From ac8259549775e5396a42535091aa89bd8f4d1924 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HIRAOKA Kazuyuki Date: Fri, 23 Feb 2018 22:24:44 +0900 Subject: [PATCH 1/1] fix: howm-menu-fr.el was not updated in 2b58490 --- ChangeLog | 5 +++ doc/README-j.html | 6 ++++ doc/README.ja.rd | 2 +- fr/ChangeLog | 1 + howm-menu-fr.el | 102 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 5 files changed, 64 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 945e5ed..cb4c0c5 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2018-02-23 HIRAOKA Kazuyuki + + * howm-menu-fr.el: translate menu documents to French + thx > Xavier Maillard san (xavier at maillard.im) + 2018-02-13 HIRAOKA Kazuyuki * howm-vars.el (howm-menu-lang): fix "Lisp error: (void-function caddr)" diff --git a/doc/README-j.html b/doc/README-j.html index 2aee875..5a43262 100644 --- a/doc/README-j.html +++ b/doc/README-j.html @@ -1300,6 +1300,12 @@ make test thx > Yassine-san (yacinechaouche at yahoo.com) +
  • [2018-02-22] +
      +
    • ¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎÀâÌÀʸ¤âËÝÌõ + thx + thx > Xavier Maillard san (xavier at maillard.im)
    • +
  • ¥ê¥ê¡¼¥¹ÈÇ howm-1.4.4 [2016-12-31]
      diff --git a/doc/README.ja.rd b/doc/README.ja.rd index ec22028..3e508e4 100644 --- a/doc/README.ja.rd +++ b/doc/README.ja.rd @@ -936,7 +936,7 @@ thx > patch * [2018-02-22] * ¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎÀâÌÀʸ¤âËÝÌõ (()) - + thx > Xavier Maillard san (xavier at maillard.im) * ¥ê¥ê¡¼¥¹ÈÇ howm-1.4.4 [2016-12-31] * ¥Ð¥¤¥È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Î·Ù¹ð¤ò²óÈò * cl ¤ò¤ä¤á¤Æ cl-lib ¤ò»È¤¦ diff --git a/fr/ChangeLog b/fr/ChangeLog index b2dbccd..99e8c58 100644 --- a/fr/ChangeLog +++ b/fr/ChangeLog @@ -1,6 +1,7 @@ 2018-02-22 HIRAOKA Kazuyuki * 0000-00-00-000000.txt: translate menu documents to French + thx > Xavier Maillard san (xavier at maillard.im) 2018-02-12 HIRAOKA Kazuyuki diff --git a/howm-menu-fr.el b/howm-menu-fr.el index 6c87f22..e0a1fac 100644 --- a/howm-menu-fr.el +++ b/howm-menu-fr.el @@ -14,94 +14,94 @@ !deadline, +todo, -reminder, ~defer (top %tnum entries) %reminder ------------------------------------- -Recent +Récent %recent ------------------------------------- -Random -- If you do not like this, [Editer le menu] to erase it. +Aléatoire -- Si vous n'aimez pas, appuyez sur [Editer le menu] pour le retirer. %random ------------------------------------- -Format of schedule and todo (Please replace {} with []): -{2002-10-21}@1 schedule -- (shown in schedule part. @3 = \"3 days schedule to 10-23\") -{2002-10-21}+7 todo -- float up slowly from the date in 7 days -{2002-10-21}!7 deadline -- float up fast from 7 days before the date -{2002-10-21}-1 reminder -- float at the date and sink slowly one unit per 1 day -{2002-10-21}~30 defer -- float at the date and repeat sinking and floating with 30 days period -{2002-10-21}. done -- sink forever -(Numbers after marks are default values.) - -How to remember: -* Schedule at(@) the date -* Reminder sinks down(-). -* Todo floats up(+). -* Deadline needs attention! -* Defer waves(~) up and down. -* Done is the end(.). +Format des RDV et tâches (Attention à remplacer les {} par des []): +{2002-10-21}@1 RDV -- (Affiché dans la partie des RDV. @3 = \"3 days schedule to 10-23\") +{2002-10-21}+7 tâche -- flotte lentement depuis la date dans 7 jours +{2002-10-21}!7 deadline -- flotte rapidement à partir de 7 jours avant la date +{2002-10-21}-1 rappel -- flotte à la date et plonge lentement de une unité par jour +{2002-10-21}~30 report -- flotte à la date et monte et descend sur une période de 30jours +{2002-10-21}. done -- sombre définitivement +(Les chiffres après la marque représentent les valeurs par défaut.) + +Comment se souvenir de la syntaxe: +* On programme à(@) une date +* Les rappels plongent(-). +* Les todo flottent(+). +* Les deadline ont besoin d'attention(!) +* Les reports font des vagues(~). +* Une tâche faite signifie la fin(.). ------------------------------------- -You can edit this menu itself. +Vous pouvez éditer ce menu. >>> %Editing Menu% = <<< %Editing Menu% -[Editer le menu] Hit RET on the left button to edit this menu. -[Màj du Menu] Hit RET on the left button to update this menu. +[Editer le menu] Appuyer sur RET sur le bouton à gauche pour éditer ce menu. +[Màj du Menu] Appuyer sur RET sur le bouton à gauche pour mettre à jour ce menu. -------------------------------------------------------- -*** Format of the menu file *** -(Please hit RET on [Editer le menu] and read the source file.) +*** Format du fichier menu *** +(Appuyez sur RET sur [Editer le menu] et lisez le fichier source.) == Basic format -As you see... +Comme vous pouvez le voir... -* [xxx] is button. -* %REMINDER (in small letters) is schedule and todo list. -* %RECENT (in small letters) is list of recent entries. -* %RANDOM (in small letters) is list of random entries. +* [xxx] est un bouton. +* %REMINDER (en minuscules) liste les todo et les rendez-vous. +* %RECENT (en minuscules) liste les entrées récentes. +* %RANDOM (en minuscules) list les entrées aléatoires. -You can arrange their places as you like. -Writing favorite files or goto links may be also convenient. +Vous pouvez les placer comme bon vous semble. +Ajouter vos fichiers favoris ou les liens \"goto\" peut être pratique. (ex) file:///etc/services >>> wiki -== Shortcut +== Raccourci %\"foo\"[Tout] -This is displayed as foo[Tout], and the key \"f\" executes [Tout]. -Exactly speaking, it executes the following sequence: -(1) move to closing \", (2) move to next underline, and (3) hit it. +S'affiche foo[Tout], et \"f\" exécute [Tout]. +Pour être plus précis, cela suit la séquence suivante: +(1) aller sur le dernier \" , (2) move to next underline, and (3) hit it. %\"bar%\" -If you put % at the tail like this, the key \"b\" means \"move cursor here\". +Si vous metter un signe % en fin de mot comme ceci, le \"b\" signifie \"place le curseur ici\". -== For lispers +== Pour les amateurs de lisp -Display: +Affichage: %here%howm-congrats-count ;; embed value of variable howm-congrats-count %here%(howm-menu-search \"search\") -;; embed result of (...), that is, search \"search\" and embed matched lines -Functions must be registered for safety. +;; embarque le résultat de (...), c'est à dire, rechercher \"search\" et embarquer les lines correspondant. +Pour des raisons de sécurité, les fonctions doivent être enregistrées. (setq howm-menu-allow (append '(foo bar) howm-menu-allow)) ;; allow foo, bar Action: -%eval%(message (buffer-name)) ;; evaluate S expr -%call%find-file ;; call function interactively -Both are evaluated in the previous buffer before raising menu. +%eval%(message (buffer-name)) ;; évalue la S expression +%call%find-file ;; appelle la fonction de manière intéractive +L'une et l'autre sont évaluées dans le précédent buffer avant de passer sur le menu. -== Hiding +== Camouflage -'%' + '|' toggles invisibility -like this: visible%|invisible%|appear%|disappear - until the end of line -(Newline is removed when the end of line is invisible.) +'%' + '|' active (et desactive) la visibilité +comme: visible%|invisible%|apparait%|disparait - jusqu'à la fin de la line +(Le caractère Newline est retiré lorsque la fin de ligne est invisible.) -== Multiple menus +== Menus multiples -Links to %xxx% open \"<< < %xxx%\" with menu-mode: >>> %menu% -When you add new menu, [[%menu%]] may be more convenient because corresponding -entry is generated automatically. +Les liens vers %xxx% ouvrent \"<< < %xxx%\" avec le menu menu-mode: >>> %menu% +Lorsque vous ajoutez un nouveau menu, [[%menu%]] peut être plus pratique parce que l'entrée correspondante +est générée automatiquement. -%eval%(howm-menu-open \"00000000-000000.txt\") -- open file with menu-mode +%eval%(howm-menu-open \"00000000-000000.txt\") -- ouvrir le fichier avec menu-mode ") (provide 'howm-menu-fr) -- 2.11.0