OSDN Git Service

* de.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / de.po
1 # German translation of gcc messages.
2 # Copyright © 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
4 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004.
5 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-01-16 16:28+0100\n"
13 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: attribs.c:185
20 #, c-format
21 msgid "`%s' attribute directive ignored"
22 msgstr "Attribut-Anweisung »%s« wird ignoriert"
23
24 #: attribs.c:193
25 #, c-format
26 msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
27 msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut »%s« angegeben"
28
29 #: attribs.c:210
30 #, c-format
31 msgid "`%s' attribute does not apply to types"
32 msgstr "Attribut »%s« kann nicht auf Typen angewandt werden"
33
34 #: attribs.c:247
35 #, c-format
36 msgid "`%s' attribute only applies to function types"
37 msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
38
39 #: attribs.c:404 c-common.c:5275 c-common.c:5297 c-common.c:5319
40 #: c-common.c:5350 c-common.c:5372 c-common.c:5397 c-common.c:5423
41 #: c-common.c:5453 c-common.c:5491 c-common.c:5538 c-common.c:5568
42 #: c-common.c:5598 c-common.c:5621 c-common.c:5878 c-common.c:5900
43 #: c-common.c:5943 c-common.c:6020 c-common.c:6076 c-common.c:6103
44 #: c-common.c:6186 c-common.c:6220 c-common.c:6574 config/arm/arm.c:2101
45 #: config/arm/arm.c:2128 config/avr/avr.c:4774 config/h8300/h8300.c:3693
46 #: config/h8300/h8300.c:3718 config/i386/i386.c:1403 config/i386/winnt.c:78
47 #: config/ip2k/ip2k.c:3204
48 #, c-format
49 msgid "`%s' attribute ignored"
50 msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert"
51
52 #: builtins.c:285
53 msgid "offset outside bounds of constant string"
54 msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
55
56 #: builtins.c:765
57 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
58 msgstr "zweites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
59
60 #: builtins.c:772
61 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
62 msgstr "ungültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null"
63
64 #: builtins.c:779
65 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
66 msgstr "drittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
67
68 #: builtins.c:786
69 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
70 msgstr "ungültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null"
71
72 #. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
73 #. guessing about what registers needed saving etc.  This became much
74 #. harder with __builtin_va_start, since we don't have a tree for a
75 #. call to __builtin_saveregs to fall back on.  There was exactly one
76 #. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
77 #. handle the general case.  So we no longer try to handle anything
78 #. weird and make the backend absorb the evil.
79 #: builtins.c:2875
80 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
81 msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
82
83 #: builtins.c:2917
84 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
85 msgstr "Argument von »__builtin_args_info« muss konstant sein"
86
87 #: builtins.c:2923
88 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
89 msgstr "Argument von »__builtin_args_info« außerhalb des Wertebereichs"
90
91 #: builtins.c:2929
92 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
93 msgstr "fehlendes Argument in »__builtin_args_info«"
94
95 #: builtins.c:2960
96 msgid "`va_start' used in function with fixed args"
97 msgstr "»va_start« in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
98
99 #: builtins.c:2979
100 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
101 msgstr "zweiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument"
102
103 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
104 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
105 #: builtins.c:2984
106 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
107 msgstr "»__builtin_next_arg« ohne Argument gerufen"
108
109 #: builtins.c:3070
110 msgid "too many arguments to function `va_start'"
111 msgstr "zu viele Argumente für »va_start«"
112
113 #: builtins.c:3172
114 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
115 msgstr "erstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«"
116
117 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
118 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
119 #. executed, the program is still strictly conforming.
120 #: builtins.c:3204
121 #, c-format
122 msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
123 msgstr "»%s« auf »%s« gesetzt beim Durchlaufen von »...«"
124
125 #: builtins.c:3209
126 #, c-format
127 msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
128 msgstr "(Sie sollten also »%s« statt »%s« an »va_arg« übergeben)"
129
130 #: builtins.c:3340
131 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
132 msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_frame_address«"
133
134 #: builtins.c:3342
135 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
136 msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_return_address«"
137
138 #: builtins.c:3356
139 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
140 msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«"
141
142 #: builtins.c:3358
143 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
144 msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«"
145
146 #: builtins.c:3530
147 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
148 msgstr "zweites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein"
149
150 #: builtins.c:4028
151 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
152 msgstr "zweites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein"
153
154 #. just do library call, if unknown builtin
155 #: builtins.c:4092 c-common.c:4459
156 #, c-format
157 msgid "built-in function `%s' not currently supported"
158 msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
159
160 #: builtins.c:4165
161 msgid "target format does not support infinity"
162 msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
163
164 #: c-common.c:1168
165 #, c-format
166 msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
167 msgstr "»%s« ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches undefiniert"
168
169 #: c-common.c:1189
170 #, c-format
171 msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
172 msgstr "Zeichenkettenlänge »%d« ist größer als die Länge »%d«, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
173
174 #: c-common.c:1247
175 msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
176 msgstr "Verkettung von Zeichenkettenliteralen mit __FUNCTION__ ist veraltet"
177
178 #: c-common.c:1343
179 msgid "overflow in constant expression"
180 msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
181
182 #: c-common.c:1364
183 msgid "integer overflow in expression"
184 msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
185
186 #: c-common.c:1373
187 msgid "floating point overflow in expression"
188 msgstr "Fließkommaüberlauf in Ausdruck"
189
190 #: c-common.c:1379
191 msgid "vector overflow in expression"
192 msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
193
194 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
195 #: c-common.c:1402
196 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
197 msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
198
199 #: c-common.c:1404
200 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
201 msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
202
203 #: c-common.c:1452
204 msgid "overflow in implicit constant conversion"
205 msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
206
207 #: c-common.c:1600
208 #, c-format
209 msgid "operation on `%s' may be undefined"
210 msgstr "Operation auf »%s« könnte undefiniert sein"
211
212 #: c-common.c:1891
213 msgid "expression statement has incomplete type"
214 msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
215
216 #: c-common.c:1924
217 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
218 msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
219
220 #: c-common.c:2228
221 msgid "invalid truth-value expression"
222 msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
223
224 #: c-common.c:2279
225 #, c-format
226 msgid "invalid operands to binary %s"
227 msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
228
229 #: c-common.c:2513
230 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
231 msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
232
233 #: c-common.c:2515
234 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
235 msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
236
237 #: c-common.c:2585
238 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
239 msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
240
241 #: c-common.c:2594
242 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
243 msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
244
245 #: c-common.c:2641
246 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
247 msgstr "Zeiger auf Typen »void *« in Arithmetik verwendet"
248
249 #: c-common.c:2647
250 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
251 msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
252
253 #: c-common.c:2653
254 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
255 msgstr "Zeiger auf member-Funktion in Arithmetik verwendet"
256
257 #: c-common.c:2659
258 msgid "pointer to a member used in arithmetic"
259 msgstr "Zeiger auf member in Arithmetik verwendet"
260
261 #: c-common.c:2746 f/com.c:14762
262 msgid "struct type value used where scalar is required"
263 msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
264
265 #: c-common.c:2750 f/com.c:14766
266 msgid "union type value used where scalar is required"
267 msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
268
269 #: c-common.c:2754 f/com.c:14770
270 msgid "array type value used where scalar is required"
271 msgstr "Wert eines array-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
272
273 #: c-common.c:2874 f/com.c:14903
274 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
275 msgstr "schlage Klammern um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, vor"
276
277 #: c-common.c:2918 c-common.c:2950
278 msgid "invalid use of `restrict'"
279 msgstr "ungültige Verwendung von »restrict«"
280
281 #: c-common.c:3064
282 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
283 msgstr "ungültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen"
284
285 #: c-common.c:3074
286 #, c-format
287 msgid "invalid application of `%s' to a void type"
288 msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen"
289
290 #: c-common.c:3080
291 #, c-format
292 msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
293 msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen"
294
295 #: c-common.c:3121
296 msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
297 msgstr "»__alignof« auf Bitfeld angewandt"
298
299 #: c-common.c:3618
300 #, c-format
301 msgid "cannot disable built-in function `%s'"
302 msgstr "kann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten"
303
304 #: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748
305 #, c-format
306 msgid "too few arguments to function `%s'"
307 msgstr "zu wenig Argumente für Funktion »%s«"
308
309 #: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601
310 #, c-format
311 msgid "too many arguments to function `%s'"
312 msgstr "zu viele Argumente für Funktion »%s«"
313
314 #: c-common.c:3812
315 #, c-format
316 msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
317 msgstr "nicht-Fließkomma-Argument für Funktion »%s«"
318
319 #: c-common.c:4081
320 msgid "pointers are not permitted as case values"
321 msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
322
323 #: c-common.c:4087
324 msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
325 msgstr "ISO-C++ verbietet Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen"
326
327 #: c-common.c:4089
328 msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
329 msgstr "ISO-C verbietet Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen"
330
331 #: c-common.c:4119
332 msgid "empty range specified"
333 msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
334
335 #: c-common.c:4170
336 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
337 msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
338
339 #: c-common.c:4172
340 msgid "this is the first entry overlapping that value"
341 msgstr "dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
342
343 #: c-common.c:4176
344 msgid "duplicate case value"
345 msgstr "doppelter case-Wert"
346
347 #: c-common.c:4177
348 msgid "previously used here"
349 msgstr "bereits hier verwendet"
350
351 #: c-common.c:4181
352 msgid "multiple default labels in one switch"
353 msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
354
355 #: c-common.c:4182
356 msgid "this is the first default label"
357 msgstr "dies ist die erste Standardmarke"
358
359 #: c-common.c:4210
360 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
361 msgstr "ISO-C++ verbietet die Adresse einer Marke"
362
363 #: c-common.c:4212
364 msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
365 msgstr "ISO-C verbietet die Adresse einer Marke"
366
367 #: c-common.c:5235
368 #, c-format
369 msgid "declaration of `%s' shadows %s"
370 msgstr "Deklaration von »%s« verdeckt %s"
371
372 #: c-common.c:5654
373 #, c-format
374 msgid "unknown machine mode `%s'"
375 msgstr "unbekannter Maschinenzustand »%s«"
376
377 #: c-common.c:5657
378 #, c-format
379 msgid "no data type for mode `%s'"
380 msgstr "kein Datentyp für Zustand »%s«"
381
382 #: c-common.c:5666 c-common.c:6316
383 #, c-format
384 msgid "unable to emulate '%s'"
385 msgstr "»%s« kann nicht emuliert werden"
386
387 #: c-common.c:5702
388 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
389 msgstr "Abschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
390
391 #: c-common.c:5713
392 #, c-format
393 msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
394 msgstr "Abschnitt von »%s« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
395
396 #: c-common.c:5722
397 #, c-format
398 msgid "section attribute not allowed for `%s'"
399 msgstr "Abschnitts-Attribute nicht erlaubt für »%s«"
400
401 #: c-common.c:5729
402 msgid "section attributes are not supported for this target"
403 msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
404
405 #: c-common.c:5771
406 msgid "requested alignment is not a constant"
407 msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
408
409 #: c-common.c:5776
410 msgid "requested alignment is not a power of 2"
411 msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
412
413 #: c-common.c:5781
414 msgid "requested alignment is too large"
415 msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
416
417 #: c-common.c:5808
418 #, c-format
419 msgid "alignment may not be specified for `%s'"
420 msgstr "für »%s« darf keine Ausrichtung angegeben werden"
421
422 #: c-common.c:5853
423 #, c-format
424 msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
425 msgstr "»%s« sowohl normal als auch als Alias definiert"
426
427 #: c-common.c:5863
428 msgid "alias arg not a string"
429 msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
430
431 #: c-common.c:5910
432 msgid "visibility arg not a string"
433 msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
434
435 #: c-common.c:5919
436 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
437 msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
438
439 #: c-common.c:5953
440 msgid "tls_model arg not a string"
441 msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
442
443 #: c-common.c:5962
444 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
445 msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
446
447 #: c-common.c:5987 c-common.c:6043
448 #, c-format
449 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
450 msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionen angewandt werden"
451
452 #: c-common.c:5994 c-common.c:6050
453 #, c-format
454 msgid "can't set `%s' attribute after definition"
455 msgstr "kann Attribut »%s« nicht nach der Definition setzen"
456
457 #: c-common.c:6114
458 msgid "cleanup arg not an identifier"
459 msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
460
461 #: c-common.c:6121
462 msgid "cleanup arg not a function"
463 msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
464
465 #: c-common.c:6183
466 #, c-format
467 msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
468 msgstr "Attribut »%s« ignoriert für »%s«"
469
470 #: c-common.c:6248
471 #, c-format
472 msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
473 msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut »%s«"
474
475 #: c-common.c:6272 c-common.c:6304
476 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
477 msgstr "Vektorzustand mit der angegebenen Größe und dem angegebenen Typ konnte nicht gefunden werden"
478
479 #: c-common.c:6403
480 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
481 msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
482
483 #: c-common.c:6418
484 #, c-format
485 msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
486 msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
487
488 #: c-common.c:6437
489 #, c-format
490 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
491 msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
492
493 #: c-common.c:6445
494 #, c-format
495 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
496 msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
497
498 #: c-common.c:6531
499 #, c-format
500 msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
501 msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
502
503 #: c-convert.c:80 c-typeck.c:988 c-typeck.c:4059 cp/typeck.c:1615
504 #: cp/typeck.c:5939
505 msgid "void value not ignored as it ought to be"
506 msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
507
508 #: c-convert.c:112 java/typeck.c:150
509 msgid "conversion to non-scalar type requested"
510 msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
511
512 #: c-decl.c:340
513 #, c-format
514 msgid "array `%s' assumed to have one element"
515 msgstr "Feld »%s« als einelementig betrachtet"
516
517 #: c-decl.c:526
518 #, c-format
519 msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
520 msgstr "»struct %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig"
521
522 #: c-decl.c:529
523 #, c-format
524 msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
525 msgstr "»union %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig"
526
527 #: c-decl.c:532
528 #, c-format
529 msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
530 msgstr "»enum %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig"
531
532 #: c-decl.c:646 c-decl.c:771 java/decl.c:1403
533 #, c-format
534 msgid "label `%s' used but not defined"
535 msgstr "Marke »%s« verwendet, aber nicht definiert"
536
537 #: c-decl.c:652 c-decl.c:778 java/decl.c:1409
538 #, c-format
539 msgid "label `%s' defined but not used"
540 msgstr "Marke »%s« definiert aber nicht verwendet"
541
542 #: c-decl.c:893 cp/decl.c:3335
543 #, c-format
544 msgid "function `%s' redeclared as inline"
545 msgstr "Funktion »%s« als inline redeklariert"
546
547 #: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337
548 #, c-format
549 msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
550 msgstr "vorherige Deklaration der Funktion »%s« mit Attribut noinline"
551
552 #: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344
553 #, c-format
554 msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
555 msgstr "Funktion »%s« redeklariert mit Attribut noinline"
556
557 #: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346
558 #, c-format
559 msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
560 msgstr "vorherige Deklaration der Funktion »%s« war inline"
561
562 #: c-decl.c:933 c-decl.c:979
563 #, c-format
564 msgid "shadowing built-in function `%s'"
565 msgstr "eingebaute Funktion »%s« überdeckt"
566
567 #: c-decl.c:935
568 #, c-format
569 msgid "shadowing library function `%s'"
570 msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« überdeckt"
571
572 #: c-decl.c:941
573 #, c-format
574 msgid "library function `%s' declared as non-function"
575 msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
576
577 #: c-decl.c:945 c-decl.c:948
578 #, c-format
579 msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
580 msgstr "eingebaute Funktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
581
582 #: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154
583 #, c-format
584 msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
585 msgstr "»%s« redeklariert als andere Symbolart"
586
587 #: c-decl.c:953 c-decl.c:1144 c-decl.c:1158 c-decl.c:1165 c-decl.c:1310
588 #: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211
589 #, c-format
590 msgid "previous declaration of `%s'"
591 msgstr "vorherige Deklaration von »%s«"
592
593 #. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
594 #: c-decl.c:1048
595 #, c-format
596 msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
597 msgstr "in Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%s«"
598
599 #: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110
600 #, c-format
601 msgid "conflicting types for `%s'"
602 msgstr "in Konflikt stehende Typen für »%s«"
603
604 #: c-decl.c:1133
605 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
606 msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
607
608 #: c-decl.c:1139
609 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
610 msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
611
612 #: c-decl.c:1157
613 #, c-format
614 msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration"
615 msgstr "Thread-lokale Deklaration von »%s« folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
616
617 #: c-decl.c:1164
618 #, c-format
619 msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration"
620 msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von »%s« folgt Thread-lokaler Deklaration"
621
622 #: c-decl.c:1175 c-decl.c:1198
623 #, c-format
624 msgid "redefinition of `%s'"
625 msgstr "Redefinition von »%s«"
626
627 #: c-decl.c:1178
628 #, c-format
629 msgid "redeclaration of `%s'"
630 msgstr "Redeklaration von »%s«"
631
632 #: c-decl.c:1181
633 #, c-format
634 msgid "conflicting declarations of `%s'"
635 msgstr "in Konflikt stehende Deklarationen von »%s«"
636
637 #: c-decl.c:1225
638 #, c-format
639 msgid "prototype for `%s' follows"
640 msgstr "Prototyp für »%s« folgt"
641
642 #: c-decl.c:1226 c-decl.c:1234 c-decl.c:1245
643 msgid "non-prototype definition here"
644 msgstr "Nicht-Prototyp-Definition hier"
645
646 #: c-decl.c:1233
647 #, c-format
648 msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
649 msgstr "Prototyp für »%s« folgt und Anzahl der Argumente passt nicht"
650
651 #: c-decl.c:1243
652 #, c-format
653 msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
654 msgstr "Prototyp für »%s« folgt und Argument %d passt nicht"
655
656 #: c-decl.c:1261
657 #, c-format
658 msgid "`%s' declared inline after being called"
659 msgstr "»%s« als inline deklariert nachdem es aufgerufen wurde"
660
661 #: c-decl.c:1267
662 #, c-format
663 msgid "`%s' declared inline after its definition"
664 msgstr "»%s« nach der Definition als inline deklariert"
665
666 #: c-decl.c:1274
667 #, c-format
668 msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
669 msgstr "statische Deklaration für »%s« folgt Nicht-static"
670
671 #: c-decl.c:1282
672 #, c-format
673 msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
674 msgstr "Nicht-static-Deklaration für »%s« folgt static"
675
676 #: c-decl.c:1289
677 #, c-format
678 msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
679 msgstr "const-Deklaration für »%s« folgt Nicht-const"
680
681 #: c-decl.c:1296
682 #, c-format
683 msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
684 msgstr "Typ-Kennzeichner für »%s« stehen in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
685
686 #: c-decl.c:1309
687 #, c-format
688 msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
689 msgstr "redundante Redeklaration von »%s« im selben Gültigkeitsbereich"
690
691 #: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102
692 #, c-format
693 msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
694 msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
695
696 #: c-decl.c:1622 java/decl.c:1105
697 #, c-format
698 msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
699 msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
700
701 #: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479
702 msgid "a parameter"
703 msgstr "ein Parameter"
704
705 #: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496
706 msgid "a previous local"
707 msgstr "ein vorheriges »local«"
708
709 #. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
710 #: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500
711 msgid "a global declaration"
712 msgstr "eine globale Deklaration"
713
714 #: c-decl.c:1693
715 #, c-format
716 msgid "nested extern declaration of `%s'"
717 msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von »%s«"
718
719 #: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055
720 #, c-format
721 msgid "`%s' used prior to declaration"
722 msgstr "»%s« bereits vor Deklaration benutzt"
723
724 #: c-decl.c:1726 c-decl.c:1901
725 #, c-format
726 msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
727 msgstr "»%s« wurde implizit als »extern« und später als »static« deklariert"
728
729 #: c-decl.c:1829 cp/decl.c:4336
730 msgid "type mismatch with previous external decl"
731 msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration"
732
733 #: c-decl.c:1830
734 #, c-format
735 msgid "previous external decl of `%s'"
736 msgstr "vorherige externe Deklaration von »%s«"
737
738 #: c-decl.c:1843
739 msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
740 msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger impliziter Deklaration"
741
742 #: c-decl.c:1845
743 #, c-format
744 msgid "previous implicit declaration of `%s'"
745 msgstr "vorherige implizite Deklaration von »%s«"
746
747 #: c-decl.c:1880
748 #, c-format
749 msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
750 msgstr "»%s« wurde bereits implizit deklariert, »int« zurückzugeben"
751
752 #: c-decl.c:1905
753 #, c-format
754 msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
755 msgstr "»%s« wurde »extern« deklariert und später »static«"
756
757 #: c-decl.c:1929
758 #, c-format
759 msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
760 msgstr "extern-Deklaration von »%s« passt nicht zu globaler Deklaration"
761
762 #: c-decl.c:1971
763 #, c-format
764 msgid "`%s' locally external but globally static"
765 msgstr "»%s« ist lokal extern, aber global »static«"
766
767 #: c-decl.c:2095
768 #, c-format
769 msgid "function `%s' was previously declared within a block"
770 msgstr "Funktion »%s« wurde bereits innerhalb eines Blockes deklariert"
771
772 #: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117
773 #, c-format
774 msgid "implicit declaration of function `%s'"
775 msgstr "implizite Deklaration der Funktion »%s«"
776
777 #: c-decl.c:2196
778 #, c-format
779 msgid "label %s referenced outside of any function"
780 msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert"
781
782 #: c-decl.c:2253
783 #, c-format
784 msgid "duplicate label declaration `%s'"
785 msgstr "doppelte Markendeklaration »%s«"
786
787 #: c-decl.c:2256
788 msgid "this is a previous declaration"
789 msgstr "dies ist eine vorherige Deklaration"
790
791 #: c-decl.c:2679
792 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
793 msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
794
795 #: c-decl.c:2698
796 msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
797 msgstr "nutzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration"
798
799 #: c-decl.c:2705
800 msgid "two types specified in one empty declaration"
801 msgstr "zwei Typen in einer leeren Deklaration angegeben"
802
803 #: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853
804 #: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042
805 msgid "empty declaration"
806 msgstr "leere Deklaration"
807
808 #: c-decl.c:2740
809 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
810 msgstr "ISO-C90 unterstützt kein »static« oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
811
812 #: c-decl.c:2742
813 msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
814 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »[*]«-Felddeklaratoren"
815
816 #: c-decl.c:2745
817 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
818 msgstr "GCC implementiert nocht keine richtigen »[*]«-Felddeklaratoren"
819
820 #: c-decl.c:2764
821 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
822 msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
823
824 #: c-decl.c:2838
825 #, c-format
826 msgid "`%s' is usually a function"
827 msgstr "»%s« ist üblicherweise eine Funktion"
828
829 #: c-decl.c:2847
830 #, c-format
831 msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
832 msgstr "typedef »%s« ist initialisiert (benutzen Sie stattdessen __typeof__)"
833
834 #: c-decl.c:2853
835 #, c-format
836 msgid "function `%s' is initialized like a variable"
837 msgstr "Funktion »%s« ist wie eine Variable initialisiert"
838
839 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
840 #: c-decl.c:2860
841 #, c-format
842 msgid "parameter `%s' is initialized"
843 msgstr "Parameter »%s« ist initialisiert"
844
845 #: c-decl.c:2880 c-typeck.c:4895
846 msgid "variable-sized object may not be initialized"
847 msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
848
849 #: c-decl.c:2886
850 #, c-format
851 msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
852 msgstr "Variable »%s« hat Initialisierung aber unvollständigen Typ"
853
854 #: c-decl.c:2892
855 #, c-format
856 msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
857 msgstr "Elemente des Feldes »%s« haben unvollständigen Typ"
858
859 #: c-decl.c:2905
860 #, c-format
861 msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
862 msgstr "Deklaration von »%s« hat »extern« und ist initialisiert"
863
864 #: c-decl.c:2954 c-decl.c:5828 cp/decl.c:7760 cp/decl.c:14339
865 #, c-format
866 msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
867 msgstr "inline-Funktion »%s« wurde das Attribut »noinline« gegeben"
868
869 #: c-decl.c:3028
870 #, c-format
871 msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
872 msgstr "Initialisierung scheitert an Größenbestimmung von »%s«"
873
874 #: c-decl.c:3033
875 #, c-format
876 msgid "array size missing in `%s'"
877 msgstr "Feldgröße in »%s« fehlt"
878
879 #: c-decl.c:3049
880 #, c-format
881 msgid "zero or negative size array `%s'"
882 msgstr "Feldgröße von »%s« ist null oder negativ"
883
884 #: c-decl.c:3077
885 #, c-format
886 msgid "storage size of `%s' isn't known"
887 msgstr "Speichergröße von »%s« unbekannt"
888
889 #: c-decl.c:3087
890 #, c-format
891 msgid "storage size of `%s' isn't constant"
892 msgstr "Speichergröße von »%s« unbekannt"
893
894 #: c-decl.c:3147
895 #, c-format
896 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
897 msgstr "ignoriere asm-Symbol für lokale Nicht-static Variable »%s«"
898
899 #: c-decl.c:3247
900 #, c-format
901 msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
902 msgstr "ISO-C verbietet typedef verdeckenden Parameter »%s«"
903
904 #: c-decl.c:3592 cp/decl.c:10880
905 msgid "`long long long' is too long for GCC"
906 msgstr "»long long long« ist für GCC zu lang"
907
908 #: c-decl.c:3597
909 msgid "ISO C90 does not support `long long'"
910 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »long long«"
911
912 #: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885
913 #, c-format
914 msgid "duplicate `%s'"
915 msgstr "doppeltes »%s«"
916
917 #: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892
918 msgid "`__thread' before `extern'"
919 msgstr "»__thread« vor »extern«"
920
921 #: c-decl.c:3621 cp/decl.c:10894
922 msgid "`__thread' before `static'"
923 msgstr "»__thread« vor »static«"
924
925 #: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921
926 #, c-format
927 msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
928 msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«"
929
930 #: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926
931 #, c-format
932 msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
933 msgstr "»%s« ist kein typedef oder eingebauter Typ"
934
935 #: c-decl.c:3688
936 #, c-format
937 msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
938 msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«"
939
940 #: c-decl.c:3717
941 #, c-format
942 msgid "both long and short specified for `%s'"
943 msgstr "sowohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben"
944
945 #: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041
946 #, c-format
947 msgid "long or short specified with char for `%s'"
948 msgstr "»long« oder »short« mit »char« für »%s« angegeben"
949
950 #: c-decl.c:3728 cp/decl.c:11045
951 #, c-format
952 msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
953 msgstr "»long« oder »short« mit Fließkommatyp für »%s« angegeben"
954
955 #: c-decl.c:3731
956 msgid "the only valid combination is `long double'"
957 msgstr "die einzig gültige Kombination ist »long double«"
958
959 #: c-decl.c:3737
960 #, c-format
961 msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
962 msgstr "sowohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben"
963
964 #: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034
965 #, c-format
966 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
967 msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für »%s«"
968
969 #: c-decl.c:3745 cp/decl.c:11054
970 #, c-format
971 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
972 msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für »%s«"
973
974 #: c-decl.c:3763 cp/decl.c:11075
975 #, c-format
976 msgid "complex invalid for `%s'"
977 msgstr "complex ungültig für »%s«"
978
979 #: c-decl.c:3805
980 msgid "ISO C90 does not support complex types"
981 msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht komplexe Typen"
982
983 #: c-decl.c:3817
984 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
985 msgstr "ISO-C unterstützt nicht »double complex« bedeutendes »complex«"
986
987 #: c-decl.c:3823 c-decl.c:3835
988 msgid "ISO C does not support complex integer types"
989 msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
990
991 #: c-decl.c:3850 c-decl.c:4316 cp/decl.c:11688
992 msgid "duplicate `const'"
993 msgstr "doppeltes »const«"
994
995 #: c-decl.c:3852 c-decl.c:4320 cp/decl.c:11692
996 msgid "duplicate `restrict'"
997 msgstr "doppeltes »restrict«"
998
999 #: c-decl.c:3854 c-decl.c:4318 cp/decl.c:11690
1000 msgid "duplicate `volatile'"
1001 msgstr "doppeltes »volatile«"
1002
1003 #: c-decl.c:3882 cp/decl.c:11238
1004 #, c-format
1005 msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
1006 msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
1007
1008 #: c-decl.c:3892
1009 msgid "function definition declared `auto'"
1010 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »auto«"
1011
1012 #: c-decl.c:3894
1013 msgid "function definition declared `register'"
1014 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »register«"
1015
1016 #: c-decl.c:3896
1017 msgid "function definition declared `typedef'"
1018 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »typedef«"
1019
1020 #: c-decl.c:3898
1021 msgid "function definition declared `__thread'"
1022 msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »__thread«"
1023
1024 #: c-decl.c:3911
1025 #, c-format
1026 msgid "storage class specified for structure field `%s'"
1027 msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld »%s« angegeben"
1028
1029 #: c-decl.c:3915 cp/decl.c:11285
1030 #, c-format
1031 msgid "storage class specified for parameter `%s'"
1032 msgstr "Speicherklasse für Parameter »%s« angegeben"
1033
1034 #: c-decl.c:3918 cp/decl.c:11287
1035 msgid "storage class specified for typename"
1036 msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
1037
1038 #: c-decl.c:3930 cp/decl.c:11302
1039 #, c-format
1040 msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
1041 msgstr "»%s« initialisiert und als »extern« deklariert"
1042
1043 #: c-decl.c:3932 cp/decl.c:11305
1044 #, c-format
1045 msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
1046 msgstr "»%s« hat sowohl »extern« als auch Initialisierung"
1047
1048 #: c-decl.c:3937 cp/decl.c:11313
1049 #, c-format
1050 msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
1051 msgstr "Deklaration höchster Ebene von »%s« spezifiziert »auto«"
1052
1053 #: c-decl.c:3942 cp/decl.c:11309
1054 #, c-format
1055 msgid "nested function `%s' declared `extern'"
1056 msgstr "geschachtelte Funktion »%s« als »extern« deklariert"
1057
1058 #: c-decl.c:3948 cp/decl.c:11319
1059 #, c-format
1060 msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
1061 msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich »%s« ist implizit auto und deklarierte »__thread«"
1062
1063 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
1064 #. array type which is converted to pointer type)
1065 #. may have static or type qualifiers.
1066 #: c-decl.c:3987 c-decl.c:4188
1067 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1068 msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
1069
1070 #: c-decl.c:4031
1071 #, c-format
1072 msgid "declaration of `%s' as array of voids"
1073 msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von voids"
1074
1075 #: c-decl.c:4037
1076 #, c-format
1077 msgid "declaration of `%s' as array of functions"
1078 msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von Funtionen"
1079
1080 #: c-decl.c:4042 c-decl.c:5332
1081 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
1082 msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld"
1083
1084 #: c-decl.c:4061
1085 #, c-format
1086 msgid "size of array `%s' has non-integer type"
1087 msgstr "Feldgröße von »%s« hat Nicht-Ganzzahltyp"
1088
1089 #: c-decl.c:4066
1090 #, c-format
1091 msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
1092 msgstr "ISO-C verbietet Feld »%s« der Größe null"
1093
1094 #: c-decl.c:4073
1095 #, c-format
1096 msgid "size of array `%s' is negative"
1097 msgstr "Feldgröße von »%s« ist negativ"
1098
1099 #: c-decl.c:4086
1100 #, c-format
1101 msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
1102 msgstr "ISO-C90 verbietet Feld »%s«, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
1103
1104 #: c-decl.c:4089
1105 #, c-format
1106 msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
1107 msgstr "ISO-C90 verbietet Feld »%s« variabler Größe"
1108
1109 #: c-decl.c:4119 c-decl.c:4342 cp/decl.c:11897
1110 #, c-format
1111 msgid "size of array `%s' is too large"
1112 msgstr "Feldgröße von »%s« ist zu groß"
1113
1114 #: c-decl.c:4145
1115 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
1116 msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Mitglied"
1117
1118 #: c-decl.c:4155
1119 msgid "array type has incomplete element type"
1120 msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
1121
1122 #: c-decl.c:4162 c-decl.c:4392
1123 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
1124 msgstr "ISO-C verbietet const oder volatile Funktionstypen"
1125
1126 #: c-decl.c:4208 cp/decl.c:11445
1127 #, c-format
1128 msgid "`%s' declared as function returning a function"
1129 msgstr "»%s« als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
1130
1131 #: c-decl.c:4213 cp/decl.c:11450
1132 #, c-format
1133 msgid "`%s' declared as function returning an array"
1134 msgstr "»%s« als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
1135
1136 #: c-decl.c:4241
1137 msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
1138 msgstr "ISO-C verbietet qualifiziertes void als Funktions-Rückgabetypen"
1139
1140 #: c-decl.c:4245
1141 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
1142 msgstr "Typkennzeichner ignoriert an Funktions-Rückgabewert"
1143
1144 #: c-decl.c:4274 c-decl.c:4357 c-decl.c:4481 c-decl.c:4573
1145 msgid "ISO C forbids qualified function types"
1146 msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
1147
1148 #: c-decl.c:4314 cp/decl.c:11684
1149 msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
1150 msgstr "ungültiger Typmodifizierer innerhalb Zeigerdeklarator"
1151
1152 #: c-decl.c:4412 cp/decl.c:12182
1153 #, c-format
1154 msgid "variable or field `%s' declared void"
1155 msgstr "Variable oder Feld »%s« als »void« deklariert"
1156
1157 #: c-decl.c:4445
1158 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
1159 msgstr "Attribute in Parameterfeld ignoriert"
1160
1161 #: c-decl.c:4470
1162 msgid "invalid type modifier within array declarator"
1163 msgstr "ungültiger Typmodifizierer in Felddeklarator"
1164
1165 #: c-decl.c:4515
1166 #, c-format
1167 msgid "field `%s' declared as a function"
1168 msgstr "Feld »%s« als Funktion deklariert"
1169
1170 #: c-decl.c:4521
1171 #, c-format
1172 msgid "field `%s' has incomplete type"
1173 msgstr "Feld »%s« hat unvollständigen Typen"
1174
1175 #: c-decl.c:4553 c-decl.c:4555 c-decl.c:4557 c-decl.c:4564
1176 #, c-format
1177 msgid "invalid storage class for function `%s'"
1178 msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion »%s«"
1179
1180 #: c-decl.c:4579
1181 msgid "`noreturn' function returns non-void value"
1182 msgstr "»noreturn«-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
1183
1184 #: c-decl.c:4594
1185 msgid "cannot inline function `main'"
1186 msgstr "»main« ist nicht als »inline« möglich"
1187
1188 #: c-decl.c:4649
1189 #, c-format
1190 msgid "variable `%s' declared `inline'"
1191 msgstr "Variable »%s« als »inline« deklariert"
1192
1193 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
1194 #. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
1195 #: c-decl.c:4677 cp/decl.c:9951
1196 msgid "thread-local storage not supported for this target"
1197 msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
1198
1199 #: c-decl.c:4732 c-decl.c:5880
1200 msgid "function declaration isn't a prototype"
1201 msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
1202
1203 #: c-decl.c:4738
1204 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
1205 msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
1206
1207 #: c-decl.c:4770 c-decl.c:6250
1208 #, c-format
1209 msgid "parameter `%s' has incomplete type"
1210 msgstr "Parameter »%s« hat unvollständigen Typen"
1211
1212 #: c-decl.c:4773
1213 msgid "parameter has incomplete type"
1214 msgstr "Parameter hat unvollständigen Typen"
1215
1216 #: c-decl.c:4794
1217 #, c-format
1218 msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
1219 msgstr "Parameter »%s« zeigt auf unvollständigen Typen"
1220
1221 #: c-decl.c:4797
1222 msgid "parameter points to incomplete type"
1223 msgstr "Parameter zeigt auf unvollständigen Typen"
1224
1225 #: c-decl.c:4862
1226 #, c-format
1227 msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
1228 msgstr "Parameter »%s« hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
1229
1230 #: c-decl.c:4903
1231 msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
1232 msgstr "»void« in Parameterliste muss die gesamte Liste sein"
1233
1234 #: c-decl.c:4934
1235 #, c-format
1236 msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
1237 msgstr "»struct %s« innerhalb Parameterliste deklariert"
1238
1239 #: c-decl.c:4937
1240 #, c-format
1241 msgid "`union %s' declared inside parameter list"
1242 msgstr "»union %s« innerhalb Parameterliste deklariert"
1243
1244 #: c-decl.c:4940
1245 #, c-format
1246 msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
1247 msgstr "»enum %s« innerhalb Parameterliste deklariert"
1248
1249 #: c-decl.c:4947
1250 msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
1251 msgstr "anonymes »struct« innerhalb Parameterliste deklariert"
1252
1253 #: c-decl.c:4949
1254 msgid "anonymous union declared inside parameter list"
1255 msgstr "anonymes »union« innerhalb Parameterliste deklariert"
1256
1257 #: c-decl.c:4951
1258 msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
1259 msgstr "anonymes »enum« innerhalb Parameterliste deklariert"
1260
1261 #: c-decl.c:4955
1262 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
1263 msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
1264
1265 #: c-decl.c:5032
1266 #, c-format
1267 msgid "redefinition of `union %s'"
1268 msgstr "Redefinition von »union %s«"
1269
1270 #: c-decl.c:5034
1271 #, c-format
1272 msgid "redefinition of `struct %s'"
1273 msgstr "Redefinition von »struct %s«"
1274
1275 #: c-decl.c:5105 cp/decl.c:7532
1276 msgid "declaration does not declare anything"
1277 msgstr "Deklaration deklariert nichts"
1278
1279 #: c-decl.c:5169 c-decl.c:5172
1280 #, c-format
1281 msgid "%s defined inside parms"
1282 msgstr "%s innerhalb Parameter definiert"
1283
1284 #: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173 c-decl.c:5184
1285 msgid "union"
1286 msgstr "union"
1287
1288 #: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173
1289 msgid "structure"
1290 msgstr "struktur"
1291
1292 #: c-decl.c:5183
1293 #, c-format
1294 msgid "%s has no %s"
1295 msgstr "%s hat kein %s"
1296
1297 #: c-decl.c:5184
1298 msgid "struct"
1299 msgstr "struct"
1300
1301 #: c-decl.c:5185
1302 msgid "named members"
1303 msgstr "benannte Member"
1304
1305 #: c-decl.c:5185
1306 msgid "members"
1307 msgstr "Member"
1308
1309 #: c-decl.c:5224
1310 #, c-format
1311 msgid "nested redefinition of `%s'"
1312 msgstr "Verschachtelte Redefinition von »%s«"
1313
1314 #: c-decl.c:5237
1315 #, c-format
1316 msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
1317 msgstr "Breite des Bitfeldes »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
1318
1319 #: c-decl.c:5248
1320 #, c-format
1321 msgid "bit-field `%s' has invalid type"
1322 msgstr "Bitfeld »%s« hat ungültigen Typen"
1323
1324 #: c-decl.c:5260
1325 #, c-format
1326 msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
1327 msgstr "Typ des Bitfeldes »%s« ist ungültig in ISO-C"
1328
1329 #: c-decl.c:5271
1330 #, c-format
1331 msgid "negative width in bit-field `%s'"
1332 msgstr "negative Breite in Bitfeld »%s«"
1333
1334 #: c-decl.c:5273
1335 #, c-format
1336 msgid "width of `%s' exceeds its type"
1337 msgstr "Breite von »%s« überschreitet dessen Typen"
1338
1339 #: c-decl.c:5275
1340 #, c-format
1341 msgid "zero width for bit-field `%s'"
1342 msgstr "Breite null für Bitfeld »%s«"
1343
1344 #: c-decl.c:5289
1345 #, c-format
1346 msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1347 msgstr "»%s« ist schmaler als die Werte seines Typs"
1348
1349 #: c-decl.c:5323
1350 msgid "flexible array member in union"
1351 msgstr "flexibler Feld-Member in union"
1352
1353 #: c-decl.c:5325
1354 msgid "flexible array member not at end of struct"
1355 msgstr "flexibler Feld-Member nicht am Ende von struct"
1356
1357 #: c-decl.c:5327
1358 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
1359 msgstr "flexibler Feld-Member in ansonsten leerem struct"
1360
1361 #: c-decl.c:5357
1362 #, c-format
1363 msgid "duplicate member `%s'"
1364 msgstr "doppelter Member »%s«"
1365
1366 #: c-decl.c:5448
1367 msgid "union cannot be made transparent"
1368 msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
1369
1370 #. This enum is a named one that has been declared already.
1371 #: c-decl.c:5558
1372 #, c-format
1373 msgid "redeclaration of `enum %s'"
1374 msgstr "Redeklaration von »enum %s«"
1375
1376 #: c-decl.c:5592
1377 msgid "enum defined inside parms"
1378 msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
1379
1380 #: c-decl.c:5625
1381 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
1382 msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
1383
1384 #: c-decl.c:5734
1385 #, c-format
1386 msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
1387 msgstr "Aufzählungswert für »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
1388
1389 #: c-decl.c:5747
1390 msgid "overflow in enumeration values"
1391 msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
1392
1393 #: c-decl.c:5752
1394 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
1395 msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von »int«"
1396
1397 #: c-decl.c:5834
1398 msgid "return type is an incomplete type"
1399 msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
1400
1401 #: c-decl.c:5842
1402 msgid "return type defaults to `int'"
1403 msgstr "Rückgabetyp ist auf »int« voreingestellt"
1404
1405 #: c-decl.c:5889
1406 #, c-format
1407 msgid "no previous prototype for `%s'"
1408 msgstr "kein vorheriger Prototyp für »%s«"
1409
1410 #: c-decl.c:5896
1411 #, c-format
1412 msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
1413 msgstr "»%s« wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
1414
1415 #: c-decl.c:5902
1416 #, c-format
1417 msgid "no previous declaration for `%s'"
1418 msgstr "keine vorherige Deklaration für »%s«"
1419
1420 #: c-decl.c:5909
1421 #, c-format
1422 msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
1423 msgstr "»%s« wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
1424
1425 #: c-decl.c:5933 c-decl.c:6486
1426 #, c-format
1427 msgid "return type of `%s' is not `int'"
1428 msgstr "Rückgabetyp von »%s« ist nicht »int«"
1429
1430 #: c-decl.c:5949
1431 #, c-format
1432 msgid "first argument of `%s' should be `int'"
1433 msgstr "erstes Argument von »%s« sollte »int« sein"
1434
1435 #: c-decl.c:5958
1436 #, c-format
1437 msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
1438 msgstr "zweites Argument von »%s« sollte »char **« sein"
1439
1440 #: c-decl.c:5967
1441 #, c-format
1442 msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
1443 msgstr "drittes Argument von »%s« sollte wahrscheinlich »char **« sein"
1444
1445 #: c-decl.c:5976
1446 #, c-format
1447 msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
1448 msgstr "»%s« benötigt entweder null oder zwei Argumente"
1449
1450 #: c-decl.c:5979
1451 #, c-format
1452 msgid "`%s' is normally a non-static function"
1453 msgstr "»%s« ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
1454
1455 #: c-decl.c:6077
1456 msgid "parm types given both in parmlist and separately"
1457 msgstr "Parametertypen sowohl in Parameterliste als auch separat angegeben"
1458
1459 #: c-decl.c:6098
1460 msgid "parameter name omitted"
1461 msgstr "Parametername ausgelassen"
1462
1463 #: c-decl.c:6102 c-decl.c:6204
1464 #, c-format
1465 msgid "parameter `%s' declared void"
1466 msgstr "Parameter »%s« als void deklariert"
1467
1468 #: c-decl.c:6178
1469 msgid "parameter name missing from parameter list"
1470 msgstr "Parametername fehlt in Parameterliste"
1471
1472 #: c-decl.c:6197
1473 #, c-format
1474 msgid "multiple parameters named `%s'"
1475 msgstr "mehrere Parameter wurden »%s« genannt"
1476
1477 #: c-decl.c:6219 c-decl.c:6221
1478 #, c-format
1479 msgid "type of `%s' defaults to `int'"
1480 msgstr "Typ von »%s« auf »int« voreingestellt"
1481
1482 #: c-decl.c:6257
1483 #, c-format
1484 msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
1485 msgstr "nicht vorhandener Parameter »%s« deklariert"
1486
1487 #: c-decl.c:6305
1488 msgid "number of arguments doesn't match prototype"
1489 msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
1490
1491 #: c-decl.c:6335
1492 #, c-format
1493 msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
1494 msgstr "weitergegebenes Argument »%s« passt nicht zum Prototypen"
1495
1496 #: c-decl.c:6345
1497 #, c-format
1498 msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
1499 msgstr "Argument »%s« passt nicht zum Prototypen"
1500
1501 #: c-decl.c:6518 cp/decl.c:15049
1502 msgid "no return statement in function returning non-void"
1503 msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
1504
1505 #: c-decl.c:6525
1506 msgid "this function may return with or without a value"
1507 msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
1508
1509 #: c-decl.c:6729
1510 #, c-format
1511 msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
1512 msgstr "Größe des Rückgabewertes von »%s« ist %u Bytes"
1513
1514 #: c-decl.c:6733
1515 #, c-format
1516 msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
1517 msgstr "Größe des Rückgabewertes von »%s« ist größer als %d Bytes"
1518
1519 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
1520 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
1521 #. allow it.
1522 #: c-decl.c:6791
1523 msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
1524 msgstr "Anfangsdeklaration in »for«-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
1525
1526 #: c-decl.c:6815
1527 #, c-format
1528 msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
1529 msgstr "»struct %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
1530
1531 #: c-decl.c:6818
1532 #, c-format
1533 msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
1534 msgstr "»union %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
1535
1536 #: c-decl.c:6821
1537 #, c-format
1538 msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
1539 msgstr "»enum %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
1540
1541 #: c-decl.c:6829
1542 #, c-format
1543 msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1544 msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen »%s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
1545
1546 #: c-decl.c:6831
1547 #, c-format
1548 msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1549 msgstr "Deklaration der »static«-Variablen »%s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
1550
1551 #: c-decl.c:6833
1552 #, c-format
1553 msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1554 msgstr "Deklaration der »extern«-Variablen »%s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
1555
1556 #: c-format.c:109 c-format.c:191
1557 msgid "format string arg not a string type"
1558 msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
1559
1560 #: c-format.c:124
1561 msgid "args to be formatted is not '...'"
1562 msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht »...«"
1563
1564 #: c-format.c:133
1565 msgid "strftime formats cannot format arguments"
1566 msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
1567
1568 #: c-format.c:168 c-format.c:270
1569 msgid "format string has invalid operand number"
1570 msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
1571
1572 #: c-format.c:202
1573 msgid "function does not return string type"
1574 msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
1575
1576 #: c-format.c:233
1577 msgid "unrecognized format specifier"
1578 msgstr "unerkannte Formatangabe"
1579
1580 #: c-format.c:246
1581 #, c-format
1582 msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
1583 msgstr "»%s« ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
1584
1585 #: c-format.c:280
1586 msgid "format string arg follows the args to be formatted"
1587 msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
1588
1589 #: c-format.c:601
1590 msgid "` ' flag"
1591 msgstr "» «-Kennzeichen"
1592
1593 #: c-format.c:601
1594 msgid "the ` ' printf flag"
1595 msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
1596
1597 #: c-format.c:602 c-format.c:673
1598 msgid "`+' flag"
1599 msgstr "»+«-Kennzeichen"
1600
1601 #: c-format.c:602
1602 msgid "the `+' printf flag"
1603 msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
1604
1605 #: c-format.c:603 c-format.c:649
1606 msgid "`#' flag"
1607 msgstr "»#«-Kennzeichen"
1608
1609 #: c-format.c:603
1610 msgid "the `#' printf flag"
1611 msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
1612
1613 #: c-format.c:604 c-format.c:647
1614 msgid "`0' flag"
1615 msgstr "»0«-Kennzeichen"
1616
1617 #: c-format.c:604
1618 msgid "the `0' printf flag"
1619 msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
1620
1621 #: c-format.c:605 c-format.c:646 c-format.c:676
1622 msgid "`-' flag"
1623 msgstr "»-«-Kennzeichen"
1624
1625 #: c-format.c:605
1626 msgid "the `-' printf flag"
1627 msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
1628
1629 #: c-format.c:606 c-format.c:630
1630 msgid "`'' flag"
1631 msgstr "»'«-Kennzeichen"
1632
1633 #: c-format.c:606
1634 msgid "the `'' printf flag"
1635 msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
1636
1637 #: c-format.c:607 c-format.c:631
1638 msgid "`I' flag"
1639 msgstr "»I«-Kennzeichen"
1640
1641 #: c-format.c:607
1642 msgid "the `I' printf flag"
1643 msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
1644
1645 #: c-format.c:608 c-format.c:628 c-format.c:650 c-format.c:677 c-format.c:1702
1646 msgid "field width"
1647 msgstr "Feldbreite"
1648
1649 #: c-format.c:608
1650 msgid "field width in printf format"
1651 msgstr "Feldbreite im printf-Format"
1652
1653 #: c-format.c:609
1654 msgid "precision"
1655 msgstr "Präzision"
1656
1657 #: c-format.c:609
1658 msgid "precision in printf format"
1659 msgstr "Präzision im printf-Format"
1660
1661 #: c-format.c:610 c-format.c:629 c-format.c:680
1662 msgid "length modifier"
1663 msgstr "Längenmodifizierer"
1664
1665 #: c-format.c:610
1666 msgid "length modifier in printf format"
1667 msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
1668
1669 #: c-format.c:626
1670 msgid "assignment suppression"
1671 msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
1672
1673 #: c-format.c:626
1674 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1675 msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
1676
1677 #: c-format.c:627
1678 msgid "`a' flag"
1679 msgstr "»a«-Kennzeichen"
1680
1681 #: c-format.c:627
1682 msgid "the `a' scanf flag"
1683 msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
1684
1685 #: c-format.c:628
1686 msgid "field width in scanf format"
1687 msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
1688
1689 #: c-format.c:629
1690 msgid "length modifier in scanf format"
1691 msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
1692
1693 #: c-format.c:630
1694 msgid "the `'' scanf flag"
1695 msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
1696
1697 #: c-format.c:631
1698 msgid "the `I' scanf flag"
1699 msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
1700
1701 #: c-format.c:645
1702 msgid "`_' flag"
1703 msgstr "»_«-Kennzeichen"
1704
1705 #: c-format.c:645
1706 msgid "the `_' strftime flag"
1707 msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
1708
1709 #: c-format.c:646
1710 msgid "the `-' strftime flag"
1711 msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
1712
1713 #: c-format.c:647
1714 msgid "the `0' strftime flag"
1715 msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
1716
1717 #: c-format.c:648 c-format.c:672
1718 msgid "`^' flag"
1719 msgstr "»^«-Kennzeichen"
1720
1721 #: c-format.c:648
1722 msgid "the `^' strftime flag"
1723 msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
1724
1725 #: c-format.c:649
1726 msgid "the `#' strftime flag"
1727 msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
1728
1729 #: c-format.c:650
1730 msgid "field width in strftime format"
1731 msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
1732
1733 #: c-format.c:651
1734 msgid "`E' modifier"
1735 msgstr "»E«-Modifizierer"
1736
1737 #: c-format.c:651
1738 msgid "the `E' strftime modifier"
1739 msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
1740
1741 #: c-format.c:652
1742 msgid "`O' modifier"
1743 msgstr "»O«-Modifizierer"
1744
1745 #: c-format.c:652
1746 msgid "the `O' strftime modifier"
1747 msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
1748
1749 #: c-format.c:653
1750 msgid "the `O' modifier"
1751 msgstr "der »O«-Modifizierer"
1752
1753 #: c-format.c:671
1754 msgid "fill character"
1755 msgstr "Füllzeichen"
1756
1757 #: c-format.c:671
1758 msgid "fill character in strfmon format"
1759 msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
1760
1761 #: c-format.c:672
1762 msgid "the `^' strfmon flag"
1763 msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
1764
1765 #: c-format.c:673
1766 msgid "the `+' strfmon flag"
1767 msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
1768
1769 #: c-format.c:674
1770 msgid "`(' flag"
1771 msgstr "»(«-Kennzeichen"
1772
1773 #: c-format.c:674
1774 msgid "the `(' strfmon flag"
1775 msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
1776
1777 #: c-format.c:675
1778 msgid "`!' flag"
1779 msgstr "»!«-Kennzeichen"
1780
1781 #: c-format.c:675
1782 msgid "the `!' strfmon flag"
1783 msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
1784
1785 #: c-format.c:676
1786 msgid "the `-' strfmon flag"
1787 msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
1788
1789 #: c-format.c:677
1790 msgid "field width in strfmon format"
1791 msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
1792
1793 #: c-format.c:678
1794 msgid "left precision"
1795 msgstr "linke Präzision"
1796
1797 #: c-format.c:678
1798 msgid "left precision in strfmon format"
1799 msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
1800
1801 #: c-format.c:679
1802 msgid "right precision"
1803 msgstr "rechte Präzision"
1804
1805 #: c-format.c:679
1806 msgid "right precision in strfmon format"
1807 msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
1808
1809 #: c-format.c:680
1810 msgid "length modifier in strfmon format"
1811 msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
1812
1813 #: c-format.c:983
1814 #, c-format
1815 msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
1816 msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut »%s« sein"
1817
1818 #: c-format.c:1107 c-format.c:1128 c-format.c:2112
1819 msgid "missing $ operand number in format"
1820 msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
1821
1822 #: c-format.c:1138
1823 #, c-format
1824 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
1825 msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
1826
1827 #: c-format.c:1145
1828 msgid "operand number out of range in format"
1829 msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
1830
1831 #: c-format.c:1168
1832 #, c-format
1833 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
1834 msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
1835
1836 #: c-format.c:1218
1837 #, c-format
1838 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
1839 msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
1840
1841 #: c-format.c:1322
1842 msgid "format not a string literal, format string not checked"
1843 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
1844
1845 #: c-format.c:1336
1846 msgid "format not a string literal and no format arguments"
1847 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
1848
1849 #: c-format.c:1338
1850 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
1851 msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
1852
1853 #: c-format.c:1351
1854 msgid "too many arguments for format"
1855 msgstr "zu viele Argumente für Format"
1856
1857 #: c-format.c:1354
1858 msgid "unused arguments in $-style format"
1859 msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
1860
1861 #: c-format.c:1357
1862 #, c-format
1863 msgid "zero-length %s format string"
1864 msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
1865
1866 #: c-format.c:1361
1867 msgid "format is a wide character string"
1868 msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
1869
1870 #: c-format.c:1364
1871 msgid "unterminated format string"
1872 msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
1873
1874 #: c-format.c:1581
1875 msgid "embedded `\\0' in format"
1876 msgstr "eingebettetes »\\0« im Format"
1877
1878 #: c-format.c:1596
1879 #, c-format
1880 msgid "spurious trailing `%%' in format"
1881 msgstr "störendes letztes »%%« im Format"
1882
1883 #: c-format.c:1635 c-format.c:1872
1884 #, c-format
1885 msgid "repeated %s in format"
1886 msgstr "wiederholtes %s im Format"
1887
1888 #: c-format.c:1648
1889 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
1890 msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
1891
1892 #: c-format.c:1687 c-format.c:1786 c-format.c:2066 c-format.c:2119
1893 msgid "too few arguments for format"
1894 msgstr "zu wenig Argumente für Format"
1895
1896 #: c-format.c:1728
1897 #, c-format
1898 msgid "zero width in %s format"
1899 msgstr "Breite null im Format %s"
1900
1901 #: c-format.c:1747
1902 #, c-format
1903 msgid "empty left precision in %s format"
1904 msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
1905
1906 #: c-format.c:1801
1907 msgid "field precision"
1908 msgstr "Feldpräzision"
1909
1910 #: c-format.c:1816
1911 #, c-format
1912 msgid "empty precision in %s format"
1913 msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
1914
1915 #: c-format.c:1856
1916 #, c-format
1917 msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
1918 msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer »%s« %s"
1919
1920 #: c-format.c:1906
1921 msgid "conversion lacks type at end of format"
1922 msgstr "Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
1923
1924 #: c-format.c:1917
1925 #, c-format
1926 msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
1927 msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen »%c« im Format"
1928
1929 #: c-format.c:1920
1930 #, c-format
1931 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
1932 msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
1933
1934 #: c-format.c:1927
1935 #, c-format
1936 msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
1937 msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%c« %s"
1938
1939 #: c-format.c:1943
1940 #, c-format
1941 msgid "%s used with `%%%c' %s format"
1942 msgstr "%s verwendet mit Format »%%%c« %s"
1943
1944 #: c-format.c:1952
1945 #, c-format
1946 msgid "%s does not support %s"
1947 msgstr "%s unterstützt nicht %s"
1948
1949 #: c-format.c:1961
1950 #, c-format
1951 msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
1952 msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format »%%%c« %s"
1953
1954 #: c-format.c:1994
1955 #, c-format
1956 msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
1957 msgstr "%s ignoriert mit %s und Format »%%%c« %s"
1958
1959 #: c-format.c:1998
1960 #, c-format
1961 msgid "%s ignored with %s in %s format"
1962 msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
1963
1964 #: c-format.c:2004
1965 #, c-format
1966 msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
1967 msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit »%%%c« %s Format"
1968
1969 #: c-format.c:2008
1970 #, c-format
1971 msgid "use of %s and %s together in %s format"
1972 msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen im Format %s"
1973
1974 #: c-format.c:2027
1975 #, c-format
1976 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
1977 msgstr "»%%%c« liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
1978
1979 #: c-format.c:2030
1980 #, c-format
1981 msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
1982 msgstr "»%%%c« liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
1983
1984 #. The end of the format string was reached.
1985 #: c-format.c:2046
1986 #, c-format
1987 msgid "no closing `]' for `%%[' format"
1988 msgstr "kein schließendes »]« für »%%[«-Format"
1989
1990 #: c-format.c:2059
1991 #, c-format
1992 msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
1993 msgstr "Verwendung des »%s«-Längenmodifizierers mit »%c«-Typ-Zeichen"
1994
1995 #: c-format.c:2080
1996 #, c-format
1997 msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
1998 msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%s%c« %s"
1999
2000 #: c-format.c:2095
2001 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
2002 msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
2003
2004 #: c-format.c:2097
2005 msgid "operand number specified for format taking no argument"
2006 msgstr "Operandennummer angegeben für Format ohne Argumente"
2007
2008 #: c-format.c:2211
2009 #, c-format
2010 msgid "writing through null pointer (arg %d)"
2011 msgstr "Schreiben mit Null-Zeiger (Argument %d)"
2012
2013 #: c-format.c:2220
2014 #, c-format
2015 msgid "reading through null pointer (arg %d)"
2016 msgstr "Lesen mit Null-Zeiger (Argument %d)"
2017
2018 #: c-format.c:2240
2019 #, c-format
2020 msgid "writing into constant object (arg %d)"
2021 msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
2022
2023 #: c-format.c:2250
2024 #, c-format
2025 msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
2026 msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
2027
2028 #: c-format.c:2257
2029 #, c-format
2030 msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
2031 msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger (Argument %d)"
2032
2033 #: c-format.c:2259
2034 #, c-format
2035 msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
2036 msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger auf einen Zeiger (Argument %d)"
2037
2038 #: c-format.c:2330
2039 msgid "pointer"
2040 msgstr "Zeiger"
2041
2042 #: c-format.c:2332
2043 msgid "different type"
2044 msgstr "anderer Typ"
2045
2046 #: c-format.c:2353
2047 #, c-format
2048 msgid "%s is not type %s (arg %d)"
2049 msgstr "%s ist nicht vom Typ %s (Argument %d)"
2050
2051 #: c-format.c:2356
2052 #, c-format
2053 msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
2054 msgstr "%s Format, %s Argument (Argument %d)"
2055
2056 #: c-lex.c:153
2057 msgid "YYDEBUG not defined"
2058 msgstr "YYDEBUG ist nicht definiert"
2059
2060 #: c-lex.c:293
2061 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
2062 msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
2063
2064 #: c-lex.c:336
2065 #, c-format
2066 msgid "ignoring #pragma %s %s"
2067 msgstr "ignoriere #pragma %s %s"
2068
2069 #: c-lex.c:386
2070 #, c-format
2071 msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
2072 msgstr "universeller Zeichenname »\\U%08x« nicht gültig in Bezeichner"
2073
2074 #: c-lex.c:632
2075 #, c-format
2076 msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
2077 msgstr "universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner"
2078
2079 #: c-lex.c:695
2080 #, c-format
2081 msgid "stray '%c' in program"
2082 msgstr "verirrtes »%c« im Programm"
2083
2084 #: c-lex.c:697
2085 #, c-format
2086 msgid "stray '\\%o' in program"
2087 msgstr "verirrtes »\\%o« im Programm"
2088
2089 #: c-lex.c:854
2090 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
2091 msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
2092
2093 #: c-lex.c:857
2094 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
2095 msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
2096
2097 #: c-lex.c:873
2098 #, c-format
2099 msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
2100 msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für »%s«-Typ"
2101
2102 #: c-lex.c:941
2103 #, c-format
2104 msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
2105 msgstr "Fließkommakonstante überschreitet Wertebereich von »%s«"
2106
2107 #: c-lex.c:977 cpplex.c:330 cpplex.c:668 cpplex.c:1942
2108 msgid "ignoring invalid multibyte character"
2109 msgstr "ungültiges Multibyte-Zeichen wird ignoriert"
2110
2111 #: c-opts.c:355
2112 #, c-format
2113 msgid "missing argument to \"-%s\""
2114 msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
2115
2116 #: c-opts.c:359
2117 #, c-format
2118 msgid "no class name specified with \"-%s\""
2119 msgstr "kein Klassenname mit »-%s« angegeben"
2120
2121 #: c-opts.c:366
2122 #, c-format
2123 msgid "missing filename after \"-%s\""
2124 msgstr "fehlender Dateiname hinter »-%s«"
2125
2126 #: c-opts.c:371
2127 #, c-format
2128 msgid "missing target after \"-%s\""
2129 msgstr "fehlendes Ziel hinter »-%s«"
2130
2131 #: c-opts.c:505
2132 #, c-format
2133 msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
2134 msgstr "Optionenliste falsch sortiert: %s kommt vor %s"
2135
2136 #: c-opts.c:550
2137 #, c-format
2138 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
2139 msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Geben sie »%s --help« ein für Hilfe"
2140
2141 #: c-opts.c:937
2142 msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
2143 msgstr "-Wno-strict-prototypes wird in C++ nicht unterstützt"
2144
2145 #: c-opts.c:1017
2146 #, c-format
2147 msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
2148 msgstr "Option »%s« wird nicht mehr unterstützt"
2149
2150 #: c-opts.c:1033
2151 #, c-format
2152 msgid "switch \"%s\" is deprecated, please see documentation for details"
2153 msgstr "Option »%s« ist veraltet, schauen sie in die Dokumentation für Details"
2154
2155 #: c-opts.c:1153
2156 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
2157 msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
2158
2159 #: c-opts.c:1273
2160 msgid "output filename specified twice"
2161 msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
2162
2163 #: c-opts.c:1387
2164 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
2165 msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
2166
2167 #: c-opts.c:1389
2168 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
2169 msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
2170
2171 #: c-opts.c:1391
2172 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
2173 msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
2174
2175 #: c-opts.c:1393
2176 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
2177 msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
2178
2179 #: c-opts.c:1395
2180 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
2181 msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
2182
2183 #: c-opts.c:1397
2184 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
2185 msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
2186
2187 #: c-opts.c:1419
2188 #, c-format
2189 msgid "opening output file %s"
2190 msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet"
2191
2192 #: c-opts.c:1474
2193 #, c-format
2194 msgid "opening dependency file %s"
2195 msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet"
2196
2197 #: c-opts.c:1484
2198 #, c-format
2199 msgid "closing dependency file %s"
2200 msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen"
2201
2202 #: c-opts.c:1487
2203 #, c-format
2204 msgid "when writing output to %s"
2205 msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s"
2206
2207 #: c-opts.c:1567
2208 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
2209 msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
2210
2211 #: c-opts.c:1715
2212 #, c-format
2213 msgid "\"-%c%s%s\" is valid for %s but not for %s"
2214 msgstr "\"-%c%s%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
2215
2216 #. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
2217 #. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
2218 #: c-opts.c:1726
2219 msgid ""
2220 "Switches:\n"
2221 "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
2222 "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
2223 "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
2224 "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
2225 "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
2226 "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
2227 msgstr ""
2228 "Optionen:\n"
2229 "  -include <Datei>          Inhalt von <Datei> vor anderen Dateien einfügen\n"
2230 "  -imacros <Datei>          die Definition von Makros in <Datei> akzeptieren\n"
2231 "  -iprefix <Pfad>           <Pfad> als Präfix für die nächsten beiden Optionen\n"
2232 "                            angeben\n"
2233 "  -iwithprefix <Verz>       <Verz> zum Ende des System-Einfüge-Pfades\n"
2234 "                            hinzufügen\n"
2235 "  -iwithprefixbefore <Verz> <Verz> zum das Ende des Haupt-Einfüge-Pfades\n"
2236 "                            hinzufügen\n"
2237 "  -isystem <Verz>           <Verz> zum Anfang des System-Einfüge-Pfades\n"
2238 "                            hinzufügen\n"
2239
2240 #: c-opts.c:1735
2241 msgid ""
2242 "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
2243 "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
2244 "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
2245 "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
2246 "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
2247 "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
2248 "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
2249 msgstr ""
2250 "  -idirafter <Verz>         <Verz> zum Ende des System-Einfüge-Pfades\n"
2251 "                             hinzufügen\n"
2252 "  -I <Verz>                 <Verz> zum Anfang des Haupt-Einfüge-Pfades\n"
2253 "                             hinzufügen\n"
2254 "  -I-                       Feineinstellung des Einfügepfades; siehe info-\n"
2255 "                             Seiten\n"
2256 "  -nostdinc                 keine System-Einfüge-Verzeichnisse durchsuchen\n"
2257 "                             (-isystem Verzeichnisse werden aber verwendet)\n"
2258 "  -nostdinc++               keine System-Einfüge-Verzeichnisse nach C++\n"
2259 "                             durchsuchen\n"
2260 "  -o <Datei>                Ausgabe in <Datei> leiten\n"
2261
2262 #: c-opts.c:1744
2263 msgid ""
2264 "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
2265 "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
2266 "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
2267 "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
2268 "  -w                        Inhibit warning messages\n"
2269 "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
2270 "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
2271 msgstr ""
2272 "  -trigraphs                ISO-C-»Trigraphs« unterstützen\n"
2273 "  -std=<Name>               Standardkonformität angeben; eines von:\n"
2274 "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
2275 "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
2276 "  -w                        Warnungen unterdrücken\n"
2277 "  -W[no-]trigraphs          Warnungen bei »Trigraphs«\n"
2278 "  -W[no-]comment{s}         Warnungen bei geschachtelten Kommentaren\n"
2279
2280 #: c-opts.c:1753
2281 msgid ""
2282 "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
2283 "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
2284 "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
2285 msgstr ""
2286 "  -W[no-]traditional        Warnungen bei Merkmalen von traditionellem C\n"
2287 "  -W[no-]undef              Warnungen bei Verwendung undefinierter Makros\n"
2288 "                             mit #if\n"
2289 "  -W[no-]import             Warnungen über die Verwendung der Direktive\n"
2290 "                             #import\n"
2291
2292 #: c-opts.c:1758
2293 msgid ""
2294 "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
2295 "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
2296 "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
2297 msgstr ""
2298 "  -W[no-]error              alle Warnungen als Fehler behandeln\n"
2299 "  -W[no-]system-headers     keine Warnungen von System-Headern unterdrücken\n"
2300 "  -W[no-]all                die meisten Präprozessorwarnungen einschalten\n"
2301
2302 #: c-opts.c:1763
2303 msgid ""
2304 "  -M                        Generate make dependencies\n"
2305 "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
2306 "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
2307 "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
2308 "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
2309 "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
2310 msgstr ""
2311 "  -M                        make-Abhängigkeiten generieren\n"
2312 "  -MM                       wie -M, aber System-Header ignorieren\n"
2313 "  -MD                       make-Abhängigkeiten generieren und kompilieren\n"
2314 "  -MMD                      wie -MD, aber System-Header ignorieren\n"
2315 "  -MF <Datei>               Abhängigkeiten-Ausgabe in die angegebene Datei\n"
2316 "                             schreiben\n"
2317 "  -MG                       fehlende Header-Dateien als generierte Dateien\n"
2318 "                             behandeln\n"
2319
2320 #: c-opts.c:1771
2321 msgid ""
2322 "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
2323 "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
2324 "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
2325 msgstr ""
2326 "  -MP\t\t\t    Generiere falsche (phony) Ziele für Header\n"
2327 "  -MQ <Ziel>                MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen\n"
2328 "  -MT <Ziel>                ein unzitiertes Ziel hinzufügen\n"
2329
2330 #: c-opts.c:1776
2331 msgid ""
2332 "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
2333 "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
2334 "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
2335 "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
2336 "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
2337 "  -v                        Display the version number\n"
2338 msgstr ""
2339 "  -D<Makro>                 <Makro> mit Wert \"1\" definieren\n"
2340 "  -D<Makro>=<Wert>          <Makro> mit Wert <Wert> definieren\n"
2341 "  -A<Frage>=<Antwort>       die <Antwort> auf <Frage> annehmen\n"
2342 "  -A-<Frage>=<Antwort>      die <Antwort> auf <Frage> abschalten\n"
2343 "  -U<Makro>                 <Makro> löschen\n"
2344 "  -v                        Version anzeigen\n"
2345
2346 #: c-opts.c:1784
2347 msgid ""
2348 "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
2349 "  -C                        Do not discard comments\n"
2350 "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
2351 "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
2352 "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
2353 "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
2354 msgstr ""
2355 "  -H                        Namen von Header-Dateien anzeigen wenn sie\n"
2356 "                             verwendet werden\n"
2357 "  -C                        Kommentare nicht streichen\n"
2358 "  -dM                       am Ende eine Liste von Makrodefinitionen anzeigen\n"
2359 "  -dD                       Makrodefinitionen in der Ausgabe bewahren\n"
2360 "  -dN                       wie -dD nur dass die Namen bewahrt werden\n"
2361 "  -dI                       #include-Anweisungen in die Ausgabe einfügen\n"
2362
2363 #: c-opts.c:1792
2364 msgid ""
2365 "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
2366 "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
2367 "  -P                        Do not generate #line directives\n"
2368 "  -remap                    Remap file names when including files\n"
2369 "  --help                    Display this information\n"
2370 msgstr ""
2371 "  -f[no-]preprocessed       Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln\n"
2372 "  -ftabstop=<Zahl>          Tabulatorenabstand für Spaltenmeldungen\n"
2373 "  -P                        keine #line-Direktiven generieren\n"
2374 "  -remap                    Dateinamen beim Einfügen neu abbilden\n"
2375 "  --help                    diese Information anzeigen\n"
2376
2377 #. Like YYERROR but do call yyerror.
2378 #: c-parse.y:55 parse.y:48 objc-parse.y:55
2379 msgid "syntax error"
2380 msgstr "Syntaxfehler"
2381
2382 #: /usr/share/bison/bison.simple:179
2383 msgid "syntax error: cannot back up"
2384 msgstr "Syntaxfehler: Kann nicht zurücksetzen"
2385
2386 #: c-parse.y:325 objc-parse.y:346
2387 msgid "ISO C forbids an empty source file"
2388 msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
2389
2390 #: c-parse.y:366 c-typeck.c:6916 objc-parse.y:388
2391 msgid "argument of `asm' is not a constant string"
2392 msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette"
2393
2394 #: c-parse.y:374 objc-parse.y:396
2395 msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
2396 msgstr "ISO-C verbietet Datendefinition ohne Typ und Speicherklasse"
2397
2398 #: c-parse.y:376 objc-parse.y:398
2399 msgid "data definition has no type or storage class"
2400 msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
2401
2402 #: c-parse.y:389 objc-parse.y:411
2403 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
2404 msgstr "ISO-C erlaubt kein extra »;« außerhalb einer Funktion"
2405
2406 #: c-parse.y:449 cppexp.c:1312
2407 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
2408 msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
2409
2410 #: c-parse.y:496 objc-parse.y:518
2411 msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
2412 msgstr "»sizeof«-Operator auf ein Bitfeld angewendet"
2413
2414 #: c-parse.y:583 objc-parse.y:605
2415 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
2416 msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
2417
2418 #: c-parse.y:632 objc-parse.y:654
2419 msgid "ISO C89 forbids compound literals"
2420 msgstr "ISO-C89 verbietet zusammengesetzte Literale"
2421
2422 #: c-parse.y:646 objc-parse.y:668
2423 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
2424 msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausrücken"
2425
2426 #: c-parse.y:677 objc-parse.y:699
2427 msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
2428 msgstr "das erste Argument für __builtin_choose_expr ist keine Konstante"
2429
2430 #: c-parse.y:721 objc-parse.y:767
2431 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
2432 msgstr "Traditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
2433
2434 #: c-parse.y:985 c-parse.y:991 c-parse.y:997 c-parse.y:1003 c-parse.y:1024
2435 #: c-parse.y:1030 c-parse.y:1036 c-parse.y:1042 c-parse.y:1075 c-parse.y:1081
2436 #: c-parse.y:1087 c-parse.y:1093 c-parse.y:1138 c-parse.y:1144 c-parse.y:1150
2437 #: c-parse.y:1156 parse.y:1933 parse.y:1940 parse.y:1975 objc-parse.y:1031
2438 #: objc-parse.y:1037 objc-parse.y:1043 objc-parse.y:1049 objc-parse.y:1070
2439 #: objc-parse.y:1076 objc-parse.y:1082 objc-parse.y:1088 objc-parse.y:1121
2440 #: objc-parse.y:1127 objc-parse.y:1133 objc-parse.y:1139 objc-parse.y:1184
2441 #: objc-parse.y:1190 objc-parse.y:1196 objc-parse.y:1202
2442 #, c-format
2443 msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
2444 msgstr "»%s« ist nicht am Beginn einer Deklaration"
2445
2446 #: c-parse.y:1441 objc-parse.y:1496
2447 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
2448 msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
2449
2450 #: c-parse.y:1455 objc-parse.y:1510
2451 msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
2452 msgstr "ISO-C89 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
2453
2454 #: c-parse.y:1458 objc-parse.y:1513
2455 msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
2456 msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne »=«"
2457
2458 #: c-parse.y:1462 objc-parse.y:1517
2459 msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
2460 msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit »:«"
2461
2462 #: c-parse.y:1489 objc-parse.y:1544
2463 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
2464 msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
2465
2466 #: c-parse.y:1497 c-parse.y:1528 objc-parse.y:1552 objc-parse.y:1583
2467 msgid "ISO C forbids nested functions"
2468 msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
2469
2470 #: c-parse.y:1703 objc-parse.y:1760
2471 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
2472 msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf »enum«-Typen"
2473
2474 #: c-parse.y:1715 parse.y:2411 objc-parse.y:1772
2475 msgid "comma at end of enumerator list"
2476 msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
2477
2478 #: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1780
2479 msgid "no semicolon at end of struct or union"
2480 msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
2481
2482 #: c-parse.y:1732 objc-parse.y:1789 objc-parse.y:2864
2483 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
2484 msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
2485
2486 #: c-parse.y:1745 objc-parse.y:1816
2487 msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
2488 msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
2489
2490 #: c-parse.y:1754 objc-parse.y:1825
2491 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
2492 msgstr "ISO-C verbietet Member-Deklarationen ohne Member"
2493
2494 #: c-parse.y:1913 objc-parse.y:1984
2495 msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
2496 msgstr "veraltete Verwendung einer Marke am Ende einer Verbundanweisung"
2497
2498 #: c-parse.y:1930 objc-parse.y:2001
2499 msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
2500 msgstr "ISO-C89 verbietet gemischte Deklarationen und Kode"
2501
2502 #: c-parse.y:2005 objc-parse.y:2080
2503 msgid "ISO C forbids label declarations"
2504 msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
2505
2506 #: c-parse.y:2055 parse.y:1638 objc-parse.y:2130
2507 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
2508 msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb Ausdruck nur in Funktion erlaubt"
2509
2510 #: c-parse.y:2182 objc-parse.y:2257
2511 msgid "empty body in an else-statement"
2512 msgstr "leerer Körper in einer else-Anweisung"
2513
2514 #: c-parse.y:2303 objc-parse.y:2378
2515 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
2516 msgstr "ISO-C verbietet »goto *expr;«"
2517
2518 #: c-parse.y:2403 objc-parse.y:2478
2519 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
2520 msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
2521
2522 #. Gcc used to allow this as an extension.  However, it does
2523 #. not work for all targets, and thus has been disabled.
2524 #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
2525 #. it caused problems with the code in expand_builtin which
2526 #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
2527 #. correctly.
2528 #: c-parse.y:2429 objc-parse.y:2504
2529 msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
2530 msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor »...«"
2531
2532 #: c-parse.y:2526 objc-parse.y:2601
2533 msgid "`...' in old-style identifier list"
2534 msgstr "»...« in einer Bezeichnerliste alten Stils"
2535
2536 #: /usr/share/bison/bison.simple:795
2537 msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
2538 msgstr "Fehler beim Parsen; auch virtueller Speicher verbraucht"
2539
2540 #: /usr/share/bison/bison.simple:799 cp/spew.c:364
2541 msgid "parse error"
2542 msgstr "Fehler beim Parsen"
2543
2544 #: /usr/share/bison/bison.simple:924
2545 msgid "parser stack overflow"
2546 msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
2547
2548 #: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1525 objc-parse.y:3537
2549 #, c-format
2550 msgid "%s at end of input"
2551 msgstr "%s am Ende der Eingabe"
2552
2553 #: c-parse.y:2844 cp/spew.c:1533 objc-parse.y:3543
2554 #, c-format
2555 msgid "%s before %s'%c'"
2556 msgstr "%s vor %s'%c'"
2557
2558 #: c-parse.y:2846 cp/spew.c:1535 objc-parse.y:3545
2559 #, c-format
2560 msgid "%s before %s'\\x%x'"
2561 msgstr "%s vor %s'\\x%x'"
2562
2563 #: c-parse.y:2850 cp/spew.c:1542 objc-parse.y:3549
2564 #, c-format
2565 msgid "%s before string constant"
2566 msgstr "%s vor Zeichenkettenkonstante"
2567
2568 #: c-parse.y:2852 cp/spew.c:1544 objc-parse.y:3551
2569 #, c-format
2570 msgid "%s before numeric constant"
2571 msgstr "%s vor numerischer Konstante"
2572
2573 #: c-parse.y:2854 objc-parse.y:3553
2574 #, c-format
2575 msgid "%s before \"%s\""
2576 msgstr "%s vor \"%s\""
2577
2578 #: c-parse.y:2856 objc-parse.y:3555
2579 #, c-format
2580 msgid "%s before '%s' token"
2581 msgstr "%s vor »%s«"
2582
2583 #: c-parse.y:2921
2584 msgid "traditional C rejects string concatenation"
2585 msgstr "traditionelles C weist Stringverkettung zurück"
2586
2587 #: c-parse.y:3047 objc-parse.y:3779
2588 #, c-format
2589 msgid "syntax error at '%s' token"
2590 msgstr "Syntaxfehler bei »%s«"
2591
2592 #: c-pragma.c:107
2593 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
2594 msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push, <n>)"
2595
2596 #: c-pragma.c:125
2597 #, c-format
2598 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
2599 msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s, <n>)"
2600
2601 #: c-pragma.c:145
2602 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
2603 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
2604
2605 #: c-pragma.c:147
2606 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
2607 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
2608
2609 #: c-pragma.c:167
2610 msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
2611 msgstr "fehlendes »(« hinter »#pragma pack« - ignoriert"
2612
2613 #: c-pragma.c:180 c-pragma.c:230
2614 msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
2615 msgstr "falsch geformtes »#pragma pack« - ignoriert"
2616
2617 #: c-pragma.c:185
2618 msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
2619 msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(push[, id], <n>)« - ignoriert"
2620
2621 #: c-pragma.c:187
2622 msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
2623 msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(pop[, id])« - ignoriert"
2624
2625 #: c-pragma.c:196
2626 #, c-format
2627 msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
2628 msgstr "unbekannte Aktion »%s« für »#pragma pack« - ignoriert"
2629
2630 #: c-pragma.c:233
2631 msgid "junk at end of '#pragma pack'"
2632 msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma pack«"
2633
2634 #: c-pragma.c:247
2635 #, c-format
2636 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
2637 msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
2638
2639 #: c-pragma.c:280
2640 #, c-format
2641 msgid "applying #pragma weak `%s' after first use results in unspecified behavior"
2642 msgstr "Anwendung von #pragma weak »%s« nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
2643
2644 #: c-pragma.c:328 c-pragma.c:333
2645 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
2646 msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
2647
2648 #: c-pragma.c:337
2649 msgid "junk at end of #pragma weak"
2650 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
2651
2652 #: c-pragma.c:372 c-pragma.c:377
2653 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
2654 msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
2655
2656 #: c-pragma.c:382
2657 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
2658 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
2659
2660 #: c-pragma.c:389 c-pragma.c:470
2661 msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
2662 msgstr "#pragma redefine_extname steht in Konflikt mit Deklaration"
2663
2664 #: c-pragma.c:420
2665 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
2666 msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
2667
2668 #: c-pragma.c:425
2669 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
2670 msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
2671
2672 #: c-pragma.c:457
2673 msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
2674 msgstr "asm-Deklaration steht in Konflikt mit vorheriger Umbenennung"
2675
2676 #: c-semantics.c:565
2677 msgid "break statement not within loop or switch"
2678 msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
2679
2680 #: c-semantics.c:583
2681 msgid "continue statement not within a loop"
2682 msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
2683
2684 #: c-semantics.c:678
2685 msgid "destructor needed for `%#D'"
2686 msgstr "Destruktor für »%#D« benötigt"
2687
2688 #: c-semantics.c:679
2689 msgid "where case label appears here"
2690 msgstr "wobei die case-Marke hier auftritt"
2691
2692 #: c-semantics.c:682
2693 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
2694 msgstr "(schließen sie Aktionen vorheriger case-Anweisungen, die Destruktoren benötigen, in ihrem eigenen Gültigkeitsbereich ein)"
2695
2696 #: c-semantics.c:725 c-typeck.c:6942 cp/semantics.c:897
2697 #, c-format
2698 msgid "%s qualifier ignored on asm"
2699 msgstr "%s-Qualifizierer für asm ignoriert"
2700
2701 #: c-typeck.c:123
2702 #, c-format
2703 msgid "`%s' has an incomplete type"
2704 msgstr "»%s« hat unvollständigen Typ"
2705
2706 #: c-typeck.c:145 cp/call.c:2865
2707 msgid "invalid use of void expression"
2708 msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
2709
2710 #: c-typeck.c:153
2711 msgid "invalid use of flexible array member"
2712 msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feld-Members"
2713
2714 #: c-typeck.c:159
2715 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
2716 msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
2717
2718 #: c-typeck.c:167
2719 #, c-format
2720 msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
2721 msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs »%s %s«"
2722
2723 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
2724 #: c-typeck.c:171
2725 #, c-format
2726 msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
2727 msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef »%s«"
2728
2729 #: c-typeck.c:424 c-typeck.c:438
2730 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
2731 msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
2732
2733 #: c-typeck.c:603
2734 msgid "types are not quite compatible"
2735 msgstr "Typen nicht sehr kompatibel"
2736
2737 #: c-typeck.c:757 c-typeck.c:2687
2738 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
2739 msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
2740
2741 #: c-typeck.c:1136
2742 #, c-format
2743 msgid "%s has no member named `%s'"
2744 msgstr "%s hat keinen Member »%s«"
2745
2746 #: c-typeck.c:1172
2747 #, c-format
2748 msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
2749 msgstr "Anfrage nach Member »%s« in etwas, was keine Struktur oder union ist"
2750
2751 #: c-typeck.c:1204
2752 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
2753 msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
2754
2755 #: c-typeck.c:1208
2756 msgid "dereferencing `void *' pointer"
2757 msgstr "Dereferenzierung eines »void *« Zeigers"
2758
2759 #: c-typeck.c:1225 cp/typeck.c:2369
2760 #, c-format
2761 msgid "invalid type argument of `%s'"
2762 msgstr "falsches Typ-Argument von »%s«"
2763
2764 #: c-typeck.c:1244 cp/typeck.c:2395
2765 msgid "subscript missing in array reference"
2766 msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
2767
2768 #: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2437
2769 msgid "array subscript has type `char'"
2770 msgstr "Feldindex hat Typ »char«"
2771
2772 #: c-typeck.c:1273 c-typeck.c:1362 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2523
2773 msgid "array subscript is not an integer"
2774 msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
2775
2776 #: c-typeck.c:1306
2777 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
2778 msgstr "ISO-C verbietet, ein »register«-Array zu indizieren"
2779
2780 #: c-typeck.c:1308
2781 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
2782 msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
2783
2784 #: c-typeck.c:1341
2785 msgid "subscript has type `char'"
2786 msgstr "Index hat Typ »char«"
2787
2788 #: c-typeck.c:1357 cp/typeck.c:2518
2789 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
2790 msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
2791
2792 #: c-typeck.c:1411
2793 #, c-format
2794 msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
2795 msgstr "»%s« ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
2796
2797 #: c-typeck.c:1418
2798 #, c-format
2799 msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
2800 msgstr "»%s« nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
2801
2802 #: c-typeck.c:1423
2803 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
2804 msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
2805
2806 #: c-typeck.c:1424
2807 msgid "for each function it appears in.)"
2808 msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)"
2809
2810 #: c-typeck.c:1441
2811 #, c-format
2812 msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
2813 msgstr "lokale Deklaration von »%s« versteckt Instanzvariable"
2814
2815 #: c-typeck.c:1518
2816 msgid "called object is not a function"
2817 msgstr "gerufenes Objekt ist keine Funktion"
2818
2819 #: c-typeck.c:1604 cp/typeck.c:2829
2820 msgid "too many arguments to function"
2821 msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
2822
2823 #: c-typeck.c:1625
2824 #, c-format
2825 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
2826 msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
2827
2828 #: c-typeck.c:1638
2829 #, c-format
2830 msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
2831 msgstr "%s als Ganzzahl statt Fließkomma aufgrund des Prototyps"
2832
2833 #: c-typeck.c:1641
2834 #, c-format
2835 msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
2836 msgstr "%s als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
2837
2838 #: c-typeck.c:1644
2839 #, c-format
2840 msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
2841 msgstr "%s als komplex statt Fließkomma aufgrund des Prototyps"
2842
2843 #: c-typeck.c:1647
2844 #, c-format
2845 msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
2846 msgstr "%s als Fließkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
2847
2848 #: c-typeck.c:1650
2849 #, c-format
2850 msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
2851 msgstr "%s als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
2852
2853 #: c-typeck.c:1653
2854 #, c-format
2855 msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
2856 msgstr "%s als Gließkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
2857
2858 #: c-typeck.c:1663
2859 #, c-format
2860 msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
2861 msgstr "%s als »float« statt »double« aufgrund des Prototyps"
2862
2863 #: c-typeck.c:1681
2864 #, c-format
2865 msgid "%s with different width due to prototype"
2866 msgstr "%s mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
2867
2868 #: c-typeck.c:1715
2869 #, c-format
2870 msgid "%s as unsigned due to prototype"
2871 msgstr "%s als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
2872
2873 #: c-typeck.c:1717
2874 #, c-format
2875 msgid "%s as signed due to prototype"
2876 msgstr "%s als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
2877
2878 #: c-typeck.c:1751 cp/typeck.c:2933
2879 msgid "too few arguments to function"
2880 msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
2881
2882 #: c-typeck.c:1793
2883 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
2884 msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
2885
2886 #: c-typeck.c:1800
2887 msgid "suggest parentheses around && within ||"
2888 msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
2889
2890 #: c-typeck.c:1809
2891 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
2892 msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
2893
2894 #: c-typeck.c:1812
2895 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
2896 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
2897
2898 #: c-typeck.c:1821
2899 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
2900 msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
2901
2902 #: c-typeck.c:1824
2903 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
2904 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
2905
2906 #: c-typeck.c:1831
2907 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
2908 msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
2909
2910 #: c-typeck.c:1834
2911 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
2912 msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
2913
2914 #: c-typeck.c:1841
2915 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
2916 msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
2917
2918 #: c-typeck.c:2001 c-typeck.c:2036
2919 msgid "division by zero"
2920 msgstr "Teilung durch Null"
2921
2922 #: c-typeck.c:2081 cp/typeck.c:3194
2923 msgid "right shift count is negative"
2924 msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
2925
2926 #: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:3200
2927 msgid "right shift count >= width of type"
2928 msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
2929
2930 #: c-typeck.c:2109 cp/typeck.c:3219
2931 msgid "left shift count is negative"
2932 msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
2933
2934 #: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3221
2935 msgid "left shift count >= width of type"
2936 msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
2937
2938 #: c-typeck.c:2133
2939 msgid "shift count is negative"
2940 msgstr "Schiebeweite ist negativ"
2941
2942 #: c-typeck.c:2135
2943 msgid "shift count >= width of type"
2944 msgstr "Schiebeweite >= Breite des Typs"
2945
2946 #: c-typeck.c:2152 cp/typeck.c:3256
2947 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
2948 msgstr "Vergleich von Fließkomma mit == oder != ist unsicher"
2949
2950 #: c-typeck.c:2178 c-typeck.c:2184
2951 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
2952 msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von »void *« mit Funktionszeiger"
2953
2954 #: c-typeck.c:2187 c-typeck.c:2227 c-typeck.c:2255
2955 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
2956 msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
2957
2958 #: c-typeck.c:2201 c-typeck.c:2206 c-typeck.c:2275 c-typeck.c:2280
2959 msgid "comparison between pointer and integer"
2960 msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
2961
2962 #: c-typeck.c:2222 c-typeck.c:2250
2963 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
2964 msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
2965
2966 #: c-typeck.c:2247
2967 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
2968 msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
2969
2970 #: c-typeck.c:2263 c-typeck.c:2270
2971 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
2972 msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
2973
2974 #: c-typeck.c:2294 cp/typeck.c:3389
2975 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
2976 msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Fließkomma-Argument"
2977
2978 #: c-typeck.c:2505
2979 msgid "comparison between signed and unsigned"
2980 msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
2981
2982 #: c-typeck.c:2551 cp/typeck.c:3633
2983 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
2984 msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
2985
2986 #: c-typeck.c:2559 cp/typeck.c:3641
2987 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
2988 msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
2989
2990 #: c-typeck.c:2639
2991 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
2992 msgstr "Zeiger des Typs »void *« in Subtraktion verwendet"
2993
2994 #: c-typeck.c:2641
2995 msgid "pointer to a function used in subtraction"
2996 msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
2997
2998 #: c-typeck.c:2738
2999 msgid "wrong type argument to unary plus"
3000 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
3001
3002 #: c-typeck.c:2751
3003 msgid "wrong type argument to unary minus"
3004 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
3005
3006 #: c-typeck.c:2768
3007 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
3008 msgstr "ISO-C unterstützt nicht »~« für komplexe Konjugation"
3009
3010 #: c-typeck.c:2774
3011 msgid "wrong type argument to bit-complement"
3012 msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
3013
3014 #: c-typeck.c:2783
3015 msgid "wrong type argument to abs"
3016 msgstr "Argument falschen Typs für abs"
3017
3018 #: c-typeck.c:2795
3019 msgid "wrong type argument to conjugation"
3020 msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
3021
3022 #: c-typeck.c:2809
3023 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
3024 msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
3025
3026 #: c-typeck.c:2852
3027 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
3028 msgstr "ISO-C unterstützt kein »++« und »--« für komplexe Typen"
3029
3030 #: c-typeck.c:2867 c-typeck.c:2899
3031 msgid "wrong type argument to increment"
3032 msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
3033
3034 #: c-typeck.c:2869 c-typeck.c:2901
3035 msgid "wrong type argument to decrement"
3036 msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
3037
3038 #: c-typeck.c:2890
3039 msgid "increment of pointer to unknown structure"
3040 msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
3041
3042 #: c-typeck.c:2892
3043 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
3044 msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
3045
3046 #: c-typeck.c:3029
3047 msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
3048 msgstr "ISO-C verbietet die Adresse eines cast-Ausdruckes"
3049
3050 #: c-typeck.c:3039
3051 msgid "invalid lvalue in unary `&'"
3052 msgstr "ungültiger L-Wert in unärem »&«"
3053
3054 #: c-typeck.c:3071
3055 #, c-format
3056 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
3057 msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldes »%s« einer Struktur zu verwenden"
3058
3059 #: c-typeck.c:3180 c-typeck.c:4651 c-typeck.c:4667 c-typeck.c:4683
3060 #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4381 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
3061 #: config/cris/cris.c:545 cp/spew.c:1538 cp/typeck.c:4367 java/expr.c:364
3062 #: java/verify.c:1467 java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
3063 #, c-format
3064 msgid "%s"
3065 msgstr "%s"
3066
3067 #: c-typeck.c:3241
3068 msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
3069 msgstr "ISO-C verbietet die Verwendung bedingter Ausdrücke als L-Werte"
3070
3071 #: c-typeck.c:3244
3072 msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
3073 msgstr "ISO-C verbietet die Verwendung zusammengesetzter Ausdrücke als L-Werte"
3074
3075 #: c-typeck.c:3247
3076 msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
3077 msgstr "ISO-C verbietet die Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte"
3078
3079 #: c-typeck.c:3264
3080 #, c-format
3081 msgid "%s of read-only member `%s'"
3082 msgstr "%s des schreibgeschützten Members »%s«"
3083
3084 #: c-typeck.c:3268
3085 #, c-format
3086 msgid "%s of read-only variable `%s'"
3087 msgstr "%s der schreibgeschützten Variable »%s«"
3088
3089 #: c-typeck.c:3271
3090 #, c-format
3091 msgid "%s of read-only location"
3092 msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle"
3093
3094 #: c-typeck.c:3290
3095 #, c-format
3096 msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
3097 msgstr "kann nicht die Adresse des Bit-Feldes »%s« ermitteln"
3098
3099 #: c-typeck.c:3318
3100 #, c-format
3101 msgid "global register variable `%s' used in nested function"
3102 msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
3103
3104 #: c-typeck.c:3322
3105 #, c-format
3106 msgid "register variable `%s' used in nested function"
3107 msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
3108
3109 #: c-typeck.c:3329
3110 #, c-format
3111 msgid "address of global register variable `%s' requested"
3112 msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert"
3113
3114 #: c-typeck.c:3341
3115 msgid "cannot put object with volatile field into register"
3116 msgstr "kann kein Objekt mit volatile-Feld in Register laden"
3117
3118 #: c-typeck.c:3345
3119 #, c-format
3120 msgid "address of register variable `%s' requested"
3121 msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
3122
3123 #: c-typeck.c:3453
3124 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
3125 msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
3126
3127 #: c-typeck.c:3460
3128 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
3129 msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
3130
3131 #: c-typeck.c:3476 c-typeck.c:3483
3132 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
3133 msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen »void *« und Funktionszeiger"
3134
3135 #: c-typeck.c:3489
3136 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
3137 msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
3138
3139 #: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
3140 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
3141 msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
3142
3143 #: c-typeck.c:3520
3144 msgid "type mismatch in conditional expression"
3145 msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
3146
3147 #: c-typeck.c:3591 cp/typeck.c:4623
3148 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
3149 msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
3150
3151 #: c-typeck.c:3635
3152 msgid "cast specifies array type"
3153 msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
3154
3155 #: c-typeck.c:3641
3156 msgid "cast specifies function type"
3157 msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
3158
3159 #: c-typeck.c:3651
3160 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
3161 msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
3162
3163 #: c-typeck.c:3670
3164 msgid "ISO C forbids casts to union type"
3165 msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
3166
3167 #: c-typeck.c:3685
3168 msgid "cast to union type from type not present in union"
3169 msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
3170
3171 #: c-typeck.c:3736
3172 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
3173 msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstypen hinzu"
3174
3175 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
3176 #. present in IN_TYPE.
3177 #: c-typeck.c:3741
3178 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
3179 msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
3180
3181 #: c-typeck.c:3756
3182 msgid "cast increases required alignment of target type"
3183 msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
3184
3185 #: c-typeck.c:3762 cp/typeck.c:5144
3186 msgid "cast from pointer to integer of different size"
3187 msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
3188
3189 #: c-typeck.c:3767
3190 msgid "cast does not match function type"
3191 msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen"
3192
3193 #: c-typeck.c:3774 cp/typeck.c:5151
3194 msgid "cast to pointer from integer of different size"
3195 msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
3196
3197 #: c-typeck.c:3786
3198 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
3199 msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
3200
3201 #: c-typeck.c:3790
3202 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
3203 msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
3204
3205 #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
3206 #. Reject anything strange now.
3207 #: c-typeck.c:3949
3208 msgid "invalid lvalue in assignment"
3209 msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
3210
3211 #. Convert new value to destination type.
3212 #: c-typeck.c:3958 c-typeck.c:3983 c-typeck.c:4000 cp/typeck.c:5266
3213 #: cp/typeck.c:5416
3214 msgid "assignment"
3215 msgstr "Zuweisung"
3216
3217 #: c-typeck.c:4070
3218 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3219 msgstr "kann R-Wert nicht an Referenzparameter übergeben"
3220
3221 #: c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4241
3222 #, c-format
3223 msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
3224 msgstr "%s erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
3225
3226 #: c-typeck.c:4178 c-typeck.c:4221
3227 #, c-format
3228 msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
3229 msgstr "%s streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltypen"
3230
3231 #: c-typeck.c:4184
3232 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
3233 msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
3234
3235 #: c-typeck.c:4213
3236 #, c-format
3237 msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
3238 msgstr "ISO-C verbietet %s zwischen Funktionszeiger und »void *«"
3239
3240 #: c-typeck.c:4230
3241 #, c-format
3242 msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
3243 msgstr "Zeigerziele in %s unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
3244
3245 #: c-typeck.c:4246
3246 #, c-format
3247 msgid "%s from incompatible pointer type"
3248 msgstr "%s von inkompatiblem Zeigertyp"
3249
3250 #: c-typeck.c:4252 c-typeck.c:4804 cp/typeck.c:1653
3251 msgid "invalid use of non-lvalue array"
3252 msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
3253
3254 #: c-typeck.c:4267
3255 #, c-format
3256 msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
3257 msgstr "%s erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
3258
3259 #: c-typeck.c:4275
3260 #, c-format
3261 msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
3262 msgstr "%s erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
3263
3264 #: c-typeck.c:4289 c-typeck.c:4292
3265 #, c-format
3266 msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
3267 msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
3268
3269 #: c-typeck.c:4296
3270 #, c-format
3271 msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
3272 msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d eines indirekten Funktionsaufrufes"
3273
3274 #: c-typeck.c:4300
3275 #, c-format
3276 msgid "incompatible types in %s"
3277 msgstr "inkompatible Typen in %s"
3278
3279 #. Function name is known; supply it.
3280 #: c-typeck.c:4358
3281 #, c-format
3282 msgid "passing arg of `%s'"
3283 msgstr "Verarbeiten des Argumentes von »%s«"
3284
3285 #. Function name unknown (call through ptr).
3286 #: c-typeck.c:4368
3287 msgid "passing arg of pointer to function"
3288 msgstr "Verarbeiten des Zeigerargumentes an Funktion"
3289
3290 #. Function name is known; supply it.
3291 #: c-typeck.c:4376
3292 #, c-format
3293 msgid "passing arg %d of `%s'"
3294 msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von »%s«"
3295
3296 #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
3297 #: c-typeck.c:4386
3298 #, c-format
3299 msgid "passing arg %d of pointer to function"
3300 msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von Zeiger auf Funktion"
3301
3302 #: c-typeck.c:4452
3303 msgid "initializer for static variable is not constant"
3304 msgstr "Initialisierer für statische Variable ist nicht konstant"
3305
3306 #: c-typeck.c:4458
3307 msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
3308 msgstr "Initialisierer für statische Variable verwendet komplizierte Arithmetik"
3309
3310 #: c-typeck.c:4466
3311 msgid "aggregate initializer is not constant"
3312 msgstr "Gesamt-Initialisierer ist nicht konstant"
3313
3314 #: c-typeck.c:4468
3315 msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
3316 msgstr "Gesamt-Initialisierer verwendet komplizierte Arithmetik"
3317
3318 #: c-typeck.c:4475
3319 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
3320 msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
3321
3322 #: c-typeck.c:4654 c-typeck.c:4670 c-typeck.c:4686
3323 #, c-format
3324 msgid "(near initialization for `%s')"
3325 msgstr "(nahe der Initialisierung für »%s«)"
3326
3327 #: c-typeck.c:4737 cp/typeck2.c:488
3328 msgid "char-array initialized from wide string"
3329 msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
3330
3331 #: c-typeck.c:4744 cp/typeck2.c:495
3332 msgid "int-array initialized from non-wide string"
3333 msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
3334
3335 #: c-typeck.c:4762 cp/typeck2.c:511
3336 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
3337 msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
3338
3339 #: c-typeck.c:4822
3340 msgid "array initialized from non-constant array expression"
3341 msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
3342
3343 #: c-typeck.c:4839 c-typeck.c:4841 c-typeck.c:4857 c-typeck.c:4878
3344 #: c-typeck.c:6281
3345 msgid "initializer element is not constant"
3346 msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
3347
3348 #: c-typeck.c:4873
3349 msgid "initialization"
3350 msgstr "Initialisierung"
3351
3352 #: c-typeck.c:4884 c-typeck.c:6286
3353 msgid "initializer element is not computable at load time"
3354 msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
3355
3356 #: c-typeck.c:4899 cp/typeck2.c:588
3357 msgid "invalid initializer"
3358 msgstr "ungültige Initialisierung"
3359
3360 #: c-typeck.c:5393
3361 msgid "extra brace group at end of initializer"
3362 msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
3363
3364 #: c-typeck.c:5413
3365 msgid "missing braces around initializer"
3366 msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
3367
3368 #: c-typeck.c:5473
3369 msgid "braces around scalar initializer"
3370 msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
3371
3372 #: c-typeck.c:5521
3373 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
3374 msgstr "Initialisierung flexibler Feld-Member in geschachteltem Kontext"
3375
3376 #: c-typeck.c:5523
3377 msgid "initialization of a flexible array member"
3378 msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Members"
3379
3380 #: c-typeck.c:5554
3381 msgid "missing initializer"
3382 msgstr "fehlende Initialisierung"
3383
3384 #: c-typeck.c:5580
3385 msgid "empty scalar initializer"
3386 msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
3387
3388 #: c-typeck.c:5585
3389 msgid "extra elements in scalar initializer"
3390 msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
3391
3392 #: c-typeck.c:5671
3393 msgid "initialization designators may not nest"
3394 msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
3395
3396 #: c-typeck.c:5692 c-typeck.c:5763
3397 msgid "array index in non-array initializer"
3398 msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
3399
3400 #: c-typeck.c:5697 c-typeck.c:5817
3401 msgid "field name not in record or union initializer"
3402 msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
3403
3404 #: c-typeck.c:5759 c-typeck.c:5761
3405 msgid "nonconstant array index in initializer"
3406 msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
3407
3408 #: c-typeck.c:5765 c-typeck.c:5768
3409 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
3410 msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
3411
3412 #: c-typeck.c:5779
3413 msgid "empty index range in initializer"
3414 msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
3415
3416 #: c-typeck.c:5788
3417 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
3418 msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
3419
3420 #: c-typeck.c:5829
3421 #, c-format
3422 msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
3423 msgstr "unbekanntes Feld »%s« in Initialisierung angegeben"
3424
3425 #: c-typeck.c:5866 c-typeck.c:5887 c-typeck.c:6348
3426 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
3427 msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
3428
3429 #: c-typeck.c:6558
3430 msgid "excess elements in char array initializer"
3431 msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
3432
3433 #: c-typeck.c:6565 c-typeck.c:6611
3434 msgid "excess elements in struct initializer"
3435 msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
3436
3437 #: c-typeck.c:6626
3438 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
3439 msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldmembers"
3440
3441 #: c-typeck.c:6693
3442 msgid "excess elements in union initializer"
3443 msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
3444
3445 #: c-typeck.c:6714
3446 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
3447 msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
3448
3449 #: c-typeck.c:6777
3450 msgid "excess elements in array initializer"
3451 msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
3452
3453 #: c-typeck.c:6806
3454 msgid "excess elements in vector initializer"
3455 msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
3456
3457 #: c-typeck.c:6828
3458 msgid "excess elements in scalar initializer"
3459 msgstr "Elementüberschreitung in Skalar-Initialisierung"
3460
3461 #: c-typeck.c:6935
3462 msgid "asm template is not a string constant"
3463 msgstr "asm-Template ist keine Zeichenkettenkonstante"
3464
3465 #: c-typeck.c:6967
3466 msgid "invalid lvalue in asm statement"
3467 msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
3468
3469 #: c-typeck.c:7042
3470 msgid "modification by `asm'"
3471 msgstr "Modifizierung durch »asm«"
3472
3473 #: c-typeck.c:7061 cp/typeck.c:6237
3474 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
3475 msgstr "als »noreturn« deklarierte Funktion hat »return«-Anweisung"
3476
3477 #: c-typeck.c:7068
3478 msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
3479 msgstr "»return« ohne Wert in nicht void zurückgebender Funktion"
3480
3481 #: c-typeck.c:7074
3482 msgid "`return' with a value, in function returning void"
3483 msgstr "»return« mit Wert in void zurückgebender Funktion"
3484
3485 #: c-typeck.c:7078
3486 msgid "return"
3487 msgstr "return"
3488
3489 #: c-typeck.c:7130
3490 msgid "function returns address of local variable"
3491 msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
3492
3493 #: c-typeck.c:7186 cp/semantics.c:555
3494 msgid "switch quantity not an integer"
3495 msgstr "switch-Größe keine Ganzzahl"
3496
3497 #: c-typeck.c:7196
3498 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
3499 msgstr "»long« switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
3500
3501 #: c-typeck.c:7231 cp/decl.c:5523
3502 msgid "case label not within a switch statement"
3503 msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
3504
3505 #: c-typeck.c:7233 cp/decl.c:5528
3506 msgid "`default' label not within a switch statement"
3507 msgstr "»default«-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
3508
3509 #: calls.c:1934 tree-inline.c:1177
3510 #, c-format
3511 msgid "inlining failed in call to `%s'"
3512 msgstr "»inline« beim Aufruf von »%s« gescheitert"
3513
3514 #: calls.c:1935 calls.c:2271 tree-inline.c:1178
3515 msgid "called from here"
3516 msgstr "von hier aufgerufen"
3517
3518 #: calls.c:2270
3519 #, c-format
3520 msgid "can't inline call to `%s'"
3521 msgstr "Aufruf von »%s« kann nicht »inline« erfolgen"
3522
3523 #: calls.c:2300
3524 msgid "function call has aggregate value"
3525 msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
3526
3527 #: cfgloop.c:1107
3528 #, c-format
3529 msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
3530 msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
3531
3532 #: cfgloop.c:1126
3533 #, c-format
3534 msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
3535 msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d."
3536
3537 #: cfgloop.c:1144
3538 #, c-format
3539 msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
3540 msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge."
3541
3542 #: cfgloop.c:1152
3543 #, c-format
3544 msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
3545 msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger."
3546
3547 #: cfgloop.c:1157
3548 #, c-format
3549 msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
3550 msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger."
3551
3552 #: cfgloop.c:1162
3553 #, c-format
3554 msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
3555 msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
3556
3557 #: cfgloop.c:1168
3558 #, c-format
3559 msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
3560 msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
3561
3562 #: cfgrtl.c:1774
3563 #, c-format
3564 msgid "bb %d on wrong place"
3565 msgstr "bb %d an falscher Stelle"
3566
3567 #: cfgrtl.c:1780
3568 #, c-format
3569 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
3570 msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
3571
3572 #: cfgrtl.c:1800
3573 #, c-format
3574 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
3575 msgstr "Ende-insn %d für Block %d nicht gefunden im insn-Stream"
3576
3577 #: cfgrtl.c:1814
3578 #, c-format
3579 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
3580 msgstr "insn %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
3581
3582 #: cfgrtl.c:1826
3583 #, c-format
3584 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
3585 msgstr "Kopf-insn %d für Block %d nicht gefunden im insn-Stream"
3586
3587 #: cfgrtl.c:1848
3588 #, c-format
3589 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
3590 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %i %i"
3591
3592 #: cfgrtl.c:1855
3593 #, c-format
3594 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
3595 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
3596
3597 #: cfgrtl.c:1861
3598 #, c-format
3599 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
3600 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
3601
3602 #: cfgrtl.c:1869
3603 #, c-format
3604 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
3605 msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
3606
3607 #: cfgrtl.c:1875
3608 #, c-format
3609 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
3610 msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
3611
3612 #: cfgrtl.c:1881
3613 #, c-format
3614 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
3615 msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
3616
3617 #: cfgrtl.c:1911
3618 #, c-format
3619 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
3620 msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
3621
3622 #: cfgrtl.c:1926
3623 #, c-format
3624 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
3625 msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
3626
3627 #: cfgrtl.c:1928
3628 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
3629 msgstr "falsche insn in »fallthru«-Kante"
3630
3631 #: cfgrtl.c:1935
3632 #, c-format
3633 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
3634 msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
3635
3636 #: cfgrtl.c:1951
3637 #, c-format
3638 msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
3639 msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
3640
3641 #: cfgrtl.c:1959
3642 #, c-format
3643 msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
3644 msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
3645
3646 #: cfgrtl.c:1964
3647 #, c-format
3648 msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
3649 msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
3650
3651 #: cfgrtl.c:1969
3652 #, c-format
3653 msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
3654 msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
3655
3656 #: cfgrtl.c:1975
3657 #, c-format
3658 msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
3659 msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
3660
3661 #: cfgrtl.c:1980
3662 #, c-format
3663 msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
3664 msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-insn im bb %i"
3665
3666 #: cfgrtl.c:1989
3667 #, c-format
3668 msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
3669 msgstr "Abnormale Kanten ohne Grund in bb %i"
3670
3671 #: cfgrtl.c:2004
3672 #, c-format
3673 msgid "missing barrier after block %i"
3674 msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
3675
3676 #: cfgrtl.c:2014
3677 #, c-format
3678 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
3679 msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
3680
3681 #: cfgrtl.c:2031
3682 #, c-format
3683 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
3684 msgstr "insn %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
3685
3686 #: cfgrtl.c:2035
3687 #, c-format
3688 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
3689 msgstr "insn %d innerhalb Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
3690
3691 #: cfgrtl.c:2049 cfgrtl.c:2059
3692 #, c-format
3693 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
3694 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
3695
3696 #: cfgrtl.c:2072
3697 #, c-format
3698 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
3699 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
3700
3701 #: cfgrtl.c:2084
3702 #, c-format
3703 msgid "in basic block %d:"
3704 msgstr "im Basis-Block %d:"
3705
3706 #: cfgrtl.c:2085
3707 msgid "flow control insn inside a basic block"
3708 msgstr "Flusskontroll-insn innerhalb eines Basis-Blockes"
3709
3710 #: cfgrtl.c:2104
3711 #, c-format
3712 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
3713 msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
3714
3715 #: cfgrtl.c:2119
3716 msgid "basic blocks not numbered consecutively"
3717 msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend nummeriert"
3718
3719 #: cfgrtl.c:2144
3720 msgid "insn outside basic block"
3721 msgstr "insn außerhalb eines Basis-Blockes"
3722
3723 #: cfgrtl.c:2152
3724 msgid "return not followed by barrier"
3725 msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
3726
3727 #: cfgrtl.c:2157
3728 #, c-format
3729 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3730 msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in insn-Kette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3731
3732 #: cfgrtl.c:2161
3733 msgid "verify_flow_info failed"
3734 msgstr "verify_flow_info gescheitert"
3735
3736 #: collect2.c:425
3737 msgid "internal error"
3738 msgstr "interner Fehler"
3739
3740 #: collect2.c:934
3741 msgid "no arguments"
3742 msgstr "Keiner Argumente"
3743
3744 #: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1444
3745 #, c-format
3746 msgid "fopen %s"
3747 msgstr "fopen %s"
3748
3749 #: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1447
3750 #, c-format
3751 msgid "fclose %s"
3752 msgstr "fclose %s"
3753
3754 #: collect2.c:1275
3755 #, c-format
3756 msgid "collect2 version %s"
3757 msgstr "collect2-Version %s"
3758
3759 #: collect2.c:1365
3760 #, c-format
3761 msgid "%d constructor(s) found\n"
3762 msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
3763
3764 #: collect2.c:1366
3765 #, c-format
3766 msgid "%d destructor(s)  found\n"
3767 msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
3768
3769 #: collect2.c:1367
3770 #, c-format
3771 msgid "%d frame table(s) found\n"
3772 msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
3773
3774 #: collect2.c:1508
3775 #, c-format
3776 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
3777 msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
3778
3779 #: collect2.c:1527
3780 #, c-format
3781 msgid "%s returned %d exit status"
3782 msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
3783
3784 #: collect2.c:1555
3785 #, c-format
3786 msgid "[cannot find %s]"
3787 msgstr "[kann %s nicht finden]"
3788
3789 #: collect2.c:1570
3790 #, c-format
3791 msgid "cannot find `%s'"
3792 msgstr "kann »%s« nicht finden"
3793
3794 #: collect2.c:1581 collect2.c:1584
3795 #, c-format
3796 msgid "redirecting stdout: %s"
3797 msgstr "leite Standardausgabe um: %s"
3798
3799 #: collect2.c:1627
3800 #, c-format
3801 msgid "[Leaving %s]\n"
3802 msgstr "[Verlasse %s]\n"
3803
3804 #: collect2.c:1870
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "\n"
3808 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
3809 msgstr ""
3810 "\n"
3811 "write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
3812
3813 #: collect2.c:2082
3814 msgid "cannot find `nm'"
3815 msgstr "kann »nm« nicht finden"
3816
3817 #: collect2.c:2092 collect2.c:2533
3818 msgid "pipe"
3819 msgstr "Pipe"
3820
3821 #: collect2.c:2096 collect2.c:2537
3822 msgid "fdopen"
3823 msgstr "fdopen"
3824
3825 #: collect2.c:2122 collect2.c:2563
3826 #, c-format
3827 msgid "dup2 %d 1"
3828 msgstr "dup2 %d 1"
3829
3830 #: collect2.c:2125 collect2.c:2128 collect2.c:2141 collect2.c:2566
3831 #: collect2.c:2569 collect2.c:2582
3832 #, c-format
3833 msgid "close %d"
3834 msgstr "close %d"
3835
3836 #: collect2.c:2131 collect2.c:2572
3837 #, c-format
3838 msgid "execv %s"