From 24449a172961270c95f24ca48893fb87cf902e77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jsm28 Date: Sun, 22 Feb 2009 17:04:04 +0000 Subject: [PATCH 1/1] * zh_CN.po: Update. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@144374 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/zh_CN.po | 2358 ++++++++++++++++-------------------------------------- 2 files changed, 706 insertions(+), 1656 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 0df60c81682..4d502c3da66 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-02-22 Joseph Myers + + * zh_CN.po: Update. + 2009-02-03 Joseph S. Myers * fi.po: Update. diff --git a/gcc/po/zh_CN.po b/gcc/po/zh_CN.po index d69bf19e7df..b5654a3e3ae 100644 --- a/gcc/po/zh_CN.po +++ b/gcc/po/zh_CN.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Simplified Chinese translation for gcc. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. -# Meng Jie , 2005-2008. +# Meng Jie , 2005-2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.4-b20081121\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 10:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-22 23:28+0800\n" "Last-Translator: Meng Jie \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\MSYS\\source\\gcc-4.3.0\\gcc\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\MSYS\\source\\gcc-4.4-20081121\\gcc\n" #: c-decl.c:3815 msgid "" @@ -303,14 +303,12 @@ msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "用宽字符串初始化 char 数组" #: c-typeck.c:4803 -#, fuzzy msgid "wide character array initialized from non-wide string" -msgstr "用窄字符串初始化 wchar_t 数组" +msgstr "用窄字符串初始化宽字符数组" #: c-typeck.c:4809 -#, fuzzy msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" -msgstr "用窄字符串初始化 wchar_t 数组" +msgstr "用不兼容的宽字符串初始化宽字符数组" #: c-typeck.c:4827 cp/typeck2.c:785 #, gcc-internal-format @@ -928,9 +926,8 @@ msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr " -print-multi-os-directory 显示操作系统库的相对路径\n" #: gcc.c:3247 -#, fuzzy msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" -msgstr " -dumpmachine 显示编译器的目标处理器\n" +msgstr " -print-sysroot 显示目标库目录\n" #: gcc.c:3248 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" @@ -1111,9 +1108,9 @@ msgid "argument to '-specs=' is missing" msgstr "‘-Xlinker’缺少实参" #: gcc.c:3822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "argument to '-wrapper' is missing" -msgstr "‘-specs’缺少实参" +msgstr "‘-wrapper’缺少实参" #: gcc.c:3850 #, c-format @@ -1759,7 +1756,7 @@ msgstr "为代码大小优化而会导致代码膨胀" #: ipa-inline.c:980 msgid "target specific option mismatch" -msgstr "" +msgstr "目标相关的选项不匹配" #: ipa-inline.c:1056 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" @@ -1830,7 +1827,7 @@ msgstr " 找不到具有指定特性的选项\n" #: opts.c:1312 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" -msgstr "" +msgstr " 找不到对应的选项。使用 --help=%s 显示 %s 前端所支持的所有选项\n" #: opts.c:1318 #, c-format @@ -1858,9 +1855,8 @@ msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "--param 选项可接受以下参数" #: opts.c:1390 -#, fuzzy msgid "The following options are specific to just the language " -msgstr "下列选项与特定语言相关" +msgstr "下列选项只与特定语言相关 " #: opts.c:1392 msgid "The following options are supported by the language " @@ -1877,12 +1873,12 @@ msgstr "下列选项与语言相关" #: opts.c:1567 #, c-format msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n" -msgstr "" +msgstr "警告:--help 的参数 %.*s 有歧义,请改用更加明确的参数\n" #: opts.c:1575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n" -msgstr "警告:--help= 开关不可识别的参数 %.*s\n" +msgstr "警告:--help= 选项的参数不可识别:%.*s\n" #: protoize.c:583 #, c-format @@ -2337,14 +2333,12 @@ msgid "originally indirect function call not considered for inlining" msgstr "原本间接的函数调用不被考虑内联" #: tree-vrp.c:6383 -#, fuzzy msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" -msgstr "简化范围检查时假定有符号数从不溢出" +msgstr "将 && 或 || 简化为 & 或 | 时假定有符号数从不溢出" #: tree-vrp.c:6387 -#, fuzzy msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^" -msgstr "简化范围检查时假定有符号数从不溢出" +msgstr "将 ==、!= 或 ! 简化为或同一操作或 ^ 时假定有符号数从不溢出" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:15 @@ -2382,14 +2376,12 @@ msgstr "调试:" #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: diagnostic.def:25 -#, fuzzy msgid "pedwarn: " -msgstr "警告:" +msgstr "保守警告:" #: diagnostic.def:26 -#, fuzzy msgid "permerror: " -msgstr "错误:" +msgstr "永久性错误:" #: params.def:47 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies" @@ -2476,9 +2468,8 @@ msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in perc msgstr "给定的编译单元因内联造成的体积膨胀上限(以百分数表示)" #: params.def:205 -#, fuzzy msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" -msgstr "给定的编译单元因内联造成的体积膨胀上限(以百分数表示)" +msgstr "给定的编译单元因跨进程常量传递造成的编译单元体积膨胀上限(以百分数表示)" #: params.def:209 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations" @@ -3497,14 +3488,12 @@ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" msgstr "" #: config/picochip/picochip.c:2703 config/picochip/picochip.c:2735 -#, fuzzy msgid "Bad address, not (reg+disp):" -msgstr "地址错误,不是(reg+disp):" +msgstr "错误的地址,不是(reg+disp):" #: config/picochip/picochip.c:2749 -#, fuzzy msgid "Bad address, not register:" -msgstr "地址错误,不是(reg+disp):" +msgstr "错误的地址,不是寄存器:" #: config/rs6000/host-darwin.c:97 #, c-format @@ -4294,12 +4283,12 @@ msgstr "输出文件名指定了两次" #: fortran/cpp.c:432 #, no-c-format msgid "To enable preprocessing, use -cpp" -msgstr "" +msgstr "欲启用预处理,请使用 -cpp" #: fortran/cpp.c:521 fortran/cpp.c:531 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "opening output file %s: %s" -msgstr "打开输出文件 %s:%m" +msgstr "正打开输出文件 %s:%s" #: fortran/data.c:64 #, no-c-format @@ -11366,14 +11355,12 @@ msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic" msgstr "" #: fortran/lang.opt:129 -#, fuzzy msgid "Enable preprocessing" -msgstr "启用传统预处理" +msgstr "启用预处理" #: fortran/lang.opt:133 -#, fuzzy msgid "Disable preprocessing" -msgstr "禁用变址寻址" +msgstr "禁用预处理" #: fortran/lang.opt:137 msgid "Dump details about macro names and definitions during preprocessing" @@ -11525,7 +11512,7 @@ msgstr "-finit-real= 初始化局部实变量" #: fortran/lang.opt:289 msgid "-fmax-array-constructor= Maximum number of objects in an array constructor" -msgstr "" +msgstr "-fmax-array-constructor= 一个数组构造函数中对象的最大数目" #: fortran/lang.opt:293 msgid "Maximum number of errors to report" @@ -12489,7 +12476,7 @@ msgstr "忽略(已过时)" #: config/i386/mingw.opt:23 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" -msgstr "" +msgstr "对非 ISO 标准的 msvcrt scanf/printf 宽度扩展给出警告" #: config/i386/i386.opt:61 msgid "sizeof(long double) is 16" @@ -12549,7 +12536,7 @@ msgstr "为 FPU 生成 sin、cos 和 sqrt 指令" #: config/i386/i386.opt:121 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack" -msgstr "" +msgstr "总是使用动态对齐参数指针(DRAP)来重新对齐堆栈" #: config/i386/i386.opt:125 msgid "Return values of functions in FPU registers" @@ -12584,9 +12571,8 @@ msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgstr "试图让栈保持对齐到 2 的此次方上" #: config/i386/i386.opt:181 -#, fuzzy msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2" -msgstr "试图让栈保持对齐到 2 的此次方上" +msgstr "假定栈对齐到 2 的此次方上" #: config/i386/i386.opt:185 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" @@ -12638,9 +12624,8 @@ msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." msgstr "生成倒数指令而不是 divss 和 sqrtss。" #: config/i386/i386.opt:241 -#, fuzzy msgid "Generate cld instruction in the function prologue." -msgstr "在函数序言中为输出实参预留空间" +msgstr "在函数序言中生成 cld 指令" #: config/i386/i386.opt:248 msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions" @@ -12695,14 +12680,12 @@ msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgstr "不支持 SSE4.1 和 SSE4.2 内建函数及代码生成" #: config/i386/i386.opt:308 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1 和 SSE4.2 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2 和 AVX 内建函数及代码生成" #: config/i386/i386.opt:312 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1 和 SSE4.2 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成" #: config/i386/i386.opt:316 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" @@ -12729,18 +12712,16 @@ msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." msgstr "支持在 x86-64 模式下生成 sahf 指令。" #: config/i386/i386.opt:340 -#, fuzzy msgid "Support AES built-in functions and code generation" -msgstr "支持 SSE5 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 AES 内建函数及代码生成" #: config/i386/i386.opt:344 -#, fuzzy msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" -msgstr "支持 SSE5 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 PCLMUL 内建函数及代码生成" #: config/i386/i386.opt:348 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" -msgstr "" +msgstr "支持带 VEX 前缀的 SSE 指令" #: config/i386/cygming.opt:23 msgid "Create console application" @@ -12979,9 +12960,8 @@ msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgstr "为调用指令避免一切范围限制" #: config/rs6000/rs6000.opt:238 -#, fuzzy msgid "Generate Cell microcode" -msgstr "生成 SH2e 代码" +msgstr "生成 Cell 微代码" #: config/rs6000/rs6000.opt:242 #, fuzzy @@ -13017,28 +12997,24 @@ msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:274 -#, fuzzy msgid "Single-precision floating point unit" -msgstr "非浮点实参间的无效比较" +msgstr "单精度浮点单元" #: config/rs6000/rs6000.opt:278 -#, fuzzy msgid "Double-precision floating point unit" -msgstr "非浮点实参间的无效比较" +msgstr "双精度浮点单元" #: config/rs6000/rs6000.opt:282 -#, fuzzy msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt" -msgstr "十进制浮点在此目标机上不受支持" +msgstr "浮点单元不支持除法和开方" #: config/rs6000/rs6000.opt:286 msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.opt:290 -#, fuzzy msgid "Specify Xilinx FPU." -msgstr "指定一个 ABI" +msgstr "指定 Xilinx FPU。" #: config/rs6000/aix64.opt:24 msgid "Compile for 64-bit pointers" @@ -13425,9 +13401,8 @@ msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" msgstr "在分支表中使用 32 位偏移量" #: config/sh/sh.opt:217 -#, fuzzy msgid "Generate bit instructions" -msgstr "生成 isel 指令" +msgstr "生成位指令" #: config/sh/sh.opt:221 msgid "Cost to assume for a branch insn" @@ -13542,9 +13517,8 @@ msgid "Runtime name." msgstr "运行时名称。" #: config/arm/eabi.opt:23 -#, fuzzy msgid "Generate code for the Android operating system." -msgstr "为给定的 ISA 生成代码" +msgstr "为 Android 操作系统生成代码" #: config/arm/arm.opt:23 msgid "Specify an ABI" @@ -13993,9 +13967,8 @@ msgid "Work around certain R4400 errata" msgstr "为某些 R4400 缺陷提供变通" #: config/mips/mips.opt:117 -#, fuzzy msgid "Work around certain R10000 errata" -msgstr "为某些 R4000 缺陷提供变通" +msgstr "为某些 R10000 缺陷提供变通" #: config/mips/mips.opt:121 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" @@ -14123,9 +14096,8 @@ msgid "Use paired-single floating-point instructions" msgstr "使用配对的单精度浮点指令" #: config/mips/mips.opt:245 -#, fuzzy msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted" -msgstr "指定是否应当使用硬件浮点" +msgstr "指定是否应当使用 r10k 缓存屏障" #: config/mips/mips.opt:249 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries" @@ -14556,21 +14528,20 @@ msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory" msgstr "" #: config/bfin/bfin.opt:85 -#, fuzzy msgid "Enable multicore support" -msgstr "启用硬件十进制浮点支持" +msgstr "启用多核支持" #: config/bfin/bfin.opt:89 msgid "Build for Core A" -msgstr "" +msgstr "为 Core A 生成代码" #: config/bfin/bfin.opt:93 msgid "Build for Core B" -msgstr "" +msgstr "为 Core B 生成代码" #: config/bfin/bfin.opt:97 msgid "Build for SDRAM" -msgstr "" +msgstr "为 SDRAM 生成代码" #: config/picochip/picochip.opt:23 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type" @@ -14585,7 +14556,6 @@ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by d msgstr "" #: config/picochip/picochip.opt:36 -#, fuzzy msgid "Enable debug output to be generated." msgstr "启用调试输出" @@ -14842,9 +14812,8 @@ msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" msgstr "当 #elif 和 #endif 后面跟有其他标识符时给出警告" #: c.opt:204 -#, fuzzy msgid "Warn about comparison of different enum types" -msgstr "对不遵循 Effetive C++ 的风格给出警告" +msgstr "对不同枚举类型之间的比较给出警告" #: c.opt:212 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" @@ -15267,7 +15236,6 @@ msgid "Enable OpenMP" msgstr "启用 OpenMP" #: c.opt:690 -#, fuzzy msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "识别“compl”、“xor”等 C++ 关键词" @@ -15572,9 +15540,8 @@ msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "当某趟优化被禁用时给出警告" #: common.opt:99 -#, fuzzy msgid "Warn on calls to these functions" -msgstr "给 spec 函数‘%s’的参数有错" +msgstr "调用这些函数时给出警告" #: common.opt:103 msgid "Treat all warnings as errors" @@ -15594,7 +15561,7 @@ msgstr "发现第一个错误时即退出" #: common.opt:119 msgid "-Wframe-larger-than= Warn if a function's stack frame requires more than bytes" -msgstr "" +msgstr "-Wframe-larger-than= 当一个函数的堆栈框架需要多于 字节的内存时给出警告" #: common.opt:123 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" @@ -15956,16 +15923,15 @@ msgstr "删除死存储" #: common.opt:560 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" -msgstr "" +msgstr "启用循环条带开采转换" #: common.opt:564 msgid "Enable Loop Interchange transformation" -msgstr "" +msgstr "启用循环交换转换" #: common.opt:568 -#, fuzzy msgid "Enable Loop Blocking transformation" -msgstr "启用编译时范围检查" +msgstr "启用循环分块转换" #: common.opt:572 #, fuzzy @@ -15993,9 +15959,8 @@ msgid "Do not generate .size directives" msgstr "不生成 .size 指令" #: common.opt:604 -#, fuzzy msgid "Perform indirect inlining" -msgstr "进行早内联" +msgstr "进行间接内联" #: common.opt:613 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" @@ -16034,9 +15999,8 @@ msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgstr "进行进程间的复写传递" #: common.opt:652 -#, fuzzy msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" -msgstr "进行进程间的复写传递" +msgstr "进行复制以使跨进程常量传递更有效" #: common.opt:656 msgid "Discover pure and const functions" @@ -16063,17 +16027,16 @@ msgid "Perform structure layout optimizations based" msgstr "进行基于取样的结构布局优化" #: common.opt:682 -#, fuzzy msgid "Use integrated register allocator." -msgstr "使用另一套寄存器名" +msgstr "使用集成寄存器分配器。" #: common.opt:686 msgid "-fira-algorithm=[regional|CB|mixed] Set the used IRA algorithm" -msgstr "" +msgstr "-fira-algorithm=[regional|CB|mixed] 指定使用的 IRA 算法" #: common.opt:690 msgid "Do optimistic coalescing." -msgstr "" +msgstr "启用乐观的接合。" #: common.opt:694 msgid "Share slots for saving different hard registers." @@ -16085,7 +16048,7 @@ msgstr "" #: common.opt:702 msgid "-fira-verbose= Control IRA's level of diagnostic messages." -msgstr "" +msgstr "-fira-verbose=<数字> 控制 IRA 诊断信息的级别。" #: common.opt:706 msgid "Optimize induction variables on trees" @@ -16245,7 +16208,7 @@ msgstr "插入基于弧的程序取样代码" #: common.opt:873 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." -msgstr "" +msgstr "指定存储的取样数据的顶级目录" #: common.opt:878 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" @@ -16533,9 +16496,8 @@ msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "启用树上的完全冗余消除(FRE)" #: common.opt:1206 -#, fuzzy msgid "Enable loop distribution on trees" -msgstr "在树上进行循环矢量化" +msgstr "在树上进行循环分配" #: common.opt:1210 msgid "Enable loop invariant motion on trees" @@ -16666,9 +16628,8 @@ msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "建立关系网并且分离对同一变量的无关应用" #: common.opt:1357 -#, fuzzy msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" -msgstr "启用树上的 SSA 死代码消除优化" +msgstr "为内建函数启用有条件的死代码消除优化" #: common.opt:1361 msgid "Perform whole program optimizations" @@ -16887,7 +16848,7 @@ msgstr "%<__builtin___clear_cache%>的两个参数必须都是指针" #: builtins.c:6011 builtins.c:6026 #, gcc-internal-format msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" -msgstr "" +msgstr "%qD在 GCC 4.4 中语义已经改变" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. @@ -16946,7 +16907,7 @@ msgstr "%的第二个参数不是最后一个有名参数" #: builtins.c:11661 #, gcc-internal-format msgid "undefined behaviour when second parameter of % is declared with % storage" -msgstr "" +msgstr "当%的第二个参数有%存储时行为未经定义" #: builtins.c:11776 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" @@ -16966,11 +16927,11 @@ msgstr "%K对 %D 的调用总是导致目标缓冲区溢出" #: builtins.c:12077 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" -msgstr "" +msgstr "%K试图 free 不在堆上的对象%qD" #: builtins.c:12079 msgid "%Kattempt to free a non-heap object" -msgstr "" +msgstr "%K试图 free 一个不在堆上的对象" #: c-common.c:1026 #, gcc-internal-format @@ -17063,9 +17024,9 @@ msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with d msgstr "使用 -flax-vector-conversions 以允许元素类型或数量不同的矢量间的转换" #: c-common.c:1548 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from boolean expression" -msgstr "%qT转换自%qT时可能改变值" +msgstr "将布尔表达式转化为%qT" #: c-common.c:1570 #, gcc-internal-format @@ -17446,9 +17407,9 @@ msgid "alignment for %q+D must be at least %d" msgstr "%q+D的对齐边界必须至少为 %d" #: c-common.c:5995 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D cannot be declared weak" -msgstr "函数%qs不能被声明为%" +msgstr "内联函数%q+D不能声明为有弱链接" #: c-common.c:6024 #, gcc-internal-format @@ -17618,15 +17579,15 @@ msgstr "要求的位置小于 0" #: c-common.c:7036 #, gcc-internal-format msgid "Bad option %s to optimize attribute." -msgstr "" +msgstr "optimize 属性的选项 %s 无效。" #: c-common.c:7039 #, gcc-internal-format msgid "Bad option %s to pragma attribute" -msgstr "" +msgstr "pragma attribute 选项 %s 无效" #: c-common.c:7232 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "not enough arguments to function %qE" msgstr "提供给函数%qE的实参太少" @@ -17636,19 +17597,19 @@ msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "提供给函数%qE的实参太多" #: c-common.c:7267 c-common.c:7313 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" -msgstr "给予函数%qs的参数不是浮点数" +msgstr "给予函数%qE的参数不是浮点数" #: c-common.c:7290 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" -msgstr "给予函数%qs的参数不是浮点数" +msgstr "给予函数%qE的参数不是浮点数" #: c-common.c:7306 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" -msgstr "给予函数%qs的参数不是浮点数" +msgstr "给予函数%2$qE的参数%1$u不是整型常量" #: c-common.c:7532 #, gcc-internal-format @@ -17721,89 +17682,89 @@ msgid "array subscript has type %" msgstr "数组下标类型为%" #: c-common.c:8083 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" -msgstr "建议在移位运算符的操作数中出现的 + 或 - 前后加上括号" +msgstr "建议在%<<<%>的操作数中出现的%<+%>前后加上括号" #: c-common.c:8086 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" -msgstr "建议在移位运算符的操作数中出现的 + 或 - 前后加上括号" +msgstr "建议在%<<<%>的操作数中出现的%<-%>前后加上括号" #: c-common.c:8092 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" -msgstr "建议在移位运算符的操作数中出现的 + 或 - 前后加上括号" +msgstr "建议在%<>>%>的操作数中出现的%<+%>前后加上括号" #: c-common.c:8095 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" -msgstr "建议在移位运算符的操作数中出现的 + 或 - 前后加上括号" +msgstr "建议在%<>>%>的操作数中出现的%<-%>前后加上括号" #: c-common.c:8101 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" -msgstr "建议在 || 的操作数中出现的 && 前后加上括号" +msgstr "建议在%<||%>的操作数中出现的%<&&%>前后加上括号" #: c-common.c:8110 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" -msgstr "建议在 | 的操作数中的算术表达式前后加上括号" +msgstr "建议在%<|%>的操作数中的算术表达式前后加上括号" #: c-common.c:8115 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" -msgstr "建议在 | 的操作数中的比较表达式前后加上括号" +msgstr "建议在%<|%>的操作数中的比较表达式前后加上括号" #: c-common.c:8119 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of % or change %<|%> to %<||%> or % to %<~%>" -msgstr "" +msgstr "建议在%的操作数周围加上括号,或将%<|%>改为%<||%>,或将%改为%<~%>" #: c-common.c:8129 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" -msgstr "建议在 ^ 的操作数中的算术表达式前后加上括号" +msgstr "建议在%<^%>的操作数中的算术表达式前后加上括号" #: c-common.c:8134 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" -msgstr "建议在 ^ 的操作数中的比较表达式前后加上括号" +msgstr "建议在%<^%>的操作数中的比较表达式前后加上括号" #: c-common.c:8140 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" -msgstr "建议在 & 的操作数中出现的 + 或 - 前后加上括号" +msgstr "建议在%<&%>的操作数中出现的%<+%>前后加上括号" #: c-common.c:8143 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" -msgstr "建议在 & 的操作数中出现的 + 或 - 前后加上括号" +msgstr "建议在%<&%>的操作数中出现的%<-%>前后加上括号" #: c-common.c:8148 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" -msgstr "建议在 & 的操作数中的比较表达式前后加上括号" +msgstr "建议在%<&%>的操作数中的比较表达式前后加上括号" #: c-common.c:8152 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of % or change %<&%> to %<&&%> or % to %<~%>" -msgstr "" +msgstr "建议在%的操作数周围加上括号,或将%<&%>改为%<&&%>,或将%改为%<~%>" #: c-common.c:8160 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" -msgstr "建议在作为 %s 的操作数的比较前后加上括号" +msgstr "建议在%<==%>的操作数的比较表达式前后加上括号" #: c-common.c:8166 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %" -msgstr "建议在作为 %s 的操作数的比较前后加上括号" +msgstr "建议在%的操作数的比较前后加上括号" #: c-common.c:8175 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "comparisons like % do not have their mathematical meaning" -msgstr "形如 X<=Y<=Z 的比较并不具备其在数学上的意义" +msgstr "形如%的比较并不具备其在数学上的意义" #: c-common.c:8190 #, gcc-internal-format @@ -17821,9 +17782,9 @@ msgid "division by zero" msgstr "被零除" #: c-common.c:8244 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" -msgstr "在类型%q#T和%q#T间比较" +msgstr "在类型%qT和%qT间比较" #: c-common.c:8295 #, gcc-internal-format @@ -17833,7 +17794,7 @@ msgstr "在有符号和无符号整数表达式间比较" #: c-common.c:8346 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" -msgstr "" +msgstr "提升后的 ~unsigned 总是非零值" #: c-common.c:8349 #, gcc-internal-format @@ -18931,9 +18892,9 @@ msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "提升后的实参%qD与原型不符" #: c-decl.c:6541 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "prototype declaration" -msgstr "%H原型声明" +msgstr "原型声明" #: c-decl.c:6547 #, gcc-internal-format @@ -18954,14 +18915,14 @@ msgstr "在有返回值的函数中未发现 return 语句" #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. #: c-decl.c:6833 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% loop initial declarations are only allowed in C99 mode" -msgstr "在 C99 模式之外使用%循环初始化声明" +msgstr "只允许在 C99 模式下使用%循环初始化声明" #: c-decl.c:6837 #, gcc-internal-format msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code" -msgstr "" +msgstr "使用 -std=c99 或 -std=gnu99 来编译您的代码" #: c-decl.c:6868 #, gcc-internal-format @@ -19791,9 +19752,9 @@ msgid "floating constant truncated to zero" msgstr "浮点常量向零截断" #: c-lex.c:888 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" -msgstr "不被支持的非标准浮点常量后缀" +msgstr "不受支持的非标准字面字符串毗连" #: c-lex.c:910 #, gcc-internal-format @@ -19806,34 +19767,34 @@ msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "%<#pragma omp atomic%>表达式类型无效" #: c-omp.c:245 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" -msgstr "%H迭代变量%qE类型无效" +msgstr "迭代变量%qE类型无效" #: c-omp.c:258 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not initialized" -msgstr "%H%qE未经初始化" +msgstr "%qE未经初始化" #: c-omp.c:270 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" -msgstr "%H缺少控制谓词" +msgstr "缺少控制谓词" #: c-omp.c:331 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" -msgstr "%H无效的控制谓词" +msgstr "无效的控制谓词" #: c-omp.c:338 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" -msgstr "%H缺少自增语句" +msgstr "缺少自增语句" #: c-omp.c:404 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" -msgstr "%H无效的自增语句" +msgstr "无效的自增语句" #: c-opts.c:150 #, gcc-internal-format @@ -19976,9 +19937,9 @@ msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "要生成依赖项,您必须指定 -M 或 -MM" #: c-opts.c:1394 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-MG may only be used with -M or -MM" -msgstr "-mn 未与 -mh 或 -ms 一起使用" +msgstr "-MG 只能与 -M 或 -MM 一起使用" #: c-opts.c:1423 #, gcc-internal-format @@ -19998,17 +19959,17 @@ msgstr "使用 # 指示设定调试目录太迟" #: c-parser.c:226 #, gcc-internal-format msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword" -msgstr "" +msgstr "标识符%qs与 C++ 关键字冲突" #: c-parser.c:971 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids an empty translation unit" -msgstr "%HISO C 不允许源文件为空" +msgstr "ISO C 不允许翻译单元为空" #: c-parser.c:1056 c-parser.c:6085 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" -msgstr "%HISO C 不支持在函数外使用多余的%<;%>" +msgstr "ISO C 不支持在函数外使用多余的%<;%>" #: c-parser.c:1158 c-parser.c:6643 #, gcc-internal-format @@ -20016,9 +19977,9 @@ msgid "expected declaration specifiers" msgstr "需要指定声明" #: c-parser.c:1206 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "data definition has no type or storage class" -msgstr "%H数据定义时没有类型或存储类" +msgstr "数据定义时没有类型或存储类" #: c-parser.c:1260 #, gcc-internal-format @@ -20034,9 +19995,9 @@ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, % or %<__attribute__%>" msgstr "需要%<=%>,%<,%>,%<;%>,%或%<__attribute__%>" #: c-parser.c:1275 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids nested functions" -msgstr "%HISO C 不允许嵌套函数" +msgstr "ISO C 不允许嵌套函数" #: c-parser.c:1641 c-parser.c:2454 c-parser.c:3091 c-parser.c:3343 #: c-parser.c:4277 c-parser.c:4877 c-parser.c:5284 c-parser.c:5305 @@ -20064,9 +20025,9 @@ msgid "expected %<{%>" msgstr "需要%<{%>" #: c-parser.c:1706 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward references to % types" -msgstr "%HISO C 不允许%类型的前向引用" +msgstr "ISO C 不允许%类型的前向引用" #: c-parser.c:1812 #, gcc-internal-format @@ -20074,14 +20035,14 @@ msgid "expected class name" msgstr "需要类名" #: c-parser.c:1831 c-parser.c:5831 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in struct or union specified" -msgstr "%H为结合或结构指定了多余的分号" +msgstr "为联合或结构指定了多余的分号" #: c-parser.c:1860 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no semicolon at end of struct or union" -msgstr "%H结构或联合后没有分号" +msgstr "结构或联合后没有分号" #: c-parser.c:1863 #, gcc-internal-format @@ -20094,9 +20055,9 @@ msgid "expected specifier-qualifier-list" msgstr "需要指定符-限制符列表" #: c-parser.c:1952 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids member declarations with no members" -msgstr "%HISO C 不允许不含成员的成员声明" +msgstr "ISO C 不允许不含成员的成员声明" #: c-parser.c:2028 #, gcc-internal-format @@ -20109,9 +20070,9 @@ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" msgstr "需要%<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%>或%<__attribute__%>" #: c-parser.c:2086 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% applied to a bit-field" -msgstr "%H为位段使用%" +msgstr "为位段使用%" #: c-parser.c:2322 #, gcc-internal-format @@ -20119,9 +20080,9 @@ msgid "expected identifier or %<(%>" msgstr "需要标识符或%<(%>" #: c-parser.c:2524 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" -msgstr "%HISO C 要求在%<...%>前有一个有名参数" +msgstr "ISO C 要求在%<...%>前有一个有名参数" #: c-parser.c:2630 #, gcc-internal-format @@ -20129,9 +20090,9 @@ msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" msgstr "需要指定声明或%<...%>" #: c-parser.c:2681 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "wide string literal in %" -msgstr "%H%中出现宽字面字符串" +msgstr "%中出现宽字面字符串" #: c-parser.c:2687 c-parser.c:6698 #, gcc-internal-format @@ -20139,29 +20100,29 @@ msgid "expected string literal" msgstr "需要字面字符串" #: c-parser.c:3012 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids empty initializer braces" -msgstr "%HISO C 不允许用初始值设定中有空的花括号对" +msgstr "ISO C 不允许用初始值设定中有空的花括号对" #: c-parser.c:3058 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" -msgstr "%H使用%<:%>来指定元素初始值的作法已过时" +msgstr "使用%<:%>来指定元素初始值的作法已过时" #: c-parser.c:3188 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" -msgstr "%HISO C 不允许在初始化指定元素的范围" +msgstr "ISO C 不允许在初始化指定元素的范围" #: c-parser.c:3201 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" -msgstr "%HISO C90 不允许指定子对象的初始值" +msgstr "ISO C90 不允许指定子对象的初始值" #: c-parser.c:3208 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" -msgstr "%H过时的用法,应使用%<=%>来指定元素初始值" +msgstr "过时的用法,应使用%<=%>来指定元素初始值" #: c-parser.c:3214 #, gcc-internal-format @@ -20169,9 +20130,9 @@ msgid "expected %<=%>" msgstr "需要%<=%>" #: c-parser.c:3358 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids label declarations" -msgstr "%HISO C 不允许标号声明" +msgstr "HISO C 不允许标号声明" #: c-parser.c:3363 c-parser.c:3439 #, gcc-internal-format @@ -20179,14 +20140,14 @@ msgid "expected declaration or statement" msgstr "需要声明或语句" #: c-parser.c:3393 c-parser.c:3421 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" -msgstr "%HISO C90 不允许混合使用声明和代码" +msgstr "ISO C90 不允许混合使用声明和代码" #: c-parser.c:3446 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<}%> before %" -msgstr "%H%前需要%<}%>" +msgstr "%前需要%<}%>" #: c-parser.c:3451 #, gcc-internal-format @@ -20194,9 +20155,9 @@ msgid "% without a previous %" msgstr "%之前没有%" #: c-parser.c:3467 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "label at end of compound statement" -msgstr "%H标号位于复合语句末尾" +msgstr "标号位于复合语句末尾" #: c-parser.c:3510 #, gcc-internal-format @@ -20204,9 +20165,9 @@ msgid "expected %<:%> or %<...%>" msgstr "需要%<:%>或%<...%>" #: c-parser.c:3544 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" -msgstr "%H标号只能是语句的一部分,而声明并非语句" +msgstr "标号只能是语句的一部分,而声明并非语句" #: c-parser.c:3706 #, gcc-internal-format @@ -20223,39 +20184,39 @@ msgid "expected statement" msgstr "需要语句" #: c-parser.c:3863 cp/parser.c:7228 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an % statement" -msgstr "%H建议在空的%语句体周围加上花括号" +msgstr "建议在空的%语句体周围加上花括号" #: c-parser.c:3889 cp/parser.c:7249 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an % statement" -msgstr "%H建议在空的%语句体周围加上花括号" +msgstr "建议在空的%语句体周围加上花括号" #: c-parser.c:4009 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in % statement" -msgstr "%H建议在空的%语句体周围加上花括号" +msgstr "建议在空的%语句体周围加上花括号" #: c-parser.c:4162 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%E qualifier ignored on asm" -msgstr "%H%E 限定在 asm 上被忽略" +msgstr "%E 限定在 asm 上被忽略" #: c-parser.c:4450 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" -msgstr "%HISO C 不允许省略 ?: 表达式中的第二项" +msgstr "ISO C 不允许省略 ?: 表达式中的第二项" #: c-parser.c:4846 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects the unary plus operator" -msgstr "%H传统 C 不接受单目 + 运算符" +msgstr "传统 C 不接受单目 + 运算符" #: c-parser.c:4970 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% applied to a bit-field" -msgstr "%H对位段使用%" +msgstr "对位段使用%" #: c-parser.c:5118 c-parser.c:5464 c-parser.c:5486 #, gcc-internal-format @@ -20263,34 +20224,34 @@ msgid "expected expression" msgstr "需要表达式" #: c-parser.c:5145 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" -msgstr "%H表达式中的花括号组只允许出现在函数中" +msgstr "表达式中的花括号组只允许出现在函数中" #: c-parser.c:5159 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" -msgstr "%HISO C 不允许在表达式中使用花括号组" +msgstr "ISO C 不允许在表达式中使用花括号组" #: c-parser.c:5346 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" -msgstr "%H%<__builtin_choose_expr%>的第一个实参不是一个常量" +msgstr "%<__builtin_choose_expr%>的第一个实参不是一个常量" #: c-parser.c:5515 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "compound literal has variable size" -msgstr "%H复合字面值有可变的大小" +msgstr "复合字面值有可变的大小" #: c-parser.c:5523 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids compound literals" -msgstr "%HISO C90 不允许复合字面值" +msgstr "ISO C90 不允许复合字面值" #: c-parser.c:6048 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in method definition specified" -msgstr "%H为方法定义指定了多余的分号" +msgstr "为方法定义指定了多余的分号" #: c-parser.c:6592 #, gcc-internal-format @@ -20303,9 +20264,9 @@ msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp flush%>只能用在复合语句中" #: c-parser.c:6614 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" -msgstr "%<#pragma omp barrier%>只能用在复合语句中" +msgstr "%<#pragma omp taskwait%>只能用在复合语句中" #: c-parser.c:6627 #, gcc-internal-format @@ -20343,9 +20304,9 @@ msgid "expected integer expression" msgstr "需要整数表达式" #: c-parser.c:7049 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% value must be positive" -msgstr "%H%值必须为正" +msgstr "%值必须为正" #: c-parser.c:7129 #, gcc-internal-format @@ -20358,9 +20319,9 @@ msgid "schedule % does not take a % parameter" msgstr "调度%不接受一个%参数" #: c-parser.c:7218 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "schedule % does not take a % parameter" -msgstr "调度%不接受一个%参数" +msgstr "调度%不接受一个%参数" #: c-parser.c:7236 #, gcc-internal-format @@ -20400,27 +20361,27 @@ msgstr "需要迭代声明或初始化" #: c-parser.c:7684 #, gcc-internal-format msgid "not enough perfectly nested loops" -msgstr "" +msgstr "不够完美的嵌套循环" #: c-parser.c:7732 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" -msgstr "" +msgstr "折叠的循环没有完美的嵌套" #: c-parser.c:7769 cp/pt.c:10362 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" -msgstr "迭代变量%qs不应当是 firstprivate" +msgstr "迭代变量%qD不应当是 firstprivate" #: c-parser.c:7919 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" -msgstr "%H需要%<#pragma omp section%>或%<}%>" +msgstr "需要%<#pragma omp section%>或%<}%>" #: c-parser.c:8189 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable" -msgstr "%2$C处的‘%1$s’不是一个变量" +msgstr "%qD不是一个变量" #: c-parser.c:8191 cp/semantics.c:3787 #, gcc-internal-format @@ -20718,84 +20679,84 @@ msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" msgstr "%<#pragma GCC diagnostic%>后选项未知" #: c-pragma.c:879 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions" -msgstr "#pragma GCC diagnostic 不允许用在函数体中" +msgstr "#pragma GCC option 不允许用在函数中" #: c-pragma.c:892 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string" -msgstr "在这里不允许使用%<#pragma%>" +msgstr "%<#pragma GCC option%>不是个字符串" #: c-pragma.c:919 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>." -msgstr "" +msgstr "%<#pragma GCC target (字符串[,字符串]...)%>缺少最后的%<)%>。" #: c-pragma.c:925 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target string... is badly formed" -msgstr "" +msgstr "#pragma GCC target 字符串...格式不正确" #: c-pragma.c:948 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" -msgstr "#pragma GCC diagnostic 不允许用在函数体中" +msgstr "#pragma GCC optimize 不允许用在函数中" #: c-pragma.c:961 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma GCC optimize%>不是字符串或数字" #: c-pragma.c:987 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>." -msgstr "" +msgstr "%<#pragma GCC optimize (字符串 [,字符串]...)%>缺少最后的%<)%>。" #: c-pragma.c:993 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed" -msgstr "" +msgstr "#pragma GCC optimize 字符串...格式不正确" #: c-pragma.c:1036 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>" -msgstr "%<#pragma push_macro%>末尾有垃圾字符" +msgstr "%<#pragma push_options%>末尾有垃圾字符" #: c-pragma.c:1066 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>" -msgstr "%<#pragma pop_macro%>末尾有垃圾字符" +msgstr "%<#pragma pop_options%>末尾有垃圾字符" #: c-pragma.c:1073 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma GCC pop_options%>缺少相应的%<#pragma GCC push_options%>" #: c-pragma.c:1114 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>" -msgstr "‘#pragma options’末尾有垃圾字符" +msgstr "%<#pragma reset_options%>末尾有垃圾字符" #: c-pragma.c:1151 c-pragma.c:1158 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected a string after %<#pragma message%>" -msgstr "%<#pragma GCC diagnostic%>后需要 error、warning 或 ignored" +msgstr "%<#pragma message%>后需要一个字符串" #: c-pragma.c:1153 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored" -msgstr "#pragma weak 格式错误,已忽略" +msgstr "%<#pragma message%>格式错误,已忽略" #: c-pragma.c:1163 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma message%>" -msgstr "%<#pragma weak%>末尾有垃圾字符" +msgstr "%<#pragma message%>末尾有垃圾字符" #: c-pragma.c:1166 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "#pragma message: %s" -msgstr "程序:%s\n" +msgstr "#pragma message:%s" #: c-typeck.c:173 #, gcc-internal-format @@ -20914,9 +20875,9 @@ msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C90 不允许非左值的数组作为下标运算的左操作数" #: c-typeck.c:2249 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static" -msgstr "%H%qD是静态的,但却在非静态的内联函数%qD中被使用" +msgstr "%qD是静态的,但却在非静态的内联函数%qD中被使用" #: c-typeck.c:2397 #, gcc-internal-format @@ -21262,9 +21223,9 @@ msgstr "ISO C 不允许将一个对象指针转换为一个函数指针" #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at #. compile time. #: c-typeck.c:4013 c-typeck.c:4446 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %qT but argument is of type %qT" -msgstr "格式%q.*s需要类型%<%T%s%>,但实参 %d 的类型为%qT" +msgstr "需要类型%qT,但实参的类型为%qT" #: c-typeck.c:4092 #, gcc-internal-format @@ -21442,19 +21403,19 @@ msgid "return makes integer from pointer without a cast" msgstr "返回时将指针赋给整数,未作类型转换" #: c-typeck.c:4449 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT" -msgstr "将%qT赋值给%qT时类型不兼容" +msgstr "将%2$qT赋值给%1$qT时类型不兼容" #: c-typeck.c:4453 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" -msgstr "初始化时类型不兼容" +msgstr "用%2$qT初始化%1$qT时类型不兼容" #: c-typeck.c:4457 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" -msgstr "将%qT赋值给%qT时类型不兼容" +msgstr "将%qT返回为%qT时类型不兼容" #: c-typeck.c:4514 #, gcc-internal-format @@ -22490,9 +22451,9 @@ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" msgstr "-fdebug-prefix-map 的参数%qs无效" #: final.c:1533 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" -msgstr "%q+D的大小超过 %wd 字节" +msgstr "堆栈框架有 %wd 字节,超过了 %wd 字节" #: fixed-value.c:104 #, gcc-internal-format @@ -22878,9 +22839,9 @@ msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer" msgstr "“%s”的实参应该是一个非负整数" #: opts.c:761 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "disallowed call to %qs" -msgstr " 在调用%qD时" +msgstr "不允许对%qs的调用" #: opts.c:1015 #, gcc-internal-format @@ -22913,9 +22874,9 @@ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架构下工作" #: opts.c:1101 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fira does not work on this architecture" -msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架构下工作" +msgstr "-fira 不能在此架构下工作" #: opts.c:1406 #, gcc-internal-format @@ -22933,9 +22894,9 @@ msgid "unrecognized visibility value \"%s\"" msgstr "无法识别的可见性值“%s”" #: opts.c:1925 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown stack check parameter \"%s\"" -msgstr "未知的机器模式%qs" +msgstr "未知的堆栈检查参数“%s”" #: opts.c:1951 #, gcc-internal-format @@ -22948,9 +22909,9 @@ msgid "unknown tls-model \"%s\"" msgstr "未知的 tls-model“%s”" #: opts.c:1986 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown ira algorithm \"%s\"" -msgstr "未知的寄存器名:%s" +msgstr "未知的 IRA 算法“%s”" #: opts.c:2089 #, gcc-internal-format @@ -23858,9 +23819,9 @@ msgid "Invalid PHI result" msgstr "无效的 IACC 实参" #: tree-cfg.c:3876 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Invalid PHI argument" -msgstr "无效的 IACC 实参" +msgstr "无效的 PHI 实参" #: tree-cfg.c:3882 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24390,14 +24351,14 @@ msgid "%J%qD was declared here" msgstr "%J%qD的上一个声明在此" #: tree-ssa.c:1517 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD is used uninitialized in this function" -msgstr "%H此函数中的%qD在使用前未初始化" +msgstr "此函数中的%qD在使用前未初始化" #: tree-ssa.c:1520 tree-ssa.c:1559 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD may be used uninitialized in this function" -msgstr "%H此函数中的%qD在使用前可能未初始化" +msgstr "此函数中的%qD在使用前可能未初始化" #: tree-vrp.c:4919 #, gcc-internal-format @@ -24425,12 +24386,12 @@ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" msgstr "简化条件时假定有符号数从不溢出" #: tree-vrp.c:5620 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "comparison always false due to limited range of data type" msgstr "由于数据类型范围限制,比较结果永远为假" #: tree-vrp.c:5623 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "comparison always true due to limited range of data type" msgstr "由于数据类型范围限制,比较结果永远为真" @@ -25258,19 +25219,19 @@ msgid "-mmulticore can only be used with BF561" msgstr "" #: config/bfin/bfin.c:2634 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mcorea should be used with -mmulticore" -msgstr "-frepo 必须与 -c 一起使用" +msgstr "-mcorea 必须与 -mmulticore 一起使用" #: config/bfin/bfin.c:2637 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore" -msgstr "-frepo 必须与 -c 一起使用" +msgstr "-mcoreb 必须与 -mmulticore 一起使用" #: config/bfin/bfin.c:2640 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together" -msgstr "-mglibc 和 -muclibc 不能一起使用" +msgstr "-mcorea 和 -mcoreb 不能一起使用" #: config/bfin/bfin.c:5178 #, gcc-internal-format @@ -25527,29 +25488,29 @@ msgid "can't set position in PCH file: %m" msgstr "不能在 PCH 文件中设定位置:%m" #: config/i386/i386.c:2656 config/i386/i386.c:2882 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s" -msgstr "-mtune= 所带参数(%s)不正确" +msgstr "%2$stune=%3$s%4$s所带参数(%1$s)不正确" #: config/i386/i386.c:2698 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s" -msgstr "-mstringop-strategy= 开关所带参数(%s)不正确" +msgstr "%2$sstringop-strategy=%3$s %4$s所带参数(%1$s)不正确" #: config/i386/i386.c:2702 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate." -msgstr "不建议使用 -mtune=x86-64。请视情况改用 -mtune=k8 或 -mtune=generic 等。" +msgstr "不建议使用%stune=x86-64%s。请视情况改用%stune=k8%s或%stune=generic%s等。" #: config/i386/i386.c:2712 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" -msgstr "generic 只能用在 -mtune 中" +msgstr "generic 只能用在%stune%s %s中" #: config/i386/i386.c:2715 config/i386/i386.c:2843 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" -msgstr "-march= 所带参数(%s)不正确" +msgstr "%2$sarch=%3$s %4$s所带参数(%1$s)不正确" #: config/i386/i386.c:2727 #, gcc-internal-format @@ -25557,14 +25518,14 @@ msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "代码模式 %s 在 PIC 模式下不受支持" #: config/i386/i386.c:2733 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s" -msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正确" +msgstr "%2$scmodel=%3$s %4$s所带参数(%1$s)不正确" #: config/i386/i386.c:2757 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s" -msgstr "-masm= 值(%s)不正确" +msgstr "%2$sasm=%3$s %4$s所带参数(%1$s)不正确" #: config/i386/i386.c:2761 #, gcc-internal-format @@ -25582,49 +25543,49 @@ msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "您选择的 CPU 不支持 x86-64 指令集" #: config/i386/i386.c:2901 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode" -msgstr "-mregparm 在 64 位模式下被忽略" +msgstr "%sregparm%s 在 64 位模式下被忽略" #: config/i386/i386.c:2904 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d" -msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之间" +msgstr "%sregparm=%d%s 不在 0 和 %d 之间" #: config/i386/i386.c:2917 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%salign-loops%s is obsolete, use %salign-loops%s" -msgstr "-malign-loops 已经过时,请使用 -falign-loops" +msgstr "%salign-loops%s 已经过时,请使用 %salign-loops%s" #: config/i386/i386.c:2923 config/i386/i386.c:2938 config/i386/i386.c:2953 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d" -msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之间" +msgstr "%salign-loops=%d%s 不在 0 和 %d 之间" #: config/i386/i386.c:2932 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use %salign-jumps%s" -msgstr "-malign-jumps 已经过时,请使用 -falign-jumps" +msgstr "%salign-jumps%s 已经过时,请使用 %salign-jumps%s" #: config/i386/i386.c:2947 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%salign-functions%s is obsolete, use %salign-functions%s" -msgstr "-malign-functions 已过时,请使用 -falign-functions" +msgstr "%salign-functions%s 已过时,请使用 %salign-functions%s" #: config/i386/i386.c:2982 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5" -msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之间" +msgstr "%sbranch-cost=%d%s不在 0 和 5 之间" #: config/i386/i386.c:2990 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative" -msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 为负" +msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s 为负" #: config/i386/i386.c:3004 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s" -msgstr "为 -mtls-dialect= 开关指定了错误的值(%s)" +msgstr "为 %2$stls-dialect=%3$s %4$s指定了错误的值(%1$s)" #: config/i386/i386.c:3012 #, gcc-internal-format @@ -25632,24 +25593,24 @@ msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)" msgstr "pc%d 不是一个有效的精度设定(32、64 或 80)" #: config/i386/i386.c:3028 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode" -msgstr "-mrtd 在 64 位模式下被忽略" +msgstr "%srtd%s 在 64 位模式下被忽略" #: config/i386/i386.c:3083 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12" -msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之间" +msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s 不在 %d 和 12 之间" #: config/i386/i386.c:3104 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" -msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之间" +msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之间" #: config/i386/i386.c:3117 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled" -msgstr "使用了 -msseregparm 却没有启用 SEE" +msgstr "使用了 %ssseregparm%s 却没有启用 SEE" #: config/i386/i386.c:3128 config/i386/i386.c:3142 #, gcc-internal-format @@ -25662,34 +25623,34 @@ msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "387 指令集已禁用,使用 SSE 指令" #: config/i386/i386.c:3154 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s" -msgstr "-mfpmath= 开关的值(%s)错误" +msgstr "%2$sfpmath=%3$s %4$s的值(%1$s)错误" #: config/i386/i386.c:3170 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s" -msgstr "-mveclibabi= 开关矢量库 ABI 类型(%s)未知" +msgstr "%2$sveclibabi=%3$s %4$s矢量库 ABI 类型(%1$s)未知" #: config/i386/i386.c:3190 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" -msgstr "解卷表目前需要框架指针或 -maccumulate-outgoing-args 来保证正确性" +msgstr "解卷表目前需要框架指针或 %saccumulate-outgoing-args%s 来保证正确性" #: config/i386/i386.c:3203 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" -msgstr "解卷表目前需要框架指针或 -maccumulate-outgoing-args 来保证正确性" +msgstr "堆栈探针目前需要框架指针或 %saccumulate-outgoing-args%s 来保证正确性" #: config/i386/i386.c:3540 #, gcc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" -msgstr "" +msgstr "attribute(target(\"%s\"))未知" #: config/i386/i386.c:3562 #, gcc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" -msgstr "" +msgstr "option(\"%s\")已经被指定" #: config/i386/i386.c:4147 config/i386/i386.c:4191 #, gcc-internal-format @@ -25727,9 +25688,9 @@ msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "stdcall 和 fastcall 属性互不兼容" #: config/i386/i386.c:4294 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "nested functions are limited to 2 register parameters" -msgstr "%s 函数被限制使用 %d 个寄存器形参" +msgstr "嵌套函数被限制使用两个寄存器形参" #: config/i386/i386.c:4378 #, gcc-internal-format @@ -25762,9 +25723,9 @@ msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "没有启用 SSE,却出现了 SSE 矢量实参,这改变了 ABI" #: config/i386/i386.c:5581 config/i386/i386.c:5649 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" -msgstr "没有启用 MMX,却出现了 MMX 矢量实参,这改变了 ABI" +msgstr "没有启用 AVX,却出现了 AVX 矢量实参,这改变了 ABI" #: config/i386/i386.c:5600 #, gcc-internal-format @@ -25807,34 +25768,34 @@ msgid "the third argument must be a 8-bit immediate" msgstr "第三个实参必须是一个 8 位立即数" #: config/i386/i386.c:23735 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" -msgstr "第三个实参必须是一个 4 位立即数" +msgstr "最后一个实参必须是一个 4 位立即数" #: config/i386/i386.c:23744 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" -msgstr "第三个实参必须是一个 4 位立即数" +msgstr "最后一个实参必须是一个 2 位立即数" #: config/i386/i386.c:23753 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" -msgstr "第三个实参必须是一个 4 位立即数" +msgstr "最后一个实参必须是一个 1 位立即数" #: config/i386/i386.c:23762 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" -msgstr "第三个实参必须是一个 4 位立即数" +msgstr "最后一个实参必须是一个 5 位立即数" #: config/i386/i386.c:23771 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" -msgstr "第三个实参必须是一个 8 位立即数" +msgstr "倒数第二个实参必须是一个 8 位立即数" #: config/i386/i386.c:23775 config/i386/i386.c:23952 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" -msgstr "第三个实参必须是一个 8 位立即数" +msgstr "最后一个实参必须是一个 8 位立即数" #: config/i386/i386.c:24010 config/rs6000/rs6000.c:8519 #, gcc-internal-format @@ -25844,22 +25805,22 @@ msgstr "选择子必须是 0 到 %wi 间的整常量" #: config/i386/i386.c:24153 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" -msgstr "" +msgstr "%qE需要未知的 ISA 选项" #: config/i386/i386.c:24157 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" -msgstr "" +msgstr "%qE需要 ISA 选项 %s" #: config/i386/i386.c:25800 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only available for 64-bit" -msgstr "%qs属性只能为变量使用" +msgstr "%qs属性只能在 64 位下使用" #: config/i386/i386.c:25811 config/i386/i386.c:25820 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" -msgstr "fastcall 和 stdcall 属性互不兼容" +msgstr "ms_abi 和 sysv_abi 属性互不兼容" #: config/i386/i386.c:25858 config/rs6000/rs6000.c:20747 #, gcc-internal-format @@ -26114,9 +26075,9 @@ msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16" msgstr "MIPS16 不支持内建函数%qs" #: config/mips/mips.c:12517 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs does not support MIPS16 code" -msgstr "%s 不支持 %s" +msgstr "%qs不支持 MIPS16 代码" #: config/mips/mips.c:13491 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26211,7 +26172,7 @@ msgstr "%qs架构不支持配对单精度指令" #: config/mips/mips.c:13970 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" -msgstr "" +msgstr "%qs需要一个能提供%qs指令的目标机" #: config/mips/mips.c:14049 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26457,19 +26418,19 @@ msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "#pragma longcall 末尾有垃圾字符" #: config/rs6000/rs6000-c.c:2989 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s only accepts %d arguments" -msgstr "不匹配的实参" +msgstr "%s 只接受 %d 个参数" #: config/rs6000/rs6000-c.c:2994 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s only accepts 1 argument" -msgstr "%q+D只带零或两个参数" +msgstr "%s 只接受 1 个参数" #: config/rs6000/rs6000-c.c:2999 config/rs6000/rs6000-c.c:3006 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s only accepts 2 arguments" -msgstr "%q+D只带零或两个参数" +msgstr "%s 只接受 2 个参数" #: config/rs6000/rs6000-c.c:3067 #, gcc-internal-format @@ -26502,14 +26463,14 @@ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架构,正在启用" #: config/rs6000/rs6000.c:1605 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "AltiVec not supported in this target" -msgstr "堆栈限制在此目标机上不受支持" +msgstr "AltiVec 在此目标机上不受支持" #: config/rs6000/rs6000.c:1607 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Spe not supported in this target" -msgstr "堆栈限制在此目标机上不受支持" +msgstr "Spe 在此目标机上不受支持" #: config/rs6000/rs6000.c:1634 #, gcc-internal-format @@ -26537,9 +26498,9 @@ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" msgstr "指定了未知的 -m%s= 选项:‘%s’" #: config/rs6000/rs6000.c:2215 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown value %s for -mfpu" -msgstr "-mcpu 开关的值%qs错误" +msgstr "-mfpu 的值 %s 未知" #: config/rs6000/rs6000.c:2408 #, gcc-internal-format @@ -26594,12 +26555,12 @@ msgstr "指定了未知的 -malign-XXXXX 选项:‘%s’" #: config/rs6000/rs6000.c:2517 #, gcc-internal-format msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" -msgstr "" +msgstr "-msingle-float 选项等同于 -mhard-float" #: config/rs6000/rs6000.c:2533 #, gcc-internal-format msgid "-msimple-fpu option ignored" -msgstr "" +msgstr "-msimple-fpu 选项被忽略" #: config/rs6000/rs6000.c:5355 #, gcc-internal-format @@ -26961,9 +26922,9 @@ msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions" msgstr "%qs属性只能应用到中断函数上" #: config/sh/sh.c:8121 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs attribute is supported only for SH2A" -msgstr "%qE属性在此平台上不受支持" +msgstr "%qs 属性只在 SH2A 上被支持" #: config/sh/sh.c:8151 #, gcc-internal-format @@ -26971,14 +26932,14 @@ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "属性 interrupt_handler 与 -m5-compact 不兼容" #: config/sh/sh.c:8168 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qs attribute only applies to SH2A" -msgstr "%qs属性只能应用于函数" +msgstr "%qs属性只能用于 SH2A" #: config/sh/sh.c:8190 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255" -msgstr "‘%s’属性的参数应当在 18 和 255 之间" +msgstr "‘%s’属性的参数应当在 0 和 255 之间" #. The argument must be a constant string. #: config/sh/sh.c:8263 @@ -27438,9 +27399,9 @@ msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "在%q#T和%q#T间比较" #: cp/call.c:4406 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" -msgstr "‘%D’没有相应的释放函数" +msgstr "%qD没有相应的释放函数" #: cp/call.c:4411 #, gcc-internal-format @@ -27495,7 +27456,7 @@ msgstr " 初始化%2$qD的实参 %1$P" #: cp/call.c:4566 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" -msgstr "" +msgstr "从初始化列表转换为%qT将使用显式构造函数%qD" #: cp/call.c:4723 #, gcc-internal-format @@ -27992,7 +27953,7 @@ msgstr "语句不起作用" #: cp/cp-gimplify.c:1150 #, gcc-internal-format msgid "%qE implicitly determined as % has reference type" -msgstr "" +msgstr "%qE隐式地被确定,因为%有引用类型" #: cp/cvt.c:90 #, gcc-internal-format @@ -28032,7 +27993,7 @@ msgstr "从%q#T到%q#T的转换" #: cp/cvt.c:667 #, gcc-internal-format msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT" -msgstr "" +msgstr "转换的结果不能确定,因为%qE已经超过了类型%qT的范围" #: cp/cvt.c:678 cp/cvt.c:698 #, gcc-internal-format @@ -28273,14 +28234,14 @@ msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "同一作用域中%qD冗余的重声明" #: cp/decl.c:1610 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "deleted definition of %qD" -msgstr "%q+D重定义" +msgstr "删除了%qD的定义" #: cp/decl.c:1611 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "after previous declaration %q+D" -msgstr "先前的声明%q+D" +msgstr "在先前的声明%q+D之后" #. From [temp.expl.spec]: #. @@ -28518,9 +28479,9 @@ msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated d msgstr "忽略在关联定义之外为依赖类类型%qT应用的属性" #: cp/decl.c:4032 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" -msgstr "typedef%qD被初始化(改用 __typeof__)" +msgstr "typedef%qD被初始化(改用 decltype)" #: cp/decl.c:4050 #, gcc-internal-format @@ -28568,9 +28529,9 @@ msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "数组%q#D的元素类型不完全" #: cp/decl.c:4264 cp/decl.c:5495 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" -msgstr "%q#D声明有%并被初始化" +msgstr "%q#D声明有缺少初始化设定" #: cp/decl.c:4266 #, gcc-internal-format @@ -28671,9 +28632,9 @@ msgid "too many initializers for %qT" msgstr "%qT的初始值设定项太多" #: cp/decl.c:5001 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" -msgstr "数组%q#D的元素类型不完全" +msgstr "数组%q#T的元素类型不完全" #: cp/decl.c:5010 #, gcc-internal-format @@ -28681,9 +28642,9 @@ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" msgstr "可变大小的对象%qD不能被初始化" #: cp/decl.c:5012 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" -msgstr "%HISO C90 不允许复合字面值" +msgstr "变长复合字面值" #: cp/decl.c:5066 #, gcc-internal-format @@ -28696,9 +28657,9 @@ msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "标量对象%qD在初始值设定中需要一个元素" #: cp/decl.c:5117 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" -msgstr "%qD必须由构造函数而不是%<{...}%>初始化" +msgstr "在 C++98 中%qD必须由构造函数而不是%<{...}%>初始化" #: cp/decl.c:5149 #, gcc-internal-format @@ -28751,9 +28712,9 @@ msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgstr "非静态数据成员%qD具有 Java 类类型" #: cp/decl.c:5778 cp/decl2.c:835 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be defaulted" -msgstr "无法声明%q+#D" +msgstr "%qD不能作为默认" #: cp/decl.c:5789 #, gcc-internal-format @@ -29111,7 +29072,7 @@ msgid "% and % specified together for %qs" msgstr "为%qs同时给定了%和%" #: cp/decl.c:7895 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% or % invalid for %qs" msgstr "%或%对%qs无效" @@ -29156,14 +29117,14 @@ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "为形参声明指定了无效的存储类" #: cp/decl.c:8059 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "parameter declared %" -msgstr "形参%q+D声明为%" +msgstr "形参声明为%" #: cp/decl.c:8068 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% outside class declaration" -msgstr "virtual 用在类声明以外" +msgstr "%用在类声明以外" #: cp/decl.c:8086 #, gcc-internal-format @@ -29186,24 +29147,24 @@ msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "为友元函数声明指定了无效的存储类" #: cp/decl.c:8257 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of % in conversion operator" -msgstr "在非成员函数中使用%无效" +msgstr "在转换操作符中使用%无效" #: cp/decl.c:8262 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses % type specifier without late return type" -msgstr "" +msgstr "%qs函数使用了%类型限定却没有迟返回类型" #: cp/decl.c:8268 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %" -msgstr "" +msgstr "%qs函数使用迟返回类型%qT作为它的类型,而不是%" #: cp/decl.c:8276 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type not declared with % type specifier" -msgstr "" +msgstr "%qs函数使用了迟返回类型却未用%类型限定声明" #: cp/decl.c:8309 #, gcc-internal-format @@ -29803,7 +29764,7 @@ msgstr "%J前一个定义在这里" #: cp/decl.c:10927 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" -msgstr "" +msgstr "%<%2$T%>的内在类型%<%1$T%>必须是整型" #. DR 377 #. @@ -29825,9 +29786,9 @@ msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "%qD处枚举值溢出" #: cp/decl.c:11242 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" -msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量" +msgstr "枚举值 %E 对其类型%<%T%>而言太大了" #: cp/decl.c:11339 #, gcc-internal-format @@ -30059,14 +30020,14 @@ msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "%2$q+#D的第 %1$P 个形参缺少默认实参" #: cp/decl2.c:3780 cp/search.c:1919 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "deleted function %q+D" -msgstr "重复的 using 声明%q+D" +msgstr "函数%q+D已删除" #: cp/decl2.c:3781 #, gcc-internal-format msgid "used here" -msgstr "" +msgstr "在这里被使用" #. We really want to suppress this warning in system headers, #. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't @@ -30074,7 +30035,7 @@ msgstr "" #: cp/error.c:2701 #, gcc-internal-format msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" -msgstr "" +msgstr "%s 只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用" #. Can't throw a reference. #: cp/except.c:286 @@ -30335,9 +30296,9 @@ msgid "bad array initializer" msgstr "错误的数组初始值设定" #: cp/init.c:1457 cp/semantics.c:2490 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" -msgstr "%q#T不是一个类" +msgstr "%qT不是一个类" #: cp/init.c:1511 #, gcc-internal-format @@ -30514,7 +30475,7 @@ msgstr "修饰 typeof,请改用 decltype" #: cp/mangle.c:2282 #, gcc-internal-format msgid "mangling function-style cast with more than one argument" -msgstr "" +msgstr "函数类型的转换带有多个参数" #: cp/mangle.c:2310 #, gcc-internal-format @@ -30542,9 +30503,9 @@ msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator" msgstr "非静态的引用成员%q#D,不能使用默认的赋值运算符" #: cp/method.c:816 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "synthesized method %qD first required here " -msgstr "%H在这里第一次需要生成的方法%qD" +msgstr "在这里第一次需要生成的方法%qD" #: cp/method.c:1159 #, gcc-internal-format @@ -30573,14 +30534,14 @@ msgid "as %qD" msgstr "作为%qD" #: cp/name-lookup.c:805 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D with C language linkage" -msgstr "%q+D重声明为没有外部链接" +msgstr "%q#D声明为有 C 链接" #: cp/name-lookup.c:809 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "due to different exception specifications" -msgstr "生成检查异常规范的代码" +msgstr "因为异常规范不一致" #: cp/name-lookup.c:899 #, gcc-internal-format @@ -30639,9 +30600,9 @@ msgid " matches this %q+D under old rules" msgstr " 在旧规则下匹配此%q+D" #: cp/name-lookup.c:1218 cp/name-lookup.c:1226 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed for ISO % scoping" -msgstr "在新的 ISO%作用域中,%qD的名称查找有变化" +msgstr "在 ISO%作用域中,%qD的名称查找有变化" #: cp/name-lookup.c:1220 #, gcc-internal-format @@ -30654,9 +30615,9 @@ msgid " using obsolete binding at %q+D" msgstr " 在%q+D使用过时的绑定" #: cp/name-lookup.c:1235 cp/parser.c:10068 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" -msgstr "(如果您使用 -fpermissive G++ 会接受您的代码)" +msgstr "(如果您使用%<-fpermissive%>G++ 会接受您的代码)" #: cp/name-lookup.c:1291 #, gcc-internal-format @@ -30824,54 +30785,54 @@ msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x" msgstr "标志符%<%s%>将会成为 C++0x 的一个关键字" #: cp/parser.c:2081 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here" -msgstr "在这里不允许使用%<#pragma%>" +msgstr "%H在这里不允许使用%<#pragma%>" #: cp/parser.c:2112 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%<%E::%E%> has not been declared" -msgstr "%<%E::%E%>尚未声明" +msgstr "%H%<%E::%E%>尚未声明" #: cp/parser.c:2115 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%<::%E%> has not been declared" -msgstr "%<::%E%>尚未声明" +msgstr "%H%<::%E%>尚未声明" #: cp/parser.c:2118 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hrequest for member %qE in non-class type %qT" -msgstr "在非类类型%2$qT中请求成员%1$qE" +msgstr "%1$H在非类类型%3$qT中请求成员%2$qE" #: cp/parser.c:2121 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%<%T::%E%> has not been declared" -msgstr "%<%T::%E%>尚未声明" +msgstr "%H%<%T::%E%>尚未声明" #: cp/parser.c:2124 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qE has not been declared" -msgstr "%qE未声明" +msgstr "%H%qE未声明" #: cp/parser.c:2127 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%<%E::%E%> %s" -msgstr "%<%E::%E%>%s" +msgstr "%H%<%E::%E%> %s" #: cp/parser.c:2129 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%<::%E%> %s" -msgstr "%<::%E%>%s" +msgstr "%H%<::%E%> %s" #: cp/parser.c:2131 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qE %s" -msgstr "%qE%s" +msgstr "%H%qE %s" #: cp/parser.c:2166 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H% is too long for GCC" -msgstr "%对 GCC 来说太长了" +msgstr "%H%对 GCC 来说太长了" #: cp/parser.c:2170 #, gcc-internal-format @@ -30879,14 +30840,14 @@ msgid "ISO C++ 1998 does not support %" msgstr "ISO C++ 1998 不支持%" #: cp/parser.c:2190 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hduplicate %qs" -msgstr "重复的%qs" +msgstr "%H重复的%qs" #: cp/parser.c:2234 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hnew types may not be defined in a return type" -msgstr "不能在返回类型中定义新类型" +msgstr "%H不能在返回类型中定义新类型" #: cp/parser.c:2236 #, gcc-internal-format @@ -30894,41 +30855,41 @@ msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(%qT的定义末尾可能缺少一个分号)" #: cp/parser.c:2256 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qT is not a template" -msgstr "%qT不是一个模板" +msgstr "%H%qT不是一个模板" #: cp/parser.c:2258 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qE is not a template" -msgstr "%qE不是一个模板" +msgstr "%H%qE不是一个模板" #: cp/parser.c:2260 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hinvalid template-id" -msgstr "无效的模板 ID" +msgstr "%H无效的模板 ID" #: cp/parser.c:2322 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list" -msgstr "使用模板名%qE时不带实参表无效" +msgstr "%H使用模板名%qE时不带实参表无效" #: cp/parser.c:2325 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type" -msgstr "将析构函数%qD用作类型无效" +msgstr "%H将析构函数%qD用作类型无效" #. Something like 'unsigned A a;' #: cp/parser.c:2328 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hinvalid combination of multiple type-specifiers" -msgstr "无效的类型限定符组合" +msgstr "%H无效的多个类型限定符组合" #. Issue an error message. #: cp/parser.c:2333 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qE does not name a type" -msgstr "%qE没有命名一个类型" +msgstr "%H%qE没有命名一个类型" #: cp/parser.c:2366 #, gcc-internal-format @@ -30936,19 +30897,19 @@ msgid "(perhaps % was intended)" msgstr "(也许您本意是想用%)" #: cp/parser.c:2381 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type" -msgstr "%qE在命名空间%qE中没有命名一个类型" +msgstr "%H%qE在命名空间%qE中没有命名一个类型" #: cp/parser.c:2384 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qE in class %qT does not name a type" -msgstr "%qE在类%qT中没有命名一个类型" +msgstr "%H%qE在类%qT中没有命名一个类型" #: cp/parser.c:2946 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals" -msgstr "不被支持的非标准浮点常量后缀" +msgstr "%H非标准的字面字符串毗连不被支持" #: cp/parser.c:3224 #, gcc-internal-format @@ -30956,44 +30917,44 @@ msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO C++ 不允许在表达式中使用花括号组" #: cp/parser.c:3235 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hstatement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" -msgstr "语句表达式只能用于函数或模板实参列表内" +msgstr "%H语句表达式只能用于函数或模板实参列表内" #: cp/parser.c:3294 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H% may not be used in this context" -msgstr "%不能用在此上下文中" +msgstr "%H%不能用在此上下文中" #: cp/parser.c:3480 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context" -msgstr "局部变量%qD不应出现在此上下文中" +msgstr "%H局部变量%qD不应出现在此上下文中" #: cp/parser.c:3780 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hscope %qT before %<~%> is not a class-name" -msgstr "%<~%>前的作用域%qT不是一个类名" +msgstr "%H%<~%>前的作用域%qT不是一个类名" #: cp/parser.c:3882 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hdeclaration of %<~%T%> as member of %qT" -msgstr "%<~%T%>声明为%qT的一个成员" +msgstr "%H%<~%T%>声明为%qT的一个成员" #: cp/parser.c:3896 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Htypedef-name %qD used as destructor declarator" -msgstr "typedef 名%qD用于析构函数声明" +msgstr "%Htypedef 名%qD用于析构函数声明" #: cp/parser.c:4110 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qD used without template parameters" -msgstr "%qD使用时未带模板参数" +msgstr "%H%qD使用时未带模板参数" #: cp/parser.c:4114 cp/parser.c:14760 cp/parser.c:17038 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hreference to %qD is ambiguous" -msgstr "对%qD的引用有歧义" +msgstr "%H对%qD的引用有歧义" #: cp/parser.c:4160 cp/pt.c:5599 #, gcc-internal-format @@ -31008,19 +30969,19 @@ msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ 不允许复合字面值" #: cp/parser.c:4951 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qE does not have class type" -msgstr "%qE不是一个类" +msgstr "%H%qE不是一个类" #: cp/parser.c:5035 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hinvalid use of %qD" -msgstr "错误地使用了%qD" +msgstr "%H错误地使用了%qD" #: cp/parser.c:5612 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Harray bound forbidden after parenthesized type-id" -msgstr "括起的类型标识符后面不能出现数组边界" +msgstr "%H括起的类型标识符后面不能出现数组边界" #: cp/parser.c:5615 #, gcc-internal-format @@ -31028,9 +30989,9 @@ msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "请尝试删除类型标识符两边的括号" #: cp/parser.c:5808 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type" -msgstr "new 声明中的表达式必须具有整数或枚举类型" +msgstr "%Hnew 声明中的表达式必须具有整数或枚举类型" #: cp/parser.c:6062 #, gcc-internal-format @@ -31048,14 +31009,14 @@ msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "建议%<>>%>表达式周围加上括号" #: cp/parser.c:7016 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hcase label %qE not within a switch statement" -msgstr "case 标号%qE未出现在 switch 语句中" +msgstr "%Hcase 标号%qE未出现在 switch 语句中" #: cp/parser.c:7028 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hcase label not within a switch statement" -msgstr "case 标号出现在开关语句外" +msgstr "%Hcase 标号出现在开关语句外" #: cp/parser.c:7146 #, gcc-internal-format @@ -31063,24 +31024,24 @@ msgid "%H% without a previous %" msgstr "%H%没有对应的%" #: cp/parser.c:7625 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hbreak statement not within loop or switch" -msgstr "break 语句不在循环或开关语句内" +msgstr "%Hbreak 语句不在循环或开关语句内" #: cp/parser.c:7633 cp/parser.c:7653 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block" -msgstr "OpenMP 结构块出口无效" +msgstr "%HOpenMP 结构块出口无效" #: cp/parser.c:7636 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop" -msgstr "OpenMP for 循环中使用了 break 语句" +msgstr "%HOpenMP for 循环中使用了 break 语句" #: cp/parser.c:7646 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hcontinue statement not within a loop" -msgstr "continue 语句出现在循环以外" +msgstr "%Hcontinue 语句出现在循环以外" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. #: cp/parser.c:7689 @@ -31094,44 +31055,44 @@ msgid "extra %<;%>" msgstr "多余的%<;%>" #: cp/parser.c:8050 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%<__label__%> not at the beginning of a block" -msgstr "%<__label__%>未出现在块起始" +msgstr "%H%<__label__%>未出现在块起始" #: cp/parser.c:8187 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hmixing declarations and function-definitions is forbidden" -msgstr "不能混合声明和函数定义" +msgstr "%H不能混合声明和函数定义" #: cp/parser.c:8327 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H% used outside of class" -msgstr "%用在类外" +msgstr "%H%用在类外" #: cp/parser.c:8383 #, gcc-internal-format msgid "%H% will change meaning in C++0x; please remove it" -msgstr "" +msgstr "%H%的语义在 C++0x 中将被改变;请考虑删除它" #: cp/parser.c:8502 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hclass definition may not be declared a friend" -msgstr "类定义不能被声明为友元" +msgstr "%H类定义不能被声明为友元" #: cp/parser.c:8572 cp/parser.c:15946 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Htemplates may not be %" -msgstr "模板不能是%的" +msgstr "%H模板不能是%的" #: cp/parser.c:9049 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Honly constructors take base initializers" -msgstr "只有构造函数才能有基类初始值设定" +msgstr "%H只有构造函数才能有基类初始值设定" #: cp/parser.c:9071 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hcannot expand initializer for member %<%D%>" -msgstr "无法从成员%<%D%>中扩展初始值" +msgstr "%H无法从成员%<%D%>中扩展初始值" #: cp/parser.c:9126 #, gcc-internal-format @@ -31139,9 +31100,9 @@ msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "年代错误的旧式基类初始值设定" #: cp/parser.c:9182 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hkeyword % not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" -msgstr "关键字%不允许用在此上下文中(限定的初始值设定隐式地是一个类型)" +msgstr "%H关键字%不允许用在此上下文中(限定的初始值设定隐式地是一个类型)" #. Warn that we do not support `export'. #: cp/parser.c:9528 @@ -31150,19 +31111,19 @@ msgid "keyword % not implemented, and will be ignored" msgstr "关键字%未实现,将被忽略" #: cp/parser.c:9710 cp/parser.c:9808 cp/parser.c:9914 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument" -msgstr "模板参数包%qD不能有默认参数" +msgstr "%H模板参数包%qD不能有默认参数" #: cp/parser.c:9713 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Htemplate parameter pack cannot have a default argument" -msgstr "模板参数包不能有默认参数" +msgstr "%H模板参数包不能有默认参数" #: cp/parser.c:9811 cp/parser.c:9918 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments" -msgstr "模板参数包不能有默认参数" +msgstr "%H模板参数包不能有默认参数" #: cp/parser.c:10060 #, gcc-internal-format @@ -31175,15 +31136,15 @@ msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<% msgstr "%<<:%>是%<[%>的另一种拼法。请在%<<%>和%<::%>间加上空格" #: cp/parser.c:10142 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hparse error in template argument list" -msgstr "模板实参表语法错误" +msgstr "%H模板实参表语法解析错误" #. Explain what went wrong. #: cp/parser.c:10257 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hnon-template %qD used as template" -msgstr "非模板%qD用作模板" +msgstr "%H非模板%qD用作模板" #: cp/parser.c:10259 #, gcc-internal-format @@ -31191,9 +31152,9 @@ msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "使用%<%T::template %D%>来表示这是一个模板" #: cp/parser.c:10796 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Htemplate specialization with C linkage" -msgstr "特例化模板有 C 链接" +msgstr "%H特例化模板有 C 链接" #: cp/parser.c:11442 #, gcc-internal-format @@ -31221,37 +31182,37 @@ msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward dec msgstr "类型在非前向声明的详尽类型限定符中被忽略" #: cp/parser.c:11977 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qD is not a namespace-name" -msgstr "%qD不是一个命名空间" +msgstr "%H%qD不是一个命名空间" #: cp/parser.c:12104 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H% definition is not allowed here" -msgstr "在这里不允许使用%定义" +msgstr "%H在这里不允许使用%定义" #. [namespace.udecl] #. #. A using declaration shall not name a template-id. #: cp/parser.c:12244 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration" -msgstr "模板标识符不允许出现在 using 声明中" +msgstr "%H模板标识符不允许出现在 using 声明中" #: cp/parser.c:12621 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition" -msgstr "函数定义中不允许出现 asm 指定" +msgstr "%H函数定义中不允许出现 asm 指定" #: cp/parser.c:12625 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition" -msgstr "函数定义中不允许有属性" +msgstr "%H函数定义中不允许有属性" #: cp/parser.c:12778 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hinitializer provided for function" -msgstr "为函数提供了初始值设定" +msgstr "%H为函数提供了初始值设定" #: cp/parser.c:12800 #, gcc-internal-format @@ -31259,19 +31220,19 @@ msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "括起的初始值设定后出现的属性被忽略" #: cp/parser.c:13198 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Harray bound is not an integer constant" -msgstr "数组边界不是一个整数常量" +msgstr "%H数组边界不是一个整数常量" #: cp/parser.c:13310 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%<%T::%E%> is not a type" -msgstr "%<%T::%E%>不是一个类型" +msgstr "%H%<%T::%E%>不是一个类型" #: cp/parser.c:13337 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hinvalid use of constructor as a template" -msgstr "将构造函数用作模板用法无效" +msgstr "%H将构造函数用作模板用法无效" #: cp/parser.c:13339 #, gcc-internal-format @@ -31279,24 +31240,24 @@ msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualifi msgstr "使用%<%T::%D%>而不是%<%T::%D%>来以限定名指定构造函数" #: cp/parser.c:13512 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qD is a namespace" -msgstr "%qD是一个命名空间" +msgstr "%H%qD是一个命名空间" #: cp/parser.c:13587 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hduplicate cv-qualifier" -msgstr "重复的 cv 限定" +msgstr "%H重复的 cv 限定" #: cp/parser.c:13699 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %" -msgstr "错误地使用了%<::%>" +msgstr "错误地使用了%" #: cp/parser.c:14273 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hfile ends in default argument" -msgstr "文件在默认参数处结束" +msgstr "%H文件在默认参数处结束" #: cp/parser.c:14319 #, gcc-internal-format @@ -31304,19 +31265,19 @@ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "不建议为非函数指定默认参数" #: cp/parser.c:14322 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters" -msgstr "默认参数只允许出现在函数参数中" +msgstr "%H默认参数只允许出现在函数参数中" #: cp/parser.c:14340 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument" -msgstr "%s模板参数包%qD不能有默认参数" +msgstr "%H%s模板参数包%qD不能有默认参数" #: cp/parser.c:14344 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument" -msgstr "%s模板参数包不能有默认参数" +msgstr "%H%s模板参数包不能有默认参数" #: cp/parser.c:14607 #, gcc-internal-format @@ -31324,112 +31285,112 @@ msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ISO C++ 不允许指定元素初始值设定" #: cp/parser.c:15223 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hinvalid class name in declaration of %qD" -msgstr "%qD的声明中类名无效" +msgstr "%H%qD的声明中类名无效" #: cp/parser.c:15236 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" -msgstr "%qD声明出现在命名空间%qD中,而后者并不包含%qD" +msgstr "%H%qD声明出现在命名空间%qD中,而后者并不包含%qD" #: cp/parser.c:15241 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hdeclaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" -msgstr "%qD声明出现在%qD中,而后者并不包含%qD" +msgstr "%H%qD声明出现在%qD中,而后者并不包含%qD" #: cp/parser.c:15255 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Hextra qualification not allowed" -msgstr "忽略额外的限定" +msgstr "%H不允许有额外的限定" #: cp/parser.c:15267 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Han explicit specialization must be preceded by %