@z
@x
- <title>How Do These Bootscripts Work?</title>
+ <title>How does Systemd work?</title>
@y
- <title>Bootscripts はどのようにして動くのか </title>
+ <title>Systemd がどのようにして動作するか</title>
@z
@x
@z
@x
- <para>Linux uses a special booting facility named SysVinit that is
- based on a concept of <emphasis>run-levels</emphasis>. It can be quite
- different from one system to another, so it cannot be assumed that
- because things worked in one particular Linux distribution, they should work
- the same in CLFS too. CLFS has its own way of doing things, but it
- respects generally accepted standards.</para>
-@y
- <para>
- Linux では SysVinit という特別なブート機能があり <emphasis>ランレベル (run-levels)</emphasis> という考え方に基づいています。
- ランレベルの扱いはシステムによって異なりますので、ある Linux において動作しているからといって LFS においても全く同じように動くわけではありません。
- LFS では独自の方法でこれを取り入れることにします。
- ただし標準として受け入れられるような方法を取ります。
- </para>
-@z
-
-@x
- <para>SysVinit (which will be referred to as <quote>init</quote> from
- now on) works using a run-levels scheme. There are seven (numbered 0 to 6)
- run-levels (actually, there are more run-levels, but they are for
- special cases and are generally not used. See <filename>init(8)</filename>
- for more details), and each one of those corresponds to the actions the
- computer is supposed to perform when it starts up. The default
- run-level is 3. Here are the descriptions of the different run-levels
- as they are implemented:</para>
-@y
- <para>
- SysVinit (これ以降は<quote>init</quote>と表現します) はランレベルという仕組みにより動作します。
- ランレベルには7つのレベル (0 から 6) があります。
- (実際にはランレベルはそれ以上あるのですが、特殊な場合であって普通は利用されません。
- 詳しくは <filename>init(8)</filename> を参照してください。)
- 各レベルは、コンピューターの起動時における処理動作に対応づいており、デフォルトのランレベルは 3 となっています。
- ランレベルの詳細を以下に説明します。
- </para>
-@z
-
-@x
-<literallayout>0: halt the computer
-1: single-user mode
-2: multi-user mode without networking
-3: multi-user mode with networking
-4: reserved for customization, otherwise does the same as 3
-5: same as 4, it is usually used for GUI login (like X's <command>xdm</command> or KDE's <command>kdm</command>)
-6: reboot the computer</literallayout>
-@y
-<literallayout>0: コンピューターの停止
-1: シングルユーザーモード
-2: マルチユーザーモード、ネットワークなし
-3: マルチユーザーモード、ネットワークあり
-4: 将来の拡張用として予約されています。 3 と同じものとして扱われます。
-5: 4 と同様。通常 (X の <command>xdm</command> や KDE の <command>kdm</command> のような) GUI ログインに用いられます。
-6: コンピューターの再起動</literallayout>
-@z
-
-@x
- <para>The command used to change run-levels is <command>init
- <replaceable>[runlevel]</replaceable></command>, where
- <replaceable>[runlevel]</replaceable> is the target run-level. For example,
- to reboot the computer, a user could issue the <command>init 6</command>
- command, which is an alias for the <command>reboot</command> command.
- Likewise, <command>init 0</command> is an alias for the
- <command>halt</command> command.</para>
-@y
- <para>
- ランレベルを変更するには <command>init <replaceable><runlevel></replaceable></command> を実行します。
- <replaceable><runlevel></replaceable> はランレベルを示す数字です。
- 例えばコンピューターを再起動するには <command>init 6</command> コマンドを実行します。
- これは <command>reboot</command> コマンドのエイリアスとなっています。
- 同様に <command>init 0</command> は <command>halt</command> のエイリアスです。
- </para>
-@z
-
-@x
- <para>There are a number of directories under <filename
- class="directory">/etc/rc.d</filename> that look like <filename
- class="directory">rc?.d</filename> (where ? is the number of the
- run-level) and <filename class="directory">rcsysinit.d</filename>, all
- containing a number of symbolic links. Some begin with a
- <emphasis>K</emphasis>, the others begin with an
- <emphasis>S</emphasis>, and all of them have two numbers following the
- initial letter. The K means to stop (kill) a service and the S means
- to start a service. The numbers determine the order in which the
- scripts are run, from 00 to 99—the lower the number the earlier it
- gets executed. When <command>init</command> switches to another run-level,
- the appropriate services are either started or stopped, depending on the
- runlevel chosen.</para>
-@y
- <para>
- <filename class="directory">/etc/rc.d</filename> ディレクトリの配下には複数のサブディレクトリがあります。
- そのディレクトリ名は <filename class="directory">rc?.d</filename> のようになっています。
- (? はランレベルの数字を表します。)
- また <filename class="directory">rcsysinit.d</filename> というサブディレクトリもあります。
- それらサブディレクトリ内には数多くのシンボリックリンクがあります。
- シンボリックリンクの先頭一文字には <emphasis>K</emphasis> や <emphasis>S</emphasis> が用いられ、続いて二桁の数値文字がつけられています。
- K はサービスの停止 (kill)、S はサービスの起動 (start) を意味します。
- 二桁の数字はスクリプトの起動順を定めるもので、00 から 99 までが割振られ、小さな数字から順に実行されます。
- <command>init</command> コマンドによってランレベルが変更される時は、そのランレベルに応じて必要なサービスが起動するか停止することになります。
- </para>
+ <para>Please disregard this page until it is complete and verified.</para>
+@y
+ <para>
+ このページはシステム構築、動作確認を終えるまでは無視して先に進んでください。
+ </para>
+@z
+
+@x
+ <title>Introduction to Systemd</title>
+@y
+ <title>Systemd とは</title>
+@z
+
+@x
+ <para>Systemd is a system management daemon designed exclusively for the
+ Linux kernel API. In the Linux startup process, it is the first process to
+ execute in user land; therefore, it is also the parent process of all child
+ processes in user land.</para>
+@y
+ <para>
+ Systemd はシステムを管理するデーモンであり Linux カーネル API 専用に設計されています。
+ Linux の起動中、ユーザーランド (user land) 内において最初に実行されるプロセスです。
+ つまりユーザーランド内で実行される子プロセスすべての親プロセスでもあるわけです。
+ </para>
+@z
+
+@x
+ <para>Systemd's initialization instructions for each daemon are recorded in
+ a declarative configuration file rather than a shell script. For
+ inter-process communication, systemd makes Unix domain sockets and D-Bus
+ available to the running daemons. Because systemd tracks processes using
+ Linux cgroups instead of process identifiers (PIDs), daemons cannot "escape"
+ systemd; not even by double-forking. Systemd is also capable of aggressive
+ parallelization.</para>
+@y
+ <para>
+ Systemd の各デーモンの初期化はシェルスクリプトという形ではなく設定を宣言することによりファイルに保存されます。
+ プロセス間通信は稼動デーモンに対して Unix ドメインソケットや D-Bus を利用可能とします。
+ Systemd によるプロセスの監視はプロセス識別子 (process identifiers; PID) でなく Linux の cgroups を用いて行われます。
+ したがってデーモンは systemd から "逃れる" ことはできません。
+ たとえダブルフォーク (double-fork) によるものであってもです。
+ Systemd は積極的に並行処理を実現する機能もあります。
+ </para>
+@z
+
+@x
+ <para>Among systemd's auxiliary features are a cron-like job scheduler
+ called systemd Calendar Timers, and an event logging subsystem called
+ journal. The system administrator may choose whether to log system events
+ with systemd or syslog. Systemd's logfile is a binary file. The state of
+ systemd itself can be preserved in a snapshot for future recall.</para>
+@y
+ <para>
+ Systemd のその他の機能として cron ライクなスケジューラー機能があります。
+ これは Systemd のカレンダータイマーと呼ばれます。
+ またジャーナルと呼ばれるイベントログサブシステムもあります。
+ システム管理者はシステムイベントのログ監視を行うにあたり Systemd と Syslog のいずれかを選ぶことができます。
+ Systemd のログファイルはバイナリファイルになります。
+ Systemd 自体の状態はスナップショットとして保存可能であり退避と回復を行うことができます。
+ </para>
+@z
+
+@x
+ <para>Systemd provides a replacement for sysvinit, pm-utils, inetd, acpid,
+ syslog, watchdog, cron and atd, and obsoletes ConsoleKit.</para>
+@y
+ <para>
+ Systemd は sysvinit, pm-utils, inetd, acpid, syslog, watchdog, cron, atd, すでに古いものとなった ConsoleKit,
+ これらすべてにとって代わる機能を提供します。
+ </para>
+@z
+
+@x
+ <title>Systemctl</title>
+@y
+ <title>Systemctl</title>
+@z
+
+@x
+ <para><command>systemctl</command> is the main command used to introspect
+ and control systemd.</para>
+@y
+ <para>
+ <command>systemctl</command> は systemd を制御するメインのコマンドです。
+ </para>
@z
-@x
- <para>The real scripts are in <filename
- class="directory">/etc/rc.d/init.d</filename>. They do the actual work,
- and the symlinks all point to them. Killing links and starting links point
- to the same script in <filename class="directory">/etc/rc.d/init.d</filename>.
- This is because the scripts can be called with different parameters like
- <option>start</option>, <option>stop</option>, <option>restart</option>,
- <option>reload</option>, and <option>status</option>. When a K link is
- encountered, the appropriate script is run with the <option>stop</option>
- argument. When an S link is encountered, the appropriate script is run
- with the <option>start</option> argument.</para>
-@y
- <para>
- スクリプトファイルは <filename class="directory">/etc/rc.d/init.d</filename> ディレクトリにあります。
- 実際の処理はここにあるファイルが用いられます。
- これらに対してはシンボリックリンクが用意されています。
- サービスの起動 (S で始まる) と停止 (K で始まる) を行うシンボリックリンクは <filename
- class="directory">/etc/rc.d/init.d</filename> ディレクトリにあるスクリプトを指し示しています。
- このようにしているのは、各スクリプトが
- <option>start</option>、
- <option>stop</option>、
- <option>restart</option>、
- <option>reload</option>、
- <option>status</option>
- といったさまざまなパラメーターにより呼び出されるためです。
- K の名前を持つシンボリックリンクが起動されるということは <option>stop</option> パラメーターをつけて該当するスクリプトが実行されるということです。
- 同様に S の名前を持つシンボリックリンクが起動されるということは <option>start</option> パラメーターをつけて呼び出されるということになります。
- </para>
+@x
+ <term>List running units:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl</command> or <command>systemctl list-units</command></para>
+@y
+ <term>起動ユニットの一覧表示:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl</command> または <command>systemctl list-units</command></para>
@z
@x
- <para>There is one exception to this explanation. Links that start
- with an <emphasis>S</emphasis> in the <filename
- class="directory">rc0.d</filename> and <filename
- class="directory">rc6.d</filename> directories will not cause anything
- to be started. They will be called with the parameter
- <option>stop</option> to stop something. The logic behind this
- is that when a user is going to reboot or halt the system, nothing
- needs to be started. The system only needs to be stopped.</para>
-@y
- <para>
- 上の説明には例外があります。
- <filename class="directory">rc0.d</filename> ディレクトリと <filename
- class="directory">rc6.d</filename> ディレクトリにある、<emphasis>S</emphasis> で始まるシンボリックリンクはサービスを何も起動させません。
- <option>stop</option> パラメーターが与えられ、何らかのサービスを停止します。
- ユーザーがシステムを再起動したり停止したりする際には、サービスを起動させる必要はないわけで、システムを停止するだけで済むからです。
- </para>
+ <term>List failed units:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl --failed</command></para>
+@y
+ <term>起動に失敗したユニットの一覧表示:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl --failed</command></para>
@z
@x
- <para>These are descriptions of what the arguments make the scripts
- do:</para>
+ <term>List available unit files:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl list-unit-files</command></para>
@y
- <para>
- スクリプトに対するパラメーターは以下のとおりです。
- </para>
+ <term>利用可能なユニットファイルの一覧表示:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl list-unit-files</command></para>
@z
-@x start
- <para>The service is started.</para>
+@x
+ <term>Activate a unit immediately:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl start</command> <replaceable>unit</replaceable></para>
@y
- <para>サービスを起動します。</para>
+ <term>ユニット実行:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl start</command> <replaceable>unit</replaceable></para>
@z
-@x stop
- <para>The service is stopped.</para>
+@x
+ <term>Stop a unit immediately:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl stop </command><replaceable>unit</replaceable></para>
@y
- <para>サービスを停止します。</para>
+ <term>ユニット停止:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl stop </command><replaceable>unit</replaceable></para>
@z
-@x restart
- <para>The service is stopped and then started again.</para>
+@x
+ <term>Restart a unit:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl restart </command><replaceable>unit</replaceable></para>
@y
- <para>サービスをいったん停止し再起動します。</para>
+ <term>ユニット再起動:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl restart </command><replaceable>unit</replaceable></para>
@z
-@x reload
- <para>The configuration of the service is updated. This is used
- after the configuration file of a service was modified, when the
- service does not need to be restarted.</para>
+@x
+ <term>Reload unit configuration:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl reload </command><replaceable>unit</replaceable></para>
@y
- <para>
- サービスの設定ファイルを更新します。
- 設定ファイルが変更されたものの、サービスの再起動は必要ではない場合に利用します。
- </para>
+ <term>ユニット設定の再読み込み:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl reload </command><replaceable>unit</replaceable></para>
@z
-@x status
- <para>Tells if the service is running and with which PIDs.</para>
+@x
+ <term>Show status of a unit:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl status </command><replaceable>unit</replaceable></para>
@y
- <para>サービスがどの PID 値で動いているかを表示します。</para>
+ <term>ユニットのステータス表示:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl status </command><replaceable>unit</replaceable></para>
@z
@x
- <para>Feel free to modify the way the boot process works (after all,
- it is your own CLFS system). The files given here are an example of how
- it can be done.</para>
+ <term>Check if a unit is enabled or disabled:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl is-enabled </command><replaceable>unit</replaceable></para>
@y
- <para>
- ブート機能を動作させる方法は自由に取り決めて設定して構いません。
- このシステムはつまるところあなた自身のシステムだからです。
- 上に示したファイル類はブート機能を定めた一例に過ぎません。
- </para>
+ <term>ユニットの有効無効の確認:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl is-enabled </command><replaceable>unit</replaceable></para>
+@z
+
+@x
+ <term>Enable a unit to start during boot:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl enable </command><replaceable>unit</replaceable></para>
+@y
+ <term>ユニットのブート時起動の有効化:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl enable </command><replaceable>unit</replaceable></para>
+@z
+
+@x
+ <term>Disable a unit to not start during boot:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl disable </command><replaceable>unit</replaceable></para>
+@y
+ <term>ユニットのブート時起動の無効化:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl disable </command><replaceable>unit</replaceable></para>
+@z
+
+@x
+ <term>Reload systemd and scan for new or changed units:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl daemon-reload</command></para>
+@y
+ <term>systemd 再読み込み、および新たなあるいは修正されたユニットのスキャン:</term>
+ <listitem>
+ <para><command>systemctl daemon-reload</command></para>
+@z
+
+@x
+ <para>For more information regarding systemd, please refer to the systemd
+ and related man-pages and
+ <ulink url="https://fedoraproject.org/wiki/Systemd">Systemd at
+ FedoraProject</ulink> for documentation, examples, features, and other
+ information.</para>
+@y
+ <para>
+ より詳細については systemd 関連の man ページ、あるいは <ulink
+ url="https://fedoraproject.org/wiki/Systemd">Systemd at
+ FedoraProject</ulink> を参照して、機能説明や利用例などを確認してください。
+ </para>
@z
\ No newline at end of file