OSDN Git Service

- Added TomboyExporter.
[neighbornote/NeighborNote.git] / translations / nevernote_ru.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ru_RU">
4 <context>
5     <name>cx.fbn.nevernote.NeverNote</name>
6     <message>
7         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="787"/>
8         <source>Beginning shutdown.</source>
9         <translation>Выключение.</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="791"/>
13         <source>Performing synchronization before closing.</source>
14         <translation>Выполняется синхронизация перед закрытием программы.</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1186"/>
18         <source>Edit Notebook</source>
19         <translation>Свойства блокнота</translation>
20     </message>
21     <message>
22         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1246"/>
23         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1252"/>
24         <source>Unable to Delete</source>
25         <translation>Невозможно удалить</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1247"/>
29         <source>Some of the selected notebook(s) contain notes.
30 Please delete the notes or move them to another notebook before deleting any notebooks.</source>
31         <translation>Один или несколько выделенных блокнотов содержат заметки.
32 Перед удалением блокнотов удалите заметки или переместите их в другой блокнот.</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1252"/>
36         <source>You must have at least one notebook.</source>
37         <translation>Должен быть хотя бы один блокнот.</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="709"/>
41         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="728"/>
42         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1257"/>
43         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1454"/>
44         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1895"/>
45         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3251"/>
46         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3292"/>
47         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4491"/>
48         <source>Confirmation</source>
49         <translation>Подтверждение</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="710"/>
53         <source>Are you sure</source>
54         <comment>Are you sure you wish to decrypt the database?</comment>
55         <translation>Вы уверены</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="716"/>
59         <source>Decryption Complete</source>
60         <translation>Расшифровка завершена</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="716"/>
64         <source>Decryption is complete</source>
65         <translation>Расшифровка завершена</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="732"/>
69         <source>Encrypting the database is usedto enhance security and is performed
70 upon shutdown, but please be aware that if you lose the password your
71 is lost forever.
72
73 It is highly recommended you perform a backup and/or fully synchronize
74  prior to executing this funtction.
75
76 Do you wish to proceed?</source>
77         <translation>Шифрование базы данных повышает безопасность и выполняется
78 перед выходом из программы. Учтите, что если вы забудете пароль,
79 вы потеряете все свои данные.
80
81 Настоятельно рекомендуется выполнить резервное копирование и/или полную синхронизацию
82 перед началом этой операции.
83
84 Вы хотите продолжить?</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="751"/>
88         <source>Incorrect Password</source>
89         <translation>Неправильный пароль</translation>
90     </message>
91     <message>
92         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1257"/>
93         <source>Delete the selected notebooks?</source>
94         <translation>Удалить выбранные блокноты?</translation>
95     </message>
96     <message>
97         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1454"/>
98         <source>Delete the selected tags?</source>
99         <translation>Удалить выбранные метки?</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1704"/>
103         <source>Edit Search</source>
104         <translation>Свойства запроса</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1897"/>
108         <source>This will free unused space in the database, but please be aware that depending upon the size of your database this can be time consuming and NeverNote will be unresponsive until it is complete.  Do you wish to continue?</source>
109         <translation>Это позволит высвободить неиспользуемое место в базе данных, но имейте в виду, что в зависимости от размера базы данных операция может занять много времени и NeverNote не будет отвечать, пока она не будет завершена. Вы хотите продолжить?</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1930"/>
113         <source>Release Notes</source>
114         <translation>Комментарии к релизам</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1946"/>
118         <source>Mesasge Log</source>
119         <translation>Лог сообщений</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1955"/>
123         <source>About NeverNote</source>
124         <translation>О программе</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1957"/>
128         <source>&lt;h4&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;NeverNote&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;/h4&gt;&lt;hr&gt;&lt;center&gt;Version </source>
129         <translation>&lt;h4&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;NeverNote&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;/h4&gt;&lt;hr&gt;&lt;center&gt;Версия </translation>
130     </message>
131     <message>
132         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1967"/>
133         <source>&lt;hr&gt;&lt;/center&gt;EvernoteAn Open Source Evernote Client.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Licensed under GPL v2.  &lt;br&gt;&lt;hr&gt;&lt;br&gt;Evernote is copyright 2001-2010 by Evernote Corporation&lt;br&gt;Jambi and QT are the licensed trademark of Nokia Corporation&lt;br&gt;PDFRenderer is licened under the LGPL&lt;br&gt;JTidy is copyrighted under the World Wide Web Consortium&lt;br&gt;Apache Common Utilities licensed under the Apache License Version 2.0&lt;br&gt;Jazzy is licened under the LGPL&lt;br&gt;Java is a registered trademark of Oracle Corporation.&lt;br&gt;&lt;hr&gt;</source>
134         <translation>&lt;hr&gt;&lt;/center&gt;Evernote Клиент для Evernote с открытым исходным кодом.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Лицензия GPL версия 2.  &lt;br&gt;&lt;hr&gt;&lt;br&gt;Copyright 2001-2010 Корпорация Evernote&lt;br&gt;Jambi и QT зарегестрированные торговые марки корпорации Nokia &lt;br&gt;PDFRenderer распространяется по лицензии LGPL&lt;br&gt;JTidy защищена авторским правом консорциумом World Wide Web&lt;br&gt;Apache Common Utilities распространяются по лицензии Apache версии 2.0&lt;br&gt;Jazzy распространяется по лицензии LGPL&lt;br&gt;Java зарегестрированная торговая марка корпорации Oracle.&lt;br&gt;&lt;hr&gt;</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2040"/>
138         <source>Tool Bar</source>
139         <translation>Панель инструментов</translation>
140     </message>
141     <message>
142         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2107"/>
143         <source>Quota:</source>
144         <translation>Квота:</translation>
145     </message>
146     <message>
147         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2120"/>
148         <source>Zoom</source>
149         <translation>Увеличить</translation>
150     </message>
151     <message>
152         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2125"/>
153         <source>  Search:</source>
154         <translation>Поиск:</translation>
155     </message>
156     <message>
157         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2310"/>
158         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2367"/>
159         <source>Connect</source>
160         <translation>Соединиться</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2311"/>
164         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2368"/>
165         <source>Connect to Evernote</source>
166         <translation>Соединиться с Evernote</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2371"/>
170         <source>Disconnect</source>
171         <translation>Отключиться</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2372"/>
175         <source>Disconnect from Evernote</source>
176         <translation>Отключиться от Evernote</translation>
177     </message>
178     <message>
179         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3253"/>
180         <source>This will cause all notes &amp; attachments to be reindexed, but please be aware that depending upon the size of your database updating all these records can be time consuming and NeverNote will be unresponsive until it is complete.  Do you wish to continue?</source>
181         <translation>Все заметки и вложения будут переиндексированы, но имейте в виду, что в зависимости от размера базы данных операция может занять много времени и NeverNote не будет отвечать, пока она не будет завершена. Вы хотите продолжить?</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3260"/>
185         <source>Marking notes for reindex.</source>
186         <translation>Выберите заметки для переиндексации.</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3263"/>
190         <source>Database will be reindexed.</source>
191         <translation>База данных будет переиндесирована.</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3275"/>
195         <source>Notes will be reindexed.</source>
196         <translation>Заметки будут переиндексированы.</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3277"/>
200         <source>Note will be reindexed.</source>
201         <translation>Заметка будет переиндексирована.</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3292"/>
205         <source>Delete selected note(s)?</source>
206         <translation>Удалить выбранные заметки?</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3699"/>
210         <source>Error Saving Note</source>
211         <translation>Ошибка при сохранении заметки</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3721"/>
215         <source>Note has never been synchronized.</source>
216         <translation>Заметка никогда не синхронизировалась.</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3722"/>
220         <source>Error</source>
221         <translation>Ошибка</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3722"/>
225         <source>This note has never been sent to Evernote, so there is no history.</source>
226         <translation>Заметка никогда не синхронизировалась с Evernote, поэтому у неё нет истории.</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3726"/>
230         <source>Getting Note History</source>
231         <translation>Получение истории заметки</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3743"/>
235         <source>Note not found on server.</source>
236         <translation>Заметка не найдена на сервере.</translation>
237     </message>
238     <message>
239         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3767"/>
240         <source>History retrieved</source>
241         <translation>Поиск истории заметки</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3825"/>
245         <source>Restoring as new note.</source>
246         <translation>Заметка восстанавливается как новая.</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3827"/>
250         <source>Note has been restored as a new note.</source>
251         <translation>Заметка восстановлена как новая заметка.</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3831"/>
255         <source>Restoring note.</source>
256         <translation>Восстановление заметки.</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3843"/>
260         <source>Note has been restored.</source>
261         <translation>Заметка восстановлена.</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4183"/>
265         <source>DOUGH!!!</source>
266         <translation>Чёрт!!!</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4192"/>
270         <source>Well, this is embarrassing.
271
272 Some attachments or images for this note appear to be missing from my database.
273 In a perfect world this wouldn&apos;t happen, but it has.
274 It is embarasing when a program like me, designed to save all your
275 precious data, has a problem finding data.
276
277 I guess life isn&apos;t fair, but I&apos;ll survive.  Somehow...
278
279 In the mean time, I&apos;m not going to let you make changes to this note.
280 Don&apos;t get angry.  I&apos;m doing it to prevent you from messing up
281 this note on the Evernote servers.  Sorry.
282
283 P.S. You might want to re-synchronize to see if it corrects this problem.
284 Who knows, you might get lucky.</source>
285         <translation>Случилась неприятнось.
286
287 Возможно, некоторые вложения или изображения отсутствуют в базе данных.
288 В идеальном мире этого бы не произошло, но это случилось.
289 Мне неловко, что в программе, разработанной для сохранения всех ваших
290 важных данных, есть проблемы с поиском этих данных.
291
292 Я считаю, что жизнь не справедлива, но я переживу. Так или иначе...
293
294 В то же время, я заблокировал эту заметку от внесения изменений.
295 Не сердитесь. Это сделано, чтобы не повредить эту заметку
296 на сервере Evernote. Извините.
297
298 P.S. Вы можете попробовать повторно синхронизировать заметку,
299 возможно это исправит проблему.</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4235"/>
303         <source>Finalizing Synchronization</source>
304         <translation>Завершение синхронизации</translation>
305     </message>
306     <message>
307         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4254"/>
308         <source>Synchronization Complete</source>
309         <translation>Синхронизация выполнена</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4256"/>
313         <source>Synchronization completed with errors.  Please check the log for details.</source>
314         <translation>Синхронизация завершена с ошибками. Подробнее смотрите в лог-файле.</translation>
315     </message>
316     <message>
317         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4353"/>
318         <source>Index completed.</source>
319         <translation>Индексация завершена.</translation>
320     </message>
321     <message>
322         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4367"/>
323         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4377"/>
324         <source>Indexing notes.</source>
325         <translation>Индексация заметок.</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4391"/>
329         <source>Indexing is now enabled.</source>
330         <translation>Индексация включена.</translation>
331     </message>
332     <message>
333         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4393"/>
334         <source>Indexing is now disabled.</source>
335         <translation>Индексация выключена.</translation>
336     </message>
337     <message>
338         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4408"/>
339         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4416"/>
340         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4424"/>
341         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4432"/>
342         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4439"/>
343         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4446"/>
344         <source>A thread his died.</source>
345         <translation>Тред не выполняется.</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4409"/>
349         <source>It appears as the tag counter thread has died.  I recommend checking stopping NeverNote, saving the logs for later viewing, and restarting.  Sorry.</source>
350         <translation>Похоже, что тред счётчика меток не выполняется. Я рекомендую попробовать остановить NeverNote, сохранить лог-файлы, и перезапусить программу. Извините.</translation>
351     </message>
352     <message>
353         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4417"/>
354         <source>It appears as the notebook counter thread has died.  I recommend checking stopping NeverNote, saving the logs for later viewing, and restarting.  Sorry.</source>
355         <translation>Похоже, что тред счётчика блокнотов не выполняется. Я рекомендую попробовать остановить NeverNote, сохранить лог-файлы, и перезапусить программу. Извините.</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4433"/>
359         <source>It appears as the note saver thread has died.  I recommend checking stopping NeverNote, saving the logs for later viewing, and restarting.  Sorry.</source>
360         <translation>Похоже, что тред сохранения заметок не выполняется. Я рекомендую попробовать остановить NeverNote, сохранить лог-файлы, и перезапусить программу. Извините.</translation>
361     </message>
362     <message>
363         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4440"/>
364         <source>It appears as the synchronization thread has died.  I recommend checking stopping NeverNote, saving the logs for later viewing, and restarting.  Sorry.</source>
365         <translation>Похоже, что тред синхронизации не выполняется. Я рекомендую попробовать остановить NeverNote, сохранить лог-файлы, и перезапусить программу. Извините.</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4447"/>
369         <source>It appears as the index thread has died.  I recommend checking stopping NeverNote, saving the logs for later viewing, and restarting.  Sorry.</source>
370         <translation>Похоже, что тред индексации не выполняется Я рекомендую попробовать остановить NeverNote, сохранить лог-файлы, и перезапусить программу. Извините.</translation>
371     </message>
372     <message>
373         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4464"/>
374         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4537"/>
375         <source>Backup Database</source>
376         <translation>Резервное копирование базы данных</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4465"/>
380         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4506"/>
381         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4538"/>
382         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4571"/>
383         <source>NeverNote Export (*.nnex);;All Files (*.*)</source>
384         <translation>Экспорт файлов NeverNote (*.nnex);;Все файлы (*.*)</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4474"/>
388         <source>Backing up database</source>
389         <translation>Резервное копирование базы данных</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4484"/>
393         <source>Database backup completed.</source>
394         <translation>Резервное копирование базы данных завершено.</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4495"/>
398         <source>This is used to restore a database from backups.
399 It is HIGHLY recommened that this only be used to populate
400 an empty database.  Restoring into a database that
401  already has data can cause problems.
402
403 Are you sure you want to continue?</source>
404         <translation>Вы пытаетесь восстановить базу данных из резервной копии.
405 СТРОГО рекомендуется пользоваться этой функцией только
406 для заполнения пустой базы данных. Восстановление в заполненную
407 базу данных может привести к проблемам.
408
409 Вы уверены, что хотите продолжить?</translation>
410     </message>
411     <message>
412         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4505"/>
413         <source>Restore Database</source>
414         <translation>Восстановление базы данных</translation>
415     </message>
416     <message>
417         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4515"/>
418         <source>Restoring database</source>
419         <translation>Восстановление базы данных</translation>
420     </message>
421     <message>
422         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4529"/>
423         <source>Database has been restored.</source>
424         <translation>Восстановление базы данных завершено.</translation>
425     </message>
426     <message>
427         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4547"/>
428         <source>Exporting Notes</source>
429         <translation>Экспорт заметок</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4559"/>
433         <source>Export completed.</source>
434         <translation>Экспорт завершён.</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4570"/>
438         <source>Import Notes</source>
439         <translation>Импорт заметок</translation>
440     </message>
441     <message>
442         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4608"/>
443         <source>Notes have been imported.</source>
444         <translation>Заметки были импортированы.</translation>
445     </message>
446 </context>
447 <context>
448     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.AccountDialog</name>
449     <message>
450         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/AccountDialog.java" line="41"/>
451         <source>Account Information</source>
452         <translation>Об аккаунте</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/AccountDialog.java" line="78"/>
456         <source>Account:</source>
457         <translation>Об аккаунте:</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/AccountDialog.java" line="93"/>
461         <source>User Attributes</source>
462         <translation>Пользовательские свойства</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/AccountDialog.java" line="94"/>
466         <source>Incoming Email:</source>
467         <translation>Входящий адрес:</translation>
468     </message>
469 </context>
470 <context>
471     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.ConfigAppearancePage</name>
472     <message>
473         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="77"/>
474         <source>GUI Style</source>
475         <translation>Тема оформления</translation>
476     </message>
477     <message>
478         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="83"/>
479         <source>Use standard palette</source>
480         <translation>Использовать стандартный набор цветов</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="92"/>
484         <source>Tag Behavior</source>
485         <translation>Отображение списка меток</translation>
486     </message>
487     <message>
488         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="94"/>
489         <source>Do nothing</source>
490         <translation>Показывать все метки</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="95"/>
494         <source>Count tags &amp; do not hide inactive</source>
495         <translation>Пересчитывать присвоенные метки и не скрывать неприсвоенные</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="96"/>
499         <source>Count tags &amp; hide inactive</source>
500         <translation>Пересчитывать присвоенные метки и скрывать неприсвоенные</translation>
501     </message>
502     <message>
503         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="97"/>
504         <source>Color active tags</source>
505         <translation>Выделять присвоенные метки</translation>
506     </message>
507     <message>
508         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="106"/>
509         <source>Date/Time Format</source>
510         <translation>Формат даты/времени</translation>
511     </message>
512     <message>
513         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="122"/>
514         <source>Mimic Evernote Selection Behavior (Requires Restart)</source>
515         <translation>Способ выбора блокнотов как в Evernote (требуется перезагрузка)</translation>
516     </message>
517     <message>
518         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="123"/>
519         <source>Show Splash Screen on Startup</source>
520         <translation>Показывать заставку при запуске</translation>
521     </message>
522     <message>
523         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="124"/>
524         <source>Show Tray Icon</source>
525         <translation>Показывать значок в трее</translation>
526     </message>
527     <message>
528         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="125"/>
529         <source>Verify Deletes</source>
530         <translation>Подтверждать удаление</translation>
531     </message>
532     <message>
533         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="126"/>
534         <source>Display PDF Documents Inline</source>
535         <translation>Показывать документы PDF встроенными</translation>
536     </message>
537     <message>
538         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="127"/>
539         <source>Create New Notes With Selected Tags</source>
540         <translation>Создавать новую заметку с выбранными метками</translation>
541     </message>
542     <message>
543         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="130"/>
544         <source>Automatic Save Interval (in Minutes)</source>
545         <translation>Промежуток автосохранения (в минутах)</translation>
546     </message>
547 </context>
548 <context>
549     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.ConfigConnectionPage</name>
550     <message>
551         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigConnectionPage.java" line="49"/>
552         <source>Connection</source>
553         <translation>Соединение</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigConnectionPage.java" line="50"/>
557         <source>Userid</source>
558         <translation>Имя пользователя</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigConnectionPage.java" line="51"/>
562         <source>Password</source>
563         <translation>Пароль</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigConnectionPage.java" line="76"/>
567         <source>Syncronization Interval</source>
568         <translation>Интервал синхронизации</translation>
569     </message>
570 </context>
571 <context>
572     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.ConfigDebugPage</name>
573     <message>
574         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="40"/>
575         <source>Server Configuration</source>
576         <translation>Настройка сервера</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="41"/>
580         <source>Server</source>
581         <translation>Сервер</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="46"/>
585         <source>Disable uploads to server</source>
586         <translation>Не отсылать файлы на сервер</translation>
587     </message>
588     <message>
589         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="54"/>
590         <source>Debug Messages</source>
591         <translation>Отладочные сообщения</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="55"/>
595         <source>Message Level</source>
596         <translation>Количество сообщений</translation>
597     </message>
598     <message>
599         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="57"/>
600         <source>Low</source>
601         <translation>Низкое</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="58"/>
605         <source>Medium</source>
606         <translation>Среднее</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="59"/>
610         <source>High</source>
611         <translation>Высокое</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="60"/>
615         <source>Extreme</source>
616         <translation>Экстремальное</translation>
617     </message>
618     <message>
619         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="72"/>
620         <source>Carriage Return Fix</source>
621         <translation>Исправление символа возврата каретки</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="79"/>
625         <source>Note: The carriage return is a test fix.  If you enable it, it will do some modifications to the notes you view to try and get the carriage returns to look correct.  This is due to the way that the way Evernote 3.1 Windows client is dealing with carriage returns.  This fixwill try and correct this problem.  This fix is not permanent unless you edit a note.  Ifyou edit a note, this fix is PERMANENT and will be sent to Evernote on the next sync.  I haven&apos;thad any issues with this, but please be aware of this condition.</source>
626         <translation>Примечание: это тестовое исправление бага с символом возврата каретки. Если вы включите эту опцию, будут вноситься изменения в заметки для правильного отображения символа возврата каретки. Баг связан с работой клиента Evernote 3.1 для Windows. Это исправление будет пытаться решить эту проблему. Изменения не вносятся в заметки, пока вы не начнёте их редактировать. Если вы отредактировали заметку, изменения будут сохранены и отправлены на сервер Evernote при следующей синхонизации. У меня не возникало никаких проблем, но будьте осторожны.</translation>
627     </message>
628     <message>
629         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="82"/>
630         <source>Enable Carriage Return Fix</source>
631         <translation>Включить исправление символа возврата каретки</translation>
632     </message>
633 </context>
634 <context>
635     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.ConfigDialog</name>
636     <message>
637         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="70"/>
638         <source>Cancel</source>
639         <translation>Отмена</translation>
640     </message>
641     <message>
642         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="71"/>
643         <source>OK</source>
644         <translation>OK</translation>
645     </message>
646     <message>
647         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="86"/>
648         <source>Settings</source>
649         <translation>Настройки</translation>
650     </message>
651     <message>
652         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="199"/>
653         <source>Appearance</source>
654         <translation>Внешний вид</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="205"/>
658         <source>Indexing</source>
659         <translation>Индексация</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="211"/>
663         <source>Connection</source>
664         <translation>Соединение</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="217"/>
668         <source>Debugging</source>
669         <translation>Отладка</translation>
670     </message>
671 </context>
672 <context>
673     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.ConfigIndexPage</name>
674     <message>
675         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="48"/>
676         <source>Maximum Threads</source>
677         <translation>Максимальное число потоков</translation>
678     </message>
679     <message>
680         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="52"/>
681         <source>Indexing Threads (Requires Restart)</source>
682         <translation>Число потоков индексации (требуется перезагрузка)</translation>
683     </message>
684     <message>
685         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="59"/>
686         <source>Word Length</source>
687         <translation>Длина слова</translation>
688     </message>
689     <message>
690         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="60"/>
691         <source>Minimum Word Length</source>
692         <translation>Минимальная длина слова</translation>
693     </message>
694     <message>
695         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="73"/>
696         <source>Recognition</source>
697         <translation>Распознавание</translation>
698     </message>
699     <message>
700         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="74"/>
701         <source>Minimum Recognition Weight</source>
702         <translation>Минимальная точность разпознавания</translation>
703     </message>
704     <message>
705         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="87"/>
706         <source>Index Interval</source>
707         <translation>Интервал индексирования</translation>
708     </message>
709     <message>
710         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="88"/>
711         <source>Seconds between looking for unindexed notes</source>
712         <translation>Секунд между поиском непроиндексированных заметок</translation>
713     </message>
714     <message>
715         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="102"/>
716         <source>Word Parse</source>
717         <translation>Разбор слов</translation>
718     </message>
719     <message>
720         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="103"/>
721         <source>Regular Expression</source>
722         <translation>Регулярные выражения</translation>
723     </message>
724 </context>
725 <context>
726     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.DatabaseLoginDialog</name>
727     <message>
728         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseLoginDialog.java" line="38"/>
729         <source>Database Password</source>
730         <translation>Пароль базы данных</translation>
731     </message>
732     <message>
733         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseLoginDialog.java" line="51"/>
734         <source>Password</source>
735         <translation>Пароль</translation>
736     </message>
737     <message>
738         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseLoginDialog.java" line="56"/>
739         <source>OK</source>
740         <translation>OK</translation>
741     </message>
742     <message>
743         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseLoginDialog.java" line="58"/>
744         <source>Cancel</source>
745         <translation>Отмена</translation>
746     </message>
747 </context>
748 <context>
749     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.DatabaseStatus</name>
750     <message>
751         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="42"/>
752         <source>Current Database Status</source>
753         <translation>Состояние базы данных</translation>
754     </message>
755     <message>
756         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="54"/>
757         <source>Notebooks:</source>
758         <translation>Блокнотов:</translation>
759     </message>
760     <message>
761         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="57"/>
762         <source>Tags:</source>
763         <translation>Меток:</translation>
764     </message>
765     <message>
766         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="60"/>
767         <source>Total Notes:</source>
768         <translation>Заметок:</translation>
769     </message>
770     <message>
771         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="63"/>
772         <source>Unsynchronized Notes:</source>
773         <translation>Несинхронизированных заметок:</translation>
774     </message>
775     <message>
776         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="66"/>
777         <source>Unindexed Notes:</source>
778         <translation>Непроиндексированных заметок:</translation>
779     </message>
780     <message>
781         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="69"/>
782         <source>Attachments/Images:</source>
783         <translation>Вложений/изображений:</translation>
784     </message>
785     <message>
786         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="72"/>
787         <source>Saved Searches:</source>
788         <translation>Сохранённых запросов:</translation>
789     </message>
790     <message>
791         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="75"/>
792         <source>Words In Index</source>
793         <translation>Слов в индексе</translation>
794     </message>
795     <message>
796         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="79"/>
797         <source>OK</source>
798         <translation>OK</translation>
799     </message>
800 </context>
801 <context>
802     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.EnCryptDialog</name>
803     <message>
804         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="42"/>
805         <source>Encrypt Text</source>
806         <translation>Шифрование заметки</translation>
807     </message>
808     <message>
809         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="57"/>
810         <source>Password</source>
811         <translation>Пароль</translation>
812     </message>
813     <message>
814         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="59"/>
815         <source>Verify</source>
816         <translation>Повторите</translation>
817     </message>
818     <message>
819         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="61"/>
820         <source>Hint</source>
821         <translation>Подсказка</translation>
822     </message>
823     <message>
824         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="70"/>
825         <source>OK</source>
826         <translation>OK</translation>
827     </message>
828     <message>
829         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="74"/>
830         <source>Cancel</source>
831         <translation>Отмена</translation>
832     </message>
833     <message>
834         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="120"/>
835         <source>Password must be at least 4 characters</source>
836         <translation>Пароль должен содержать не менее 4 символов</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="124"/>
840         <source>Passwords do not match</source>
841         <translation>Пароли не совпадают</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="128"/>
845         <source>Hint must be entered</source>
846         <translation>Можно ввести подсказку</translation>
847     </message>
848 </context>
849 <context>
850     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.EnDecryptDialog</name>
851     <message>
852         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="45"/>
853         <source>Decrypt Text</source>
854         <translation>Расшифровать заметку</translation>
855     </message>
856     <message>
857         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="60"/>
858         <source>Password</source>
859         <translation>Пароль</translation>
860     </message>
861     <message>
862         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="62"/>
863         <source>Verify</source>
864         <translation>Повторите</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="66"/>
868         <source>Permanently Decrypt</source>
869         <translation>Снять шифрование навсегда</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="70"/>
873         <source>Remember For This Session</source>
874         <translation>Использовать пароль в течении всей сессии</translation>
875     </message>
876     <message>
877         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="76"/>
878         <source>Hint: </source>
879         <translation>Подсказка:</translation>
880     </message>
881     <message>
882         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="88"/>
883         <source>Cancel</source>
884         <translation>Отмена</translation>
885     </message>
886 </context>
887 <context>
888     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.FindDialog</name>
889     <message>
890         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="42"/>
891         <source>Find</source>
892         <translation>Поиск</translation>
893     </message>
894     <message>
895         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="53"/>
896         <source>Text</source>
897         <translation>Найти</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="58"/>
901         <source>Case Sensitive</source>
902         <translation>С учётом регистра</translation>
903     </message>
904     <message>
905         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="60"/>
906         <source>Forward</source>
907         <translation>Вперёд</translation>
908     </message>
909     <message>
910         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="62"/>
911         <source>Backward</source>
912         <translation>Назад</translation>
913     </message>
914     <message>
915         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="64"/>
916         <source>Wrap</source>
917         <translation>Продолжить с начала</translation>
918     </message>
919     <message>
920         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="73"/>
921         <source>OK</source>
922         <translation>OK</translation>
923     </message>
924     <message>
925         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="75"/>
926         <source>Close</source>
927         <translation>Закрыть</translation>
928     </message>
929 </context>
930 <context>
931     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.GeoDialog</name>
932     <message>
933         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/GeoDialog.java" line="42"/>
934         <source>NeverNote Login</source>
935         <translation>Логин NeverNote</translation>
936     </message>
937     <message>
938         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/GeoDialog.java" line="65"/>
939         <source>Longitude</source>
940         <translation>Долгота</translation>
941     </message>
942     <message>
943         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/GeoDialog.java" line="67"/>
944         <source>Latitude</source>
945         <translation>Широта</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/GeoDialog.java" line="69"/>
949         <source>Altitude</source>
950         <translation>Высота</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/GeoDialog.java" line="74"/>
954         <source>OK</source>
955         <translation>OK</translation>
956     </message>
957     <message>
958         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/GeoDialog.java" line="76"/>
959         <source>Cancel</source>
960         <translation>Отмена</translation>
961     </message>
962 </context>
963 <context>
964     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.InsertLinkDialog</name>
965     <message>
966         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/InsertLinkDialog.java" line="41"/>
967         <source>Insert Link</source>
968         <translation>Вставить ссылку</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/InsertLinkDialog.java" line="50"/>
972         <source>Url</source>
973         <translation>Адрес</translation>
974     </message>
975     <message>
976         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/InsertLinkDialog.java" line="55"/>
977         <source>OK</source>
978         <translation>OK</translation>
979     </message>
980     <message>
981         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/InsertLinkDialog.java" line="59"/>
982         <source>Cancel</source>
983         <translation>Отмена</translation>
984     </message>
985 </context>
986 <context>
987     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.LoginDialog</name>
988     <message>
989         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/LoginDialog.java" line="41"/>
990         <source>NeverNote Login</source>
991         <translation>Логин NeverNote</translation>
992     </message>
993     <message>
994         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/LoginDialog.java" line="57"/>
995         <source>Userid</source>
996         <translation>Идентификатор пользователя</translation>
997     </message>
998     <message>
999         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/LoginDialog.java" line="59"/>
1000         <source>Password</source>
1001         <translation>Пароль</translation>
1002     </message>
1003     <message>
1004         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/LoginDialog.java" line="64"/>
1005         <source>OK</source>
1006         <translation>OK</translation>
1007     </message>
1008     <message>
1009         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/LoginDialog.java" line="66"/>
1010         <source>Cancel</source>
1011         <translation>Отмена</translation>
1012     </message>
1013 </context>
1014 <context>
1015     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.NotebookArchive</name>
1016     <message>
1017         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookArchive.java" line="53"/>
1018         <source>OK</source>
1019         <translation>OK</translation>
1020     </message>
1021     <message>
1022         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookArchive.java" line="57"/>
1023         <source>Cancel</source>
1024         <translation>Отмена</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookArchive.java" line="61"/>
1028         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookArchive.java" line="122"/>
1029         <source>Open Notebooks</source>
1030         <translation>Открытые блокноты</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookArchive.java" line="78"/>
1034         <source>Closed Notebooks</source>
1035         <translation>Закрытые блокноты</translation>
1036     </message>
1037     <message>
1038         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookArchive.java" line="93"/>
1039         <source>Open/Close Notebooks</source>
1040         <translation>Открыть/закрыть блокноты</translation>
1041     </message>
1042 </context>
1043 <context>
1044     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.NotebookEdit</name>
1045     <message>
1046         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookEdit.java" line="42"/>
1047         <source>Add Notebook</source>
1048         <translation>Создание блокнота</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookEdit.java" line="48"/>
1052         <source>Notebook Name</source>
1053         <translation>Имя блокнота</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookEdit.java" line="54"/>
1057         <source>Local Notebook</source>
1058         <translation>Локальный блокнот</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookEdit.java" line="59"/>
1062         <source>OK</source>
1063         <translation>OK</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookEdit.java" line="62"/>
1067         <source>Cancel</source>
1068         <translation>Отмена</translation>
1069     </message>
1070 </context>
1071 <context>
1072     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.OnlineNoteHistory</name>
1073     <message>
1074         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="58"/>
1075         <source>Online Note History</source>
1076         <translation>История заметки</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="64"/>
1080         <source>History Date:</source>
1081         <translation>Состояние:</translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="80"/>
1085         <source>Restore Note</source>
1086         <translation>Восстановить заметку</translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="83"/>
1090         <source>Restore As New Note</source>
1091         <translation>Восстановить как новую заметку</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="85"/>
1095         <source>Cancel</source>
1096         <translation>Отмена</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="112"/>
1100         <source>Current (Non Synchronized)</source>
1101         <translation>Текущее (не синхронизированное)</translation>
1102     </message>
1103     <message>
1104         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="114"/>
1105         <source>Current (Synchronized)</source>
1106         <translation>Текущее (синхронизированное)</translation>
1107     </message>
1108 </context>
1109 <context>
1110     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.PreviewDialog</name>
1111     <message>
1112         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/PreviewDialog.java" line="58"/>
1113         <source>OK</source>
1114         <translation>OK</translation>
1115     </message>
1116     <message>
1117         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/PreviewDialog.java" line="68"/>
1118         <source>Note Preview</source>
1119         <translation>Предпросмотр заметки</translation>
1120     </message>
1121 </context>
1122 <context>
1123     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.SavedSearchEdit</name>
1124     <message>
1125         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/SavedSearchEdit.java" line="42"/>
1126         <source>Add a search</source>
1127         <translation>Создание запроса</translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/SavedSearchEdit.java" line="48"/>
1131         <source>Name</source>
1132         <translation>Имя</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/SavedSearchEdit.java" line="51"/>
1136         <source>String</source>
1137         <translation>Запрос</translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/SavedSearchEdit.java" line="57"/>
1141         <source>OK</source>
1142         <translation>OK</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/SavedSearchEdit.java" line="60"/>
1146         <source>Cancel</source>
1147         <translation>Отмена</translation>
1148     </message>
1149 </context>
1150 <context>
1151     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.TableDialog</name>
1152     <message>
1153         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="47"/>
1154         <source>Insert Table</source>
1155         <translation>Вставка таблицы</translation>
1156     </message>
1157     <message>
1158         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="55"/>
1159         <source>Percent</source>
1160         <translation>Проценты</translation>
1161     </message>
1162     <message>
1163         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="56"/>
1164         <source>Pixels</source>
1165         <translation>Пиксели</translation>
1166     </message>
1167     <message>
1168         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="72"/>
1169         <source>Rows</source>
1170         <translation>Количество строк</translation>
1171     </message>
1172     <message>
1173         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="74"/>
1174         <source>Columns</source>
1175         <translation>Количество столбцов</translation>
1176     </message>
1177     <message>
1178         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="76"/>
1179         <source>Width</source>
1180         <translation>Ширина таблицы</translation>
1181     </message>
1182     <message>
1183         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="78"/>
1184         <source>Unit</source>
1185         <translation>Единица измерения</translation>
1186     </message>
1187     <message>
1188         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="87"/>
1189         <source>OK</source>
1190         <translation>OK</translation>
1191     </message>
1192     <message>
1193         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="90"/>
1194         <source>Cancel</source>
1195         <translation>Отмена</translation>
1196     </message>
1197 </context>
1198 <context>
1199     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.TagAssign</name>
1200     <message>
1201         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagAssign.java" line="54"/>
1202         <source>Add</source>
1203         <translation>Добавить</translation>
1204     </message>
1205     <message>
1206         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagAssign.java" line="64"/>
1207         <source>OK</source>
1208         <translation>OK</translation>
1209     </message>
1210     <message>
1211         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagAssign.java" line="68"/>
1212         <source>Cancel</source>
1213         <translation>Отмена</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagAssign.java" line="78"/>
1217         <source>Note Tags</source>
1218         <translation>Метки заметки</translation>
1219     </message>
1220 </context>
1221 <context>
1222     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.TagEdit</name>
1223     <message>
1224         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagEdit.java" line="41"/>
1225         <source>Add Tag</source>
1226         <translation>Добавить метку</translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagEdit.java" line="47"/>
1230         <source>Tag Name</source>
1231         <translation>Название метки</translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagEdit.java" line="53"/>
1235         <source>OK</source>
1236         <translation>OK</translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagEdit.java" line="56"/>
1240         <source>Cancel</source>
1241         <translation>Отмена</translation>
1242     </message>
1243 </context>
1244 <context>
1245     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.WatchFolder</name>
1246     <message>
1247         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="58"/>
1248         <source>OK</source>
1249         <translation>OK</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="62"/>
1253         <source>Cancel</source>
1254         <translation>Отмена</translation>
1255     </message>
1256     <message>
1257         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="70"/>
1258         <source>Auto Import Folders</source>
1259         <translation>Импорт папок</translation>
1260     </message>
1261     <message>
1262         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="74"/>
1263         <source>Directory</source>
1264         <translation>Папка</translation>
1265     </message>
1266     <message>
1267         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="75"/>
1268         <source>Target Notebook</source>
1269         <translation>Блокнот</translation>
1270     </message>
1271     <message>
1272         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="76"/>
1273         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="167"/>
1274         <source>Keep</source>
1275         <translation>Оставить</translation>
1276     </message>
1277     <message>
1278         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="87"/>
1279         <source>Add</source>
1280         <translation>Добавить</translation>
1281     </message>
1282     <message>
1283         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="91"/>
1284         <source>Edit</source>
1285         <translation>Правка</translation>
1286     </message>
1287     <message>
1288         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="96"/>
1289         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="170"/>
1290         <source>Delete</source>
1291         <translation>Удалить</translation>
1292     </message>
1293 </context>
1294 <context>
1295     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.WatchFolderAdd</name>
1296     <message>
1297         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="53"/>
1298         <source>OK</source>
1299         <translation>OK</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="57"/>
1303         <source>Cancel</source>
1304         <translation>Отмена</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="61"/>
1308         <source>Directory</source>
1309         <translation>Папка</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="71"/>
1313         <source>Keep</source>
1314         <translation>Оставить</translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="72"/>
1318         <source>Delete</source>
1319         <translation>Удалить</translation>
1320     </message>
1321     <message>
1322         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="92"/>
1323         <source>Notebook</source>
1324         <translation>Блокнот</translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="94"/>
1328         <source>After Import</source>
1329         <translation>После импорта</translation>
1330     </message>
1331     <message>
1332         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="101"/>
1333         <source>Add Import Folder</source>
1334         <translation>Добавить папку для импорта</translation>
1335     </message>
1336 </context>
1337 <context>
1338     <name>cx.fbn.nevernote.filters.ContainsAttributeFilter</name>
1339     <message>
1340         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="36"/>
1341         <source>Images</source>
1342         <translation>Изображения</translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="39"/>
1346         <source>Audio</source>
1347         <translation>Аудиофайлы</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="42"/>
1351         <source>Ink</source>
1352         <translation>Рукописные заметки</translation>
1353     </message>
1354     <message>
1355         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="45"/>
1356         <source>Encrypted Text</source>
1357         <translation>Зашифрованные записи</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="48"/>
1361         <source>ToDo Items</source>
1362         <translation>Задачи</translation>
1363     </message>
1364     <message>
1365         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="51"/>
1366         <source>Unfinished to-do items</source>
1367         <translation>Незавершённые задачи</translation>
1368     </message>
1369     <message>
1370         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="54"/>
1371         <source>Finished to-do items</source>
1372         <translation>Завершённые задачи</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="57"/>
1376         <source>Attachment</source>
1377         <translation>Вложения</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="60"/>
1381         <source>PDF</source>
1382         <translation>PDF</translation>
1383     </message>
1384 </context>
1385 <context>
1386     <name>cx.fbn.nevernote.filters.DateAttributeFilter</name>
1387     <message>
1388         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="71"/>
1389         <source>Today</source>
1390         <translation>Сегодня</translation>
1391     </message>
1392     <message>
1393         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="91"/>
1394         <source>Yesterday</source>
1395         <translation>Вчера</translation>
1396     </message>
1397     <message>
1398         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="112"/>
1399         <source>This Week</source>
1400         <translation>Этой недели</translation>
1401     </message>
1402     <message>
1403         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="133"/>
1404         <source>Last Week</source>
1405         <translation>Предыдущей недели</translation>
1406     </message>
1407     <message>
1408         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="161"/>
1409         <source>This Month</source>
1410         <translation>Этого месяца</translation>
1411     </message>
1412     <message>
1413         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="193"/>
1414         <source>Last Month</source>
1415         <translation>Предыдущего месяца</translation>
1416     </message>
1417     <message>
1418         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="216"/>
1419         <source>This Year</source>
1420         <translation>Этого года</translation>
1421     </message>
1422     <message>
1423         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="240"/>
1424         <source>Last Year</source>
1425         <translation>Предыдущего года</translation>
1426     </message>
1427 </context>
1428 <context>
1429     <name>cx.fbn.nevernote.gui.AttributeTreeWidget</name>
1430     <message>
1431         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="37"/>
1432         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="40"/>
1433         <source>Attributes</source>
1434         <translation>Свойства поиска</translation>
1435     </message>
1436     <message>
1437         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="45"/>
1438         <source>Created</source>
1439         <translation>Создана</translation>
1440     </message>
1441     <message>
1442         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="52"/>
1443         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="97"/>
1444         <source>Since</source>
1445         <translation>Начиная с</translation>
1446     </message>
1447     <message>
1448         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="77"/>
1449         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="111"/>
1450         <source>Before</source>
1451         <translation>До</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="90"/>
1455         <source>Last Modified</source>
1456         <translation>Изменена</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="124"/>
1460         <source>Contains</source>
1461         <translation>Содержит</translation>
1462     </message>
1463 </context>
1464 <context>
1465     <name>cx.fbn.nevernote.gui.BrowserWindow</name>
1466     <message>
1467         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="308"/>
1468         <source>Subject Date:</source>
1469         <translation>Дата темы заметки:</translation>
1470     </message>
1471     <message>
1472         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="315"/>
1473         <source>Notebook</source>
1474         <translation>Блокнот</translation>
1475     </message>
1476     <message>
1477         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="316"/>
1478         <source>Created:</source>
1479         <translation>Создана:</translation>
1480     </message>
1481     <message>
1482         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="325"/>
1483         <source>Set</source>
1484         <translation>Установить</translation>
1485     </message>
1486     <message>
1487         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="326"/>
1488         <source>Clear</source>
1489         <translation>Очистить</translation>
1490     </message>
1491     <message>
1492         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="327"/>
1493         <source>View On Map</source>
1494         <translation>Показать на карте</translation>
1495     </message>
1496     <message>
1497         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="397"/>
1498         <source>Undo Change</source>
1499         <translation>Отменить изменения</translation>
1500     </message>
1501     <message>
1502         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="398"/>
1503         <source>Redo Change</source>
1504         <translation>Вернуть изменения</translation>
1505     </message>
1506     <message>
1507         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="399"/>
1508         <source>Cut</source>
1509         <translation>Вырезать</translation>
1510     </message>
1511     <message>
1512         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="400"/>
1513         <source>Copy</source>
1514         <translation>Копировать</translation>
1515     </message>
1516     <message>
1517         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="401"/>
1518         <source>Paste</source>
1519         <translation>Вставить</translation>
1520     </message>
1521     <message>
1522         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="402"/>
1523         <source>Bold</source>
1524         <translation>Полужирный</translation>
1525     </message>
1526     <message>
1527         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="403"/>
1528         <source>Underline</source>
1529         <translation>Подчёркнутый</translation>
1530     </message>
1531     <message>
1532         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="404"/>
1533         <source>Italic</source>
1534         <translation>Курсив</translation>
1535     </message>
1536     <message>
1537         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="406"/>
1538         <source>Right Align</source>
1539         <translation>Выровнять вправо</translation>
1540     </message>
1541     <message>
1542         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="407"/>
1543         <source>Left Align</source>
1544         <translation>Выровнять влево</translation>
1545     </message>
1546     <message>
1547         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="408"/>
1548         <source>Center Align</source>
1549         <translation>Выровнять по центру</translation>
1550     </message>
1551     <message>
1552         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="410"/>
1553         <source>Strikethrough</source>
1554         <translation>Зачёркнутый</translation>
1555     </message>
1556     <message>
1557         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="411"/>
1558         <source>Insert Horizontal Line</source>
1559         <translation>Вставить горизонтальную линию</translation>
1560     </message>
1561     <message>
1562         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="412"/>
1563         <source>Shift Right</source>
1564         <translation>Увеличить отступ</translation>
1565     </message>
1566     <message>
1567         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="413"/>
1568         <source>Shift Left</source>
1569         <translation>Уменьшить отступ</translation>
1570     </message>
1571     <message>
1572         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="414"/>
1573         <source>Bullet List</source>
1574         <translation>Маркированный список</translation>
1575     </message>
1576     <message>
1577         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="415"/>
1578         <source>Number List</source>
1579         <translation>Нумерованный список</translation>
1580     </message>
1581     <message>
1582         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="489"/>
1583         <source>Font Color</source>
1584         <translation>Цвет текста</translation>
1585     </message>
1586     <message>
1587         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="497"/>
1588         <source>Font Hilight Color</source>
1589         <translation>Цвет выделенного текста</translation>
1590     </message>
1591     <message>
1592         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="619"/>
1593         <source>Source URL:</source>
1594         <translation>Адрес источника:</translation>
1595     </message>
1596     <message>
1597         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="682"/>
1598         <source>Source URL:     </source>
1599         <translation>Адрес источника:     </translation>
1600     </message>
1601     <message>
1602         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="693"/>
1603         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="694"/>
1604         <source>http://</source>
1605         <translation>http://</translation>
1606     </message>
1607     <message>
1608         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="702"/>
1609         <source>Author: </source>
1610         <translation>Автор:        </translation>
1611     </message>
1612     <message>
1613         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="800"/>
1614         <source>Unable Open</source>
1615         <translation>Невозможно открыть</translation>
1616     </message>
1617     <message>
1618         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="802"/>
1619         <source>This is an ink note.
1620 Ink notes are not supported since Evernote has not
1621  published any specifications on them
1622 and I&apos;m too lazy to figure them out by myself.</source>
1623         <translation>Это рукописная заметка.
1624 Рукописные заметки не поддерживаются, поскольку Evernote
1625 не опубликовал никаких спецификаций
1626 и я слишком ленив, чтобы понять их самостоятельно.</translation>
1627     </message>
1628     <message>
1629         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1195"/>
1630         <source>Error</source>
1631         <translation>Ошибка</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1195"/>
1635         <source>Error Encrypting String</source>
1636         <translation>Ошибка шифрования текста</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1594"/>
1640         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1602"/>
1641         <source>Untitled Note</source>
1642         <translation>Новая заметка</translation>
1643     </message>
1644     <message>
1645         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1937"/>
1646         <source>Non-premium accounts can only attach JPG, PNG, GIF, MP3, WAV, AMR, or PDF files.</source>
1647         <translation>При бесплатном аккаунте можно прикреплять только файлы JPG, PNG, GIF, MP3, WAV, AMR или PDF.</translation>
1648     </message>
1649     <message>
1650         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1938"/>
1651         <source>Non-Premium Account</source>
1652         <translation>Бесплатный аккаунт</translation>
1653     </message>
1654     <message>
1655         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1957"/>
1656         <source>A file attachment may not exceed 25MB.</source>
1657         <translation>Размер вложений не может превышать 25 МВ.</translation>
1658     </message>
1659     <message>
1660         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1958"/>
1661         <source>Attachment Size</source>
1662         <translation>Размер вложения</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2045"/>
1666         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2097"/>
1667         <source>Save File</source>
1668         <translation>Сохранить файл</translation>
1669     </message>
1670     <message>
1671         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2214"/>
1672         <source>Insert Hyperlink</source>
1673         <translation>Вставить гиперссылку</translation>
1674     </message>
1675     <message>
1676         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2308"/>
1677         <source>Edit Hyperlink</source>
1678         <translation>Редактировать гиперссылку</translation>
1679     </message>
1680     <message>
1681         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2658"/>
1682         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2687"/>
1683         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2691"/>
1684         <source>Spell Check Error</source>
1685         <translation>Ошибка проверки орфографии</translation>
1686     </message>
1687     <message>
1688         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2661"/>
1689         <source>An error has occurred while launching the spell check.  The most probable cause is that the cursor was not at the beginning of the document.
1690
1691 Please place the cursor at the beginning &amp; try again</source>
1692         <translation>При запуске модуля проверки орфографии произошла ошибка. Возможно, курсор находится не в начале документа.
1693
1694 Установите курсор в начало документа и попробуйте ещё раз</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2684"/>
1698         <source>Spell Check Complete</source>
1699         <translation>Проверка орфографии завершена</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2685"/>
1703         <source>No spelling errors found</source>
1704         <translation>Орфографических ошибок нет</translation>
1705     </message>
1706 </context>
1707 <context>
1708     <name>cx.fbn.nevernote.gui.ContentView</name>
1709     <message>
1710         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="84"/>
1711         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="85"/>
1712         <source>Open</source>
1713         <translation>Открыть</translation>
1714     </message>
1715     <message>
1716         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="89"/>
1717         <source>Cut</source>
1718         <translation>Вырезать</translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="98"/>
1722         <source>Copy</source>
1723         <translation>Копировать</translation>
1724     </message>
1725     <message>
1726         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="116"/>
1727         <source>Paste Without Formatting</source>
1728         <translation>Вставить как текст</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="125"/>
1732         <source>Background Color</source>
1733         <translation>Цвет фона</translation>
1734     </message>
1735     <message>
1736         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="142"/>
1737         <source>To-do</source>
1738         <translation>Задача</translation>
1739     </message>
1740     <message>
1741         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="151"/>
1742         <source>Encrypt Selected Text</source>
1743         <translation>Зашифровать выделенный текст</translation>
1744     </message>
1745     <message>
1746         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="161"/>
1747         <source>Insert Hyperlink</source>
1748         <translation>Вставить гиперссылку</translation>
1749     </message>
1750     <message>
1751         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="172"/>
1752         <source>Insert Table</source>
1753         <translation>Вставка таблицы</translation>
1754     </message>
1755     <message>
1756         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="180"/>
1757         <source>Insert Row</source>
1758         <translation>Вставить строку</translation>
1759     </message>
1760     <message>
1761         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="188"/>
1762         <source>Delete Row</source>
1763         <translation>Удалить строку</translation>
1764     </message>
1765     <message>
1766         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="201"/>
1767         <source>Image</source>
1768         <translation>Изображение</translation>
1769     </message>
1770     <message>
1771         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="204"/>
1772         <source>Save Image</source>
1773         <translation>Сохранить изображение</translation>
1774     </message>
1775     <message>
1776         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="210"/>
1777         <source>Rotate Right</source>
1778         <translation>Повернуть по часовой стрелке</translation>
1779     </message>
1780     <message>
1781         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="217"/>
1782         <source>Rotate Left</source>
1783         <translation>Повернуть против часовой стрелки</translation>
1784     </message>
1785     <message>
1786         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="225"/>
1787         <source>Save Attachment</source>
1788         <translation>Сохранить вложения</translation>
1789     </message>
1790 </context>
1791 <context>
1792     <name>cx.fbn.nevernote.gui.MainMenuBar</name>
1793     <message>
1794         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="140"/>
1795         <source>Reindex Database</source>
1796         <translation>Переиндексировать базу данных</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="145"/>
1800         <source>Print</source>
1801         <translation>Печать</translation>
1802     </message>
1803     <message>
1804         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="150"/>
1805         <source>Email</source>
1806         <translation>Отправить по почте</translation>
1807     </message>
1808     <message>
1809         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="155"/>
1810         <source>Backup Database</source>
1811         <translation>Резервное копирование базы данных</translation>
1812     </message>
1813     <message>
1814         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="160"/>
1815         <source>Restore Database</source>
1816         <translation>Восстановление базы данных</translation>
1817     </message>
1818     <message>
1819         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="165"/>
1820         <source>Empty Trash</source>
1821         <translation>Очистить корзину</translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="170"/>
1825         <source>Restore</source>
1826         <translation>Восстановить</translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="176"/>
1830         <source>Preferences</source>
1831         <translation>Настройки</translation>
1832     </message>
1833     <message>
1834         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="181"/>
1835         <source>Exit</source>
1836         <translation>Выход</translation>
1837     </message>
1838     <message>
1839         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="187"/>
1840         <source>Extended Information</source>
1841         <translation>Показать информацию о заметке</translation>
1842     </message>
1843     <message>
1844         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="193"/>
1845         <source>Reindex</source>
1846         <translation>Переиндексировать</translation>
1847     </message>
1848     <message>
1849         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="194"/>
1850         <source>Reindex this note</source>
1851         <translation>Переиндексировать заметку</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="198"/>
1855         <source>Duplicate</source>
1856         <translation>Копировать</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="199"/>
1860         <source>Duplicate this note</source>
1861         <translation>Копировать заметку</translation>
1862     </message>
1863     <message>
1864         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="203"/>
1865         <source>Merge Notes</source>
1866         <translation>Объединить заметки</translation>
1867     </message>
1868     <message>
1869         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="204"/>
1870         <source>Merge Multiple notes</source>
1871         <translation>Объединить разные заметки</translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="208"/>
1875         <source>Export Selected Notes</source>
1876         <translation>Экспорт выделенных заметок</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="209"/>
1880         <source>Export selected notes</source>
1881         <translation>Экспорт выделенных заметок</translation>
1882     </message>
1883     <message>
1884         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="213"/>
1885         <source>Import Notes</source>
1886         <translation>Импорт заметок</translation>
1887     </message>
1888     <message>
1889         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="214"/>
1890         <source>Import notes</source>
1891         <translation>Импорт заметок</translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="218"/>
1895         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="421"/>
1896         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="444"/>
1897         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="459"/>
1898         <source>Add</source>
1899         <translation>Добавить</translation>
1900     </message>
1901     <message>
1902         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="219"/>
1903         <source>Add a new note</source>
1904         <translation>Новая заметка</translation>
1905     </message>
1906     <message>
1907         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="224"/>
1908         <source>Modify Tags</source>
1909         <translation>Присвоить метки</translation>
1910     </message>
1911     <message>
1912         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="225"/>
1913         <source>Change the tags assigned to this note</source>
1914         <translation>Изменить метки, назначенные заметке</translation>
1915     </message>
1916     <message>
1917         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="229"/>
1918         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="430"/>
1919         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="454"/>
1920         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="468"/>
1921         <source>Delete</source>
1922         <translation>Удалить</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="230"/>
1926         <source>Delete this note</source>
1927         <translation>Удалить заметку</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="234"/>
1931         <source>Find In Note</source>
1932         <translation>Найти внутри заметки</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="235"/>
1936         <source>Find a string in the current note</source>
1937         <translation>Найти строчку внутри текущей заметки</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="240"/>
1941         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="241"/>
1942         <source>Undo</source>
1943         <translation>Отменить</translation>
1944     </message>
1945     <message>
1946         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="246"/>
1947         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="247"/>
1948         <source>Redo</source>
1949         <translation>Вернуть</translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="252"/>
1953         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="253"/>
1954         <source>Cut</source>
1955         <translation>Вырезать</translation>
1956     </message>
1957     <message>
1958         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="258"/>
1959         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="259"/>
1960         <source>Copy</source>
1961         <translation>Копировать</translation>
1962     </message>
1963     <message>
1964         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="264"/>
1965         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="265"/>
1966         <source>Paste</source>
1967         <translation>Вставить</translation>
1968     </message>
1969     <message>
1970         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="269"/>
1971         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="270"/>
1972         <source>Paste Without Formatting</source>
1973         <translation>Вставить как текст</translation>
1974     </message>
1975     <message>
1976         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="274"/>
1977         <source>Show Note List</source>
1978         <translation>Показать список заметок</translation>
1979     </message>
1980     <message>
1981         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="281"/>
1982         <source>Show Tags</source>
1983         <translation>Показать список меток</translation>
1984     </message>
1985     <message>
1986         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="288"/>
1987         <source>Show Notebooks</source>
1988         <translation>Показать список блокнотов</translation>
1989     </message>
1990     <message>
1991         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="295"/>
1992         <source>Preview</source>
1993         <translation>Предварительный просмотр</translation>
1994     </message>
1995     <message>
1996         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="300"/>
1997         <source>Show Saved Searches</source>
1998         <translation>Показать сохранённые запросы</translation>
1999     </message>
2000     <message>
2001         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="307"/>
2002         <source>Show Attribute Searches</source>
2003         <translation>Показать свойства поиска</translation>
2004     </message>
2005     <message>
2006         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="314"/>
2007         <source>Show Trash</source>
2008         <translation>Показать корзину</translation>
2009     </message>
2010     <message>
2011         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="322"/>
2012         <source>Show Editor Button Bar</source>
2013         <translation>Показать панель редактирования</translation>
2014     </message>
2015     <message>
2016         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="330"/>
2017         <source>Hide Left Side Panels</source>
2018         <translation>Скрыть панели слева</translation>
2019     </message>
2020     <message>
2021         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="338"/>
2022         <source>Left</source>
2023         <translation>Влево</translation>
2024     </message>
2025     <message>
2026         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="339"/>
2027         <source>Left Align</source>
2028         <translation>Выровнять влево</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="344"/>
2032         <source>Right</source>
2033         <translation>Вправо</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="345"/>
2037         <source>Right Align</source>
2038         <translation>Выровнять вправо</translation>
2039     </message>
2040     <message>
2041         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="350"/>
2042         <source>Center</source>
2043         <translation>По центру</translation>
2044     </message>
2045     <message>
2046         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="351"/>
2047         <source>Center Align</source>
2048         <translation>Выровнять по центру</translation>
2049     </message>
2050     <message>
2051         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="356"/>
2052         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="357"/>
2053         <source>Bold</source>
2054         <translation>Полужирный</translation>
2055     </message>
2056     <message>
2057         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="362"/>
2058         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="363"/>
2059         <source>Italic</source>
2060         <translation>Курсив</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="368"/>
2064         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="369"/>
2065         <source>Underline</source>
2066         <translation>Подчёркнутый</translation>
2067     </message>
2068     <message>
2069         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="375"/>
2070         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="376"/>
2071         <source>Superscript</source>
2072         <translation>Верхний индекс</translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="381"/>
2076         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="382"/>
2077         <source>Subscript</source>
2078         <translation>Нижний индекс</translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="387"/>
2082         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="388"/>
2083         <source>Strikethrough</source>
2084         <translation>Зачёркнутый</translation>
2085     </message>
2086     <message>
2087         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="392"/>
2088         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="393"/>
2089         <source>Horizontal Line</source>
2090         <translation>Вставить горизонтальную линию</translation>
2091     </message>
2092     <message>
2093         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="397"/>
2094         <source>Bulleted List</source>
2095         <translation>Маркированный список</translation>
2096     </message>
2097     <message>
2098         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="403"/>
2099         <source>Numbered List</source>
2100         <translation>Нумерованный список</translation>
2101     </message>
2102     <message>
2103         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="404"/>
2104         <source>Numbered list</source>
2105         <translation>Нумерованный список</translation>
2106     </message>
2107     <message>
2108         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="409"/>
2109         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="410"/>
2110         <source>&gt;&gt; Increase</source>
2111         <translation>&gt;&gt; Увеличить</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="415"/>
2115         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="416"/>
2116         <source>&lt;&lt; Decrease</source>
2117         <translation>&lt;&lt; Уменьшить</translation>
2118     </message>
2119     <message>
2120         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="425"/>
2121         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="449"/>
2122         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="463"/>
2123         <source>Edit</source>
2124         <translation>Свойства</translation>
2125     </message>
2126     <message>
2127         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="435"/>
2128         <source>Open/Close Notebooks</source>
2129         <translation>Открыть/закрыть блокноты</translation>
2130     </message>
2131     <message>
2132         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="474"/>
2133         <source>Connect</source>
2134         <translation>Соединиться</translation>
2135     </message>
2136     <message>
2137         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="479"/>
2138         <source>Synchronize with Evernote</source>
2139         <translation>Синхронизация</translation>
2140     </message>
2141     <message>
2142         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="486"/>
2143         <source>Note History</source>
2144         <translation>История заметки</translation>
2145     </message>
2146     <message>
2147         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="495"/>
2148         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="496"/>
2149         <source>Account Information</source>
2150         <translation>Об аккаунте</translation>
2151     </message>
2152     <message>
2153         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="505"/>
2154         <source>Database Status</source>
2155         <translation>Состояние базы данных</translation>
2156     </message>
2157     <message>
2158         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="506"/>
2159         <source>Show current database information</source>
2160         <translation>Показать текущую информацию о базе данных</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="511"/>
2164         <source>Disable Note Indexing</source>
2165         <translation>Отключить индексацию заметок</translation>
2166     </message>
2167     <message>
2168         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="519"/>
2169         <source>Automatic Folder Importing</source>
2170         <translation>Импорт папок</translation>
2171     </message>
2172     <message>
2173         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="524"/>
2174         <source>Spell Check</source>
2175         <translation>Проверка орфографии</translation>
2176     </message>
2177     <message>
2178         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="529"/>
2179         <source>Encrypt Database</source>
2180         <translation>Зашифровать базу данных</translation>
2181     </message>
2182     <message>
2183         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="538"/>
2184         <source>Log</source>
2185         <translation>Протокол работы</translation>
2186     </message>
2187     <message>
2188         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="543"/>
2189         <source>Release Notes</source>
2190         <translation>Комментарии к релизам</translation>
2191     </message>
2192     <message>
2193         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="548"/>
2194         <source>About</source>
2195         <translation>О программе</translation>
2196     </message>
2197     <message>
2198         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="557"/>
2199         <source>&amp;File</source>
2200         <translation>&amp;Файл</translation>
2201     </message>
2202     <message>
2203         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="559"/>
2204         <source>&amp;Note</source>
2205         <translation>&amp;Заметка</translation>
2206     </message>
2207     <message>
2208         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="560"/>
2209         <source>Notebook</source>
2210         <translation>Блокнот</translation>
2211     </message>
2212     <message>
2213         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="561"/>
2214         <source>Tag</source>
2215         <translation>Метка</translation>
2216     </message>
2217     <message>
2218         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="562"/>
2219         <source>Saved Searches</source>
2220         <translation>Запрос</translation>
2221     </message>
2222     <message>
2223         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="575"/>
2224         <source>&amp;Edit</source>
2225         <translation>&amp;Правка</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="588"/>
2229         <source>&amp;View</source>
2230         <translation>&amp;Вид</translation>
2231     </message>
2232     <message>
2233         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="602"/>
2234         <source>&amp;Format</source>
2235         <translation>Фо&amp;рмат</translation>
2236     </message>
2237     <message>
2238         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="614"/>
2239         <source>Alignment</source>
2240         <translation>Выровнять</translation>
2241     </message>
2242     <message>
2243         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="619"/>
2244         <source>Lists</source>
2245         <translation>Вставить список</translation>
2246     </message>
2247     <message>
2248         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="622"/>
2249         <source>Indent</source>
2250         <translation>Отступ</translation>
2251     </message>
2252     <message>
2253         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="654"/>
2254         <source>&amp;Online</source>
2255         <translation>&amp;Онлайн</translation>
2256     </message>
2257     <message>
2258         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="660"/>
2259         <source>&amp;Tools</source>
2260         <translation>С&amp;ервис</translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="672"/>
2264         <source>&amp;Help</source>
2265         <translation>&amp;Справка</translation>
2266     </message>
2267 </context>
2268 <context>
2269     <name>cx.fbn.nevernote.gui.SavedSearchTreeWidget</name>
2270     <message>
2271         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/SavedSearchTreeWidget.java" line="47"/>
2272         <source>Saved Searches</source>
2273         <translation>Сохранённые запросы</translation>
2274     </message>
2275 </context>
2276 <context>
2277     <name>cx.fbn.nevernote.gui.TableView</name>
2278     <message>
2279         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="101"/>
2280         <source>Date Created</source>
2281         <translation>Дата создания</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="102"/>
2285         <source>Tags</source>
2286         <translation>Метки</translation>
2287     </message>
2288     <message>
2289         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="103"/>
2290         <source>Guid</source>
2291         <translation>Идентификатор</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="104"/>
2295         <source>Notebook</source>
2296         <translation>Блокнот</translation>
2297     </message>
2298     <message>
2299         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="105"/>
2300         <source>Title</source>
2301         <translation>Заголовок</translation>
2302     </message>
2303     <message>
2304         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="106"/>
2305         <source>Date Changed</source>
2306         <translation>Дата изменения</translation>
2307     </message>
2308     <message>
2309         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="107"/>
2310         <source>Author</source>
2311         <translation>Автор</translation>
2312     </message>
2313     <message>
2314         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="108"/>
2315         <source>Source Url</source>
2316         <translation>Адрес источника</translation>
2317     </message>
2318     <message>
2319         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="109"/>
2320         <source>Subject Date</source>
2321         <translation>Дата темы заметки</translation>
2322     </message>
2323     <message>
2324         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="110"/>
2325         <source>Synchronized</source>
2326         <translation>Синхронизирована</translation>
2327     </message>
2328     <message>
2329         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="325"/>
2330         <source>Title Color</source>
2331         <translation>Цвет заголовка</translation>
2332     </message>
2333     <message>
2334         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="337"/>
2335         <source>White</source>
2336         <translation>Белый</translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="338"/>
2340         <source>Red</source>
2341         <translation>Красный</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="339"/>
2345         <source>Blue</source>
2346         <translation>Голубой</translation>
2347     </message>
2348     <message>
2349         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="340"/>
2350         <source>Green</source>
2351         <translation>Зелёный</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="341"/>
2355         <source>Yellow</source>
2356         <translation>Жёлтый</translation>
2357     </message>
2358     <message>
2359         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="342"/>
2360         <source>Black</source>
2361         <translation>Чёрный</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="343"/>
2365         <source>Gray</source>
2366         <translation>Серый</translation>
2367     </message>
2368     <message>
2369         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="344"/>
2370         <source>Cyan</source>
2371         <translation>Сине-зелёный</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="345"/>
2375         <source>Magenta</source>
2376         <translation>Пурпурный</translation>
2377     </message>
2378 </context>
2379 <context>
2380     <name>cx.fbn.nevernote.gui.TagTreeWidget</name>
2381     <message>
2382         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TagTreeWidget.java" line="64"/>
2383         <source>Tags</source>
2384         <translation>Метки</translation>
2385     </message>
2386 </context>
2387 <context>
2388     <name>cx.fbn.nevernote.threads.SyncRunner</name>
2389     <message>
2390         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="237"/>
2391         <source>Synchronizing with Evernote</source>
2392         <translation>Синхронизация с Evernote</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="247"/>
2396         <source>User exception getting user account information.  Aborting sync and disconnecting</source>
2397         <translation>Ошибка при получении информации об аккаунте пользователя. Отмена синхронизации и выход из системы</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="253"/>
2401         <source>System error user account information.  Aborting sync and disconnecting!</source>
2402         <translation>Системная ошибка при получении информации об аккаунте пользователя. Отмена синхронизации и выход из системы!</translation>
2403     </message>
2404     <message>
2405         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="260"/>
2406         <source>Transaction error getting user account information.  Aborting sync and disconnecting!</source>
2407         <translation>Ошибка транзакции при получении информации об аккаунте пользователя. Отмена синхронизации и выход из системы!</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="275"/>
2411         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="281"/>
2412         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="287"/>
2413         <source>Error getting sync state! Aborting sync and disconnecting!</source>
2414         <translation>Ошибка при получении информации о состоянии синхронизации. Отмена синхронизации и выход из системы!</translation>
2415     </message>
2416     <message>
2417         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="295"/>
2418         <source>Syncronization Error!</source>
2419         <translation>Ошибка синхронизации!</translation>
2420     </message>
2421     <message>
2422         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="343"/>
2423         <source>Synchronizing complete</source>
2424         <translation>Синхронизация выполнена</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="345"/>
2428         <source>Download syncronization complete.  Uploads have been disabled.</source>
2429         <translation>Загрузка синхронизируемых файлов завершена. Выгрузка файлов была отключена.</translation>
2430     </message>
2431     <message>
2432         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="419"/>
2433         <source>Synchronizing deleted notes.</source>
2434         <translation>Синхронизация удалённых заметок.</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="457"/>
2438         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="532"/>
2439         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="562"/>
2440         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="567"/>
2441         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="572"/>
2442         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="651"/>
2443         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="656"/>
2444         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="661"/>
2445         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="744"/>
2446         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="749"/>
2447         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="754"/>
2448         <source>Error: </source>
2449         <translation>Ошибка:</translation>
2450     </message>
2451     <message>
2452         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="467"/>
2453         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="527"/>
2454         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="537"/>
2455         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="542"/>
2456         <source>Error sending local note: </source>
2457         <translation>Ошибка при отправлении локальных заметок:</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="476"/>
2461         <source>Sending local notes.</source>
2462         <translation>Отправление локальных заметок.</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="555"/>
2466         <source>Sending local notebooks.</source>
2467         <translation>Отправление локальных блокнотов.</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="644"/>
2471         <source>Sending local tags.</source>
2472         <translation>Отправление локальных меток.</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="737"/>
2476         <source>Sending saved searches.</source>
2477         <translation>Отправление сохранённых запросов.</translation>
2478     </message>
2479     <message>
2480         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="840"/>
2481         <source>Downloading 0% complete.</source>
2482         <translation>Загрузка 0%.</translation>
2483     </message>
2484     <message>
2485         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="925"/>
2486         <source>Downloading </source>
2487         <translation>Загрузка</translation>
2488     </message>
2489     <message>
2490         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="925"/>
2491         <source>% complete.</source>
2492         <translation>%.</translation>
2493     </message>
2494 </context>
2495 </TS>