OSDN Git Service

- Added TomboyExporter.
[neighbornote/NeighborNote.git] / translations / nevernote_ja.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ja_JP">
4 <context>
5     <name>cx.fbn.nevernote.NeverNote</name>
6     <message>
7         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="787"/>
8         <source>Beginning shutdown.</source>
9         <translation>シャットダウン開始.</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="791"/>
13         <source>Performing synchronization before closing.</source>
14         <translation>終了前に同期を行う。</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1186"/>
18         <source>Edit Notebook</source>
19         <translation>ノートブックの編集</translation>
20     </message>
21     <message>
22         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1246"/>
23         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1252"/>
24         <source>Unable to Delete</source>
25         <translation>削除できない</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1247"/>
29         <source>Some of the selected notebook(s) contain notes.
30 Please delete the notes or move them to another notebook before deleting any notebooks.</source>
31         <translation>選択されたノートブックの中に、ノートが残っています。
32 ノートブックを削除する前に、ノートを削除するか、ほかのノートブックに移動してください。</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1252"/>
36         <source>You must have at least one notebook.</source>
37         <translation>少なくとも一つのノートブックが必要です。</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="709"/>
41         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="728"/>
42         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1257"/>
43         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1454"/>
44         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1895"/>
45         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3251"/>
46         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3292"/>
47         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4491"/>
48         <source>Confirmation</source>
49         <translation>確認</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="710"/>
53         <source>Are you sure</source>
54         <comment>Are you sure you wish to decrypt the database?</comment>
55         <translation type="unfinished"></translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="716"/>
59         <source>Decryption Complete</source>
60         <translation type="unfinished"></translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="716"/>
64         <source>Decryption is complete</source>
65         <translation type="unfinished"></translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="732"/>
69         <source>Encrypting the database is usedto enhance security and is performed
70 upon shutdown, but please be aware that if you lose the password your
71 is lost forever.
72
73 It is highly recommended you perform a backup and/or fully synchronize
74  prior to executing this funtction.
75
76 Do you wish to proceed?</source>
77         <translation type="unfinished"></translation>
78     </message>
79     <message>
80         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="751"/>
81         <source>Incorrect Password</source>
82         <translation type="unfinished"></translation>
83     </message>
84     <message>
85         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1257"/>
86         <source>Delete the selected notebooks?</source>
87         <translation>選択したノートブックを削除しますか?</translation>
88     </message>
89     <message>
90         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1454"/>
91         <source>Delete the selected tags?</source>
92         <translation>選択したタグを削除しますか?</translation>
93     </message>
94     <message>
95         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1704"/>
96         <source>Edit Search</source>
97         <translation>検索ワードを編集</translation>
98     </message>
99     <message>
100         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1897"/>
101         <source>This will free unused space in the database, but please be aware that depending upon the size of your database this can be time consuming and NeverNote will be unresponsive until it is complete.  Do you wish to continue?</source>
102         <translation>これは、データベース中の未使用領域を開放します。一方、データベースの大きさに注意してください。この処理は、時間を要する処理となり、完了するまでNeverNoteが反応しなくなるかもしれません。継続しますか?</translation>
103     </message>
104     <message>
105         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1930"/>
106         <source>Release Notes</source>
107         <translation>リリースノート</translation>
108     </message>
109     <message>
110         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1946"/>
111         <source>Mesasge Log</source>
112         <translation>メッセージログ</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1955"/>
116         <source>About NeverNote</source>
117         <translation>Nevernoteについて</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1957"/>
121         <source>&lt;h4&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;NeverNote&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;/h4&gt;&lt;hr&gt;&lt;center&gt;Version </source>
122         <translatorcomment>HTMLの一部</translatorcomment>
123         <translation>&lt;h4&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;Nevernote&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;/h4&gt;&lt;hr&gt;&lt;center&gt;バージョン</translation>
124     </message>
125     <message>
126         <source>&lt;hr&gt;&lt;/center&gt;Evernote Generic client.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Licensed under GPL v2.  &lt;br&gt;&lt;hr&gt;&lt;br&gt;Evernote is copyright 2001-2010 by Evernote Corporation&lt;br&gt;Jambi and QT are the licensed trademark of Nokia Corporation&lt;br&gt;PDFRenderer is licened under the LGPL&lt;br&gt;Jazzy is licened under the LGPL&lt;br&gt;Java is a registered trademark of Sun Microsystems.&lt;br&gt;&lt;hr&gt;</source>
127         <translatorcomment>Oracle aquire Sun microsystems.</translatorcomment>
128         <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;&lt;/center&gt;Evernoteの総合クライアント&lt;br&gt;&lt;br&gt;GPLv2でライセンスされています。&lt;br&gt;&lt;hr&gt;&lt;br&gt;Evernoteは、Evernote Corporationの2001-2010の著作物です。&lt;br&gt;JambiとQtは、Nokia Corporationの著作物で商標です。&lt;br&gt;PDFRendererは、LGPLのもとライセンスされています&lt;br&gt;Jazzyは、LGPLのもとライセンスされています&lt;br&gt;Javaは、Oracle Corporationの登録商標です&lt;br&gt;&lt;hr&gt;</translation>
129     </message>
130     <message>
131         <source>toolBar</source>
132         <translation type="obsolete">ツールバー</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="1967"/>
136         <source>&lt;hr&gt;&lt;/center&gt;EvernoteAn Open Source Evernote Client.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Licensed under GPL v2.  &lt;br&gt;&lt;hr&gt;&lt;br&gt;Evernote is copyright 2001-2010 by Evernote Corporation&lt;br&gt;Jambi and QT are the licensed trademark of Nokia Corporation&lt;br&gt;PDFRenderer is licened under the LGPL&lt;br&gt;JTidy is copyrighted under the World Wide Web Consortium&lt;br&gt;Apache Common Utilities licensed under the Apache License Version 2.0&lt;br&gt;Jazzy is licened under the LGPL&lt;br&gt;Java is a registered trademark of Oracle Corporation.&lt;br&gt;&lt;hr&gt;</source>
137         <translation type="unfinished"></translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2040"/>
141         <source>Tool Bar</source>
142         <translation type="unfinished"></translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2107"/>
146         <source>Quota:</source>
147         <translation>転送上限:</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2120"/>
151         <source>Zoom</source>
152         <translation>ズーム</translation>
153     </message>
154     <message>
155         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2125"/>
156         <source>  Search:</source>
157         <translation>  検索:</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2310"/>
161         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2367"/>
162         <source>Connect</source>
163         <translation>接続</translation>
164     </message>
165     <message>
166         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2311"/>
167         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2368"/>
168         <source>Connect to Evernote</source>
169         <translation>Evernoteに接続</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2371"/>
173         <source>Disconnect</source>
174         <translation>切断</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="2372"/>
178         <source>Disconnect from Evernote</source>
179         <translation>Evernoteから切断</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3253"/>
183         <source>This will cause all notes &amp; attachments to be reindexed, but please be aware that depending upon the size of your database updating all these records can be time consuming and NeverNote will be unresponsive until it is complete.  Do you wish to continue?</source>
184         <translation>これは、すべてのノートと添付ファイルが再索引作成されることを意味しています。この処理が、データベースの大きさに依存して時間がかかることに注意してください。すべての記録を更新することは、時間を要する処理となり、完了するまでNeverNoteは反応しなくなるかもしれません。継続しますか?</translation>
185     </message>
186     <message>
187         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3260"/>
188         <source>Marking notes for reindex.</source>
189         <translation>ノートを再索引対象として印をつけました。</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3263"/>
193         <source>Database will be reindexed.</source>
194         <translation>データベースの索引が再作成されました。</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3275"/>
198         <source>Notes will be reindexed.</source>
199         <translation>ノートは再索引されます。</translation>
200     </message>
201     <message>
202         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3277"/>
203         <source>Note will be reindexed.</source>
204         <translation>ノートは再索引されます.</translation>
205     </message>
206     <message>
207         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3292"/>
208         <source>Delete selected note(s)?</source>
209         <translation>選択したノートを削除しますか?</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3699"/>
213         <source>Error Saving Note</source>
214         <translation>ノートの保存時にエラー発生</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3721"/>
218         <source>Note has never been synchronized.</source>
219         <translation>ノートはまだ同期されていません。</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3722"/>
223         <source>Error</source>
224         <translation>エラー</translation>
225     </message>
226     <message>
227         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3722"/>
228         <source>This note has never been sent to Evernote, so there is no history.</source>
229         <translation>このノートは、Evernoteに送られたことがありません。したがって、過去の記録がありません。</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3726"/>
233         <source>Getting Note History</source>
234         <translation>ノートの過去の記録を取得する</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3743"/>
238         <source>Note not found on server.</source>
239         <translation>サーバにノートが見つかりませんでした。</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3767"/>
243         <source>History retrieved</source>
244         <translation>記録取得</translation>
245     </message>
246     <message>
247         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3825"/>
248         <source>Restoring as new note.</source>
249         <translation>新しいノートとして復元する。</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3827"/>
253         <source>Note has been restored as a new note.</source>
254         <translation>ノートは新しいノートとして復元されました。</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3831"/>
258         <source>Restoring note.</source>
259         <translation>ノートの復元。</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="3843"/>
263         <source>Note has been restored.</source>
264         <translation>ノートは復元されました。</translation>
265     </message>
266     <message>
267         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4183"/>
268         <source>DOUGH!!!</source>
269         <translation>ああっ!!</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4192"/>
273         <source>Well, this is embarrassing.
274
275 Some attachments or images for this note appear to be missing from my database.
276 In a perfect world this wouldn&apos;t happen, but it has.
277 It is embarasing when a program like me, designed to save all your
278 precious data, has a problem finding data.
279
280 I guess life isn&apos;t fair, but I&apos;ll survive.  Somehow...
281
282 In the mean time, I&apos;m not going to let you make changes to this note.
283 Don&apos;t get angry.  I&apos;m doing it to prevent you from messing up
284 this note on the Evernote servers.  Sorry.
285
286 P.S. You might want to re-synchronize to see if it corrects this problem.
287 Who knows, you might get lucky.</source>
288         <translation type="unfinished"></translation>
289     </message>
290     <message>
291         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4235"/>
292         <source>Finalizing Synchronization</source>
293         <translation>同期の終了処理</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4254"/>
297         <source>Synchronization Complete</source>
298         <translation>同期完了</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4256"/>
302         <source>Synchronization completed with errors.  Please check the log for details.</source>
303         <translation type="unfinished"></translation>
304     </message>
305     <message>
306         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4353"/>
307         <source>Index completed.</source>
308         <translation>索引完了。</translation>
309     </message>
310     <message>
311         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4367"/>
312         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4377"/>
313         <source>Indexing notes.</source>
314         <translation>ノートの索引作成。</translation>
315     </message>
316     <message>
317         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4391"/>
318         <source>Indexing is now enabled.</source>
319         <translation>索引作成は有効にされました。</translation>
320     </message>
321     <message>
322         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4393"/>
323         <source>Indexing is now disabled.</source>
324         <translation>索引作成は無効にされました。</translation>
325     </message>
326     <message>
327         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4408"/>
328         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4416"/>
329         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4424"/>
330         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4432"/>
331         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4439"/>
332         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4446"/>
333         <source>A thread his died.</source>
334         <translation>死んだときのスレッド.</translation>
335     </message>
336     <message>
337         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4409"/>
338         <source>It appears as the tag counter thread has died.  I recommend checking stopping NeverNote, saving the logs for later viewing, and restarting.  Sorry.</source>
339         <translation>タグカウントスレッドが死んだようです。NeverNoteを停止し、原因究明のためログを保存し、再起動することをおすすめします。ごめんなさい。</translation>
340     </message>
341     <message>
342         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4417"/>
343         <source>It appears as the notebook counter thread has died.  I recommend checking stopping NeverNote, saving the logs for later viewing, and restarting.  Sorry.</source>
344         <translation>ノートブックカウント・スレッドが死んだようです。NeverNoteを停止し、原因究明のためログを保存し、再起動することをおすすめします。ごめんなさい。</translation>
345     </message>
346     <message>
347         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4433"/>
348         <source>It appears as the note saver thread has died.  I recommend checking stopping NeverNote, saving the logs for later viewing, and restarting.  Sorry.</source>
349         <translation>ノート保存・スレッドが死んだようです。NeverNoteを停止し、原因究明のためログを保存し、再起動することをおすすめします。ごめんなさい。</translation>
350     </message>
351     <message>
352         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4440"/>
353         <source>It appears as the synchronization thread has died.  I recommend checking stopping NeverNote, saving the logs for later viewing, and restarting.  Sorry.</source>
354         <translation>同期・スレッドが死んだようです。NeverNoteを停止し、原因究明のためログを保存し、再起動することをおすすめします。ごめんなさい。</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4447"/>
358         <source>It appears as the index thread has died.  I recommend checking stopping NeverNote, saving the logs for later viewing, and restarting.  Sorry.</source>
359         <translation>索引作成・スレッドが死んだようです。NeverNoteを停止し、原因究明のためログを保存し、再起動することをおすすめします。ごめんなさい。</translation>
360     </message>
361     <message>
362         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4464"/>
363         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4537"/>
364         <source>Backup Database</source>
365         <translation>データベースバックアップ</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4465"/>
369         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4506"/>
370         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4538"/>
371         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4571"/>
372         <source>NeverNote Export (*.nnex);;All Files (*.*)</source>
373         <translation>Nevernoteエキスポート(*.nnex);;すべてのファイル(*.*)</translation>
374     </message>
375     <message>
376         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4474"/>
377         <source>Backing up database</source>
378         <translation>データベースバックアップ</translation>
379     </message>
380     <message>
381         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4484"/>
382         <source>Database backup completed.</source>
383         <translation>データベースのバックアップ完了。</translation>
384     </message>
385     <message>
386         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4495"/>
387         <source>This is used to restore a database from backups.
388 It is HIGHLY recommened that this only be used to populate
389 an empty database.  Restoring into a database that
390  already has data can cause problems.
391
392 Are you sure you want to continue?</source>
393         <translation>これは、バックアップからデータベースを復元するために用いる機能です。
394 空のデータベースに対してだけ実施することを、強く推奨します。
395 データの存在するデータベースに対して行われた場合は、問題が発生します。
396
397 本当に継続しますか?</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4505"/>
401         <source>Restore Database</source>
402         <translation>データベース復元</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4515"/>
406         <source>Restoring database</source>
407         <translation>データベースを復元します</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4529"/>
411         <source>Database has been restored.</source>
412         <translation>データベースは復元されました。</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4547"/>
416         <source>Exporting Notes</source>
417         <translation>ノートの書き出し</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4559"/>
421         <source>Export completed.</source>
422         <translation>書き出し完了。</translation>
423     </message>
424     <message>
425         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4570"/>
426         <source>Import Notes</source>
427         <translation>ノートの取り込み</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/NeverNote.java" line="4608"/>
431         <source>Notes have been imported.</source>
432         <translation>ノートは取り込まれました。</translation>
433     </message>
434 </context>
435 <context>
436     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.AccountDialog</name>
437     <message>
438         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/AccountDialog.java" line="41"/>
439         <source>Account Information</source>
440         <translation>アカウント情報</translation>
441     </message>
442     <message>
443         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/AccountDialog.java" line="78"/>
444         <source>Account:</source>
445         <translation>アカウント:</translation>
446     </message>
447     <message>
448         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/AccountDialog.java" line="93"/>
449         <source>User Attributes</source>
450         <translation>ユーザ属性</translation>
451     </message>
452     <message>
453         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/AccountDialog.java" line="94"/>
454         <source>Incoming Email:</source>
455         <translation>登録用電子メール:</translation>
456     </message>
457 </context>
458 <context>
459     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.ConfigAppearancePage</name>
460     <message>
461         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="77"/>
462         <source>GUI Style</source>
463         <translation>GUIスタイル</translation>
464     </message>
465     <message>
466         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="83"/>
467         <source>Use standard palette</source>
468         <translation>標準色パレットを使う</translation>
469     </message>
470     <message>
471         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="92"/>
472         <source>Tag Behavior</source>
473         <translation>タグの動作</translation>
474     </message>
475     <message>
476         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="94"/>
477         <source>Do nothing</source>
478         <translation>何もしない</translation>
479     </message>
480     <message>
481         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="95"/>
482         <source>Count tags &amp; do not hide inactive</source>
483         <translation>タグを数える&非活性タグを隠さない</translation>
484     </message>
485     <message>
486         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="96"/>
487         <source>Count tags &amp; hide inactive</source>
488         <translation>タグを数える&非活性タグを隠す</translation>
489     </message>
490     <message>
491         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="97"/>
492         <source>Color active tags</source>
493         <translation>有効なタグに色づけ</translation>
494     </message>
495     <message>
496         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="106"/>
497         <source>Date/Time Format</source>
498         <translation>日付フォーマット</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="122"/>
502         <source>Mimic Evernote Selection Behavior (Requires Restart)</source>
503         <translation>Evernoteの選択の挙動に似せる(再起動が必要)</translation>
504     </message>
505     <message>
506         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="123"/>
507         <source>Show Splash Screen on Startup</source>
508         <translation>開始時にスプラッシュ画面を表示する</translation>
509     </message>
510     <message>
511         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="124"/>
512         <source>Show Tray Icon</source>
513         <translation>トレーアイコンを表示</translation>
514     </message>
515     <message>
516         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="125"/>
517         <source>Verify Deletes</source>
518         <translation>削除時に確認する</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="126"/>
522         <source>Display PDF Documents Inline</source>
523         <translation>PDF文書をインライン表示する</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="127"/>
527         <source>Create New Notes With Selected Tags</source>
528         <translation>選択したタグを持つ新しいノートを作成</translation>
529     </message>
530     <message>
531         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigAppearancePage.java" line="130"/>
532         <source>Automatic Save Interval (in Minutes)</source>
533         <translation>自動保存の間隔(分)</translation>
534     </message>
535 </context>
536 <context>
537     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.ConfigConnectionPage</name>
538     <message>
539         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigConnectionPage.java" line="49"/>
540         <source>Connection</source>
541         <translation>接続</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigConnectionPage.java" line="50"/>
545         <source>Userid</source>
546         <translation>ユーザID</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigConnectionPage.java" line="51"/>
550         <source>Password</source>
551         <translation>パスワード</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigConnectionPage.java" line="76"/>
555         <source>Syncronization Interval</source>
556         <translation>同期間隔</translation>
557     </message>
558 </context>
559 <context>
560     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.ConfigDebugPage</name>
561     <message>
562         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="40"/>
563         <source>Server Configuration</source>
564         <translation>サーバ設定</translation>
565     </message>
566     <message>
567         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="41"/>
568         <source>Server</source>
569         <translation>サーバ</translation>
570     </message>
571     <message>
572         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="46"/>
573         <source>Disable uploads to server</source>
574         <translation>サーバへのアップロードを無効にする</translation>
575     </message>
576     <message>
577         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="54"/>
578         <source>Debug Messages</source>
579         <translation>デバッグメッセージ</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="55"/>
583         <source>Message Level</source>
584         <translation>メッセージレベル</translation>
585     </message>
586     <message>
587         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="57"/>
588         <source>Low</source>
589         <translation>低</translation>
590     </message>
591     <message>
592         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="58"/>
593         <source>Medium</source>
594         <translation>中</translation>
595     </message>
596     <message>
597         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="59"/>
598         <source>High</source>
599         <translation>高</translation>
600     </message>
601     <message>
602         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="60"/>
603         <source>Extreme</source>
604         <translation>最高</translation>
605     </message>
606     <message>
607         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="72"/>
608         <source>Carriage Return Fix</source>
609         <translation>エンターキー挙動修正</translation>
610     </message>
611     <message>
612         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="79"/>
613         <source>Note: The carriage return is a test fix.  If you enable it, it will do some modifications to the notes you view to try and get the carriage returns to look correct.  This is due to the way that the way Evernote 3.1 Windows client is dealing with carriage returns.  This fixwill try and correct this problem.  This fix is not permanent unless you edit a note.  Ifyou edit a note, this fix is PERMANENT and will be sent to Evernote on the next sync.  I haven&apos;thad any issues with this, but please be aware of this condition.</source>
614         <translation>注:キャリッジリターンは、テスト中の修正です。もし有効としたならば、エンターキーが正しい挙動を仕様とする代わりに、閲覧しているノートに何か変更が加わるかもしれません。それでも、Windows版のEvernote 3.1が、エンターキーを扱うのと同じ挙動なのです。この修正は、この問題を修正しようとします。ノートの編集が行われるまでは、この修正は働きません。ノートを編集すると、この修正は永遠に反映され、次の同期でサーバーに送られます。わたしは、まだこの問題に遭遇していませんが、この条件の下使うと言うことを了承してください。</translation>
615     </message>
616     <message>
617         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDebugPage.java" line="82"/>
618         <source>Enable Carriage Return Fix</source>
619         <translation>エンターキー挙動修正を有効にする</translation>
620     </message>
621 </context>
622 <context>
623     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.ConfigDialog</name>
624     <message>
625         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="70"/>
626         <source>Cancel</source>
627         <translation>キャンセル</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="71"/>
631         <source>OK</source>
632         <translation>OK</translation>
633     </message>
634     <message>
635         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="86"/>
636         <source>Settings</source>
637         <translation>設定</translation>
638     </message>
639     <message>
640         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="199"/>
641         <source>Appearance</source>
642         <translation>見え方</translation>
643     </message>
644     <message>
645         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="205"/>
646         <source>Indexing</source>
647         <translation>索引作成</translation>
648     </message>
649     <message>
650         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="211"/>
651         <source>Connection</source>
652         <translation>接続</translation>
653     </message>
654     <message>
655         <source>Hide Columns</source>
656         <translation type="obsolete">列を隠す</translation>
657     </message>
658     <message>
659         <source>Hide Edit Buttons</source>
660         <translation type="obsolete">編集ボタンを隠す</translation>
661     </message>
662     <message>
663         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigDialog.java" line="217"/>
664         <source>Debugging</source>
665         <translation>デバッグ</translation>
666     </message>
667 </context>
668 <context>
669     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.ConfigIndexPage</name>
670     <message>
671         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="48"/>
672         <source>Maximum Threads</source>
673         <translation>最大スレッド</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="52"/>
677         <source>Indexing Threads (Requires Restart)</source>
678         <translation>スレッドの索引作成(再スタート必要)</translation>
679     </message>
680     <message>
681         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="59"/>
682         <source>Word Length</source>
683         <translation>単語長</translation>
684     </message>
685     <message>
686         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="60"/>
687         <source>Minimum Word Length</source>
688         <translation>最小の単語の長さ</translation>
689     </message>
690     <message>
691         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="73"/>
692         <source>Recognition</source>
693         <translation type="unfinished"></translation>
694     </message>
695     <message>
696         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="74"/>
697         <source>Minimum Recognition Weight</source>
698         <translation type="unfinished"></translation>
699     </message>
700     <message>
701         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="87"/>
702         <source>Index Interval</source>
703         <translation type="unfinished"></translation>
704     </message>
705     <message>
706         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="88"/>
707         <source>Seconds between looking for unindexed notes</source>
708         <translation type="unfinished"></translation>
709     </message>
710     <message>
711         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="102"/>
712         <source>Word Parse</source>
713         <translation>単語の認識</translation>
714     </message>
715     <message>
716         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/ConfigIndexPage.java" line="103"/>
717         <source>Regular Expression</source>
718         <translation>正規表現</translation>
719     </message>
720 </context>
721 <context>
722     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.ConfigShowColumnsPage</name>
723     <message>
724         <source>Date Created</source>
725         <translation type="obsolete">作成日</translation>
726     </message>
727     <message>
728         <source>Show</source>
729         <translation type="obsolete">表示</translation>
730     </message>
731     <message>
732         <source>Hide</source>
733         <translation type="obsolete">非表示</translation>
734     </message>
735     <message>
736         <source>Subject Date</source>
737         <translation type="obsolete">サブジェクトの日付</translation>
738     </message>
739     <message>
740         <source>Source URL</source>
741         <translation type="obsolete">ソースURL</translation>
742     </message>
743     <message>
744         <source>Author</source>
745         <translation type="obsolete">作者</translation>
746     </message>
747     <message>
748         <source>Date Changed</source>
749         <translation type="obsolete">更新日</translation>
750     </message>
751     <message>
752         <source>Notebook</source>
753         <translation type="obsolete">ノートブック</translation>
754     </message>
755     <message>
756         <source>Tags</source>
757         <translation type="obsolete">タグ</translation>
758     </message>
759     <message>
760         <source>Synchronized Indicator</source>
761         <translation type="obsolete">同期表示</translation>
762     </message>
763 </context>
764 <context>
765     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.ConfigShowEditorButtonsPage</name>
766     <message>
767         <source>Undo</source>
768         <translation type="obsolete">元に戻す</translation>
769     </message>
770     <message>
771         <source>Show</source>
772         <translation type="obsolete">表示</translation>
773     </message>
774     <message>
775         <source>Hide</source>
776         <translation type="obsolete">隠す</translation>
777     </message>
778     <message>
779         <source>Redo</source>
780         <translation type="obsolete">やり直す</translation>
781     </message>
782     <message>
783         <source>Paste</source>
784         <translation type="obsolete">貼り付け</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <source>Copy</source>
788         <translation type="obsolete">コピー</translation>
789     </message>
790     <message>
791         <source>Cut</source>
792         <translation type="obsolete">切り取り</translation>
793     </message>
794     <message>
795         <source>Underline</source>
796         <translation type="obsolete">下線</translation>
797     </message>
798     <message>
799         <source>Bold</source>
800         <translation type="obsolete">太字</translation>
801     </message>
802     <message>
803         <source>Italic</source>
804         <translation type="obsolete">イタリック体</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <source>Strikethrough</source>
808         <translation type="obsolete">取消線</translation>
809     </message>
810     <message>
811         <source>Horizontal Line</source>
812         <translation type="obsolete">水平線</translation>
813     </message>
814     <message>
815         <source>Outdent</source>
816         <translation type="obsolete">インデントを戻す</translation>
817     </message>
818     <message>
819         <source>Indent</source>
820         <translation type="obsolete">インデントする</translation>
821     </message>
822     <message>
823         <source>Bullet List</source>
824         <translation type="obsolete">箇条書き</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <source>Numbered List</source>
828         <translation type="obsolete">番号付きリスト</translation>
829     </message>
830     <message>
831         <source>Fonts</source>
832         <translation type="obsolete">フォント</translation>
833     </message>
834     <message>
835         <source>Font Size</source>
836         <translation type="obsolete">フォントのサイズ</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <source>Font Color</source>
840         <translation type="obsolete">フォントの色</translation>
841     </message>
842     <message>
843         <source>Text Highlight</source>
844         <translation type="obsolete">ハイライト</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <source>Align Left</source>
848         <translation type="obsolete">左寄せ</translation>
849     </message>
850     <message>
851         <source>Align Center</source>
852         <translation type="obsolete">中央寄せ</translation>
853     </message>
854     <message>
855         <source>Align Right</source>
856         <translation type="obsolete">右寄せ</translation>
857     </message>
858 </context>
859 <context>
860     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.DatabaseLoginDialog</name>
861     <message>
862         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseLoginDialog.java" line="38"/>
863         <source>Database Password</source>
864         <translation>データベースパスワード</translation>
865     </message>
866     <message>
867         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseLoginDialog.java" line="51"/>
868         <source>Password</source>
869         <translation>パスワード</translation>
870     </message>
871     <message>
872         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseLoginDialog.java" line="56"/>
873         <source>OK</source>
874         <translation>OK</translation>
875     </message>
876     <message>
877         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseLoginDialog.java" line="58"/>
878         <source>Cancel</source>
879         <translation>キャンセル</translation>
880     </message>
881 </context>
882 <context>
883     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.DatabaseStatus</name>
884     <message>
885         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="42"/>
886         <source>Current Database Status</source>
887         <translation>現在のデータベースの状態</translation>
888     </message>
889     <message>
890         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="54"/>
891         <source>Notebooks:</source>
892         <translation>ノートブック:</translation>
893     </message>
894     <message>
895         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="57"/>
896         <source>Tags:</source>
897         <translation>タグ:</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="60"/>
901         <source>Total Notes:</source>
902         <translation>全ノート:</translation>
903     </message>
904     <message>
905         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="63"/>
906         <source>Unsynchronized Notes:</source>
907         <translation>同期されていないノート:</translation>
908     </message>
909     <message>
910         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="66"/>
911         <source>Unindexed Notes:</source>
912         <translation>索引前ノート:</translation>
913     </message>
914     <message>
915         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="69"/>
916         <source>Attachments/Images:</source>
917         <translation>添付/画像:</translation>
918     </message>
919     <message>
920         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="72"/>
921         <source>Saved Searches:</source>
922         <translation>保存された検索:</translation>
923     </message>
924     <message>
925         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="75"/>
926         <source>Words In Index</source>
927         <translation>索引中の単語:</translation>
928     </message>
929     <message>
930         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/DatabaseStatus.java" line="79"/>
931         <source>OK</source>
932         <translation>OK</translation>
933     </message>
934 </context>
935 <context>
936     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.EnCryptDialog</name>
937     <message>
938         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="42"/>
939         <source>Encrypt Text</source>
940         <translation>テキストの暗号化</translation>
941     </message>
942     <message>
943         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="57"/>
944         <source>Password</source>
945         <translation>パスワード</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="59"/>
949         <source>Verify</source>
950         <translation>確認</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="61"/>
954         <source>Hint</source>
955         <translation>ヒント</translation>
956     </message>
957     <message>
958         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="70"/>
959         <source>OK</source>
960         <translation>OK</translation>
961     </message>
962     <message>
963         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="74"/>
964         <source>Cancel</source>
965         <translation>キャンセル</translation>
966     </message>
967     <message>
968         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="120"/>
969         <source>Password must be at least 4 characters</source>
970         <translation type="unfinished"></translation>
971     </message>
972     <message>
973         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="124"/>
974         <source>Passwords do not match</source>
975         <translation type="unfinished"></translation>
976     </message>
977     <message>
978         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnCryptDialog.java" line="128"/>
979         <source>Hint must be entered</source>
980         <translation type="unfinished"></translation>
981     </message>
982 </context>
983 <context>
984     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.EnDecryptDialog</name>
985     <message>
986         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="45"/>
987         <source>Decrypt Text</source>
988         <translation>テキストの複号</translation>
989     </message>
990     <message>
991         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="60"/>
992         <source>Password</source>
993         <translation>パスワード</translation>
994     </message>
995     <message>
996         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="62"/>
997         <source>Verify</source>
998         <translation>確認</translation>
999     </message>
1000     <message>
1001         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="66"/>
1002         <source>Permanently Decrypt</source>
1003         <translation>永久に複号する</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="70"/>
1007         <source>Remember For This Session</source>
1008         <translation>このセッションで覚えておく</translation>
1009     </message>
1010     <message>
1011         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="76"/>
1012         <source>Hint: </source>
1013         <translation>ヒント:</translation>
1014     </message>
1015     <message>
1016         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/EnDecryptDialog.java" line="88"/>
1017         <source>Cancel</source>
1018         <translation>キャンセル</translation>
1019     </message>
1020 </context>
1021 <context>
1022     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.FindDialog</name>
1023     <message>
1024         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="42"/>
1025         <source>Find</source>
1026         <translation>検索</translation>
1027     </message>
1028     <message>
1029         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="53"/>
1030         <source>Text</source>
1031         <translation>テキスト</translation>
1032     </message>
1033     <message>
1034         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="58"/>
1035         <source>Case Sensitive</source>
1036         <translation>大文字・小文字区別</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="60"/>
1040         <source>Forward</source>
1041         <translation type="unfinished"></translation>
1042     </message>
1043     <message>
1044         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="62"/>
1045         <source>Backward</source>
1046         <translation type="unfinished"></translation>
1047     </message>
1048     <message>
1049         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="64"/>
1050         <source>Wrap</source>
1051         <translation type="unfinished"></translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="73"/>
1055         <source>OK</source>
1056         <translation>OK</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/FindDialog.java" line="75"/>
1060         <source>Close</source>
1061         <translation>閉じる</translation>
1062     </message>
1063 </context>
1064 <context>
1065     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.GeoDialog</name>
1066     <message>
1067         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/GeoDialog.java" line="42"/>
1068         <source>NeverNote Login</source>
1069         <translation>NeverNoteログイン</translation>
1070     </message>
1071     <message>
1072         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/GeoDialog.java" line="65"/>
1073         <source>Longitude</source>
1074         <translation>軽度</translation>
1075     </message>
1076     <message>
1077         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/GeoDialog.java" line="67"/>
1078         <source>Latitude</source>
1079         <translation>緯度</translation>
1080     </message>
1081     <message>
1082         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/GeoDialog.java" line="69"/>
1083         <source>Altitude</source>
1084         <translation>高度</translation>
1085     </message>
1086     <message>
1087         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/GeoDialog.java" line="74"/>
1088         <source>OK</source>
1089         <translation>OK</translation>
1090     </message>
1091     <message>
1092         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/GeoDialog.java" line="76"/>
1093         <source>Cancel</source>
1094         <translation>キャンセル</translation>
1095     </message>
1096 </context>
1097 <context>
1098     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.InsertLinkDialog</name>
1099     <message>
1100         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/InsertLinkDialog.java" line="41"/>
1101         <source>Insert Link</source>
1102         <translation>リンクの挿入</translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/InsertLinkDialog.java" line="50"/>
1106         <source>Url</source>
1107         <translation>URL</translation>
1108     </message>
1109     <message>
1110         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/InsertLinkDialog.java" line="55"/>
1111         <source>OK</source>
1112         <translation>OK</translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/InsertLinkDialog.java" line="59"/>
1116         <source>Cancel</source>
1117         <translation>キャンセル</translation>
1118     </message>
1119 </context>
1120 <context>
1121     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.LoginDialog</name>
1122     <message>
1123         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/LoginDialog.java" line="41"/>
1124         <source>NeverNote Login</source>
1125         <translation>NeverNoteのログイン</translation>
1126     </message>
1127     <message>
1128         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/LoginDialog.java" line="57"/>
1129         <source>Userid</source>
1130         <translation>ユーザID</translation>
1131     </message>
1132     <message>
1133         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/LoginDialog.java" line="59"/>
1134         <source>Password</source>
1135         <translation>パスワード</translation>
1136     </message>
1137     <message>
1138         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/LoginDialog.java" line="64"/>
1139         <source>OK</source>
1140         <translation>OK</translation>
1141     </message>
1142     <message>
1143         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/LoginDialog.java" line="66"/>
1144         <source>Cancel</source>
1145         <translation>キャンセル</translation>
1146     </message>
1147 </context>
1148 <context>
1149     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.NotebookArchive</name>
1150     <message>
1151         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookArchive.java" line="53"/>
1152         <source>OK</source>
1153         <translation>OK</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookArchive.java" line="57"/>
1157         <source>Cancel</source>
1158         <translation>キャンセル</translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookArchive.java" line="61"/>
1162         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookArchive.java" line="122"/>
1163         <source>Open Notebooks</source>
1164         <translation>ノートブックを開く</translation>
1165     </message>
1166     <message>
1167         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookArchive.java" line="78"/>
1168         <source>Closed Notebooks</source>
1169         <translation>ノートブックを閉じる</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookArchive.java" line="93"/>
1173         <source>Open/Close Notebooks</source>
1174         <translation>ノートブックの表示/非表示</translation>
1175     </message>
1176 </context>
1177 <context>
1178     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.NotebookEdit</name>
1179     <message>
1180         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookEdit.java" line="42"/>
1181         <source>Add Notebook</source>
1182         <translation>ノートブックの追加</translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookEdit.java" line="48"/>
1186         <source>Notebook Name</source>
1187         <translation>ノートブック名</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookEdit.java" line="54"/>
1191         <source>Local Notebook</source>
1192         <translation>ローカルのノートブック</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookEdit.java" line="59"/>
1196         <source>OK</source>
1197         <translation>OK</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/NotebookEdit.java" line="62"/>
1201         <source>Cancel</source>
1202         <translation>キャンセル</translation>
1203     </message>
1204 </context>
1205 <context>
1206     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.OnlineNoteHistory</name>
1207     <message>
1208         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="58"/>
1209         <source>Online Note History</source>
1210         <translation>オンラインのノートの履歴</translation>
1211     </message>
1212     <message>
1213         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="64"/>
1214         <source>History Date:</source>
1215         <translation>履歴日付:</translation>
1216     </message>
1217     <message>
1218         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="80"/>
1219         <source>Restore Note</source>
1220         <translation>ノートの復元</translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="83"/>
1224         <source>Restore As New Note</source>
1225         <translation>新しいノートとして復元</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="85"/>
1229         <source>Cancel</source>
1230         <translation>キャンセル</translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="112"/>
1234         <source>Current (Non Synchronized)</source>
1235         <translation>現在(未同期)</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/OnlineNoteHistory.java" line="114"/>
1239         <source>Current (Synchronized)</source>
1240         <translation>現在(同期済)</translation>
1241     </message>
1242 </context>
1243 <context>
1244     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.PreviewDialog</name>
1245     <message>
1246         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/PreviewDialog.java" line="58"/>
1247         <source>OK</source>
1248         <translation>OK</translation>
1249     </message>
1250     <message>
1251         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/PreviewDialog.java" line="68"/>
1252         <source>Note Preview</source>
1253         <translation>ノートのプレビュー</translation>
1254     </message>
1255 </context>
1256 <context>
1257     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.SavedSearchEdit</name>
1258     <message>
1259         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/SavedSearchEdit.java" line="42"/>
1260         <source>Add a search</source>
1261         <translation>検索の追加</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/SavedSearchEdit.java" line="48"/>
1265         <source>Name</source>
1266         <translation>名前</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/SavedSearchEdit.java" line="51"/>
1270         <source>String</source>
1271         <translation>文字列</translation>
1272     </message>
1273     <message>
1274         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/SavedSearchEdit.java" line="57"/>
1275         <source>OK</source>
1276         <translation>OK</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/SavedSearchEdit.java" line="60"/>
1280         <source>Cancel</source>
1281         <translation>キャンセル</translation>
1282     </message>
1283 </context>
1284 <context>
1285     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.TableDialog</name>
1286     <message>
1287         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="47"/>
1288         <source>Insert Table</source>
1289         <translation>表の挿入</translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="55"/>
1293         <source>Percent</source>
1294         <translation>パーセント</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="56"/>
1298         <source>Pixels</source>
1299         <translation>ピクセル</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="72"/>
1303         <source>Rows</source>
1304         <translation type="unfinished"></translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="74"/>
1308         <source>Columns</source>
1309         <translation type="unfinished"></translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="76"/>
1313         <source>Width</source>
1314         <translation>幅</translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="78"/>
1318         <source>Unit</source>
1319         <translation>単位</translation>
1320     </message>
1321     <message>
1322         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="87"/>
1323         <source>OK</source>
1324         <translation>OK</translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TableDialog.java" line="90"/>
1328         <source>Cancel</source>
1329         <translation>キャンセル</translation>
1330     </message>
1331 </context>
1332 <context>
1333     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.TagAssign</name>
1334     <message>
1335         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagAssign.java" line="54"/>
1336         <source>Add</source>
1337         <translation>追加</translation>
1338     </message>
1339     <message>
1340         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagAssign.java" line="64"/>
1341         <source>OK</source>
1342         <translation>OK</translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagAssign.java" line="68"/>
1346         <source>Cancel</source>
1347         <translation>キャンセル</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagAssign.java" line="78"/>
1351         <source>Note Tags</source>
1352         <translation>ノートのタグ</translation>
1353     </message>
1354 </context>
1355 <context>
1356     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.TagEdit</name>
1357     <message>
1358         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagEdit.java" line="41"/>
1359         <source>Add Tag</source>
1360         <translation>タグ追加</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagEdit.java" line="47"/>
1364         <source>Tag Name</source>
1365         <translation>タグ名称</translation>
1366     </message>
1367     <message>
1368         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagEdit.java" line="53"/>
1369         <source>OK</source>
1370         <translation>OK</translation>
1371     </message>
1372     <message>
1373         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/TagEdit.java" line="56"/>
1374         <source>Cancel</source>
1375         <translation>キャンセル</translation>
1376     </message>
1377 </context>
1378 <context>
1379     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.WatchFolder</name>
1380     <message>
1381         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="58"/>
1382         <source>OK</source>
1383         <translation>OK</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="62"/>
1387         <source>Cancel</source>
1388         <translation>キャンセル</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="70"/>
1392         <source>Auto Import Folders</source>
1393         <translation>自動取り込みフォルダー</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="74"/>
1397         <source>Directory</source>
1398         <translation>ディレクトリ</translation>
1399     </message>
1400     <message>
1401         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="75"/>
1402         <source>Target Notebook</source>
1403         <translation>対象ノートブック</translation>
1404     </message>
1405     <message>
1406         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="76"/>
1407         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="167"/>
1408         <source>Keep</source>
1409         <translation>保持</translation>
1410     </message>
1411     <message>
1412         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="87"/>
1413         <source>Add</source>
1414         <translation>追加</translation>
1415     </message>
1416     <message>
1417         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="91"/>
1418         <source>Edit</source>
1419         <translation>編集</translation>
1420     </message>
1421     <message>
1422         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="96"/>
1423         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolder.java" line="170"/>
1424         <source>Delete</source>
1425         <translation>削除</translation>
1426     </message>
1427 </context>
1428 <context>
1429     <name>cx.fbn.nevernote.dialog.WatchFolderAdd</name>
1430     <message>
1431         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="53"/>
1432         <source>OK</source>
1433         <translation>OK</translation>
1434     </message>
1435     <message>
1436         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="57"/>
1437         <source>Cancel</source>
1438         <translation>キャンセル</translation>
1439     </message>
1440     <message>
1441         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="61"/>
1442         <source>Directory</source>
1443         <translation>ディレクトリ</translation>
1444     </message>
1445     <message>
1446         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="71"/>
1447         <source>Keep</source>
1448         <translation>保持</translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="72"/>
1452         <source>Delete</source>
1453         <translation>削除</translation>
1454     </message>
1455     <message>
1456         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="92"/>
1457         <source>Notebook</source>
1458         <translation>ノートブック</translation>
1459     </message>
1460     <message>
1461         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="94"/>
1462         <source>After Import</source>
1463         <translation></translation>
1464     </message>
1465     <message>
1466         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/dialog/WatchFolderAdd.java" line="101"/>
1467         <source>Add Import Folder</source>
1468         <translation>取り込むフォルダーの追加</translation>
1469     </message>
1470 </context>
1471 <context>
1472     <name>cx.fbn.nevernote.filters.ContainsAttributeFilter</name>
1473     <message>
1474         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="36"/>
1475         <source>Images</source>
1476         <translation>画像</translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="39"/>
1480         <source>Audio</source>
1481         <translation>音声</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="42"/>
1485         <source>Ink</source>
1486         <translation>インク</translation>
1487     </message>
1488     <message>
1489         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="45"/>
1490         <source>Encrypted Text</source>
1491         <translation>暗号化した文章</translation>
1492     </message>
1493     <message>
1494         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="48"/>
1495         <source>ToDo Items</source>
1496         <translation>ToDo項目</translation>
1497     </message>
1498     <message>
1499         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="51"/>
1500         <source>Unfinished to-do items</source>
1501         <translation>終了していないTo-Do項目</translation>
1502     </message>
1503     <message>
1504         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="54"/>
1505         <source>Finished to-do items</source>
1506         <translation>完了したTo-Do項目</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="57"/>
1510         <source>Attachment</source>
1511         <translation>添付ファイル</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/ContainsAttributeFilterFactory.java" line="60"/>
1515         <source>PDF</source>
1516         <translation>PDF</translation>
1517     </message>
1518 </context>
1519 <context>
1520     <name>cx.fbn.nevernote.filters.DateAttributeFilter</name>
1521     <message>
1522         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="71"/>
1523         <source>Today</source>
1524         <translation>今日</translation>
1525     </message>
1526     <message>
1527         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="91"/>
1528         <source>Yesterday</source>
1529         <translation>昨日</translation>
1530     </message>
1531     <message>
1532         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="112"/>
1533         <source>This Week</source>
1534         <translation>今週</translation>
1535     </message>
1536     <message>
1537         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="133"/>
1538         <source>Last Week</source>
1539         <translation>先週</translation>
1540     </message>
1541     <message>
1542         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="161"/>
1543         <source>This Month</source>
1544         <translation>今月</translation>
1545     </message>
1546     <message>
1547         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="193"/>
1548         <source>Last Month</source>
1549         <translation>先月</translation>
1550     </message>
1551     <message>
1552         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="216"/>
1553         <source>This Year</source>
1554         <translation>今年</translation>
1555     </message>
1556     <message>
1557         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/filters/DateAttributeFilterFactory.java" line="240"/>
1558         <source>Last Year</source>
1559         <translation>昨年</translation>
1560     </message>
1561 </context>
1562 <context>
1563     <name>cx.fbn.nevernote.gui.AttributeTreeWidget</name>
1564     <message>
1565         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="37"/>
1566         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="40"/>
1567         <source>Attributes</source>
1568         <translation>属性</translation>
1569     </message>
1570     <message>
1571         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="45"/>
1572         <source>Created</source>
1573         <translation>作成日</translation>
1574     </message>
1575     <message>
1576         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="52"/>
1577         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="97"/>
1578         <source>Since</source>
1579         <translation>以降</translation>
1580     </message>
1581     <message>
1582         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="77"/>
1583         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="111"/>
1584         <source>Before</source>
1585         <translation>以前</translation>
1586     </message>
1587     <message>
1588         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="90"/>
1589         <source>Last Modified</source>
1590         <translation>最終変更</translation>
1591     </message>
1592     <message>
1593         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/AttributeTreeWidget.java" line="124"/>
1594         <source>Contains</source>
1595         <translation>内容</translation>
1596     </message>
1597 </context>
1598 <context>
1599     <name>cx.fbn.nevernote.gui.BrowserWindow</name>
1600     <message>
1601         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="308"/>
1602         <source>Subject Date:</source>
1603         <translation>サブジェクト日付:</translation>
1604     </message>
1605     <message>
1606         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="315"/>
1607         <source>Notebook</source>
1608         <translation>ノートブック</translation>
1609     </message>
1610     <message>
1611         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="316"/>
1612         <source>Created:</source>
1613         <translation>作成日:</translation>
1614     </message>
1615     <message>
1616         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="325"/>
1617         <source>Set</source>
1618         <translation>設定</translation>
1619     </message>
1620     <message>
1621         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="326"/>
1622         <source>Clear</source>
1623         <translation>クリアー</translation>
1624     </message>
1625     <message>
1626         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="327"/>
1627         <source>View On Map</source>
1628         <translation>地図上で表示</translation>
1629     </message>
1630     <message>
1631         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="397"/>
1632         <source>Undo Change</source>
1633         <translation>変更の取り消し</translation>
1634     </message>
1635     <message>
1636         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="398"/>
1637         <source>Redo Change</source>
1638         <translation>変更し直し</translation>
1639     </message>
1640     <message>
1641         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="399"/>
1642         <source>Cut</source>
1643         <translation>切り取り</translation>
1644     </message>
1645     <message>
1646         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="400"/>
1647         <source>Copy</source>
1648         <translation>コピー</translation>
1649     </message>
1650     <message>
1651         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="401"/>
1652         <source>Paste</source>
1653         <translation>貼り付け</translation>
1654     </message>
1655     <message>
1656         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="402"/>
1657         <source>Bold</source>
1658         <translation>太字</translation>
1659     </message>
1660     <message>
1661         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="403"/>
1662         <source>Underline</source>
1663         <translation>下線</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="404"/>
1667         <source>Italic</source>
1668         <translation>イタリック体</translation>
1669     </message>
1670     <message>
1671         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="406"/>
1672         <source>Right Align</source>
1673         <translation>右寄せ</translation>
1674     </message>
1675     <message>
1676         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="407"/>
1677         <source>Left Align</source>
1678         <translation>左寄せ</translation>
1679     </message>
1680     <message>
1681         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="408"/>
1682         <source>Center Align</source>
1683         <translation>中央寄せ</translation>
1684     </message>
1685     <message>
1686         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="410"/>
1687         <source>Strikethrough</source>
1688         <translation>取消線</translation>
1689     </message>
1690     <message>
1691         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="411"/>
1692         <source>Insert Horizontal Line</source>
1693         <translation>水平線の挿入</translation>
1694     </message>
1695     <message>
1696         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="412"/>
1697         <source>Shift Right</source>
1698         <translation>右へシフト</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="413"/>
1702         <source>Shift Left</source>
1703         <translation>左へシフト</translation>
1704     </message>
1705     <message>
1706         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="414"/>
1707         <source>Bullet List</source>
1708         <translation>箇条書き</translation>
1709     </message>
1710     <message>
1711         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="415"/>
1712         <source>Number List</source>
1713         <translation>番号つきリスト</translation>
1714     </message>
1715     <message>
1716         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="489"/>
1717         <source>Font Color</source>
1718         <translation>フォントの色</translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="497"/>
1722         <source>Font Hilight Color</source>
1723         <translation>フォントのハイライト色</translation>
1724     </message>
1725     <message>
1726         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="619"/>
1727         <source>Source URL:</source>
1728         <translation>ソースURL:</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="682"/>
1732         <source>Source URL:     </source>
1733         <translation>ソースURL:      </translation>
1734     </message>
1735     <message>
1736         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="693"/>
1737         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="694"/>
1738         <source>http://</source>
1739         <translation type="unfinished"></translation>
1740     </message>
1741     <message>
1742         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="702"/>
1743         <source>Author: </source>
1744         <translation>作者:</translation>
1745     </message>
1746     <message>
1747         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="800"/>
1748         <source>Unable Open</source>
1749         <translation>開くのに失敗</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="802"/>
1753         <source>This is an ink note.
1754 Ink notes are not supported since Evernote has not
1755  published any specifications on them
1756 and I&apos;m too lazy to figure them out by myself.</source>
1757         <translation>これはインクノートです。
1758 インクノートは、Evernoteが仕様を公開しないうちはサポートされません。</translation>
1759     </message>
1760     <message>
1761         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1195"/>
1762         <source>Error</source>
1763         <translation>エラー</translation>
1764     </message>
1765     <message>
1766         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1195"/>
1767         <source>Error Encrypting String</source>
1768         <translation>文字列の暗号化に失敗</translation>
1769     </message>
1770     <message>
1771         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1594"/>
1772         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1602"/>
1773         <source>Untitled Note</source>
1774         <translation>タイトルのないノート</translation>
1775     </message>
1776     <message>
1777         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1937"/>
1778         <source>Non-premium accounts can only attach JPG, PNG, GIF, MP3, WAV, AMR, or PDF files.</source>
1779         <translation>プラミアム契約でない場合、JPG, PNG, GIF, MP3, WAV, AMR, PDFファイルしか添付できません。</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1938"/>
1783         <source>Non-Premium Account</source>
1784         <translation>プレミアム契約ではない</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1957"/>
1788         <source>A file attachment may not exceed 25MB.</source>
1789         <translation>ファイル添付は、25MBを超えられません。</translation>
1790     </message>
1791     <message>
1792         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="1958"/>
1793         <source>Attachment Size</source>
1794         <translation>添付のサイズ</translation>
1795     </message>
1796     <message>
1797         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2045"/>
1798         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2097"/>
1799         <source>Save File</source>
1800         <translation>ファイルの保存</translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2214"/>
1804         <source>Insert Hyperlink</source>
1805         <translation>ハイパーリンクの挿入</translation>
1806     </message>
1807     <message>
1808         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2308"/>
1809         <source>Edit Hyperlink</source>
1810         <translation>ハイパーリンクの編集</translation>
1811     </message>
1812     <message>
1813         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2658"/>
1814         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2687"/>
1815         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2691"/>
1816         <source>Spell Check Error</source>
1817         <translation type="unfinished"></translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2661"/>
1821         <source>An error has occurred while launching the spell check.  The most probable cause is that the cursor was not at the beginning of the document.
1822
1823 Please place the cursor at the beginning &amp; try again</source>
1824         <translation type="unfinished"></translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2684"/>
1828         <source>Spell Check Complete</source>
1829         <translation type="unfinished"></translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/BrowserWindow.java" line="2685"/>
1833         <source>No spelling errors found</source>
1834         <translation type="unfinished"></translation>
1835     </message>
1836 </context>
1837 <context>
1838     <name>cx.fbn.nevernote.gui.ContentView</name>
1839     <message>
1840         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="84"/>
1841         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="85"/>
1842         <source>Open</source>
1843         <translation>開く</translation>
1844     </message>
1845     <message>
1846         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="89"/>
1847         <source>Cut</source>
1848         <translation>切り取り</translation>
1849     </message>
1850     <message>
1851         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="98"/>
1852         <source>Copy</source>
1853         <translation>コピー</translation>
1854     </message>
1855     <message>
1856         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="116"/>
1857         <source>Paste Without Formatting</source>
1858         <translation>書式無しで貼り付け</translation>
1859     </message>
1860     <message>
1861         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="125"/>
1862         <source>Background Color</source>
1863         <translation>背景の色</translation>
1864     </message>
1865     <message>
1866         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="142"/>
1867         <source>To-do</source>
1868         <translation>To-Do</translation>
1869     </message>
1870     <message>
1871         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="151"/>
1872         <source>Encrypt Selected Text</source>
1873         <translation>選択した文章の暗号化</translation>
1874     </message>
1875     <message>
1876         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="161"/>
1877         <source>Insert Hyperlink</source>
1878         <translation>ハイパーリンクの挿入</translation>
1879     </message>
1880     <message>
1881         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="172"/>
1882         <source>Insert Table</source>
1883         <translation>表の挿入</translation>
1884     </message>
1885     <message>
1886         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="180"/>
1887         <source>Insert Row</source>
1888         <translation>列の挿入</translation>
1889     </message>
1890     <message>
1891         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="188"/>
1892         <source>Delete Row</source>
1893         <translation>列の削除</translation>
1894     </message>
1895     <message>
1896         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="201"/>
1897         <source>Image</source>
1898         <translation>画像</translation>
1899     </message>
1900     <message>
1901         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="204"/>
1902         <source>Save Image</source>
1903         <translation>画像の保存</translation>
1904     </message>
1905     <message>
1906         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="210"/>
1907         <source>Rotate Right</source>
1908         <translation>右回転</translation>
1909     </message>
1910     <message>
1911         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="217"/>
1912         <source>Rotate Left</source>
1913         <translation>左回転</translation>
1914     </message>
1915     <message>
1916         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/ContentView.java" line="225"/>
1917         <source>Save Attachment</source>
1918         <translation>添付の保存</translation>
1919     </message>
1920 </context>
1921 <context>
1922     <name>cx.fbn.nevernote.gui.MainMenuBar</name>
1923     <message>
1924         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="140"/>
1925         <source>Reindex Database</source>
1926         <translation>データベースの再索引</translation>
1927     </message>
1928     <message>
1929         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="145"/>
1930         <source>Print</source>
1931         <translation>印刷</translation>
1932     </message>
1933     <message>
1934         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="150"/>
1935         <source>Email</source>
1936         <translation>電子メール</translation>
1937     </message>
1938     <message>
1939         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="155"/>
1940         <source>Backup Database</source>
1941         <translation>データベースのバックアップ</translation>
1942     </message>
1943     <message>
1944         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="160"/>
1945         <source>Restore Database</source>
1946         <translation>データベースの復元</translation>
1947     </message>
1948     <message>
1949         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="165"/>
1950         <source>Empty Trash</source>
1951         <translation>ゴミ箱を空にする</translation>
1952     </message>
1953     <message>
1954         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="170"/>
1955         <source>Restore</source>
1956         <translation>復元</translation>
1957     </message>
1958     <message>
1959         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="176"/>
1960         <source>Preferences</source>
1961         <translation>設定</translation>
1962     </message>
1963     <message>
1964         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="181"/>
1965         <source>Exit</source>
1966         <translation>終了</translation>
1967     </message>
1968     <message>
1969         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="187"/>
1970         <source>Extended Information</source>
1971         <translation>拡張情報</translation>
1972     </message>
1973     <message>
1974         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="193"/>
1975         <source>Reindex</source>
1976         <translation>再索引</translation>
1977     </message>
1978     <message>
1979         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="194"/>
1980         <source>Reindex this note</source>
1981         <translation>このノートの索引を再度作成</translation>
1982     </message>
1983     <message>
1984         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="198"/>
1985         <source>Duplicate</source>
1986         <translation>複製</translation>
1987     </message>
1988     <message>
1989         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="199"/>
1990         <source>Duplicate this note</source>
1991         <translation>このノートの複製</translation>
1992     </message>
1993     <message>
1994         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="203"/>
1995         <source>Merge Notes</source>
1996         <translation>ノートの結合</translation>
1997     </message>
1998     <message>
1999         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="204"/>
2000         <source>Merge Multiple notes</source>
2001         <translation>複数ノートの結合</translation>
2002     </message>
2003     <message>
2004         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="208"/>
2005         <source>Export Selected Notes</source>
2006         <translation>選択したーノートを書き出し</translation>
2007     </message>
2008     <message>
2009         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="209"/>
2010         <source>Export selected notes</source>
2011         <translation>選択したノートを書き出し</translation>
2012     </message>
2013     <message>
2014         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="213"/>
2015         <source>Import Notes</source>
2016         <translation>ノートの取り込み</translation>
2017     </message>
2018     <message>
2019         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="214"/>
2020         <source>Import notes</source>
2021         <translation>ノートの取り込み</translation>
2022     </message>
2023     <message>
2024         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="218"/>
2025         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="421"/>
2026         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="444"/>
2027         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="459"/>
2028         <source>Add</source>
2029         <translation>追加</translation>
2030     </message>
2031     <message>
2032         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="219"/>
2033         <source>Add a new note</source>
2034         <translation>新規ノートの追加</translation>
2035     </message>
2036     <message>
2037         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="224"/>
2038         <source>Modify Tags</source>
2039         <translation>タグの変更</translation>
2040     </message>
2041     <message>
2042         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="225"/>
2043         <source>Change the tags assigned to this note</source>
2044         <translation>このノートに割り当てられたタグの変更</translation>
2045     </message>
2046     <message>
2047         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="229"/>
2048         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="430"/>
2049         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="454"/>
2050         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="468"/>
2051         <source>Delete</source>
2052         <translation>削除</translation>
2053     </message>
2054     <message>
2055         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="230"/>
2056         <source>Delete this note</source>
2057         <translation>このノートの削除</translation>
2058     </message>
2059     <message>
2060         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="234"/>
2061         <source>Find In Note</source>
2062         <translation>ノート内を検索</translation>
2063     </message>
2064     <message>
2065         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="235"/>
2066         <source>Find a string in the current note</source>
2067         <translation>現在のノートで文字列を検索する</translation>
2068     </message>
2069     <message>
2070         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="240"/>
2071         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="241"/>
2072         <source>Undo</source>
2073         <translation>元に戻す</translation>
2074     </message>
2075     <message>
2076         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="246"/>
2077         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="247"/>
2078         <source>Redo</source>
2079         <translation>やり直す</translation>
2080     </message>
2081     <message>
2082         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="252"/>
2083         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="253"/>
2084         <source>Cut</source>
2085         <translation>切り取り</translation>
2086     </message>
2087     <message>
2088         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="258"/>
2089         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="259"/>
2090         <source>Copy</source>
2091         <translation>コピー</translation>
2092     </message>
2093     <message>
2094         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="264"/>
2095         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="265"/>
2096         <source>Paste</source>
2097         <translation>貼り付け</translation>
2098     </message>
2099     <message>
2100         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="269"/>
2101         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="270"/>
2102         <source>Paste Without Formatting</source>
2103         <translation>書式なしで貼り付け</translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="274"/>
2107         <source>Show Note List</source>
2108         <translation>ノート一覧を表示</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="281"/>
2112         <source>Show Tags</source>
2113         <translation>タグを表示</translation>
2114     </message>
2115     <message>
2116         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="288"/>
2117         <source>Show Notebooks</source>
2118         <translation>ノートブックを表示</translation>
2119     </message>
2120     <message>
2121         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="295"/>
2122         <source>Preview</source>
2123         <translation>プレビュー</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="300"/>
2127         <source>Show Saved Searches</source>
2128         <translation>保存した検索を表示</translation>
2129     </message>
2130     <message>
2131         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="307"/>
2132         <source>Show Attribute Searches</source>
2133         <translation>属性検索を表示</translation>
2134     </message>
2135     <message>
2136         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="314"/>
2137         <source>Show Trash</source>
2138         <translation>ゴミ箱を表示</translation>
2139     </message>
2140     <message>
2141         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="322"/>
2142         <source>Show Editor Button Bar</source>
2143         <translation>エディターのボタンバーを表示</translation>
2144     </message>
2145     <message>
2146         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="330"/>
2147         <source>Hide Left Side Panels</source>
2148         <translation>左サイドパネルを隠す</translation>
2149     </message>
2150     <message>
2151         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="338"/>
2152         <source>Left</source>
2153         <translation>左</translation>
2154     </message>
2155     <message>
2156         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="339"/>
2157         <source>Left Align</source>
2158         <translation>左寄せ</translation>
2159     </message>
2160     <message>
2161         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="344"/>
2162         <source>Right</source>
2163         <translation>右</translation>
2164     </message>
2165     <message>
2166         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="345"/>
2167         <source>Right Align</source>
2168         <translation>右寄せ</translation>
2169     </message>
2170     <message>
2171         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="350"/>
2172         <source>Center</source>
2173         <translation>中央</translation>
2174     </message>
2175     <message>
2176         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="351"/>
2177         <source>Center Align</source>
2178         <translation>中央寄せ</translation>
2179     </message>
2180     <message>
2181         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="356"/>
2182         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="357"/>
2183         <source>Bold</source>
2184         <translation>太字</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="362"/>
2188         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="363"/>
2189         <source>Italic</source>
2190         <translation>イタリック体</translation>
2191     </message>
2192     <message>
2193         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="368"/>
2194         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="369"/>
2195         <source>Underline</source>
2196         <translation>下線</translation>
2197     </message>
2198     <message>
2199         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="375"/>
2200         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="376"/>
2201         <source>Superscript</source>
2202         <translation>上添え字</translation>
2203     </message>
2204     <message>
2205         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="381"/>
2206         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="382"/>
2207         <source>Subscript</source>
2208         <translation>下添え字</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="387"/>
2212         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="388"/>
2213         <source>Strikethrough</source>
2214         <translation></translation>
2215     </message>
2216     <message>
2217         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="392"/>
2218         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="393"/>
2219         <source>Horizontal Line</source>
2220         <translation>水平線</translation>
2221     </message>
2222     <message>
2223         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="397"/>
2224         <source>Bulleted List</source>
2225         <translation>箇条書き</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="403"/>
2229         <source>Numbered List</source>
2230         <translation>番号リスト</translation>
2231     </message>
2232     <message>
2233         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="404"/>
2234         <source>Numbered list</source>
2235         <translation>番号リスト</translation>
2236     </message>
2237     <message>
2238         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="409"/>
2239         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="410"/>
2240         <source>&gt;&gt; Increase</source>
2241         <translation>&gt;&gt; 増加</translation>
2242     </message>
2243     <message>
2244         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="415"/>
2245         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="416"/>
2246         <source>&lt;&lt; Decrease</source>
2247         <translation>&lt;&lt; 削減</translation>
2248     </message>
2249     <message>
2250         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="425"/>
2251         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="449"/>
2252         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="463"/>
2253         <source>Edit</source>
2254         <translation>編集</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="435"/>
2258         <source>Open/Close Notebooks</source>
2259         <translation>ノートブックの表示/非表示</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="474"/>
2263         <source>Connect</source>
2264         <translation>接続</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="479"/>
2268         <source>Synchronize with Evernote</source>
2269         <translation>Evernote と同期</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="486"/>
2273         <source>Note History</source>
2274         <translation>ノートの経緯</translation>
2275     </message>
2276     <message>
2277         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="495"/>
2278         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="496"/>
2279         <source>Account Information</source>
2280         <translation>アカウント情報</translation>
2281     </message>
2282     <message>
2283         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="505"/>
2284         <source>Database Status</source>
2285         <translation>データベースの状態</translation>
2286     </message>
2287     <message>
2288         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="506"/>
2289         <source>Show current database information</source>
2290         <translation>現在のデータベース情報の表示</translation>
2291     </message>
2292     <message>
2293         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="511"/>
2294         <source>Disable Note Indexing</source>
2295         <translation>ノート索引作成の無効化</translation>
2296     </message>
2297     <message>
2298         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="519"/>
2299         <source>Automatic Folder Importing</source>
2300         <translation>自動フォルダー取り込み</translation>
2301     </message>
2302     <message>
2303         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="524"/>
2304         <source>Spell Check</source>
2305         <translation type="unfinished"></translation>
2306     </message>
2307     <message>
2308         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="529"/>
2309         <source>Encrypt Database</source>
2310         <translation type="unfinished"></translation>
2311     </message>
2312     <message>
2313         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="538"/>
2314         <source>Log</source>
2315         <translation>ログ</translation>
2316     </message>
2317     <message>
2318         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="543"/>
2319         <source>Release Notes</source>
2320         <translation>リリースノート</translation>
2321     </message>
2322     <message>
2323         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="548"/>
2324         <source>About</source>
2325         <translation>情報</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="557"/>
2329         <source>&amp;File</source>
2330         <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="559"/>
2334         <source>&amp;Note</source>
2335         <translation>ノート(&amp;N)</translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="560"/>
2339         <source>Notebook</source>
2340         <translation>ノートブック</translation>
2341     </message>
2342     <message>
2343         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="561"/>
2344         <source>Tag</source>
2345         <translation>タグ</translation>
2346     </message>
2347     <message>
2348         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="562"/>
2349         <source>Saved Searches</source>
2350         <translation>検索の保存</translation>
2351     </message>
2352     <message>
2353         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="575"/>
2354         <source>&amp;Edit</source>
2355         <translation>編集(&amp;E)</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="588"/>
2359         <source>&amp;View</source>
2360         <translation>表示(&amp;V)</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="602"/>
2364         <source>&amp;Format</source>
2365         <translation>フォーマット(&amp;F)</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="614"/>
2369         <source>Alignment</source>
2370         <translation></translation>
2371     </message>
2372     <message>
2373         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="619"/>
2374         <source>Lists</source>
2375         <translation>箇条書き</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="622"/>
2379         <source>Indent</source>
2380         <translation>インデント</translation>
2381     </message>
2382     <message>
2383         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="654"/>
2384         <source>&amp;Online</source>
2385         <translation>オンライン(&amp;O)</translation>
2386     </message>
2387     <message>
2388         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="660"/>
2389         <source>&amp;Tools</source>
2390         <translation>ツール(&amp;T)</translation>
2391     </message>
2392     <message>
2393         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/MainMenuBar.java" line="672"/>
2394         <source>&amp;Help</source>
2395         <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
2396     </message>
2397 </context>
2398 <context>
2399     <name>cx.fbn.nevernote.gui.SavedSearchTreeWidget</name>
2400     <message>
2401         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/SavedSearchTreeWidget.java" line="47"/>
2402         <source>Saved Searches</source>
2403         <translation>検索の保存</translation>
2404     </message>
2405 </context>
2406 <context>
2407     <name>cx.fbn.nevernote.gui.TableView</name>
2408     <message>
2409         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="101"/>
2410         <source>Date Created</source>
2411         <translation>作成日</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="102"/>
2415         <source>Tags</source>
2416         <translation>タグ</translation>
2417     </message>
2418     <message>
2419         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="103"/>
2420         <source>Guid</source>
2421         <translation>Guid</translation>
2422     </message>
2423     <message>
2424         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="104"/>
2425         <source>Notebook</source>
2426         <translation>ノートブック</translation>
2427     </message>
2428     <message>
2429         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="105"/>
2430         <source>Title</source>
2431         <translation>タイトル</translation>
2432     </message>
2433     <message>
2434         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="106"/>
2435         <source>Date Changed</source>
2436         <translation>更新日</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="107"/>
2440         <source>Author</source>
2441         <translation>作者</translation>
2442     </message>
2443     <message>
2444         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="108"/>
2445         <source>Source Url</source>
2446         <translation>ソースURL</translation>
2447     </message>
2448     <message>
2449         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="109"/>
2450         <source>Subject Date</source>
2451         <translation>サブジェクト日付</translation>
2452     </message>
2453     <message>
2454         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="110"/>
2455         <source>Synchronized</source>
2456         <translation>同期済</translation>
2457     </message>
2458     <message>
2459         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="325"/>
2460         <source>Title Color</source>
2461         <translation>タイトル色</translation>
2462     </message>
2463     <message>
2464         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="337"/>
2465         <source>White</source>
2466         <translation>白</translation>
2467     </message>
2468     <message>
2469         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="338"/>
2470         <source>Red</source>
2471         <translation>赤</translation>
2472     </message>
2473     <message>
2474         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="339"/>
2475         <source>Blue</source>
2476         <translation>青</translation>
2477     </message>
2478     <message>
2479         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="340"/>
2480         <source>Green</source>
2481         <translation>緑</translation>
2482     </message>
2483     <message>
2484         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="341"/>
2485         <source>Yellow</source>
2486         <translation>黄</translation>
2487     </message>
2488     <message>
2489         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="342"/>
2490         <source>Black</source>
2491         <translation>黒</translation>
2492     </message>
2493     <message>
2494         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="343"/>
2495         <source>Gray</source>
2496         <translation>灰</translation>
2497     </message>
2498     <message>
2499         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="344"/>
2500         <source>Cyan</source>
2501         <translation>水色</translation>
2502     </message>
2503     <message>
2504         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TableView.java" line="345"/>
2505         <source>Magenta</source>
2506         <translation>紫</translation>
2507     </message>
2508 </context>
2509 <context>
2510     <name>cx.fbn.nevernote.gui.TagTreeWidget</name>
2511     <message>
2512         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/gui/TagTreeWidget.java" line="64"/>
2513         <source>Tags</source>
2514         <translation>タグ</translation>
2515     </message>
2516 </context>
2517 <context>
2518     <name>cx.fbn.nevernote.threads.SyncRunner</name>
2519     <message>
2520         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="237"/>
2521         <source>Synchronizing with Evernote</source>
2522         <translation>Evernoteと同期</translation>
2523     </message>
2524     <message>
2525         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="247"/>
2526         <source>User exception getting user account information.  Aborting sync and disconnecting</source>
2527         <translation>ユーザアカウント情報を取得する際に例外が発生。同期を中止し、切断します</translation>
2528     </message>
2529     <message>
2530         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="253"/>
2531         <source>System error user account information.  Aborting sync and disconnecting!</source>
2532         <translation>ユーザアカウント情報でシステムエラー。同期を中止し、切断します!</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="260"/>
2536         <source>Transaction error getting user account information.  Aborting sync and disconnecting!</source>
2537         <translation type="unfinished"></translation>
2538     </message>
2539     <message>
2540         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="275"/>
2541         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="281"/>
2542         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="287"/>
2543         <source>Error getting sync state! Aborting sync and disconnecting!</source>
2544         <translation type="unfinished"></translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="295"/>
2548         <source>Syncronization Error!</source>
2549         <translation type="unfinished"></translation>
2550     </message>
2551     <message>
2552         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="343"/>
2553         <source>Synchronizing complete</source>
2554         <translation type="unfinished"></translation>
2555     </message>
2556     <message>
2557         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="345"/>
2558         <source>Download syncronization complete.  Uploads have been disabled.</source>
2559         <translation type="unfinished"></translation>
2560     </message>
2561     <message>
2562         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="419"/>
2563         <source>Synchronizing deleted notes.</source>
2564         <translation type="unfinished"></translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="457"/>
2568         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="532"/>
2569         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="562"/>
2570         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="567"/>
2571         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="572"/>
2572         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="651"/>
2573         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="656"/>
2574         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="661"/>
2575         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="744"/>
2576         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="749"/>
2577         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="754"/>
2578         <source>Error: </source>
2579         <translation type="unfinished"></translation>
2580     </message>
2581     <message>
2582         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="467"/>
2583         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="527"/>
2584         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="537"/>
2585         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="542"/>
2586         <source>Error sending local note: </source>
2587         <translation type="unfinished"></translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="476"/>
2591         <source>Sending local notes.</source>
2592         <translation type="unfinished"></translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="555"/>
2596         <source>Sending local notebooks.</source>
2597         <translation type="unfinished"></translation>
2598     </message>
2599     <message>
2600         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="644"/>
2601         <source>Sending local tags.</source>
2602         <translation type="unfinished"></translation>
2603     </message>
2604     <message>
2605         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="737"/>
2606         <source>Sending saved searches.</source>
2607         <translation type="unfinished"></translation>
2608     </message>
2609     <message>
2610         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="840"/>
2611         <source>Downloading 0% complete.</source>
2612         <translation type="unfinished"></translation>
2613     </message>
2614     <message>
2615         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="925"/>
2616         <source>Downloading </source>
2617         <translation type="unfinished"></translation>
2618     </message>
2619     <message>
2620         <location filename="../src/cx/fbn/nevernote/threads/SyncRunner.java" line="925"/>
2621         <source>% complete.</source>
2622         <translation type="unfinished"></translation>
2623     </message>
2624 </context>
2625 </TS>