 c-typeck.c:5616
2741 msgid "initializer element is not constant"
2742 msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
2743
2744 #: c-typeck.c:1838 cp/typeck.c:2567
2745 msgid "too many arguments to function"
2746 msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
2747
2748 #: c-typeck.c:1859
2749 #, c-format
2750 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
2751 msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
2752
2753 #: c-typeck.c:1872
2754 #, c-format
2755 msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
2756 msgstr "%s als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
2757
2758 #: c-typeck.c:1875
2759 #, c-format
2760 msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
2761 msgstr "%s als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
2762
2763 #: c-typeck.c:1878
2764 #, c-format
2765 msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
2766 msgstr "%s als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
2767
2768 #: c-typeck.c:1881
2769 #, c-format
2770 msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
2771 msgstr "%s als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
2772
2773 #: c-typeck.c:1884
2774 #, c-format
2775 msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
2776 msgstr "%s als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
2777
2778 #: c-typeck.c:1887
2779 #, c-format
2780 msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
2781 msgstr "%s als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
2782
2783 #: c-typeck.c:1897
2784 #, c-format
2785 msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
2786 msgstr "%s als »float« statt »double« aufgrund des Prototyps"
2787
2788 #: c-typeck.c:1915
2789 #, c-format
2790 msgid "%s with different width due to prototype"
2791 msgstr "%s mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
2792
2793 #: c-typeck.c:1941
2794 #, c-format
2795 msgid "%s as unsigned due to prototype"
2796 msgstr "%s als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
2797
2798 #: c-typeck.c:1943
2799 #, c-format
2800 msgid "%s as signed due to prototype"
2801 msgstr "%s als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
2802
2803 #: c-typeck.c:1977 cp/typeck.c:2673
2804 msgid "too few arguments to function"
2805 msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
2806
2807 #: c-typeck.c:2017
2808 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
2809 msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
2810
2811 #: c-typeck.c:2024
2812 msgid "suggest parentheses around && within ||"
2813 msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
2814
2815 #: c-typeck.c:2033
2816 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
2817 msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
2818
2819 #: c-typeck.c:2036
2820 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
2821 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
2822
2823 #: c-typeck.c:2045
2824 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
2825 msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
2826
2827 #: c-typeck.c:2048
2828 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
2829 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
2830
2831 #: c-typeck.c:2055
2832 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
2833 msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
2834
2835 #: c-typeck.c:2058
2836 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
2837 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
2838
2839 #: c-typeck.c:2065
2840 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
2841 msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
2842
2843 #: c-typeck.c:2128
2844 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
2845 msgstr "Zeiger des Typs »void *« in Subtraktion verwendet"
2846
2847 #: c-typeck.c:2130
2848 msgid "pointer to a function used in subtraction"
2849 msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
2850
2851 #: c-typeck.c:2224
2852 msgid "wrong type argument to unary plus"
2853 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
2854
2855 #: c-typeck.c:2237
2856 msgid "wrong type argument to unary minus"
2857 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
2858
2859 #: c-typeck.c:2254
2860 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
2861 msgstr "ISO-C unterstützt nicht »~« für komplexe Konjugation"
2862
2863 #: c-typeck.c:2260
2864 msgid "wrong type argument to bit-complement"
2865 msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
2866
2867 #: c-typeck.c:2268
2868 msgid "wrong type argument to abs"
2869 msgstr "Argument falschen Typs für abs"
2870
2871 #: c-typeck.c:2280
2872 msgid "wrong type argument to conjugation"
2873 msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
2874
2875 #: c-typeck.c:2294
2876 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
2877 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
2878
2879 #: c-typeck.c:2337
2880 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
2881 msgstr "ISO-C unterstützt kein »++« und »--« für komplexe Typen"
2882
2883 #: c-typeck.c:2352 c-typeck.c:2384
2884 msgid "wrong type argument to increment"
2885 msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
2886
2887 #: c-typeck.c:2354 c-typeck.c:2386
2888 msgid "wrong type argument to decrement"
2889 msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
2890
2891 #: c-typeck.c:2375
2892 msgid "increment of pointer to unknown structure"
2893 msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
2894
2895 #: c-typeck.c:2377
2896 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
2897 msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
2898
2899 #: c-typeck.c:2502
2900 msgid "invalid lvalue in unary `&'"
2901 msgstr "ungültiger L-Wert in unärem »&«"
2902
2903 #: c-typeck.c:2534
2904 #, c-format
2905 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
2906 msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Element »%s« einer Struktur zu verwenden"
2907
2908 #: c-typeck.c:2668
2909 msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
2910 msgstr "die Verwendung bedingter Ausdrücke als L-Werte ist veraltet"
2911
2912 #: c-typeck.c:2671
2913 msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
2914 msgstr "Verwendung zusammengesetzter Ausdrücke als L-Werte ist veraltet"
2915
2916 #: c-typeck.c:2674
2917 msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
2918 msgstr "die Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte ist veraltet"
2919
2920 #: c-typeck.c:2689
2921 #, c-format
2922 msgid "%s of read-only member `%s'"
2923 msgstr "%s des schreibgeschützten Elementes »%s«"
2924
2925 #: c-typeck.c:2693
2926 #, c-format
2927 msgid "%s of read-only variable `%s'"
2928 msgstr "%s der schreibgeschützten Variable »%s«"
2929
2930 #: c-typeck.c:2696
2931 #, c-format
2932 msgid "%s of read-only location"
2933 msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle"
2934
2935 #: c-typeck.c:2714
2936 #, c-format
2937 msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
2938 msgstr "die Adresse des Bit-Feldes »%s« kann nicht ermittelt werden"
2939
2940 #: c-typeck.c:2742 treelang/treetree.c:946
2941 #, c-format
2942 msgid "global register variable `%s' used in nested function"
2943 msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
2944
2945 #: c-typeck.c:2746 treelang/treetree.c:950
2946 #, c-format
2947 msgid "register variable `%s' used in nested function"
2948 msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
2949
2950 #: c-typeck.c:2753 treelang/treetree.c:957
2951 #, c-format
2952 msgid "address of global register variable `%s' requested"
2953 msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert"
2954
2955 #: c-typeck.c:2765
2956 msgid "cannot put object with volatile field into register"
2957 msgstr "kann kein Objekt mit volatile-Feld in Register laden"
2958
2959 #: c-typeck.c:2769 treelang/treetree.c:962
2960 #, c-format
2961 msgid "address of register variable `%s' requested"
2962 msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
2963
2964 #: c-typeck.c:2854
2965 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
2966 msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
2967
2968 #: c-typeck.c:2861
2969 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
2970 msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
2971
2972 #: c-typeck.c:2877 c-typeck.c:2884
2973 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
2974 msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen »void *« und Funktionszeiger"
2975
2976 #: c-typeck.c:2890
2977 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
2978 msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
2979
2980 #: c-typeck.c:2897 c-typeck.c:2907
2981 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
2982 msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
2983
2984 #: c-typeck.c:2921
2985 msgid "type mismatch in conditional expression"
2986 msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
2987
2988 #: c-typeck.c:2981
2989 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
2990 msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
2991
2992 #: c-typeck.c:3012
2993 msgid "cast specifies array type"
2994 msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
2995
2996 #: c-typeck.c:3018
2997 msgid "cast specifies function type"
2998 msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
2999
3000 #: c-typeck.c:3028
3001 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
3002 msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
3003
3004 #: c-typeck.c:3046
3005 msgid "ISO C forbids casts to union type"
3006 msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
3007
3008 #: c-typeck.c:3054
3009 msgid "cast to union type from type not present in union"
3010 msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
3011
3012 #: c-typeck.c:3105
3013 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
3014 msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstypen hinzu"
3015
3016 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
3017 #. present in IN_TYPE.
3018 #: c-typeck.c:3110
3019 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
3020 msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
3021
3022 #: c-typeck.c:3125
3023 msgid "cast increases required alignment of target type"
3024 msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
3025
3026 #: c-typeck.c:3131 cp/typeck.c:4945
3027 msgid "cast from pointer to integer of different size"
3028 msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
3029
3030 #: c-typeck.c:3136
3031 msgid "cast does not match function type"
3032 msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen"
3033
3034 #: c-typeck.c:3143 cp/typeck.c:4952
3035 msgid "cast to pointer from integer of different size"
3036 msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
3037
3038 #: c-typeck.c:3155
3039 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
3040 msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
3041
3042 #: c-typeck.c:3159
3043 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
3044 msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
3045
3046 #: c-typeck.c:3170
3047 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
3048 msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
3049
3050 #: c-typeck.c:3179
3051 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
3052 msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
3053
3054 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
3055 #. Reject anything strange now.
3056 #: c-typeck.c:3337
3057 msgid "invalid lvalue in assignment"
3058 msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
3059
3060 #. Convert new value to destination type.
3061 #: c-typeck.c:3346 c-typeck.c:3371 c-typeck.c:3388 cp/typeck.c:5064
3062 #: cp/typeck.c:5211 cp/typeck.c:5226
3063 msgid "assignment"
3064 msgstr "Zuweisung"
3065
3066 #: c-typeck.c:3455
3067 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3068 msgstr "kann R-Wert nicht an Referenzparameter übergeben"
3069
3070 #: c-typeck.c:3564 c-typeck.c:3640
3071 #, c-format
3072 msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
3073 msgstr "%s erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
3074
3075 #: c-typeck.c:3568 c-typeck.c:3620
3076 #, c-format
3077 msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
3078 msgstr "%s streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltypen"
3079
3080 #: c-typeck.c:3574
3081 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
3082 msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
3083
3084 #: c-typeck.c:3612
3085 #, c-format
3086 msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
3087 msgstr "ISO-C verbietet %s zwischen Funktionszeiger und »void *«"
3088
3089 #: c-typeck.c:3629
3090 #, c-format
3091 msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
3092 msgstr "Zeigerziele in %s unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
3093
3094 #: c-typeck.c:3645
3095 #, c-format
3096 msgid "%s from incompatible pointer type"
3097 msgstr "%s von inkompatiblem Zeigertyp"
3098
3099 #: c-typeck.c:3651 c-typeck.c:4158 cp/typeck.c:1389
3100 msgid "invalid use of non-lvalue array"
3101 msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
3102
3103 #: c-typeck.c:3665
3104 #, c-format
3105 msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
3106 msgstr "%s erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
3107
3108 #: c-typeck.c:3672
3109 #, c-format
3110 msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
3111 msgstr "%s erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
3112
3113 #: c-typeck.c:3686 c-typeck.c:3689
3114 #, c-format
3115 msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
3116 msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
3117
3118 #: c-typeck.c:3693
3119 #, c-format
3120 msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
3121 msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d eines indirekten Funktionsaufrufes"
3122
3123 #: c-typeck.c:3697
3124 #, c-format
3125 msgid "incompatible types in %s"
3126 msgstr "inkompatible Typen in %s"
3127
3128 #. Function name is known; supply it.
3129 #: c-typeck.c:3753
3130 #, c-format
3131 msgid "passing arg of `%s'"
3132 msgstr "Verarbeiten des Argumentes von »%s«"
3133
3134 #. Function name unknown (call through ptr).
3135 #: c-typeck.c:3762
3136 msgid "passing arg of pointer to function"
3137 msgstr "Verarbeiten des Zeigerargumentes an Funktion"
3138
3139 #. Function name is known; supply it.
3140 #: c-typeck.c:3770
3141 #, c-format
3142 msgid "passing arg %d of `%s'"
3143 msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von »%s«"
3144
3145 #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
3146 #: c-typeck.c:3779
3147 #, c-format
3148 msgid "passing arg %d of pointer to function"
3149 msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von Zeiger auf Funktion"
3150
3151 #: c-typeck.c:3836
3152 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
3153 msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
3154
3155 #: c-typeck.c:4007 c-typeck.c:4022 c-typeck.c:4037
3156 #, c-format
3157 msgid "(near initialization for `%s')"
3158 msgstr "(nahe der Initialisierung für »%s«)"
3159
3160 #: c-typeck.c:4086 cp/typeck2.c:560
3161 msgid "char-array initialized from wide string"
3162 msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
3163
3164 #: c-typeck.c:4093 cp/typeck2.c:567
3165 msgid "int-array initialized from non-wide string"
3166 msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
3167
3168 #: c-typeck.c:4111 cp/typeck2.c:582
3169 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
3170 msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
3171
3172 #: c-typeck.c:4181
3173 msgid "array initialized from non-constant array expression"
3174 msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
3175
3176 #: c-typeck.c:4232
3177 msgid "initialization"
3178 msgstr "Initialisierung"
3179
3180 #: c-typeck.c:4243 c-typeck.c:5621
3181 msgid "initializer element is not computable at load time"
3182 msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
3183
3184 #: c-typeck.c:4258 cp/typeck2.c:659
3185 msgid "invalid initializer"
3186 msgstr "ungültige Initialisierung"
3187
3188 #: c-typeck.c:4540 cp/decl.c:4484
3189 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
3190 msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
3191
3192 #: c-typeck.c:4734
3193 msgid "extra brace group at end of initializer"
3194 msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
3195
3196 #: c-typeck.c:4754
3197 msgid "missing braces around initializer"
3198 msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
3199
3200 #: c-typeck.c:4814
3201 msgid "braces around scalar initializer"
3202 msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
3203
3204 #: c-typeck.c:4865
3205 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
3206 msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
3207
3208 #: c-typeck.c:4867
3209 msgid "initialization of a flexible array member"
3210 msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
3211
3212 #: c-typeck.c:4898
3213 msgid "missing initializer"
3214 msgstr "fehlende Initialisierung"
3215
3216 #: c-typeck.c:4920
3217 msgid "empty scalar initializer"
3218 msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
3219
3220 #: c-typeck.c:4925
3221 msgid "extra elements in scalar initializer"
3222 msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
3223
3224 #: c-typeck.c:5010
3225 msgid "initialization designators may not nest"
3226 msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
3227
3228 #: c-typeck.c:5031 c-typeck.c:5099
3229 msgid "array index in non-array initializer"
3230 msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
3231
3232 #: c-typeck.c:5036 c-typeck.c:5152
3233 msgid "field name not in record or union initializer"
3234 msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
3235
3236 #: c-typeck.c:5095 c-typeck.c:5097
3237 msgid "nonconstant array index in initializer"
3238 msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
3239
3240 #: c-typeck.c:5101 c-typeck.c:5104
3241 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
3242 msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
3243
3244 #: c-typeck.c:5115
3245 msgid "empty index range in initializer"
3246 msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
3247
3248 #: c-typeck.c:5124
3249 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
3250 msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
3251
3252 #: c-typeck.c:5164
3253 #, c-format
3254 msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
3255 msgstr "unbekanntes Feld »%s« in Initialisierung angegeben"
3256
3257 #: c-typeck.c:5200 c-typeck.c:5221 c-typeck.c:5683
3258 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
3259 msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
3260
3261 #: c-typeck.c:5891
3262 msgid "excess elements in char array initializer"
3263 msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
3264
3265 #: c-typeck.c:5898 c-typeck.c:5944
3266 msgid "excess elements in struct initializer"
3267 msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
3268
3269 #: c-typeck.c:5959
3270 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
3271 msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
3272
3273 #: c-typeck.c:6026
3274 msgid "excess elements in union initializer"
3275 msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
3276
3277 #: c-typeck.c:6047
3278 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
3279 msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
3280
3281 #: c-typeck.c:6110
3282 msgid "excess elements in array initializer"
3283 msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
3284
3285 #: c-typeck.c:6139
3286 msgid "excess elements in vector initializer"
3287 msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
3288
3289 #: c-typeck.c:6161
3290 msgid "excess elements in scalar initializer"
3291 msgstr "Elementüberschreitung in Skalar-Initialisierung"
3292
3293 #: c-typeck.c:6263
3294 msgid "asm template is not a string constant"
3295 msgstr "asm-Template ist keine Zeichenkettenkonstante"
3296
3297 #: c-typeck.c:6295
3298 msgid "invalid lvalue in asm statement"
3299 msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
3300
3301 #: c-typeck.c:6367 cp/typeck.c:5902
3302 msgid "modification by `asm'"
3303 msgstr "Modifizierung durch »asm«"
3304
3305 #: c-typeck.c:6385 cp/typeck.c:5986
3306 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
3307 msgstr "als »noreturn« deklarierte Funktion hat »return«-Anweisung"
3308
3309 #: c-typeck.c:6392
3310 msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
3311 msgstr "»return« ohne Wert in nicht void zurückgebender Funktion"
3312
3313 #: c-typeck.c:6398
3314 msgid "`return' with a value, in function returning void"
3315 msgstr "»return« mit Wert in void zurückgebender Funktion"
3316
3317 #: c-typeck.c:6402
3318 msgid "return"
3319 msgstr "return"
3320
3321 #: c-typeck.c:6454
3322 msgid "function returns address of local variable"
3323 msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
3324
3325 #: c-typeck.c:6509 cp/semantics.c:749
3326 msgid "switch quantity not an integer"
3327 msgstr "switch-Größe keine Ganzzahl"
3328
3329 #: c-typeck.c:6519
3330 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
3331 msgstr "»long« switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
3332
3333 #: c-typeck.c:6560 cp/parser.c:5560
3334 msgid "case label not within a switch statement"
3335 msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
3336
3337 #: c-typeck.c:6562
3338 msgid "`default' label not within a switch statement"
3339 msgstr "»default«-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
3340
3341 #: c-typeck.c:6714 c-typeck.c:6748
3342 msgid "division by zero"
3343 msgstr "Teilung durch Null"
3344
3345 #: c-typeck.c:6793 cp/typeck.c:2953
3346 msgid "right shift count is negative"
3347 msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
3348
3349 #: c-typeck.c:6800 cp/typeck.c:2959
3350 msgid "right shift count >= width of type"
3351 msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
3352
3353 #: c-typeck.c:6821 cp/typeck.c:2978
3354 msgid "left shift count is negative"
3355 msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
3356
3357 #: c-typeck.c:6824 cp/typeck.c:2980
3358 msgid "left shift count >= width of type"
3359 msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
3360
3361 #: c-typeck.c:6845
3362 msgid "shift count is negative"
3363 msgstr "Schiebeweite ist negativ"
3364
3365 #: c-typeck.c:6847
3366 msgid "shift count >= width of type"
3367 msgstr "Schiebeweite >= Breite des Typs"
3368
3369 #: c-typeck.c:6864 cp/typeck.c:3015
3370 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
3371 msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
3372
3373 #: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6894
3374 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
3375 msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von »void *« mit Funktionszeiger"
3376
3377 #: c-typeck.c:6897 c-typeck.c:6937 c-typeck.c:6965
3378 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
3379 msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
3380
3381 #: c-typeck.c:6911 c-typeck.c:6916 c-typeck.c:6985 c-typeck.c:6990
3382 msgid "comparison between pointer and integer"
3383 msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
3384
3385 #: c-typeck.c:6932 c-typeck.c:6960
3386 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
3387 msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
3388
3389 #: c-typeck.c:6957
3390 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
3391 msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
3392
3393 #: c-typeck.c:6973 c-typeck.c:6980
3394 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
3395 msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
3396
3397 #: c-typeck.c:7004 cp/typeck.c:3151
3398 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
3399 msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
3400
3401 #: c-typeck.c:7214
3402 msgid "comparison between signed and unsigned"
3403 msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
3404
3405 #: c-typeck.c:7260 cp/typeck.c:3398
3406 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
3407 msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
3408
3409 #: c-typeck.c:7268 cp/typeck.c:3406
3410 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
3411 msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
3412
3413 #: calls.c:1838
3414 msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
3415 msgstr "%J»inline« beim Aufruf von »%F« gescheitert"
3416
3417 #: calls.c:1839 calls.c:2211 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
3418 msgid "called from here"
3419 msgstr "von hier aufgerufen"
3420
3421 #: calls.c:2210
3422 msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
3423 msgstr "%JAufruf von »%F« kann nicht »inline« erfolgen"
3424
3425 #: calls.c:2219
3426 msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
3427 msgstr "Rückgabewert von »%D«, das mit dem Attribut warn_unused_result definiert wurde, wird ignoriert"
3428
3429 #: calls.c:2232
3430 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
3431 msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
3432
3433 #: calls.c:2242
3434 msgid "function call has aggregate value"
3435 msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
3436
3437 #: cfg.c:835
3438 #, c-format
3439 msgid "bb %d on wrong place"
3440 msgstr "bb %d an falscher Stelle"
3441
3442 #: cfg.c:841
3443 #, c-format
3444 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
3445 msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
3446
3447 #: cfg.c:857
3448 #, c-format
3449 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
3450 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
3451
3452 #: cfg.c:863
3453 #, c-format
3454 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
3455 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
3456
3457 #: cfg.c:871
3458 #, c-format
3459 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
3460 msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
3461
3462 #: cfg.c:877
3463 #, c-format
3464 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
3465 msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
3466
3467 #: cfg.c:883
3468 #, c-format
3469 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
3470 msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
3471
3472 #: cfg.c:895
3473 #, c-format
3474 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
3475 msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
3476
3477 #: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971
3478 #, c-format
3479 msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
3480 msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
3481
3482 #: cfg.c:917
3483 #, c-format
3484 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
3485 msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
3486
3487 #: cfg.c:943
3488 #, c-format
3489 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
3490 msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
3491
3492 #: cfg.c:955
3493 msgid "verify_flow_info failed"
3494 msgstr "verify_flow_info gescheitert"
3495
3496 #: cfgloop.c:1134
3497 #, c-format
3498 msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
3499 msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
3500
3501 #: cfgloop.c:1153
3502 #, c-format
3503 msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
3504 msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d."
3505
3506 #: cfgloop.c:1171
3507 #, c-format
3508 msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
3509 msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge."
3510
3511 #: cfgloop.c:1179
3512 #, c-format
3513 msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
3514 msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger."
3515
3516 #: cfgloop.c:1184
3517 #, c-format
3518 msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
3519 msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger."
3520
3521 #: cfgloop.c:1189
3522 #, c-format
3523 msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
3524 msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
3525
3526 #: cfgloop.c:1195
3527 #, c-format
3528 msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
3529 msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
3530
3531 #: cfgloop.c:1201
3532 #, c-format
3533 msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
3534 msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert."
3535
3536 #: cfgloop.c:1231
3537 #, c-format
3538 msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
3539 msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden."
3540
3541 #: cfgloop.c:1237
3542 #, c-format
3543 msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
3544 msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
3545
3546 #: cfgloop.c:1245
3547 #, c-format
3548 msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
3549 msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden."
3550
3551 #: cfgloop.c:1252
3552 #, c-format
3553 msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
3554 msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
3555
3556 #: cfgrtl.c:1877
3557 #, c-format
3558 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
3559 msgstr "Ende-insn %d für Block %d nicht im insn-Stream gefunden"
3560
3561 #: cfgrtl.c:1891
3562 #, c-format
3563 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
3564 msgstr "insn %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
3565
3566 #: cfgrtl.c:1903
3567 #, c-format
3568 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
3569 msgstr "Kopf-insn %d für Block %d nicht im insn-Stream gefunden"
3570
3571 #: cfgrtl.c:1925
3572 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
3573 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
3574
3575 #: cfgrtl.c:1953
3576 #, c-format
3577 msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
3578 msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
3579
3580 #: cfgrtl.c:1961
3581 #, c-format
3582 msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
3583 msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
3584
3585 #: cfgrtl.c:1966
3586 #, c-format
3587 msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
3588 msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
3589
3590 #: cfgrtl.c:1977
3591 #, c-format
3592 msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
3593 msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
3594
3595 #: cfgrtl.c:1982
3596 #, c-format
3597 msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
3598 msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-insn im bb %i"
3599
3600 #: cfgrtl.c:1991
3601 #, c-format
3602 msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
3603 msgstr "Abnormale Kanten ohne Grund in bb %i"
3604
3605 #: cfgrtl.c:2001
3606 #, c-format
3607 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
3608 msgstr "insn %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
3609
3610 #: cfgrtl.c:2005
3611 #, c-format
3612 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
3613 msgstr "insn %d innerhalb Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
3614
3615 #: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029
3616 #, c-format
3617 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
3618 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
3619
3620 #: cfgrtl.c:2042
3621 #, c-format
3622 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
3623 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
3624
3625 #: cfgrtl.c:2052
3626 #, c-format
3627 msgid "in basic block %d:"
3628 msgstr "im Basis-Block %d:"
3629
3630 #: cfgrtl.c:2053
3631 msgid "flow control insn inside a basic block"
3632 msgstr "Flusskontroll-insn innerhalb eines Basis-Blockes"
3633
3634 #: cfgrtl.c:2099
3635 #, c-format
3636 msgid "missing barrier after block %i"
3637 msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
3638
3639 #: cfgrtl.c:2112
3640 #, c-format
3641 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
3642 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
3643
3644 #: cfgrtl.c:2127
3645 #, c-format
3646 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
3647 msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
3648
3649 #: cfgrtl.c:2129
3650 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
3651 msgstr "falsche insn in »fallthru«-Kante"
3652
3653 #: cfgrtl.c:2146
3654 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
3655 msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
3656
3657 #: cfgrtl.c:2171
3658 msgid "insn outside basic block"
3659 msgstr "insn außerhalb eines Basis-Blockes"
3660
3661 #: cfgrtl.c:2179
3662 msgid "return not followed by barrier"
3663 msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
3664
3665 #: cfgrtl.c:2186
3666 #, c-format
3667 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3668 msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in insn-Kette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3669
3670 #: cgraph.c:161
3671 msgid "function body not available"
3672 msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
3673
3674 #: cgraph.c:163 cgraphunit.c:341
3675 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
3676 msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
3677
3678 #: cgraph.c:166 cgraphunit.c:346
3679 msgid "function not considered for inlining"
3680 msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
3681
3682 #: cgraph.c:168 cgraphunit.c:344
3683 msgid "function not inlinable"
3684 msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
3685
3686 #: cgraph.c:485
3687 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
3688 msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
3689
3690 #: cgraphunit.c:1046
3691 msgid "--param large-function-growth limit reached"
3692 msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
3693
3694 #: cgraphunit.c:1059
3695 msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
3696 msgstr "--param large-function-growth: Limit bei »inline« des Aufrufers erreicht"
3697
3698 #: cgraphunit.c:1124
3699 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
3700 msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
3701
3702 #: cgraphunit.c:1148
3703 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
3704 msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
3705
3706 #: cgraphunit.c:1225
3707 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
3708 msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
3709
3710 #: cgraphunit.c:1297 cgraphunit.c:1441
3711 msgid "recursive inlining"
3712 msgstr "rekursives inline"
3713
3714 #: collect2.c:406
3715 msgid "internal error"
3716 msgstr "interner Fehler"
3717
3718 #: collect2.c:894
3719 msgid "no arguments"
3720 msgstr "Keiner Argumente"
3721
3722 #: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1409
3723 #, c-format
3724 msgid "fopen %s"
3725 msgstr "fopen %s"
3726
3727 #: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1412
3728 #, c-format
3729 msgid "fclose %s"
3730 msgstr "fclose %s"
3731
3732 #: collect2.c:1238
3733 #, c-format
3734 msgid "collect2 version %s"
3735 msgstr "collect2-Version %s"
3736
3737 #: collect2.c:1328
3738 #, c-format
3739 msgid "%d constructor(s) found\n"
3740 msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
3741
3742 #: collect2.c:1329
3743 #, c-format
3744 msgid "%d destructor(s)  found\n"
3745 msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
3746
3747 #: collect2.c:1330
3748 #, c-format
3749 msgid "%d frame table(s) found\n"
3750 msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
3751
3752 #: collect2.c:1472
3753 #, c-format
3754 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
3755 msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
3756
3757 #: collect2.c:1490
3758 #, c-format
3759 msgid "%s returned %d exit status"
3760 msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
3761
3762 #: collect2.c:1515
3763 #, c-format
3764 msgid "[cannot find %s]"
3765 msgstr "[kann %s nicht finden]"
3766
3767 #: collect2.c:1530
3768 #, c-format
3769 msgid "cannot find `%s'"
3770 msgstr "kann »%s« nicht finden"
3771
3772 #: collect2.c:1541 collect2.c:1544
3773 #, c-format
3774 msgid "redirecting stdout: %s"
3775 msgstr "leite Standardausgabe um: %s"
3776
3777 #: collect2.c:1583
3778 #, c-format
3779 msgid "[Leaving %s]\n"
3780 msgstr "[Verlasse %s]\n"
3781
3782 #: collect2.c:1803
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "\n"
3786 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
3787 msgstr ""
3788 "\n"
3789 "write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
3790
3791 #: collect2.c:2007
3792 msgid "cannot find `nm'"
3793 msgstr "kann »nm« nicht finden"
3794
3795 #: collect2.c:2017 collect2.c:2446
3796 msgid "pipe"
3797 msgstr "Pipe"
3798
3799 #: collect2.c:2021 collect2.c:2450
3800 msgid "fdopen"
3801 msgstr "fdopen"
3802
3803 #: collect2.c:2047 collect2.c:2476
3804 #, c-format
3805 msgid "dup2 %d 1"
3806 msgstr "dup2 %d 1"
3807
3808 #: collect2.c:2050 collect2.c:2053 collect2.c:2066 collect2.c:2479
3809 #: collect2.c:2482 collect2.c:2495
3810 #, c-format
3811 msgid "close %d"
3812 msgstr "close %d"
3813
3814 #: collect2.c:2056 collect2.c:2485
3815 #, c-format
3816 msgid "execv %s"
3817 msgstr "execv %s"
3818
3819 #: collect2.c:2110
3820 #, c-format
3821 msgid "init function found in object %s"
3822 msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
3823
3824 #: collect2.c:2118
3825 #, c-format
3826 msgid "fini function found in object %s"
3827 msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
3828
3829 #: collect2.c:2141 collect2.c:2534
3830 msgid "fclose"
3831 msgstr "fclose"
3832
3833 #: collect2.c:2183
3834 #, c-format
3835 msgid "unable to open file '%s'"
3836 msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
3837
3838 #: collect2.c:2185
3839 #, c-format
3840 msgid "unable to stat file '%s'"
3841 msgstr "kann Dateistatus für »%s« nicht ermitteln"
3842
3843 #: collect2.c:2191
3844 #, c-format
3845 msgid "unable to mmap file '%s'"
3846 msgstr "kann mmap nicht auf Datei »%s« anwenden"
3847
3848 #: collect2.c:2337
3849 msgid "not found\n"
3850 msgstr "nicht gefunden\n"
3851
3852 #: collect2.c:2339 collect2.c:2513
3853 #, c-format
3854 msgid "dynamic dependency %s not found"
3855 msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
3856
3857 #: collect2.c:2358
3858 #, c-format
3859 msgid "bad magic number in file '%s'"
3860 msgstr "Falsche magische Zahl in Datei »%s«"
3861
3862 #: collect2.c:2380
3863 msgid "dynamic dependencies.\n"
3864 msgstr "dynamische Abhängigkeiten.\n"
3865
3866 #: collect2.c:2437
3867 msgid "cannot find `ldd'"
3868 msgstr "kann »ldd« nicht finden"
3869
3870 #: collect2.c:2498
3871 msgid ""
3872 "\n"
3873 "ldd output with constructors/destructors.\n"
3874 msgstr ""
3875 "\n"
3876 "Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
3877
3878 #: collect2.c:2525
3879 #, c-format
3880 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
3881 msgstr "kann dynamische Abhängigkeit »%s« nicht öffnen"
3882