From: Benno Schulenberg Date: Sun, 29 Dec 2013 03:34:45 +0000 (-0500) Subject: po: update nl.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: android-x86-6.0-r1~26^2~9 X-Git-Url: http://git.sourceforge.jp/view?a=commitdiff_plain;ds=sidebyside;h=d2cc8e1f928ab7d186f5dbabaf6a628345de54f7;p=android-x86%2Fexternal-e2fsprogs.git po: update nl.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index 7cb07a21..fec6fd96 100644 Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 74e337ff..5d927ab8 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Dutch translations for e2fsprogs. -# Copyright (C) 2012 Theodore Tso (msgids) +# Copyright (C) 2013 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # # "Ze hield me staande en zei dat mijn opstel # haar 'vreselijk was tegengevallen'. # Ik was meteen in de zevende hemel." # -# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. # +# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013. #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to @@ -68,10 +68,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.6\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-21 12:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 18:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-16 08:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:44+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:177 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:180 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n" @@ -95,10 +95,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107 -#: e2fsck/unix.c:1334 e2fsck/unix.c:1422 misc/badblocks.c:1214 +#: e2fsck/unix.c:1332 e2fsck/unix.c:1420 misc/badblocks.c:1214 #: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248 -#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307 -#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:193 misc/tune2fs.c:1898 resize/main.c:303 +#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1196 misc/e2image.c:1324 +#: misc/e2image.c:1337 misc/mke2fs.c:196 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:315 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "tijdens openen van %s" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "tijdens openen van %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "tijdens een popen() van %s" -#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:200 +#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:203 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand" @@ -192,21 +192,21 @@ msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n" -#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:963 +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:961 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:969 resize/main.c:276 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:967 resize/main.c:288 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "tijdens leegmaken van %s" -#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084 +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1091 msgid "while opening inode scan" msgstr "tijdens openen voor inode-scan" -#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102 +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1109 msgid "while getting next inode" msgstr "tijdens halen van volgende inode" @@ -215,31 +215,31 @@ msgstr "tijdens halen van volgende inode" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u inodes gescand.\n" -#: e2fsck/journal.c:512 +#: e2fsck/journal.c:522 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "lezen van journal-superblok...\n" -#: e2fsck/journal.c:569 +#: e2fsck/journal.c:579 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n" -#: e2fsck/journal.c:578 +#: e2fsck/journal.c:588 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journal is te kort\n" -#: e2fsck/journal.c:870 +#: e2fsck/journal.c:880 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: herstellen van journal...\n" -#: e2fsck/journal.c:872 +#: e2fsck/journal.c:882 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n" -#: e2fsck/journal.c:899 +#: e2fsck/journal.c:909 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "tijdens heropenen van %s" @@ -442,23 +442,23 @@ msgstr "socket" msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o" -#: e2fsck/message.c:423 +#: e2fsck/message.c:422 msgid "indirect block" msgstr "indirect blok" -#: e2fsck/message.c:425 +#: e2fsck/message.c:424 msgid "double indirect block" msgstr "dubbel-indirect blok" -#: e2fsck/message.c:427 +#: e2fsck/message.c:426 msgid "triple indirect block" msgstr "drievoudig-indirect blok" -#: e2fsck/message.c:429 +#: e2fsck/message.c:428 msgid "translator block" msgstr "vertalerblok" -#: e2fsck/message.c:431 +#: e2fsck/message.c:430 msgid "block #" msgstr "bloknummer" @@ -466,96 +466,96 @@ msgstr "bloknummer" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde inodes" -#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729 +#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "*interne fout*: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n" -#: e2fsck/pass1b.c:820 +#: e2fsck/pass1b.c:821 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()" -#: e2fsck/pass1b.c:842 +#: e2fsck/pass1b.c:843 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen" -#: e2fsck/pass1b.c:854 +#: e2fsck/pass1b.c:855 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" -#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782 +#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 msgid "reading directory block" msgstr "tijdens lezen van mapblok" -#: e2fsck/pass1.c:599 +#: e2fsck/pass1.c:598 msgid "in-use inode map" msgstr "bitkaart van gebruikte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:610 +#: e2fsck/pass1.c:609 msgid "directory inode map" msgstr "bitkaart van mappen" -#: e2fsck/pass1.c:620 +#: e2fsck/pass1.c:619 msgid "regular file inode map" msgstr "bitkaart van normale bestanden" -#: e2fsck/pass1.c:629 +#: e2fsck/pass1.c:628 msgid "in-use block map" msgstr "bitkaart van gebruikte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:696 +#: e2fsck/pass1.c:695 msgid "opening inode scan" msgstr "tijdens starten van inode-scan" -#: e2fsck/pass1.c:730 +#: e2fsck/pass1.c:729 msgid "getting next inode from scan" msgstr "tijdens halen van volgende inode" -#: e2fsck/pass1.c:1240 +#: e2fsck/pass1.c:1239 msgid "Pass 1" msgstr "Stap 1" -#: e2fsck/pass1.c:1297 +#: e2fsck/pass1.c:1296 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:1347 +#: e2fsck/pass1.c:1346 msgid "bad inode map" msgstr "bitkaart van slechte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1370 +#: e2fsck/pass1.c:1369 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1390 +#: e2fsck/pass1.c:1389 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic-inodekaart" -#: e2fsck/pass1.c:1417 +#: e2fsck/pass1.c:1416 msgid "multiply claimed block map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1518 +#: e2fsck/pass1.c:1527 msgid "ext attr block map" msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken" -#: e2fsck/pass1.c:2266 +#: e2fsck/pass1.c:2299 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2627 +#: e2fsck/pass1.c:2660 msgid "block bitmap" msgstr "blok-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2633 +#: e2fsck/pass1.c:2666 msgid "inode bitmap" msgstr "inode-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2639 +#: e2fsck/pass1.c:2672 msgid "inode table" msgstr "inodetabel" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Stap 3" msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie" -#: e2fsck/pass4.c:195 +#: e2fsck/pass4.c:196 msgid "Pass 4" msgstr "Stap 4" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460 +#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1474 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn #: e2fsck/problem.c:871 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" -msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n" +msgstr "Fout tijdens doorlezen van 'extents'-boom in inode %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft een ongeldige extent\n" +"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n" " (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft een ongeldige extent\n" +"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n" " (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag n #: e2fsck/problem.c:902 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" -msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" +msgstr "Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" #: e2fsck/problem.c:907 #, c-format @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft extents die niet op volgorde liggen\n" +"Inode %i heeft 'extents' die niet op volgorde liggen\n" " (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n @@ -1778,13 +1778,33 @@ msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft een extent met lengte nul\n" +"Inode %i heeft een 'extent' met lengte nul\n" " (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n" +#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n +#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. +#: e2fsck/problem.c:953 +msgid "" +"Interior @x node level %N of @i %i:\n" +"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " +msgstr "" +"Inwendig 'extent'-knoopniveau %N van inode %i:\n" +"Logisch begin %b komt niet overeen met logisch begin %c op volgende niveau. " + +#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:959 +msgid "" +"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"Inode %i: einde van 'extent' overschrijdt toegestane waarde\n" +" (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:967 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1796,46 +1816,46 @@ msgstr "" "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:959 +#: e2fsck/problem.c:973 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:" -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:988 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:979 +#: e2fsck/problem.c:993 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:984 +#: e2fsck/problem.c:998 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304 +#: e2fsck/problem.c:1003 e2fsck/problem.c:1318 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:994 +#: e2fsck/problem.c:1008 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1014 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1019 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1844,18 +1864,18 @@ msgstr "" " bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1011 +#: e2fsck/problem.c:1025 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1016 +#: e2fsck/problem.c:1030 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1035 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1865,7 +1885,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1026 +#: e2fsck/problem.c:1040 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1873,315 +1893,315 @@ msgstr "" "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1039 +#: e2fsck/problem.c:1053 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1045 +#: e2fsck/problem.c:1059 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1050 +#: e2fsck/problem.c:1064 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1055 +#: e2fsck/problem.c:1069 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1074 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1065 +#: e2fsck/problem.c:1079 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E is een koppeling naar '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1070 +#: e2fsck/problem.c:1084 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1075 +#: e2fsck/problem.c:1089 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1080 +#: e2fsck/problem.c:1094 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1085 +#: e2fsck/problem.c:1099 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1090 +#: e2fsck/problem.c:1104 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1095 +#: e2fsck/problem.c:1109 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1100 +#: e2fsck/problem.c:1114 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1105 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1110 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1115 +#: e2fsck/problem.c:1129 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1120 +#: e2fsck/problem.c:1134 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1125 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1130 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1135 +#: e2fsck/problem.c:1149 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1140 +#: e2fsck/problem.c:1154 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: map is beschadigd\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1145 +#: e2fsck/problem.c:1159 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1150 +#: e2fsck/problem.c:1164 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd blok %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1155 +#: e2fsck/problem.c:1169 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1160 +#: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1165 +#: e2fsck/problem.c:1179 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1170 +#: e2fsck/problem.c:1184 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1175 +#: e2fsck/problem.c:1189 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1180 +#: e2fsck/problem.c:1194 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n" -#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485 +#: e2fsck/problem.c:1199 e2fsck/problem.c:1499 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "*Interne fout*: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1190 +#: e2fsck/problem.c:1204 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1195 +#: e2fsck/problem.c:1209 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1200 +#: e2fsck/problem.c:1214 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1205 +#: e2fsck/problem.c:1219 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1210 +#: e2fsck/problem.c:1224 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1215 +#: e2fsck/problem.c:1229 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1220 +#: e2fsck/problem.c:1234 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1225 +#: e2fsck/problem.c:1239 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1230 +#: e2fsck/problem.c:1244 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1235 +#: e2fsck/problem.c:1249 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1240 +#: e2fsck/problem.c:1254 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1245 +#: e2fsck/problem.c:1259 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1250 +#: e2fsck/problem.c:1264 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1255 +#: e2fsck/problem.c:1269 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1260 +#: e2fsck/problem.c:1274 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1265 +#: e2fsck/problem.c:1279 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1270 +#: e2fsck/problem.c:1284 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1275 +#: e2fsck/problem.c:1289 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1280 +#: e2fsck/problem.c:1294 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1285 +#: e2fsck/problem.c:1299 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1290 +#: e2fsck/problem.c:1304 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1295 +#: e2fsck/problem.c:1309 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1299 +#: e2fsck/problem.c:1313 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1309 +#: e2fsck/problem.c:1323 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1314 +#: e2fsck/problem.c:1328 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1319 +#: e2fsck/problem.c:1333 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1324 +#: e2fsck/problem.c:1338 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1329 +#: e2fsck/problem.c:1343 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1334 +#: e2fsck/problem.c:1348 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1339 +#: e2fsck/problem.c:1353 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2193,7 +2213,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1344 +#: e2fsck/problem.c:1358 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2204,116 +2224,116 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1349 +#: e2fsck/problem.c:1363 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1354 +#: e2fsck/problem.c:1368 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1358 +#: e2fsck/problem.c:1372 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1363 +#: e2fsck/problem.c:1377 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1368 +#: e2fsck/problem.c:1382 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1389 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1380 +#: e2fsck/problem.c:1394 msgid "@r not allocated. " msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1385 +#: e2fsck/problem.c:1399 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1390 +#: e2fsck/problem.c:1404 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1395 +#: e2fsck/problem.c:1409 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found niet gevonden. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1400 +#: e2fsck/problem.c:1414 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1405 +#: e2fsck/problem.c:1419 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1410 +#: e2fsck/problem.c:1424 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1415 +#: e2fsck/problem.c:1429 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1420 +#: e2fsck/problem.c:1434 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1425 +#: e2fsck/problem.c:1439 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1430 +#: e2fsck/problem.c:1444 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1435 +#: e2fsck/problem.c:1449 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1440 +#: e2fsck/problem.c:1454 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1445 +#: e2fsck/problem.c:1459 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1450 +#: e2fsck/problem.c:1464 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2324,7 +2344,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1455 +#: e2fsck/problem.c:1469 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2334,75 +2354,75 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1465 +#: e2fsck/problem.c:1479 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1470 +#: e2fsck/problem.c:1484 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1475 +#: e2fsck/problem.c:1489 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "De hoofd-inode is geen map. Gestopt.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1480 +#: e2fsck/problem.c:1494 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1490 +#: e2fsck/problem.c:1504 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n" -#: e2fsck/problem.c:1497 +#: e2fsck/problem.c:1511 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n" -#: e2fsck/problem.c:1502 +#: e2fsck/problem.c:1516 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1507 +#: e2fsck/problem.c:1521 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1512 +#: e2fsck/problem.c:1526 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimaliseren van mappen: " -#: e2fsck/problem.c:1529 +#: e2fsck/problem.c:1543 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1534 +#: e2fsck/problem.c:1548 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1539 +#: e2fsck/problem.c:1553 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "Onverbonden inode %i.\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1544 +#: e2fsck/problem.c:1558 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1548 +#: e2fsck/problem.c:1562 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2415,104 +2435,104 @@ msgstr "" "Deze horen hetzelfde te zijn!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1558 +#: e2fsck/problem.c:1572 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1563 +#: e2fsck/problem.c:1577 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1568 +#: e2fsck/problem.c:1582 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1573 +#: e2fsck/problem.c:1587 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1593 +#: e2fsck/problem.c:1607 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1613 +#: e2fsck/problem.c:1627 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1618 +#: e2fsck/problem.c:1632 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1623 +#: e2fsck/problem.c:1637 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1628 +#: e2fsck/problem.c:1642 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1633 +#: e2fsck/problem.c:1647 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1638 +#: e2fsck/problem.c:1652 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1658 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "*Interne fout*: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1663 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:1668 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1679 +#: e2fsck/problem.c:1693 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1684 +#: e2fsck/problem.c:1698 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1691 +#: e2fsck/problem.c:1705 msgid "Recreate @j" msgstr "Journal heraanmaken" -#: e2fsck/problem.c:1696 +#: e2fsck/problem.c:1710 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N" -#: e2fsck/problem.c:1815 +#: e2fsck/problem.c:1829 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1940 e2fsck/problem.c:1944 +#: e2fsck/problem.c:1954 e2fsck/problem.c:1958 msgid "IGNORED" msgstr "GENEGEERD" @@ -2716,51 +2736,51 @@ msgid_plural "%12u links\n" msgstr[0] "%12u koppeling\n" msgstr[1] "%12u koppelingen\n" -#: e2fsck/unix.c:210 +#: e2fsck/unix.c:209 #, c-format msgid "%12u symbolic link" msgid_plural "%12u symbolic links" msgstr[0] "%12u symbolische koppeling" msgstr[1] "%12u symbolische koppelingen" -#: e2fsck/unix.c:212 +#: e2fsck/unix.c:211 #, c-format msgid " (%u fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" msgstr[0] " (%u snelle koppeling)\n" msgstr[1] " (%u snelle koppelingen)\n" -#: e2fsck/unix.c:216 +#: e2fsck/unix.c:215 #, c-format msgid "%12u socket\n" msgid_plural "%12u sockets\n" msgstr[0] "%12u socket\n" msgstr[1] "%12u sockets\n" -#: e2fsck/unix.c:220 +#: e2fsck/unix.c:219 #, c-format msgid "%12u file\n" msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u bestand\n" msgstr[1] "%12u bestanden\n" -#: e2fsck/unix.c:234 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1970 misc/util.c:147 -#: resize/main.c:247 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1985 misc/util.c:147 +#: resize/main.c:259 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." -#: e2fsck/unix.c:254 +#: e2fsck/unix.c:252 #, c-format msgid "Warning! %s is %s.\n" msgstr "Waarschuwing! %s is %s.\n" -#: e2fsck/unix.c:261 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format msgid "%s is %s.\n" msgstr "%s is %s.\n" -#: e2fsck/unix.c:264 +#: e2fsck/unix.c:262 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2768,7 +2788,7 @@ msgstr "" "Kan niet doorgaan. Gestopt.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:266 +#: e2fsck/unix.c:264 msgid "" "\n" "\n" @@ -2782,79 +2802,79 @@ msgstr "" " Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:269 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Wilt u echt doorgaan" -#: e2fsck/unix.c:273 +#: e2fsck/unix.c:271 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "De controle is afgebroken.\n" -#: e2fsck/unix.c:363 +#: e2fsck/unix.c:361 msgid " contains a file system with errors" msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten" -#: e2fsck/unix.c:365 +#: e2fsck/unix.c:363 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " is niet goed ontkoppeld" -#: e2fsck/unix.c:367 +#: e2fsck/unix.c:365 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken" -#: e2fsck/unix.c:371 +#: e2fsck/unix.c:369 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle" -#: e2fsck/unix.c:378 +#: e2fsck/unix.c:376 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst" -#: e2fsck/unix.c:384 +#: e2fsck/unix.c:382 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd" -#: e2fsck/unix.c:393 +#: e2fsck/unix.c:391 msgid ", check forced.\n" msgstr ", gedwongen controle.\n" -#: e2fsck/unix.c:426 +#: e2fsck/unix.c:424 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken" -#: e2fsck/unix.c:445 +#: e2fsck/unix.c:443 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)" -#: e2fsck/unix.c:448 +#: e2fsck/unix.c:446 msgid " (check after next mount)" msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)" -#: e2fsck/unix.c:450 +#: e2fsck/unix.c:448 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)" -#: e2fsck/unix.c:600 +#: e2fsck/unix.c:598 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:669 +#: e2fsck/unix.c:667 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n" -#: e2fsck/unix.c:696 +#: e2fsck/unix.c:694 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:721 +#: e2fsck/unix.c:719 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -2863,48 +2883,48 @@ msgstr "" "Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n" " %s\n" -#: e2fsck/unix.c:790 +#: e2fsck/unix.c:788 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:794 +#: e2fsck/unix.c:792 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor." -#: e2fsck/unix.c:809 +#: e2fsck/unix.c:807 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven." -#: e2fsck/unix.c:830 +#: e2fsck/unix.c:828 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "De optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:861 e2fsck/unix.c:933 misc/tune2fs.c:802 misc/tune2fs.c:1091 -#: misc/tune2fs.c:1109 +#: e2fsck/unix.c:859 e2fsck/unix.c:931 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1118 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden." -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:910 msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "De opties '-n' en '-D' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:917 +#: e2fsck/unix.c:915 msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "De opties '-n' en '-c' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:922 +#: e2fsck/unix.c:920 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:976 +#: e2fsck/unix.c:974 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n" -#: e2fsck/unix.c:1024 +#: e2fsck/unix.c:1022 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2913,7 +2933,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1033 +#: e2fsck/unix.c:1031 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2924,16 +2944,16 @@ msgstr "" "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1122 +#: e2fsck/unix.c:1120 #, c-format msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden. Even geduld...\n" -#: e2fsck/unix.c:1139 e2fsck/unix.c:1144 +#: e2fsck/unix.c:1137 e2fsck/unix.c:1142 msgid "while checking MMP block" msgstr "tijdens controleren van MMP-blok" -#: e2fsck/unix.c:1146 misc/tune2fs.c:1903 +#: e2fsck/unix.c:1144 misc/tune2fs.c:1912 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -2941,50 +2961,50 @@ msgstr "" "Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n" "geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n" -#: e2fsck/unix.c:1196 +#: e2fsck/unix.c:1194 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n" -#: e2fsck/unix.c:1204 +#: e2fsck/unix.c:1202 msgid "while trying to initialize program" msgstr "tijdens programma-initialisatie" -#: e2fsck/unix.c:1227 +#: e2fsck/unix.c:1225 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr " gebruik makend van %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1239 +#: e2fsck/unix.c:1237 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1290 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n" # Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk; # één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven. -#: e2fsck/unix.c:1294 +#: e2fsck/unix.c:1292 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok is ongeldig --" -#: e2fsck/unix.c:1295 +#: e2fsck/unix.c:1293 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --" -#: e2fsck/unix.c:1305 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1307 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n" -#: e2fsck/unix.c:1337 +#: e2fsck/unix.c:1335 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2994,28 +3014,28 @@ msgstr "" "(Of het superblok is beschadigd.)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1343 +#: e2fsck/unix.c:1341 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" -#: e2fsck/unix.c:1346 +#: e2fsck/unix.c:1344 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" -#: e2fsck/unix.c:1351 +#: e2fsck/unix.c:1349 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1354 +#: e2fsck/unix.c:1352 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" -#: e2fsck/unix.c:1357 +#: e2fsck/unix.c:1355 msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1360 +#: e2fsck/unix.c:1358 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3023,42 +3043,42 @@ msgstr "" "De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie '-n' om een\n" "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n" -#: e2fsck/unix.c:1425 +#: e2fsck/unix.c:1423 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1469 +#: e2fsck/unix.c:1467 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1480 +#: e2fsck/unix.c:1478 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1493 +#: e2fsck/unix.c:1491 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1499 +#: e2fsck/unix.c:1497 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1523 +#: e2fsck/unix.c:1521 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" -#: e2fsck/unix.c:1538 +#: e2fsck/unix.c:1536 #, c-format msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" msgstr "%s: Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n" -#: e2fsck/unix.c:1544 +#: e2fsck/unix.c:1542 #, c-format msgid "" "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -3067,25 +3087,25 @@ msgstr "" "%s: Deze 'e2fsck' is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" " maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1596 +#: e2fsck/unix.c:1594 #, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n" -#: e2fsck/unix.c:1599 +#: e2fsck/unix.c:1597 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n" -#: e2fsck/unix.c:1640 +#: e2fsck/unix.c:1638 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): " -#: e2fsck/unix.c:1650 +#: e2fsck/unix.c:1648 msgid " Done.\n" msgstr " voltooid.\n" -#: e2fsck/unix.c:1651 +#: e2fsck/unix.c:1649 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" @@ -3093,24 +3113,24 @@ msgstr "" "\n" "*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1674 +#: e2fsck/unix.c:1672 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n" -#: e2fsck/unix.c:1678 +#: e2fsck/unix.c:1676 msgid "while resetting context" msgstr "tijdens wissen van de context" -#: e2fsck/unix.c:1685 +#: e2fsck/unix.c:1683 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1690 +#: e2fsck/unix.c:1688 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: e2fsck/unix.c:1702 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:1700 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3119,12 +3139,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1706 +#: e2fsck/unix.c:1704 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1714 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:1712 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3135,47 +3155,47 @@ msgstr "" "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1754 +#: e2fsck/unix.c:1752 msgid "while setting block group checksum info" msgstr "tijdens zetten van controlesom van blokgroep" -#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70 +#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:70 msgid "yY" msgstr "jJyY" -#: e2fsck/util.c:190 +#: e2fsck/util.c:191 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:204 +#: e2fsck/util.c:205 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:206 +#: e2fsck/util.c:207 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:208 +#: e2fsck/util.c:209 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:222 +#: e2fsck/util.c:223 msgid "cancelled!\n" msgstr "geannuleerd!\n" # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489 # src/main.c:490 src/main.c:574 -#: e2fsck/util.c:237 +#: e2fsck/util.c:238 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484 # src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574 -#: e2fsck/util.c:239 +#: e2fsck/util.c:240 msgid "no\n" msgstr "nee\n" -#: e2fsck/util.c:249 +#: e2fsck/util.c:250 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -3184,7 +3204,7 @@ msgstr "" "%s? nee\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:253 +#: e2fsck/util.c:254 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -3193,38 +3213,38 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:257 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:257 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "no" msgstr "nee" -#: e2fsck/util.c:272 +#: e2fsck/util.c:273 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s" -#: e2fsck/util.c:277 +#: e2fsck/util.c:278 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten" -#: e2fsck/util.c:285 +#: e2fsck/util.c:286 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s" -#: e2fsck/util.c:297 +#: e2fsck/util.c:298 msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "schrijven van blok- en inode-bitkaarten" -#: e2fsck/util.c:302 +#: e2fsck/util.c:303 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "tijdens herschrijven van blok- en inode-bitkaarten voor %s" -#: e2fsck/util.c:314 +#: e2fsck/util.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3237,41 +3257,41 @@ msgstr "" "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n" " (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n" -#: e2fsck/util.c:395 +#: e2fsck/util.c:396 #, c-format msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " msgstr "Gebruikt geheugen: %luk/%luk (%luk/%luk), " -#: e2fsck/util.c:399 +#: e2fsck/util.c:400 #, c-format msgid "Memory used: %lu, " msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, " -#: e2fsck/util.c:406 +#: e2fsck/util.c:407 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:411 +#: e2fsck/util.c:412 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460 +#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461 #, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487 +#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488 #, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:636 +#: e2fsck/util.c:637 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer" -#: e2fsck/util.c:788 +#: e2fsck/util.c:785 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n" @@ -3279,7 +3299,7 @@ msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl msgid "done \n" msgstr "voltooid \n" -#: misc/badblocks.c:93 +#: misc/badblocks.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" @@ -3293,7 +3313,7 @@ msgstr "" " [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]] [-fnsvw]\n" " apparaat [eindblok [beginblok]]\n" -#: misc/badblocks.c:104 +#: misc/badblocks.c:103 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3302,7 +3322,7 @@ msgstr "" "%s: De opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:219 +#: misc/badblocks.c:218 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen (%d/%d/%d fouten)" @@ -3476,51 +3496,46 @@ msgstr "Gebruik: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v VERSIE] BESTAND...\n" msgid "bad version - %s\n" msgstr "ongeldige versie: %s\n" -#: misc/chattr.c:202 misc/lsattr.c:116 +#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "tijdens opvragen van de status van %s" -#: misc/chattr.c:209 +#: misc/chattr.c:208 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:218 misc/chattr.c:237 -#, c-format -msgid "Clearing extent flag not supported on %s" -msgstr "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s" - -#: misc/chattr.c:223 misc/chattr.c:242 +#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Vlaggen van %s gezet als " -#: misc/chattr.c:251 +#: misc/chattr.c:234 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:259 +#: misc/chattr.c:242 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Versie van %s gezet als %lu\n" -#: misc/chattr.c:263 +#: misc/chattr.c:246 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "tijdens zetten van versie op %s" -#: misc/chattr.c:283 +#: misc/chattr.c:266 #, c-format msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()" -#: misc/chattr.c:323 +#: misc/chattr.c:306 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n" -#: misc/chattr.c:331 +#: misc/chattr.c:314 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n" @@ -3636,7 +3651,7 @@ msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Slechte blokken: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:302 +#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:306 msgid "while reading journal inode" msgstr "tijdens lezen van journal-inode" @@ -3673,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "Journal errno: %d\n" msgstr "Journal-foutmnummer: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:218 +#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:222 msgid "while reading journal superblock" msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" @@ -3705,7 +3720,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journal-gebruikers: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:665 misc/tune2fs.c:1128 +#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:666 misc/tune2fs.c:1137 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n" @@ -3736,20 +3751,20 @@ msgstr "" "\n" "Ongeldige optie opgegeven: %s\n" "\n" -"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's,\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n" "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" " superblock=\n" " blocksize=\n" -#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1528 +#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1555 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1309 misc/tune2fs.c:1914 -#: resize/main.c:305 +#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1326 misc/tune2fs.c:1923 +#: resize/main.c:317 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n" @@ -3763,37 +3778,37 @@ msgstr "" "\n" "%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n" -#: misc/e2image.c:87 +#: misc/e2image.c:90 #, c-format -msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n" -msgstr "Gebruik: %s [-rsIQ] apparaat imagebestand\n" +msgid "Usage: %s [-rsIQa] device image_file\n" +msgstr "Gebruik: %s [-rsIQa] apparaat imagebestand\n" -#: misc/e2image.c:135 +#: misc/e2image.c:138 #, c-format msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n" -#: misc/e2image.c:141 +#: misc/e2image.c:144 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n" -#: misc/e2image.c:171 +#: misc/e2image.c:174 msgid "while writing superblock" msgstr "tijdens schrijven van superblok" -#: misc/e2image.c:179 +#: misc/e2image.c:182 msgid "while writing inode table" msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel" -#: misc/e2image.c:186 +#: misc/e2image.c:189 msgid "while writing block bitmap" msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart" -#: misc/e2image.c:193 +#: misc/e2image.c:196 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart" -#: misc/e2image.c:1341 +#: misc/e2image.c:1365 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)" @@ -3818,7 +3833,7 @@ msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2065 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2080 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n" @@ -3833,7 +3848,7 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:794 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuw_label]\n" @@ -4006,7 +4021,7 @@ msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Tijdens lezen van versie op %s" -#: misc/mke2fs.c:115 +#: misc/mke2fs.c:116 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" @@ -4025,37 +4040,37 @@ msgstr "" " [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T gebruikstype]\n" " [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV] apparaat [aantal_blokken]\n" -#: misc/mke2fs.c:218 +#: misc/mke2fs.c:221 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:222 +#: misc/mke2fs.c:225 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "tijdens uitvoering van '%s'" -#: misc/mke2fs.c:229 +#: misc/mke2fs.c:232 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" -#: misc/mke2fs.c:256 +#: misc/mke2fs.c:259 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" -#: misc/mke2fs.c:258 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n" "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n" -#: misc/mke2fs.c:261 +#: misc/mke2fs.c:264 msgid "Aborting....\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:281 +#: misc/mke2fs.c:284 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -4066,15 +4081,15 @@ msgstr "" "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:300 +#: misc/mke2fs.c:303 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)" -#: misc/mke2fs.c:317 +#: misc/mke2fs.c:320 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Schrijven van inodetabellen: " -#: misc/mke2fs.c:339 +#: misc/mke2fs.c:341 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4083,16 +4098,16 @@ msgstr "" "\n" "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:353 misc/mke2fs.c:2181 misc/mke2fs.c:2435 +#: misc/mke2fs.c:355 misc/mke2fs.c:2257 misc/mke2fs.c:2512 #, c-format msgid "done \n" msgstr "voltooid \n" -#: misc/mke2fs.c:364 +#: misc/mke2fs.c:366 msgid "while creating root dir" msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:373 msgid "while reading root inode" msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode" @@ -4144,11 +4159,11 @@ msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: " msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)" -#: misc/mke2fs.c:546 +#: misc/mke2fs.c:545 msgid "while writing journal superblock" msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:561 +#: misc/mke2fs.c:560 #, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" @@ -4157,123 +4172,133 @@ msgstr "" "Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:566 +#: misc/mke2fs.c:565 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:569 +#: misc/mke2fs.c:568 #, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:571 +#: misc/mke2fs.c:570 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:575 +#: misc/mke2fs.c:574 #, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:579 +#: misc/mke2fs.c:578 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:581 +#: misc/mke2fs.c:580 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:582 #, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u inodes, %llu blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:585 +#: misc/mke2fs.c:584 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n" -#: misc/mke2fs.c:588 +#: misc/mke2fs.c:587 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:589 +#, c-format +msgid "Root directory owner=%u:%u\n" +msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n" + +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:594 +#: misc/mke2fs.c:595 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blokgroepen\n" -#: misc/mke2fs.c:596 +#: misc/mke2fs.c:597 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blokgroep\n" -#: misc/mke2fs.c:599 +#: misc/mke2fs.c:600 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:602 +#: misc/mke2fs.c:603 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n" # src/main.c:425 -#: misc/mke2fs.c:604 +#: misc/mke2fs.c:605 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inodes per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:611 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblokreservekopieën opgeslagen in blokken: " -#: misc/mke2fs.c:690 misc/tune2fs.c:1156 +#: misc/mke2fs.c:691 misc/tune2fs.c:1165 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ongeldig mmp_update_interval: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:719 +#: misc/mke2fs.c:720 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:742 +#: misc/mke2fs.c:743 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:749 +#: misc/mke2fs.c:750 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:773 +#: misc/mke2fs.c:774 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:811 +#: misc/mke2fs.c:801 misc/mke2fs.c:810 +#, c-format +msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" +msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n" + +#: misc/mke2fs.c:835 #, c-format msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'quotatype': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:822 +#: misc/mke2fs.c:846 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4288,6 +4313,8 @@ msgid "" "\tresize=\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\troot_uid=\n" +"\troot_gid=\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" @@ -4297,7 +4324,7 @@ msgstr "" "\n" "Ongeldige optie opgegeven: %s\n" "\n" -"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's,\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n" "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" @@ -4306,12 +4333,14 @@ msgstr "" " resize=\n" " lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" " lazy_journal_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" +" root_uid=\n" +" root_gid=\n" " test_fs\n" " discard\n" " nodiscard\n" " quotatype=\n" -#: misc/mke2fs.c:842 +#: misc/mke2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4322,7 +4351,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:881 +#: misc/mke2fs.c:907 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -4332,17 +4361,17 @@ msgstr "" " %s\n" # Dit gaat over het argument van optie -O. -#: misc/mke2fs.c:894 misc/tune2fs.c:393 +#: misc/mke2fs.c:920 misc/tune2fs.c:398 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:906 misc/tune2fs.c:345 +#: misc/mke2fs.c:932 misc/tune2fs.c:349 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1046 +#: misc/mke2fs.c:1072 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4351,7 +4380,7 @@ msgstr "" "\n" "Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1050 +#: misc/mke2fs.c:1076 #, c-format msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" @@ -4360,12 +4389,12 @@ msgstr "" "U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1054 +#: misc/mke2fs.c:1080 #, c-format msgid "Aborting...\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:1094 +#: misc/mke2fs.c:1120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4376,122 +4405,126 @@ msgstr "" "Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1252 +#: misc/mke2fs.c:1276 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n" -#: misc/mke2fs.c:1293 +#: misc/mke2fs.c:1317 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1333 +#: misc/mke2fs.c:1357 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1337 +#: misc/mke2fs.c:1361 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" -#: misc/mke2fs.c:1353 +#: misc/mke2fs.c:1377 #, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "ongeldige clustergrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1365 +#: misc/mke2fs.c:1387 +msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" +msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'" + +#: misc/mke2fs.c:1399 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep" -#: misc/mke2fs.c:1370 +#: misc/mke2fs.c:1404 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8" -#: misc/mke2fs.c:1378 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte" -#: misc/mke2fs.c:1384 +#: misc/mke2fs.c:1418 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn" -#: misc/mke2fs.c:1394 +#: misc/mke2fs.c:1428 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1404 +#: misc/mke2fs.c:1438 +#, c-format +msgid "invalid inode size - %s" +msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1450 #, c-format msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n" "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n" -#: misc/mke2fs.c:1418 +#: misc/mke2fs.c:1460 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()" -#: misc/mke2fs.c:1428 +#: misc/mke2fs.c:1473 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1446 -#, c-format -msgid "bad revision level - %s" -msgstr "ongeldig versienummer: %s" - -#: misc/mke2fs.c:1458 +#: misc/mke2fs.c:1488 #, c-format -msgid "invalid inode size - %s" -msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" +msgid "bad num inodes - %s" +msgstr "ongeldig aantal inodes: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1505 #, c-format -msgid "bad num inodes - %s" -msgstr "ongeldig aantal inodes: %s" +msgid "bad revision level - %s" +msgstr "ongeldig versienummer: %s" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1519 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1503 +#: misc/mke2fs.c:1527 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1553 misc/mke2fs.c:2514 +#: misc/mke2fs.c:1580 misc/mke2fs.c:2591 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1586 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1565 +#: misc/mke2fs.c:1592 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1576 +#: misc/mke2fs.c:1603 #, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'" -#: misc/mke2fs.c:1586 +#: misc/mke2fs.c:1613 msgid "filesystem" msgstr "bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1599 resize/main.c:355 +#: misc/mke2fs.c:1626 resize/main.c:367 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1605 +#: misc/mke2fs.c:1632 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4499,7 +4532,7 @@ msgstr "" "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n" "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n" -#: misc/mke2fs.c:1612 +#: misc/mke2fs.c:1639 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4512,16 +4545,16 @@ msgstr "" " in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n" " computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1629 +#: misc/mke2fs.c:1656 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte." -#: misc/mke2fs.c:1649 +#: misc/mke2fs.c:1676 #, c-format msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n" -#: misc/mke2fs.c:1703 +#: misc/mke2fs.c:1730 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -4530,31 +4563,31 @@ msgstr "" "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n" " worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1719 +#: misc/mke2fs.c:1746 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:1726 +#: misc/mke2fs.c:1753 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1733 +#: misc/mke2fs.c:1760 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1745 +#: misc/mke2fs.c:1772 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1759 +#: misc/mke2fs.c:1786 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf" -#: misc/mke2fs.c:1775 +#: misc/mke2fs.c:1802 #, c-format msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" @@ -4563,80 +4596,118 @@ msgstr "" "De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n" "Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n" -#: misc/mke2fs.c:1792 +#: misc/mke2fs.c:1819 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte" -#: misc/mke2fs.c:1798 +#: misc/mke2fs.c:1825 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte" -#: misc/mke2fs.c:1831 +#: misc/mke2fs.c:1858 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n" -#: misc/mke2fs.c:1836 +#: misc/mke2fs.c:1863 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n" -#: misc/mke2fs.c:1867 +#: misc/mke2fs.c:1881 +msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" +msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1887 +msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" +msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie" + +#: misc/mke2fs.c:1906 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1870 +#: misc/mke2fs.c:1909 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n" -#: misc/mke2fs.c:1872 +#: misc/mke2fs.c:1911 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" "Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n" "(her)partitionering wordt aanbevolen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1883 +#: misc/mke2fs.c:1930 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." -#: misc/mke2fs.c:1887 +#: misc/mke2fs.c:1934 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n" "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/mke2fs.c:1925 +#: misc/mke2fs.c:1968 +msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" +msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie" + +#: misc/mke2fs.c:1975 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: the bigalloc feature is still under development\n" +"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Waarschuwing: de 'bigalloc'-functie is nog in ontwikkeling.\n" +"Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc voor meer informatie.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1982 misc/tune2fs.c:740 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: the quota feature is still under development\n" +"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Waarschuwing: de 'quota'-functie is nog in ontwikkeling.\n" +"Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota voor meer informatie.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1993 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1934 +#: misc/mke2fs.c:2002 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" -#: misc/mke2fs.c:1949 +#: misc/mke2fs.c:2026 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1961 +#: misc/mke2fs.c:2038 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1979 +#: misc/mke2fs.c:2056 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?" -#: misc/mke2fs.c:1986 +#: misc/mke2fs.c:2063 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op" -#: misc/mke2fs.c:2000 +#: misc/mke2fs.c:2077 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4648,7 +4719,7 @@ msgstr "" " geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n" " of verklein het aantal inodes (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2119 +#: misc/mke2fs.c:2196 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -4660,42 +4731,42 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2133 +#: misc/mke2fs.c:2210 msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n" -#: misc/mke2fs.c:2159 +#: misc/mke2fs.c:2236 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Verwerpen van blokken: " -#: misc/mke2fs.c:2176 +#: misc/mke2fs.c:2252 msgid "failed - " msgstr "is mislukt - " -#: misc/mke2fs.c:2283 +#: misc/mke2fs.c:2360 msgid "while setting up superblock" msgstr "tijdens aanmaken van superblok" -#: misc/mke2fs.c:2292 +#: misc/mke2fs.c:2369 #, c-format msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n" -#: misc/mke2fs.c:2375 +#: misc/mke2fs.c:2452 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "onbekend besturingssysteem: %s" -#: misc/mke2fs.c:2427 +#: misc/mke2fs.c:2504 #, c-format msgid "Allocating group tables: " msgstr "Reserveren van groepstabellen: " -#: misc/mke2fs.c:2431 +#: misc/mke2fs.c:2508 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:2440 +#: misc/mke2fs.c:2517 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -4703,25 +4774,25 @@ msgstr "" "\n" " tijdens converteren van subcluster-bitkaart" -#: misc/mke2fs.c:2483 +#: misc/mke2fs.c:2560 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:2496 +#: misc/mke2fs.c:2573 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken" -#: misc/mke2fs.c:2507 misc/tune2fs.c:640 +#: misc/mke2fs.c:2584 misc/tune2fs.c:645 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:2519 +#: misc/mke2fs.c:2596 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: " -#: misc/mke2fs.c:2526 +#: misc/mke2fs.c:2603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4730,22 +4801,22 @@ msgstr "" "\n" " tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s" -#: misc/mke2fs.c:2531 misc/mke2fs.c:2563 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:2608 misc/mke2fs.c:2640 misc/tune2fs.c:674 misc/tune2fs.c:688 #, c-format msgid "done\n" msgstr "voltooid\n" -#: misc/mke2fs.c:2540 +#: misc/mke2fs.c:2617 #, c-format msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n" -#: misc/mke2fs.c:2551 +#: misc/mke2fs.c:2628 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): " -#: misc/mke2fs.c:2559 +#: misc/mke2fs.c:2636 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -4753,7 +4824,7 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal" -#: misc/mke2fs.c:2570 misc/tune2fs.c:446 +#: misc/mke2fs.c:2647 misc/tune2fs.c:451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4762,19 +4833,19 @@ msgstr "" "\n" "Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)." -#: misc/mke2fs.c:2575 +#: misc/mke2fs.c:2652 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n" "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" -#: misc/mke2fs.c:2588 +#: misc/mke2fs.c:2665 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: " -#: misc/mke2fs.c:2595 +#: misc/mke2fs.c:2672 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4783,7 +4854,7 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken." -#: misc/mke2fs.c:2597 +#: misc/mke2fs.c:2674 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4857,24 +4928,24 @@ msgstr "" " [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID]\n" " [-I nieuwe_inode-grootte] apparaat\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:209 msgid "while trying to open external journal" msgstr "tijdens openen van extern journal" -#: misc/tune2fs.c:210 +#: misc/tune2fs.c:214 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:225 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" -#: misc/tune2fs.c:236 +#: misc/tune2fs.c:240 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:261 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" @@ -4882,38 +4953,38 @@ msgstr "" "Kan journal-apparaat niet lokaliseren. Het is NIET verwijderd.\n" "Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n" -#: misc/tune2fs.c:265 +#: misc/tune2fs.c:269 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal is verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:313 msgid "while reading bitmaps" msgstr "tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:321 msgid "while clearing journal inode" msgstr "tijdens wissen van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:328 +#: misc/tune2fs.c:332 msgid "while writing journal inode" msgstr "tijdens schrijven van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:363 +#: misc/tune2fs.c:367 #, c-format msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n" -#: misc/tune2fs.c:396 +#: misc/tune2fs.c:401 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:402 +#: misc/tune2fs.c:407 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:416 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4921,7 +4992,7 @@ msgstr "" "De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:419 +#: misc/tune2fs.c:424 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4929,7 +5000,7 @@ msgstr "" "De reddingsvlag van het journal is gezet.\n" "Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n" -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:443 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -4939,14 +5010,14 @@ msgstr "" "niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n" "aangekoppeld of alleen-lezen is.\n" -#: misc/tune2fs.c:456 +#: misc/tune2fs.c:461 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n" "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" -#: misc/tune2fs.c:465 +#: misc/tune2fs.c:470 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -4955,20 +5026,20 @@ msgstr "" "niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n" "alleen-lezen is.\n" -#: misc/tune2fs.c:473 +#: misc/tune2fs.c:478 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n" -#: misc/tune2fs.c:482 +#: misc/tune2fs.c:487 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:487 +#: misc/tune2fs.c:492 msgid "while reading MMP block." msgstr "tijdens lezen van MMP-blok" -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:524 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -4976,7 +5047,7 @@ msgstr "" "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n" "bestandssysteem inconsistent maken.\n" -#: misc/tune2fs.c:530 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4984,7 +5055,7 @@ msgstr "" "De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n" "bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:590 +#: misc/tune2fs.c:595 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -4992,11 +5063,11 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n" -#: misc/tune2fs.c:635 +#: misc/tune2fs.c:640 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:653 +#: misc/tune2fs.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5005,21 +5076,21 @@ msgstr "" "\n" " tijdens openen van journal op %s\n" -#: misc/tune2fs.c:657 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: " -#: misc/tune2fs.c:665 +#: misc/tune2fs.c:670 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:676 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Aanmaken van journal-inode: " -#: misc/tune2fs.c:680 +#: misc/tune2fs.c:685 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5027,11 +5098,11 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:754 +#: misc/tune2fs.c:763 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om quota-opties te ontleden!\n" -#: misc/tune2fs.c:776 +#: misc/tune2fs.c:785 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" @@ -5051,98 +5122,98 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:837 +#: misc/tune2fs.c:846 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s" -#: misc/tune2fs.c:861 misc/tune2fs.c:874 +#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s" -#: misc/tune2fs.c:890 +#: misc/tune2fs.c:899 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" -#: misc/tune2fs.c:917 +#: misc/tune2fs.c:926 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/tune2fs.c:950 +#: misc/tune2fs.c:959 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "onjuist interval: %s" -#: misc/tune2fs.c:979 +#: misc/tune2fs.c:988 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken" -#: misc/tune2fs.c:994 +#: misc/tune2fs.c:1003 msgid "-o may only be specified once" msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:1003 +#: misc/tune2fs.c:1012 msgid "-O may only be specified once" msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:1018 +#: misc/tune2fs.c:1027 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s" -#: misc/tune2fs.c:1047 +#: misc/tune2fs.c:1056 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s" -#: misc/tune2fs.c:1064 +#: misc/tune2fs.c:1073 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" -#: misc/tune2fs.c:1071 +#: misc/tune2fs.c:1080 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s" -#: misc/tune2fs.c:1165 +#: misc/tune2fs.c:1174 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1170 +#: misc/tune2fs.c:1179 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n" msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1193 +#: misc/tune2fs.c:1202 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1208 +#: misc/tune2fs.c:1217 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1223 +#: misc/tune2fs.c:1232 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1229 +#: misc/tune2fs.c:1238 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1248 +#: misc/tune2fs.c:1257 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5163,7 +5234,7 @@ msgstr "" "\n" "Ongeldige optie opgegeven.\n" "\n" -"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's,\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n" "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" @@ -5175,31 +5246,31 @@ msgstr "" " test_fs\n" " ^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1714 +#: misc/tune2fs.c:1723 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n" -#: misc/tune2fs.c:1719 +#: misc/tune2fs.c:1728 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n" -#: misc/tune2fs.c:1736 resize/resize2fs.c:802 +#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:870 msgid "blocks to be moved" msgstr "te verplaatsen blokken" -#: misc/tune2fs.c:1739 +#: misc/tune2fs.c:1748 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n" -#: misc/tune2fs.c:1745 +#: misc/tune2fs.c:1754 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n" -#: misc/tune2fs.c:1750 +#: misc/tune2fs.c:1759 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n" -#: misc/tune2fs.c:1782 +#: misc/tune2fs.c:1791 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5207,16 +5278,16 @@ msgstr "" "Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n" "Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n" -#: misc/tune2fs.c:1809 +#: misc/tune2fs.c:1818 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n" -#: misc/tune2fs.c:1831 +#: misc/tune2fs.c:1840 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "tijdens verwijderen van %s" -#: misc/tune2fs.c:1841 +#: misc/tune2fs.c:1850 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5228,7 +5299,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1910 +#: misc/tune2fs.c:1919 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5238,62 +5309,67 @@ msgstr "" "Probeer het te repareren met:\n" " e2fsck -f %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1928 +#: misc/tune2fs.c:1937 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "De inode-grootte is al %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1934 +#: misc/tune2fs.c:1943 #, c-format msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:1981 +#: misc/tune2fs.c:1949 +#, c-format +msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" +msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n" + +#: misc/tune2fs.c:1996 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1987 +#: misc/tune2fs.c:2002 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1992 +#: misc/tune2fs.c:2007 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1997 +#: misc/tune2fs.c:2012 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2002 +#: misc/tune2fs.c:2017 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2009 +#: misc/tune2fs.c:2024 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2016 +#: misc/tune2fs.c:2031 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n" -#: misc/tune2fs.c:2022 +#: misc/tune2fs.c:2037 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2029 +#: misc/tune2fs.c:2044 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2035 +#: misc/tune2fs.c:2050 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5301,7 +5377,7 @@ msgstr "" "\n" "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n" -#: misc/tune2fs.c:2042 +#: misc/tune2fs.c:2057 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5310,7 +5386,7 @@ msgstr "" "\n" "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s" -#: misc/tune2fs.c:2047 +#: misc/tune2fs.c:2062 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" @@ -5318,37 +5394,37 @@ msgstr "" "\n" "Het uitzetten van de zuinig-met-superblokkenvlag is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:2055 +#: misc/tune2fs.c:2070 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2061 +#: misc/tune2fs.c:2076 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2093 +#: misc/tune2fs.c:2108 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'. Het moet samengaan met '-f'.\n" -#: misc/tune2fs.c:2111 +#: misc/tune2fs.c:2126 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:2144 +#: misc/tune2fs.c:2159 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n" -#: misc/tune2fs.c:2157 +#: misc/tune2fs.c:2172 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:2165 +#: misc/tune2fs.c:2180 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5356,27 +5432,27 @@ msgstr "" "Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:2178 +#: misc/tune2fs.c:2193 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2181 +#: misc/tune2fs.c:2196 #, c-format msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n" -#: misc/tune2fs.c:2192 +#: misc/tune2fs.c:2207 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2197 +#: misc/tune2fs.c:2212 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2204 +#: misc/tune2fs.c:2219 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n" @@ -5680,17 +5756,31 @@ msgstr "Onbekende stap?!?" msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:259 +#: resize/main.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed\n" +"at your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Het van grootte veranderen van een 'bigalloc'-bestandssysteem is nog\n" +"onvoldoende getest. Doorgaan is geheel voor eigen risico! Gebruik\n" +"de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:271 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "tijdens openen van %s" -#: resize/main.c:267 +#: resize/main.c:279 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "tijdens opvragen van status van %s" -#: resize/main.c:325 resize/main.c:437 +#: resize/main.c:337 resize/main.c:450 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5699,30 +5789,30 @@ msgstr "" "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n" "\n" -#: resize/main.c:329 +#: resize/main.c:341 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n" -#: resize/main.c:365 +#: resize/main.c:377 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n" -#: resize/main.c:381 +#: resize/main.c:393 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n" -#: resize/main.c:389 +#: resize/main.c:401 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n" -#: resize/main.c:395 +#: resize/main.c:407 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'" -#: resize/main.c:419 +#: resize/main.c:431 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -5733,7 +5823,7 @@ msgstr "" "U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n" "\n" -#: resize/main.c:426 +#: resize/main.c:438 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" @@ -5742,26 +5832,17 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem is al %llu blokken groot. Er is niets te doen!\n" "\n" -#: resize/main.c:457 -#, c-format -msgid "" -"%s: The combination of flex_bg and\n" -"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" -msgstr "" -"%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n" -" wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n" - -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:455 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:464 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s" -#: resize/main.c:475 +#: resize/main.c:467 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -5770,7 +5851,7 @@ msgstr "" "Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n" "te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n" -#: resize/main.c:481 +#: resize/main.c:473 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" @@ -5779,95 +5860,100 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken groot.\n" "\n" -#: resize/main.c:496 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "tijdens inkorten van %s" -#: resize/online.c:40 +#: resize/online.c:79 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" msgstr "" "Bestandssysteem op %s is aangekoppeld op %s;\n" "het vergroten/verkleinen zal live gedaan moeten worden.\n" -#: resize/online.c:44 +#: resize/online.c:83 msgid "On-line shrinking not supported" msgstr "Het live krimpen wordt niet ondersteund" -#: resize/online.c:69 +#: resize/online.c:108 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "Bestandssysteem ondersteunt live vergroten/verkleinen niet" -#: resize/online.c:78 +#: resize/online.c:117 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" msgstr "Niet genoeg gereserveerde GDT-blokken om grootte te kunnen veranderen" -#: resize/online.c:85 +#: resize/online.c:124 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" msgstr "" "De kernel ondersteunt het vergroten/verkleinen van\n" "een bestandssysteem met deze afmetingen niet" -#: resize/online.c:93 +#: resize/online.c:132 #, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "tijdens openen van aankoppelingspunt %s" -#: resize/online.c:115 resize/online.c:132 +#: resize/online.c:137 +#, c-format +msgid "Old resize interface requested.\n" +msgstr "Oude interface voor grootteverandering is gevraagd.\n" + +#: resize/online.c:156 resize/online.c:173 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "Toegang geweigerd voor het vergroten/verkleinen van bestandssysteem" -#: resize/online.c:118 resize/online.c:138 +#: resize/online.c:159 resize/online.c:179 msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor live vergroten/verkleinen" -#: resize/online.c:135 +#: resize/online.c:176 msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet" -#: resize/online.c:168 +#: resize/online.c:209 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %llu blokken (van %dK).\n" -#: resize/online.c:178 +#: resize/online.c:219 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep" -#: resize/online.c:232 +#: resize/online.c:273 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d" -#: resize/online.c:243 +#: resize/online.c:284 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "" "Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n" "op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n" -#: resize/resize2fs.c:346 +#: resize/resize2fs.c:369 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u" -#: resize/resize2fs.c:582 +#: resize/resize2fs.c:631 msgid "reserved blocks" msgstr "gereserveerde blokken" -#: resize/resize2fs.c:807 +#: resize/resize2fs.c:875 msgid "meta-data blocks" msgstr "blokken voor metagegevens" -#: resize/resize2fs.c:1753 +#: resize/resize2fs.c:1837 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42.6" -msgstr "EXT2FS-bibliotheek versie 1.42.6" +msgid "EXT2FS Library version 1.42.8" +msgstr "EXT2FS-bibliotheek versie 1.42.8" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" @@ -5982,11 +6068,11 @@ msgid "Can't read an inode bitmap" msgstr "Kan een inode-bitkaart niet lezen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 -msgid "Can't write a block bitmap" +msgid "Can't write an block bitmap" msgstr "Kan een blok-bitkaart niet schrijven" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 -msgid "Can't read a block bitmap" +msgid "Can't read an block bitmap" msgstr "Kan een blok-bitkaart niet lezen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 @@ -6448,6 +6534,50 @@ msgstr "MMP: bestandssysteem is nog in gebruik" msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" msgstr "MMP: openen met 'O_DIRECT' is mislukt" +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 +msgid "Block group descriptor size incorrect" +msgstr "Grootte van blokgroepsbeschrijver is onjuist" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 +msgid "Inode checksum does not match inode" +msgstr "Controlesom van inode komt niet overeen met inode" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 +msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" +msgstr "Controlesom van inode-bitkaart komt niet overeen met bitkaart" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 +msgid "Extent block checksum does not match extent block" +msgstr "Controlesom van extent-blok komt niet overeen met extent-blok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 +msgid "Directory block does not have space for checksum" +msgstr "Map-blok heeft geen ruimte voor een controlesom" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 +msgid "Directory block checksum does not match directory block" +msgstr "Controlesom van map-blok komt niet overeen met map-blok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 +msgid "Extended attribute block checksum does not match block" +msgstr "Controlesom van uitgebreidekenmerken-blok komt niet overeen met blok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 +msgid "Superblock checksum does not match superblock" +msgstr "Controlesom van superblok komt niet overeen met superblok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 +msgid "Unknown checksum algorithm" +msgstr "Ongeldig controlesom-algoritme" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 +msgid "MMP block checksum does not match MMP block" +msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen met MMP-blok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 +msgid "Ext2 file already exists" +msgstr "Ext2-bestand bestaat al" + #: e2fsck/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" msgstr "Profile versie 0.0" @@ -6573,6 +6703,16 @@ msgstr "Ongeldig geheel getal" msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" +#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s" +#~ msgstr "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s" + +#~ msgid "" +#~ "%s: The combination of flex_bg and\n" +#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n" +#~ " wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n" + #~ msgid "%s is mounted. " #~ msgstr "Partitie %s is aangekoppeld. " @@ -6630,9 +6770,6 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgid "%s failed for %s: %s\n" #~ msgstr "%s is mislukt voor %s: %s\n" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "Openen" - #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" #~ msgstr "Opvragen van geometrie"