OSDN Git Service

8dd44a33bd8381e79ee302c439ef2134b85e775d
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / de.po
1 # German translation of gcc messages.
2 # Copyright © 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
4 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004.
5 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:40+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-09 16:29+0100\n"
13 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: attribs.c:178
20 #, c-format
21 msgid "`%s' attribute directive ignored"
22 msgstr "Attribut-Anweisung »%s« wird ignoriert"
23
24 #: attribs.c:186
25 #, c-format
26 msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
27 msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut »%s« angegeben"
28
29 #: attribs.c:203
30 #, c-format
31 msgid "`%s' attribute does not apply to types"
32 msgstr "Attribut »%s« kann nicht auf Typen angewandt werden"
33
34 #: attribs.c:249
35 #, c-format
36 msgid "`%s' attribute only applies to function types"
37 msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
38
39 #: attribs.c:416 c-common.c:4344 c-common.c:4363 c-common.c:4381
40 #: c-common.c:4408 c-common.c:4427 c-common.c:4450 c-common.c:4473
41 #: c-common.c:4499 c-common.c:4533 c-common.c:4577 c-common.c:4605
42 #: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4907 c-common.c:4929
43 #: c-common.c:4964 c-common.c:5031 c-common.c:5077 c-common.c:5135
44 #: c-common.c:5166 c-common.c:5512 c-common.c:5535 c-common.c:5574
45 #: config/arm/arm.c:2278 config/arm/arm.c:2305 config/avr/avr.c:4539
46 #: config/h8300/h8300.c:4281 config/h8300/h8300.c:4304 config/i386/i386.c:1599
47 #: config/i386/i386.c:15299 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1053
48 #: config/ip2k/ip2k.c:3151
49 #, c-format
50 msgid "`%s' attribute ignored"
51 msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert"
52
53 #: builtins.c:318
54 msgid "offset outside bounds of constant string"
55 msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
56
57 #: builtins.c:786
58 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
59 msgstr "zweites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
60
61 #: builtins.c:793
62 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
63 msgstr "ungültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; es wird Null verwendet"
64
65 #: builtins.c:800
66 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
67 msgstr "drittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
68
69 #: builtins.c:807
70 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
71 msgstr "ungültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; es wird Null verwendet"
72
73 #: builtins.c:3828
74 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
75 msgstr "Argument von »__builtin_args_info« muss konstant sein"
76
77 #: builtins.c:3834
78 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
79 msgstr "Argument von »__builtin_args_info« außerhalb des Wertebereichs"
80
81 #: builtins.c:3840
82 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
83 msgstr "fehlendes Argument in »__builtin_args_info«"
84
85 #: builtins.c:3856
86 msgid "`va_start' used in function with fixed args"
87 msgstr "»va_start« in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
88
89 #: builtins.c:3875
90 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
91 msgstr "zweiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument"
92
93 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
94 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
95 #: builtins.c:3880
96 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
97 msgstr "»__builtin_next_arg« ohne Argument gerufen"
98
99 #: builtins.c:3969
100 msgid "too many arguments to function `va_start'"
101 msgstr "zu viele Argumente für »va_start«"
102
103 #: builtins.c:4091
104 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
105 msgstr "erstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«"
106
107 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
108 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
109 #. executed, the program is still strictly conforming.
110 #: builtins.c:4123
111 #, c-format
112 msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
113 msgstr "»%s« auf »%s« gesetzt beim Durchlaufen von »...«"
114
115 #: builtins.c:4128
116 #, c-format
117 msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
118 msgstr "(Sie sollten also »%s« statt »%s« an »va_arg« übergeben)"
119
120 #: builtins.c:4240
121 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
122 msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_frame_address«"
123
124 #: builtins.c:4242
125 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
126 msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_return_address«"
127
128 #: builtins.c:4256
129 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
130 msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«"
131
132 #: builtins.c:4258
133 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
134 msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«"
135
136 #: builtins.c:4418
137 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
138 msgstr "zweites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein"
139
140 #: builtins.c:5359
141 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
142 msgstr "zweites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein"
143
144 #: builtins.c:5454
145 #, c-format
146 msgid "built-in function `%s' not currently supported"
147 msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
148
149 #: builtins.c:5594
150 msgid "target format does not support infinity"
151 msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
152
153 #: c-common.c:934
154 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
155 msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges »else« zu vermeiden"
156
157 #: c-common.c:1158
158 msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
159 msgstr "%J»%D« ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
160
161 #: c-common.c:1178
162 #, c-format
163 msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
164 msgstr "Zeichenkettenlänge »%d« ist größer als die Länge »%d«, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
165
166 #: c-common.c:1218
167 msgid "overflow in constant expression"
168 msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
169
170 #: c-common.c:1238
171 msgid "integer overflow in expression"
172 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
173
174 #: c-common.c:1247
175 msgid "floating point overflow in expression"
176 msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
177
178 #: c-common.c:1253
179 msgid "vector overflow in expression"
180 msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
181
182 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
183 #: c-common.c:1275
184 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
185 msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
186
187 #: c-common.c:1277
188 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
189 msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
190
191 #: c-common.c:1323
192 msgid "overflow in implicit constant conversion"
193 msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
194
195 #: c-common.c:1459
196 #, c-format
197 msgid "operation on `%s' may be undefined"
198 msgstr "Operation auf »%s« könnte undefiniert sein"
199
200 #: c-common.c:1743
201 msgid "expression statement has incomplete type"
202 msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
203
204 #: c-common.c:1775
205 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
206 msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
207
208 #: c-common.c:2105
209 msgid "invalid truth-value expression"
210 msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
211
212 #: c-common.c:2156
213 #, c-format
214 msgid "invalid operands to binary %s"
215 msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
216
217 #: c-common.c:2390
218 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
219 msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
220
221 #: c-common.c:2392
222 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
223 msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
224
225 #: c-common.c:2462
226 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
227 msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
228
229 #: c-common.c:2471
230 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
231 msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
232
233 #: c-common.c:2516
234 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
235 msgstr "Zeiger auf Typen »void *« in Arithmetik verwendet"
236
237 #: c-common.c:2522
238 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
239 msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
240
241 #: c-common.c:2528
242 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
243 msgstr "Zeiger auf member-Funktion in Arithmetik verwendet"
244
245 #: c-common.c:2534
246 msgid "pointer to a member used in arithmetic"
247 msgstr "Zeiger auf member in Arithmetik verwendet"
248
249 #: c-common.c:2623 f/com.c:14734
250 msgid "struct type value used where scalar is required"
251 msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
252
253 #: c-common.c:2627 f/com.c:14738
254 msgid "union type value used where scalar is required"
255 msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
256
257 #: c-common.c:2631 f/com.c:14742
258 msgid "array type value used where scalar is required"
259 msgstr "Wert eines array-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
260
261 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
262 #. about this since it is so bad.
263 #: c-common.c:2668
264 msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
265 msgstr "die Adresse von »%D« wird immer zu »true« auswerten"
266
267 #: c-common.c:2762 f/com.c:14874
268 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
269 msgstr "um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern vorgeschlagen"
270
271 #: c-common.c:2808 c-common.c:2848
272 msgid "invalid use of `restrict'"
273 msgstr "ungültige Verwendung von »restrict«"
274
275 #: c-common.c:2958
276 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
277 msgstr "ungültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen"
278
279 #: c-common.c:2968
280 #, c-format
281 msgid "invalid application of `%s' to a void type"
282 msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen"
283
284 #: c-common.c:2974
285 #, c-format
286 msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
287 msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen"
288
289 #: c-common.c:3014
290 msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
291 msgstr "»__alignof« auf Bitfeld angewandt"
292
293 #: c-common.c:3506
294 #, c-format
295 msgid "cannot disable built-in function `%s'"
296 msgstr "kann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten"
297
298 #: c-common.c:3667 c-typeck.c:1941
299 #, c-format
300 msgid "too few arguments to function `%s'"
301 msgstr "zu wenig Argumente für Funktion »%s«"
302
303 #: c-common.c:3673 c-typeck.c:1802
304 #, c-format
305 msgid "too many arguments to function `%s'"
306 msgstr "zu viele Argumente für Funktion »%s«"
307
308 #: c-common.c:3692
309 #, c-format
310 msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
311 msgstr "nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion »%s«"
312
313 #: c-common.c:3919
314 msgid "pointers are not permitted as case values"
315 msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
316
317 #: c-common.c:3923
318 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
319 msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
320
321 #: c-common.c:3952
322 msgid "empty range specified"
323 msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
324
325 #: c-common.c:4003
326 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
327 msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
328
329 #: c-common.c:4004
330 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
331 msgstr "%Jdies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
332
333 #: c-common.c:4008
334 msgid "duplicate case value"
335 msgstr "doppelter case-Wert"
336
337 #: c-common.c:4009
338 msgid "%Jpreviously used here"
339 msgstr "%Jbereits hier verwendet"
340
341 #: c-common.c:4013
342 msgid "multiple default labels in one switch"
343 msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
344
345 #: c-common.c:4014
346 msgid "%Jthis is the first default label"
347 msgstr "%Jdies ist die erste Standardmarke"
348
349 #: c-common.c:4039
350 msgid "taking the address of a label is non-standard"
351 msgstr "das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
352
353 #: c-common.c:4085
354 msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
355 msgstr "%Hder Rückgabewert von »%D« mit dem Attribut warn_unused_result wird ignoriert"
356
357 #: c-common.c:4090
358 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
359 msgstr "%Hder Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
360
361 #. SW_PARAM
362 #: c-common.c:4297
363 #, c-format
364 msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
365 msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
366
367 #. SW_LOCAL
368 #: c-common.c:4298
369 #, c-format
370 msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
371 msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
372
373 #. SW_GLOBAL
374 #: c-common.c:4299
375 #, c-format
376 msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
377 msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt eine globale Deklaration"
378
379 #: c-common.c:4303
380 msgid "%Jshadowed declaration is here"
381 msgstr "%Jverdeckte Deklaration ist hier"
382
383 #: c-common.c:4686
384 #, c-format
385 msgid "unknown machine mode `%s'"
386 msgstr "unbekannter Maschinenzustand »%s«"
387
388 #: c-common.c:4689
389 #, c-format
390 msgid "no data type for mode `%s'"
391 msgstr "kein Datentyp für Zustand »%s«"
392
393 #: c-common.c:4693
394 #, c-format
395 msgid "invalid pointer mode `%s'"
396 msgstr "ungültiger Zeigermodus »%s«"
397
398 #: c-common.c:4700 c-common.c:5263
399 #, c-format
400 msgid "unable to emulate '%s'"
401 msgstr "»%s« kann nicht emuliert werden"
402
403 #: c-common.c:4744
404 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
405 msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
406
407 #: c-common.c:4755
408 msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
409 msgstr "%JAbschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
410
411 #: c-common.c:4764
412 msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
413 msgstr "%JAbschnitts-Attribute nicht erlaubt für »%D«"
414
415 #: c-common.c:4770
416 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
417 msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
418
419 #: c-common.c:4808
420 msgid "requested alignment is not a constant"
421 msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
422
423 #: c-common.c:4813
424 msgid "requested alignment is not a power of 2"
425 msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
426
427 #: c-common.c:4818
428 msgid "requested alignment is too large"
429 msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
430
431 #: c-common.c:4844
432 msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
433 msgstr "%Jfür »%D« darf keine Ausrichtung angegeben werden"
434
435 #: c-common.c:4882
436 msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
437 msgstr "%J»%D« sowohl normal als auch als Alias definiert"
438
439 #: c-common.c:4892
440 msgid "alias arg not a string"
441 msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
442
443 #: c-common.c:4935
444 msgid "visibility arg not a string"
445 msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
446
447 #: c-common.c:4948
448 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
449 msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
450
451 #: c-common.c:4974
452 msgid "tls_model arg not a string"
453 msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
454
455 #: c-common.c:4983
456 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
457 msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
458
459 #: c-common.c:5005 c-common.c:5051
460 msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
461 msgstr "%JAttribut »%E« kann nur auf Funktionen angewandt werden"
462
463 #: c-common.c:5010 c-common.c:5056
464 msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
465 msgstr "%Jkann Attribut »%E« nicht nach der Definition setzen"
466
467 #: c-common.c:5132
468 #, c-format
469 msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
470 msgstr "Attribut »%s« ignoriert für »%s«"
471
472 #: c-common.c:5195
473 #, c-format
474 msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
475 msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut »%s«"
476
477 #: c-common.c:5219 c-common.c:5251
478 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
479 msgstr "Vektorzustand mit der angegebenen Größe und dem angegebenen Typ konnte nicht gefunden werden"
480
481 #: c-common.c:5353
482 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
483 msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
484
485 #: c-common.c:5368
486 #, c-format
487 msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
488 msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
489
490 #: c-common.c:5387
491 #, c-format
492 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
493 msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
494
495 #: c-common.c:5395
496 #, c-format
497 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
498 msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
499
500 #: c-common.c:5475
501 #, c-format
502 msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
503 msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
504
505 #: c-common.c:5546
506 msgid "cleanup arg not an identifier"
507 msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
508
509 #: c-common.c:5553
510 msgid "cleanup arg not a function"
511 msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
512
513 #: c-common.c:5914
514 #, c-format
515 msgid "%s at end of input"
516 msgstr "%s am Ende der Eingabe"
517
518 #: c-common.c:5920
519 #, c-format
520 msgid "%s before %s'%c'"
521 msgstr "%s vor %s'%c'"
522
523 #: c-common.c:5922
524 #, c-format
525 msgid "%s before %s'\\x%x'"
526 msgstr "%s vor %s'\\x%x'"
527
528 #: c-common.c:5926
529 #, c-format
530 msgid "%s before string constant"
531 msgstr "%s vor Zeichenkettenkonstante"
532
533 #: c-common.c:5928
534 #, c-format
535 msgid "%s before numeric constant"
536 msgstr "%s vor numerischer Konstante"
537
538 #: c-common.c:5930
539 #, c-format
540 msgid "%s before \"%s\""
541 msgstr "%s vor \"%s\""
542
543 #: c-common.c:5932
544 #, c-format
545 msgid "%s before '%s' token"
546 msgstr "%s vor »%s«"
547
548 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
549 #. characters in the message.
550 #: c-common.c:5934 c-typeck.c:2578 c-typeck.c:3970 c-typeck.c:3985
551 #: c-typeck.c:4000 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4574 rtl-error.c:109
552 #: toplev.c:1340 config/cris/cris.c:545 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4111
553 #: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472
554 #, c-format
555 msgid "%s"
556 msgstr "%s"
557
558 #: c-convert.c:82 c-typeck.c:1193 c-typeck.c:3410 cp/typeck.c:1337
559 #: cp/typeck.c:5648 treelang/tree-convert.c:79
560 msgid "void value not ignored as it ought to be"
561 msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
562
563 #: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105
564 msgid "conversion to non-scalar type requested"
565 msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
566
567 #: c-decl.c:371
568 msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
569 msgstr "%JFeld »%D« als einelementig betrachtet"
570
571 #: c-decl.c:580
572 msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
573 msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
574
575 #: c-decl.c:586
576 msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
577 msgstr "%JMarke »%D« definiert aber nicht verwendet"
578
579 #: c-decl.c:588
580 msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
581 msgstr "%JMarke »%D« deklariert, aber nicht definiert"
582
583 #: c-decl.c:613
584 msgid "%Junused variable `%D'"
585 msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
586
587 #: c-decl.c:821
588 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
589 msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
590
591 #: c-decl.c:828
592 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
593 msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
594
595 #: c-decl.c:864
596 msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
597 msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
598
599 #: c-decl.c:870
600 msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
601 msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
602
603 #: c-decl.c:879
604 msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
605 msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
606
607 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
608 #. for this poor-style construct.
609 #: c-decl.c:891
610 msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
611 msgstr "%JPrototyp für »%D« folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
612
613 #: c-decl.c:906
614 msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
615 msgstr "%Jvorherige Definition von »%D« war hier"
616
617 #: c-decl.c:908
618 msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
619 msgstr "%Jvorherige implizite Deklaration von »%D« war hier"
620
621 #: c-decl.c:910
622 msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
623 msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« war hier"
624
625 #: c-decl.c:944
626 msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
627 msgstr "%J»%D« redeklariert als andere Symbolart"
628
629 #: c-decl.c:949
630 msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
631 msgstr "%Jeingebaute Funktion »%D« als Nicht-Funktion deklariert"
632
633 #: c-decl.c:952 c-decl.c:1042
634 msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
635 msgstr "%Jeingebaute Funktion »%D« überdeckt"
636
637 #. If types don't match for a built-in, throw away the
638 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
639 #. won't print anything.
640 #: c-decl.c:972
641 msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
642 msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%D«"
643
644 #: c-decl.c:996 c-decl.c:1004
645 msgid "%Jconflicting types for '%D'"
646 msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für »%D«"
647
648 #. allow OLDDECL to continue in use
649 #: c-decl.c:1019
650 msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
651 msgstr "%JRedefinition des typedef »%D«"
652
653 #: c-decl.c:1055 c-decl.c:1119
654 msgid "%Jredefinition of '%D'"
655 msgstr "%JRedefinition von »%D«"
656
657 #: c-decl.c:1086 c-decl.c:1136
658 msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
659 msgstr "%Jstatische Deklaration von »%D« folgt Nicht-statischer Deklaration"
660
661 #: c-decl.c:1094 c-decl.c:1133
662 msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
663 msgstr "%JNicht-statische-Deklaration von »%D« folgt statischer Deklaration"
664
665 #: c-decl.c:1106
666 msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
667 msgstr "%JThread-lokale Deklaration von »%D« folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
668
669 #: c-decl.c:1109
670 msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
671 msgstr "%JNicht-Thread-lokale Deklaration von »%D« folgt Thread-lokaler Deklaration"
672
673 #: c-decl.c:1149
674 msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
675 msgstr "%Jextern-Deklaration von »%D« folgt Deklaration ohne Bindung"
676
677 #: c-decl.c:1152
678 msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
679 msgstr "%JDeklaration von »%D« ohne Bindung folgt einer externen Deklaration"
680
681 #: c-decl.c:1155
682 msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
683 msgstr "%JRedeklarationen von »%D« ohne Bindung"
684
685 #: c-decl.c:1169
686 msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
687 msgstr "%JRedeklaration von »%D« mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
688
689 #: c-decl.c:1180
690 msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
691 msgstr "%Jinline-Deklaration von »%D« folgt Deklaration mit Attribut noinline"
692
693 #: c-decl.c:1187
694 msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
695 msgstr "%JDeklaration von »%D« mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
696
697 #: c-decl.c:1199
698 msgid "%J'%D' declared inline after being called"
699 msgstr "%J»%D« als inline deklariert nachdem es aufgerufen wurde"
700
701 #: c-decl.c:1205
702 msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
703 msgstr "%J»%D« nach der Definition als inline deklariert"
704
705 #: c-decl.c:1217
706 msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
707 msgstr "%J»volatile«-Deklaration von »%D« folgt nicht-»volatile«-Deklaration"
708
709 #: c-decl.c:1220
710 msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
711 msgstr "%JNicht-»volatile«-Deklaration von »%D« folgt »volatile«-Deklaration"
712
713 #: c-decl.c:1227
714 msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
715 msgstr "%Jconst-Deklaration für »%D« folgt Nicht-const Deklaration"
716
717 #: c-decl.c:1230
718 msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
719 msgstr "%JNicht-const-Deklaration von »%D« folgt const-Deklaration"
720
721 #: c-decl.c:1246
722 msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
723 msgstr "%Jredundante Redeklaration von »%D«"
724
725 #: c-decl.c:1690
726 #, c-format
727 msgid "nested extern declaration of `%s'"
728 msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von »%s«"
729
730 #: c-decl.c:1829 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793
731 msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
732 msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
733
734 #: c-decl.c:1870 c-decl.c:1872
735 #, c-format
736 msgid "implicit declaration of function `%s'"
737 msgstr "implizite Deklaration der Funktion »%s«"
738
739 #: c-decl.c:1888
740 #, c-format
741 msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
742 msgstr "»%s« ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
743
744 #: c-decl.c:1894
745 #, c-format
746 msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
747 msgstr "»%s« nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
748
749 #: c-decl.c:1899
750 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
751 msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
752
753 #: c-decl.c:1900
754 msgid "for each function it appears in.)"
755 msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)"
756
757 #: c-decl.c:1953
758 #, c-format
759 msgid "label %s referenced outside of any function"
760 msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert"
761
762 #: c-decl.c:2000
763 #, c-format
764 msgid "duplicate label declaration `%s'"
765 msgstr "doppelte Markendeklaration »%s«"
766
767 #: c-decl.c:2001
768 msgid "%Jthis is a previous declaration"
769 msgstr "%Jdies ist eine vorherige Deklaration"
770
771 #: c-decl.c:2036
772 msgid "%Hduplicate label `%D'"
773 msgstr "%Hdoppelte Marke »%D«"
774
775 #: c-decl.c:2038
776 msgid "%J`%D' previously defined here"
777 msgstr "%J»%D« bereits hier definiert"
778
779 #: c-decl.c:2040
780 msgid "%J`%D' previously declared here"
781 msgstr "%J»%D« bereits hier deklariert"
782
783 #: c-decl.c:2060
784 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
785 msgstr "%Htraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner »%s« steht in Konflikt"
786
787 #: c-decl.c:2131
788 msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
789 msgstr "%H»%s« definiert als falsche Symbolart"
790
791 #: c-decl.c:2369
792 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
793 msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
794
795 #: c-decl.c:2388
796 msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
797 msgstr "nutzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration"
798
799 #: c-decl.c:2395
800 msgid "two types specified in one empty declaration"
801 msgstr "zwei Typen in einer leeren Deklaration angegeben"
802
803 #: c-decl.c:2400 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
804 #: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016
805 msgid "empty declaration"
806 msgstr "leere Deklaration"
807
808 #: c-decl.c:2426
809 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
810 msgstr "ISO-C90 unterstützt kein »static« oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
811
812 #: c-decl.c:2428
813 msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
814 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »[*]«-Felddeklaratoren"
815
816 #: c-decl.c:2431
817 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
818 msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen »[*]«-Felddeklaratoren"
819
820 #: c-decl.c:2447
821 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
822 msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
823
824 #: c-decl.c:2517
825 msgid "%J'%D' is usually a function"
826 msgstr "%J»%D« ist üblicherweise eine Funktion"
827
828 #: c-decl.c:2526
829 #, c-format
830 msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
831 msgstr "typedef »%s« ist initialisiert (benutzen Sie stattdessen __typeof__)"
832
833 #: c-decl.c:2532
834 #, c-format
835 msgid "function `%s' is initialized like a variable"
836 msgstr "Funktion »%s« ist wie eine Variable initialisiert"
837
838 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
839 #: c-decl.c:2539
840 #, c-format
841 msgid "parameter `%s' is initialized"
842 msgstr "Parameter »%s« ist initialisiert"
843
844 #: c-decl.c:2559 c-typeck.c:4220
845 msgid "variable-sized object may not be initialized"
846 msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
847
848 #: c-decl.c:2565
849 #, c-format
850 msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
851 msgstr "Variable »%s« hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
852
853 #: c-decl.c:2571
854 #, c-format
855 msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
856 msgstr "Elemente des Feldes »%s« haben unvollständigen Typ"
857
858 #: c-decl.c:2640 c-decl.c:5426 cp/decl.c:3748 cp/decl.c:10156
859 msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
860 msgstr "%Jinline-Funktion »%D« wurde das Attribut »noinline« gegeben"
861
862 #: c-decl.c:2716
863 msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
864 msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von »%D«"
865
866 #: c-decl.c:2721
867 msgid "%Jarray size missing in '%D'"
868 msgstr "%JFeldgröße in »%D« fehlt"
869
870 #: c-decl.c:2737
871 msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
872 msgstr "%JFeldgröße von »%D« ist null oder negativ"
873
874 #: c-decl.c:2765
875 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
876 msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist unbekannt"
877
878 #: c-decl.c:2775
879 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
880 msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist nicht konstant"
881
882 #: c-decl.c:2858
883 msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
884 msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable »%D« wird ignoriert"
885
886 #: c-decl.c:2969
887 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
888 msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
889
890 #: c-decl.c:3151
891 msgid "<anonymous>"
892 msgstr "<anonym>"
893
894 #: c-decl.c:3160
895 #, c-format
896 msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
897 msgstr "Breite des Bitfeldes »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
898
899 #: c-decl.c:3168
900 #, c-format
901 msgid "negative width in bit-field `%s'"
902 msgstr "negative Breite in Bitfeld »%s«"
903
904 #: c-decl.c:3173
905 #, c-format
906 msgid "zero width for bit-field `%s'"
907 msgstr "Breite null für Bitfeld »%s«"
908
909 #: c-decl.c:3183
910 #, c-format
911 msgid "bit-field `%s' has invalid type"
912 msgstr "Bitfeld »%s« hat ungültigen Typen"
913
914 #: c-decl.c:3192
915 #, c-format
916 msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
917 msgstr "der Typ des Bitfeldes »%s« ist eine Erweiterung des GCC"
918
919 #: c-decl.c:3201
920 #, c-format
921 msgid "width of `%s' exceeds its type"
922 msgstr "Breite von »%s« überschreitet dessen Typen"
923
924 #: c-decl.c:3211
925 #, c-format
926 msgid "`%s' is narrower than values of its type"
927 msgstr "»%s« ist schmaler als die Werte seines Typs"
928
929 #: c-decl.c:3361 cp/decl.c:6778
930 msgid "`long long long' is too long for GCC"
931 msgstr "»long long long« ist für GCC zu lang"
932
933 #: c-decl.c:3366
934 msgid "ISO C90 does not support `long long'"
935 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »long long«"
936
937 #: c-decl.c:3375 c-decl.c:3378 cp/decl.c:6783
938 #, c-format
939 msgid "duplicate `%s'"
940 msgstr "doppeltes »%s«"
941
942 #: c-decl.c:3388 cp/decl.c:6789
943 msgid "`__thread' before `extern'"
944 msgstr "»__thread« vor »extern«"
945
946 #: c-decl.c:3390 cp/decl.c:6791
947 msgid "`__thread' before `static'"
948 msgstr "»__thread« vor »static«"
949
950 #: c-decl.c:3398 cp/decl.c:6818
951 #, c-format
952 msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
953 msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«"
954
955 #: c-decl.c:3418 cp/decl.c:6823
956 #, c-format
957 msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
958 msgstr "»%s« ist kein typedef oder eingebauter Typ"
959
960 #: c-decl.c:3457
961 #, c-format
962 msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
963 msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«"
964
965 #: c-decl.c:3486
966 #, c-format
967 msgid "both long and short specified for `%s'"
968 msgstr "sowohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben"
969
970 #: c-decl.c:3490 cp/decl.c:6923
971 #, c-format
972 msgid "long or short specified with char for `%s'"
973 msgstr "»long« oder »short« mit »char« für »%s« angegeben"
974
975 #: c-decl.c:3497 cp/decl.c:6927
976 #, c-format
977 msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
978 msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für »%s« angegeben"
979
980 #: c-decl.c:3500
981 msgid "the only valid combination is `long double'"
982 msgstr "die einzig gültige Kombination ist »long double«"
983
984 #: c-decl.c:3506
985 #, c-format
986 msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
987 msgstr "sowohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben"
988
989 #: c-decl.c:3508 cp/decl.c:6916
990 #, c-format
991 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
992 msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für »%s«"
993
994 #: c-decl.c:3514 cp/decl.c:6936
995 #, c-format
996 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
997 msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für »%s«"
998
999 #: c-decl.c:3532 cp/decl.c:6957
1000 #, c-format
1001 msgid "complex invalid for `%s'"
1002 msgstr "complex ungültig für »%s«"
1003
1004 #: c-decl.c:3574
1005 msgid "ISO C90 does not support complex types"
1006 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht komplexe Typen"
1007
1008 #: c-decl.c:3586
1009 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
1010 msgstr "ISO-C unterstützt nicht »double complex« bedeutendes »complex«"
1011
1012 #: c-decl.c:3592 c-decl.c:3604
1013 msgid "ISO C does not support complex integer types"
1014 msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
1015
1016 #: c-decl.c:3632 c-decl.c:4090 cp/decl.c:7549
1017 msgid "duplicate `const'"
1018 msgstr "doppeltes »const«"
1019
1020 #: c-decl.c:3634 c-decl.c:4094 cp/decl.c:7553
1021 msgid "duplicate `restrict'"
1022 msgstr "doppeltes »restrict«"
1023
1024 #: c-decl.c:3636 c-decl.c:4092 cp/decl.c:7551
1025 msgid "duplicate `volatile'"
1026 msgstr "doppeltes »volatile«"
1027
1028 #: c-decl.c:3664 cp/decl.c:7120
1029 #, c-format
1030 msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
1031 msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
1032
1033 #: c-decl.c:3674
1034 msgid "function definition declared `auto'"
1035 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »auto«"
1036
1037 #: c-decl.c:3676
1038 msgid "function definition declared `register'"
1039 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »register«"
1040
1041 #: c-decl.c:3678
1042 msgid "function definition declared `typedef'"
1043 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »typedef«"
1044
1045 #: c-decl.c:3680
1046 msgid "function definition declared `__thread'"
1047 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »__thread«"
1048
1049 #: c-decl.c:3693
1050 #, c-format
1051 msgid "storage class specified for structure field `%s'"
1052 msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld »%s« angegeben"
1053
1054 #: c-decl.c:3697 cp/decl.c:7165
1055 #, c-format
1056 msgid "storage class specified for parameter `%s'"
1057 msgstr "Speicherklasse für Parameter »%s« angegeben"
1058
1059 #: c-decl.c:3700 cp/decl.c:7167
1060 msgid "storage class specified for typename"
1061 msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
1062
1063 #: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7182
1064 #, c-format
1065 msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
1066 msgstr "»%s« initialisiert und als »extern« deklariert"
1067
1068 #: c-decl.c:3714 cp/decl.c:7185
1069 #, c-format
1070 msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
1071 msgstr "»%s« hat sowohl »extern« als auch Initialisierung"
1072
1073 #: c-decl.c:3719
1074 #, c-format
1075 msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
1076 msgstr "Deklaration von »%s« in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert »auto«"
1077
1078 #: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7189
1079 #, c-format
1080 msgid "nested function `%s' declared `extern'"
1081 msgstr "geschachtelte Funktion »%s« als »extern« deklariert"
1082
1083 #: c-decl.c:3730 cp/decl.c:7199
1084 #, c-format
1085 msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
1086 msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich »%s« ist implizit auto und deklarierte »__thread«"
1087
1088 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
1089 #. array type which is converted to pointer type)
1090 #. may have static or type qualifiers.
1091 #: c-decl.c:3769 c-decl.c:3962
1092 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1093 msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
1094
1095 #: c-decl.c:3813
1096 #, c-format
1097 msgid "declaration of `%s' as array of voids"
1098 msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von voids"
1099
1100 #: c-decl.c:3819
1101 #, c-format
1102 msgid "declaration of `%s' as array of functions"
1103 msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von Funtionen"
1104
1105 #: c-decl.c:3824
1106 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
1107 msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld"
1108
1109 #: c-decl.c:3843
1110 #, c-format
1111 msgid "size of array `%s' has non-integer type"
1112 msgstr "Feldgröße von »%s« hat Nicht-Ganzzahltyp"
1113
1114 #: c-decl.c:3848
1115 #, c-format
1116 msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
1117 msgstr "ISO-C verbietet Feld »%s« der Größe null"
1118
1119 #: c-decl.c:3855
1120 #, c-format
1121 msgid "size of array `%s' is negative"
1122 msgstr "Feldgröße von »%s« ist negativ"
1123
1124 #: c-decl.c:3868
1125 #, c-format
1126 msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
1127 msgstr "ISO-C90 verbietet Feld »%s«, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
1128
1129 #: c-decl.c:3871
1130 #, c-format
1131 msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
1132 msgstr "ISO-C90 verbietet Feld »%s« variabler Größe"
1133
1134 #: c-decl.c:3901 c-decl.c:4116 cp/decl.c:7723
1135 #, c-format
1136 msgid "size of array `%s' is too large"
1137 msgstr "Feldgröße von »%s« ist zu groß"
1138
1139 #: c-decl.c:3927
1140 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
1141 msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Mitglied"
1142
1143 #: c-decl.c:3937
1144 msgid "array type has incomplete element type"
1145 msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
1146
1147 #: c-decl.c:3982 cp/decl.c:7320
1148 #, c-format
1149 msgid "`%s' declared as function returning a function"
1150 msgstr "»%s« als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
1151
1152 #: c-decl.c:3987 cp/decl.c:7325
1153 #, c-format
1154 msgid "`%s' declared as function returning an array"
1155 msgstr "»%s« als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
1156
1157 #: c-decl.c:4015
1158 msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
1159 msgstr "ISO-C verbietet qualifiziertes void als Funktions-Rückgabetypen"
1160
1161 #: c-decl.c:4019
1162 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
1163 msgstr "Typkennzeichner ignoriert an Funktions-Rückgabewert"
1164
1165 #: c-decl.c:4048 c-decl.c:4131 c-decl.c:4255 c-decl.c:4341
1166 msgid "ISO C forbids qualified function types"
1167 msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
1168
1169 #: c-decl.c:4088 cp/decl.c:7545
1170 msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
1171 msgstr "ungültiger Typmodifizierer innerhalb Zeigerdeklarator"
1172
1173 #: c-decl.c:4166
1174 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
1175 msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
1176
1177 #: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8005
1178 #, c-format
1179 msgid "variable or field `%s' declared void"
1180 msgstr "Variable oder Feld »%s« als »void« deklariert"
1181
1182 #: c-decl.c:4219
1183 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
1184 msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
1185
1186 #: c-decl.c:4244
1187 msgid "invalid type modifier within array declarator"
1188 msgstr "ungültiger Typmodifizierer in Felddeklarator"
1189
1190 #: c-decl.c:4289
1191 #, c-format
1192 msgid "field `%s' declared as a function"
1193 msgstr "Feld »%s« als Funktion deklariert"
1194
1195 #: c-decl.c:4295
1196 #, c-format
1197 msgid "field `%s' has incomplete type"
1198 msgstr "Feld »%s« hat unvollständigen Typen"
1199
1200 #: c-decl.c:4321 c-decl.c:4323 c-decl.c:4325 c-decl.c:4332
1201 #, c-format
1202 msgid "invalid storage class for function `%s'"
1203 msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion »%s«"
1204
1205 #: c-decl.c:4347
1206 msgid "`noreturn' function returns non-void value"
1207 msgstr "»noreturn«-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
1208
1209 #: c-decl.c:4362
1210 msgid "cannot inline function `main'"
1211 msgstr "»main« ist nicht als »inline« möglich"
1212
1213 #: c-decl.c:4415
1214 msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
1215 msgstr "als »extern« redeklarierte Variable war bereits als »static« deklariert"
1216
1217 #: c-decl.c:4424
1218 msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
1219 msgstr "%JVariable »%D« als »inline« deklariert"
1220
1221 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
1222 #. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
1223 #: c-decl.c:4452 cp/decl.c:5877
1224 msgid "thread-local storage not supported for this target"
1225 msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
1226
1227 #: c-decl.c:4513 c-decl.c:5470
1228 msgid "function declaration isn't a prototype"
1229 msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
1230
1231 #: c-decl.c:4519
1232 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
1233 msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
1234
1235 #: c-decl.c:4547
1236 #, c-format
1237 msgid "parameter `%s' has incomplete type"
1238 msgstr "Parameter »%s« hat unvollständigen Typen"
1239
1240 #: c-decl.c:4550
1241 msgid "parameter has incomplete type"
1242 msgstr "Parameter hat unvollständigen Typen"
1243
1244 #: c-decl.c:4599
1245 msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
1246 msgstr "\"void\" kann als einziger Parameter nicht qualifiziert werden"
1247
1248 #: c-decl.c:4620
1249 msgid "\"void\" must be the only parameter"
1250 msgstr "\"void\" muss der einzige Parameter sein"
1251
1252 #: c-decl.c:4637
1253 msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
1254 msgstr "%JParameter »%D« hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
1255
1256 #. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
1257 #: c-decl.c:4665
1258 #, c-format
1259 msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
1260 msgstr "\"%s %s\" innerhalb Parameterliste deklariert"
1261
1262 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
1263 #: c-decl.c:4669
1264 #, c-format
1265 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
1266 msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
1267
1268 #: c-decl.c:4673
1269 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
1270 msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
1271
1272 #: c-decl.c:4758
1273 #, c-format
1274 msgid "redefinition of `union %s'"
1275 msgstr "Redefinition von »union %s«"
1276
1277 #: c-decl.c:4760
1278 #, c-format
1279 msgid "redefinition of `struct %s'"
1280 msgstr "Redefinition von »struct %s«"
1281
1282 #: c-decl.c:4828 cp/decl.c:3521
1283 msgid "declaration does not declare anything"
1284 msgstr "Deklaration deklariert nichts"
1285
1286 #: c-decl.c:4873 c-decl.c:4889
1287 msgid "%Jduplicate member '%D'"
1288 msgstr "%Jdoppelter Member »%D«"
1289
1290 #: c-decl.c:4923 c-decl.c:4926
1291 #, c-format
1292 msgid "%s defined inside parms"
1293 msgstr "%s innerhalb Parameter definiert"
1294
1295 #: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927 c-decl.c:4938
1296 msgid "union"
1297 msgstr "Union"
1298
1299 #: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927
1300 msgid "structure"
1301 msgstr "Struktur"
1302
1303 #: c-decl.c:4937
1304 #, c-format
1305 msgid "%s has no %s"
1306 msgstr "%s hat kein %s"
1307
1308 #: c-decl.c:4938
1309 msgid "struct"
1310 msgstr "struct"
1311
1312 #: c-decl.c:4939
1313 msgid "named members"
1314 msgstr "benannte Member"
1315
1316 #: c-decl.c:4939
1317 msgid "members"
1318 msgstr "Member"
1319
1320 #: c-decl.c:4978
1321 #, c-format
1322 msgid "nested redefinition of `%s'"
1323 msgstr "Verschachtelte Redefinition von »%s«"
1324
1325 #: c-decl.c:4998
1326 msgid "%Jflexible array member in union"
1327 msgstr "%Jflexibler Feld-Member in union"
1328
1329 #: c-decl.c:5000
1330 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
1331 msgstr "%Jflexibler Feld-Member nicht am Ende von struct"
1332
1333 #: c-decl.c:5002
1334 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
1335 msgstr "%Jlexibler Feld-Member in ansonsten leerem struct"
1336
1337 #: c-decl.c:5007
1338 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
1339 msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Member"
1340
1341 #: c-decl.c:5102
1342 msgid "union cannot be made transparent"
1343 msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
1344
1345 #. This enum is a named one that has been declared already.
1346 #: c-decl.c:5171
1347 #, c-format
1348 msgid "redeclaration of `enum %s'"
1349 msgstr "Redeklaration von »enum %s«"
1350
1351 #: c-decl.c:5202
1352 msgid "enum defined inside parms"
1353 msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
1354
1355 #: c-decl.c:5235
1356 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
1357 msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
1358
1359 #: c-decl.c:5338
1360 #, c-format
1361 msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
1362 msgstr "Aufzählungswert für »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
1363
1364 #: c-decl.c:5351
1365 msgid "overflow in enumeration values"
1366 msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
1367
1368 #: c-decl.c:5356
1369 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
1370 msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von »int«"
1371
1372 #: c-decl.c:5432
1373 msgid "return type is an incomplete type"
1374 msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
1375
1376 #: c-decl.c:5440
1377 msgid "return type defaults to `int'"
1378 msgstr "Rückgabetyp ist auf »int« voreingestellt"
1379
1380 #: c-decl.c:5476
1381 msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
1382 msgstr "%Jkein vorheriger Prototyp für »%D«"
1383
1384 #: c-decl.c:5482
1385 msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
1386 msgstr "%J»%D« wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
1387
1388 #: c-decl.c:5489
1389 msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
1390 msgstr "%Jkeine vorherige Deklaration für »%D«"
1391
1392 #: c-decl.c:5495
1393 msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
1394 msgstr "%J»%D« wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
1395
1396 #: c-decl.c:5531 c-decl.c:6037
1397 msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
1398 msgstr "%JRückgabetyp von »%D« ist nicht »int«"
1399
1400 #: c-decl.c:5546
1401 msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
1402 msgstr "%Jerstes Argument von »%D« sollte »int« sein"
1403
1404 #: c-decl.c:5555
1405 msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
1406 msgstr "%Jzweites Argument von »%D« sollte »char **« sein"
1407
1408 #: c-decl.c:5564
1409 msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
1410 msgstr "%Jdrittes Argument von »%D« sollte wahrscheinlich »char **« sein"
1411
1412 #: c-decl.c:5574
1413 msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
1414 msgstr "%J»%D« benötigt entweder null oder zwei Argumente"
1415
1416 #: c-decl.c:5577
1417 msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
1418 msgstr "%J»%D« ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
1419
1420 #: c-decl.c:5633
1421 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
1422 msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
1423
1424 #: c-decl.c:5647
1425 msgid "%Jparameter name omitted"
1426 msgstr "%JParametername ausgelassen"
1427
1428 #: c-decl.c:5722
1429 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
1430 msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
1431
1432 #: c-decl.c:5732
1433 msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
1434 msgstr "%J\"%D\" als Nicht-Parameter deklariert"
1435
1436 #: c-decl.c:5737
1437 msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
1438 msgstr "%Jmehrere Parameter wurden »%D« genannt"
1439
1440 #: c-decl.c:5745
1441 msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
1442 msgstr "%JParameter »%D« als void deklariert"
1443
1444 #: c-decl.c:5760 c-decl.c:5762
1445 msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
1446 msgstr "%JTyp von »%D« ist auf »int« voreingestellt"
1447
1448 #: c-decl.c:5776
1449 msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
1450 msgstr "%JParameter \"%D\" hat unvollständigen Typen"
1451
1452 #: c-decl.c:5782
1453 msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
1454 msgstr "%Jnicht vorhandener Parameter »%D« deklariert"
1455
1456 #: c-decl.c:5834
1457 msgid "number of arguments doesn't match prototype"
1458 msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
1459
1460 #: c-decl.c:5835 c-decl.c:5866 c-decl.c:5873
1461 msgid "%Hprototype declaration"
1462 msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
1463
1464 #: c-decl.c:5864
1465 msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
1466 msgstr "weitergegebenes Argument »%D« passt nicht zum Prototypen"
1467
1468 #: c-decl.c:5872
1469 msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
1470 msgstr "Argument »%D« passt nicht zum Prototypen"
1471
1472 #: c-decl.c:6069 cp/decl.c:10876
1473 msgid "no return statement in function returning non-void"
1474 msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
1475
1476 #: c-decl.c:6076
1477 msgid "this function may return with or without a value"
1478 msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
1479
1480 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
1481 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
1482 #. allow it.
1483 #: c-decl.c:6175
1484 msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
1485 msgstr "Anfangsdeklaration in »for«-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
1486
1487 #: c-decl.c:6199
1488 #, c-format
1489 msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1490 msgstr "»struct %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
1491
1492 #: c-decl.c:6202
1493 #, c-format
1494 msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1495 msgstr "»union %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
1496
1497 #: c-decl.c:6205
1498 #, c-format
1499 msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
1500 msgstr "»enum %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
1501
1502 #: c-decl.c:6213
1503 msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1504 msgstr "%JDeklaration der Nicht-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
1505
1506 #: c-decl.c:6216
1507 msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1508 msgstr "%JDeklaration der »static«-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
1509
1510 #: c-decl.c:6219
1511 msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
1512 msgstr "%JDeklaration der »extern«-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
1513
1514 #: c-decl.c:6532
1515 msgid "%Jredefinition of global '%D'"
1516 msgstr "%JRedefinition des globalen »%D«"
1517
1518 #: c-decl.c:6533
1519 msgid "%J'%D' previously defined here"
1520 msgstr "%J»%D« bereits hier verwendet"
1521
1522 #: c-format.c:94 c-format.c:210
1523 msgid "format string has invalid operand number"
1524 msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
1525
1526 #: c-format.c:111
1527 msgid "function does not return string type"
1528 msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
1529
1530 #: c-format.c:140
1531 msgid "format string arg not a string type"
1532 msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
1533
1534 #: c-format.c:190
1535 msgid "unrecognized format specifier"
1536 msgstr "unerkannte Formatangabe"
1537
1538 #: c-format.c:203
1539 #, c-format
1540 msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
1541 msgstr "»%s« ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
1542
1543 #: c-format.c:216
1544 msgid "'...' has invalid operand number"
1545 msgstr "»...« hat ungültige Operandenzahl"
1546
1547 #: c-format.c:224
1548 msgid "format string arg follows the args to be formatted"
1549 msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
1550
1551 #: c-format.c:565 c-format.c:589
1552 msgid "` ' flag"
1553 msgstr "» «-Kennzeichen"
1554
1555 #: c-format.c:565 c-format.c:589
1556 msgid "the ` ' printf flag"
1557 msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
1558
1559 #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683
1560 msgid "`+' flag"
1561 msgstr "»+«-Kennzeichen"
1562
1563 #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627
1564 msgid "the `+' printf flag"
1565 msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
1566
1567 #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659
1568 msgid "`#' flag"
1569 msgstr "»#«-Kennzeichen"
1570
1571 #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628
1572 msgid "the `#' printf flag"
1573 msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
1574
1575 #: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657
1576 msgid "`0' flag"
1577 msgstr "»0«-Kennzeichen"
1578
1579 #: c-format.c:568 c-format.c:592
1580 msgid "the `0' printf flag"
1581 msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
1582
1583 #: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686
1584 msgid "`-' flag"
1585 msgstr "»-«-Kennzeichen"
1586
1587 #: c-format.c:569 c-format.c:593
1588 msgid "the `-' printf flag"
1589 msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
1590
1591 #: c-format.c:570 c-format.c:640
1592 msgid "`'' flag"
1593 msgstr "»'«-Kennzeichen"
1594
1595 #: c-format.c:570
1596 msgid "the `'' printf flag"
1597 msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
1598
1599 #: c-format.c:571 c-format.c:641
1600 msgid "`I' flag"
1601 msgstr "»I«-Kennzeichen"
1602
1603 #: c-format.c:571
1604 msgid "the `I' printf flag"
1605 msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
1606
1607 #: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687
1608 #: c-format.c:1802
1609 msgid "field width"
1610 msgstr "Feldbreite"
1611
1612 #: c-format.c:572 c-format.c:594
1613 msgid "field width in printf format"
1614 msgstr "Feldbreite im printf-Format"
1615
1616 #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
1617 msgid "precision"
1618 msgstr "Genauigkeit"
1619
1620 #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
1621 msgid "precision in printf format"
1622 msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
1623
1624 #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639
1625 #: c-format.c:690
1626 msgid "length modifier"
1627 msgstr "Längenmodifizierer"
1628
1629 #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630
1630 msgid "length modifier in printf format"
1631 msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
1632
1633 #: c-format.c:636
1634 msgid "assignment suppression"
1635 msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
1636
1637 #: c-format.c:636
1638 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1639 msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
1640
1641 #: c-format.c:637
1642 msgid "`a' flag"
1643 msgstr "»a«-Kennzeichen"
1644
1645 #: c-format.c:637
1646 msgid "the `a' scanf flag"
1647 msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
1648
1649 #: c-format.c:638
1650 msgid "field width in scanf format"
1651 msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
1652
1653 #: c-format.c:639
1654 msgid "length modifier in scanf format"
1655 msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
1656
1657 #: c-format.c:640
1658 msgid "the `'' scanf flag"
1659 msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
1660
1661 #: c-format.c:641
1662 msgid "the `I' scanf flag"
1663 msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
1664
1665 #: c-format.c:655
1666 msgid "`_' flag"
1667 msgstr "»_«-Kennzeichen"
1668
1669 #: c-format.c:655
1670 msgid "the `_' strftime flag"
1671 msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
1672
1673 #: c-format.c:656
1674 msgid "the `-' strftime flag"
1675 msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
1676
1677 #: c-format.c:657
1678 msgid "the `0' strftime flag"
1679 msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
1680
1681 #: c-format.c:658 c-format.c:682
1682 msgid "`^' flag"
1683 msgstr "»^«-Kennzeichen"
1684
1685 #: c-format.c:658
1686 msgid "the `^' strftime flag"
1687 msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
1688
1689 #: c-format.c:659
1690 msgid "the `#' strftime flag"
1691 msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
1692
1693 #: c-format.c:660
1694 msgid "field width in strftime format"
1695 msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
1696
1697 #: c-format.c:661
1698 msgid "`E' modifier"
1699 msgstr "»E«-Modifizierer"
1700
1701 #: c-format.c:661
1702 msgid "the `E' strftime modifier"
1703 msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
1704
1705 #: c-format.c:662
1706 msgid "`O' modifier"
1707 msgstr "»O«-Modifizierer"
1708
1709 #: c-format.c:662
1710 msgid "the `O' strftime modifier"
1711 msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
1712
1713 #: c-format.c:663
1714 msgid "the `O' modifier"
1715 msgstr "der »O«-Modifizierer"
1716
1717 #: c-format.c:681
1718 msgid "fill character"
1719 msgstr "Füllzeichen"
1720
1721 #: c-format.c:681
1722 msgid "fill character in strfmon format"
1723 msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
1724
1725 #: c-format.c:682
1726 msgid "the `^' strfmon flag"
1727 msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
1728
1729 #: c-format.c:683
1730 msgid "the `+' strfmon flag"
1731 msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
1732
1733 #: c-format.c:684
1734 msgid "`(' flag"
1735 msgstr "»(«-Kennzeichen"
1736
1737 #: c-format.c:684
1738 msgid "the `(' strfmon flag"
1739 msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
1740
1741 #: c-format.c:685
1742 msgid "`!' flag"
1743 msgstr "»!«-Kennzeichen"
1744
1745 #: c-format.c:685
1746 msgid "the `!' strfmon flag"
1747 msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
1748
1749 #: c-format.c:686
1750 msgid "the `-' strfmon flag"
1751 msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
1752
1753 #: c-format.c:687
1754 msgid "field width in strfmon format"
1755 msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
1756
1757 #: c-format.c:688
1758 msgid "left precision"
1759 msgstr "linke Präzision"
1760
1761 #: c-format.c:688
1762 msgid "left precision in strfmon format"
1763 msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
1764
1765 #: c-format.c:689
1766 msgid "right precision"
1767 msgstr "rechte Präzision"
1768
1769 #: c-format.c:689
1770 msgid "right precision in strfmon format"
1771 msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
1772
1773 #: c-format.c:690
1774 msgid "length modifier in strfmon format"
1775 msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
1776
1777 #: c-format.c:1107
1778 #, c-format
1779 msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
1780 msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut »%s« sein"
1781
1782 #: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212
1783 msgid "missing $ operand number in format"
1784 msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
1785
1786 #: c-format.c:1254
1787 #, c-format
1788 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
1789 msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
1790
1791 #: c-format.c:1261
1792 msgid "operand number out of range in format"
1793 msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
1794
1795 #: c-format.c:1284
1796 #, c-format
1797 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
1798 msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
1799
1800 #: c-format.c:1331
1801 #, c-format
1802 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
1803 msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
1804
1805 #: c-format.c:1429
1806 msgid "format not a string literal, format string not checked"
1807 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
1808
1809 #: c-format.c:1443
1810 msgid "format not a string literal and no format arguments"
1811 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
1812
1813 #: c-format.c:1445
1814 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
1815 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
1816
1817 #: c-format.c:1458
1818 msgid "too many arguments for format"
1819 msgstr "zu viele Argumente für Format"
1820
1821 #: c-format.c:1461
1822 msgid "unused arguments in $-style format"
1823 msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
1824
1825 #: c-format.c:1464
1826 #, c-format
1827 msgid "zero-length %s format string"
1828 msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
1829
1830 #: c-format.c:1468
1831 msgid "format is a wide character string"
1832 msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
1833
1834 #: c-format.c:1471
1835 msgid "unterminated format string"
1836 msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
1837
1838 #: c-format.c:1681
1839 msgid "embedded `\\0' in format"
1840 msgstr "eingebettetes »\\0« im Format"
1841
1842 #: c-format.c:1696
1843 #, c-format
1844 msgid "spurious trailing `%%' in format"
1845 msgstr "störendes letztes »%%« im Format"
1846
1847 #: c-format.c:1735 c-format.c:1972
1848 #, c-format
1849 msgid "repeated %s in format"
1850 msgstr "wiederholtes %s im Format"
1851
1852 #: c-format.c:1748
1853 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
1854 msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
1855
1856 #: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219
1857 msgid "too few arguments for format"
1858 msgstr "zu wenig Argumente für Format"
1859
1860 #: c-format.c:1828
1861 #, c-format
1862 msgid "zero width in %s format"
1863 msgstr "Breite null im Format %s"
1864
1865 #: c-format.c:1847
1866 #, c-format
1867 msgid "empty left precision in %s format"
1868 msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
1869
1870 #: c-format.c:1901
1871 msgid "field precision"
1872 msgstr "Feldpräzision"
1873
1874 #: c-format.c:1916
1875 #, c-format
1876 msgid "empty precision in %s format"
1877 msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
1878
1879 #: c-format.c:1956
1880 #, c-format
1881 msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
1882 msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer »%s« %s"
1883
1884 #: c-format.c:2006
1885 msgid "conversion lacks type at end of format"
1886 msgstr "Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
1887
1888 #: c-format.c:2017
1889 #, c-format
1890 msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
1891 msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen »%c« im Format"
1892
1893 #: c-format.c:2020
1894 #, c-format
1895 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
1896 msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
1897
1898 #: c-format.c:2027
1899 #, c-format
1900 msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
1901 msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%c« %s"
1902
1903 #: c-format.c:2043
1904 #, c-format
1905 msgid "%s used with `%%%c' %s format"
1906 msgstr "%s verwendet mit Format »%%%c« %s"
1907
1908 #: c-format.c:2052
1909 #, c-format
1910 msgid "%s does not support %s"
1911 msgstr "%s unterstützt nicht %s"
1912
1913 #: c-format.c:2061
1914 #, c-format
1915 msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
1916 msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format »%%%c« %s"
1917
1918 #: c-format.c:2094
1919 #, c-format
1920 msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
1921 msgstr "%s ignoriert mit %s und Format »%%%c« %s"
1922
1923 #: c-format.c:2098
1924 #, c-format
1925 msgid "%s ignored with %s in %s format"
1926 msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
1927
1928 #: c-format.c:2104
1929 #, c-format
1930 msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
1931 msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format »%%%c« %s"
1932
1933 #: c-format.c:2108
1934 #, c-format
1935 msgid "use of %s and %s together in %s format"
1936 msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen im Format %s"
1937
1938 #: c-format.c:2127
1939 #, c-format
1940 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
1941 msgstr "»%%%c« liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
1942
1943 #: c-format.c:2130
1944 #, c-format
1945 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
1946 msgstr "»%%%c« liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
1947
1948 #. The end of the format string was reached.
1949 #: c-format.c:2146
1950 #, c-format
1951 msgid "no closing `]' for `%%[' format"
1952 msgstr "kein schließendes »]« für »%%[«-Format"
1953
1954 #: c-format.c:2159
1955 #, c-format
1956 msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
1957 msgstr "Verwendung des »%s«-Längenmodifizierers mit »%c«-Typ-Zeichen"
1958
1959 #: c-format.c:2180
1960 #, c-format
1961 msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
1962 msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%s%c« %s"
1963
1964 #: c-format.c:2195
1965 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
1966 msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
1967
1968 #: c-format.c:2197
1969 msgid "operand number specified for format taking no argument"
1970 msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
1971
1972 #: c-format.c:2309
1973 #, c-format
1974 msgid "writing through null pointer (arg %d)"
1975 msgstr "Schreiben mit Null-Zeiger (Argument %d)"
1976
1977 #: c-format.c:2318
1978 #, c-format
1979 msgid "reading through null pointer (arg %d)"
1980 msgstr "Lesen mit Null-Zeiger (Argument %d)"
1981
1982 #: c-format.c:2338
1983 #, c-format
1984 msgid "writing into constant object (arg %d)"
1985 msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
1986
1987 #: c-format.c:2348
1988 #, c-format
1989 msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
1990 msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
1991
1992 #: c-format.c:2355
1993 #, c-format
1994 msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
1995 msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger (Argument %d)"
1996
1997 #: c-format.c:2357
1998 #, c-format
1999 msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
2000 msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger auf einen Zeiger (Argument %d)"
2001
2002 #: c-format.c:2433
2003 msgid "pointer"
2004 msgstr "Zeiger"
2005
2006 #: c-format.c:2435
2007 msgid "different type"
2008 msgstr "anderer Typ"
2009
2010 #: c-format.c:2456
2011 #, c-format
2012 msgid "%s is not type %s (arg %d)"
2013 msgstr "%s ist nicht vom Typ %s (Argument %d)"
2014
2015 #: c-format.c:2459
2016 #, c-format
2017 msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
2018 msgstr "%s Format, %s Argument (Argument %d)"
2019
2020 #: c-format.c:2704
2021 msgid "args to be formatted is not '...'"
2022 msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht »...«"
2023
2024 #: c-format.c:2713
2025 msgid "strftime formats cannot format arguments"
2026 msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
2027
2028 #: c-incpath.c:68
2029 #, c-format
2030 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
2031 msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
2032
2033 #: c-incpath.c:71
2034 #, c-format
2035 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
2036 msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
2037
2038 #: c-incpath.c:75
2039 #, c-format
2040 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
2041 msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
2042
2043 #: c-incpath.c:273
2044 #, c-format
2045 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
2046 msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
2047
2048 #: c-incpath.c:277
2049 #, c-format
2050 msgid "#include <...> search starts here:\n"
2051 msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
2052
2053 #: c-incpath.c:282
2054 #, c-format
2055 msgid "End of search list.\n"
2056 msgstr "Ende der Suchliste.\n"
2057
2058 #: c-lex.c:240
2059 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
2060 msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
2061
2062 #: c-lex.c:281
2063 #, c-format
2064 msgid "ignoring #pragma %s %s"
2065 msgstr "ignoriere #pragma %s %s"
2066
2067 #. ... or not.
2068 #: c-lex.c:385
2069 msgid "%Hstray '@' in program"
2070 msgstr "%Hverirrtes »@« im Programm"
2071
2072 #: c-lex.c:393
2073 #, c-format
2074 msgid "missing terminating %c character"
2075 msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
2076
2077 #: c-lex.c:395
2078 #, c-format
2079 msgid "stray '%c' in program"
2080 msgstr "verirrtes »%c« im Programm"
2081
2082 #: c-lex.c:397
2083 #, c-format
2084 msgid "stray '\\%o' in program"
2085 msgstr "verirrtes »\\%o« im Programm"
2086
2087 #: c-lex.c:535
2088 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
2089 msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
2090
2091 #: c-lex.c:538
2092 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
2093 msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
2094
2095 #: c-lex.c:554
2096 #, c-format
2097 msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
2098 msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für »%s«-Typ"
2099
2100 #: c-lex.c:620
2101 #, c-format
2102 msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
2103 msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von »%s«"
2104
2105 #: c-lex.c:696
2106 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
2107 msgstr "traditionelles C weist Stringkonstantenverkettung zurück"
2108
2109 #: c-objc-common.c:82
2110 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is supressed using -fno-inline"
2111 msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
2112
2113 #: c-objc-common.c:92
2114 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
2115 msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie nicht in diese Übersetzungseinheit gebunden wird"
2116
2117 #: c-objc-common.c:100
2118 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
2119 msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
2120
2121 #: c-objc-common.c:115
2122 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
2123 msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie noch offene Größen hat"
2124
2125 #: c-objc-common.c:128
2126 msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
2127 msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion »%F« kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
2128
2129 #: c-opts.c:141
2130 #, c-format
2131 msgid "no class name specified with \"%s\""
2132 msgstr "kein Klassenname mit \"%s\" angegeben"
2133
2134 #: c-opts.c:145
2135 #, c-format
2136 msgid "assertion missing after \"%s\""
2137 msgstr "Behauptung fehlt hinter \"%s\""
2138
2139 #: c-opts.c:150
2140 #, c-format
2141 msgid "macro name missing after \"%s\""
2142 msgstr "Makroname fehlt hinter \"%s\""
2143
2144 #: c-opts.c:157
2145 #, c-format
2146 msgid "missing path after \"%s\""
2147 msgstr "fehlender Pfad hinter \"%s\""
2148
2149 #: c-opts.c:166
2150 #, c-format
2151 msgid "missing filename after \"%s\""
2152 msgstr "fehlender Dateiname hinter \"%s\""
2153
2154 #: c-opts.c:171
2155 #, c-format
2156 msgid "missing makefile target after \"%s\""
2157 msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter \"%s\""
2158
2159 #: c-opts.c:291
2160 msgid "-I- specified twice"
2161 msgstr "-I- doppelt angegeben"
2162
2163 #: c-opts.c:692
2164 #, c-format
2165 msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
2166 msgstr "Option »%s« wird nicht mehr unterstützt"
2167
2168 #: c-opts.c:816
2169 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
2170 msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
2171
2172 #: c-opts.c:982
2173 msgid "output filename specified twice"
2174 msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
2175
2176 #: c-opts.c:1106
2177 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
2178 msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
2179
2180 #: c-opts.c:1108
2181 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
2182 msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
2183
2184 #: c-opts.c:1110
2185 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
2186 msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
2187
2188 #: c-opts.c:1112
2189 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
2190 msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
2191
2192 #: c-opts.c:1114
2193 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
2194 msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
2195
2196 #: c-opts.c:1116
2197 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
2198 msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
2199
2200 #: c-opts.c:1130
2201 #, c-format
2202 msgid "opening output file %s: %m"
2203 msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
2204
2205 #: c-opts.c:1135
2206 #, c-format
2207 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
2208 msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Geben sie »%s --help« für Hilfe ein"
2209
2210 #: c-opts.c:1213
2211 msgid "YYDEBUG not defined"
2212 msgstr "YYDEBUG ist nicht definiert"
2213
2214 #: c-opts.c:1260
2215 #, c-format
2216 msgid "opening dependency file %s: %m"
2217 msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
2218
2219 #: c-opts.c:1270
2220 #, c-format
2221 msgid "closing dependency file %s: %m"
2222 msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
2223
2224 #: c-opts.c:1273
2225 #, c-format
2226 msgid "when writing output to %s: %m"
2227 msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
2228
2229 #: c-opts.c:1343
2230 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
2231 msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
2232
2233 #: c-opts.c:1403
2234 msgid "<built-in>"
2235 msgstr "<eingebaut>"
2236
2237 #: c-opts.c:1418
2238 msgid "<command line>"
2239 msgstr "<Kommandozeile>"
2240
2241 #: c-opts.c:1502
2242 msgid "too late for # directive to set debug directory"
2243 msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
2244
2245 #. Like YYERROR but do call yyerror.
2246 #: c-parse.y:54 c-parse.c:5381 gengtype-yacc.c:1514 java/parse-scan.c:3063
2247 #: java/parse.c:6067 objc/objc-parse.y:54 objc/objc-parse.c:6644
2248 msgid "syntax error"
2249 msgstr "Syntaxfehler"
2250
2251 #: c-parse.c:2118 gengtype-yacc.c:545 java/parse-scan.c:1932 java/parse.c:2875
2252 #: objc/objc-parse.c:2717
2253 msgid "syntax error: cannot back up"
2254 msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
2255
2256 #: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344
2257 msgid "ISO C forbids an empty source file"
2258 msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
2259
2260 #: c-parse.y:349 c-typeck.c:6217 objc/objc-parse.y:374
2261 msgid "argument of `asm' is not a constant string"
2262 msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette"
2263
2264 #: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382
2265 msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
2266 msgstr "ISO-C verbietet Datendefinition ohne Typ und Speicherklasse"
2267
2268 #: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384
2269 msgid "data definition has no type or storage class"
2270 msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
2271
2272 #: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397
2273 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
2274 msgstr "ISO-C erlaubt kein extra »;« außerhalb einer Funktion"
2275
2276 #: c-parse.y:429 cppexp.c:1253
2277 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
2278 msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
2279
2280 #: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501
2281 msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
2282 msgstr "»sizeof«-Operator auf ein Bitfeld angewandt"
2283
2284 #: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588
2285 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
2286 msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
2287
2288 #: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636
2289 msgid "ISO C89 forbids compound literals"
2290 msgstr "ISO-C89 verbietet zusammengesetzte Literale"
2291
2292 #: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650
2293 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
2294 msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
2295
2296 #: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678
2297 msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
2298 msgstr "das erste Argument für __builtin_choose_expr ist keine Konstante"
2299
2300 #: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737
2301 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
2302 msgstr "traditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
2303
2304 #: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746
2305 msgid "old-style parameter declaration"
2306 msgstr "Parameterdeklaration alten Stils"
2307
2308 #: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006
2309 #: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063
2310 #: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132
2311 #: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014
2312 #: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047
2313 #: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065
2314 #: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110
2315 #: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167
2316 #: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179
2317 #, c-format
2318 msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
2319 msgstr "»%s« ist nicht am Beginn einer Deklaration"
2320
2321 #: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350
2322 msgid "`typeof' applied to a bit-field"
2323 msgstr "»typeof« auf ein Bitfeld angewandt"
2324
2325 #: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477
2326 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
2327 msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
2328
2329 #: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491
2330 msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
2331 msgstr "ISO-C89 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
2332
2333 #: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494
2334 msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
2335 msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne »=«"
2336
2337 #: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498
2338 msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
2339 msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit »:«"
2340
2341 #: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525
2342 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
2343 msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
2344
2345 #: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564
2346 msgid "ISO C forbids nested functions"
2347 msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
2348
2349 #: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743
2350 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
2351 msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf »enum«-Typen"
2352
2353 #: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9282 objc/objc-parse.y:1755
2354 msgid "comma at end of enumerator list"
2355 msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
2356
2357 #: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775
2358 msgid "no semicolon at end of struct or union"
2359 msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
2360
2361 #: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846
2362 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
2363 msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
2364
2365 #: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800
2366 msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
2367 msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
2368
2369 #: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809
2370 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
2371 msgstr "ISO-C verbietet Member-Deklarationen ohne Member"
2372
2373 #: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970
2374 msgid "label at end of compound statement"
2375 msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
2376
2377 #: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989
2378 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
2379 msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
2380
2381 #: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069
2382 msgid "ISO C forbids label declarations"
2383 msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
2384
2385 #: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119
2386 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
2387 msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
2388
2389 #: c-parse.y:2184 objc/objc-parse.y:2241
2390 msgid "empty body in an else-statement"
2391 msgstr "leerer Körper in einer else-Anweisung"
2392
2393 #: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249
2394 msgid "%Hempty body in an if-statement"
2395 msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
2396
2397 #: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6028 objc/objc-parse.y:2329
2398 msgid "break statement not within loop or switch"
2399 msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
2400
2401 #: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6039 objc/objc-parse.y:2338
2402 msgid "continue statement not within a loop"
2403 msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
2404
2405 #: c-parse.y:2323 objc/objc-parse.y:2380
2406 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
2407 msgstr "ISO-C verbietet »goto *expr;«"
2408
2409 #. Gcc used to allow this as an extension.  However, it does
2410 #. not work for all targets, and thus has been disabled.
2411 #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
2412 #. it caused problems with the code in expand_builtin which
2413 #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
2414 #. correctly.
2415 #: c-parse.y:2440 objc/objc-parse.y:2548
2416 msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
2417 msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor »...«"
2418
2419 #: c-parse.y:2538 objc/objc-parse.y:2646
2420 msgid "`...' in old-style identifier list"
2421 msgstr "»...« in einer Bezeichnerliste alten Stils"
2422
2423 #: c-parse.c:5377 gengtype-yacc.c:1510 java/parse-scan.c:3059
2424 #: java/parse.c:6063 objc/objc-parse.c:6640
2425 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
2426 msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
2427
2428 #: c-parse.c:5495 gengtype-yacc.c:1628 java/parse-scan.c:3177
2429 #: java/parse.c:6181 objc/objc-parse.c:6758
2430 msgid "parser stack overflow"
2431 msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
2432
2433 #: c-parse.y:2968 objc/objc-parse.y:3663
2434 #, c-format
2435 msgid "syntax error at '%s' token"
2436 msgstr "Syntaxfehler beim Token »%s«"
2437
2438 #: c-pch.c:112
2439 #, c-format
2440 msgid "can't create precompiled header %s: %m"
2441 msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
2442
2443 #: c-pch.c:132
2444 #, c-format
2445 msgid "can't write to %s: %m"
2446 msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
2447
2448 #: c-pch.c:138
2449 #, c-format
2450 msgid "`%s' is not a valid output file"
2451 msgstr "»%s« ist keine gültige Ausgabedatei"
2452
2453 #: c-pch.c:167 c-pch.c:183 c-pch.c:195
2454 #, c-format
2455 msgid "can't write %s: %m"
2456 msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
2457
2458 #: c-pch.c:173
2459 #, c-format
2460 msgid "can't seek in %s: %m"
2461 msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
2462
2463 #: c-pch.c:181 c-pch.c:221 c-pch.c:249 c-pch.c:254 c-pch.c:324
2464 #, c-format
2465 msgid "can't read %s: %m"
2466 msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
2467
2468 #: c-pch.c:234
2469 #, c-format
2470 msgid "%s: not compatible with this GCC version"
2471 msgstr "%s: nicht kompatibel mit dieser Version des GCC"
2472
2473 #. It's a PCH for the wrong language.
2474 #: c-pch.c:237
2475 #, c-format
2476 msgid "%s: not for %s"
2477 msgstr "%s: nicht für %s"
2478
2479 #. Not any kind of PCH.
2480 #: c-pch.c:241
2481 #, c-format
2482 msgid "%s: not a PCH file"
2483 msgstr "%s: keine PCH-Datei"
2484
2485 #: c-pch.c:260
2486 #, c-format
2487 msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
2488 msgstr "%s: auf Rechner »%.*s« erzeugt, aber auf Rechner »%s« verwendet"
2489
2490 #: c-pch.c:270
2491 #, c-format
2492 msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
2493 msgstr "%s: für das Ziel »%.*s« erzeugt, aber für das Ziel »%s« verwendet"
2494
2495 #: c-pch.c:283
2496 #, c-format
2497 msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
2498 msgstr "%s: durch Version »%.*s« erzeugt, aber dies ist Version »%s«"
2499
2500 #: c-pch.c:299
2501 #, c-format
2502 msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
2503 msgstr "%s: mit -g%s erzeugt, aber mit -g%s verwendet"
2504
2505 #: c-pch.c:313
2506 #, c-format
2507 msgid "%s: had text segment at different address"
2508 msgstr "%s: Textsegment trat an anderer Adresse auf"
2509
2510 #: c-pch.c:330 cpperror.c:176 gcc.c:6547
2511 #, c-format
2512 msgid "%s: %s"
2513 msgstr "%s: %s"
2514
2515 #: c-pch.c:361
2516 msgid "calling fdopen"
2517 msgstr "fdopen wird aufgerufen"
2518
2519 #: c-pch.c:369 c-pch.c:381
2520 msgid "reading"
2521 msgstr "Lesen"
2522
2523 #: c-pragma.c:106
2524 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
2525 msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push, <n>)"
2526
2527 #: c-pragma.c:124
2528 #, c-format
2529 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
2530 msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s, <n>)"
2531
2532 #: c-pragma.c:144
2533 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
2534 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
2535
2536 #: c-pragma.c:146
2537 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
2538 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
2539
2540 #: c-pragma.c:165
2541 msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
2542 msgstr "fehlendes »(« hinter »#pragma pack« - ignoriert"
2543
2544 #: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228
2545 msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
2546 msgstr "falsch geformtes »#pragma pack« - ignoriert"
2547
2548 #: c-pragma.c:183
2549 msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
2550 msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(push[, id], <n>)« - ignoriert"
2551
2552 #: c-pragma.c:185
2553 msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
2554 msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(pop[, id])« - ignoriert"
2555
2556 #: c-pragma.c:194
2557 #, c-format
2558 msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
2559 msgstr "unbekannte Aktion »%s« für »#pragma pack« - ignoriert"
2560
2561 #: c-pragma.c:231
2562 msgid "junk at end of '#pragma pack'"
2563 msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma pack«"
2564
2565 #: c-pragma.c:245
2566 #, c-format
2567 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
2568 msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
2569
2570 #: c-pragma.c:278
2571 msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
2572 msgstr "%JAnwendung von #pragma weak »%D« nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
2573
2574 #: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330
2575 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
2576 msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
2577
2578 #: c-pragma.c:334
2579 msgid "junk at end of #pragma weak"
2580 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
2581
2582 #: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372
2583 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
2584 msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
2585
2586 #: c-pragma.c:377
2587 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
2588 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
2589
2590 #: c-pragma.c:384 c-pragma.c:462
2591 msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
2592 msgstr "#pragma redefine_extname steht in Konflikt mit Deklaration"
2593
2594 #: c-pragma.c:413
2595 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
2596 msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
2597
2598 #: c-pragma.c:418
2599 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
2600 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
2601
2602 #: c-pragma.c:449
2603 msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
2604 msgstr "asm-Deklaration steht in Konflikt mit vorheriger Umbenennung"
2605
2606 #: c-semantics.c:697
2607 msgid "destructor needed for `%D'"
2608 msgstr "Destruktor für »%D« benötigt"
2609
2610 #: c-semantics.c:698
2611 msgid "where case label appears here"
2612 msgstr "wobei die case-Marke hier auftritt"
2613
2614 #: c-semantics.c:701
2615 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
2616 msgstr "(schließen Sie Aktionen vorheriger case-Anweisungen, die Destruktoren benötigen, in ihrem eigenen Gültigkeitsbereich ein)"
2617
2618 #: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6239 cp/semantics.c:1070
2619 #, c-format
2620 msgid "%s qualifier ignored on asm"
2621 msgstr "%s-Qualifizierer für asm ignoriert"
2622
2623 #: c-semantics.c:991
2624 msgid "will never be executed"
2625 msgstr "wird niemals ausgeführt"
2626
2627 #: c-typeck.c:120
2628 #, c-format
2629 msgid "`%s' has an incomplete type"
2630 msgstr "»%s« hat unvollständigen Typ"
2631
2632 #: c-typeck.c:142 cp/call.c:2532
2633 msgid "invalid use of void expression"
2634 msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
2635
2636 #: c-typeck.c:150
2637 msgid "invalid use of flexible array member"
2638 msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feld-Members"
2639
2640 #: c-typeck.c:156
2641 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
2642 msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
2643
2644 #: c-typeck.c:164
2645 #, c-format
2646 msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
2647 msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs »%s %s«"
2648
2649 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
2650 #: c-typeck.c:168
2651 #, c-format
2652 msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
2653 msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef »%s«"
2654
2655 #: c-typeck.c:415 c-typeck.c:430
2656 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
2657 msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
2658
2659 #: c-typeck.c:611
2660 msgid "types are not quite compatible"
2661 msgstr "Typen nicht sehr kompatibel"
2662
2663 #: c-typeck.c:820
2664 msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
2665 msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen »volatile«"
2666
2667 #: c-typeck.c:966 c-typeck.c:2143
2668 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
2669 msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
2670
2671 #: c-typeck.c:1339
2672 #, c-format
2673 msgid "%s has no member named `%s'"
2674 msgstr "%s hat keinen Member »%s«"
2675
2676 #: c-typeck.c:1375
2677 #, c-format
2678 msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
2679 msgstr "Anfrage nach Member »%s« in etwas, was keine Struktur oder union ist"
2680
2681 #: c-typeck.c:1404
2682 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
2683 msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
2684
2685 #: c-typeck.c:1408
2686 msgid "dereferencing `void *' pointer"
2687 msgstr "Dereferenzierung eines »void *«-Zeigers"
2688
2689 #: c-typeck.c:1425 cp/typeck.c:2104
2690 #, c-format
2691 msgid "invalid type argument of `%s'"
2692 msgstr "falsches Typ-Argument von »%s«"
2693
2694 #: c-typeck.c:1443 cp/typeck.c:2129
2695 msgid "subscript missing in array reference"
2696 msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
2697
2698 #: c-typeck.c:1464 cp/typeck.c:2171
2699 msgid "array subscript has type `char'"
2700 msgstr "Feldindex hat Typ »char«"
2701
2702 #: c-typeck.c:1472 c-typeck.c:1561 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261
2703 msgid "array subscript is not an integer"
2704 msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
2705
2706 #: c-typeck.c:1505
2707 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
2708 msgstr "ISO-C verbietet, ein »register«-Array zu indizieren"
2709
2710 #: c-typeck.c:1507
2711 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
2712 msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
2713
2714 #: c-typeck.c:1540
2715 msgid "subscript has type `char'"
2716 msgstr "Index hat Typ »char«"
2717
2718 #: c-typeck.c:1556 cp/typeck.c:2256
2719 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
2720 msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
2721
2722 #: c-typeck.c:1586
2723 #, c-format
2724 msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
2725 msgstr "lokale Deklaration von »%s« verdeckt Instanzvariable"
2726
2727 #: c-typeck.c:1679
2728 msgid "called object is not a function"
2729 msgstr "gerufenes Objekt ist keine Funktion"
2730
2731 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
2732 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
2733 #. executions of the program must execute the code.
2734 #: c-typeck.c:1711
2735 msgid "function called through a non-compatible type"
2736 msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
2737
2738 #: c-typeck.c:1805 cp/typeck.c:2544
2739 msgid "too many arguments to function"
2740 msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
2741
2742 #: c-typeck.c:1826
2743 #, c-format
2744 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
2745 msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
2746
2747 #: c-typeck.c:1839
2748 #, c-format
2749 msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
2750 msgstr "%s als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
2751
2752 #: c-typeck.c:1842
2753 #, c-format
2754 msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
2755 msgstr "%s als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
2756
2757 #: c-typeck.c:1845
2758 #, c-format
2759 msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
2760 msgstr "%s als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
2761
2762 #: c-typeck.c:1848
2763 #, c-format
2764 msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
2765 msgstr "%s als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
2766
2767 #: c-typeck.c:1851
2768 #, c-format
2769 msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
2770 msgstr "%s als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
2771
2772 #: c-typeck.c:1854
2773 #, c-format
2774 msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
2775 msgstr "%s als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
2776
2777 #: c-typeck.c:1864
2778 #, c-format
2779 msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
2780 msgstr "%s als »float« statt »double« aufgrund des Prototyps"
2781
2782 #: c-typeck.c:1882
2783 #, c-format
2784 msgid "%s with different width due to prototype"
2785 msgstr "%s mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
2786
2787 #: c-typeck.c:1908
2788 #, c-format
2789 msgid "%s as unsigned due to prototype"
2790 msgstr "%s als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
2791
2792 #: c-typeck.c:1910
2793 #, c-format
2794 msgid "%s as signed due to prototype"
2795 msgstr "%s als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
2796
2797 #: c-typeck.c:1944 cp/typeck.c:2650
2798 msgid "too few arguments to function"
2799 msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
2800
2801 #: c-typeck.c:1984
2802 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
2803 msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
2804
2805 #: c-typeck.c:1991
2806 msgid "suggest parentheses around && within ||"
2807 msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
2808
2809 #: c-typeck.c:2000
2810 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
2811 msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
2812
2813 #: c-typeck.c:2003
2814 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
2815 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
2816
2817 #: c-typeck.c:2012
2818 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
2819 msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
2820
2821 #: c-typeck.c:2015
2822 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
2823 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
2824
2825 #: c-typeck.c:2022
2826 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
2827 msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
2828
2829 #: c-typeck.c:2025
2830 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
2831 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
2832
2833 #: c-typeck.c:2032
2834 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
2835 msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
2836
2837 #: c-typeck.c:2095
2838 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
2839 msgstr "Zeiger des Typs »void *« in Subtraktion verwendet"
2840
2841 #: c-typeck.c:2097
2842 msgid "pointer to a function used in subtraction"
2843 msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
2844
2845 #: c-typeck.c:2191
2846 msgid "wrong type argument to unary plus"
2847 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
2848
2849 #: c-typeck.c:2204
2850 msgid "wrong type argument to unary minus"
2851 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
2852
2853 #: c-typeck.c:2221
2854 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
2855 msgstr "ISO-C unterstützt nicht »~« für komplexe Konjugation"
2856
2857 #: c-typeck.c:2227
2858 msgid "wrong type argument to bit-complement"
2859 msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
2860
2861 #: c-typeck.c:2235
2862 msgid "wrong type argument to abs"
2863 msgstr "Argument falschen Typs für abs"
2864
2865 #: c-typeck.c:2247
2866 msgid "wrong type argument to conjugation"
2867 msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
2868
2869 #: c-typeck.c:2261
2870 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
2871 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
2872
2873 #: c-typeck.c:2304
2874 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
2875 msgstr "ISO-C unterstützt kein »++« und »--« für komplexe Typen"
2876
2877 #: c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2351
2878 msgid "wrong type argument to increment"
2879 msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
2880
2881 #: c-typeck.c:2321 c-typeck.c:2353
2882 msgid "wrong type argument to decrement"
2883 msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
2884
2885 #: c-typeck.c:2342
2886 msgid "increment of pointer to unknown structure"
2887 msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
2888
2889 #: c-typeck.c:2344
2890 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
2891 msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
2892
2893 #: c-typeck.c:2469
2894 msgid "invalid lvalue in unary `&'"
2895 msgstr "ungültiger L-Wert in unärem »&«"
2896
2897 #: c-typeck.c:2501
2898 #, c-format
2899 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
2900 msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldes »%s« einer Struktur zu verwenden"
2901
2902 #: c-typeck.c:2634
2903 msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
2904 msgstr "die Verwendung bedingter Ausdrücke als L-Werte ist veraltet"
2905
2906 #: c-typeck.c:2637
2907 msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
2908 msgstr "Verwendung zusammengesetzter Ausdrücke als L-Werte ist veraltet"
2909
2910 #: c-typeck.c:2640
2911 msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
2912 msgstr "die Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte ist veraltet"
2913
2914 #: c-typeck.c:2655
2915 #, c-format
2916 msgid "%s of read-only member `%s'"
2917 msgstr "%s des schreibgeschützten Members »%s«"
2918
2919 #: c-typeck.c:2659
2920 #, c-format
2921 msgid "%s of read-only variable `%s'"
2922 msgstr "%s der schreibgeschützten Variable »%s«"
2923
2924 #: c-typeck.c:2662
2925 #, c-format
2926 msgid "%s of read-only location"
2927 msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle"
2928
2929 #: c-typeck.c:2680
2930 #, c-format
2931 msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
2932 msgstr "die Adresse des Bit-Feldes »%s« kann nicht ermittelt werden"
2933
2934 #: c-typeck.c:2708 treelang/treetree.c:946
2935 #, c-format
2936 msgid "global register variable `%s' used in nested function"
2937 msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
2938
2939 #: c-typeck.c:2712 treelang/treetree.c:950
2940 #, c-format
2941 msgid "register variable `%s' used in nested function"
2942 msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
2943
2944 #: c-typeck.c:2719 treelang/treetree.c:957
2945 #, c-format
2946 msgid "address of global register variable `%s' requested"
2947 msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert"
2948
2949 #: c-typeck.c:2731
2950 msgid "cannot put object with volatile field into register"
2951 msgstr "kann kein Objekt mit volatile-Feld in Register laden"
2952
2953 #: c-typeck.c:2735 treelang/treetree.c:962
2954 #, c-format
2955 msgid "address of register variable `%s' requested"
2956 msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
2957
2958 #: c-typeck.c:2820
2959 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
2960 msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
2961
2962 #: c-typeck.c:2827
2963 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
2964 msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
2965
2966 #: c-typeck.c:2843 c-typeck.c:2850
2967 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
2968 msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen »void *« und Funktionszeiger"
2969
2970 #: c-typeck.c:2856
2971 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
2972 msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
2973
2974 #: c-typeck.c:2863 c-typeck.c:2873
2975 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
2976 msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
2977
2978 #: c-typeck.c:2887
2979 msgid "type mismatch in conditional expression"
2980 msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
2981
2982 #: c-typeck.c:2947
2983 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
2984 msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
2985
2986 #: c-typeck.c:2978
2987 msgid "cast specifies array type"
2988 msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
2989
2990 #: c-typeck.c:2984
2991 msgid "cast specifies function type"
2992 msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
2993
2994 #: c-typeck.c:2994
2995 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
2996 msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
2997
2998 #: c-typeck.c:3012
2999 msgid "ISO C forbids casts to union type"
3000 msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
3001
3002 #: c-typeck.c:3020
3003 msgid "cast to union type from type not present in union"
3004 msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
3005
3006 #: c-typeck.c:3071
3007 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
3008 msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstypen hinzu"
3009
3010 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
3011 #. present in IN_TYPE.
3012 #: c-typeck.c:3076
3013 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
3014 msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
3015
3016 #: c-typeck.c:3091
3017 msgid "cast increases required alignment of target type"
3018 msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
3019
3020 #: c-typeck.c:3097 cp/typeck.c:4889
3021 msgid "cast from pointer to integer of different size"
3022 msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
3023
3024 #: c-typeck.c:3102
3025 msgid "cast does not match function type"
3026 msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen"
3027
3028 #: c-typeck.c:3109 cp/typeck.c:4896
3029 msgid "cast to pointer from integer of different size"
3030 msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
3031
3032 #: c-typeck.c:3121
3033 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
3034 msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
3035
3036 #: c-typeck.c:3125
3037 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
3038 msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
3039
3040 #: c-typeck.c:3136
3041 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
3042 msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
3043
3044 #: c-typeck.c:3145
3045 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
3046 msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
3047
3048 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
3049 #. Reject anything strange now.
3050 #: c-typeck.c:3303
3051 msgid "invalid lvalue in assignment"
3052 msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
3053
3054 #. Convert new value to destination type.
3055 #. Check this here to avoid odd errors when trying to convert
3056 #. a throw to the type of the COND_EXPR.
3057 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
3058 #. Reject anything strange now.
3059 #: c-typeck.c:3312 c-typeck.c:3337 c-typeck.c:3354 cp/typeck.c:5008
3060 #: cp/typeck.c:5152
3061 msgid "assignment"
3062 msgstr "Zuweisung"
3063
3064 #: c-typeck.c:3421
3065 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3066 msgstr "kann R-Wert nicht an Referenzparameter übergeben"
3067
3068 #: c-typeck.c:3530 c-typeck.c:3606
3069 #, c-format
3070 msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
3071 msgstr "%s erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
3072
3073 #: c-typeck.c:3534 c-typeck.c:3586
3074 #, c-format
3075 msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
3076 msgstr "%s streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltypen"
3077
3078 #: c-typeck.c:3540
3079 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
3080 msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
3081
3082 #: c-typeck.c:3578
3083 #, c-format
3084 msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
3085 msgstr "ISO-C verbietet %s zwischen Funktionszeiger und »void *«"
3086
3087 #: c-typeck.c:3595
3088 #, c-format
3089 msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
3090 msgstr "Zeigerziele in %s unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
3091
3092 #: c-typeck.c:3611
3093 #, c-format
3094 msgid "%s from incompatible pointer type"
3095 msgstr "%s von inkompatiblem Zeigertyp"
3096
3097 #: c-typeck.c:3617 c-typeck.c:4124 cp/typeck.c:1366
3098 msgid "invalid use of non-lvalue array"
3099 msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
3100
3101 #: c-typeck.c:3631
3102 #, c-format
3103 msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
3104 msgstr "%s erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
3105
3106 #: c-typeck.c:3638
3107 #, c-format
3108 msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
3109 msgstr "%s erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
3110
3111 #: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3655
3112 #, c-format
3113 msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
3114 msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
3115
3116 #: c-typeck.c:3659
3117 #, c-format
3118 msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
3119 msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d eines indirekten Funktionsaufrufes"
3120
3121 #: c-typeck.c:3663
3122 #, c-format
3123 msgid "incompatible types in %s"
3124 msgstr "inkompatible Typen in %s"
3125
3126 #. Function name is known; supply it.
3127 #: c-typeck.c:3719
3128 #, c-format
3129 msgid "passing arg of `%s'"
3130 msgstr "Verarbeiten des Argumentes von »%s«"
3131
3132 #. Function name unknown (call through ptr).
3133 #: c-typeck.c:3728
3134 msgid "passing arg of pointer to function"
3135 msgstr "Verarbeiten des Zeigerargumentes an Funktion"
3136
3137 #. Function name is known; supply it.
3138 #: c-typeck.c:3736
3139 #, c-format
3140 msgid "passing arg %d of `%s'"
3141 msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von »%s«"
3142
3143 #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
3144 #: c-typeck.c:3745
3145 #, c-format
3146 msgid "passing arg %d of pointer to function"
3147 msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von Zeiger auf Funktion"
3148
3149 #: c-typeck.c:3802
3150 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
3151 msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
3152
3153 #: c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3988 c-typeck.c:4003
3154 #, c-format
3155 msgid "(near initialization for `%s')"
3156 msgstr "(nahe der Initialisierung für »%s«)"
3157
3158 #: c-typeck.c:4052 cp/typeck2.c:559
3159 msgid "char-array initialized from wide string"
3160 msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
3161
3162 #: c-typeck.c:4059 cp/typeck2.c:566
3163 msgid "int-array initialized from non-wide string"
3164 msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
3165
3166 #: c-typeck.c:4077 cp/typeck2.c:581
3167 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
3168 msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
3169
3170 #: c-typeck.c:4147
3171 msgid "array initialized from non-constant array expression"
3172 msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
3173
3174 #: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4166 c-typeck.c:4182 c-typeck.c:4203
3175 #: c-typeck.c:5585
3176 msgid "initializer element is not constant"
3177 msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
3178
3179 #: c-typeck.c:4198
3180 msgid "initialization"
3181 msgstr "Initialisierung"
3182
3183 #: c-typeck.c:4209 c-typeck.c:5590
3184 msgid "initializer element is not computable at load time"
3185 msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
3186
3187 #: c-typeck.c:4224 cp/typeck2.c:658
3188 msgid "invalid initializer"
3189 msgstr "ungültige Initialisierung"
3190
3191 #: c-typeck.c:4509 cp/decl.c:4465
3192 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
3193 msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
3194
3195 #: c-typeck.c:4703
3196 msgid "extra brace group at end of initializer"
3197 msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
3198
3199 #: c-typeck.c:4723
3200 msgid "missing braces around initializer"
3201 msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
3202
3203 #: c-typeck.c:4783
3204 msgid "braces around scalar initializer"
3205 msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
3206
3207 #: c-typeck.c:4830
3208 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
3209 msgstr "Initialisierung flexibler Feld-Member in geschachteltem Kontext"
3210
3211 #: c-typeck.c:4832
3212 msgid "initialization of a flexible array member"
3213 msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Members"
3214
3215 #: c-typeck.c:4863
3216 msgid "missing initializer"
3217 msgstr "fehlende Initialisierung"
3218
3219 #: c-typeck.c:4889
3220 msgid "empty scalar initializer"
3221 msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
3222
3223 #: c-typeck.c:4894
3224 msgid "extra elements in scalar initializer"
3225 msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
3226
3227 #: c-typeck.c:4979
3228 msgid "initialization designators may not nest"
3229 msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
3230
3231 #: c-typeck.c:5000 c-typeck.c:5068
3232 msgid "array index in non-array initializer"
3233 msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
3234
3235 #: c-typeck.c:5005 c-typeck.c:5121
3236 msgid "field name not in record or union initializer"
3237 msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
3238
3239 #: c-typeck.c:5064 c-typeck.c:5066
3240 msgid "nonconstant array index in initializer"
3241 msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
3242
3243 #: c-typeck.c:5070 c-typeck.c:5073
3244 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
3245 msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
3246
3247 #: c-typeck.c:5084
3248 msgid "empty index range in initializer"
3249 msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
3250
3251 #: c-typeck.c:5093
3252 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
3253 msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
3254
3255 #: c-typeck.c:5133
3256 #, c-format
3257 msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
3258 msgstr "unbekanntes Feld »%s« in Initialisierung angegeben"
3259
3260 #: c-typeck.c:5169 c-typeck.c:5190 c-typeck.c:5652
3261 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
3262 msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
3263
3264 #: c-typeck.c:5860
3265 msgid "excess elements in char array initializer"
3266 msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
3267
3268 #: c-typeck.c:5867 c-typeck.c:5913
3269 msgid "excess elements in struct initializer"
3270 msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
3271
3272 #: c-typeck.c:5928
3273 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
3274 msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldmembers"
3275
3276 #: c-typeck.c:5995
3277 msgid "excess elements in union initializer"
3278 msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
3279
3280 #: c-typeck.c:6016
3281 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
3282 msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
3283
3284 #: c-typeck.c:6079
3285 msgid "excess elements in array initializer"
3286 msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
3287
3288 #: c-typeck.c:6108
3289 msgid "excess elements in vector initializer"
3290 msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
3291
3292 #: c-typeck.c:6130
3293 msgid "excess elements in scalar initializer"
3294 msgstr "Elementüberschreitung in Skalar-Initialisierung"
3295
3296 #: c-typeck.c:6232
3297 msgid "asm template is not a string constant"
3298 msgstr "asm-Template ist keine Zeichenkettenkonstante"
3299
3300 #: c-typeck.c:6264
3301 msgid "invalid lvalue in asm statement"
3302 msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
3303
3304 #: c-typeck.c:6336
3305 msgid "modification by `asm'"
3306 msgstr "Modifizierung durch »asm«"
3307
3308 #: c-typeck.c:6354 cp/typeck.c:5926
3309 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
3310 msgstr "als »noreturn« deklarierte Funktion hat »return«-Anweisung"
3311
3312 #: c-typeck.c:6361
3313 msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
3314 msgstr "»return« ohne Wert in nicht void zurückgebender Funktion"
3315
3316 #: c-typeck.c:6367
3317 msgid "`return' with a value, in function returning void"
3318 msgstr "»return« mit Wert in void zurückgebender Funktion"
3319
3320 #: c-typeck.c:6371
3321 msgid "return"
3322 msgstr "return"
3323
3324 #: c-typeck.c:6423
3325 msgid "function returns address of local variable"
3326 msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
3327
3328 #: c-typeck.c:6478 cp/semantics.c:749
3329 msgid "switch quantity not an integer"
3330 msgstr "switch-Größe keine Ganzzahl"
3331
3332 #: c-typeck.c:6488
3333 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
3334 msgstr "»long« switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
3335
3336 #: c-typeck.c:6529 cp/parser.c:5538
3337 msgid "case label not within a switch statement"
3338 msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
3339
3340 #: c-typeck.c:6531
3341 msgid "`default' label not within a switch statement"
3342 msgstr "»default«-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
3343
3344 #: c-typeck.c:6683 c-typeck.c:6717
3345 msgid "division by zero"
3346 msgstr "Teilung durch Null"
3347
3348 #: c-typeck.c:6762 cp/typeck.c:2928
3349 msgid "right shift count is negative"
3350 msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
3351
3352 #: c-typeck.c:6769 cp/typeck.c:2934
3353 msgid "right shift count >= width of type"
3354 msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
3355
3356 #: c-typeck.c:6790 cp/typeck.c:2953
3357 msgid "left shift count is negative"
3358 msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
3359
3360 #: c-typeck.c:6793 cp/typeck.c:2955
3361 msgid "left shift count >= width of type"
3362 msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
3363
3364 #: c-typeck.c:6814
3365 msgid "shift count is negative"
3366 msgstr "Schiebeweite ist negativ"
3367
3368 #: c-typeck.c:6816
3369 msgid "shift count >= width of type"
3370 msgstr "Schiebeweite >= Breite des Typs"
3371
3372 #: c-typeck.c:6833 cp/typeck.c:2990
3373 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
3374 msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
3375
3376 #: c-typeck.c:6859 c-typeck.c:6865
3377 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
3378 msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von »void *« mit Funktionszeiger"
3379
3380 #: c-typeck.c:6868 c-typeck.c:6908 c-typeck.c:6936
3381 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
3382 msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
3383
3384 #: c-typeck.c:6882 c-typeck.c:6887 c-typeck.c:6956 c-typeck.c:6961
3385 msgid "comparison between pointer and integer"
3386 msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
3387
3388 #: c-typeck.c:6903 c-typeck.c:6931
3389 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
3390 msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
3391
3392 #: c-typeck.c:6928
3393 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
3394 msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
3395
3396 #: c-typeck.c:6944 c-typeck.c:6951
3397 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
3398 msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
3399
3400 #: c-typeck.c:6975 cp/typeck.c:3126
3401 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
3402 msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
3403
3404 #: c-typeck.c:7185
3405 msgid "comparison between signed and unsigned"
3406 msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
3407
3408 #: c-typeck.c:7231 cp/typeck.c:3373
3409 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
3410 msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
3411
3412 #: c-typeck.c:7239 cp/typeck.c:3381
3413 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
3414 msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
3415
3416 #: calls.c:1838
3417 msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
3418 msgstr "%J»inline« beim Aufruf von »%F« gescheitert"
3419
3420 #: calls.c:1839 calls.c:2208 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
3421 msgid "called from here"
3422 msgstr "von hier aufgerufen"
3423
3424 #: calls.c:2207
3425 msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
3426 msgstr "%JAufruf von »%F« kann nicht »inline« erfolgen"
3427
3428 #: calls.c:2216
3429 msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
3430 msgstr "Rückgabewert von »%D«, das mit dem Attribut warn_unused_result definiert wurde, wird ignoriert"
3431
3432 #: calls.c:2229
3433 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
3434 msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
3435
3436 #: calls.c:2239
3437 msgid "function call has aggregate value"
3438 msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
3439
3440 #: cfg.c:835
3441 #, c-format
3442 msgid "bb %d on wrong place"
3443 msgstr "bb %d an falscher Stelle"
3444
3445 #: cfg.c:841
3446 #, c-format
3447 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
3448 msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
3449
3450 #: cfg.c:857
3451 #, c-format
3452 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
3453 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
3454
3455 #: cfg.c:863
3456 #, c-format
3457 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
3458 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
3459
3460 #: cfg.c:871
3461 #, c-format
3462 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
3463 msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
3464
3465 #: cfg.c:877
3466 #, c-format
3467 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
3468 msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
3469
3470 #: cfg.c:883
3471 #, c-format
3472 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
3473 msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
3474
3475 #: cfg.c:895
3476 #, c-format
3477 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
3478 msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
3479
3480 #: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971
3481 #, c-format
3482 msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
3483 msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
3484
3485 #: cfg.c:917
3486 #, c-format
3487 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
3488 msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
3489
3490 #: cfg.c:943
3491 #, c-format
3492 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
3493 msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
3494
3495 #: cfg.c:955
3496 msgid "verify_flow_info failed"
3497 msgstr "verify_flow_info gescheitert"
3498
3499 #: cfgloop.c:1134
3500 #, c-format
3501 msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
3502 msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
3503
3504 #: cfgloop.c:1153
3505 #, c-format
3506 msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
3507 msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d."
3508
3509 #: cfgloop.c:1171
3510 #, c-format
3511 msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
3512 msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge."
3513
3514 #: cfgloop.c:1179
3515 #, c-format
3516 msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
3517 msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger."
3518
3519 #: cfgloop.c:1184
3520 #, c-format
3521 msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
3522 msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger."
3523
3524 #: cfgloop.c:1189
3525 #, c-format
3526 msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
3527 msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
3528
3529 #: cfgloop.c:1195
3530 #, c-format
3531 msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
3532 msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
3533
3534 #: cfgloop.c:1201
3535 #, c-format
3536 msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
3537 msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert."
3538
3539 #: cfgloop.c:1231
3540 #, c-format
3541 msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
3542 msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden."
3543
3544 #: cfgloop.c:1237
3545 #, c-format
3546 msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
3547 msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
3548
3549 #: cfgloop.c:1245
3550 #, c-format
3551 msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
3552 msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden."
3553
3554 #: cfgloop.c:1252
3555 #, c-format
3556 msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
3557 msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
3558
3559 #: cfgrtl.c:1877
3560 #, c-format
3561 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
3562 msgstr "Ende-insn %d für Block %d nicht im insn-Stream gefunden"
3563
3564 #: cfgrtl.c:1891
3565 #, c-format
3566 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
3567 msgstr "insn %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
3568
3569 #: cfgrtl.c:1903
3570 #, c-format
3571 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
3572 msgstr "Kopf-insn %d für Block %d nicht im insn-Stream gefunden"
3573
3574 #: cfgrtl.c:1925
3575 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
3576 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
3577
3578 #: cfgrtl.c:1953
3579 #, c-format
3580 msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
3581 msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
3582
3583 #: cfgrtl.c:1961
3584 #, c-format
3585 msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
3586 msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
3587
3588 #: cfgrtl.c:1966
3589 #, c-format
3590 msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
3591 msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
3592
3593 #: cfgrtl.c:1977
3594 #, c-format
3595 msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
3596 msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
3597
3598 #: cfgrtl.c:1982
3599 #, c-format
3600 msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
3601 msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-insn im bb %i"
3602
3603 #: cfgrtl.c:1991
3604 #, c-format
3605 msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
3606 msgstr "Abnormale Kanten ohne Grund in bb %i"
3607
3608 #: cfgrtl.c:2001
3609 #, c-format
3610 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
3611 msgstr "insn %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
3612
3613 #: cfgrtl.c:2005
3614 #, c-format
3615 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
3616 msgstr "insn %d innerhalb Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
3617
3618 #: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029
3619 #, c-format
3620 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
3621 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
3622
3623 #: cfgrtl.c:2042
3624 #, c-format
3625 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
3626 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
3627
3628 #: cfgrtl.c:2052
3629 #, c-format
3630 msgid "in basic block %d:"
3631 msgstr "im Basis-Block %d:"
3632
3633 #: cfgrtl.c:2053
3634 msgid "flow control insn inside a basic block"
3635 msgstr "Flusskontroll-insn innerhalb eines Basis-Blockes"
3636
3637 #: cfgrtl.c:2099
3638 #, c-format
3639 msgid "missing barrier after block %i"
3640 msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
3641
3642 #: cfgrtl.c:2112
3643 #, c-format
3644 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
3645 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
3646
3647 #: cfgrtl.c:2127
3648 #, c-format
3649 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
3650 msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
3651
3652 #: cfgrtl.c:2129
3653 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
3654 msgstr "falsche insn in »fallthru«-Kante"
3655
3656 #: cfgrtl.c:2146
3657 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
3658 msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
3659
3660 #: cfgrtl.c:2171
3661 msgid "insn outside basic block"
3662 msgstr "insn außerhalb eines Basis-Blockes"
3663
3664 #: cfgrtl.c:2179
3665 msgid "return not followed by barrier"
3666 msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
3667
3668 #: cfgrtl.c:2186
3669 #, c-format
3670 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3671 msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in insn-Kette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3672
3673 #: cgraph.c:161
3674 msgid "function body not available"
3675 msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
3676
3677 #: cgraph.c:163 cgraphunit.c:341
3678 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
3679 msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
3680
3681 #: cgraph.c:166 cgraphunit.c:346
3682 msgid "function not considered for inlining"
3683 msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
3684
3685 #: cgraph.c:168 cgraphunit.c:344
3686 msgid "function not inlinable"
3687 msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
3688
3689 #: cgraph.c:476
3690 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
3691 msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
3692
3693 #: cgraphunit.c:1042
3694 msgid "--param large-function-growth limit reached"
3695 msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
3696
3697 #: cgraphunit.c:1055
3698 msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
3699 msgstr "--param large-function-growth: Limit bei »inline« des Aufrufers erreicht"
3700
3701 #: cgraphunit.c:1120
3702 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
3703 msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
3704
3705 #: cgraphunit.c:1144
3706 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
3707 msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
3708
3709 #: cgraphunit.c:1221
3710 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
3711 msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
3712
3713 #: cgraphunit.c:1293 cgraphunit.c:1437
3714 msgid "recursive inlining"
3715 msgstr "rekursives inline"
3716
3717 #: collect2.c:406
3718 msgid "internal error"
3719 msgstr "interner Fehler"
3720
3721 #: collect2.c:894
3722 msgid "no arguments"
3723 msgstr "Keiner Argumente"
3724
3725 #: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1407
3726 #, c-format
3727 msgid "fopen %s"
3728 msgstr "fopen %s"
3729
3730 #: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1410
3731 #, c-format
3732 msgid "fclose %s"
3733 msgstr "fclose %s"
3734
3735 #: collect2.c:1238
3736 #, c-format
3737 msgid "collect2 version %s"
3738 msgstr "collect2-Version %s"
3739
3740 #: collect2.c:1328
3741 #, c-format
3742 msgid "%d constructor(s) found\n"
3743 msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
3744
3745 #: collect2.c:1329
3746 #, c-format
3747 msgid "%d destructor(s)  found\n"
3748 msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
3749
3750 #: collect2.c:1330
3751 #, c-format
3752 msgid "%d frame table(s) found\n"
3753 msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
3754
3755 #: collect2.c:1470
3756 #, c-format
3757 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
3758 msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
3759
3760 #: collect2.c:1488
3761 #, c-format
3762 msgid "%s returned %d exit status"
3763 msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
3764
3765 #: collect2.c:1513
3766 #, c-format
3767 msgid "[cannot find %s]"
3768 msgstr "[kann %s nicht finden]"
3769
3770 #: collect2.c:1528
3771 #, c-format
3772 msgid "cannot find `%s'"
3773 msgstr "kann »%s« nicht finden"
3774
3775 #: collect2.c:1539 collect2.c:1542
3776 #, c-format
3777 msgid "redirecting stdout: %s"
3778 msgstr "leite Standardausgabe um: %s"
3779
3780 #: collect2.c:1581
3781 #, c-format
3782 msgid "[Leaving %s]\n"
3783 msgstr "[Verlasse %s]\n"
3784
3785 #: collect2.c:1801
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "\n"
3789 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
3790 msgstr ""
3791 "\n"
3792 "write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
3793
3794 #: collect2.c:2005
3795 msgid "cannot find `nm'"
3796 msgstr "kann »nm« nicht finden"
3797
3798 #: collect2.c:2015 collect2.c:2444
3799 msgid "pipe"
3800 msgstr "Pipe"
3801
3802 #: collect2.c:2019 collect2.c:2448
3803 msgid "fdopen"
3804 msgstr "fdopen"
3805
3806 #: collect2.c:2045 collect2.c:2474
3807 #, c-format
3808 msgid "dup2 %d 1"
3809 msgstr "dup2 %d 1"
3810
3811 #: collect2.c:2048 collect2.c:2051 collect2.c:2064 collect2.c:2477
3812 #: collect2.c:2480 collect2.c:2493
3813 #, c-format
3814 msgid "close %d"
3815 msgstr "close %d"
3816
3817 #: collect2.c:2054 collect2.c:2483
3818 #, c-format
3819 msgid "execv %s"
3820 msgstr "execv %s"
3821
3822 #: collect2.c:2108
3823 #, c-format
3824 msgid "init function found in object %s"
3825 msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
3826
3827 #: collect2.c:2116
3828 #, c-format
3829 msgid "fini function found in object %s"
3830 msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
3831
3832 #: collect2.c:2139 collect2.c:2532
3833 msgid "fclose"
3834 msgstr "fclose"
3835
3836 #: collect2.c:2181
3837 #, c-format
3838 msgid "unable to open file '%s'"
3839 msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
3840
3841 #: collect2.c:2183
3842 #, c-format
3843 msgid "unable to stat file '%s'"
3844 msgstr "kann Dateistatus für »%s« nicht ermitteln"
3845
3846 #: collect2.c:2189
3847 #, c-format
3848 msgid "unable to mmap file '%s'"
3849 msgstr "kann mmap nicht auf Datei »%s« anwenden"
3850
3851 #: collect2.c:2335
3852 msgid "not found\n"
3853 msgstr "nicht gefunden\n"
3854
3855 #: collect2.c:2337 collect2.c:2511
3856 #, c-format
3857 msgid "dynamic dependency %s not found"
3858 msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
3859
3860 #: collect2.c:2356
3861 #, c-format
3862 msgid "bad magic number in file '%s'"
3863 msgstr "Falsche magische Zahl in Datei »%s«"
3864
3865 #: collect2.c:2378
3866 msgid "dynamic dependencies.\n"
3867 msgstr "dynamische Abhängigkeiten.\n"
3868
3869 #: collect2.c:2435
3870 msgid "cannot find `ldd'"
3871 msgstr "kann »ldd« nicht finden"
3872
3873 #: collect2.c:2496
3874 msgid ""
3875 "\n"
3876 "ldd output with constructors/destructors.\n"
3877 msgstr ""
3878 "\n"
3879 "Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
3880
3881 #: collect2.c:2523
3882 #, c-format
3883 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
3884 msgstr "kann dynamische Abhängigkeit »%s« nicht öffnen"
3885
3886 #: collect2.c:2683
3887