# German translation of gcc messages. # Copyright © 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Karl Eichwalder , 2002, 2003. # Roland Stigge , 2003, 2004. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-15 12:14+0100\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: attribs.c:178 #, c-format msgid "`%s' attribute directive ignored" msgstr "Attribut-Anweisung »%s« wird ignoriert" #: attribs.c:186 #, c-format msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut »%s« angegeben" #: attribs.c:203 #, c-format msgid "`%s' attribute does not apply to types" msgstr "Attribut »%s« kann nicht auf Typen angewandt werden" #: attribs.c:249 #, c-format msgid "`%s' attribute only applies to function types" msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionstypen angewandt werden" #: attribs.c:416 c-common.c:4344 c-common.c:4363 c-common.c:4381 #: c-common.c:4408 c-common.c:4427 c-common.c:4450 c-common.c:4473 #: c-common.c:4499 c-common.c:4533 c-common.c:4577 c-common.c:4605 #: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4907 c-common.c:4929 #: c-common.c:4964 c-common.c:5031 c-common.c:5077 c-common.c:5135 #: c-common.c:5166 c-common.c:5512 c-common.c:5535 c-common.c:5574 #: config/arm/arm.c:2278 config/arm/arm.c:2305 config/avr/avr.c:4539 #: config/h8300/h8300.c:4281 config/h8300/h8300.c:4304 config/i386/i386.c:1599 #: config/i386/i386.c:15299 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1053 #: config/ip2k/ip2k.c:3151 #, c-format msgid "`%s' attribute ignored" msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert" #: builtins.c:318 msgid "offset outside bounds of constant string" msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette" #: builtins.c:786 msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgstr "zweites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein" #: builtins.c:793 msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero" msgstr "ungültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; es wird Null verwendet" #: builtins.c:800 msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgstr "drittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein" #: builtins.c:807 msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero" msgstr "ungültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; es wird Null verwendet" #: builtins.c:3828 msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant" msgstr "Argument von »__builtin_args_info« muss konstant sein" #: builtins.c:3834 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range" msgstr "Argument von »__builtin_args_info« außerhalb des Wertebereichs" #: builtins.c:3840 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'" msgstr "fehlendes Argument in »__builtin_args_info«" #: builtins.c:3856 msgid "`va_start' used in function with fixed args" msgstr "»va_start« in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet" #: builtins.c:3875 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument" msgstr "zweiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument" #. Evidently an out of date version of ; can't validate #. va_start's second argument, but can still work as intended. #: builtins.c:3880 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument" msgstr "»__builtin_next_arg« ohne Argument gerufen" #: builtins.c:3969 msgid "too many arguments to function `va_start'" msgstr "zu viele Argumente für »va_start«" #: builtins.c:4091 msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'" msgstr "erstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«" #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never #. executed, the program is still strictly conforming. #: builtins.c:4123 #, c-format msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'" msgstr "»%s« auf »%s« gesetzt beim Durchlaufen von »...«" #: builtins.c:4128 #, c-format msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')" msgstr "(Sie sollten also »%s« statt »%s« an »va_arg« übergeben)" #: builtins.c:4240 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'" msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_frame_address«" #: builtins.c:4242 msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'" msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_return_address«" #: builtins.c:4256 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'" msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«" #: builtins.c:4258 msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«" #: builtins.c:4418 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant" msgstr "zweites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein" #: builtins.c:5359 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" msgstr "zweites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein" #: builtins.c:5454 #, c-format msgid "built-in function `%s' not currently supported" msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt" #: builtins.c:5594 msgid "target format does not support infinity" msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«" #: c-common.c:934 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'" msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges »else« zu vermeiden" #: c-common.c:1158 msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope" msgstr "%J»%D« ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert" #: c-common.c:1178 #, c-format msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support" msgstr "Zeichenkettenlänge »%d« ist größer als die Länge »%d«, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss" #: c-common.c:1218 msgid "overflow in constant expression" msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck" #: c-common.c:1238 msgid "integer overflow in expression" msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck" #: c-common.c:1247 msgid "floating point overflow in expression" msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck" #: c-common.c:1253 msgid "vector overflow in expression" msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck" #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char. #: c-common.c:1275 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten" #: c-common.c:1277 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert" #: c-common.c:1323 msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung" #: c-common.c:1459 #, c-format msgid "operation on `%s' may be undefined" msgstr "Operation auf »%s« könnte undefiniert sein" #: c-common.c:1743 msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ" #: c-common.c:1775 msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante" #: c-common.c:2105 msgid "invalid truth-value expression" msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck" #: c-common.c:2156 #, c-format msgid "invalid operands to binary %s" msgstr "ungültige Operanden für binäres %s" #: c-common.c:2390 msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«" #: c-common.c:2392 msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«" #: c-common.c:2462 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«" #: c-common.c:2471 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«" #: c-common.c:2516 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic" msgstr "Zeiger auf Typen »void *« in Arithmetik verwendet" #: c-common.c:2522 msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet" #: c-common.c:2528 msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet" #: c-common.c:2534 msgid "pointer to a member used in arithmetic" msgstr "Zeiger auf Element in Arithmetik verwendet" #: c-common.c:2623 f/com.c:14734 msgid "struct type value used where scalar is required" msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet" #: c-common.c:2627 f/com.c:14738 msgid "union type value used where scalar is required" msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet" #: c-common.c:2631 f/com.c:14742 msgid "array type value used where scalar is required" msgstr "Wert eines array-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet" #. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn #. about this since it is so bad. #: c-common.c:2668 msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'" msgstr "die Adresse von »%D« wird immer zu »true« auswerten" #: c-common.c:2762 f/com.c:14874 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern vorgeschlagen" #: c-common.c:2808 c-common.c:2848 msgid "invalid use of `restrict'" msgstr "ungültige Verwendung von »restrict«" #: c-common.c:2958 msgid "invalid application of `sizeof' to a function type" msgstr "ungültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen" #: c-common.c:2968 #, c-format msgid "invalid application of `%s' to a void type" msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen" #: c-common.c:2974 #, c-format msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen" #: c-common.c:3014 msgid "`__alignof' applied to a bit-field" msgstr "»__alignof« auf Bitfeld angewandt" #: c-common.c:3506 #, c-format msgid "cannot disable built-in function `%s'" msgstr "kann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten" #: c-common.c:3667 c-typeck.c:1941 #, c-format msgid "too few arguments to function `%s'" msgstr "zu wenig Argumente für Funktion »%s«" #: c-common.c:3673 c-typeck.c:1802 #, c-format msgid "too many arguments to function `%s'" msgstr "zu viele Argumente für Funktion »%s«" #: c-common.c:3692 #, c-format msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgstr "nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion »%s«" #: c-common.c:3919 msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen" #: c-common.c:3923 msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform" #: c-common.c:3952 msgid "empty range specified" msgstr "leerer Wertebereich angegeben" #: c-common.c:4003 msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte" #: c-common.c:4004 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value" msgstr "%Jdies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet" #: c-common.c:4008 msgid "duplicate case value" msgstr "doppelter case-Wert" #: c-common.c:4009 msgid "%Jpreviously used here" msgstr "%Jbereits hier verwendet" #: c-common.c:4013 msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«" #: c-common.c:4014 msgid "%Jthis is the first default label" msgstr "%Jdies ist die erste Standardmarke" #: c-common.c:4039 msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform" #: c-common.c:4085 msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%Hder Rückgabewert von »%D« mit dem Attribut warn_unused_result wird ignoriert" #: c-common.c:4090 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "%Hder Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert" #. SW_PARAM #: c-common.c:4297 #, c-format msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter" msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter" #. SW_LOCAL #: c-common.c:4298 #, c-format msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local" msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner" #. SW_GLOBAL #: c-common.c:4299 #, c-format msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration" msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt eine globale Deklaration" #: c-common.c:4303 msgid "%Jshadowed declaration is here" msgstr "%Jverdeckte Deklaration ist hier" #: c-common.c:4686 #, c-format msgid "unknown machine mode `%s'" msgstr "unbekannter Maschinenzustand »%s«" #: c-common.c:4689 #, c-format msgid "no data type for mode `%s'" msgstr "kein Datentyp für Zustand »%s«" #: c-common.c:4693 #, c-format msgid "invalid pointer mode `%s'" msgstr "ungültiger Zeigermodus »%s«" #: c-common.c:4700 c-common.c:5263 #, c-format msgid "unable to emulate '%s'" msgstr "»%s« kann nicht emuliert werden" #: c-common.c:4744 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden" #: c-common.c:4755 msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration" msgstr "%JAbschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration" #: c-common.c:4764 msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'" msgstr "%JAbschnitts-Attribute nicht erlaubt für »%D«" #: c-common.c:4770 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target" msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt" #: c-common.c:4808 msgid "requested alignment is not a constant" msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante" #: c-common.c:4813 msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz" #: c-common.c:4818 msgid "requested alignment is too large" msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß" #: c-common.c:4844 msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'" msgstr "%Jfür »%D« darf keine Ausrichtung angegeben werden" #: c-common.c:4882 msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias" msgstr "%J»%D« sowohl normal als auch als Alias definiert" #: c-common.c:4892 msgid "alias arg not a string" msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette" #: c-common.c:4935 msgid "visibility arg not a string" msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette" #: c-common.c:4948 msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein" #: c-common.c:4974 msgid "tls_model arg not a string" msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette" #: c-common.c:4983 msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein" #: c-common.c:5005 c-common.c:5051 msgid "%J'%E' attribute applies only to functions" msgstr "%JAttribut »%E« kann nur auf Funktionen angewandt werden" #: c-common.c:5010 c-common.c:5056 msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition" msgstr "%Jkann Attribut »%E« nicht nach der Definition setzen" #: c-common.c:5132 #, c-format msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" msgstr "Attribut »%s« ignoriert für »%s«" #: c-common.c:5195 #, c-format msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut »%s«" #: c-common.c:5219 c-common.c:5251 msgid "no vector mode with the size and type specified could be found" msgstr "Vektorzustand mit der angegebenen Größe und dem angegebenen Typ konnte nicht gefunden werden" #: c-common.c:5353 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp" #: c-common.c:5368 #, c-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)" msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)" #: c-common.c:5387 #, c-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)" msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)" #: c-common.c:5395 #, c-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)" msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)" #: c-common.c:5475 #, c-format msgid "null argument where non-null required (arg %lu)" msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)" #: c-common.c:5546 msgid "cleanup arg not an identifier" msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner" #: c-common.c:5553 msgid "cleanup arg not a function" msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion" #: c-common.c:5914 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s am Ende der Eingabe" #: c-common.c:5920 #, c-format msgid "%s before %s'%c'" msgstr "%s vor %s'%c'" #: c-common.c:5922 #, c-format msgid "%s before %s'\\x%x'" msgstr "%s vor %s'\\x%x'" #: c-common.c:5926 #, c-format msgid "%s before string constant" msgstr "%s vor Zeichenkettenkonstante" #: c-common.c:5928 #, c-format msgid "%s before numeric constant" msgstr "%s vor numerischer Konstante" #: c-common.c:5930 #, c-format msgid "%s before \"%s\"" msgstr "%s vor \"%s\"" #: c-common.c:5932 #, c-format msgid "%s before '%s' token" msgstr "%s vor »%s«" #. Use `%s' to print the string in case there are any escape #. characters in the message. #: c-common.c:5934 c-typeck.c:2578 c-typeck.c:3970 c-typeck.c:3985 #: c-typeck.c:4000 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4574 rtl-error.c:109 #: toplev.c:1340 config/cris/cris.c:545 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4111 #: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: c-convert.c:82 c-typeck.c:1193 c-typeck.c:3410 cp/typeck.c:1337 #: cp/typeck.c:5648 treelang/tree-convert.c:79 msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte" #: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105 msgid "conversion to non-scalar type requested" msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt" #: c-decl.c:371 msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element" msgstr "%JFeld »%D« als einelementig betrachtet" #: c-decl.c:580 msgid "%Jlabel `%D' used but not defined" msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert" #: c-decl.c:586 msgid "%Jlabel `%D' defined but not used" msgstr "%JMarke »%D« definiert aber nicht verwendet" #: c-decl.c:588 msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined" msgstr "%JMarke »%D« deklariert, aber nicht definiert" #: c-decl.c:613 msgid "%Junused variable `%D'" msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet" #: c-decl.c:821 msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration" msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration" #: c-decl.c:828 msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration" msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration" #: c-decl.c:864 msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition" msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil" #: c-decl.c:870 msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition" msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil" #: c-decl.c:879 msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type" msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen" #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning #. for this poor-style construct. #: c-decl.c:891 msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition" msgstr "%JPrototyp für »%D« folgt einer Nicht-Prototyp-Definition" #: c-decl.c:906 msgid "%Jprevious definition of '%D' was here" msgstr "%Jvorherige Definition von »%D« war hier" #: c-decl.c:908 msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here" msgstr "%Jvorherige implizite Deklaration von »%D« war hier" #: c-decl.c:910 msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here" msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« war hier" #: c-decl.c:944 msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol" msgstr "%J»%D« redeklariert als andere Symbolart" #: c-decl.c:949 msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function" msgstr "%Jeingebaute Funktion »%D« als Nicht-Funktion deklariert" #: c-decl.c:952 c-decl.c:1042 msgid "%Jshadowing built-in function '%D'" msgstr "%Jeingebaute Funktion »%D« überdeckt" #. If types don't match for a built-in, throw away the #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it #. won't print anything. #: c-decl.c:972 msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'" msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%D«" #: c-decl.c:996 c-decl.c:1004 msgid "%Jconflicting types for '%D'" msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für »%D«" #. allow OLDDECL to continue in use #: c-decl.c:1019 msgid "%Jredefinition of typedef '%D'" msgstr "%JRedefinition des typedef »%D«" #: c-decl.c:1055 c-decl.c:1119 msgid "%Jredefinition of '%D'" msgstr "%JRedefinition von »%D«" #: c-decl.c:1086 c-decl.c:1136 msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration" msgstr "%Jstatische Deklaration von »%D« folgt Nicht-statischer Deklaration" #: c-decl.c:1094 c-decl.c:1133 msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration" msgstr "%JNicht-statische-Deklaration von »%D« folgt statischer Deklaration" #: c-decl.c:1106 msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration" msgstr "%JThread-lokale Deklaration von »%D« folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration" #: c-decl.c:1109 msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration" msgstr "%JNicht-Thread-lokale Deklaration von »%D« folgt Thread-lokaler Deklaration" #: c-decl.c:1149 msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage" msgstr "%Jextern-Deklaration von »%D« folgt Deklaration ohne Bindung" #: c-decl.c:1152 msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration" msgstr "%JDeklaration von »%D« ohne Bindung folgt einer externen Deklaration" #: c-decl.c:1155 msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage" msgstr "%JRedeklarationen von »%D« ohne Bindung" #: c-decl.c:1169 msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)" msgstr "%JRedeklaration von »%D« mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)" #: c-decl.c:1180 msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline" msgstr "%Jinline-Deklaration von »%D« folgt Deklaration mit Attribut noinline" #: c-decl.c:1187 msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration " msgstr "%JDeklaration von »%D« mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration " #: c-decl.c:1199 msgid "%J'%D' declared inline after being called" msgstr "%J»%D« als inline deklariert nachdem es aufgerufen wurde" #: c-decl.c:1205 msgid "%J'%D' declared inline after its definition" msgstr "%J»%D« nach der Definition als inline deklariert" #: c-decl.c:1217 msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration" msgstr "%J»volatile«-Deklaration von »%D« folgt nicht-»volatile«-Deklaration" #: c-decl.c:1220 msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration" msgstr "%JNicht-»volatile«-Deklaration von »%D« folgt »volatile«-Deklaration" #: c-decl.c:1227 msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration" msgstr "%Jconst-Deklaration für »%D« folgt Nicht-const Deklaration" #: c-decl.c:1230 msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration" msgstr "%JNicht-const-Deklaration von »%D« folgt const-Deklaration" #: c-decl.c:1246 msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'" msgstr "%Jredundante Redeklaration von »%D«" #: c-decl.c:1690 #, c-format msgid "nested extern declaration of `%s'" msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:1829 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793 msgid "%Jprevious declaration of '%D'" msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«" #: c-decl.c:1870 c-decl.c:1872 #, c-format msgid "implicit declaration of function `%s'" msgstr "implizite Deklaration der Funktion »%s«" #: c-decl.c:1888 #, c-format msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" msgstr "»%s« ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)" #: c-decl.c:1894 #, c-format msgid "`%s' undeclared (first use in this function)" msgstr "»%s« nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)" #: c-decl.c:1899 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt" #: c-decl.c:1900 msgid "for each function it appears in.)" msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)" #: c-decl.c:1953 #, c-format msgid "label %s referenced outside of any function" msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert" #: c-decl.c:2000 #, c-format msgid "duplicate label declaration `%s'" msgstr "doppelte Markendeklaration »%s«" #: c-decl.c:2001 msgid "%Jthis is a previous declaration" msgstr "%Jdies ist eine vorherige Deklaration" #: c-decl.c:2036 msgid "%Hduplicate label `%D'" msgstr "%Hdoppelte Marke »%D«" #: c-decl.c:2038 msgid "%J`%D' previously defined here" msgstr "%J»%D« bereits hier definiert" #: c-decl.c:2040 msgid "%J`%D' previously declared here" msgstr "%J»%D« bereits hier deklariert" #: c-decl.c:2060 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts" msgstr "%Htraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner »%s« steht in Konflikt" #: c-decl.c:2131 msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag" msgstr "%H»%s« definiert als falsche Symbolart" #: c-decl.c:2369 msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert" #: c-decl.c:2388 msgid "useless keyword or type name in empty declaration" msgstr "nutzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration" #: c-decl.c:2395 msgid "two types specified in one empty declaration" msgstr "zwei Typen in einer leeren Deklaration angegeben" #: c-decl.c:2400 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776 #: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016 msgid "empty declaration" msgstr "leere Deklaration" #: c-decl.c:2426 msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators" msgstr "ISO-C90 unterstützt kein »static« oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren" #: c-decl.c:2428 msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators" msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »[*]«-Felddeklaratoren" #: c-decl.c:2431 msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators" msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen »[*]«-Felddeklaratoren" #: c-decl.c:2447 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator" #: c-decl.c:2517 msgid "%J'%D' is usually a function" msgstr "%J»%D« ist üblicherweise eine Funktion" #: c-decl.c:2526 #, c-format msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "typedef »%s« ist initialisiert (benutzen Sie stattdessen __typeof__)" #: c-decl.c:2532 #, c-format msgid "function `%s' is initialized like a variable" msgstr "Funktion »%s« ist wie eine Variable initialisiert" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. #: c-decl.c:2539 #, c-format msgid "parameter `%s' is initialized" msgstr "Parameter »%s« ist initialisiert" #: c-decl.c:2559 c-typeck.c:4220 msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden" #: c-decl.c:2565 #, c-format msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type" msgstr "Variable »%s« hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ" #: c-decl.c:2571 #, c-format msgid "elements of array `%s' have incomplete type" msgstr "Elemente des Feldes »%s« haben unvollständigen Typ" #: c-decl.c:2640 c-decl.c:5426 cp/decl.c:3748 cp/decl.c:10156 msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline" msgstr "%Jinline-Funktion »%D« wurde das Attribut »noinline« gegeben" #: c-decl.c:2716 msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'" msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von »%D«" #: c-decl.c:2721 msgid "%Jarray size missing in '%D'" msgstr "%JFeldgröße in »%D« fehlt" #: c-decl.c:2737 msgid "%Jzero or negative size array '%D'" msgstr "%JFeldgröße von »%D« ist null oder negativ" #: c-decl.c:2765 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known" msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist unbekannt" #: c-decl.c:2775 msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant" msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist nicht konstant" #: c-decl.c:2858 msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'" msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable »%D« wird ignoriert" #: c-decl.c:2969 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter" #: c-decl.c:3151 msgid "" msgstr "" #: c-decl.c:3160 #, c-format msgid "bit-field `%s' width not an integer constant" msgstr "Breite des Bitfeldes »%s« ist keine Ganzzahlkonstante" #: c-decl.c:3168 #, c-format msgid "negative width in bit-field `%s'" msgstr "negative Breite in Bitfeld »%s«" #: c-decl.c:3173 #, c-format msgid "zero width for bit-field `%s'" msgstr "Breite null für Bitfeld »%s«" #: c-decl.c:3183 #, c-format msgid "bit-field `%s' has invalid type" msgstr "Bitfeld »%s« hat ungültigen Typen" #: c-decl.c:3192 #, c-format msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension" msgstr "der Typ des Bitfeldes »%s« ist eine Erweiterung des GCC" #: c-decl.c:3201 #, c-format msgid "width of `%s' exceeds its type" msgstr "Breite von »%s« überschreitet dessen Typen" #: c-decl.c:3211 #, c-format msgid "`%s' is narrower than values of its type" msgstr "»%s« ist schmaler als die Werte seines Typs" #: c-decl.c:3361 cp/decl.c:6778 msgid "`long long long' is too long for GCC" msgstr "»long long long« ist für GCC zu lang" #: c-decl.c:3366 msgid "ISO C90 does not support `long long'" msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »long long«" #: c-decl.c:3375 c-decl.c:3378 cp/decl.c:6783 #, c-format msgid "duplicate `%s'" msgstr "doppeltes »%s«" #: c-decl.c:3388 cp/decl.c:6789 msgid "`__thread' before `extern'" msgstr "»__thread« vor »extern«" #: c-decl.c:3390 cp/decl.c:6791 msgid "`__thread' before `static'" msgstr "»__thread« vor »static«" #: c-decl.c:3398 cp/decl.c:6818 #, c-format msgid "two or more data types in declaration of `%s'" msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:3418 cp/decl.c:6823 #, c-format msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type" msgstr "»%s« ist kein typedef oder eingebauter Typ" #: c-decl.c:3457 #, c-format msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:3486 #, c-format msgid "both long and short specified for `%s'" msgstr "sowohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben" #: c-decl.c:3490 cp/decl.c:6923 #, c-format msgid "long or short specified with char for `%s'" msgstr "»long« oder »short« mit »char« für »%s« angegeben" #: c-decl.c:3497 cp/decl.c:6927 #, c-format msgid "long or short specified with floating type for `%s'" msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für »%s« angegeben" #: c-decl.c:3500 msgid "the only valid combination is `long double'" msgstr "die einzig gültige Kombination ist »long double«" #: c-decl.c:3506 #, c-format msgid "both signed and unsigned specified for `%s'" msgstr "sowohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben" #: c-decl.c:3508 cp/decl.c:6916 #, c-format msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'" msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für »%s«" #: c-decl.c:3514 cp/decl.c:6936 #, c-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'" msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für »%s«" #: c-decl.c:3532 cp/decl.c:6957 #, c-format msgid "complex invalid for `%s'" msgstr "complex ungültig für »%s«" #: c-decl.c:3574 msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht komplexe Typen" #: c-decl.c:3586 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'" msgstr "ISO-C unterstützt nicht »double complex« bedeutendes »complex«" #: c-decl.c:3592 c-decl.c:3604 msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen" #: c-decl.c:3632 c-decl.c:4090 cp/decl.c:7549 msgid "duplicate `const'" msgstr "doppeltes »const«" #: c-decl.c:3634 c-decl.c:4094 cp/decl.c:7553 msgid "duplicate `restrict'" msgstr "doppeltes »restrict«" #: c-decl.c:3636 c-decl.c:4092 cp/decl.c:7551 msgid "duplicate `volatile'" msgstr "doppeltes »volatile«" #: c-decl.c:3664 cp/decl.c:7120 #, c-format msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«" #: c-decl.c:3674 msgid "function definition declared `auto'" msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »auto«" #: c-decl.c:3676 msgid "function definition declared `register'" msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »register«" #: c-decl.c:3678 msgid "function definition declared `typedef'" msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »typedef«" #: c-decl.c:3680 msgid "function definition declared `__thread'" msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »__thread«" #: c-decl.c:3693 #, c-format msgid "storage class specified for structure field `%s'" msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld »%s« angegeben" #: c-decl.c:3697 cp/decl.c:7165 #, c-format msgid "storage class specified for parameter `%s'" msgstr "Speicherklasse für Parameter »%s« angegeben" #: c-decl.c:3700 cp/decl.c:7167 msgid "storage class specified for typename" msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben" #: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7182 #, c-format msgid "`%s' initialized and declared `extern'" msgstr "»%s« initialisiert und als »extern« deklariert" #: c-decl.c:3714 cp/decl.c:7185 #, c-format msgid "`%s' has both `extern' and initializer" msgstr "»%s« hat sowohl »extern« als auch Initialisierung" #: c-decl.c:3719 #, c-format msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'" msgstr "Deklaration von »%s« in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert »auto«" #: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7189 #, c-format msgid "nested function `%s' declared `extern'" msgstr "geschachtelte Funktion »%s« als »extern« deklariert" #: c-decl.c:3730 cp/decl.c:7199 #, c-format msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'" msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich »%s« ist implizit auto und deklarierte »__thread«" #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. #: c-decl.c:3769 c-decl.c:3962 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator" #: c-decl.c:3813 #, c-format msgid "declaration of `%s' as array of voids" msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von voids" #: c-decl.c:3819 #, c-format msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von Funtionen" #: c-decl.c:3824 msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement" #: c-decl.c:3843 #, c-format msgid "size of array `%s' has non-integer type" msgstr "Feldgröße von »%s« hat Nicht-Ganzzahltyp" #: c-decl.c:3848 #, c-format msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'" msgstr "ISO-C verbietet Feld »%s« der Größe null" #: c-decl.c:3855 #, c-format msgid "size of array `%s' is negative" msgstr "Feldgröße von »%s« ist negativ" #: c-decl.c:3868 #, c-format msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated" msgstr "ISO-C90 verbietet Feld »%s«, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann" #: c-decl.c:3871 #, c-format msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'" msgstr "ISO-C90 verbietet Feld »%s« variabler Größe" #: c-decl.c:3901 c-decl.c:4116 cp/decl.c:7723 #, c-format msgid "size of array `%s' is too large" msgstr "Feldgröße von »%s« ist zu groß" #: c-decl.c:3927 msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente" #: c-decl.c:3937 msgid "array type has incomplete element type" msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen" #: c-decl.c:3982 cp/decl.c:7320 #, c-format msgid "`%s' declared as function returning a function" msgstr "»%s« als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert" #: c-decl.c:3987 cp/decl.c:7325 #, c-format msgid "`%s' declared as function returning an array" msgstr "»%s« als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert" #: c-decl.c:4015 msgid "ISO C forbids qualified void function return type" msgstr "ISO-C verbietet qualifiziertes void als Funktions-Rückgabetypen" #: c-decl.c:4019 msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "Typkennzeichner ignoriert an Funktions-Rückgabewert" #: c-decl.c:4048 c-decl.c:4131 c-decl.c:4255 c-decl.c:4341 msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen" #: c-decl.c:4088 cp/decl.c:7545 msgid "invalid type modifier within pointer declarator" msgstr "ungültiger Typmodifizierer innerhalb Zeigerdeklarator" #: c-decl.c:4166 msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen" #: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8005 #, c-format msgid "variable or field `%s' declared void" msgstr "Variable oder Feld »%s« als »void« deklariert" #: c-decl.c:4219 msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert" #: c-decl.c:4244 msgid "invalid type modifier within array declarator" msgstr "ungültiger Typmodifizierer in Felddeklarator" #: c-decl.c:4289 #, c-format msgid "field `%s' declared as a function" msgstr "Feld »%s« als Funktion deklariert" #: c-decl.c:4295 #, c-format msgid "field `%s' has incomplete type" msgstr "Feld »%s« hat unvollständigen Typen" #: c-decl.c:4321 c-decl.c:4323 c-decl.c:4325 c-decl.c:4332 #, c-format msgid "invalid storage class for function `%s'" msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion »%s«" #: c-decl.c:4347 msgid "`noreturn' function returns non-void value" msgstr "»noreturn«-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück" #: c-decl.c:4362 msgid "cannot inline function `main'" msgstr "»main« ist nicht als »inline« möglich" #: c-decl.c:4415 msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'" msgstr "als »extern« redeklarierte Variable war bereits als »static« deklariert" #: c-decl.c:4424 msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'" msgstr "%JVariable »%D« als »inline« deklariert" #. A mere warning is sure to result in improper semantics #. at runtime. Don't bother to allow this to compile. #: c-decl.c:4452 cp/decl.c:5877 msgid "thread-local storage not supported for this target" msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt" #: c-decl.c:4513 c-decl.c:5470 msgid "function declaration isn't a prototype" msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp" #: c-decl.c:4519 msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration" #: c-decl.c:4547 #, c-format msgid "parameter `%s' has incomplete type" msgstr "Parameter »%s« hat unvollständigen Typen" #: c-decl.c:4550 msgid "parameter has incomplete type" msgstr "Parameter hat unvollständigen Typen" #: c-decl.c:4599 msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified" msgstr "\"void\" kann als einziger Parameter nicht qualifiziert werden" #: c-decl.c:4620 msgid "\"void\" must be the only parameter" msgstr "\"void\" muss der einzige Parameter sein" #: c-decl.c:4637 msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration" msgstr "%JParameter »%D« hat nur eine Vorwärtsdeklaration" #. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. #: c-decl.c:4665 #, c-format msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list" msgstr "\"%s %s\" innerhalb Parameterliste deklariert" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. #: c-decl.c:4669 #, c-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list" msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert" #: c-decl.c:4673 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten" #: c-decl.c:4758 #, c-format msgid "redefinition of `union %s'" msgstr "Redefinition von »union %s«" #: c-decl.c:4760 #, c-format msgid "redefinition of `struct %s'" msgstr "Redefinition von »struct %s«" #: c-decl.c:4828 cp/decl.c:3521 msgid "declaration does not declare anything" msgstr "Deklaration deklariert nichts" #: c-decl.c:4873 c-decl.c:4889 msgid "%Jduplicate member '%D'" msgstr "%Jdoppeltes Element »%D«" #: c-decl.c:4923 c-decl.c:4926 #, c-format msgid "%s defined inside parms" msgstr "%s innerhalb Parameter definiert" #: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927 c-decl.c:4938 msgid "union" msgstr "Union" #: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927 msgid "structure" msgstr "Struktur" #: c-decl.c:4937 #, c-format msgid "%s has no %s" msgstr "%s hat kein %s" #: c-decl.c:4938 msgid "struct" msgstr "struct" #: c-decl.c:4939 msgid "named members" msgstr "benannte Elemente" #: c-decl.c:4939 msgid "members" msgstr "Elemente" #: c-decl.c:4978 #, c-format msgid "nested redefinition of `%s'" msgstr "Verschachtelte Redefinition von »%s«" #: c-decl.c:4998 msgid "%Jflexible array member in union" msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union" #: c-decl.c:5000 msgid "%Jflexible array member not at end of struct" msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct" #: c-decl.c:5002 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct" msgstr "%Jlexibler Feld-Element in ansonsten leerem struct" #: c-decl.c:5007 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element" #: c-decl.c:5102 msgid "union cannot be made transparent" msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden" #. This enum is a named one that has been declared already. #: c-decl.c:5171 #, c-format msgid "redeclaration of `enum %s'" msgstr "Redeklaration von »enum %s«" #: c-decl.c:5202 msgid "enum defined inside parms" msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert" #: c-decl.c:5235 msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen" #: c-decl.c:5338 #, c-format msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" msgstr "Aufzählungswert für »%s« ist keine Ganzzahlkonstante" #: c-decl.c:5351 msgid "overflow in enumeration values" msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten" #: c-decl.c:5356 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'" msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von »int«" #: c-decl.c:5432 msgid "return type is an incomplete type" msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig" #: c-decl.c:5440 msgid "return type defaults to `int'" msgstr "Rückgabetyp ist auf »int« voreingestellt" #: c-decl.c:5476 msgid "%Jno previous prototype for '%D'" msgstr "%Jkein vorheriger Prototyp für »%D«" #: c-decl.c:5482 msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition" msgstr "%J»%D« wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet" #: c-decl.c:5489 msgid "%Jno previous declaration for '%D'" msgstr "%Jkeine vorherige Deklaration für »%D«" #: c-decl.c:5495 msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition" msgstr "%J»%D« wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet" #: c-decl.c:5531 c-decl.c:6037 msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'" msgstr "%JRückgabetyp von »%D« ist nicht »int«" #: c-decl.c:5546 msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'" msgstr "%Jerstes Argument von »%D« sollte »int« sein" #: c-decl.c:5555 msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'" msgstr "%Jzweites Argument von »%D« sollte »char **« sein" #: c-decl.c:5564 msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'" msgstr "%Jdrittes Argument von »%D« sollte wahrscheinlich »char **« sein" #: c-decl.c:5574 msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments" msgstr "%J»%D« benötigt entweder null oder zwei Argumente" #: c-decl.c:5577 msgid "%J'%D' is normally a non-static function" msgstr "%J»%D« ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion" #: c-decl.c:5633 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration" #: c-decl.c:5647 msgid "%Jparameter name omitted" msgstr "%JParametername ausgelassen" #: c-decl.c:5722 msgid "%Jparameter name missing from parameter list" msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste" #: c-decl.c:5732 msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter" msgstr "%J\"%D\" als Nicht-Parameter deklariert" #: c-decl.c:5737 msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\"" msgstr "%Jmehrere Parameter wurden »%D« genannt" #: c-decl.c:5745 msgid "%Jparameter \"%D\" declared void" msgstr "%JParameter »%D« als void deklariert" #: c-decl.c:5760 c-decl.c:5762 msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\"" msgstr "%JTyp von »%D« ist auf »int« voreingestellt" #: c-decl.c:5776 msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type" msgstr "%JParameter \"%D\" hat unvollständigen Typen" #: c-decl.c:5782 msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter" msgstr "%Jnicht vorhandener Parameter »%D« deklariert" #: c-decl.c:5834 msgid "number of arguments doesn't match prototype" msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen" #: c-decl.c:5835 c-decl.c:5866 c-decl.c:5873 msgid "%Hprototype declaration" msgstr "%HPrototyp-Deklaration" #: c-decl.c:5864 msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype" msgstr "weitergegebenes Argument »%D« passt nicht zum Prototypen" #: c-decl.c:5872 msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype" msgstr "Argument »%D« passt nicht zum Prototypen" #: c-decl.c:6069 cp/decl.c:10876 msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion" #: c-decl.c:6076 msgid "this function may return with or without a value" msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren" #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. #: c-decl.c:6175 msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode" msgstr "Anfangsdeklaration in »for«-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet" #: c-decl.c:6199 #, c-format msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration" msgstr "»struct %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert" #: c-decl.c:6202 #, c-format msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration" msgstr "»union %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert" #: c-decl.c:6205 #, c-format msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration" msgstr "»enum %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert" #: c-decl.c:6213 msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration" msgstr "%JDeklaration der Nicht-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife" #: c-decl.c:6216 msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration" msgstr "%JDeklaration der »static«-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife" #: c-decl.c:6219 msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration" msgstr "%JDeklaration der »extern«-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife" #: c-decl.c:6532 msgid "%Jredefinition of global '%D'" msgstr "%JRedefinition des globalen »%D«" #: c-decl.c:6533 msgid "%J'%D' previously defined here" msgstr "%J»%D« bereits hier verwendet" #: c-format.c:94 c-format.c:210 msgid "format string has invalid operand number" msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl" #: c-format.c:111 msgid "function does not return string type" msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück" #: c-format.c:140 msgid "format string arg not a string type" msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp" #: c-format.c:190 msgid "unrecognized format specifier" msgstr "unerkannte Formatangabe" #: c-format.c:203 #, c-format msgid "`%s' is an unrecognized format function type" msgstr "»%s« ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp" #: c-format.c:216 msgid "'...' has invalid operand number" msgstr "»...« hat ungültige Operandenzahl" #: c-format.c:224 msgid "format string arg follows the args to be formatted" msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten" #: c-format.c:565 c-format.c:589 msgid "` ' flag" msgstr "» «-Kennzeichen" #: c-format.c:565 c-format.c:589 msgid "the ` ' printf flag" msgstr "das » «-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683 msgid "`+' flag" msgstr "»+«-Kennzeichen" #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 msgid "the `+' printf flag" msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659 msgid "`#' flag" msgstr "»#«-Kennzeichen" #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 msgid "the `#' printf flag" msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657 msgid "`0' flag" msgstr "»0«-Kennzeichen" #: c-format.c:568 c-format.c:592 msgid "the `0' printf flag" msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686 msgid "`-' flag" msgstr "»-«-Kennzeichen" #: c-format.c:569 c-format.c:593 msgid "the `-' printf flag" msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:570 c-format.c:640 msgid "`'' flag" msgstr "»'«-Kennzeichen" #: c-format.c:570 msgid "the `'' printf flag" msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:571 c-format.c:641 msgid "`I' flag" msgstr "»I«-Kennzeichen" #: c-format.c:571 msgid "the `I' printf flag" msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen" #: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687 #: c-format.c:1802 msgid "field width" msgstr "Feldbreite" #: c-format.c:572 c-format.c:594 msgid "field width in printf format" msgstr "Feldbreite im printf-Format" #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629 msgid "precision" msgstr "Genauigkeit" #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629 msgid "precision in printf format" msgstr "Genauigkeit im printf-Format" #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639 #: c-format.c:690 msgid "length modifier" msgstr "Längenmodifizierer" #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 msgid "length modifier in printf format" msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format" #: c-format.c:636 msgid "assignment suppression" msgstr "Zuweisungsunterdrückung" #: c-format.c:636 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung" #: c-format.c:637 msgid "`a' flag" msgstr "»a«-Kennzeichen" #: c-format.c:637 msgid "the `a' scanf flag" msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen" #: c-format.c:638 msgid "field width in scanf format" msgstr "Feldbreite im scanf-Format" #: c-format.c:639 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format" #: c-format.c:640 msgid "the `'' scanf flag" msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen" #: c-format.c:641 msgid "the `I' scanf flag" msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen" #: c-format.c:655 msgid "`_' flag" msgstr "»_«-Kennzeichen" #: c-format.c:655 msgid "the `_' strftime flag" msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen" #: c-format.c:656 msgid "the `-' strftime flag" msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen" #: c-format.c:657 msgid "the `0' strftime flag" msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen" #: c-format.c:658 c-format.c:682 msgid "`^' flag" msgstr "»^«-Kennzeichen" #: c-format.c:658 msgid "the `^' strftime flag" msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen" #: c-format.c:659 msgid "the `#' strftime flag" msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen" #: c-format.c:660 msgid "field width in strftime format" msgstr "Feldbreite im strftime-Format" #: c-format.c:661 msgid "`E' modifier" msgstr "»E«-Modifizierer" #: c-format.c:661 msgid "the `E' strftime modifier" msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer" #: c-format.c:662 msgid "`O' modifier" msgstr "»O«-Modifizierer" #: c-format.c:662 msgid "the `O' strftime modifier" msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer" #: c-format.c:663 msgid "the `O' modifier" msgstr "der »O«-Modifizierer" #: c-format.c:681 msgid "fill character" msgstr "Füllzeichen" #: c-format.c:681 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format" #: c-format.c:682 msgid "the `^' strfmon flag" msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen" #: c-format.c:683 msgid "the `+' strfmon flag" msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen" #: c-format.c:684 msgid "`(' flag" msgstr "»(«-Kennzeichen" #: c-format.c:684 msgid "the `(' strfmon flag" msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen" #: c-format.c:685 msgid "`!' flag" msgstr "»!«-Kennzeichen" #: c-format.c:685 msgid "the `!' strfmon flag" msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen" #: c-format.c:686 msgid "the `-' strfmon flag" msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen" #: c-format.c:687 msgid "field width in strfmon format" msgstr "Feldbreite im strfmon-Format" #: c-format.c:688 msgid "left precision" msgstr "linke Präzision" #: c-format.c:688 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "linke Präzision im strfmon-Format" #: c-format.c:689 msgid "right precision" msgstr "rechte Präzision" #: c-format.c:689 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format" #: c-format.c:690 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format" #: c-format.c:1107 #, c-format msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut »%s« sein" #: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212 msgid "missing $ operand number in format" msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format" #: c-format.c:1254 #, c-format msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate" #: c-format.c:1261 msgid "operand number out of range in format" msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format" #: c-format.c:1284 #, c-format msgid "format argument %d used more than once in %s format" msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet" #: c-format.c:1331 #, c-format msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format" #: c-format.c:1429 msgid "format not a string literal, format string not checked" msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft" #: c-format.c:1443 msgid "format not a string literal and no format arguments" msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente" #: c-format.c:1445 msgid "format not a string literal, argument types not checked" msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft" #: c-format.c:1458 msgid "too many arguments for format" msgstr "zu viele Argumente für Format" #: c-format.c:1461 msgid "unused arguments in $-style format" msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format" #: c-format.c:1464 #, c-format msgid "zero-length %s format string" msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null" #: c-format.c:1468 msgid "format is a wide character string" msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette" #: c-format.c:1471 msgid "unterminated format string" msgstr "unbeendete Formatzeichenkette" #: c-format.c:1681 msgid "embedded `\\0' in format" msgstr "eingebettetes »\\0« im Format" #: c-format.c:1696 #, c-format msgid "spurious trailing `%%' in format" msgstr "störendes letztes »%%« im Format" #: c-format.c:1735 c-format.c:1972 #, c-format msgid "repeated %s in format" msgstr "wiederholtes %s im Format" #: c-format.c:1748 msgid "missing fill character at end of strfmon format" msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates" #: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219 msgid "too few arguments for format" msgstr "zu wenig Argumente für Format" #: c-format.c:1828 #, c-format msgid "zero width in %s format" msgstr "Breite null im Format %s" #: c-format.c:1847 #, c-format msgid "empty left precision in %s format" msgstr "leere linke Präzision im Format %s" #: c-format.c:1901 msgid "field precision" msgstr "Feldpräzision" #: c-format.c:1916 #, c-format msgid "empty precision in %s format" msgstr "fehlende Präzision im Format %s" #: c-format.c:1956 #, c-format msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier" msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer »%s« %s" #: c-format.c:2006 msgid "conversion lacks type at end of format" msgstr "Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates" #: c-format.c:2017 #, c-format msgid "unknown conversion type character `%c' in format" msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen »%c« im Format" #: c-format.c:2020 #, c-format msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format" #: c-format.c:2027 #, c-format msgid "%s does not support the `%%%c' %s format" msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%c« %s" #: c-format.c:2043 #, c-format msgid "%s used with `%%%c' %s format" msgstr "%s verwendet mit Format »%%%c« %s" #: c-format.c:2052 #, c-format msgid "%s does not support %s" msgstr "%s unterstützt nicht %s" #: c-format.c:2061 #, c-format msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format" msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format »%%%c« %s" #: c-format.c:2094 #, c-format msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format" msgstr "%s ignoriert mit %s und Format »%%%c« %s" #: c-format.c:2098 #, c-format msgid "%s ignored with %s in %s format" msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s" #: c-format.c:2104 #, c-format msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format" msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format »%%%c« %s" #: c-format.c:2108 #, c-format msgid "use of %s and %s together in %s format" msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen im Format %s" #: c-format.c:2127 #, c-format msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales" msgstr "»%%%c« liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres" #: c-format.c:2130 #, c-format msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year" msgstr "»%%%c« liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres" #. The end of the format string was reached. #: c-format.c:2146 #, c-format msgid "no closing `]' for `%%[' format" msgstr "kein schließendes »]« für »%%[«-Format" #: c-format.c:2159 #, c-format msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character" msgstr "Verwendung des »%s«-Längenmodifizierers mit »%c«-Typ-Zeichen" #: c-format.c:2180 #, c-format msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format" msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%s%c« %s" #: c-format.c:2195 msgid "operand number specified with suppressed assignment" msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben" #: c-format.c:2197 msgid "operand number specified for format taking no argument" msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben" #: c-format.c:2309 #, c-format msgid "writing through null pointer (arg %d)" msgstr "Schreiben mit Null-Zeiger (Argument %d)" #: c-format.c:2318 #, c-format msgid "reading through null pointer (arg %d)" msgstr "Lesen mit Null-Zeiger (Argument %d)" #: c-format.c:2338 #, c-format msgid "writing into constant object (arg %d)" msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)" #: c-format.c:2348 #, c-format msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)" msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)" #: c-format.c:2355 #, c-format msgid "format argument is not a pointer (arg %d)" msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger (Argument %d)" #: c-format.c:2357 #, c-format msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)" msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger auf einen Zeiger (Argument %d)" #: c-format.c:2433 msgid "pointer" msgstr "Zeiger" #: c-format.c:2435 msgid "different type" msgstr "anderer Typ" #: c-format.c:2456 #, c-format msgid "%s is not type %s (arg %d)" msgstr "%s ist nicht vom Typ %s (Argument %d)" #: c-format.c:2459 #, c-format msgid "%s format, %s arg (arg %d)" msgstr "%s Format, %s Argument (Argument %d)" #: c-format.c:2704 msgid "args to be formatted is not '...'" msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht »...«" #: c-format.c:2713 msgid "strftime formats cannot format arguments" msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren" #: c-incpath.c:68 #, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n" #: c-incpath.c:71 #, c-format msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" msgstr " da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n" #: c-incpath.c:75 #, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n" #: c-incpath.c:273 #, c-format msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n" #: c-incpath.c:277 #, c-format msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n" #: c-incpath.c:282 #, c-format msgid "End of search list.\n" msgstr "Ende der Suchliste.\n" #: c-lex.c:240 msgid "badly nested C headers from preprocessor" msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor" #: c-lex.c:281 #, c-format msgid "ignoring #pragma %s %s" msgstr "ignoriere #pragma %s %s" #. ... or not. #: c-lex.c:385 msgid "%Hstray '@' in program" msgstr "%Hverirrtes »@« im Programm" #: c-lex.c:393 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c" #: c-lex.c:395 #, c-format msgid "stray '%c' in program" msgstr "verirrtes »%c« im Programm" #: c-lex.c:397 #, c-format msgid "stray '\\%o' in program" msgstr "verirrtes »\\%o« im Programm" #: c-lex.c:535 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos" #: c-lex.c:538 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos" #: c-lex.c:554 #, c-format msgid "integer constant is too large for \"%s\" type" msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für »%s«-Typ" #: c-lex.c:620 #, c-format msgid "floating constant exceeds range of \"%s\"" msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von »%s«" #: c-lex.c:696 msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "traditionelles C weist Stringkonstantenverkettung zurück" #: c-objc-common.c:82 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is supressed using -fno-inline" msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird" #: c-objc-common.c:92 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation" msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie nicht in diese Übersetzungseinheit gebunden wird" #: c-objc-common.c:100 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat" #: c-objc-common.c:115 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes" msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie noch offene Größen hat" #: c-objc-common.c:128 msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes" msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion »%F« kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat" #: c-opts.c:141 #, c-format msgid "no class name specified with \"%s\"" msgstr "kein Klassenname mit \"%s\" angegeben" #: c-opts.c:145 #, c-format msgid "assertion missing after \"%s\"" msgstr "Behauptung fehlt hinter \"%s\"" #: c-opts.c:150 #, c-format msgid "macro name missing after \"%s\"" msgstr "Makroname fehlt hinter \"%s\"" #: c-opts.c:157 #, c-format msgid "missing path after \"%s\"" msgstr "fehlender Pfad hinter \"%s\"" #: c-opts.c:166 #, c-format msgid "missing filename after \"%s\"" msgstr "fehlender Dateiname hinter \"%s\"" #: c-opts.c:171 #, c-format msgid "missing makefile target after \"%s\"" msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter \"%s\"" #: c-opts.c:291 msgid "-I- specified twice" msgstr "-I- doppelt angegeben" #: c-opts.c:692 #, c-format msgid "switch \"%s\" is no longer supported" msgstr "Option »%s« wird nicht mehr unterstützt" #: c-opts.c:816 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)" #: c-opts.c:982 msgid "output filename specified twice" msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben" #: c-opts.c:1106 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert" #: c-opts.c:1108 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert" #: c-opts.c:1110 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert" #: c-opts.c:1112 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert" #: c-opts.c:1114 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert" #: c-opts.c:1116 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat" msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert" #: c-opts.c:1130 #, c-format msgid "opening output file %s: %m" msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m" #: c-opts.c:1135 #, c-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Geben sie »%s --help« für Hilfe ein" #: c-opts.c:1213 msgid "YYDEBUG not defined" msgstr "YYDEBUG ist nicht definiert" #: c-opts.c:1260 #, c-format msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m" #: c-opts.c:1270 #, c-format msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m" #: c-opts.c:1273 #, c-format msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m" #: c-opts.c:1343 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben" #: c-opts.c:1403 msgid "" msgstr "" #: c-opts.c:1418 msgid "" msgstr "" #: c-opts.c:1502 msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen" #. Like YYERROR but do call yyerror. #: c-parse.y:54 c-parse.c:5381 gengtype-yacc.c:1514 java/parse-scan.c:3063 #: java/parse.c:6067 objc/objc-parse.y:54 objc/objc-parse.c:6644 msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" #: c-parse.c:2118 gengtype-yacc.c:545 java/parse-scan.c:1932 java/parse.c:2875 #: objc/objc-parse.c:2717 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden" #: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344 msgid "ISO C forbids an empty source file" msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien" #: c-parse.y:349 c-typeck.c:6217 objc/objc-parse.y:374 msgid "argument of `asm' is not a constant string" msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette" #: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382 msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class" msgstr "ISO-C verbietet Datendefinition ohne Typ und Speicherklasse" #: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384 msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse" #: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function" msgstr "ISO-C erlaubt kein extra »;« außerhalb einer Funktion" #: c-parse.y:429 cppexp.c:1253 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück" #: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501 msgid "`sizeof' applied to a bit-field" msgstr "»sizeof«-Operator auf ein Bitfeld angewandt" #: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes" #: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636 msgid "ISO C89 forbids compound literals" msgstr "ISO-C89 verbietet zusammengesetzte Literale" #: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken" #: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678 msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant" msgstr "das erste Argument für __builtin_choose_expr ist keine Konstante" #: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "traditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück" #: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746 msgid "old-style parameter declaration" msgstr "Parameterdeklaration alten Stils" #: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006 #: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063 #: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132 #: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014 #: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047 #: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065 #: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110 #: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167 #: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179 #, c-format msgid "`%s' is not at beginning of declaration" msgstr "»%s« ist nicht am Beginn einer Deklaration" #: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350 msgid "`typeof' applied to a bit-field" msgstr "»typeof« auf ein Bitfeld angewandt" #: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477 msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern" #: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491 msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "ISO-C89 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten" #: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494 msgid "obsolete use of designated initializer without `='" msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne »=«" #: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498 msgid "obsolete use of designated initializer with `:'" msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit »:«" #: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches" #: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564 msgid "ISO C forbids nested functions" msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen" #: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types" msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf »enum«-Typen" #: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9282 objc/objc-parse.y:1755 msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste" #: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775 msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«" #: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846 msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben" #: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800 msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions" msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions" #: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809 msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente" #: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970 msgid "label at end of compound statement" msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung" #: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code" #: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069 msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen" #: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt" #: c-parse.y:2184 objc/objc-parse.y:2241 msgid "empty body in an else-statement" msgstr "leerer Körper in einer else-Anweisung" #: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249 msgid "%Hempty body in an if-statement" msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung" #: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6028 objc/objc-parse.y:2329 msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«" #: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6039 objc/objc-parse.y:2338 msgid "continue statement not within a loop" msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife" #: c-parse.y:2323 objc/objc-parse.y:2380 msgid "ISO C forbids `goto *expr;'" msgstr "ISO-C verbietet »goto *expr;«" #. Gcc used to allow this as an extension. However, it does #. not work for all targets, and thus has been disabled. #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable, #. it caused problems with the code in expand_builtin which #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used #. correctly. #: c-parse.y:2440 objc/objc-parse.y:2548 msgid "ISO C requires a named argument before `...'" msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor »...«" #: c-parse.y:2538 objc/objc-parse.y:2646 msgid "`...' in old-style identifier list" msgstr "»...« in einer Bezeichnerliste alten Stils" #: c-parse.c:5377 gengtype-yacc.c:1510 java/parse-scan.c:3059 #: java/parse.c:6063 objc/objc-parse.c:6640 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht" #: c-parse.c:5495 gengtype-yacc.c:1628 java/parse-scan.c:3177 #: java/parse.c:6181 objc/objc-parse.c:6758 msgid "parser stack overflow" msgstr "Parser-Keller-Überlauf" #: c-parse.y:2968 objc/objc-parse.y:3663 #, c-format msgid "syntax error at '%s' token" msgstr "Syntaxfehler beim Token »%s«" #: c-pch.c:112 #, c-format msgid "can't create precompiled header %s: %m" msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m" #: c-pch.c:132 #, c-format msgid "can't write to %s: %m" msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m" #: c-pch.c:138 #, c-format msgid "`%s' is not a valid output file" msgstr "»%s« ist keine gültige Ausgabedatei" #: c-pch.c:167 c-pch.c:183 c-pch.c:195 #, c-format msgid "can't write %s: %m" msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m" #: c-pch.c:173 #, c-format msgid "can't seek in %s: %m" msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m" #: c-pch.c:181 c-pch.c:221 c-pch.c:249 c-pch.c:254 c-pch.c:324 #, c-format msgid "can't read %s: %m" msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m" #: c-pch.c:234 #, c-format msgid "%s: not compatible with this GCC version" msgstr "%s: nicht kompatibel mit dieser Version des GCC" #. It's a PCH for the wrong language. #: c-pch.c:237 #, c-format msgid "%s: not for %s" msgstr "%s: nicht für %s" #. Not any kind of PCH. #: c-pch.c:241 #, c-format msgid "%s: not a PCH file" msgstr "%s: keine PCH-Datei" #: c-pch.c:260 #, c-format msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'" msgstr "%s: auf Rechner »%.*s« erzeugt, aber auf Rechner »%s« verwendet" #: c-pch.c:270 #, c-format msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'" msgstr "%s: für das Ziel »%.*s« erzeugt, aber für das Ziel »%s« verwendet" #: c-pch.c:283 #, c-format msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'" msgstr "%s: durch Version »%.*s« erzeugt, aber dies ist Version »%s«" #: c-pch.c:299 #, c-format msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s" msgstr "%s: mit -g%s erzeugt, aber mit -g%s verwendet" #: c-pch.c:313 #, c-format msgid "%s: had text segment at different address" msgstr "%s: Textsegment trat an anderer Adresse auf" #: c-pch.c:330 cpperror.c:176 gcc.c:6547 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: c-pch.c:361 msgid "calling fdopen" msgstr "fdopen wird aufgerufen" #: c-pch.c:369 c-pch.c:381 msgid "reading" msgstr "Lesen" #: c-pragma.c:106 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, )" msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push, )" #: c-pragma.c:124 #, c-format msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, )" msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s, )" #: c-pragma.c:144 msgid "#pragma pack(push[, id], ) is not supported on this target" msgstr "#pragma pack(push[, id], ) wird von diesem Ziel nicht unterstützt" #: c-pragma.c:146 msgid "#pragma pack(pop[, id], ) is not supported on this target" msgstr "#pragma pack(pop[, id], ) wird von diesem Ziel nicht unterstützt" #: c-pragma.c:165 msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored" msgstr "fehlendes »(« hinter »#pragma pack« - ignoriert" #: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228 msgid "malformed '#pragma pack' - ignored" msgstr "falsch geformtes »#pragma pack« - ignoriert" #: c-pragma.c:183 msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], )' - ignored" msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(push[, id], )« - ignoriert" #: c-pragma.c:185 msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored" msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(pop[, id])« - ignoriert" #: c-pragma.c:194 #, c-format msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored" msgstr "unbekannte Aktion »%s« für »#pragma pack« - ignoriert" #: c-pragma.c:231 msgid "junk at end of '#pragma pack'" msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma pack«" #: c-pragma.c:245 #, c-format msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d" #: c-pragma.c:278 msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior" msgstr "%JAnwendung von #pragma weak »%D« nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten" #: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330 msgid "malformed #pragma weak, ignored" msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert" #: c-pragma.c:334 msgid "junk at end of #pragma weak" msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak" #: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert" #: c-pragma.c:377 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname" msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname" #: c-pragma.c:384 c-pragma.c:462 msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration" msgstr "#pragma redefine_extname steht in Konflikt mit Deklaration" #: c-pragma.c:413 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert" #: c-pragma.c:418 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix" msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix" #: c-pragma.c:449 msgid "asm declaration conflicts with previous rename" msgstr "asm-Deklaration steht in Konflikt mit vorheriger Umbenennung" #: c-semantics.c:697 msgid "destructor needed for `%D'" msgstr "Destruktor für »%D« benötigt" #: c-semantics.c:698 msgid "where case label appears here" msgstr "wobei die case-Marke hier auftritt" #: c-semantics.c:701 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)" msgstr "(schließen Sie Aktionen vorheriger case-Anweisungen, die Destruktoren benötigen, in ihrem eigenen Gültigkeitsbereich ein)" #: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6239 cp/semantics.c:1070 #, c-format msgid "%s qualifier ignored on asm" msgstr "%s-Qualifizierer für asm ignoriert" #: c-semantics.c:991 msgid "will never be executed" msgstr "wird niemals ausgeführt" #: c-typeck.c:120 #, c-format msgid "`%s' has an incomplete type" msgstr "»%s« hat unvollständigen Typ" #: c-typeck.c:142 cp/call.c:2532 msgid "invalid use of void expression" msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes" #: c-typeck.c:150 msgid "invalid use of flexible array member" msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements" #: c-typeck.c:156 msgid "invalid use of array with unspecified bounds" msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen" #: c-typeck.c:164 #, c-format msgid "invalid use of undefined type `%s %s'" msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs »%s %s«" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. #: c-typeck.c:168 #, c-format msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'" msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef »%s«" #: c-typeck.c:415 c-typeck.c:430 msgid "function types not truly compatible in ISO C" msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C" #: c-typeck.c:611 msgid "types are not quite compatible" msgstr "Typen nicht sehr kompatibel" #: c-typeck.c:820 msgid "function return types not compatible due to `volatile'" msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen »volatile«" #: c-typeck.c:966 c-typeck.c:2143 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen" #: c-typeck.c:1339 #, c-format msgid "%s has no member named `%s'" msgstr "%s hat kein Element namens »%s«" #: c-typeck.c:1375 #, c-format msgid "request for member `%s' in something not a structure or union" msgstr "Anfrage nach Element »%s« in etwas, was keine Struktur oder Variante ist" #: c-typeck.c:1404 msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen" #: c-typeck.c:1408 msgid "dereferencing `void *' pointer" msgstr "Dereferenzierung eines »void *«-Zeigers" #: c-typeck.c:1425 cp/typeck.c:2104 #, c-format msgid "invalid type argument of `%s'" msgstr "falsches Typ-Argument von »%s«" #: c-typeck.c:1443 cp/typeck.c:2129 msgid "subscript missing in array reference" msgstr "Index fehlt in Feldreferenz" #: c-typeck.c:1464 cp/typeck.c:2171 msgid "array subscript has type `char'" msgstr "Feldindex hat Typ »char«" #: c-typeck.c:1472 c-typeck.c:1561 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261 msgid "array subscript is not an integer" msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl" #: c-typeck.c:1505 msgid "ISO C forbids subscripting `register' array" msgstr "ISO-C verbietet, ein »register«-Array zu indizieren" #: c-typeck.c:1507 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren" #: c-typeck.c:1540 msgid "subscript has type `char'" msgstr "Index hat Typ »char«" #: c-typeck.c:1556 cp/typeck.c:2256 msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger" #: c-typeck.c:1586 #, c-format msgid "local declaration of `%s' hides instance variable" msgstr "lokale Deklaration von »%s« verdeckt Instanzvariable" #: c-typeck.c:1679 msgid "called object is not a function" msgstr "gerufenes Objekt ist keine Funktion" #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, #. therefore, simply error unless we can prove that all possible #. executions of the program must execute the code. #: c-typeck.c:1711 msgid "function called through a non-compatible type" msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen" #: c-typeck.c:1805 cp/typeck.c:2544 msgid "too many arguments to function" msgstr "zu viele Argumente für Funktion" #: c-typeck.c:1826 #, c-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig" #: c-typeck.c:1839 #, c-format msgid "%s as integer rather than floating due to prototype" msgstr "%s als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps" #: c-typeck.c:1842 #, c-format msgid "%s as integer rather than complex due to prototype" msgstr "%s als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps" #: c-typeck.c:1845 #, c-format msgid "%s as complex rather than floating due to prototype" msgstr "%s als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps" #: c-typeck.c:1848 #, c-format msgid "%s as floating rather than integer due to prototype" msgstr "%s als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps" #: c-typeck.c:1851 #, c-format msgid "%s as complex rather than integer due to prototype" msgstr "%s als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps" #: c-typeck.c:1854 #, c-format msgid "%s as floating rather than complex due to prototype" msgstr "%s als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps" #: c-typeck.c:1864 #, c-format msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype" msgstr "%s als »float« statt »double« aufgrund des Prototyps" #: c-typeck.c:1882 #, c-format msgid "%s with different width due to prototype" msgstr "%s mit anderer Breite aufgrund des Prototyps" #: c-typeck.c:1908 #, c-format msgid "%s as unsigned due to prototype" msgstr "%s als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps" #: c-typeck.c:1910 #, c-format msgid "%s as signed due to prototype" msgstr "%s als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps" #: c-typeck.c:1944 cp/typeck.c:2650 msgid "too few arguments to function" msgstr "zu wenige Argumente für Funktion" #: c-typeck.c:1984 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen" #: c-typeck.c:1991 msgid "suggest parentheses around && within ||" msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen" #: c-typeck.c:2000 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |" msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen" #: c-typeck.c:2003 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen" #: c-typeck.c:2012 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^" msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen" #: c-typeck.c:2015 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^" msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen" #: c-typeck.c:2022 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen" #: c-typeck.c:2025 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &" msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen" #: c-typeck.c:2032 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning" msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung" #: c-typeck.c:2095 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction" msgstr "Zeiger des Typs »void *« in Subtraktion verwendet" #: c-typeck.c:2097 msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet" #: c-typeck.c:2191 msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus" #: c-typeck.c:2204 msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus" #: c-typeck.c:2221 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation" msgstr "ISO-C unterstützt nicht »~« für komplexe Konjugation" #: c-typeck.c:2227 msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement" #: c-typeck.c:2235 msgid "wrong type argument to abs" msgstr "Argument falschen Typs für abs" #: c-typeck.c:2247 msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation" #: c-typeck.c:2261 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen" #: c-typeck.c:2304 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types" msgstr "ISO-C unterstützt kein »++« und »--« für komplexe Typen" #: c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2351 msgid "wrong type argument to increment" msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung" #: c-typeck.c:2321 c-typeck.c:2353 msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung" #: c-typeck.c:2342 msgid "increment of pointer to unknown structure" msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur" #: c-typeck.c:2344 msgid "decrement of pointer to unknown structure" msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur" #: c-typeck.c:2469 msgid "invalid lvalue in unary `&'" msgstr "ungültiger L-Wert in unärem »&«" #: c-typeck.c:2501 #, c-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'" msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Element »%s« einer Struktur zu verwenden" #: c-typeck.c:2634 msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated" msgstr "die Verwendung bedingter Ausdrücke als L-Werte ist veraltet" #: c-typeck.c:2637 msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated" msgstr "Verwendung zusammengesetzter Ausdrücke als L-Werte ist veraltet" #: c-typeck.c:2640 msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated" msgstr "die Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte ist veraltet" #: c-typeck.c:2655 #, c-format msgid "%s of read-only member `%s'" msgstr "%s des schreibgeschützten Elementes »%s«" #: c-typeck.c:2659 #, c-format msgid "%s of read-only variable `%s'" msgstr "%s der schreibgeschützten Variable »%s«" #: c-typeck.c:2662 #, c-format msgid "%s of read-only location" msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle" #: c-typeck.c:2680 #, c-format msgid "cannot take address of bit-field `%s'" msgstr "die Adresse des Bit-Feldes »%s« kann nicht ermittelt werden" #: c-typeck.c:2708 treelang/treetree.c:946 #, c-format msgid "global register variable `%s' used in nested function" msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet" #: c-typeck.c:2712 treelang/treetree.c:950 #, c-format msgid "register variable `%s' used in nested function" msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet" #: c-typeck.c:2719 treelang/treetree.c:957 #, c-format msgid "address of global register variable `%s' requested" msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert" #: c-typeck.c:2731 msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "kann kein Objekt mit volatile-Feld in Register laden" #: c-typeck.c:2735 treelang/treetree.c:962 #, c-format msgid "address of register variable `%s' requested" msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert" #: c-typeck.c:2820 msgid "signed and unsigned type in conditional expression" msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck" #: c-typeck.c:2827 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite" #: c-typeck.c:2843 c-typeck.c:2850 msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer" msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen »void *« und Funktionszeiger" #: c-typeck.c:2856 msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck" #: c-typeck.c:2863 c-typeck.c:2873 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck" #: c-typeck.c:2887 msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck" #: c-typeck.c:2947 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt" #: c-typeck.c:2978 msgid "cast specifies array type" msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an" #: c-typeck.c:2984 msgid "cast specifies function type" msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an" #: c-typeck.c:2994 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen" #: c-typeck.c:3012 msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ" #: c-typeck.c:3020 msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen" #: c-typeck.c:3071 msgid "cast adds new qualifiers to function type" msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstypen hinzu" #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not #. present in IN_TYPE. #: c-typeck.c:3076 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp" #: c-typeck.c:3091 msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps" #: c-typeck.c:3097 cp/typeck.c:4889 msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite" #: c-typeck.c:3102 msgid "cast does not match function type" msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen" #: c-typeck.c:3109 cp/typeck.c:4896 msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite" #: c-typeck.c:3121 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen" #: c-typeck.c:3125 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln" #: c-typeck.c:3136 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp" #: c-typeck.c:3145 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp" #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues. #. Reject anything strange now. #: c-typeck.c:3303 msgid "invalid lvalue in assignment" msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung" #. Convert new value to destination type. #. Check this here to avoid odd errors when trying to convert #. a throw to the type of the COND_EXPR. #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues. #. Reject anything strange now. #: c-typeck.c:3312 c-typeck.c:3337 c-typeck.c:3354 cp/typeck.c:5008 #: cp/typeck.c:5152 msgid "assignment" msgstr "Zuweisung" #: c-typeck.c:3421 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "kann R-Wert nicht an Referenzparameter übergeben" #: c-typeck.c:3530 c-typeck.c:3606 #, c-format msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "%s erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger" #: c-typeck.c:3534 c-typeck.c:3586 #, c-format msgid "%s discards qualifiers from pointer target type" msgstr "%s streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltypen" #: c-typeck.c:3540 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ" #: c-typeck.c:3578 #, c-format msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'" msgstr "ISO-C verbietet %s zwischen Funktionszeiger und »void *«" #: c-typeck.c:3595 #, c-format msgid "pointer targets in %s differ in signedness" msgstr "Zeigerziele in %s unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz" #: c-typeck.c:3611 #, c-format msgid "%s from incompatible pointer type" msgstr "%s von inkompatiblem Zeigertyp" #: c-typeck.c:3617 c-typeck.c:4124 cp/typeck.c:1366 msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes" #: c-typeck.c:3631 #, c-format msgid "%s makes pointer from integer without a cast" msgstr "%s erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung" #: c-typeck.c:3638 #, c-format msgid "%s makes integer from pointer without a cast" msgstr "%s erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung" #: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3655 #, c-format msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«" #: c-typeck.c:3659 #, c-format msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call" msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d eines indirekten Funktionsaufrufes" #: c-typeck.c:3663 #, c-format msgid "incompatible types in %s" msgstr "inkompatible Typen in %s" #. Function name is known; supply it. #: c-typeck.c:3719 #, c-format msgid "passing arg of `%s'" msgstr "Verarbeiten des Argumentes von »%s«" #. Function name unknown (call through ptr). #: c-typeck.c:3728 msgid "passing arg of pointer to function" msgstr "Verarbeiten des Zeigerargumentes an Funktion" #. Function name is known; supply it. #: c-typeck.c:3736 #, c-format msgid "passing arg %d of `%s'" msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von »%s«" #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number. #: c-typeck.c:3745 #, c-format msgid "passing arg %d of pointer to function" msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von Zeiger auf Funktion" #: c-typeck.c:3802 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab" #: c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3988 c-typeck.c:4003 #, c-format msgid "(near initialization for `%s')" msgstr "(nahe der Initialisierung für »%s«)" #: c-typeck.c:4052 cp/typeck2.c:559 msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert" #: c-typeck.c:4059 cp/typeck2.c:566 msgid "int-array initialized from non-wide string" msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert" #: c-typeck.c:4077 cp/typeck2.c:581 msgid "initializer-string for array of chars is too long" msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang" #: c-typeck.c:4147 msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert" #: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4166 c-typeck.c:4182 c-typeck.c:4203 #: c-typeck.c:5585 msgid "initializer element is not constant" msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant" #: c-typeck.c:4198 msgid "initialization" msgstr "Initialisierung" #: c-typeck.c:4209 c-typeck.c:5590 msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar" #: c-typeck.c:4224 cp/typeck2.c:658 msgid "invalid initializer" msgstr "ungültige Initialisierung" #: c-typeck.c:4509 cp/decl.c:4465 msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden" #: c-typeck.c:4703 msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung" #: c-typeck.c:4723 msgid "missing braces around initializer" msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung" #: c-typeck.c:4783 msgid "braces around scalar initializer" msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung" #: c-typeck.c:4830 msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext" #: c-typeck.c:4832 msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements" #: c-typeck.c:4863 msgid "missing initializer" msgstr "fehlende Initialisierung" #: c-typeck.c:4889 msgid "empty scalar initializer" msgstr "leere Skalar-Initialisierung" #: c-typeck.c:4894 msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung" #: c-typeck.c:4979 msgid "initialization designators may not nest" msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden" #: c-typeck.c:5000 c-typeck.c:5068 msgid "array index in non-array initializer" msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung" #: c-typeck.c:5005 c-typeck.c:5121 msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung" #: c-typeck.c:5064 c-typeck.c:5066 msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung" #: c-typeck.c:5070 c-typeck.c:5073 msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen" #: c-typeck.c:5084 msgid "empty index range in initializer" msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung" #: c-typeck.c:5093 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen" #: c-typeck.c:5133 #, c-format msgid "unknown field `%s' specified in initializer" msgstr "unbekanntes Feld »%s« in Initialisierung angegeben" #: c-typeck.c:5169 c-typeck.c:5190 c-typeck.c:5652 msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben" #: c-typeck.c:5860 msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung" #: c-typeck.c:5867 c-typeck.c:5913 msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung" #: c-typeck.c:5928 msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements" #: c-typeck.c:5995 msgid "excess elements in union initializer" msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung" #: c-typeck.c:6016 msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab" #: c-typeck.c:6079 msgid "excess elements in array initializer" msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung" #: c-typeck.c:6108 msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung" #: c-typeck.c:6130 msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "Elementüberschreitung in Skalar-Initialisierung" #: c-typeck.c:6232 msgid "asm template is not a string constant" msgstr "asm-Template ist keine Zeichenkettenkonstante" #: c-typeck.c:6264 msgid "invalid lvalue in asm statement" msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung" #: c-typeck.c:6336 msgid "modification by `asm'" msgstr "Modifizierung durch »asm«" #: c-typeck.c:6354 cp/typeck.c:5926 msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement" msgstr "als »noreturn« deklarierte Funktion hat »return«-Anweisung" #: c-typeck.c:6361 msgid "`return' with no value, in function returning non-void" msgstr "»return« ohne Wert in nicht void zurückgebender Funktion" #: c-typeck.c:6367 msgid "`return' with a value, in function returning void" msgstr "»return« mit Wert in void zurückgebender Funktion" #: c-typeck.c:6371 msgid "return" msgstr "return" #: c-typeck.c:6423 msgid "function returns address of local variable" msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück" #: c-typeck.c:6478 cp/semantics.c:749 msgid "switch quantity not an integer" msgstr "switch-Größe keine Ganzzahl" #: c-typeck.c:6488 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C" msgstr "»long« switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C" #: c-typeck.c:6529 cp/parser.c:5538 msgid "case label not within a switch statement" msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung" #: c-typeck.c:6531 msgid "`default' label not within a switch statement" msgstr "»default«-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung" #: c-typeck.c:6683 c-typeck.c:6717 msgid "division by zero" msgstr "Teilung durch Null" #: c-typeck.c:6762 cp/typeck.c:2928 msgid "right shift count is negative" msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ" #: c-typeck.c:6769 cp/typeck.c:2934 msgid "right shift count >= width of type" msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs" #: c-typeck.c:6790 cp/typeck.c:2953 msgid "left shift count is negative" msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ" #: c-typeck.c:6793 cp/typeck.c:2955 msgid "left shift count >= width of type" msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs" #: c-typeck.c:6814 msgid "shift count is negative" msgstr "Schiebeweite ist negativ" #: c-typeck.c:6816 msgid "shift count >= width of type" msgstr "Schiebeweite >= Breite des Typs" #: c-typeck.c:6833 cp/typeck.c:2990 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher" #: c-typeck.c:6859 c-typeck.c:6865 msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer" msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von »void *« mit Funktionszeiger" #: c-typeck.c:6868 c-typeck.c:6908 c-typeck.c:6936 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung" #: c-typeck.c:6882 c-typeck.c:6887 c-typeck.c:6956 c-typeck.c:6961 msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl" #: c-typeck.c:6903 c-typeck.c:6931 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen" #: c-typeck.c:6928 msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern" #: c-typeck.c:6944 c-typeck.c:6951 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull" #: c-typeck.c:6975 cp/typeck.c:3126 msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument" #: c-typeck.c:7185 msgid "comparison between signed and unsigned" msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos" #: c-typeck.c:7231 cp/typeck.c:3373 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante" #: c-typeck.c:7239 cp/typeck.c:3381 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned" #: calls.c:1838 msgid "%Jinlining failed in call to '%F'" msgstr "%J»inline« beim Aufruf von »%F« gescheitert" #: calls.c:1839 calls.c:2208 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346 msgid "called from here" msgstr "von hier aufgerufen" #: calls.c:2207 msgid "%Jcan't inline call to '%F'" msgstr "%JAufruf von »%F« kann nicht »inline« erfolgen" #: calls.c:2216 msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result" msgstr "Rückgabewert von »%D«, das mit dem Attribut warn_unused_result definiert wurde, wird ignoriert" #: calls.c:2229 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert" #: calls.c:2239 msgid "function call has aggregate value" msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert" #: cfg.c:835 #, c-format msgid "bb %d on wrong place" msgstr "bb %d an falscher Stelle" #: cfg.c:841 #, c-format msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d" #: cfg.c:857 #, c-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i" #: cfg.c:863 #, c-format msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i" #: cfg.c:871 #, c-format msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i" #: cfg.c:877 #, c-format msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i" #: cfg.c:883 #, c-format msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i" #: cfg.c:895 #, c-format msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt" #: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971 #, c-format msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i" #: cfg.c:917 #, c-format msgid "basic block %d pred edge is corrupted" msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt" #: cfg.c:943 #, c-format msgid "basic block %i edge lists are corrupted" msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt" #: cfg.c:955 msgid "verify_flow_info failed" msgstr "verify_flow_info gescheitert" #: cfgloop.c:1134 #, c-format msgid "Size of loop %d should be %d, not %d." msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d" #: cfgloop.c:1153 #, c-format msgid "Bb %d do not belong to loop %d." msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d." #: cfgloop.c:1171 #, c-format msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries." msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge." #: cfgloop.c:1179 #, c-format msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor." msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger." #: cfgloop.c:1184 #, c-format msgid "Loop %d's latch does not have header as successor." msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger." #: cfgloop.c:1189 #, c-format msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it." msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr." #: cfgloop.c:1195 #, c-format msgid "Loop %d's header does not belong directly to it." msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr." #: cfgloop.c:1201 #, c-format msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region." msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert." #: cfgloop.c:1231 #, c-format msgid "Basic block %d should be marked irreducible." msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden." #: cfgloop.c:1237 #, c-format msgid "Basic block %d should not be marked irreducible." msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden." #: cfgloop.c:1245 #, c-format msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible." msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden." #: cfgloop.c:1252 #, c-format msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible." msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden." #: cfgrtl.c:1877 #, c-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "Ende-insn %d für Block %d nicht im insn-Stream gefunden" #: cfgrtl.c:1891 #, c-format msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" msgstr "insn %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)" #: cfgrtl.c:1903 #, c-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "Kopf-insn %d für Block %d nicht im insn-Stream gefunden" #: cfgrtl.c:1925 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i" #: cfgrtl.c:1953 #, c-format msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i" #: cfgrtl.c:1961 #, c-format msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i" msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i" #: cfgrtl.c:1966 #, c-format msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i" msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i" #: cfgrtl.c:1977 #, c-format msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i" msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i" #: cfgrtl.c:1982 #, c-format msgid "Call edges for non-call insn in bb %i" msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-insn im bb %i" #: cfgrtl.c:1991 #, c-format msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i" msgstr "Abnormale Kanten ohne Grund in bb %i" #: cfgrtl.c:2001 #, c-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" msgstr "insn %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL" #: cfgrtl.c:2005 #, c-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" msgstr "insn %d innerhalb Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i" #: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029 #, c-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d" #: cfgrtl.c:2042 #, c-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d" #: cfgrtl.c:2052 #, c-format msgid "in basic block %d:" msgstr "im Basis-Block %d:" #: cfgrtl.c:2053 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "Flusskontroll-insn innerhalb eines Basis-Blockes" #: cfgrtl.c:2099 #, c-format msgid "missing barrier after block %i" msgstr "fehlende Sperre nach Block %i" #: cfgrtl.c:2112 #, c-format msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i" #: cfgrtl.c:2127 #, c-format msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i" #: cfgrtl.c:2129 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "falsche insn in »fallthru«-Kante" #: cfgrtl.c:2146 msgid "basic blocks not laid down consecutively" msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend" #: cfgrtl.c:2171 msgid "insn outside basic block" msgstr "insn außerhalb eines Basis-Blockes" #: cfgrtl.c:2179 msgid "return not followed by barrier" msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre" #: cfgrtl.c:2186 #, c-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in insn-Kette (%d) != n_basic_blocks (%d)" #: cgraph.c:161 msgid "function body not available" msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar" #: cgraph.c:163 cgraphunit.c:341 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht" #: cgraph.c:166 cgraphunit.c:346 msgid "function not considered for inlining" msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht" #: cgraph.c:168 cgraphunit.c:344 msgid "function not inlinable" msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein" #: cgraph.c:476 msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt" #: cgraphunit.c:1042 msgid "--param large-function-growth limit reached" msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht" #: cgraphunit.c:1055 msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller" msgstr "--param large-function-growth: Limit bei »inline« des Aufrufers erreicht" #: cgraphunit.c:1120 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht" #: cgraphunit.c:1144 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee" msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht" #: cgraphunit.c:1221 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht" #: cgraphunit.c:1293 cgraphunit.c:1437 msgid "recursive inlining" msgstr "rekursives inline" #: collect2.c:406 msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" #: collect2.c:894 msgid "no arguments" msgstr "Keiner Argumente" #: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1407 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fopen %s" #: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1410 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fclose %s" #: collect2.c:1238 #, c-format msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2-Version %s" #: collect2.c:1328 #, c-format msgid "%d constructor(s) found\n" msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n" #: collect2.c:1329 #, c-format msgid "%d destructor(s) found\n" msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n" #: collect2.c:1330 #, c-format msgid "%d frame table(s) found\n" msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n" #: collect2.c:1470 #, c-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet" #: collect2.c:1488 #, c-format msgid "%s returned %d exit status" msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück" #: collect2.c:1513 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[kann %s nicht finden]" #: collect2.c:1528 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "kann »%s« nicht finden" #: collect2.c:1539 collect2.c:1542 #, c-format msgid "redirecting stdout: %s" msgstr "leite Standardausgabe um: %s" #: collect2.c:1581 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[Verlasse %s]\n" #: collect2.c:1801 #, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "" "\n" "write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n" #: collect2.c:2005 msgid "cannot find `nm'" msgstr "kann »nm« nicht finden" #: collect2.c:2015 collect2.c:2444 msgid "pipe" msgstr "Pipe" #: collect2.c:2019 collect2.c:2448 msgid "fdopen" msgstr "fdopen" #: collect2.c:2045 collect2.c:2474 #, c-format msgid "dup2 %d 1" msgstr "dup2 %d 1" #: collect2.c:2048 collect2.c:2051 collect2.c:2064 collect2.c:2477 #: collect2.c:2480 collect2.c:2493 #, c-format msgid "close %d" msgstr "close %d" #: collect2.c:2054 collect2.c:2483 #, c-format msgid "execv %s" msgstr "execv %s" #: collect2.c:2108 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden" #: collect2.c:2116 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden" #: collect2.c:2139 collect2.c:2532 msgid "fclose" msgstr "fclose" #: collect2.c:2181 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen" #: collect2.c:2183 #, c-format msgid "unable to stat file '%s'" msgstr "kann Dateistatus für »%s« nicht ermitteln" #: collect2.c:2189 #, c-format msgid "unable to mmap file '%s'" msgstr "kann mmap nicht auf Datei »%s« anwenden" #: collect2.c:2335 msgid "not found\n" msgstr "nicht gefunden\n" #: collect2.c:2337 collect2.c:2511 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden" #: collect2.c:2356 #, c-format msgid "bad magic number in file '%s'" msgstr "Falsche magische Zahl in Datei »%s«" #: collect2.c:2378 msgid "dynamic dependencies.\n" msgstr "dynamische Abhängigkeiten.\n" #: collect2.c:2435 msgid "cannot find `ldd'" msgstr "kann »ldd« nicht finden" #: collect2.c:2496 msgid "" "\n" "ldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "" "\n" "Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n" #: collect2.c:2523 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "kann dynamische Abhängigkeit »%s« nicht öffnen" #: collect2.c:2683 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s: keine COFF-Datei" #: collect2.c:2802 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "kann %s nicht als COFF-Datei öffnen" #: collect2.c:2857 #, c-format msgid "library lib%s not found" msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden" #: combine.c:13027 #, c-format msgid "" ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" ";; %d successes.\n" "\n" msgstr "" ";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n" ";; %d Erfolge.\n" "\n" #: combine.c:13036 #, c-format msgid "" "\n" ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" ";; %d successes.\n" msgstr "" "\n" ";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n" ";; %d Erfolge.\n" #: convert.c:70 msgid "cannot convert to a pointer type" msgstr "kann nicht in Zeigertyp konvertieren" #: convert.c:267 msgid "pointer value used where a floating point value was expected" msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde" #: convert.c:271 msgid "aggregate value used where a float was expected" msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde" #: convert.c:296 msgid "conversion to incomplete type" msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen" #: convert.c:600 convert.c:678 msgid "can't convert between vector values of different size" msgstr "kann nicht zwischen Vektorwerten verschiedener Größen konvertieren" #: convert.c:606 msgid "aggregate value used where an integer was expected" msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde" #: convert.c:657 f/com.c:1101 msgid "pointer value used where a complex was expected" msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde" #: convert.c:661 f/com.c:1103 msgid "aggregate value used where a complex was expected" msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde" #: convert.c:684 msgid "can't convert value to a vector" msgstr "kann Wert nicht in Vektor konvertieren" #: coverage.c:164 #, c-format msgid "`%s' is not a gcov data file" msgstr "»%s« ist keine gcov-Datei" #: coverage.c:175 #, c-format msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'" msgstr "»%s« hat Version »%.4s«, Version »%.4s« erwartet" #: coverage.c:255 coverage.c:263 #, c-format msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters." msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler." #: coverage.c:257 coverage.c:340 #, c-format msgid "checksum is %x instead of %x" msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x" #: coverage.c:265 coverage.c:348 #, c-format msgid "number of counters is %d instead of %d" msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d" #: coverage.c:271 #, c-format msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden" #: coverage.c:296 #, c-format msgid "`%s' has overflowed" msgstr "»%s« übergelaufen" #: coverage.c:296 #, c-format msgid "`%s' is corrupted" msgstr "»%s« ist beschädigt" #: coverage.c:319 #, c-format msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero" msgstr "Datei %s nicht gefunden, Ausführungszähler als null angenommen" #: coverage.c:329 #, c-format msgid "no coverage for function '%s' found." msgstr "keine Überdeckung für Funktion »%s« gefunden." #: coverage.c:337 coverage.c:345 #, c-format msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'." msgstr "Überdeckung passt nicht bei Funktion »%s« beim Lesen des Zählers »%s«." #: coverage.c:492 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen" #: coverage.c:527 #, c-format msgid "error writing `%s'" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«" #. XXX should be DL_SORRY #: cppcharset.c:653 #, c-format msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" msgstr "Konvertierung von %s nach %s wird von iconv nicht unterstützt" #: cppcharset.c:656 msgid "iconv_open" msgstr "iconv_open" #. XXX should be DL_SORRY #: cppcharset.c:664 #, c-format msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" msgstr "keine Implementation für iconv, es kann nicht von %s nach %s konvertiert werden" #: cppcharset.c:808 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" msgstr "universelle Zeichennamen sind nur in C++ und C99 gültig" #: cppcharset.c:811 #, c-format msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" msgstr "die Bedeutung von '\\%c' ist in traditionellem C anders" #: cppcharset.c:837 #, c-format msgid "incomplete universal character name %.*s" msgstr "unvollständiger Universal-Zeichenname %.*s" #: cppcharset.c:849 #, c-format msgid "%.*s is not a valid universal character" msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen" #: cppcharset.c:859 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig in Bezeichner" #: cppcharset.c:863 #, c-format msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig am Anfang eines Bezeichners" #: cppcharset.c:898 msgid "converting UCN to source character set" msgstr "UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert" #: cppcharset.c:902 msgid "converting UCN to execution character set" msgstr "UCN wird in Ausführungszeichensatz konvertiert" #: cppcharset.c:967 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" msgstr "die Bedeutung von '\\x' ist in traditionellem C anders" #: cppcharset.c:984 f/lex.c:580 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "\\x ohne folgende Hex-Ziffern verwendet" #: cppcharset.c:991 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "Hex-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches" #: cppcharset.c:1030 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "Oktal-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches" #: cppcharset.c:1098 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" msgstr "die Bedeutung von '\\a' ist in traditionellem C anders" #: cppcharset.c:1105 #, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "nicht-ISO-standardkonforme Fluchtsequenz '\\%c'" #: cppcharset.c:1113 #, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr "unbekannte Fluchtsequenz '\\%c'" #: cppcharset.c:1116 #, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" msgstr "unbekannte Fluchtsequenz: '\\%03o'" #: cppcharset.c:1122 msgid "converting escape sequence to execution character set" msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert" #: cppcharset.c:1181 msgid "converting to execution character set" msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung" #: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307 msgid "character constant too long for its type" msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ" #: cppcharset.c:1247 msgid "multi-character character constant" msgstr "Zeichenkonstante mit mehreren Zeichen" #: cppcharset.c:1339 msgid "empty character constant" msgstr "Leere Zeichenkonstante" #: cppcharset.c:1378 #, c-format msgid "failure to convert %s to %s" msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s in %s" #: cpperror.c:110 diagnostic.def:5 msgid "warning: " msgstr "Warnung: " #: cpperror.c:112 msgid "internal error: " msgstr "interner Fehler: " #: cpperror.c:174 msgid "stdout" msgstr "Standardausgabe" #: cppexp.c:192 msgid "too many decimal points in number" msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl" #: cppexp.c:212 #, c-format msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante" #: cppexp.c:218 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" msgstr "Verwendung von C99 hexadezimaler Gleitkommakonstante" #: cppexp.c:227 msgid "exponent has no digits" msgstr "Exponent hat keine Ziffern" #: cppexp.c:234 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten" #: cppexp.c:240 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante" #: cppexp.c:250 cppexp.c:275 #, c-format msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab" #: cppexp.c:261 #, c-format msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante" #: cppexp.c:283 msgid "use of C99 long long integer constant" msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet" #: cppexp.c:290 msgid "imaginary constants are a GCC extension" msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung" #: cppexp.c:376 msgid "integer constant is too large for its type" msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ" #: cppexp.c:388 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist" #: cppexp.c:470 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«" #: cppexp.c:477 msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner" #: cppexp.c:485 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)" #: cppexp.c:495 msgid "this use of \"defined\" may not be portable" msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein" #: cppexp.c:531 msgid "floating constant in preprocessor expression" msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck" #: cppexp.c:537 msgid "imaginary number in preprocessor expression" msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck" #: cppexp.c:582 #, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "»%s« ist nicht definiert" #: cppexp.c:714 cppexp.c:743 #, c-format msgid "missing binary operator before token \"%s\"" msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«" #: cppexp.c:734 #, c-format msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken" #: cppexp.c:753 msgid "void expression between '(' and ')'" msgstr "ungültiger Ausdruck zwischen '(' und ')'" #: cppexp.c:756 msgid "#if with no expression" msgstr "#if ohne Ausdruck" #: cppexp.c:758 #, c-format msgid "operator '%s' has no right operand" msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden" #: cppexp.c:784 msgid " ':' without preceding '?'" msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'" #: cppexp.c:811 msgid "unbalanced stack in #if" msgstr "unausgeglichener Keller in #if" #: cppexp.c:830 #, c-format msgid "impossible operator '%u'" msgstr "unmöglicher Operator '%u'" #: cppexp.c:922 msgid "missing ')' in expression" msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck" #: cppexp.c:943 msgid "'?' without following ':'" msgstr "'?' ohne folgendes ':'" #: cppexp.c:953 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck" #: cppexp.c:958 msgid "missing '(' in expression" msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck" #: cppexp.c:990 #, c-format msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" #: cppexp.c:995 #, c-format msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen" #: cppexp.c:1352 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "Kommaoperator in Operand von #if" #: cppexp.c:1483 msgid "division by zero in #if" msgstr "Division durch null in #if" #: cppfiles.c:370 msgid "NULL directory in find_file" msgstr "NULL-Verzeichnis in find_file" #: cppfiles.c:397 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" msgstr "ein oder mehrere PCH-Dateien wurden gefunden, aber sie sind ungültig" #: cppfiles.c:400 msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen" #: cppfiles.c:458 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s ist ein Block-Gerät" #: cppfiles.c:475 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s ist zu groß" #: cppfiles.c:510 #, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "%s ist kürzer als erwartet" #: cppfiles.c:696 #, c-format msgid "no include path in which to search for %s" msgstr "kein Include-Pfad, um %s zu finden" #: cppfiles.c:956 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n" #: cppinit.c:387 msgid "cppchar_t must be an unsigned type" msgstr "cppchar_t muss ein vorzeichenloser Typ sein" #: cppinit.c:391 #, c-format msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" msgstr "Präprozessorarithmetik hat maximale Präzision von %lu Bits; Ziel erfordert %lu Bits" #: cppinit.c:398 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau sein wie das Ziel int" #: cppinit.c:401 msgid "target char is less than 8 bits wide" msgstr "Ziel-char ist weniger als 8 Bits breit" #: cppinit.c:405 msgid "target wchar_t is narrower than target char" msgstr "Ziel-wchar_t ist schmaler als Ziel char" #: cppinit.c:409 msgid "target int is narrower than target char" msgstr "Ziel-int ist schmaler als Ziel-char" #: cppinit.c:414 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen" #: cppinit.c:418 #, c-format msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" msgstr "CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits" #: cpplex.c:410 msgid "null character(s) ignored" msgstr "Null-Zeichen ignoriert" #: cpplex.c:445 msgid "'$' in identifier or number" msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl" #: cpplex.c:492 #, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden" #: cpplex.c:500 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten" #: cpplex.c:596 msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten" #: cpplex.c:916 msgid "unterminated comment" msgstr "nicht beendeter Kommentar" #: cpplex.c:927 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt" #: cpplex.c:929 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)" #: cpplex.c:934 msgid "multi-line comment" msgstr "mehrzeiliger Kommentar" #: cpplex.c:1198 #, c-format msgid "unspellable token %s" msgstr "nicht buchstabierbares Token %s" #: cpplib.c:218 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "mehrere Token am Ende der Direktive #%s" #: cpplib.c:304 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC" #: cpplib.c:316 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "empfehle, in traditionellem C nicht #elif zu verwenden" #: cpplib.c:319 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "traditionelles C ignoriert #%s mit eingerücktem #" #: cpplib.c:323 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "empfehle, #%s vor traditionellem C mit # zu verbergen" #: cpplib.c:345 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" msgstr "das Einbetten einer Direktive innerhalb von Makroargumenten ist nicht portierbar" #: cpplib.c:365 msgid "style of line directive is a GCC extension" msgstr "der Stil der line-Direktive ist eine Erweiterung des GCC" #: cpplib.c:415 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "ungültige Präprozessordirektive #%s" #: cpplib.c:484 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden" #: cpplib.c:490 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist" #: cpplib.c:493 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben" #: cpplib.c:496 msgid "macro names must be identifiers" msgstr "Makronamen müssen Bezeichner sein" #: cpplib.c:537 #, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "un-definiere »%s«" #: cpplib.c:609 msgid "missing terminating > character" msgstr "fehlendes abschließendes »>«-Zeichen" #: cpplib.c:662 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder " #: cpplib.c:685 msgid "#include nested too deeply" msgstr "#include ist zu tief geschachtelt" #: cpplib.c:723 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next in erster Quelldatei" #: cpplib.c:749 #, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ungültiges Flag »%s« in line-Direktive" #: cpplib.c:794 #, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "»%s« hinter #line ist keine positive Ganzzahl" #: cpplib.c:800 msgid "line number out of range" msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches" #: cpplib.c:812 cpplib.c:885 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "»%s« ist kein gültiger Dateiname" #: cpplib.c:847 #, c-format msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" msgstr "»%s« hinter # ist keine positive Ganzzahl" #: cpplib.c:947 msgid "invalid #ident directive" msgstr "ungültige #ident-Direktive" #: cpplib.c:1027 #, c-format msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" msgstr "registriere »%s« sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace" #: cpplib.c:1030 #, c-format msgid "#pragma %s %s is already registered" msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert" #: cpplib.c:1033 #, c-format msgid "#pragma %s is already registered" msgstr "#pragma %s ist bereits registriert" #: cpplib.c:1178 msgid "#pragma once in main file" msgstr "#pragma once in Hauptdatei" #: cpplib.c:1201 msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ungültige #pragma GCC Direktive" #: cpplib.c:1210 #, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«" #: cpplib.c:1231 msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert" #: cpplib.c:1255 #, c-format msgid "cannot find source file %s" msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden" #: cpplib.c:1259 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s" #: cpplib.c:1373 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral" #: cpplib.c:1451 msgid "#else without #if" msgstr "#else ohne #if" #: cpplib.c:1456 msgid "#else after #else" msgstr "#else hinter #else" #: cpplib.c:1484 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif ohne #if" #: cpplib.c:1489 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif hinter #else" #: cpplib.c:1519 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif ohne #if" #: cpplib.c:1596 msgid "missing '(' after predicate" msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat" #: cpplib.c:1611 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen" #: cpplib.c:1631 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "Prädikatantwort ist leer" #: cpplib.c:1658 msgid "assertion without predicate" msgstr "Behauptung ohne Prädikat" #: cpplib.c:1660 msgid "predicate must be an identifier" msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein" #: cpplib.c:1744 #, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "»%s« wieder behauptet" #: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280 #, c-format msgid "invalid built-in macro \"%s\"" msgstr "ungültiges eingebautes Makro »%s«" #: cppmacro.c:221 msgid "could not determine date and time" msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden" #: cppmacro.c:393 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "ungültiges Zeichenkettenliteral, ignoriere abschließendes '\\'" #: cppmacro.c:476 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "das Einfügen von »%s« und »%s« ergibt kein gültiges Präprozessor-Token" #: cppmacro.c:514 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO-C99 erfordert, dass Restargumente verwendet werden" #: cppmacro.c:519 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "Makro »%s« erfordert %u Argumente, aber nur %u wurden angegeben" #: cppmacro.c:524 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "dem Makro »%s« wurden %u Argumente übergeben, aber es nimmt nur %u" #: cppmacro.c:635 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«" #: cppmacro.c:738 #, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "funktionsähnliches Makro »%s« muss mit Argumenten in traditionellem C verwendet werden" #: cppmacro.c:1241 #, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "doppelter Makroparameter »%s«" #: cppmacro.c:1286 #, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten" #: cppmacro.c:1294 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein" #: cppmacro.c:1311 msgid "parameter name missing" msgstr "Parametername fehlt" #: cppmacro.c:1326 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt" #: cppmacro.c:1330 msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros" #: cppmacro.c:1339 msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste" #: cppmacro.c:1402 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "ISO-C erfordert Whitespace hinter Makroname" #: cppmacro.c:1430 msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt" #: cppmacro.c:1449 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten" #: cppmacro.c:1588 #, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden" #: cppmacro.c:1611 #, c-format msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition" #: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365 msgid "while writing precompiled header" msgstr "beim Schreiben des vorkompilierten Headers" #: cpppch.c:463 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« nicht definiert" #: cpppch.c:475 #, c-format msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« als »%s« statt als »%.*s« definiert wurde" #: cpppch.c:516 #, c-format msgid "%s: not used because `%s' is defined" msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist" #: cpppch.c:529 cpppch.c:715 msgid "while reading precompiled header" msgstr "beim Lesen des vorkompilierten Headers" #: cppspec.c:106 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption" #: cppspec.c:128 msgid "too many input files" msgstr "zu viele Eingabedateien" #: cpptrad.c:744 #, c-format msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" msgstr "Rekursion bei Expansion des Makros »%s« entdeckt" #: cpptrad.c:911 msgid "syntax error in macro parameter list" msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste" #: cse.c:7040 #, c-format msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n" msgstr ";; Bearbeite Block von %d bis %d, %d Sets.\n" #: diagnostic.c:209 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n" #: diagnostic.c:281 msgid "compilation terminated.\n" msgstr "Kompilierung beendet.\n" #: diagnostic.c:572 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n" #: diagnostic.c:584 #, c-format msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "in %s, bei %s:%d" #: dominance.c:763 #, c-format msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d" #: dwarf2out.c:3228 #, c-format msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n" msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert\n" #: emit-rtl.c:1155 msgid "can't access real part of complex value in hard register" msgstr "kann nicht auf realen Teil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen" #: emit-rtl.c:1182 msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register" msgstr "kann nicht auf imaginären Teil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen" #: emit-rtl.c:2263 msgid "Invalid rtl sharing found in the insn" msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in insn gefunden" #: emit-rtl.c:2265 msgid "Shared rtx" msgstr "Gemeinsames rtx" #: emit-rtl.c:3400 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n" #: errors.c:129 #, c-format msgid "abort in %s, at %s:%d" msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d" #: except.c:357 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Anschalten" #: except.c:2942 msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant" msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein" #: except.c:3073 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt" #: explow.c:1327 msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt" #: expr.c:2965 msgid "function using short complex types cannot be inline" msgstr "Funktion, die komplexe »short«-Typen verwendet, kann nicht »inline« sein" #: expr.c:6311 msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'" msgstr "%Jvorherige Parametergröße hängt von »%D« ab" #: expr.c:6678 msgid "returned value in block_exit_expr" msgstr "zurückgelieferter Wert in block_exit_expr" #. We can't make a bitwise copy of this object, so fail. #: expr.c:8823 msgid "cannot take the address of an unaligned member" msgstr "die Adresse eines nicht ausgerichteten Elements kann nicht ermittelt werden" #: final.c:1058 msgid "negative insn length" msgstr "negative insn-Länge" #: final.c:2429 msgid "could not split insn" msgstr "insn kann nicht aufgeteilt werden" #: final.c:2771 msgid "invalid `asm': " msgstr "ungültiges »asm«: " #: final.c:2954 msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen" #: final.c:2971 final.c:2983 msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative" #: final.c:3027 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe" #: final.c:3030 final.c:3069 msgid "operand number out of range" msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches" #: final.c:3088 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "ungültiger %%-Code" #: final.c:3118 #, c-format msgid "`%%l' operand isn't a label" msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must #. handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6739 #: config/pdp11/pdp11.c:1646 msgid "floating constant misused" msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt" #: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6817 #: config/pdp11/pdp11.c:1693 msgid "invalid expression as operand" msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand" #: flow.c:329 msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'" msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Attribut »noreturn« sein" #: flow.c:334 msgid "`noreturn' function does return" msgstr "»noreturn«-Funktion kehrt zurück" #: flow.c:355 msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "Kontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion" #: flow.c:1582 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-insn zu löschen" #: fold-const.c:2759 fold-const.c:2772 #, c-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes" #: fold-const.c:3967 fold-const.c:3984 #, c-format msgid "comparison is always %d" msgstr "Vergleich ist immer %d" #: fold-const.c:4115 msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1" #: fold-const.c:4120 msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "»und« gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0" #: fold-const.c:8340 msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert" #: function.c:884 varasm.c:1408 msgid "%Jsize of variable '%D' is too large" msgstr "%JGröße der Variable »%D« ist zu hoch" #: function.c:3737 msgid "impossible constraint in `asm'" msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«" #: function.c:5697 msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function" msgstr "%J»%D« könnte in dieser Funktion uninitialisiert bleiben" #: function.c:5704 msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" msgstr "%JVariable »%D« könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden" #: function.c:5723 msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" msgstr "%JArgument »%D« könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden" #: function.c:6497 msgid "function returns an aggregate" msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück" #: function.c:6980 msgid "%Junused parameter '%D'" msgstr "%Jnicht benutzter Parameter »%D«" #: gcc.c:1191 #, c-format msgid "ambiguous abbreviation %s" msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s" #: gcc.c:1218 #, c-format msgid "incomplete `%s' option" msgstr "unvollständige »%s«-Option" #: gcc.c:1229 #, c-format msgid "missing argument to `%s' option" msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option" #: gcc.c:1242 #, c-format msgid "extraneous argument to `%s' option" msgstr "zusätzliches (belangloses) Argument für »%s«-Option" #: gcc.c:1563 msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Benutze eingebaute Spezifikationen.\n" #: gcc.c:1748 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" "\n" msgstr "" "Setze Spezifikation %s auf '%s'\n" "\n" #: gcc.c:1850 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Lese Spezifikationen von %s\n" #: gcc.c:1946 gcc.c:1965 #, c-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen" #: gcc.c:1973 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "konnte Spezifikationsdatei %s nicht finden\n" #: gcc.c:1990 gcc.c:1998 gcc.c:2007 gcc.c:2016 #, c-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen" #: gcc.c:2025 #, c-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden" #: gcc.c:2032 #, c-format msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen" #: gcc.c:2037 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "benenne Spezifikation %s nach %s um\n" #: gcc.c:2039 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" "\n" msgstr "" "Spezifikation ist '%s'\n" "\n" #: gcc.c:2052 #, c-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen" #: gcc.c:2063 gcc.c:2076 #, c-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen" #: gcc.c:2129 msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden" #: gcc.c:2634 msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe wird nicht unterstützt" # can we use j/n here, too? # 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke- #: gcc.c:2696 msgid "" "\n" "Go ahead? (y or n) " msgstr "" "\n" "Fortfahren? (y oder n) " #: gcc.c:2822 #, c-format msgid "" "Internal error: %s (program %s)\n" "Please submit a full bug report.\n" "See %s for instructions." msgstr "" "Interner Fehler: %s (Programm %s)\n" "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n" "auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n" "sind an de@li.org zu melden.\n" "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor." #: gcc.c:2840 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:2973 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n" #: gcc.c:2974 msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" #: gcc.c:2976 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n" #: gcc.c:2977 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help Diese Informationen anzeigen\n" #: gcc.c:2978 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n" #: gcc.c:2980 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n" #: gcc.c:2981 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n" #: gcc.c:2982 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion Compilerversion anzeigen\n" #: gcc.c:2983 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine Zielprozessor des Compilers anzeigen\n" #: gcc.c:2984 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr " -print-search-dirs Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n" #: gcc.c:2985 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n" #: gcc.c:2986 msgid " -print-file-name= Display the full path to library \n" msgstr " -print-file-name= Vollen Pfad zur Bibliothek anzeigen\n" #: gcc.c:2987 msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component \n" msgstr " -print-prog-name= Vollen Pfad zur Compilerkomponente anzeigen\n" #: gcc.c:2988 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n" #: gcc.c:2989 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" msgstr "" " -print-multi-lib Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n" " mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n" #: gcc.c:2992 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr "" " -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n" " anzeigen\n" #: gcc.c:2993 msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler\n" msgstr " -Wa, Komma-getrennte an Assembler übergeben\n" #: gcc.c:2994 msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp, Komma-getrennte an Präprozessor übergeben\n" #: gcc.c:2995 msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker\n" msgstr " -Wl, Komma-getrennte an Linker übergeben\n" #: gcc.c:2996 msgid " -Xassembler Pass on to the assembler\n" msgstr " -Xassembler an den Assembler übergeben\n" #: gcc.c:2997 msgid " -Xpreprocessor Pass on to the preprocessor\n" msgstr " -Xpreprocessor an den Präprozessor übergeben\n" #: gcc.c:2998 msgid " -Xlinker Pass on to the linker\n" msgstr " -Xlinker an den Linker übergeben\n" #: gcc.c:2999 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Temporäre Dateien nicht löschen\n" #: gcc.c:3000 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n" #: gcc.c:3001 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n" #: gcc.c:3002 msgid " -specs= Override built-in specs with the contents of \n" msgstr "" " -specs= Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der \n" " überschreiben\n" #: gcc.c:3003 msgid " -std= Assume that the input sources are for \n" msgstr " -std= Annehmen, dass die Eingabequellen für sind\n" #: gcc.c:3004 msgid " -B Add to the compiler's search paths\n" msgstr " -B zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n" #: gcc.c:3005 msgid " -b Run gcc for target , if installed\n" msgstr "" " -b GCC für die Ziel- laufen lassen, falls\n" " installiert\n" #: gcc.c:3006 msgid " -V Run gcc version number , if installed\n" msgstr " -V GCC laufen lassen, falls installiert\n" #: gcc.c:3007 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n" #: gcc.c:3008 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr "" " -### Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n" " ausgeführten Befehlen\n" #: gcc.c:3009 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr "" " -E Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n" " Binder\n" #: gcc.c:3010 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n" #: gcc.c:3011 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -c Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n" #: gcc.c:3012 msgid " -o Place the output into \n" msgstr " -o Ausgabe in schreiben\n" #: gcc.c:3013 msgid "" " -x Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension\n" msgstr "" " -x Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n" " Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n" " 'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n" " verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n" " erweiterung zu vermuten\n" #: gcc.c:3020 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W options must be used.\n" msgstr "" "\n" "Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n" " an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n" " Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n" " -W verwendet werden.\n" #: gcc.c:3141 #, c-format msgid "`-%c' option must have argument" msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben" #: gcc.c:3163 #, c-format msgid "couldn't run `%s': %s" msgstr "konnte »%s« nicht ausführen: %s" #. translate_options () has turned --version into -fversion. #: gcc.c:3349 #, c-format msgid "%s (GCC) %s\n" msgstr "%s (GCC) %s\n" #: gcc.c:3352 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n" "gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n" "\n" #: gcc.c:3453 msgid "argument to `-Xlinker' is missing" msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt" #: gcc.c:3461 msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing" msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt" #: gcc.c:3468 msgid "argument to `-Xassembler' is missing" msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt" #: gcc.c:3475 msgid "argument to `-l' is missing" msgstr "Argument für »-l« fehlt" #: gcc.c:3491 msgid "argument to `-specs' is missing" msgstr "Argument für »-specs« fehlt" #: gcc.c:3505 msgid "argument to `-specs=' is missing" msgstr "Argument für »-specs=« fehlt" #: gcc.c:3542 #, c-format msgid "`-%c' must come at the start of the command line" msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen" #: gcc.c:3551 msgid "argument to `-B' is missing" msgstr "Argument für »-B« fehlt" #: gcc.c:3728 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben" #: gcc.c:3732 msgid "warning: -pipe ignored because -time specified" msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -time angegeben" #: gcc.c:3944 msgid "argument to `-x' is missing" msgstr "Argument für »-x« fehlt" #: gcc.c:3972 #, c-format msgid "argument to `-%s' is missing" msgstr "Argument für »-%s« fehlt" #: gcc.c:4033 #, c-format msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect" msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung" #: gcc.c:4434 msgid "invalid specification! Bug in cc" msgstr "ungültige Spezifikation! Fehler in cc" #: gcc.c:4588 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. ie there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. #: gcc.c:5092 #, c-format msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert" #: gcc.c:5101 #, c-format msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation" #: gcc.c:5119 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "Verarbeite Spezifikation %c%s%c, welche »%s« ist\n" #: gcc.c:5182 #, c-format msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«" #: gcc.c:5261 #, c-format msgid "unknown spec function `%s'" msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«" #: gcc.c:5280 #, c-format msgid "error in args to spec function `%s'" msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«" #: gcc.c:5328 msgid "malformed spec function name" msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion" #. ) #: gcc.c:5331 msgid "no arguments for spec function" msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion" #: gcc.c:5350 msgid "malformed spec function arguments" msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion" #: gcc.c:6076 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC." msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC." #: gcc.c:6086 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC." msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC." #: gcc.c:6179 #, c-format msgid "unrecognized option `-%s'" msgstr "nicht erkannte Option »-%s«" #: gcc.c:6185 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "installiere: %s%s\n" #: gcc.c:6186 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "Programme: %s\n" #: gcc.c:6187 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "Bibliotheken: %s\n" #: gcc.c:6244 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" "\n" "Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n" "folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org\n" "zu melden:\n" #: gcc.c:6260 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Konfiguriert mit: %s\n" #: gcc.c:6274 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Thread-Modell: %s\n" #: gcc.c:6285 #, c-format msgid "gcc version %s\n" msgstr "gcc-Version %s\n" #: gcc.c:6287 #, c-format msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n" msgstr "gcc-Treiberversion %s führt gcc Version %s aus\n" #: gcc.c:6295 msgid "no input files" msgstr "keine Eingabedateien" #: gcc.c:6317 gcc.c:6436 #, c-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht" #: gcc.c:6320 msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages" msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S und mehreren Sprachen angegeben werden" #: gcc.c:6355 #, c-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert" #: gcc.c:6476 #, c-format msgid "language %s not recognized" msgstr "Sprache %s nicht erkannt" #: gcc.c:6573 msgid "internal gcc abort" msgstr "interner Abruch des gcc" #: gcov.c:384 msgid "Internal gcov abort.\n" msgstr "Interner gcov-Abbruch.\n" #: gcov.c:397 msgid "" "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n" "\n" msgstr "" "Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n" "\n" #: gcov.c:398 msgid "" "Print code coverage information.\n" "\n" msgstr "" "Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n" "\n" #: gcov.c:399 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" msgstr " -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" #: gcov.c:400 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" msgstr " -v, --version Versionsnummer anzeigen\n" #: gcov.c:401 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr " -a, --all-blocks Informationen für jeden Basisblock zeigen\n" #: gcov.c:402 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr " -b, --branch-probabilities Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n" #: gcov.c:403 msgid "" " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" msgstr " -c, --branch-counts Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n" #: gcov.c:405 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" msgstr " -n, --no-output Keine Ausgabedatei erzeugen\n" #: gcov.c:406 msgid "" " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" " source files\n" msgstr "" " -l, --long-file-names Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n" " eingefügte Quelldateien verwenden\n" #: gcov.c:408 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr " -f, --function-summaries Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n" #: gcov.c:409 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" msgstr "" " -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n" " Objektdateien suchen\n" #: gcov.c:410 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr " -p, --preserve-paths Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n" #: gcov.c:411 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" msgstr " -u, --unconditional-branches Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n" #: gcov.c:412 #, c-format msgid "" "\n" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" "\n" "Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n" "%s.\n" "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n" #: gcov.c:422 #, c-format msgid "gcov (GCC) %s\n" msgstr "gcov (GCC) %s\n" #: gcov.c:423 msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" #: gcov.c:425 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" msgstr "" "Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n" "gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n" "\n" #: gcov.c:515 #, c-format msgid "%s:no functions found\n" msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n" #: gcov.c:536 gcov.c:564 msgid "\n" msgstr "\n" #: gcov.c:551 #, c-format msgid "%s:creating `%s'\n" msgstr "%s: Erzeugen von »%s«\n" #: gcov.c:555 #, c-format msgid "%s:error writing output file `%s'\n" msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n" #: gcov.c:560 #, c-format msgid "%s:could not open output file `%s'\n" msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n" #: gcov.c:711 #, c-format msgid "%s:cannot open graph file\n" msgstr "%s: Graph-Datei kann nicht geöffnet werden\n" #: gcov.c:717 #, c-format msgid "%s:not a gcov graph file\n" msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n" #: gcov.c:730 #, c-format msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n" msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n" #: gcov.c:782 #, c-format msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n" msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n" #: gcov.c:903 gcov.c:1062 #, c-format msgid "%s:corrupted\n" msgstr "%s: beschädigt\n" #: gcov.c:976 #, c-format msgid "%s:cannot open data file\n" msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden\n" #: gcov.c:981 #, c-format msgid "%s:not a gcov data file\n" msgstr "%s: keine gcov-Datei\n" #: gcov.c:994 #, c-format msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n" msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n" #: gcov.c:1000 #, c-format msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n" #: gcov.c:1026 #, c-format msgid "%s:unknown function `%u'\n" msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n" #: gcov.c:1039 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n" msgstr "%s: Profil passt nicht für `%s'\n" #: gcov.c:1062 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "%s: übergelaufen\n" #: gcov.c:1085 #, c-format msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n" #: gcov.c:1090 #, c-format msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n" msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n" #: gcov.c:1098 #, c-format msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n" msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n" #: gcov.c:1306 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n" msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n" #: gcov.c:1386 #, c-format msgid "%s `%s'\n" msgstr "%s: »%s«\n" #: gcov.c:1389 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n" #: gcov.c:1393 msgid "No executable lines" msgstr "Keine ausführbaren Zeilen" #: gcov.c:1399 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n" #: gcov.c:1403 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n" #: gcov.c:1409 msgid "No branches\n" msgstr "Keine Zweige\n" #: gcov.c:1411 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "%s von %d Aufrufe ausgeführt\n" #: gcov.c:1415 msgid "No calls\n" msgstr "Keine Aufrufe\n" #: gcov.c:1556 #, c-format msgid "%s:no lines for `%s'\n" msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n" #: gcov.c:1751 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n" #: gcov.c:1756 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n" #: gcov.c:1761 #, c-format msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n" #: gcov.c:1765 #, c-format msgid "branch %2d never executed\n" msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n" #: gcov.c:1770 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n" #: gcov.c:1773 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n" #: gcov.c:1805 #, c-format msgid "%s:cannot open source file\n" msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n" #: gcov.c:1815 #, c-format msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n" msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graph-Datei »%s«\n" #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive. #: gcse.c:747 msgid "GCSE disabled" msgstr "GCSE ausgeschaltet" #: gcse.c:6108 msgid "NULL pointer checks disabled" msgstr "NULL-Zeiger Tests ausgeschaltet" #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive. #: gcse.c:7994 msgid "jump bypassing disabled" msgstr "Sprungumgehungen ausgeschaltet" #: gcse.c:8055 #, c-format msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke" #: gcse.c:8068 #, c-format msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register" #: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:487 ggc-common.c:507 #: ggc-page.c:2030 ggc-page.c:2062 ggc-page.c:2069 ggc-zone.c:1361 #: ggc-zone.c:1367 ggc-zone.c:1372 ggc-zone.c:1379 #, c-format msgid "can't write PCH file: %m" msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m" #: ggc-common.c:500 #, c-format msgid "can't get position in PCH file: %m" msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m" #: ggc-common.c:510 #, c-format msgid "can't write padding to PCH file: %m" msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m" #: ggc-common.c:563 ggc-common.c:571 ggc-common.c:578 ggc-common.c:581 #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2157 ggc-zone.c:1389 #, c-format msgid "can't read PCH file: %m" msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m" #: ggc-common.c:681 msgid "had to relocate PCH" msgstr "PCH musste verschoben werden" #: ggc-page.c:1325 #, c-format msgid "open /dev/zero: %m" msgstr "/dev/zero öffnen: %m" #: ggc-page.c:2047 ggc-page.c:2053 msgid "can't write PCH file" msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden" #: ggc-simple.c:506 msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c" msgstr "Das Erzeugen von PCH-Dateien wird bei Verwendung von ggc-simple.c nicht unterstützt" #: global.c:356 global.c:369 global.c:383 #, c-format msgid "%s cannot be used in asm here" msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden" #: graph.c:403 toplev.c:1481 toplev.c:4408 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883 #: java/jcf-parse.c:1030 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503 #, c-format msgid "can't open %s: %m" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m" #: haifa-sched.c:196 #, c-format msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s" #: integrate.c:166 msgid "function cannot be inline" msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein" #: integrate.c:170 msgid "varargs function cannot be inline" msgstr "Varargs-Funktion kann nicht »inline« sein" #: integrate.c:173 msgid "function using alloca cannot be inline" msgstr "alloca benutzende Funktion kann nicht »inline« sein" #: integrate.c:176 msgid "function using longjmp cannot be inline" msgstr "longjmp benutzende Funktion kann nicht »inline« sein" #: integrate.c:179 msgid "function using setjmp cannot be inline" msgstr "setjmp benutzende Funktion kann nicht »inline« sein" #: integrate.c:182 msgid "function uses __builtin_eh_return" msgstr "Funktion verwendet __builtin_eh_return" #: integrate.c:185 msgid "function with nested functions cannot be inline" msgstr "Funktion mit geschachtelten Funktionen kann nicht »inline« sein" #: integrate.c:189 msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline" msgstr "Funktion mit Markenadressen in Initialisierungen kann nicht »inline« sein" #: integrate.c:196 integrate.c:240 msgid "function too large to be inline" msgstr "Funktion zu groß um »inline« sein zu können" #: integrate.c:206 msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline" msgstr "kein Prototyp, und Parameteradresse verwendet; kann nicht »inline« sein" #: integrate.c:213 integrate.c:258 msgid "inline functions not supported for this return value type" msgstr "»inline«-Funktionen für diesen Rückgabetyp nicht unterstützt" #: integrate.c:218 msgid "function with varying-size return value cannot be inline" msgstr "Funktion mit Rückgabetyp variabler Größe kann nicht »inline« sein" #: integrate.c:225 msgid "function with varying-size parameter cannot be inline" msgstr "Funktion mit Parameter variabler Größe kann nicht »inline« sein" #: integrate.c:228 msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline" msgstr "Funktion mit transparentem Einheiten-Parameter kann nicht »inline« sein" #: integrate.c:247 msgid "function with computed jump cannot inline" msgstr "Funktion mit berechnetem Sprung kann nicht »inline« sein" #: integrate.c:251 msgid "function with nonlocal goto cannot be inline" msgstr "Funktion mit nichtlokalem Goto kann nicht »inline« sein" #: integrate.c:265 msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined" msgstr "Funktion mit zielspezifischen Attributen kann nicht »inline« sein" #: jump.c:1896 msgid "%Hwill never be executed" msgstr "%Hwird niemals ausgeführt" #: line-map.c:202 #, c-format msgid "In file included from %s:%u" msgstr "In Datei, eingefügt von %s:%u" #. Translators note: this message is used in conjunction #. with "In file included from %s:%ld" and some other #. tricks. We want something like this: #. #. | In file included from sys/select.h:123, #. | from sys/types.h:234, #. | from userfile.c:31: #. | bits/select.h:45: #. #. with all the "from"s lined up. #. The trailing comma is at the beginning of this message, #. and the trailing colon is not translated. #: line-map.c:220 #, c-format msgid "" ",\n" " from %s:%u" msgstr "" ",\n" " von %s:%u" #. What to print when a switch has no documentation. #: opts.c:149 msgid "This switch lacks documentation" msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert" #. Eventually this should become a hard error IMO. #: opts.c:318 #, c-format msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s" msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s" #: opts.c:406 #, c-format msgid "missing argument to \"%s\"" msgstr "fehlendes Argument für »%s«" #: opts.c:416 #, c-format msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer" msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein" #: opts.c:463 #, c-format msgid "unrecognized command line option \"%s\"" msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«" #: opts.c:646 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt" #: opts.c:1350 #, c-format msgid "unrecognized register name \"%s\"" msgstr "unbekannter Registername: \"%s\"" #: opts.c:1394 #, c-format msgid "unknown tls-model \"%s\"" msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«" #: opts.c:1450 msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details" msgstr "-fwritable-strings veraltet, schauen Sie in die Dokumentation für Details" #: opts.c:1534 #, c-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein" #: opts.c:1539 #, c-format msgid "invalid --param value `%s'" msgstr "ungültiger Wert für --param: »%s«" #: opts.c:1635 msgid "target system does not support debug output" msgstr "Zielsystem unterstützt nicht Testausgaben" #: opts.c:1642 #, c-format msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl" #: opts.c:1658 #, c-format msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt" #: opts.c:1660 #, c-format msgid "debug output level %s is too high" msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß" #: opts.c:1679 msgid "The following options are language-independent:\n" msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n" #: opts.c:1686 #, c-format msgid "" "The %s front end recognizes the following options:\n" "\n" msgstr "" "Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n" "\n" #: opts.c:1700 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n" msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n" #. If we didn't find this parameter, issue an error message. #: params.c:76 #, c-format msgid "invalid parameter `%s'" msgstr "ungültiger Parameter »%s«" #: profile.c:288 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max" #: profile.c:294 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max" #: profile.c:336 #, c-format msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl" #: profile.c:499 #, c-format msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein" #: profile.c:526 #, c-format msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein" #: protoize.c:534 #, c-format msgid "%s: internal abort\n" msgstr "%s: interner Abbruch\n" #: protoize.c:592 #, c-format msgid "%s: error writing file `%s': %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n" #: protoize.c:636 #, c-format msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i ] [ filename ... ]'\n" msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i ] [ Dateiname ... ]'\n" #: protoize.c:639 #, c-format msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B ] [ filename ... ]'\n" msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B ] [ Dateiname ... ]'\n" #: protoize.c:745 #, c-format msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n" msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n" #: protoize.c:753 #, c-format msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n" msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n" #: protoize.c:761 #, c-format msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n" msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis von »%s«\n" #. Catch cases like /.. where we try to backup to a #. point above the absolute root of the logical file #. system. #: protoize.c:1148 #, c-format msgid "%s: invalid file name: %s\n" msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n" #: protoize.c:1296 #, c-format msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" msgstr "%s: %s: kann Status nicht ermitteln: %s\n" #: protoize.c:1317 #, c-format msgid "" "\n" "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" msgstr "" "\n" "%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n" #: protoize.c:1646 #, c-format msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n" msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n" #: protoize.c:1901 #, c-format msgid "%s: compiling `%s'\n" msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n" #: protoize.c:1924 #, c-format msgid "%s: wait: %s\n" msgstr "%s: warten: %s\n" #: protoize.c:1929 #, c-format msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n" #: protoize.c:1937 #, c-format msgid "%s: %s exited with status %d\n" msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n" #: protoize.c:1986 #, c-format msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n" msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n" #: protoize.c:1995 protoize.c:2024 #, c-format msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: Datei mit Hilfsinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n" #: protoize.c:2040 protoize.c:2068 #, c-format msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: Status der Datei mit Hilfsinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n" #: protoize.c:2096 #, c-format msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n" msgstr "%s: Datei mit Hilfsinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n" #: protoize.c:2114 #, c-format msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Hilfsinformationen »%s«: %s\n" #: protoize.c:2127 #, c-format msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Hilfsinformationen »%s«: %s\n" #: protoize.c:2143 #, c-format msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Hilfsinformationen »%s«: %s\n" #: protoize.c:2225 protoize.c:4195 #, c-format msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n" #: protoize.c:2303 #, c-format msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n" msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n" #: protoize.c:2425 #, c-format msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n" #: protoize.c:2429 #, c-format msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n" #: protoize.c:2431 #, c-format msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n" #: protoize.c:2464 #, c-format msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n" msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n" #: protoize.c:2504 #, c-format msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n" msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n" #: protoize.c:2510 #, c-format msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n" msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n" #: protoize.c:2540 #, c-format msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n" msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n" #: protoize.c:2546 #, c-format msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n" msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n" #: protoize.c:2716 protoize.c:2719 #, c-format msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n" #: protoize.c:2915 #, c-format msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n" #: protoize.c:2930 #, c-format msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n" msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n" #: protoize.c:3053 #, c-format msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n" msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n" #: protoize.c:3074 #, c-format msgid "" "\n" "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n" msgstr "" "\n" "%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n" #: protoize.c:3170 #, c-format msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n" msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n" #: protoize.c:3345 #, c-format msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n" msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n" #: protoize.c:3372 #, c-format msgid "" "\n" "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n" msgstr "" "\n" "%s: %d: Warnung: kann Deklaration von »%s« nicht zu Makro-Aufruf hinzufügen\n" #: protoize.c:3444 #, c-format msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n" msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n" #: protoize.c:3533 protoize.c:3563 #, c-format msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n" msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n" #: protoize.c:3552 #, c-format msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n" #: protoize.c:3878 #, c-format msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n" msgstr "%s: Definition von »%s« an Stelle %s(%d) gefunden\n" #. If we make it here, then we did not know about this #. function definition. #: protoize.c:3894 #, c-format msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n" msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n" #: protoize.c:3897 #, c-format msgid "%s: function definition not converted\n" msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n" #: protoize.c:3955 #, c-format msgid "%s: `%s' not converted\n" msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n" #: protoize.c:3963 #, c-format msgid "%s: would convert file `%s'\n" msgstr "%s: würde Datei »%s« konvertieren\n" #: protoize.c:3966 #, c-format msgid "%s: converting file `%s'\n" msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n" #: protoize.c:3976 #, c-format msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n" msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n" #: protoize.c:4018 #, c-format msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n" msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n" #: protoize.c:4033 #, c-format msgid "" "\n" "%s: error reading input file `%s': %s\n" msgstr "" "\n" "%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n" #: protoize.c:4067 #, c-format msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n" msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n" #: protoize.c:4172 #, c-format msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n" msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n" #: protoize.c:4180 #, c-format msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n" msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n" #: protoize.c:4210 #, c-format msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n" msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n" #: protoize.c:4243 #, c-format msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n" msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n" #: protoize.c:4416 #, c-format msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n" #: protoize.c:4514 #, c-format msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n" #: ra.c:750 msgid "Didn't find a coloring.\n" msgstr "Färbung konnte nicht gefunden werden.\n" #: reg-stack.c:665 #, c-format msgid "output constraint %d must specify a single register" msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben" #: reg-stack.c:675 #, c-format msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden" #: reg-stack.c:698 msgid "output regs must be grouped at top of stack" msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden" #: reg-stack.c:735 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden" #: reg-stack.c:754 #, c-format msgid "output operand %d must use `&' constraint" msgstr "Ausgabeoperand %d muss »&«-Bedingung benutzen" #: regclass.c:743 #, c-format msgid "can't use '%s' as a %s register" msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden" #: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4640 config/ia64/ia64.c:4647 #, c-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "unbekannter Registername: %s" #: regclass.c:768 msgid "global register variable follows a function definition" msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition" #: regclass.c:772 msgid "register used for two global register variables" msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet" #: regclass.c:777 msgid "call-clobbered register used for global register variable" msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet" #: regrename.c:1846 #, c-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)" #: regrename.c:1858 #, c-format msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)" #: regrename.c:1861 #, c-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)" #: regrename.c:1873 #, c-format msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)" #: reload.c:1254 msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'" msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in »asm« nicht neu geladen werden" #: reload.c:1276 msgid "impossible register constraint in `asm'" msgstr "unmögliche Registerbedingung in »asm«" #: reload.c:3489 msgid "`&' constraint used with no register class" msgstr "»&«-Bedingung ohne Registerklasse verwendet" #: reload.c:3657 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:" #: reload.c:3658 reload.c:3872 msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'" msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem »asm«" #: reload1.c:1212 msgid "frame size too large for reliable stack checking" msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung" #: reload1.c:1215 msgid "try reducing the number of local variables" msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern" #: reload1.c:1868 #, c-format msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'" msgstr "in der Klasse »%s« konnte während des Neuladens von »asm« kein Register gefunden werden" #: reload1.c:1872 #, c-format msgid "unable to find a register to spill in class `%s'" msgstr "in Klasse »%s« konnte kein Register für Überlauf gefunden werden" #: reload1.c:1874 msgid "this is the insn:" msgstr "dies ist das insn:" #: reload1.c:3871 msgid "`asm' operand requires impossible reload" msgstr "»asm«-Operand erfordert unmögliches Neuladen" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:4963 msgid "could not find a spill register" msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden" #: reload1.c:4968 msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size" msgstr "»asm«-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße" #. It's the compiler's fault. #: reload1.c:6590 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe" #: reload1.c:6591 msgid "output operand is constant in `asm'" msgstr "Ausgabeoperand ist in »asm« konstant" #: rtl-error.c:124 msgid "unrecognizable insn:" msgstr "unerkennbares insn:" #: rtl-error.c:126 msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "insn erfüllt nicht seine Bedingungen:" #: rtl.c:477 #, c-format msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d" #: rtl.c:487 #, c-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d" #: rtl.c:497 #, c-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d" #: rtl.c:506 #, c-format msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d" #: rtl.c:516 #, c-format msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d" #: rtl.c:527 #, c-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d" #: rtl.c:538 #, c-format msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet" #: stmt.c:750 #, c-format msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour" msgstr "Sprung zu »%s« springt ungültig in bindenden Querschnitt" #: stmt.c:977 stmt.c:3793 msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour" msgstr "%JMarke »%D« verwendet vor enthaltendem bindenden Querschnitt" #: stmt.c:1156 msgid "output operand constraint lacks `='" msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert »=«" #: stmt.c:1171 #, c-format msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning" msgstr "Ausgabebedingung »%c« für Operand %d steht nicht am Anfang" #: stmt.c:1193 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='" msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes »+« oder »=«" #: stmt.c:1199 stmt.c:1301 #, c-format msgid "`%%' constraint used with last operand" msgstr "»%%«-Bedingung mit letztem Operanden verwendet" #: stmt.c:1218 msgid "matching constraint not valid in output operand" msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig" #: stmt.c:1260 msgid "read-write constraint does not allow a register" msgstr "Schreib- und Lesebeschränkungen erlauben kein Register" #: stmt.c:1292 #, c-format msgid "input operand constraint contains `%c'" msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält »%c«" #: stmt.c:1334 msgid "matching constraint references invalid operand number" msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer" #: stmt.c:1372 #, c-format msgid "invalid punctuation `%c' in constraint" msgstr "ungültiges Zeichen »%c« in Bedingung" #: stmt.c:1396 msgid "matching constraint does not allow a register" msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register" #: stmt.c:1424 #, c-format msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list" msgstr "asm-Spezifizierer für Variable »%s« steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste" #: stmt.c:1514 #, c-format msgid "unknown register name `%s' in `asm'" msgstr "unbekannter Registername »%s« in »asm«" #: stmt.c:1522 #, c-format msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'" msgstr "PIC-Register »%s« wird in »asm« zerstört" #: stmt.c:1571 #, c-format msgid "more than %d operands in `asm'" msgstr "mehr als %d Operanden in »asm«" #: stmt.c:1633 #, c-format msgid "output number %d not directly addressable" msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar" #: stmt.c:1711 #, c-format msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints" msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen" #: stmt.c:1721 #, c-format msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated" msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet" #: stmt.c:1875 msgid "asm clobber conflict with output operand" msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand" #: stmt.c:1880 msgid "asm clobber conflict with input operand" msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand" #: stmt.c:1914 msgid "too many alternatives in `asm'" msgstr "zu viele Alternativen in »asm«" #: stmt.c:1926 msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives" msgstr "Operandenbedingungen für »asm« unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen" #: stmt.c:1978 #, c-format msgid "duplicate asm operand name '%s'" msgstr "doppelter asm-Operandenname »%s«" #: stmt.c:2076 msgid "missing close brace for named operand" msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt" #: stmt.c:2104 #, c-format msgid "undefined named operand '%s'" msgstr "benannter Operand »%s« ist nicht definiert" #: stmt.c:2161 msgid "%Hstatement with no effect" msgstr "%HAnweisung ohne Effekt" #: stmt.c:2317 msgid "%Hvalue computed is not used" msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt" #: stmt.c:3733 msgid "%Junused variable '%D'" msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet" #: stmt.c:4508 msgid "%Hunreachable code at beginning of %s" msgstr "%Hunerreichbarer Code am Anfang von %s" #: stmt.c:5136 #, c-format msgid "enumeration value `%s' not handled in switch" msgstr "Aufzählungswert »%s« wird nicht von switch behandelt" #: stmt.c:5161 stmt.c:5181 #, c-format msgid "case value `%ld' not in enumerated type" msgstr "case-Wert »%ld« nicht in Aufzählungstyp" #: stmt.c:5164 stmt.c:5184 #, c-format msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'" msgstr "case-Wert »%ld« nicht in Aufzählungstyp »%s«" #: stmt.c:5401 msgid "switch missing default case" msgstr "die Standardfallbehandlung in switch fehlt" #: stor-layout.c:183 msgid "type size can't be explicitly evaluated" msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden" #: stor-layout.c:185 msgid "variable-size type declared outside of any function" msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert" #: stor-layout.c:515 msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes" msgstr "%JGröße von »%Ds« ist %d Bytes" #: stor-layout.c:517 msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes" msgstr "%JGröße von »%D« übertrifft %d Bytes" #: stor-layout.c:883 msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'" msgstr "%Jgepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für »%D«" #: stor-layout.c:886 msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'" msgstr "%Jgepacktes Attribut ist unnötig für »%D«" #: stor-layout.c:902 msgid "%Jpadding struct to align '%D'" msgstr "%Jstruct wird aufgefüllt, um »%D« auszurichten" #: stor-layout.c:1245 msgid "padding struct size to alignment boundary" msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt" #: stor-layout.c:1275 #, c-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'" msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für »%s«" #: stor-layout.c:1277 #, c-format msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'" msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für »%s«" #: stor-layout.c:1282 msgid "packed attribute causes inefficient alignment" msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung" #: stor-layout.c:1284 msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig" #: targhooks.c:154 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt" #: timevar.c:314 #, c-format msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'" msgstr "timevar_pop '%s' kann nicht ausgeführt werden, wenn am Anfang des timevars-Stacks '%s' steht" #: timevar.c:440 msgid "" "\n" "Execution times (seconds)\n" msgstr "" "\n" "Ausführungszeiten (Sekunden)\n" #. Print total time. #: timevar.c:490 msgid " TOTAL :" msgstr " GESAMT :" #: timevar.c:513 #, c-format msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" #: tlink.c:377 #, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "sammeln: %s lesen\n" #: tlink.c:478 #, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "sammeln: %s neu kompilieren\n" #: tlink.c:654 #, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n" #: tlink.c:700 #, c-format msgid "collect: relinking\n" msgstr "sammeln: neu binden\n" #: tlink.c:709 #, c-format msgid "ld returned %d exit status" msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück" #: toplev.c:1226 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #: toplev.c:1228 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" #: toplev.c:1293 #, c-format msgid "invalid option argument `%s'" msgstr "ungültiges Optionsargument »%s«" #: toplev.c:1356 #, c-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m" #: toplev.c:1359 #, c-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m" #: toplev.c:1678 msgid "%J'%F' used but never defined" msgstr "%J»%F« verwendet, aber nirgendwo definiert" #: toplev.c:1680 msgid "%J'%F' declared `static' but never defined" msgstr "%J»%F« als »static« deklariert, aber nirgendwo definiert" #: toplev.c:1705 msgid "%J'%D' defined but not used" msgstr "%J»%D« definiert, aber nicht verwendet" #: toplev.c:1726 toplev.c:1743 #, c-format msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "»%s« ist veraltet (deklariert bei %s:%d)" #: toplev.c:1746 #, c-format msgid "`%s' is deprecated" msgstr "»%s« ist veraltet" #: toplev.c:1749 #, c-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)" #: toplev.c:1752 msgid "type is deprecated" msgstr "Typ ist veraltet" #: toplev.c:1956 #, c-format msgid "invalid register name `%s' for register variable" msgstr "ungültiger Registername »%s« für Registervariable" #: toplev.c:3522 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen" #: toplev.c:3689 #, c-format msgid "" "\n" "Target specific options:\n" msgstr "" "\n" "Zielspezifische Optionen:\n" #: toplev.c:3703 toplev.c:3722 #, c-format msgid " -m%-23s [undocumented]\n" msgstr " -m%-23s [undokumentiert]\n" #: toplev.c:3731 #, c-format msgid "" "\n" "There are undocumented target specific options as well.\n" msgstr "" "\n" "Es gibt auch undokumentierte zielspezifische Optionen.\n" #: toplev.c:3733 #, c-format msgid " They exist, but they are not documented.\n" msgstr " Es gibt sie, aber sie sind nicht dokumentiert.\n" #: toplev.c:3788 #, c-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "gcc-Debuggingoption nicht erkannt: %c" #: toplev.c:3850 config/rs6000/rs6000.c:909 #, c-format msgid "invalid option `%s'" msgstr "ungültige Option »%s«" #: toplev.c:3865 #, c-format msgid "" "%s%s%s version %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n" "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n" msgstr "" "%s%s%s Version %s (%s)\n" "%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n" "%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n" #: toplev.c:3872 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" #: toplev.c:3924 msgid "options passed: " msgstr "angegebene Optionen: " #: toplev.c:3953 msgid "options enabled: " msgstr "angeschaltete Optionen: " #: toplev.c:4011 java/jcf-write.c:3422 #, c-format msgid "can't open %s for writing: %m" msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m" #: toplev.c:4094 config/sh/sh.c:6883 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet" #: toplev.c:4096 config/sh/sh.c:6885 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet" #: toplev.c:4147 config/sh/sh.c:6935 #, c-format msgid "created and used with differing settings of `-m%s'" msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »-m%s« verwendet" #: toplev.c:4150 config/sh/sh.c:6938 msgid "out of memory" msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus" #: toplev.c:4331 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt" #: toplev.c:4335 msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige" #: toplev.c:4349 #, c-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt" #: toplev.c:4398 #, c-format msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\"" #: toplev.c:4415 msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt" #: toplev.c:4420 msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt" #: toplev.c:4427 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich" #: toplev.c:4434 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt" #: toplev.c:4440 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (versuchen Sie die »-march«-Schalter)" #: toplev.c:4449 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt" #: toplev.c:4455 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen" #: toplev.c:4557 #, c-format msgid "error writing to %s: %m" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m" #: toplev.c:4559 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429 #, c-format msgid "error closing %s: %m" msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m" #: tree-dump.c:692 #, c-format msgid "could not open dump file `%s'" msgstr "Abzugsdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden" #: tree-dump.c:763 #, c-format msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'" msgstr "unbekannte Option »%.*s« in »-fdump-%s« wird ignoriert" #: tree-inline.c:1016 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)" #: tree-inline.c:1029 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet" #: tree-inline.c:1044 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet" #: tree-inline.c:1060 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet" #: tree-inline.c:1078 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function" msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine geschachtelte Funktion enthält" #: tree-inline.c:1095 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält" #: tree-inline.c:1105 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto" msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält" #: tree-inline.c:1128 msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables" msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet" #: tree-inline.c:1338 tree-inline.c:1345 msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s" msgstr "%J»inline« beim Aufruf von »%F« gescheitert: %s" #: tree-optimize.c:190 msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes" msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von »%D« ist %u Bytes" #: tree-optimize.c:193 msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes" msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von »%D« ist größer als %wd Bytes" #: tree.c:3800 msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos" #: tree.c:3855 msgid "function return type cannot be function" msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein" #: tree.c:4684 msgid "invalid initializer for bit string" msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring" #: tree.c:4736 #, c-format msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "Baumprüfung: %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d" #: tree.c:4749 #, c-format msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "Baumprüfung: Klasse %c erwartet, haben '%c' (%s) in %s, bei %s:%d" #: tree.c:4762 #, c-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen" #: tree.c:4774 #, c-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen" #: varasm.c:434 msgid "%J%D causes a section type conflict" msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus" #: varasm.c:796 msgid "%Jregister name not specified for '%D'" msgstr "%Jfür »%D« wurde kein Registername angegeben" #: varasm.c:798 msgid "%Jinvalid register name for '%D'" msgstr "%Jungültiger Registername für »%D«" #: varasm.c:800 msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register" msgstr "%JDatentyp von »%D« eignet sich nicht für Register" #: varasm.c:803 msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type" msgstr "%Jfür »%D« angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp" #: varasm.c:813 msgid "global register variable has initial value" msgstr "globle Registervariable hat Anfangswert" #: varasm.c:816 msgid "volatile register variables don't work as you might wish" msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren oft nicht so wie erhofft" #: varasm.c:848 msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'" msgstr "%JRegistername für Nicht-Registervariable »%D« verwendet" #: varasm.c:1380 msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known" msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist unbekannt" #: varasm.c:1434 msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d" msgstr "%JAusrichtung von »%D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«" #: varasm.c:1480 msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert" #: varasm.c:1505 msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d" msgstr "%Jangeforderte Ausrichtung für »%D« ist größer als die implementierte Ausrichtung von %d" #: varasm.c:3787 msgid "initializer for integer value is too complicated" msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert" #: varasm.c:3792 msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante" #: varasm.c:3858 msgid "unknown set constructor type" msgstr "unbekannter Mengenkonstruktortyp" #: varasm.c:4077 #, c-format msgid "invalid initial value for member `%s'" msgstr "ungültiger Anfangswert für Element »%s«" #: varasm.c:4264 varasm.c:4308 msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition" msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« muss der Definition vorangehen" #: varasm.c:4272 msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior" msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten" #: varasm.c:4306 msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public" msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« muss öffentlich sein" #: varasm.c:4315 msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported" msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« wird nicht unterstützt" #: varasm.c:4344 varasm.c:4434 msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt" #: varasm.c:4437 msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored" msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert" #: varasm.c:4466 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert" #: varray.c:194 #, c-format msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d" msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d" #: varray.c:204 #, c-format msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d" msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d" #. Print an error message for unrecognized stab codes. #: xcoffout.c:173 #, c-format msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n" msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)\n" #. #. Local variables: #. mode:c #. End: #. #: diagnostic.def:1 msgid "fatal error: " msgstr "schwerwiegender Fehler: " #: diagnostic.def:2 msgid "internal compiler error: " msgstr "interner Compiler-Fehler: " #: diagnostic.def:3 msgid "error: " msgstr "Fehler: " #: diagnostic.def:4 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "nicht implementiert: " #: diagnostic.def:6 msgid "anachronism: " msgstr "Anachronismus: " #: diagnostic.def:7 msgid "note: " msgstr "Anmerkung: " #: diagnostic.def:8 msgid "debug: " msgstr "zur Fehlersuche: " #: params.def:53 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion" #: params.def:65 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«" #: params.def:75 msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner" msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für RTL »inline«" #: params.def:86 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen" #: params.def:97 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden" #: params.def:107 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen" #: params.def:112 msgid "The size of function body to be considered large" msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers" #: params.def:116 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)" #: params.def:120 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)" #: params.def:127 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers" #: params.def:132 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE" #: params.def:139 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen" #: params.def:145 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen" #: params.def:150 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Aufrollen in einzelner Schleife" #: params.def:155 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgstr "Die Höchstzahl der insns einer geschälten Schleife" #: params.def:160 msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife" #: params.def:165 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgstr "Die Höchstzahl der insns einer vollständig geschälten Schleife" #: params.def:170 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird" #: params.def:175 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" msgstr "Die Höchstzahl der insns einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt" #: params.def:181 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgstr "" #: params.def:186 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" msgstr "" #: params.def:191 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "" #: params.def:196 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "" #: params.def:201 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgstr "" #: params.def:206 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgstr "" #: params.def:211 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgstr "" #: params.def:215 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgstr "" #: params.def:220 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgstr "" #: params.def:225 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgstr "" #: params.def:232 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgstr "" #: params.def:238 msgid "The maximum length of path considered in cse" msgstr "" #: params.def:243 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgstr "" #: params.def:256 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgstr "" #: params.def:262 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgstr "" #: params.def:270 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgstr "" #: config/darwin-c.c:75 msgid "too many #pragma options align=reset" msgstr "" #: config/darwin-c.c:95 config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:100 #: config/darwin-c.c:102 msgid "malformed '#pragma options', ignoring" msgstr "" #: config/darwin-c.c:105 msgid "junk at end of '#pragma options'" msgstr "" #: config/darwin-c.c:115 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" msgstr "" #: config/darwin-c.c:127 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "" #: config/darwin-c.c:145 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" msgstr "" #: config/darwin-c.c:148 msgid "junk at end of '#pragma unused'" msgstr "" #: config/darwin.c:1347 msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored" msgstr "" #: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:116 config/rs6000/lynx.h:73 msgid "-msystem-v and -p are incompatible" msgstr "" #: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:118 config/rs6000/lynx.h:75 msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible" msgstr "" #: config/windiss.h:37 msgid "profiler support for WindISS" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:231 #, c-format msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:255 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:266 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:283 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:297 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:312 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:324 config/rs6000/rs6000.c:1063 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:343 config/alpha/alpha.c:355 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mcpu switch" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:362 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:369 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:385 msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:390 msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:419 #, c-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:434 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5411 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5432 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5448 config/ia64/ia64.c:4243 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5458 config/rs6000/rs6000.c:8944 #: config/xtensa/xtensa.c:1999 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5464 config/rs6000/rs6000.c:8863 #: config/xtensa/xtensa.c:1966 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5472 config/rs6000/rs6000.c:8891 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5480 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5488 config/xtensa/xtensa.c:1992 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5527 config/rs6000/rs6000.c:8845 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5535 config/rs6000/rs6000.c:8853 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5579 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5591 config/alpha/alpha.c:5605 #: config/rs6000/rs6000.c:8952 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5628 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5665 config/rs6000/rs6000.c:8702 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5690 config/alpha/alpha.c:5738 msgid "unknown relocation unspec" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:5699 config/rs6000/rs6000.c:9265 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:6634 config/alpha/alpha.c:6637 config/s390/s390.c:6572 #: config/s390/s390.c:6575 msgid "bad builtin fcode" msgstr "" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #. WARNING: Do not mark empty strings for translation, as calling #. gettext on an empty string does NOT return an empty #. string. #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/alpha/alpha.h:286 config/i386/i386.h:327 config/i386/i386.h:329 #: config/i386/i386.h:331 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:124 #: config/sparc/sparc.h:537 config/sparc/sparc.h:542 msgid "Use hardware fp" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:287 config/i386/i386.h:328 config/i386/i386.h:330 #: config/sparc/sparc.h:539 config/sparc/sparc.h:544 msgid "Do not use hardware fp" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:288 msgid "Use fp registers" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:290 msgid "Do not use fp registers" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:291 msgid "Do not assume GAS" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:292 msgid "Assume GAS" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:294 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:296 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:298 msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:300 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:301 msgid "Use VAX fp" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:302 msgid "Do not use VAX fp" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:303 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:306 msgid "Emit code for the motion video ISA extension" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:309 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:311 msgid "Emit code for the counting ISA extension" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:314 msgid "Emit code using explicit relocation directives" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:317 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:319 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:321 msgid "Emit direct branches to local functions" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:324 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" msgstr "" #. For -mcpu= #. For -mtune= #. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d] #. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui] #. For -mtrap-precision=[p|f|i] #. For -mmemory-latency= #. For -mtls-size= #: config/alpha/alpha.h:353 msgid "Use features of and schedule given CPU" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:355 msgid "Schedule given CPU" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:357 msgid "Control the generated fp rounding mode" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:359 msgid "Control the IEEE trap mode" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:361 msgid "Control the precision given to fp exceptions" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:363 msgid "Tune expected memory latency" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:365 config/ia64/ia64.h:267 config/rs6000/sysv4.h:90 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgstr "" #: config/arc/arc.c:147 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mcpu switch" msgstr "" #: config/arc/arc.c:369 #, c-format msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" msgstr "" #: config/arc/arc.c:376 #, c-format msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgstr "" #: config/arc/arc.c:1714 config/m32r/m32r.c:2325 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "" #: config/arc/arc.c:1746 config/m32r/m32r.c:2348 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "" #: config/arc/arc.c:1769 config/m32r/m32r.c:2419 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "" #: config/arc/arc.c:1780 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:1787 config/m32r/m32r.c:2446 config/sparc/sparc.c:6985 msgid "invalid operand output code" msgstr "" #: config/arm/arm.c:520 #, c-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" msgstr "" #: config/arm/arm.c:530 config/rs6000/rs6000.c:759 config/sparc/sparc.c:424 #, c-format msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "" #: config/arm/arm.c:672 msgid "target CPU does not support APCS-32" msgstr "" #: config/arm/arm.c:677 msgid "target CPU does not support APCS-26" msgstr "" #: config/arm/arm.c:683 msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "" #: config/arm/arm.c:689 msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "" #: config/arm/arm.c:703 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "" #: config/arm/arm.c:706 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "" #: config/arm/arm.c:709 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "" #: config/arm/arm.c:715 msgid "interworking forces APCS-32 to be used" msgstr "" #: config/arm/arm.c:721 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "" #: config/arm/arm.c:729 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "" #: config/arm/arm.c:732 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "" #: config/arm/arm.c:740 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "" #: config/arm/arm.c:748 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgstr "" #: config/arm/arm.c:792 #, c-format msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s" msgstr "" #: config/arm/arm.c:803 msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored." msgstr "" #: config/arm/arm.c:823 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" msgstr "" #: config/arm/arm.c:831 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "" #: config/arm/arm.c:838 #, c-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "" #: config/arm/arm.c:2246 config/arm/arm.c:2264 config/avr/avr.c:4558 #: config/c4x/c4x.c:4447 config/h8300/h8300.c:4257 config/i386/i386.c:1571 #: config/i386/i386.c:1617 config/ip2k/ip2k.c:3169 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1227 config/m68k/m68k.c:333 #: config/mcore/mcore.c:3375 config/ns32k/ns32k.c:1064 #: config/rs6000/rs6000.c:14556 config/sh/sh.c:6737 config/sh/sh.c:6758 #: config/sh/sh.c:6793 config/stormy16/stormy16.c:2073 config/v850/v850.c:2173 #, c-format msgid "`%s' attribute only applies to functions" msgstr "" #: config/arm/arm.c:10573 msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "" #. @@@ better error message #: config/arm/arm.c:11201 config/arm/arm.c:11238 msgid "selector must be an immediate" msgstr "" #. @@@ better error message #: config/arm/arm.c:11281 config/i386/i386.c:14219 config/i386/i386.c:14253 msgid "mask must be an immediate" msgstr "" #: config/arm/arm.c:11976 msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "" #: config/arm/arm.c:12226 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "" #: config/arm/pe.c:170 config/mcore/mcore.c:3241 msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport" msgstr "" #: config/arm/pe.c:179 msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport" msgstr "" #: config/arm/arm.h:450 msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgstr "" #: config/arm/arm.h:453 msgid "Store function names in object code" msgstr "" #: config/arm/arm.h:457 msgid "Use the 32-bit version of the APCS" msgstr "" #: config/arm/arm.h:459 msgid "Use the 26-bit version of the APCS" msgstr "" #: config/arm/arm.h:463 msgid "Pass FP arguments in FP registers" msgstr "" #: config/arm/arm.h:466 msgid "Generate re-entrant, PIC code" msgstr "" #: config/arm/arm.h:469 msgid "The MMU will trap on unaligned accesses" msgstr "" #: config/arm/arm.h:476 msgid "Use library calls to perform FP operations" msgstr "" #: config/arm/arm.h:478 config/i960/i960.h:291 msgid "Use hardware floating point instructions" msgstr "" #: config/arm/arm.h:480 msgid "Assume target CPU is configured as big endian" msgstr "" #: config/arm/arm.h:482 msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgstr "" #: config/arm/arm.h:484 msgid "Assume big endian bytes, little endian words" msgstr "" #: config/arm/arm.h:486 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgstr "" #: config/arm/arm.h:489 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" msgstr "" #: config/arm/arm.h:492 msgid "Do not move instructions into a function's prologue" msgstr "" #: config/arm/arm.h:495 msgid "Do not load the PIC register in function prologues" msgstr "" #: config/arm/arm.h:498 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgstr "" #: config/arm/arm.h:501 msgid "Compile for the Thumb not the ARM" msgstr "" #: config/arm/arm.h:505 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" msgstr "" #: config/arm/arm.h:508 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" msgstr "" #: config/arm/arm.h:511 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" msgstr "" #: config/arm/arm.h:515 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" msgstr "" #: config/arm/arm.h:519 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations" msgstr "" #: config/arm/arm.h:521 msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs" msgstr "" #: config/arm/arm.h:529 msgid "Specify the name of the target CPU" msgstr "" #: config/arm/arm.h:531 msgid "Specify the name of the target architecture" msgstr "" #: config/arm/arm.h:535 msgid "Specify the version of the floating point emulator" msgstr "" #: config/arm/arm.h:537 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" msgstr "" #: config/arm/arm.h:539 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgstr "" #: config/arm/pe.h:65 msgid "Ignore dllimport attribute for functions" msgstr "" #: config/avr/avr.c:514 #, c-format msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1101 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1109 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1122 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1744 config/avr/avr.c:2405 msgid "invalid insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1778 config/avr/avr.c:1861 config/avr/avr.c:1910 #: config/avr/avr.c:1919 config/avr/avr.c:2014 config/avr/avr.c:2183 #: config/avr/avr.c:2439 config/avr/avr.c:2547 msgid "incorrect insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:1938 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2254 #: config/avr/avr.c:2591 msgid "unknown move insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2814 msgid "bad shift insn:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:2927 config/avr/avr.c:3348 config/avr/avr.c:3719 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "" #: config/avr/avr.c:4532 config/ip2k/ip2k.c:3144 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgstr "" #: config/avr/avr.c:4626 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "" #: config/avr/avr.c:4640 #, c-format msgid "MCU `%s' supported for assembler only" msgstr "" #: config/avr/avr.h:73 msgid "Assume int to be 8 bit integer" msgstr "" #: config/avr/avr.h:75 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" msgstr "" #: config/avr/avr.h:77 msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue" msgstr "" #: config/avr/avr.h:79 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgstr "" #: config/avr/avr.h:81 msgid "Do not generate tablejump insns" msgstr "" #: config/avr/avr.h:83 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" msgstr "" #: config/avr/avr.h:85 msgid "Output instruction sizes to the asm file" msgstr "" #: config/avr/avr.h:102 msgid "Specify the initial stack address" msgstr "" #: config/avr/avr.h:103 msgid "Specify the MCU name" msgstr "" #. `GIV_SORT_CRITERION(GIV1, GIV2)' #. In some cases, the strength reduction optimization pass can #. produce better code if this is defined. This macro controls the #. order that induction variables are combined. This macro is #. particularly useful if the target has limited addressing modes. #. For instance, the SH target has only positive offsets in #. addresses. Thus sorting to put the smallest address first allows #. the most combinations to be found. #: config/avr/avr.h:2267 msgid "trampolines not supported" msgstr "" #: config/c4x/c4x-c.c:71 #, c-format msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored" msgstr "" #: config/c4x/c4x-c.c:74 #, c-format msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored" msgstr "" #: config/c4x/c4x-c.c:79 #, c-format msgid "malformed '#pragma %s' - ignored" msgstr "" #: config/c4x/c4x-c.c:81 #, c-format msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored" msgstr "" #: config/c4x/c4x-c.c:86 #, c-format msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored" msgstr "" #: config/c4x/c4x-c.c:89 #, c-format msgid "junk at end of '#pragma %s'" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:300 #, c-format msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:850 #, c-format msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1571 msgid "using CONST_DOUBLE for address" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1709 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1844 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1850 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1891 #, c-format msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:1986 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2027 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2049 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2097 config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2124 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:2375 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:3292 config/c4x/c4x.c:3310 msgid "mode not QImode" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:3380 msgid "invalid indirect memory address" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:3469 msgid "invalid indirect (S) memory address" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:3797 msgid "c4x_valid_operands: Internal error" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:4216 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:4219 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand" msgstr "" #. We could handle these with some difficulty. #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1). #: config/c4x/c4x.c:4245 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:4251 msgid "c4x_operand_subword: invalid address" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:4262 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:4472 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n" msgstr "" #. Target compilation option flags. #. Small memory model. #. Use 24-bit MPYI for C3x. #. Fast fixing of floats. #. Allow use of RPTS. #. Emit C3x code. #. Be compatible with TI assembler. #. Be paranoid about DP reg. in ISRs. #. Pass arguments on stack. #. Enable features under development. #. Enable repeat block. #. Use BK as general register. #. Use decrement and branch for C3x. #. Enable debugging of GCC. #. Force constants into registers. #. Allow unsigned loop counters. #. Force op0 and op1 to be same. #. Save all 40 bits for floats. #. Allow parallel insns. #. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns. #. Assume mem refs possibly aliased. #. Emit C30 code. #. Emit C31 code. #. Emit C32 code. #. Emit C33 code. #. Emit C40 code. #. Emit C44 code. #. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets. #. #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of triplets in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/c4x/c4x.h:168 msgid "Small memory model" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:170 msgid "Big memory model" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:172 msgid "Use MPYI instruction for C3x" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:174 msgid "Do not use MPYI instruction for C3x" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:176 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:178 msgid "Use slow but accurate float to integer conversion" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:180 msgid "Enable use of RTPS instruction" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:182 msgid "Disable use of RTPS instruction" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:184 msgid "Enable use of RTPB instruction" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:186 msgid "Disable use of RTPB instruction" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:188 msgid "Generate code for C30 CPU" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:190 msgid "Generate code for C31 CPU" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:192 msgid "Generate code for C32 CPU" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:194 msgid "Generate code for C33 CPU" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:196 msgid "Generate code for C40 CPU" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:198 msgid "Generate code for C44 CPU" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:200 msgid "Emit code compatible with TI tools" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:202 msgid "Emit code to use GAS extensions" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208 msgid "Save DP across ISR in small memory model" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:206 config/c4x/c4x.h:210 msgid "Don't save DP across ISR in small memory model" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:212 msgid "Pass arguments on the stack" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:214 msgid "Pass arguments in registers" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:216 msgid "Enable new features under development" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:218 msgid "Disable new features under development" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:220 msgid "Use the BK register as a general purpose register" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:222 msgid "Do not allocate BK register" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:224 msgid "Enable use of DB instruction" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:226 msgid "Disable use of DB instruction" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:228 msgid "Enable debugging" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:230 msgid "Disable debugging" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:232 msgid "Force constants into registers to improve hoisting" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:234 msgid "Don't force constants into registers" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:236 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:238 msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:240 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:242 msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:244 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:246 msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:248 msgid "Enable parallel instructions" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:250 msgid "Disable parallel instructions" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:252 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:254 msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:256 msgid "Assume that pointers may be aliased" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:258 msgid "Assume that pointers not aliased" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:331 msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:333 msgid "Select CPU to generate code for" msgstr "" #: config/cris/cris.c:597 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "" #: config/cris/cris.c:611 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "" #: config/cris/cris.c:904 #, c-format msgid "stackframe too big: %d bytes" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1215 msgid "allocated but unused delay list in epilogue" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1225 msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1301 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1314 msgid "invalid operand for 'v' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1324 msgid "invalid operand for 'P' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1331 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1370 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1401 config/cris/cris.c:1431 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1407 msgid "bad register" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1445 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1462 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1487 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1495 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1509 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1518 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1526 #, c-format msgid "internal error: bad register: %d" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1574 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1594 msgid "unexpected operand" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1627 config/cris/cris.c:1637 msgid "unrecognized address" msgstr "" #: config/cris/cris.c:1987 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" msgstr "" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. #: config/cris/cris.c:2380 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" msgstr "" #: config/cris/cris.c:2457 config/cris/cris.c:2519 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "" #: config/cris/cris.c:2564 msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol" msgstr "" #: config/cris/cris.c:2583 #, c-format msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" msgstr "" #: config/cris/cris.c:2611 #, c-format msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" msgstr "" #: config/cris/cris.c:2647 #, c-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" msgstr "" #: config/cris/cris.c:2665 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" msgstr "" #: config/cris/cris.c:2681 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" msgstr "" #: config/cris/cris.c:2936 config/cris/cris.c:2981 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "" #. Labels are never marked as global symbols. #: config/cris/cris.c:3076 config/cris/cris.c:3107 msgid "unexpected PIC symbol" msgstr "" #: config/cris/cris.c:3080 msgid "PIC register isn't set up" msgstr "" #: config/cris/cris.c:3093 config/cris/cris.c:3176 msgid "unexpected address expression" msgstr "" #: config/cris/cris.c:3111 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up" msgstr "" #: config/cris/cris.c:3120 msgid "unexpected NOTE as addr_const:" msgstr "" #: config/cris/aout.h:108 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system" msgstr "" #: config/cris/aout.h:115 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" msgstr "" #. No "no-etrax" as it does not really imply any model. On the other hand, "etrax" implies the common (and large) subset matching all models. #: config/cris/cris.h:334 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" msgstr "" #: config/cris/cris.h:339 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" msgstr "" #: config/cris/cris.h:343 msgid "Emit verbose debug information in assembly code" msgstr "" #: config/cris/cris.h:346 msgid "Do not use condition codes from normal instructions" msgstr "" #: config/cris/cris.h:350 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" msgstr "" #: config/cris/cris.h:353 msgid "Do not tune stack alignment" msgstr "" #: config/cris/cris.h:356 msgid "Do not tune writable data alignment" msgstr "" #: config/cris/cris.h:359 msgid "Do not tune code and read-only data alignment" msgstr "" #: config/cris/cris.h:368 msgid "Align code and data to 32 bits" msgstr "" #: config/cris/cris.h:381 msgid "Don't align items in code or data" msgstr "" #: config/cris/cris.h:384 msgid "Do not emit function prologue or epilogue" msgstr "" #. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC. #: config/cris/cris.h:388 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" msgstr "" #. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options. Kludgy, but needed for some multilibbed files. #: config/cris/cris.h:394 msgid "Override -mbest-lib-options" msgstr "" #: config/cris/cris.h:426 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" msgstr "" #: config/cris/cris.h:428 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" msgstr "" #: config/cris/cris.h:430 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" msgstr "" #. Node: Profiling #: config/cris/cris.h:1016 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" msgstr "" #: config/cris/linux.h:69 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:218 #, c-format msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:2678 msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:2695 config/d30v/d30v.c:2756 config/d30v/d30v.c:2777 #: config/d30v/d30v.c:2795 msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:2863 msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:2872 msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:2879 msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:2933 msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:2944 msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:2951 msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:2969 msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:2978 config/d30v/d30v.c:2986 msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:3015 msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:3313 msgid "d30v_emit_comparison" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:3357 msgid "bad call to d30v_move_2words" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:111 msgid "Enable use of conditional move instructions" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:114 msgid "Disable use of conditional move instructions" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:117 msgid "Debug argument support in compiler" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:120 msgid "Debug stack support in compiler" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:123 msgid "Debug memory address support in compiler" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:126 msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:129 msgid "Do not make adjacent short instructions parallel" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:132 config/d30v/d30v.h:135 msgid "Link programs/data to be in external memory by default" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:138 msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:146 msgid "Change the branch costs within the compiler" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:149 msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1463 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1486 msgid "stack size > 32k" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1695 msgid "invalid addressing mode" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1838 msgid "bad register extension code" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1938 msgid "invalid offset in ybase addressing" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1941 msgid "invalid register in ybase addressing" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2116 msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2406 msgid "invalid mode for gen_tst_reg" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2478 msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg" msgstr "" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:230 msgid "Pass parameters in registers (default)" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:232 msgid "Don't pass parameters in registers" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:234 msgid "Generate code for near calls" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:236 msgid "Don't generate code for near calls" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:238 msgid "Generate code for near jumps" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:240 msgid "Don't generate code for near jumps" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:242 msgid "Generate code for a bit-manipulation unit" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:244 msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:246 msgid "Generate code for memory map1" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:248 msgid "Generate code for memory map2" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:250 msgid "Generate code for memory map3" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:252 msgid "Generate code for memory map4" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:254 msgid "Ouput extra code for initialized data" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:256 msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:258 msgid "Output extra debug info in Luxworks environment" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:260 msgid "Save temp. files in Luxworks environment" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:272 msgid "Specify alternate name for text section" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:274 msgid "Specify alternate name for data section" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:276 msgid "Specify alternate name for bss section" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:278 msgid "Specify alternate name for constant section" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:280 msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip" msgstr "" #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO #. for profiling a function entry. #. This is how to output an insn to push a register on the stack. #. It need not be very fast code since it is used only for profiling #. This is how to output an insn to pop a register from the stack. #. It need not be very fast code since it is used only for profiling #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1216 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1667 #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1672 msgid "profiling not implemented yet" msgstr "" #. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline. #. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code. #. CXT is an RTX for the static chain value for the function. #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1226 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1238 msgid "trampolines not yet implemented" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:451 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:475 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:495 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:516 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:524 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:541 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:548 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:565 msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:594 config/fr30/fr30.c:603 config/fr30/fr30.c:614 #: config/fr30/fr30.c:627 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "" #: config/fr30/fr30.h:63 msgid "Assume small address space" msgstr "" #: config/frv/frv.c:392 config/frv/frv.c:410 #, c-format msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s" msgstr "" #: config/frv/frv.c:433 msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2397 msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2408 msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2446 config/frv/frv.c:2456 config/frv/frv.c:2465 #: config/frv/frv.c:2493 config/frv/frv.c:2506 config/frv/frv.c:2510 msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2648 msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2693 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2716 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2741 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2749 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2765 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2818 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2831 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2852 msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2870 msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2890 msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2918 msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "" #: config/frv/frv.c:2923 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/frv/frv.c:5474 msgid "Bad output_move_single operand" msgstr "" #: config/frv/frv.c:5601 msgid "Bad output_move_double operand" msgstr "" #: config/frv/frv.c:5743 msgid "Bad output_condmove_single operand" msgstr "" #: config/frv/frv.c:8031 msgid "frv_registers_update" msgstr "" #: config/frv/frv.c:8188 msgid "frv_registers_used_p" msgstr "" #: config/frv/frv.c:8314 msgid "frv_registers_set_p" msgstr "" #: config/frv/frv.c:8910 msgid "accumulator is not a constant integer" msgstr "" #: config/frv/frv.c:8915 msgid "accumulator number is out of bounds" msgstr "" #: config/frv/frv.c:8926 #, c-format msgid "inappropriate accumulator for `%s'" msgstr "" #: config/frv/frv.c:8986 #, c-format msgid "`%s' expects a constant argument" msgstr "" #: config/frv/frv.c:8991 #, c-format msgid "constant argument out of range for `%s'" msgstr "" #: config/frv/frv.c:9338 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" msgstr "" #: config/frv/frv.c:9350 msgid "this media function is only available on the fr500" msgstr "" #: config/frv/frv.c:9378 msgid "this media function is only available on the fr400" msgstr "" #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the #. particular machine description choice. Every machine description should #. define `TARGET_VERSION'. For example: #. #. #ifdef MOTOROLA #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); #. #else #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); #. #endif #: config/frv/frv.h:506 #, c-format msgid " (frv)" msgstr "" #: config/h8300/h8300.c:288 msgid "-ms2600 is used without -ms" msgstr "" #: config/h8300/h8300.c:294 msgid "-mn is used without -mh or -ms" msgstr "" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/h8300/h8300.h:145 msgid "Generate H8S code" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:146 msgid "Do not generate H8S code" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:147 msgid "Generate H8S/2600 code" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:148 msgid "Do not generate H8S/2600 code" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:149 msgid "Make integers 32 bits wide" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:152 msgid "Use registers for argument passing" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:154 msgid "Do not use registers for argument passing" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:156 msgid "Consider access to byte sized memory slow" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:157 msgid "Enable linker relaxing" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:158 msgid "Generate H8/300H code" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:159 msgid "Enable the normal mode" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:160 msgid "Do not generate H8/300H code" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:161 msgid "Use H8/300 alignment rules" msgstr "" #: config/i370/i370-c.c:55 msgid "junk at end of #pragma map" msgstr "" #: config/i370/i370-c.c:61 msgid "malformed #pragma map, ignored" msgstr "" #: config/i370/i370.c:784 msgid "real name is too long - alias ignored" msgstr "" #: config/i370/i370.c:789 msgid "alias name is too long - alias ignored" msgstr "" #: config/i370/i370.c:1060 msgid "internal error--no jump follows compare:" msgstr "" #. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces #. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/i370/i370.h:75 msgid "Generate char instructions" msgstr "" #: config/i370/i370.h:76 msgid "Do not generate char instructions" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1161 #, c-format msgid "code model %s not supported in PIC mode" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1171 config/sparc/sparc.c:387 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1186 #, c-format msgid "bad value (%s) for -masm= switch" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1189 #, c-format msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1192 msgid "code model `large' not supported yet" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1194 #, c-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1221 config/i386/i386.c:1233 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1226 config/iq2000/iq2000.c:1840 #, c-format msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1239 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1256 #, c-format msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1269 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1274 config/i386/i386.c:1287 config/i386/i386.c:1300 #, c-format msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1282 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1295 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1333 #, c-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1345 #, c-format msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1357 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1386 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1388 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1410 config/i386/i386.c:1421 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1426 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1433 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1581 config/i386/i386.c:1592 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1585 config/i386/i386.c:1641 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1628 #, c-format msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" msgstr "" #: config/i386/i386.c:1634 #, c-format msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" msgstr "" #: config/i386/i386.c:2593 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:2609 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:2837 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "" #: config/i386/i386.c:6811 msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7069 msgid "extended registers have no high halves" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7084 msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7399 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7445 #, c-format msgid "invalid operand code `%c'" msgstr "" #: config/i386/i386.c:7488 msgid "invalid constraints for operand" msgstr "" #: config/i386/i386.c:11889 msgid "unknown insn mode" msgstr "" #: config/i386/i386.c:14021 config/i386/i386.c:14057 #, c-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i" msgstr "" #: config/i386/i386.c:14285 msgid "shift must be an immediate" msgstr "" #: config/i386/i386.c:15308 #, c-format msgid "`%s' incompatible attribute ignored" msgstr "»%s«-inkompatibles Attribut wird ignoriert" #: config/i386/winnt.c:104 msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport." msgstr "%JFunktionsdefinition von »%D« ist als »dllimport« markiert" #: config/i386/winnt.c:112 msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport." msgstr "" #: config/i386/winnt.c:132 msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute." msgstr "" #: config/i386/winnt.c:149 #, c-format msgid "`%s' attribute only applies to variables" msgstr "" #: config/i386/winnt.c:247 msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" msgstr "" #: config/i386/winnt.c:258 msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored." msgstr "%J»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribute ignoriert." #: config/i386/winnt.c:270 msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class." msgstr "" #: config/i386/winnt.c:329 msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed." msgstr "" #: config/i386/winnt.c:371 #, c-format msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL" msgstr "" #: config/i386/winnt.c:380 msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage." msgstr "" #: config/i386/winnt.c:529 msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage" msgstr "" #: config/i386/winnt.c:532 msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage" msgstr "" #: config/i386/winnt.c:701 msgid "%J'%D' causes a section type conflict" msgstr "" #: config/i386/cygming.h:40 msgid "Use the Cygwin interface" msgstr "" #: config/i386/cygming.h:41 msgid "Use the Mingw32 interface" msgstr "" #: config/i386/cygming.h:42 msgid "Create GUI application" msgstr "" #: config/i386/cygming.h:43 msgid "Don't set Windows defines" msgstr "" #: config/i386/cygming.h:44 msgid "Set Windows defines" msgstr "" #: config/i386/cygming.h:45 msgid "Create console application" msgstr "" #: config/i386/cygming.h:46 msgid "Generate code for a DLL" msgstr "" #: config/i386/cygming.h:48 msgid "Ignore dllimport for functions" msgstr "" #: config/i386/cygming.h:50 msgid "Use Mingw-specific thread support" msgstr "" #: config/i386/cygming.h:169 #, c-format msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" msgstr "" #: config/i386/djgpp.h:191 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" msgstr "" #: config/i386/i386-interix.h:256 msgid "ms-bitfields not supported for objc" msgstr "ms-Bitfelder nicht unterstützt für objc" #. Deprecated. #. Deprecated. #. Deprecated. #. Deprecated. #. Deprecated. #. Deprecated. #: config/i386/i386.h:339 msgid "Alternate calling convention" msgstr "" #: config/i386/i386.h:341 config/m68k/m68k.h:344 config/ns32k/ns32k.h:144 msgid "Use normal calling convention" msgstr "" #: config/i386/i386.h:343 msgid "Align some doubles on dword boundary" msgstr "" #: config/i386/i386.h:345 msgid "Align doubles on word boundary" msgstr "" #: config/i386/i386.h:347 msgid "Uninitialized locals in .bss" msgstr "" #: config/i386/i386.h:349 msgid "Uninitialized locals in .data" msgstr "" #: config/i386/i386.h:351 config/m68k/linux.h:35 config/ns32k/ns32k.h:167 msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgstr "" #: config/i386/i386.h:353 config/ns32k/ns32k.h:169 msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons" msgstr "" #: config/i386/i386.h:355 msgid "Return values of functions in FPU registers" msgstr "" #: config/i386/i386.h:357 msgid "Do not return values of functions in FPU registers" msgstr "" #: config/i386/i386.h:359 msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU" msgstr "" #: config/i386/i386.h:361 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" msgstr "" #: config/i386/i386.h:363 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" msgstr "" #: config/i386/i386.h:366 msgid "Enable stack probing" msgstr "" #. undocumented #. undocumented #: config/i386/i386.h:371 msgid "Align destination of the string operations" msgstr "" #: config/i386/i386.h:373 msgid "Do not align destination of the string operations" msgstr "" #: config/i386/i386.h:375 msgid "Inline all known string operations" msgstr "" #: config/i386/i386.h:377 msgid "Do not inline all known string operations" msgstr "" #: config/i386/i386.h:379 config/i386/i386.h:383 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" msgstr "" #: config/i386/i386.h:381 config/i386/i386.h:385 msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments" msgstr "" #: config/i386/i386.h:387 msgid "Support MMX built-in functions" msgstr "" #: config/i386/i386.h:389 msgid "Do not support MMX built-in functions" msgstr "" #: config/i386/i386.h:391 msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgstr "" #: config/i386/i386.h:393 msgid "Do not support 3DNow! built-in functions" msgstr "" #: config/i386/i386.h:395 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgstr "" #: config/i386/i386.h:397 msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgstr "" #: config/i386/i386.h:399 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "" #: config/i386/i386.h:401 msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "" #: config/i386/i386.h:403 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation" msgstr "" #: config/i386/i386.h:405 msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation" msgstr "" #: config/i386/i386.h:407 msgid "sizeof(long double) is 16" msgstr "" #: config/i386/i386.h:409 msgid "sizeof(long double) is 12" msgstr "" #: config/i386/i386.h:411 msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgstr "" #: config/i386/i386.h:413 msgid "Generate 32bit i386 code" msgstr "" #: config/i386/i386.h:415 msgid "Use native (MS) bitfield layout" msgstr "" #: config/i386/i386.h:417 msgid "Use gcc default bitfield layout" msgstr "" #: config/i386/i386.h:419 msgid "Use red-zone in the x86-64 code" msgstr "" #: config/i386/i386.h:421 msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code" msgstr "" #: config/i386/i386.h:423 #, c-format msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" msgstr "" #: config/i386/i386.h:425 #, c-format msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data" msgstr "" #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of #. command options that have values. Its definition is an #. initializer with a subgrouping for each command option. #. #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the #. fixed part of the option name, and the address of a variable. The #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given #. option if the fixed part matches. The actual option name is made #. by appending `-m' to the specified name. #: config/i386/i386.h:459 config/ia64/ia64.h:269 config/rs6000/rs6000.h:437 #: config/s390/s390.h:146 config/sparc/sparc.h:650 msgid "Schedule code for given CPU" msgstr "" #: config/i386/i386.h:461 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgstr "" #: config/i386/i386.h:463 config/s390/s390.h:148 msgid "Generate code for given CPU" msgstr "" #: config/i386/i386.h:465 msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgstr "" #. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc. #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of #. command options that have values. Its definition is an #. initializer with a subgrouping for each command option. #. #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the #. fixed part of the option name, and the address of a variable. The #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given #. option if the fixed part matches. The actual option name is made #. by appending `-m' to the specified name. #: config/i386/i386.h:467 config/m68k/m68k.h:360 msgid "Loop code aligned to this power of 2" msgstr "" #: config/i386/i386.h:469 config/m68k/m68k.h:362 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" msgstr "" #: config/i386/i386.h:471 config/m68k/m68k.h:364 msgid "Function starts are aligned to this power of 2" msgstr "" #: config/i386/i386.h:474 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgstr "" #: config/i386/i386.h:476 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" msgstr "" #: config/i386/i386.h:478 msgid "Use given x86-64 code model" msgstr "" #. Undocumented. #. Undocumented. #: config/i386/i386.h:484 msgid "Use given assembler dialect" msgstr "" #: config/i386/i386.h:486 msgid "Use given thread-local storage dialect" msgstr "" #: config/i386/sco5.h:292 msgid "Generate ELF output" msgstr "" #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. #: config/i386/xm-djgpp.h:64 msgid "environment variable DJGPP not defined" msgstr "" #: config/i386/xm-djgpp.h:66 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" msgstr "" #: config/i386/xm-djgpp.h:69 #, c-format msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/i860/i860.h:60 msgid "Generate code which uses the FPU" msgstr "" #: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62 msgid "Do not generate code which uses the FPU" msgstr "" #: config/i960/i960-c.c:68 msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE" msgstr "" #: config/i960/i960-c.c:73 msgid "malformed #pragma align - ignored" msgstr "" #: config/i960/i960-c.c:111 msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME" msgstr "" #: config/i960/i960.c:134 config/i960/i960.c:144 msgid "conflicting architectures defined - using C series" msgstr "" #: config/i960/i960.c:139 msgid "conflicting architectures defined - using K series" msgstr "" #: config/i960/i960.c:154 msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0" msgstr "" #: config/i960/i960.c:1456 config/m68k/m68k.c:588 config/rs6000/rs6000.c:11296 msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I #. am not sure which are real and which aren't. #: config/i960/i960.h:250 msgid "Generate SA code" msgstr "" #: config/i960/i960.h:253 msgid "Generate SB code" msgstr "" #. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate SC code")}, #: config/i960/i960.h:258 msgid "Generate KA code" msgstr "" #: config/i960/i960.h:261 msgid "Generate KB code" msgstr "" #. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate KC code")}, #: config/i960/i960.h:266 msgid "Generate JA code" msgstr "" #: config/i960/i960.h:268 msgid "Generate JD code" msgstr "" #: config/i960/i960.h:271 msgid "Generate JF code" msgstr "" #: config/i960/i960.h:273 msgid "generate RP code" msgstr "" #: config/i960/i960.h:276 msgid "Generate MC code" msgstr "" #: config/i960/i960.h:279 msgid "Generate CA code" msgstr "" #. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES| TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CB code")}, {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT| TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CC code")}, #: config/i960/i960.h:289 msgid "Generate CF code" msgstr "" #: config/i960/i960.h:293 config/mips/mips.h:539 config/pa/pa.h:266 msgid "Use software floating point" msgstr "" #: config/i960/i960.h:295 msgid "Use alternate leaf function entries" msgstr "" #: config/i960/i960.h:297 msgid "Do not use alternate leaf function entries" msgstr "" #: config/i960/i960.h:299 msgid "Perform tail call optimization" msgstr "" #: config/i960/i960.h:301 msgid "Do not perform tail call optimization" msgstr "" #: config/i960/i960.h:303 msgid "Use complex addressing modes" msgstr "" #: config/i960/i960.h:305 msgid "Do not use complex addressing modes" msgstr "" #: config/i960/i960.h:307 msgid "Align code to 8 byte boundary" msgstr "" #: config/i960/i960.h:309 msgid "Do not align code to 8 byte boundary" msgstr "" #. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Force use of prototypes")}, {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Do not force use of prototypes")}, #: config/i960/i960.h:315 config/i960/i960.h:317 msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0" msgstr "" #: config/i960/i960.h:319 msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0" msgstr "" #: config/i960/i960.h:321 config/i960/i960.h:323 msgid "Enable compatibility with ic960 assembler" msgstr "" #: config/i960/i960.h:325 msgid "Do not permit unaligned accesses" msgstr "" #: config/i960/i960.h:327 msgid "Permit unaligned accesses" msgstr "" #: config/i960/i960.h:329 msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc" msgstr "" #: config/i960/i960.h:331 msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc" msgstr "" #: config/i960/i960.h:333 config/sparc/freebsd.h:76 config/sparc/linux.h:91 #: config/sparc/linux64.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:215 msgid "Use 64 bit long doubles" msgstr "" #: config/i960/i960.h:335 msgid "Enable linker relaxation" msgstr "" #: config/i960/i960.h:337 msgid "Do not enable linker relaxation" msgstr "" #: config/ia64/ia64-c.c:52 msgid "malformed #pragma builtin" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:1021 config/m32r/m32r.c:354 #, c-format msgid "invalid argument of `%s' attribute" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:1033 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressabschnittsattribut angegeben werden" #: config/ia64/ia64.c:1040 msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration" msgstr "%JAdressabschnitt von »%s« in Konflikt mit vorheriger Deklaration" #: config/ia64/ia64.c:1047 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions" msgstr "%JAdressabschnittsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden" #: config/ia64/ia64.c:4288 msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:4628 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:4655 #, c-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:4703 msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:4709 msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:4715 msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:4721 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:4733 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:4749 #, c-format msgid "bad value (%s) for -tune= switch" msgstr "" #. This macro defines names of command options to set and clear bits in #. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for #. each command option. #: config/ia64/ia64.h:172 msgid "Generate big endian code" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:174 config/mcore/mcore.h:154 msgid "Generate little endian code" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:176 msgid "Generate code for GNU as" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:178 msgid "Generate code for Intel as" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:180 msgid "Generate code for GNU ld" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:182 msgid "Generate code for Intel ld" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:184 msgid "Generate code without GP reg" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:186 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:188 msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:190 msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:192 msgid "Use in/loc/out register names" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:194 msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:196 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:198 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:200 msgid "Generate self-relocatable code" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:202 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:204 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:206 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:208 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:210 msgid "Generate inline square root, optimize for latency" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:212 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:214 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:216 msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:218 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:220 msgid "Disable earlier placing stop bits" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:265 msgid "Specify range of registers to make fixed" msgstr "" #: config/ip2k/ip2k.c:1074 msgid "bad operand" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.c:1816 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.c:1845 #, c-format msgid "The compiler does not support -march=%s." msgstr "Der Compiler unterstützt nicht -march=%s." #: config/iq2000/iq2000.c:2232 #, c-format msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero." msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.c:3023 #, c-format msgid "argument `%d' is not a constant" msgstr "Argument »%d« ist keine Konstante" #: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/xtensa/xtensa.c:2081 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.c:3469 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.c:3478 config/mips/mips.c:5457 #: config/xtensa/xtensa.c:1935 msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.c:3547 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.c:3555 config/rs6000/rs6000.c:8881 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.c:3619 config/mips/mips.c:5587 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74 msgid "No default crt0.o" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.h:74 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.h:76 msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:563 msgid "Use ROM instead of RAM" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:565 msgid "Don't use ROM instead of RAM" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:567 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:569 msgid "Don't put uninitialized constants in ROM" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:731 config/pa/pa.h:310 msgid "Specify CPU for scheduling purposes" msgstr "" #: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:733 msgid "Specify CPU for code generation purposes" msgstr "" #: config/m32r/m32r.c:172 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mmodel switch" msgstr "" #: config/m32r/m32r.c:181 #, c-format msgid "bad value (%s) for -msdata switch" msgstr "" #: config/m32r/m32r.c:188 #, c-format msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0= found without a %%< in assembler pattern" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5434 #, c-format msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5448 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5477 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5494 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5503 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5512 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5618 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation" msgstr "" #: config/mips/mips.c:8252 #, c-format msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'" msgstr "" #: config/mips/mips.c:9258 msgid "the cpu name must be lower case" msgstr "" #: config/mips/mips.c:9280 #, c-format msgid "bad value (%s) for %s" msgstr "" #: config/mips/mips.c:9549 #, c-format msgid "can't rewind temp file: %m" msgstr "temporäre Datei konnte nicht zurückgesetzt werden: %m" #: config/mips/mips.c:9553 #, c-format msgid "can't write to output file: %m" msgstr "in die Ausgabedatei kann nicht geschrieben werden: %m" #: config/mips/mips.c:9556 #, c-format msgid "can't read from temp file: %m" msgstr "von der temporären Datei kann nicht gelesen werden: %m" #: config/mips/mips.c:9559 #, c-format msgid "can't close temp file: %m" msgstr "die temporäre Datei kann nicht geschlossen werden: %m" #: config/mips/linux64.h:39 msgid "Same as -mabi=32, just trickier" msgstr "" #. Target CPU builtins. #. We do this here because __mips is defined below and so we can't use builtin_define_std. #. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines, which is how they've historically been used. #. Macros dependent on the C dialect. #. Bizarre, but needed at least for Irix. #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/mips/mips.h:501 msgid "Use 64-bit int type" msgstr "" #: config/mips/mips.h:503 msgid "Use 64-bit long type" msgstr "" #: config/mips/mips.h:505 msgid "Use 32-bit long type" msgstr "" #: config/mips/mips.h:507 msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgstr "" #: config/mips/mips.h:509 msgid "Don't optimize lui/addiu address loads" msgstr "" #: config/mips/mips.h:511 msgid "Use MIPS as" msgstr "" #: config/mips/mips.h:513 msgid "Use GNU as" msgstr "" #: config/mips/mips.h:515 msgid "Use symbolic register names" msgstr "" #: config/mips/mips.h:517 msgid "Don't use symbolic register names" msgstr "" #: config/mips/mips.h:519 config/mips/mips.h:521 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" msgstr "" #: config/mips/mips.h:523 config/mips/mips.h:525 msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" msgstr "" #: config/mips/mips.h:527 msgid "Output compiler statistics (now ignored)" msgstr "" #: config/mips/mips.h:529 msgid "Don't output compiler statistics" msgstr "" #: config/mips/mips.h:531 msgid "Don't optimize block moves" msgstr "" #: config/mips/mips.h:533 msgid "Optimize block moves" msgstr "" #: config/mips/mips.h:535 msgid "Use mips-tfile asm postpass" msgstr "" #: config/mips/mips.h:537 msgid "Don't use mips-tfile asm postpass" msgstr "" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of triplets in braces, #. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC #. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented). #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/mips/mips.h:541 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:314 msgid "Use hardware floating point" msgstr "" #: config/mips/mips.h:543 msgid "Use 64-bit FP registers" msgstr "" #: config/mips/mips.h:545 msgid "Use 32-bit FP registers" msgstr "" #: config/mips/mips.h:547 msgid "Use 64-bit general registers" msgstr "" #: config/mips/mips.h:549 msgid "Use 32-bit general registers" msgstr "" #: config/mips/mips.h:551 msgid "Use Irix PIC" msgstr "" #: config/mips/mips.h:553 msgid "Don't use Irix PIC" msgstr "" #: config/mips/mips.h:555 msgid "Use indirect calls" msgstr "" #: config/mips/mips.h:557 msgid "Don't use indirect calls" msgstr "" #: config/mips/mips.h:559 msgid "Use embedded PIC" msgstr "" #: config/mips/mips.h:561 msgid "Don't use embedded PIC" msgstr "" #: config/mips/mips.h:571 msgid "Use big-endian byte order" msgstr "" #: config/mips/mips.h:573 msgid "Use little-endian byte order" msgstr "" #: config/mips/mips.h:575 msgid "Use single (32-bit) FP only" msgstr "" #: config/mips/mips.h:577 msgid "Don't use single (32-bit) FP only" msgstr "" #: config/mips/mips.h:579 msgid "Use multiply accumulate" msgstr "" #: config/mips/mips.h:581 msgid "Don't use multiply accumulate" msgstr "" #: config/mips/mips.h:583 msgid "Don't generate fused multiply/add instructions" msgstr "" #: config/mips/mips.h:585 config/rs6000/rs6000.h:330 msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgstr "" #: config/mips/mips.h:587 msgid "Work around early 4300 hardware bug" msgstr "" #: config/mips/mips.h:589 msgid "Don't work around early 4300 hardware bug" msgstr "" #: config/mips/mips.h:591 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" msgstr "" #: config/mips/mips.h:593 msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores" msgstr "" #: config/mips/mips.h:595 msgid "Trap on integer divide by zero" msgstr "" #: config/mips/mips.h:597 msgid "Don't trap on integer divide by zero" msgstr "" #: config/mips/mips.h:599 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch" msgstr "" #: config/mips/mips.h:601 msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch" msgstr "" #: config/mips/mips.h:603 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" msgstr "" #: config/mips/mips.h:605 msgid "Use assembler macros instead of relocation operators" msgstr "" #: config/mips/mips.h:607 msgid "Generate mips16 code" msgstr "" #: config/mips/mips.h:609 msgid "Generate normal-mode code" msgstr "" #: config/mips/mips.h:611 msgid "Lift restrictions on GOT size" msgstr "" #: config/mips/mips.h:613 msgid "Do not lift restrictions on GOT size" msgstr "" #: config/mips/mips.h:735 msgid "Specify an ABI" msgstr "" #: config/mips/mips.h:737 msgid "Specify a Standard MIPS ISA" msgstr "" #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO #. for profiling a function entry. #: config/mips/mips.h:2403 msgid "mips16 function profiling" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:207 #, c-format msgid "-f%s not supported: ignored" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:633 #, c-format msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:803 msgid "function_profiler support for MMIX" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:823 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1538 config/mmix/mmix.c:1668 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1546 config/mmix/mmix.c:1570 config/mmix/mmix.c:1686 #, c-format msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1617 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1636 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1646 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "" #. Presumably there's a missing case above if we get here. #: config/mmix/mmix.c:1678 #, c-format msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand" msgstr "" #. We need the original here. #: config/mmix/mmix.c:1730 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1787 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:1964 #, c-format msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2203 #, c-format msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2677 config/mmix/mmix.c:2741 #, c-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2857 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2864 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2868 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "" #: config/mmix/mmix.c:2938 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:132 msgid "Set start-address of the program" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:134 msgid "Set start-address of data" msgstr "" #. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register. #: config/mmix/mmix.h:198 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:201 msgid "Use register stack for parameters and return value" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:203 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:205 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:208 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:211 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:215 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:217 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:219 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:221 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:223 msgid "Don't use P-mnemonics for branches" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:225 msgid "Use addresses that allocate global registers" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:227 msgid "Do not use addresses that allocate global registers" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:229 msgid "Generate a single exit point for each function" msgstr "" #: config/mmix/mmix.h:231 msgid "Do not generate a single exit point for each function" msgstr "" #: config/mn10300/linux.h:60 config/mn10300/mn10300.h:71 msgid "Target the AM33 processor" msgstr "" #: config/mn10300/linux.h:61 config/mn10300/mn10300.h:75 msgid "Target the AM33/2.0 processor" msgstr "" #: config/mn10300/linux.h:62 config/mn10300/mn10300.h:78 msgid "Enable linker relaxations" msgstr "" #: config/mn10300/mn10300.h:69 msgid "Work around hardware multiply bug" msgstr "" #: config/mn10300/mn10300.h:70 msgid "Do not work around hardware multiply bug" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:125 msgid "Don't use hardware fp" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:143 msgid "Alternative calling convention" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:145 msgid "Pass some arguments in registers" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:146 msgid "Pass all arguments on stack" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:147 msgid "Optimize for 32532 cpu" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:148 msgid "Optimize for 32332 cpu" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:150 msgid "Optimize for 32032" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:152 msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:153 msgid "Do not use register sb" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:155 msgid "Use bit-field instructions" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:157 msgid "Do not use bit-field instructions" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:158 msgid "Generate code for high memory" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:159 msgid "Generate code for low memory" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:160 msgid "32381 fpu" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:162 msgid "Use multiply-accumulate fp instructions" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:164 msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:165 msgid "\"Small register classes\" kludge" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:166 msgid "No \"Small register classes\" kludge" msgstr "" #: config/pa/pa.c:304 #, c-format msgid "" "unknown -mschedule= option (%s).\n" "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n" msgstr "" #: config/pa/pa.c:329 #, c-format msgid "" "unknown -march= option (%s).\n" "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n" msgstr "" #: config/pa/pa.c:342 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n" msgstr "" #: config/pa/pa.c:347 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n" msgstr "" #: config/pa/pa.c:352 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "" #: config/pa/pa-hpux.h:91 config/pa/pa64-hpux.h:25 msgid "Generate cpp defines for server IO" msgstr "" #: config/pa/pa-hpux.h:92 config/pa/pa64-hpux.h:27 msgid "Generate cpp defines for workstation IO" msgstr "" #. Macro to define tables used to set the flags. This is a #. list in braces of target switches with each switch being #. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }. VALUE is the bits to set, #. or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to #. identify the default VALUE. Do not mark empty strings for #. translation. #: config/pa/pa.h:232 config/pa/pa.h:238 msgid "Generate PA1.1 code" msgstr "" #: config/pa/pa.h:234 config/pa/pa.h:236 msgid "Generate PA1.0 code" msgstr "" #: config/pa/pa.h:240 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" msgstr "" #: config/pa/pa.h:242 msgid "Disable FP regs" msgstr "" #: config/pa/pa.h:244 msgid "Do not disable FP regs" msgstr "" #: config/pa/pa.h:246 msgid "Disable space regs" msgstr "" #: config/pa/pa.h:248 msgid "Do not disable space regs" msgstr "" #: config/pa/pa.h:250 msgid "Put jumps in call delay slots" msgstr "" #: config/pa/pa.h:252 msgid "Do not put jumps in call delay slots" msgstr "" #: config/pa/pa.h:254 msgid "Disable indexed addressing" msgstr "" #: config/pa/pa.h:256 msgid "Do not disable indexed addressing" msgstr "" #: config/pa/pa.h:258 msgid "Use portable calling conventions" msgstr "" #: config/pa/pa.h:260 msgid "Do not use portable calling conventions" msgstr "" #: config/pa/pa.h:262 msgid "Assume code will be assembled by GAS" msgstr "" #: config/pa/pa.h:264 msgid "Do not assume code will be assembled by GAS" msgstr "" #: config/pa/pa.h:268 msgid "Do not use software floating point" msgstr "" #: config/pa/pa.h:270 msgid "Emit long load/store sequences" msgstr "" #: config/pa/pa.h:272 msgid "Do not emit long load/store sequences" msgstr "" #: config/pa/pa.h:274 msgid "Generate fast indirect calls" msgstr "" #: config/pa/pa.h:276 msgid "Do not generate fast indirect calls" msgstr "" #: config/pa/pa.h:278 msgid "Generate code for huge switch statements" msgstr "" #: config/pa/pa.h:280 msgid "Do not generate code for huge switch statements" msgstr "" #: config/pa/pa.h:282 msgid "Always generate long calls" msgstr "" #: config/pa/pa.h:284 msgid "Generate long calls only when needed" msgstr "" #: config/pa/pa.h:286 msgid "Enable linker optimizations" msgstr "" #: config/pa/pa.h:312 msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later." msgstr "" #: config/pa/pa64-hpux.h:29 msgid "Assume code will be linked by GNU ld" msgstr "" #: config/pa/pa64-hpux.h:31 msgid "Assume code will be linked by HP ld" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:316 msgid "Do not use hardware floating point" msgstr "" #. return float result in ac0 #: config/pdp11/pdp11.h:64 msgid "Return floating point results in ac0" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.h:65 msgid "Return floating point results in memory" msgstr "" #. is 11/40 #: config/pdp11/pdp11.h:67 msgid "Generate code for an 11/40" msgstr "" #. is 11/45 #: config/pdp11/pdp11.h:70 msgid "Generate code for an 11/45" msgstr "" #. is 11/10 #: config/pdp11/pdp11.h:73 msgid "Generate code for an 11/10" msgstr "" #. use movstrhi for bcopy #. use 32 bit for int #: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79 msgid "Use 32 bit int" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81 msgid "Use 16 bit int" msgstr "" #. use 32 bit for float #: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84 msgid "Use 32 bit float" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86 msgid "Use 64 bit float" msgstr "" #. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW! #. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap #. this is just to play around and check what code gcc generates #. split instruction and data memory? #: config/pdp11/pdp11.h:95 msgid "Target has split I&D" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.h:96 msgid "Target does not have split I&D" msgstr "" #. UNIX assembler syntax? #: config/pdp11/pdp11.h:98 msgid "Use UNIX assembler syntax" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.h:99 msgid "Use DEC assembler syntax" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:52 msgid "Segmentation Fault (code)" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:83 msgid "Out of stack space.\n" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:104 #, c-format msgid "Try running `%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:117 msgid "Segmentation Fault" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:131 #, c-format msgid "While setting up signal stack: %m" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:137 #, c-format msgid "While setting up signal handler: %m" msgstr "" #: config/rs6000/host-darwin.c:184 #, c-format msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n" msgstr "" #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is #. #. # pragma longcall ( TOGGLE ) #. #. where TOGGLE is either 0 or 1. #. #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing #. whether or not new function declarations receive a longcall #. attribute by default. #: config/rs6000/rs6000-c.c:46 msgid "ignoring malformed #pragma longcall" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000-c.c:59 msgid "missing open paren" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000-c.c:61 msgid "missing number" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000-c.c:63 msgid "missing close paren" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000-c.c:66 msgid "number must be 0 or 1" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000-c.c:69 msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:793 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:800 msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:814 #, c-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:826 #, c-format msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:837 #, c-format msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:1008 #, c-format msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:1025 #, c-format msgid "not configured for ABI: '%s'" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:1031 #, c-format msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:1045 #, c-format msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:5358 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:5460 config/rs6000/rs6000.c:6083 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:5500 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:5554 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:5682 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:5852 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:5965 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:6203 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:6276 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:8711 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:8720 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:8729 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:8764 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:8774 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:8784 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:8804 config/xtensa/xtensa.c:1985 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:8871 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:8918 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:8962 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:9004 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:9014 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:9023 config/xtensa/xtensa.c:1955 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:13513 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "" #: config/rs6000/aix.h:184 config/rs6000/beos.h:32 msgid "Always pass floating-point arguments in memory" msgstr "" #: config/rs6000/aix.h:186 config/rs6000/beos.h:34 msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory" msgstr "" #: config/rs6000/aix41.h:27 config/rs6000/aix43.h:31 config/rs6000/aix51.h:31 #: config/rs6000/aix52.h:31 msgid "Support message passing with the Parallel Environment" msgstr "" #: config/rs6000/aix43.h:27 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27 msgid "Compile for 64-bit pointers" msgstr "" #: config/rs6000/aix43.h:29 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29 msgid "Compile for 32-bit pointers" msgstr "" #: config/rs6000/aix43.h:48 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible" msgstr "" #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" msgstr "" #: config/rs6000/aix43.h:57 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" msgstr "" #: config/rs6000/darwin.h:64 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" msgstr "" #. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned #. off. #: config/rs6000/darwin.h:80 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC" msgstr "" #. Darwin doesn't support -fpic. #: config/rs6000/darwin.h:86 msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed" msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen" #: config/rs6000/linux64.h:96 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" msgstr "" #: config/rs6000/linux64.h:201 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" msgstr "" #: config/rs6000/linux64.h:203 msgid "Call mcount for profiling after a function prologue" msgstr "" #. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets. #. #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/rs6000/rs6000.h:262 msgid "Use POWER instruction set" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:265 msgid "Use POWER2 instruction set" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:267 msgid "Do not use POWER2 instruction set" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:270 msgid "Do not use POWER instruction set" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:272 msgid "Use PowerPC instruction set" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:275 msgid "Do not use PowerPC instruction set" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:277 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:279 msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:281 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:283 msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:285 msgid "Use PowerPC-64 instruction set" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:287 msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:289 msgid "Use AltiVec instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:291 msgid "Do not use AltiVec instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:293 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:295 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:298 msgid "Put everything in the regular TOC" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:300 msgid "Place floating point constants in TOC" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:302 msgid "Do not place floating point constants in TOC" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:304 msgid "Place symbol+offset constants in TOC" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:306 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:312 msgid "Place variable addresses in the regular TOC" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:318 msgid "Generate load/store multiple instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:320 msgid "Do not generate load/store multiple instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:322 msgid "Generate string instructions for block moves" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:324 msgid "Do not generate string instructions for block moves" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:326 msgid "Generate load/store with update instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:328 msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:332 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:336 msgid "Do not schedule the start and end of the procedure" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:342 msgid "Return all structures in memory (AIX default)" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:344 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:350 msgid "Generate single field mfcr instruction" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:352 msgid "Do not generate single field mfcr instruction" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:435 config/sparc/sparc.h:648 msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:438 msgid "Enable debug output" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:440 msgid "Select full, part, or no traceback table" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:441 msgid "Specify ABI to use" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:443 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:445 msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:447 msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:449 msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:451 msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:453 msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:456 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:458 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:460 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:462 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" msgstr "" #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address. #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable #. this. #. This should be uncommented, so that the link register is used, but #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX. #. (mrs) #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different #. abi's store the return address. #: config/rs6000/rs6000.h:1926 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:87 msgid "Select ABI calling convention" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:88 msgid "Select method for sdata handling" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:100 msgid "Align to the base type of the bit-field" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:102 msgid "Don't align to the base type of the bit-field" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:104 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:106 msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112 msgid "Produce code relocatable at runtime" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114 msgid "Don't produce code relocatable at runtime" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118 msgid "Produce little endian code" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122 msgid "Produce big endian code" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124 #: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126 #: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128 #: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139 #: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157 msgid "no description yet" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:129 msgid "Use EABI" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:130 msgid "Don't use EABI" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:133 msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:135 msgid "Use alternate register names" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:137 msgid "Don't use alternate register names" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:141 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:143 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:145 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:147 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:149 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:150 msgid "Use the WindISS simulator" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:153 msgid "Generate 64-bit code" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:155 msgid "Generate 32-bit code" msgstr "" #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense #. on a particular target machine. You can define a macro #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if #. defined, is executed once just after all the command options have #. been parsed. #. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control. #: config/rs6000/sysv4.h:214 #, c-format msgid "bad value for -mcall-%s" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:230 #, c-format msgid "bad value for -msdata=%s" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:247 #, c-format msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:256 #, c-format msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:265 #, c-format msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:274 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:280 #, c-format msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:287 #, c-format msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:294 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:309 #, c-format msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt" #: config/s390/s390.c:926 #, c-format msgid "Unknown cpu used in -march=%s." msgstr "" #: config/s390/s390.c:945 #, c-format msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s." msgstr "" #: config/s390/s390.c:950 #, c-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s." msgstr "" #: config/s390/s390.c:952 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode." msgstr "" #: config/s390/s390.c:3337 msgid "invalid UNSPEC as operand (1)" msgstr "" #: config/s390/s390.c:3385 msgid "invalid UNSPEC as operand (2)" msgstr "" #: config/s390/s390.c:3391 msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?" msgstr "" #: config/s390/s390.c:3407 msgid "Cannot decompose address." msgstr "" #: config/s390/s390.c:3578 msgid "UNKNOWN in print_operand !?" msgstr "" #: config/s390/s390.c:5301 msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit." msgstr "" #: config/s390/s390.h:126 msgid "Set backchain" msgstr "" #: config/s390/s390.h:127 msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder" msgstr "" #: config/s390/s390.h:128 msgid "Use bras for executable < 64k" msgstr "" #: config/s390/s390.h:129 msgid "Don't use bras" msgstr "" #: config/s390/s390.h:130 msgid "Additional debug prints" msgstr "" #: config/s390/s390.h:131 msgid "Don't print additional debug prints" msgstr "" #: config/s390/s390.h:132 msgid "64 bit ABI" msgstr "" #: config/s390/s390.h:133 msgid "31 bit ABI" msgstr "" #: config/s390/s390.h:134 msgid "z/Architecture" msgstr "" #: config/s390/s390.h:135 msgid "ESA/390 architecture" msgstr "" #: config/s390/s390.h:136 msgid "mvcle use" msgstr "" #: config/s390/s390.h:137 msgid "mvc&ex" msgstr "" #: config/s390/s390.h:138 msgid "enable tpf OS code" msgstr "" #: config/s390/s390.h:139 msgid "disable tpf OS code" msgstr "" #: config/s390/s390.h:140 msgid "disable fused multiply/add instructions" msgstr "" #: config/s390/s390.h:141 msgid "enable fused multiply/add instructions" msgstr "" #: config/sh/sh.c:5841 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "" #: config/sh/sh.c:6743 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "" #. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions. #. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions. #: config/sh/sh.c:6765 config/sh/sh.c:6800 #, c-format msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions" msgstr "" #. The argument must be a constant string. #: config/sh/sh.c:6772 #, c-format msgid "`%s' attribute argument not a string constant" msgstr "" #. The argument must be a constant integer. #: config/sh/sh.c:6807 #, c-format msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" msgstr "" #. There are no delay slots on SHmedia. #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia #. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have. #: config/sh/sh.h:478 msgid "Profiling is not supported on this target." msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:360 #, c-format msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:367 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:392 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:6793 config/sparc/sparc.c:6799 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:6869 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:6879 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:6918 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:6919 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:6940 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:6941 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:6957 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:6971 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:7025 msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:7028 msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "" #: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:92 #: config/sparc/linux64.h:104 config/sparc/netbsd-elf.h:216 msgid "Use 128 bit long doubles" msgstr "" #: config/sparc/sp64-elf.h:90 msgid "Generate code for big endian" msgstr "" #: config/sparc/sp64-elf.h:91 msgid "Generate code for little endian" msgstr "" #: config/sparc/sp86x-elf.h:68 msgid "Use little-endian byte order for data" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:547 msgid "Assume possible double misalignment" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:549 msgid "Assume all doubles are aligned" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:551 msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:553 msgid "Do not pass -assert pure-text to linker" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:555 msgid "Use flat register window model" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:557 msgid "Do not use flat register window model" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:559 msgid "Use ABI reserved registers" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:561 msgid "Do not use ABI reserved registers" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:563 msgid "Use hardware quad fp instructions" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:565 msgid "Do not use hardware quad fp instructions" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:567 msgid "Compile for v8plus ABI" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:569 msgid "Do not compile for v8plus ABI" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:571 msgid "Utilize Visual Instruction Set" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:573 msgid "Do not utilize Visual Instruction Set" msgstr "" #. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=. Delete in 2.9. #: config/sparc/sparc.h:576 msgid "Optimize for Cypress processors" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:578 msgid "Optimize for SPARCLite processors" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:580 msgid "Optimize for F930 processors" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:582 msgid "Optimize for F934 processors" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:584 msgid "Use V8 SPARC ISA" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:586 msgid "Optimize for SuperSPARC processors" msgstr "" #. End of deprecated options. #: config/sparc/sparc.h:589 msgid "Pointers are 64-bit" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:591 msgid "Pointers are 32-bit" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:593 msgid "Use 32-bit ABI" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:595 msgid "Use 64-bit ABI" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:597 msgid "Use stack bias" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:599 msgid "Do not use stack bias" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:601 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:603 msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:605 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:607 msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:652 msgid "Use given SPARC code model" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:526 msgid "Constant halfword load operand out of range." msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:536 msgid "Constant arithmetic operand out of range." msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1027 msgid "Local variable memory requirements exceed capacity." msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1193 msgid "function_profiler support" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1292 msgid "cannot use va_start in interrupt function" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1624 msgid "`B' operand is not constant" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1630 msgid "`B' operand has multiple bits set" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1656 msgid "`o' operand is not constant" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1670 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/stormy16/stormy16.c:1716 #, c-format msgid "switch statement of size %lu entries too large" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:67 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:69 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:94 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:102 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:147 msgid "junk at end of #pragma ghs section" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:164 #, c-format msgid "unrecognized section name \"%s\"" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:179 msgid "malformed #pragma ghs section" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:198 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:209 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:220 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:231 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:242 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:253 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:264 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" msgstr "" #: config/v850/v850.c:142 #, c-format msgid "%s=%s is not numeric" msgstr "" #: config/v850/v850.c:149 #, c-format msgid "%s=%s is too large" msgstr "" #: config/v850/v850.c:301 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "" #: config/v850/v850.c:866 msgid "output_move_single:" msgstr "" #: config/v850/v850.c:2209 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables" msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden" #: config/v850/v850.c:2220 msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration" msgstr "%JDatenabschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration" #: config/v850/v850.c:2419 #, c-format msgid "bogus JR construction: %d\n" msgstr "" #: config/v850/v850.c:2440 config/v850/v850.c:2643 #, c-format msgid "bad amount of stack space removal: %d" msgstr "" #: config/v850/v850.c:2619 #, c-format msgid "bogus JARL construction: %d\n" msgstr "" #: config/v850/v850.c:2989 #, c-format msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n" msgstr "" #: config/v850/v850.c:3011 #, c-format msgid "Too much stack space to dispose of: %d" msgstr "" #: config/v850/v850.c:3184 #, c-format msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n" msgstr "" #: config/v850/v850.c:3206 #, c-format msgid "Too much stack space to prepare: %d" msgstr "" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/v850/v850.h:174 msgid "Support Green Hills ABI" msgstr "" #: config/v850/v850.h:177 msgid "Prohibit PC relative function calls" msgstr "" #: config/v850/v850.h:180 msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgstr "" #: config/v850/v850.h:183 msgid "Use stubs for function prologues" msgstr "" #: config/v850/v850.h:186 msgid "Same as: -mep -mprolog-function" msgstr "" #: config/v850/v850.h:187 msgid "Enable backend debugging" msgstr "" #: config/v850/v850.h:189 msgid "Compile for the v850 processor" msgstr "" #: config/v850/v850.h:191 msgid "Compile for v850e1 processor" msgstr "" #. Make sure that the other bits are cleared. #: config/v850/v850.h:193 msgid "Compile for v850e processor" msgstr "" #. Make sure that the other bits are cleared. #: config/v850/v850.h:195 msgid "Enable the use of the short load instructions" msgstr "" #: config/v850/v850.h:198 msgid "Do not use the callt instruction" msgstr "" #: config/v850/v850.h:205 msgid "Do not use registers r2 and r5" msgstr "" #: config/v850/v850.h:207 msgid "Enforce strict alignment" msgstr "" #: config/v850/v850.h:210 msgid "Use 4 byte entries in switch tables" msgstr "" #: config/v850/v850.h:236 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" msgstr "" #: config/v850/v850.h:239 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" msgstr "" #: config/v850/v850.h:242 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:1814 msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:1868 #, c-format msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:1873 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:1943 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:1980 msgid "invalid mask" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:2006 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "ungültiger %%x-Wert" #: config/xtensa/xtensa.c:2013 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "ungültiger %%x-Wert" #: config/xtensa/xtensa.c:2034 config/xtensa/xtensa.c:2044 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert" #: config/xtensa/xtensa.c:2086 msgid "invalid address" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:2111 msgid "no register in address" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:2119 msgid "address offset not a constant" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.c:2802 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.h:79 msgid "Use CONST16 instruction to load constants" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.h:81 msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.h:83 msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.h:85 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.h:87 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.h:89 msgid "Put literal pools in a separate literal section" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.h:91 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.h:93 msgid "Do not automatically align branch targets" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.h:95 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" msgstr "" #: config/xtensa/xtensa.h:97 msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls" msgstr "" #: ada/misc.c:240 #, c-format msgid "missing argument to \"-%s\"" msgstr "fehlendes Argument für »-%s«" #: ada/misc.c:281 msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'" msgstr "" #: cp/call.c:217 msgid "unable to call pointer to member function here" msgstr "" #: cp/call.c:2228 msgid "%s %D(%T, %T, %T) " msgstr "" #: cp/call.c:2233 msgid "%s %D(%T, %T) " msgstr "" #: cp/call.c:2237 msgid "%s %D(%T) " msgstr "" #: cp/call.c:2241 msgid "%s %T " msgstr "" #: cp/call.c:2243 msgid "%J%s %+#D " msgstr "" #: cp/call.c:2245 msgid "%J%s %+#D" msgstr "" #: cp/call.c:2280 msgid "candidates are:" msgstr "" #: cp/call.c:2468 msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous" msgstr "" #: cp/call.c:2619 cp/call.c:2663 msgid "no matching function for call to `%D(%A)'" msgstr "" #: cp/call.c:2622 cp/call.c:2666 msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous" msgstr "" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. #: cp/call.c:2732 #, c-format msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgstr "" #: cp/call.c:2798 msgid "no match for call to `(%T) (%A)'" msgstr "" #: cp/call.c:2806 msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous" msgstr "" #: cp/call.c:2839 #, c-format msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'" msgstr "" #: cp/call.c:2845 #, c-format msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'" msgstr "" #: cp/call.c:2849 #, c-format msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'" msgstr "" #: cp/call.c:2854 #, c-format msgid "%s for '%s' in '%s %E'" msgstr "%s vor »%s« in »%s %E«" #: cp/call.c:2859 #, c-format msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'" msgstr "" #: cp/call.c:2862 #, c-format msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'" msgstr "" #: cp/call.c:2957 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "" #: cp/call.c:3018 #, c-format msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression" msgstr "" #: cp/call.c:3051 cp/call.c:3242 msgid "operands to ?: have different types" msgstr "" #: cp/call.c:3196 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'" msgstr "" #: cp/call.c:3203 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "" #: cp/call.c:3487 msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead" msgstr "" #: cp/call.c:3532 msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment" msgstr "" #: cp/call.c:3534 msgid " where cfront would use `%#D'" msgstr "" #: cp/call.c:3557 msgid "comparison between `%#T' and `%#T'" msgstr "" #: cp/call.c:3803 msgid "no suitable `operator %s' for `%T'" msgstr "kein geeigneter »operator %s« für »%T«" #: cp/call.c:3820 msgid "`%+#D' is private" msgstr "" #: cp/call.c:3822 msgid "`%+#D' is protected" msgstr "" #: cp/call.c:3824 msgid "`%+#D' is inaccessible" msgstr "" #: cp/call.c:3825 msgid "within this context" msgstr "" #: cp/call.c:3895 msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" msgstr "" #: cp/call.c:3897 msgid " initializing argument %P of `%D'" msgstr "" #: cp/call.c:4050 msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'" msgstr "das Bitfeld »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden" #: cp/call.c:4053 msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'" msgstr "das gepackte Feld »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden" #: cp/call.c:4056 msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'" msgstr "der R-Wert »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden" #: cp/call.c:4144 msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" msgstr "" #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. #: cp/call.c:4168 msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" msgstr "" #: cp/call.c:4208 msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed" msgstr "" #: cp/call.c:4403 msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers" msgstr "" #: cp/call.c:4422 msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'" msgstr "" #: cp/call.c:4696 msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'" msgstr "" #: cp/call.c:4951 msgid "call to non-function `%D'" msgstr "" #: cp/call.c:4977 msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'" msgstr "" #: cp/call.c:5055 msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'" msgstr "" #: cp/call.c:5072 #, c-format msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous" msgstr "" #: cp/call.c:5093 msgid "cannot call member function `%D' without object" msgstr "" #: cp/call.c:5678 msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'" msgstr "" #: cp/call.c:5680 cp/name-lookup.c:4057 msgid " in call to `%D'" msgstr "" #: cp/call.c:5737 msgid "choosing `%D' over `%D'" msgstr "" #: cp/call.c:5738 msgid " for conversion from `%T' to `%T'" msgstr "" #: cp/call.c:5740 msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr "" #: cp/call.c:5860 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "" #: cp/call.c:5864 msgid "candidate 1:" msgstr "" #: cp/call.c:5865 msgid "candidate 2:" msgstr "" #: cp/call.c:5974 msgid "could not convert `%E' to `%T'" msgstr "" #: cp/call.c:6079 msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'" msgstr "" #: cp/call.c:6083 msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'" msgstr "" #: cp/class.c:281 msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'" msgstr "" #: cp/class.c:764 msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor" msgstr "" #: cp/class.c:765 msgid "Java class '%T' cannot have a destructor" msgstr "" #: cp/class.c:933 msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded" msgstr "" #: cp/class.c:1016 msgid "duplicate enum value `%D'" msgstr "" #: cp/class.c:1019 msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)" msgstr "" #: cp/class.c:1026 msgid "duplicate nested type `%D'" msgstr "" #: cp/class.c:1037 msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)" msgstr "" #: cp/class.c:1041 msgid "duplicate member `%D'" msgstr "" #: cp/class.c:1079 msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored" msgstr "" #: cp/class.c:1081 #, c-format msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored" msgstr "" #: cp/class.c:1131 msgid "`%D' names constructor" msgstr "" #: cp/class.c:1136 msgid "`%D' invalid in `%T'" msgstr "" #: cp/class.c:1144 msgid "no members matching `%D' in `%#T'" msgstr "" #: cp/class.c:1176 cp/class.c:1184 msgid "`%D' invalid in `%#T'" msgstr "" #: cp/class.c:1177 msgid " because of local method `%#D' with same name" msgstr "" #: cp/class.c:1185 msgid " because of local member `%#D' with same name" msgstr "" #: cp/class.c:1255 msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor" msgstr "" #: cp/class.c:1275 msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor" msgstr "" #: cp/class.c:1659 msgid "all member functions in class `%T' are private" msgstr "" #: cp/class.c:1670 msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends" msgstr "" #: cp/class.c:1712 msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends" msgstr "" #: cp/class.c:2097 msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'" msgstr "" #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. #: cp/class.c:2542 msgid "`%D' was hidden" msgstr "" #: cp/class.c:2543 msgid " by `%D'" msgstr "" #: cp/class.c:2584 msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class" msgstr "" #: cp/class.c:2589 cp/decl2.c:1167 msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "" #: cp/class.c:2595 cp/decl2.c:1174 msgid "private member `%#D' in anonymous union" msgstr "" #: cp/class.c:2598 cp/decl2.c:1176 msgid "protected member `%#D' in anonymous union" msgstr "" #: cp/class.c:2717 msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" msgstr "" #: cp/class.c:2777 msgid "bit-field `%#D' with non-integral type" msgstr "" #: cp/class.c:2797 msgid "bit-field `%D' width not an integer constant" msgstr "" #: cp/class.c:2803 msgid "negative width in bit-field `%D'" msgstr "" #: cp/class.c:2808 msgid "zero width for bit-field `%D'" msgstr "" #: cp/class.c:2814 msgid "width of `%D' exceeds its type" msgstr "" #: cp/class.c:2823 msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'" msgstr "" #: cp/class.c:2885 msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union" msgstr "" #: cp/class.c:2888 msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union" msgstr "" #: cp/class.c:2891 msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "" #: cp/class.c:2918 msgid "multiple fields in union `%T' initialized" msgstr "" #: cp/class.c:2987 msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'" msgstr "" #: cp/class.c:3039 msgid "field `%D' in local class cannot be static" msgstr "" #: cp/class.c:3045 msgid "field `%D' invalidly declared function type" msgstr "" #: cp/class.c:3052 msgid "field `%D' invalidly declared method type" msgstr "" #. Unions cannot have static members. #: cp/class.c:3070 msgid "field `%D' declared static in union" msgstr "" #: cp/class.c:3097 msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor" msgstr "" #: cp/class.c:3132 msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor" msgstr "" #: cp/class.c:3147 msgid "field `%#D' with same name as class" msgstr "" #: cp/class.c:3165 msgid "`%#T' has pointer data members" msgstr "" #: cp/class.c:3169 msgid " but does not override `%T(const %T&)'" msgstr "" #: cp/class.c:3171 msgid " or `operator=(const %T&)'" msgstr "" #: cp/class.c:3174 msgid " but does not override `operator=(const %T&)'" msgstr "" #: cp/class.c:3604 msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" msgstr "" #: cp/class.c:3714 msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC" msgstr "" #: cp/class.c:3801 msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'" msgstr "" #: cp/class.c:4489 msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "" #: cp/class.c:4579 msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" msgstr "" #: cp/class.c:4592 msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" msgstr "" #: cp/class.c:4766 msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "" #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the #. DECL_MODE. #: cp/class.c:4805 msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "" #: cp/class.c:4828 msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "" #: cp/class.c:4837 msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" msgstr "" #: cp/class.c:4896 msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC" msgstr "" #: cp/class.c:5026 cp/semantics.c:2029 msgid "redefinition of `%#T'" msgstr "" #: cp/class.c:5196 msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor" msgstr "" #: cp/class.c:5275 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "" #: cp/class.c:5717 #, c-format msgid "language string `\"%s\"' not recognized" msgstr "" #: cp/class.c:5805 msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'" msgstr "" #: cp/class.c:5930 msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'" msgstr "" #: cp/class.c:5953 msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous" msgstr "" #: cp/class.c:5979 msgid "assuming pointer to member `%D'" msgstr "" #: cp/class.c:5982 #, c-format msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')" msgstr "" #: cp/class.c:6027 cp/class.c:6209 cp/class.c:6216 msgid "not enough type information" msgstr "" #: cp/class.c:6044 msgid "argument of type `%T' does not match `%T'" msgstr "" #: cp/class.c:6193 msgid "invalid operation on uninstantiated type" msgstr "" #. [basic.scope.class] #. #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. #: cp/class.c:6451 cp/decl.c:1225 cp/name-lookup.c:495 cp/pt.c:2093 msgid "declaration of `%#D'" msgstr "" #: cp/class.c:6452 msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'" msgstr "" #: cp/cp-lang.c:398 msgid "inter-module optimisations not implemented yet" msgstr "" #: cp/cvt.c:88 msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'" msgstr "" #: cp/cvt.c:97 msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous" msgstr "" #: cp/cvt.c:113 cp/cvt.c:127 msgid "converting from `%T' to `%T'" msgstr "" #: cp/cvt.c:185 cp/cvt.c:253 cp/cvt.c:297 msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'" msgstr "" #: cp/cvt.c:214 cp/cvt.c:218 msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base" msgstr "" #: cp/cvt.c:276 msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'" msgstr "" #: cp/cvt.c:508 msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers" msgstr "" #: cp/cvt.c:526 msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer" msgstr "" #: cp/cvt.c:553 msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'" msgstr "" #: cp/cvt.c:679 msgid "conversion from `%#T' to `%#T'" msgstr "" #: cp/cvt.c:691 msgid "`%#T' used where a `%T' was expected" msgstr "" #: cp/cvt.c:715 msgid "`%#T' used where a floating point value was expected" msgstr "" #: cp/cvt.c:762 msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested" msgstr "" #: cp/cvt.c:850 msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgstr "" #: cp/cvt.c:853 msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s" msgstr "" #: cp/cvt.c:869 msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" msgstr "" #. [over.over] enumerates the places where we can take the address #. of an overloaded function, and this is not one of them. #: cp/cvt.c:885 #, c-format msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgstr "" #. Only warn when there is no &. #: cp/cvt.c:891 #, c-format msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'" msgstr "" #: cp/cvt.c:898 #, c-format msgid "%s has no effect" msgstr "%s hat keinen Effekt" #: cp/cvt.c:1009 msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "" #: cp/cvt.c:1081 msgid "ambiguous default type conversion from `%T'" msgstr "" #: cp/cvt.c:1083 msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:374 msgid "label `%D' used but not defined" msgstr "" #: cp/decl.c:381 msgid "label `%D' defined but not used" msgstr "" #: cp/decl.c:1133 cp/decl.c:1559 msgid "previous declaration of `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:1181 msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline" msgstr "%JFunktion »%D« als inline redeklariert" #: cp/decl.c:1182 msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline" msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« mit Attribut noinline" #: cp/decl.c:1189 msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline" msgstr "%JFunktion »%D« redeklariert mit Attribut noinline" #: cp/decl.c:1191 msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline" msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« war inline" #: cp/decl.c:1212 cp/decl.c:1250 msgid "shadowing %s function `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:1221 msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:1226 msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:1245 cp/decl.c:1357 cp/decl.c:1373 msgid "new declaration `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:1246 msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:1317 msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol" msgstr "" #: cp/decl.c:1320 msgid "previous declaration of `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:1342 msgid "declaration of template `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:1343 cp/name-lookup.c:496 msgid "conflicts with previous declaration `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:1358 cp/decl.c:1374 msgid "ambiguates old declaration `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:1366 msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with" msgstr "" #: cp/decl.c:1368 msgid "previous declaration `%#D' here" msgstr "" #: cp/decl.c:1384 msgid "conflicting declaration '%#D'" msgstr "in Konflikt stehende Deklaration »%#D«" #: cp/decl.c:1385 msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'" msgstr "»%D« hat eine vorherige Deklaration als »%#Ds«" #: cp/decl.c:1438 msgid "`%#D' previously defined here" msgstr "" #: cp/decl.c:1439 msgid "`%#D' previously declared here" msgstr "" #. Prototype decl follows defn w/o prototype. #: cp/decl.c:1448 msgid "prototype for `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:1449 msgid "%Jfollows non-prototype definition here" msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier" #: cp/decl.c:1461 msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" msgstr "" #: cp/decl.c:1463 msgid "conflicts with new declaration with %L linkage" msgstr "" #: cp/decl.c:1486 cp/decl.c:1493 msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:1488 cp/decl.c:1495 msgid "after previous specification in `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:1504 msgid "`%#D' was used before it was declared inline" msgstr "" #: cp/decl.c:1505 msgid "%Jprevious non-inline declaration here" msgstr "%Jvorherige nicht-inline-Deklaration hier" #: cp/decl.c:1558 msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope" msgstr "" #: cp/decl.c:1649 #, c-format msgid "declaration of `%F' throws different exceptions" msgstr "" #: cp/decl.c:1651 #, c-format msgid "than previous declaration `%F'" msgstr "" #. From [temp.expl.spec]: #. #. If a template, a member template or the member of a class #. template is explicitly specialized then that #. specialization shall be declared before the first use of #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. #: cp/decl.c:1798 msgid "explicit specialization of %D after first use" msgstr "" #: cp/decl.c:1880 msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it" msgstr "" #: cp/decl.c:1882 msgid "%Jconflicts with previous declaration here" msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration hier" #: cp/decl.c:1976 msgid "implicit declaration of function `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:2124 #, c-format msgid "label `%s' referenced outside of any function" msgstr "" #: cp/decl.c:2221 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2333 msgid "jump to label `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:2223 cp/decl.c:2247 msgid "jump to case label" msgstr "" #: cp/decl.c:2226 cp/decl.c:2250 msgid "%H from here" msgstr "%H von hier" #: cp/decl.c:2231 msgid " crosses initialization of `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:2234 cp/decl.c:2349 msgid " enters scope of non-POD `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:2254 cp/decl.c:2353 msgid " enters try block" msgstr "" #: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2355 msgid " enters catch block" msgstr "" #: cp/decl.c:2334 msgid " from here" msgstr "" #. Can't skip init of __exception_info. #: cp/decl.c:2345 msgid "%J enters catch block" msgstr "" #: cp/decl.c:2347 msgid " skips initialization of `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:2381 msgid "label named wchar_t" msgstr "" #: cp/decl.c:2384 msgid "duplicate label `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:2612 cp/parser.c:3178 msgid "`%D' used without template parameters" msgstr "" #: cp/decl.c:2622 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2726 msgid "no class template named `%#T' in `%#T'" msgstr "" #: cp/decl.c:2659 cp/decl.c:2669 cp/decl.c:2689 msgid "no type named `%#T' in `%#T'" msgstr "" #: cp/decl.c:3416 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members" msgstr "" #: cp/decl.c:3434 msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "" #: cp/decl.c:3437 msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "" #: cp/decl.c:3440 msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "" #: cp/decl.c:3480 msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:3518 msgid "multiple types in one declaration" msgstr "" #: cp/decl.c:3544 msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "" #: cp/decl.c:3552 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "" #: cp/decl.c:3559 msgid "`%D' can only be specified for functions" msgstr "" #: cp/decl.c:3561 msgid "`%D' can only be specified inside a class" msgstr "" #: cp/decl.c:3563 msgid "`%D' can only be specified for constructors" msgstr "" #: cp/decl.c:3566 msgid "`%D' can only be specified for objects and functions" msgstr "" #: cp/decl.c:3708 cp/decl2.c:861 msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "" #: cp/decl.c:3713 msgid "function `%#D' is initialized like a variable" msgstr "" #: cp/decl.c:3725 msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized" msgstr "" #: cp/decl.c:3758 msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'" msgstr "" #: cp/decl.c:3764 msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:3775 msgid "duplicate initialization of %D" msgstr "" #: cp/decl.c:3806 msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" msgstr "" #: cp/decl.c:3857 msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type" msgstr "" #: cp/decl.c:3865 cp/decl.c:4426 msgid "elements of array `%#D' have incomplete type" msgstr "" #: cp/decl.c:3881 msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined" msgstr "" #: cp/decl.c:3923 msgid "`%D' declared as reference but not initialized" msgstr "" #: cp/decl.c:3929 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:3957 msgid "cannot initialize `%T' from `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:3989 msgid "initializer fails to determine size of `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:3994 msgid "array size missing in `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:4006 msgid "zero-size array `%D'" msgstr "" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. #: cp/decl.c:4043 msgid "storage size of `%D' isn't known" msgstr "" #: cp/decl.c:4065 msgid "storage size of `%D' isn't constant" msgstr "" #: cp/decl.c:4120 msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)" msgstr "" #: cp/decl.c:4121 msgid "%J you can work around this by removing the initializer" msgstr "" #: cp/decl.c:4147 msgid "uninitialized const `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:4226 msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:4290 msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed" msgstr "" #: cp/decl.c:4307 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "" #: cp/decl.c:4311 msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:4359 msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "" #: cp/decl.c:4382 msgid "too many initializers for `%T'" msgstr "zu viele Initialisierer für »%T«" #: cp/decl.c:4420 msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized" msgstr "" #: cp/decl.c:4431 msgid "`%D' has incomplete type" msgstr "" #: cp/decl.c:4486 msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'" msgstr "" #: cp/decl.c:4530 msgid "structure `%D' with uninitialized const members" msgstr "" #: cp/decl.c:4532 msgid "structure `%D' with uninitialized reference members" msgstr "" #: cp/decl.c:4713 msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "" #: cp/decl.c:4730 msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:4780 msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'" msgstr "" #: cp/decl.c:4816 msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:4831 msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "" #: cp/decl.c:5313 msgid "invalid catch parameter" msgstr "" #: cp/decl.c:5427 msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member" msgstr "" #: cp/decl.c:5430 msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member" msgstr "" #: cp/decl.c:5452 msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" msgstr "" #: cp/decl.c:5454 msgid "`%D' declared as an `inline' %s" msgstr "" #: cp/decl.c:5456 msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" msgstr "" #: cp/decl.c:5459 msgid "`%D' declared as a friend" msgstr "" #: cp/decl.c:5465 msgid "`%D' declared with an exception specification" msgstr "" #: cp/decl.c:5544 msgid "cannot declare `::main' to be a template" msgstr "" #: cp/decl.c:5546 msgid "cannot declare `::main' to be inline" msgstr "" #: cp/decl.c:5548 msgid "cannot declare `::main' to be static" msgstr "" #: cp/decl.c:5551 msgid "`main' must return `int'" msgstr "" #: cp/decl.c:5579 msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type" msgstr "" #: cp/decl.c:5582 msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "" #: cp/decl.c:5588 msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:5612 msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier" msgstr "" #: cp/decl.c:5636 msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration" msgstr "" #. Something like `template friend void f()'. #: cp/decl.c:5646 msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template" msgstr "" #: cp/decl.c:5673 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:5680 msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:5741 msgid "definition of implicitly-declared `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:5759 cp/decl2.c:744 msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:5893 msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:6008 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:6017 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:6020 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:6039 msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'" msgstr "Feldgröße von »%D« hat Nicht-Ganzzahltyp »%T«" #: cp/decl.c:6041 msgid "size of array has non-integral type `%T'" msgstr "Feldgröße hat Nicht-Ganzzahltyp »%T«" #: cp/decl.c:6077 msgid "size of array `%D' is negative" msgstr "" #: cp/decl.c:6079 msgid "size of array is negative" msgstr "" #: cp/decl.c:6087 msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:6089 msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "" #: cp/decl.c:6096 msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" msgstr "" #: cp/decl.c:6099 msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "" #: cp/decl.c:6104 msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:6106 msgid "ISO C++ forbids variable-size array" msgstr "" #: cp/decl.c:6128 msgid "overflow in array dimension" msgstr "" #: cp/decl.c:6222 msgid "declaration of `%D' as %s" msgstr "Deklaration von »%D« als %s" #: cp/decl.c:6224 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "Erzeugen von %s" #: cp/decl.c:6236 msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "" #: cp/decl.c:6239 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "" #: cp/decl.c:6267 msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "" #: cp/decl.c:6274 msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "" #: cp/decl.c:6280 msgid "operator `%T' declared to return `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:6282 msgid "return type specified for `operator %T'" msgstr "" #: cp/decl.c:6425 msgid "destructors must be member functions" msgstr "" #: cp/decl.c:6444 msgid "destructor `%T' must match class name `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:6507 msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:6561 msgid "type `%T' is not derived from type `%T'" msgstr "" #. Parse error puts this typespec where #. a declarator should go. #: cp/decl.c:6624 msgid "`%T' specified as declarator-id" msgstr "" #: cp/decl.c:6626 msgid " perhaps you want `%T' for a constructor" msgstr "" #. Sometimes, we see a template-name used as part of a #. decl-specifier like in #. std::allocator alloc; #. Handle that gracefully. #: cp/decl.c:6648 #, c-format msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator" msgstr "" #: cp/decl.c:6668 msgid "declaration of `%D' as non-function" msgstr "" #: cp/decl.c:6745 msgid "`bool' is now a keyword" msgstr "" #: cp/decl.c:6747 msgid "extraneous `%T' ignored" msgstr "" #: cp/decl.c:6763 cp/decl.c:6807 msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:6776 msgid "ISO C++ does not support `long long'" msgstr "" #: cp/decl.c:6880 cp/decl.c:6883 #, c-format msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type" msgstr "" #: cp/decl.c:6914 #, c-format msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'" msgstr "" #: cp/decl.c:6919 #, c-format msgid "long and short specified together for `%s'" msgstr "" #: cp/decl.c:6930 #, c-format msgid "signed and unsigned given together for `%s'" msgstr "" #: cp/decl.c:7039 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" msgstr "" #: cp/decl.c:7061 msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static" msgstr "" #: cp/decl.c:7070 msgid "`%T::%D' is not a valid declarator" msgstr "" #: cp/decl.c:7082 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "" #: cp/decl.c:7086 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "" #: cp/decl.c:7099 msgid "virtual outside class declaration" msgstr "" #: cp/decl.c:7158 #, c-format msgid "storage class specified for %s `%s'" msgstr "" #: cp/decl.c:7193 #, c-format msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'" msgstr "Deklaration höchster Ebene von »%s« spezifiziert »auto«" #: cp/decl.c:7205 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "" #: cp/decl.c:7370 msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "" #: cp/decl.c:7373 #, c-format msgid "destructors may not be `%s'" msgstr "" #: cp/decl.c:7394 msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "" #: cp/decl.c:7397 msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "" #: cp/decl.c:7402 #, c-format msgid "constructors may not be `%s'" msgstr "" #: cp/decl.c:7412 msgid "return value type specifier for constructor ignored" msgstr "" #: cp/decl.c:7431 #, c-format msgid "can't initialize friend function `%s'" msgstr "" #. Cannot be both friend and virtual. #: cp/decl.c:7435 msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "" #: cp/decl.c:7440 msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "" #: cp/decl.c:7442 #, c-format msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition" msgstr "" #: cp/decl.c:7463 msgid "destructors may not have parameters" msgstr "" #: cp/decl.c:7483 cp/decl.c:7490 msgid "cannot declare reference to `%#T'" msgstr "" #: cp/decl.c:7484 msgid "cannot declare pointer to `%#T'" msgstr "" #: cp/decl.c:7489 msgid "cannot declare pointer to `%#T' member" msgstr "" #: cp/decl.c:7627 msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored" msgstr "" #: cp/decl.c:7639 msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:7654 msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:7734 msgid "data member may not have variably modified type `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:7736 msgid "parameter may not have variably modified type `%T'" msgstr "" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. #: cp/decl.c:7744 msgid "only declarations of constructors can be `explicit'" msgstr "" #: cp/decl.c:7752 #, c-format msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "" #: cp/decl.c:7757 #, c-format msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "" #: cp/decl.c:7763 #, c-format msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "" #: cp/decl.c:7768 #, c-format msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "" #: cp/decl.c:7773 #, c-format msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "" #: cp/decl.c:7786 msgid "template-id `%D' used as a declarator" msgstr "" #: cp/decl.c:7807 msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class" msgstr "" #: cp/decl.c:7815 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "" #: cp/decl.c:7861 msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type" msgstr "%Jungültiger Typkennzeichner für Nicht-Element-Funktionstyp" #: cp/decl.c:7925 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "" #: cp/decl.c:7930 msgid "`inline' specified for friend class declaration" msgstr "" #: cp/decl.c:7938 msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "" #: cp/decl.c:7940 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:7944 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'" msgstr "" #: cp/decl.c:7957 msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope" msgstr "" #: cp/decl.c:7968 msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "" #: cp/decl.c:7987 msgid "abstract declarator `%T' used as declaration" msgstr "" #: cp/decl.c:7999 msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "" #: cp/decl.c:8008 msgid "variable or field declared void" msgstr "" #: cp/decl.c:8018 msgid "cannot use `::' in parameter declaration" msgstr "" #. Something like struct S { int N::j; }; #: cp/decl.c:8063 msgid "invalid use of `::'" msgstr "" #: cp/decl.c:8075 msgid "function `%D' cannot be declared friend" msgstr "" #: cp/decl.c:8087 msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class" msgstr "" #: cp/decl.c:8096 msgid "function `%D' declared virtual inside a union" msgstr "" #: cp/decl.c:8108 msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "" #: cp/decl.c:8185 msgid "field `%D' has incomplete type" msgstr "" #: cp/decl.c:8187 msgid "name `%T' has incomplete type" msgstr "" #: cp/decl.c:8196 msgid " in instantiation of template `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:8206 #, c-format msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "" #: cp/decl.c:8217 msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "" #. An attempt is being made to initialize a non-static #. member. But, from [class.mem]: #. #. 4 A member-declarator can contain a #. constant-initializer only if it declares a static #. member (_class.static_) of integral or enumeration #. type, see _class.static.data_. #. #. This used to be relatively common practice, but #. the rest of the compiler does not correctly #. handle the initialization unless the member is #. static so we make it static below. #: cp/decl.c:8258 msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:8260 msgid "making `%D' static" msgstr "" #: cp/decl.c:8283 msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class" msgstr "" #: cp/decl.c:8323 #, c-format msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'" msgstr "" #: cp/decl.c:8325 #, c-format msgid "storage class `register' invalid for function `%s'" msgstr "" #: cp/decl.c:8327 #, c-format msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'" msgstr "" #: cp/decl.c:8338 #, c-format msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope" msgstr "" #: cp/decl.c:8340 #, c-format msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" msgstr "" #: cp/decl.c:8347 #, c-format msgid "virtual non-class function `%s'" msgstr "" #: cp/decl.c:8377 msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage" msgstr "" #. FIXME need arm citation #: cp/decl.c:8383 msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "" #: cp/decl.c:8411 msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "" #: cp/decl.c:8417 msgid "static member `%D' declared `register'" msgstr "" #: cp/decl.c:8422 msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage" msgstr "" #: cp/decl.c:8564 msgid "default argument for `%#D' has type `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:8567 msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:8584 msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:8628 #, c-format msgid "invalid string constant `%E'" msgstr "" #: cp/decl.c:8630 msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?" msgstr "" #: cp/decl.c:8668 msgid "parameter `%D' invalidly declared method type" msgstr "" #: cp/decl.c:8692 msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" msgstr "" #. [class.copy] #. #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X #. and either there are no other parameters or else all other #. parameters have default arguments. #. #. We *don't* complain about member template instantiations that #. have this form, though; they can occur as we try to decide #. what constructor to use during overload resolution. Since #. overload resolution will never prefer such a constructor to #. the non-template copy constructor (which is either explicitly #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. #: cp/decl.c:8851 msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'" msgstr "" #: cp/decl.c:8991 msgid "`%D' must be a nonstatic member function" msgstr "" #: cp/decl.c:8997 msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "" #: cp/decl.c:9014 msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type" msgstr "" #: cp/decl.c:9049 #, c-format msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgstr "" #. 13.4.0.3 #: cp/decl.c:9056 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "" #: cp/decl.c:9106 msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument" msgstr "" #: cp/decl.c:9110 msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument" msgstr "" #: cp/decl.c:9117 msgid "`%D' must take either zero or one argument" msgstr "" #: cp/decl.c:9119 msgid "`%D' must take either one or two arguments" msgstr "" #: cp/decl.c:9140 msgid "prefix `%D' should return `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:9146 msgid "postfix `%D' should return `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:9155 msgid "`%D' must take `void'" msgstr "" #: cp/decl.c:9157 cp/decl.c:9165 msgid "`%D' must take exactly one argument" msgstr "" #: cp/decl.c:9167 msgid "`%D' must take exactly two arguments" msgstr "" #: cp/decl.c:9175 msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments" msgstr "" #: cp/decl.c:9189 msgid "`%D' should return by value" msgstr "" #: cp/decl.c:9201 cp/decl.c:9204 msgid "`%D' cannot have default arguments" msgstr "" #: cp/decl.c:9264 msgid "using typedef-name `%D' after `%s'" msgstr "" #: cp/decl.c:9270 msgid "using template type parameter `%T' after `%s'" msgstr "" #: cp/decl.c:9278 msgid "`%T' referred to as `%s'" msgstr "" #: cp/decl.c:9284 msgid "`%T' referred to as enum" msgstr "" #. If a class template appears as elaborated type specifier #. without a template header such as: #. #. template class C {}; #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. #: cp/decl.c:9299 msgid "template argument required for `%s %T'" msgstr "" #: cp/decl.c:9445 msgid "use of enum `%#D' without previous declaration" msgstr "" #: cp/decl.c:9530 msgid "derived union `%T' invalid" msgstr "" #: cp/decl.c:9583 msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type" msgstr "" #: cp/decl.c:9591 msgid "recursive type `%T' undefined" msgstr "" #: cp/decl.c:9593 msgid "duplicate base type `%T' invalid" msgstr "" #: cp/decl.c:9671 msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases" msgstr "" #: cp/decl.c:9673 msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases" msgstr "" #: cp/decl.c:9713 msgid "multiple definition of `%#T'" msgstr "" #: cp/decl.c:9714 msgid "%Jprevious definition here" msgstr "%Jvorherige Definition hier" #. DR 377 #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. #: cp/decl.c:9849 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:9939 msgid "enumerator value for `%D' not integer constant" msgstr "" #: cp/decl.c:9959 msgid "overflow in enumeration values at `%D'" msgstr "" #: cp/decl.c:10028 msgid "return type `%#T' is incomplete" msgstr "" #: cp/decl.c:10148 msgid "return type for `main' changed to `int'" msgstr "" #: cp/decl.c:10178 msgid "`%D' implicitly declared before its definition" msgstr "" #: cp/decl.c:10200 cp/typeck.c:6011 msgid "`operator=' should return a reference to `*this'" msgstr "" #: cp/decl.c:10472 msgid "parameter `%D' declared void" msgstr "" #: cp/decl.c:10938 msgid "invalid member function declaration" msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration" #: cp/decl.c:10955 msgid "`%D' is already defined in class `%T'" msgstr "" #: cp/decl.c:11168 msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers" msgstr "" #: cp/decl2.c:143 #, c-format msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration" msgstr "" #: cp/decl2.c:316 msgid "name missing for member function" msgstr "" #: cp/decl2.c:408 cp/decl2.c:422 msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgstr "" #: cp/decl2.c:416 msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript" msgstr "" #: cp/decl2.c:464 msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer" msgstr "" #: cp/decl2.c:472 msgid "anachronistic use of array size in vector delete" msgstr "" #: cp/decl2.c:482 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'" msgstr "" #: cp/decl2.c:489 msgid "deleting `%T' is undefined" msgstr "" #: cp/decl2.c:497 msgid "deleting array `%#D'" msgstr "" #. 14.5.2.2 [temp.mem] #. #. A local class shall not have member templates. #: cp/decl2.c:530 msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class" msgstr "" #: cp/decl2.c:539 msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'" msgstr "" #: cp/decl2.c:549 cp/pt.c:2830 msgid "template declaration of `%#D'" msgstr "" #: cp/decl2.c:598 msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'" msgstr "" #: cp/decl2.c:614 msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'" msgstr "" #: cp/decl2.c:705 msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'" msgstr "" #: cp/decl2.c:784 msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'" msgstr "" #: cp/decl2.c:792 msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "" #: cp/decl2.c:795 msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "" #: cp/decl2.c:878 msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name" msgstr "" #: cp/decl2.c:895 msgid "`%D' is already defined in `%T'" msgstr "" #: cp/decl2.c:942 msgid "field initializer is not constant" msgstr "" #: cp/decl2.c:970 msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members" msgstr "" #: cp/decl2.c:1020 msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type" msgstr "" #: cp/decl2.c:1030 msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" msgstr "" #: cp/decl2.c:1037 msgid "`%D' is already defined in the class %T" msgstr "" #: cp/decl2.c:1044 msgid "static member `%D' cannot be a bit-field" msgstr "" #: cp/decl2.c:1103 msgid "initializer specified for non-member function `%D'" msgstr "" #: cp/decl2.c:1107 msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" msgstr "" #: cp/decl2.c:1154 msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "" #: cp/decl2.c:1224 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "" #: cp/decl2.c:1231 msgid "anonymous union with no members" msgstr "anonymes union ohne Element" #: cp/decl2.c:1265 msgid "`operator new' must return type `%T'" msgstr "" #: cp/decl2.c:1273 msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter" msgstr "" #: cp/decl2.c:1299 msgid "`operator delete' must return type `%T'" msgstr "" #: cp/decl2.c:1307 msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter" msgstr "" #: cp/decl2.c:2814 msgid "inline function `%D' used but never defined" msgstr "inline-Funktion »%D«, aber nirgendwo definiert" #: cp/decl2.c:2960 msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'" msgstr "" #. damn ICE suppression #: cp/error.c:2374 #, c-format msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n" msgstr "" #. Can't throw a reference. #: cp/except.c:240 msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'" msgstr "" #: cp/except.c:251 msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined" msgstr "" #. Thrown object must be a Throwable. #: cp/except.c:258 msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'" msgstr "" #: cp/except.c:321 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" msgstr "" #: cp/except.c:630 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "" #: cp/except.c:653 cp/init.c:2029 msgid "`%D' should never be overloaded" msgstr "" #: cp/except.c:722 msgid " in thrown expression" msgstr "" #: cp/except.c:843 msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression" msgstr "" #: cp/except.c:925 msgid "exception of type `%T' will be caught" msgstr "" #: cp/except.c:928 msgid " by earlier handler for `%T'" msgstr "" #: cp/except.c:949 msgid "`...' handler must be the last handler for its try block" msgstr "" #: cp/friend.c:151 msgid "`%D' is already a friend of class `%T'" msgstr "" #: cp/friend.c:202 msgid "invalid type `%T' declared `friend'" msgstr "" #. [temp.friend] #. Friend declarations shall not declare partial #. specializations. #: cp/friend.c:218 msgid "partial specialization `%T' declared `friend'" msgstr "" #: cp/friend.c:228 msgid "class `%T' is implicitly friends with itself" msgstr "" #. template friend typename S::X; #: cp/friend.c:246 msgid "typename type `%#T' declared `friend'" msgstr "" #. template friend class T; #: cp/friend.c:252 msgid "template parameter type `%T' declared `friend'" msgstr "" #. template friend class A; where A is not a template #: cp/friend.c:258 msgid "`%#T' is not a template" msgstr "" #: cp/friend.c:277 msgid "`%D' is already a friend of `%T'" msgstr "" #: cp/friend.c:287 msgid "`%T' is already a friend of `%T'" msgstr "" #: cp/friend.c:413 msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined" msgstr "" #: cp/friend.c:470 msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function" msgstr "" #: cp/friend.c:473 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning" msgstr "" #: cp/g++spec.c:229 java/jvspec.c:415 #, c-format msgid "argument to `%s' missing\n" msgstr "" #: cp/init.c:318 msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list" msgstr "" #: cp/init.c:368 msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type" msgstr "" #: cp/init.c:373 msgid "uninitialized reference member `%D'" msgstr "" #: cp/init.c:511 msgid "`%D' will be initialized after" msgstr "" #: cp/init.c:514 msgid "base `%T' will be initialized after" msgstr "" #: cp/init.c:517 msgid " `%#D'" msgstr "" #: cp/init.c:519 msgid " base `%T'" msgstr "" #: cp/init.c:520 msgid " when initialized here" msgstr " während es hier initialisiert wurde" #: cp/init.c:536 msgid "multiple initializations given for `%D'" msgstr "" #: cp/init.c:538 msgid "multiple initializations given for base `%T'" msgstr "" #: cp/init.c:605 msgid "initializations for multiple members of `%T'" msgstr "" #: cp/init.c:662 msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "" #: cp/init.c:892 cp/init.c:911 msgid "class `%T' does not have any field named `%D'" msgstr "" #: cp/init.c:898 msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "" #: cp/init.c:905 msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'" msgstr "»%#D« ist kein Nicht-static-Datenelement von »%T«" #: cp/init.c:944 msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes" msgstr "" #: cp/init.c:951 msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance" msgstr "" #: cp/init.c:1006 msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "" #: cp/init.c:1014 msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'" msgstr "" #: cp/init.c:1017 msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'" msgstr "" #. Handle bad initializers like: #. class COMPLEX { #. public: #. double re, im; #. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;}; #. ~COMPLEX() {}; #. }; #. #. int main(int argc, char **argv) { #. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10]; #. } #. #: cp/init.c:1109 msgid "bad array initializer" msgstr "" #: cp/init.c:1303 msgid "`%T' is not an aggregate type" msgstr "" #: cp/init.c:1324 msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef" msgstr "" #: cp/init.c:1333 msgid "type `%T' is of non-aggregate type" msgstr "" #: cp/init.c:1425 cp/typeck.c:1798 msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'" msgstr "" #: cp/init.c:1433 msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'" msgstr "" #: cp/init.c:1452 msgid "`%D' is not a member of type `%T'" msgstr "" #: cp/init.c:1471 msgid "invalid pointer to bit-field `%D'" msgstr "" #: cp/init.c:1573 msgid "invalid use of non-static member function `%D'" msgstr "ungültige Verwendung der Nicht-static-Elementfunktion »%D«" #: cp/init.c:1579 cp/semantics.c:1236 msgid "invalid use of non-static data member `%D'" msgstr "ungültige Verwendung des Nicht-static-Datenelementes »%D«" #: cp/init.c:1718 msgid "new of array type fails to specify size" msgstr "" #: cp/init.c:1729 msgid "size in array new must have integral type" msgstr "" #: cp/init.c:1735 msgid "zero size array reserves no space" msgstr "" #: cp/init.c:1801 msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "" #: cp/init.c:1807 msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "" #: cp/init.c:1853 msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined" msgstr "" #: cp/init.c:1869 msgid "can't find class$" msgstr "" #: cp/init.c:1995 msgid "invalid type `void' for new" msgstr "" #: cp/init.c:2005 msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'" msgstr "" #: cp/init.c:2024 #, c-format msgid "call to Java constructor with `%s' undefined" msgstr "" #: cp/init.c:2065 msgid "request for member `%D' is ambiguous" msgstr "" #: cp/init.c:2189 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" msgstr "" #: cp/init.c:2213 msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new" msgstr "" #: cp/init.c:2658 msgid "initializer ends prematurely" msgstr "" #: cp/init.c:2715 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "" #: cp/init.c:2876 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "" #: cp/init.c:2879 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." msgstr "" #: cp/init.c:2900 msgid "unknown array size in delete" msgstr "" #: cp/init.c:3165 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "" #: cp/lex.c:99 msgid "type name expected before `*'" msgstr "" #: cp/lex.c:501 #, c-format msgid "junk at end of #pragma %s" msgstr "" #: cp/lex.c:508 #, c-format msgid "invalid #pragma %s" msgstr "" #: cp/lex.c:516 msgid "#pragma vtable no longer supported" msgstr "" #: cp/lex.c:590 #, c-format msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included" msgstr "" #: cp/lex.c:614 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" msgstr "" #: cp/lex.c:628 msgid "`%D' not defined" msgstr "" #: cp/lex.c:631 msgid "`%D' was not declared in this scope" msgstr "" #: cp/lex.c:639 msgid "`%D' undeclared (first use this function)" msgstr "" #: cp/lex.c:643 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)" msgstr "" #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most #. other compilers accepted that usage since they deferred all name #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified #. name lookup at template definition time; explain to the user what #. is going wrong. #. #. Note that we have the exact wording of the following message in #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to #. be kept in synch. #: cp/lex.c:674 msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available" msgstr "" #: cp/lex.c:683 msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "" #: cp/mangle.c:2036 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" msgstr "" #: cp/mangle.c:2089 msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled" msgstr "" #: cp/mangle.c:2388 msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC" msgstr "" #: cp/method.c:456 msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'" msgstr "" #: cp/method.c:681 msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator" msgstr "" #: cp/method.c:686 msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:649 msgid "`%#D' used prior to declaration" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:680 msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'" msgstr "" #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the #. previous one. #. #. [basic.start.main] #. #. This function shall not be overloaded. #: cp/name-lookup.c:712 msgid "invalid redeclaration of `%D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:713 msgid "as `%D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:801 msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'" msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von »%#D«" #: cp/name-lookup.c:802 msgid "previous external decl of `%#D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:844 msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:902 msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:903 msgid "global declaration `%#D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:939 msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:960 #, c-format msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:1136 msgid "name lookup of `%D' changed" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:1138 msgid " matches this `%D' under ISO standard rules" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:1140 msgid " matches this `%D' under old rules" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:1154 cp/name-lookup.c:1161 msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:1156 msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:1163 msgid " using obsolete binding at `%D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:1216 #, c-format msgid "%s %s(%E) %p %d\n" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:1219 #, c-format msgid "%s %s %p %d\n" msgstr "%s %s %p %d\n" #: cp/name-lookup.c:1338 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:1975 msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:1990 msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:2002 msgid "previous non-function declaration `%#D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:2003 msgid "conflicts with function declaration `%#D'" msgstr "" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. #: cp/name-lookup.c:2080 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:2086 msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration" msgstr "" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. #: cp/name-lookup.c:2094 cp/name-lookup.c:2108 cp/name-lookup.c:3283 msgid "`%T' is not a namespace" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:2132 msgid "`%D' not declared" msgstr "" #. If the OLD_FN was really declared, the #. declarations don't match. #: cp/name-lookup.c:2144 cp/name-lookup.c:2186 cp/name-lookup.c:2211 msgid "`%D' is already declared in this scope" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:2217 msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'" msgstr "" #. Definition isn't the kind we were looking for. #: cp/name-lookup.c:2376 cp/name-lookup.c:2395 msgid "`%#D' redeclared as %C" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:2805 msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:2812 msgid "using-declaration cannot name destructor" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:2908 msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:2948 msgid "`%D' should have been declared inside `%D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3012 msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'" msgstr "" #. The parser did not find it, so it's not there. #: cp/name-lookup.c:3127 msgid "unknown namespace `%D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3277 msgid "namespace `%T' undeclared" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3310 msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3317 msgid "`%D' attribute directive ignored" msgstr "Attribut-Anweisung »%D« wird ignoriert" #: cp/name-lookup.c:3450 msgid "use of `%D' is ambiguous" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3451 msgid " first declared as `%#D' here" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3454 msgid " also declared as `%#D' here" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3469 msgid "`%D' denotes an ambiguous type" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3470 msgid "%J first type here" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3471 msgid "%J other type here" msgstr "" #. This happens for A::B where B is a template, and there are no #. template arguments. #: cp/name-lookup.c:3536 cp/typeck.c:1773 msgid "invalid use of `%D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3577 msgid "`%D::%D' is not a template" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:3594 msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:4055 msgid "`%D' is not a function," msgstr "" #: cp/name-lookup.c:4056 msgid " conflict with `%D'" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:4794 msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "" #: cp/name-lookup.c:4803 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "" #: cp/parser.c:609 msgid "invalid token" msgstr "ungültiges Token" #: cp/parser.c:1806 msgid "`%D::%D' has not been declared" msgstr "»%D::%D« wurde nicht deklariert" #: cp/parser.c:1809 cp/semantics.c:2284 msgid "`::%D' has not been declared" msgstr "»::%D« wurde nicht deklariert" #: cp/parser.c:1811 msgid "`%D' has not been declared" msgstr "»%D« wurde nicht deklariert" #: cp/parser.c:1814 msgid "`%D::%D' %s" msgstr "" #: cp/parser.c:1816 msgid "`::%D' %s" msgstr "" #: cp/parser.c:1818 msgid "`%D' %s" msgstr "»%D« %s" #: cp/parser.c:1870 msgid "new types may not be defined in a return type" msgstr "" #: cp/parser.c:1888 cp/pt.c:4185 msgid "`%T' is not a template" msgstr "" #: cp/parser.c:1890 #, c-format msgid "`%s' is not a template" msgstr "»%s« ist kein Template" #: cp/parser.c:1892 msgid "invalid template-id" msgstr "ungültige Template-ID" #: cp/parser.c:1927 #, c-format msgid "%s cannot appear in a constant-expression" msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten" #. Issue an error message. #: cp/parser.c:1954 #, c-format msgid "`%s' does not name a type" msgstr "»%s« bezeichnet keinen Typ" #: cp/parser.c:1985 msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)" msgstr "" #: cp/parser.c:2407 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "" #: cp/parser.c:2416 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions" msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt" #: cp/parser.c:2467 msgid "`this' may not be used in this context" msgstr "" #: cp/parser.c:2617 msgid "local variable `%D' may not appear in this context" msgstr "" #: cp/parser.c:2982 msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator" msgstr "" #: cp/parser.c:3627 msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale" #: cp/parser.c:4599 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "" #: cp/parser.c:4775 msgid "use of old-style cast" msgstr "" #: cp/parser.c:5528 #, c-format msgid "case label `%E' not within a switch statement" msgstr "" #: cp/parser.c:6070 msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "" #: cp/parser.c:6190 msgid "extra `;'" msgstr "" #: cp/parser.c:6485 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "" #: cp/parser.c:6623 msgid "duplicate `friend'" msgstr "doppeltes »friend«" #: cp/parser.c:6772 msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "" #: cp/parser.c:7086 msgid "only constructors take base initializers" msgstr "" #: cp/parser.c:7137 msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "" #. Warn that we do not support `export'. #: cp/parser.c:7530 msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored" msgstr "" #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue #. parsing because we got our argument list. #: cp/parser.c:7890 msgid "`<::' cannot begin a template-argument list" msgstr "" #: cp/parser.c:7891 msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'" msgstr "" #: cp/parser.c:7898 msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)" msgstr "" #. Explain what went wrong. #: cp/parser.c:8070 msgid "non-template `%D' used as template" msgstr "" #: cp/parser.c:8071 msgid "(use `%T::template %D' to indicate that it is a template)" msgstr "" #: cp/parser.c:9000 msgid "using `typename' outside of template" msgstr "" #: cp/parser.c:9122 msgid "expected type-name" msgstr "" #: cp/parser.c:9181 msgid "type attributes are honored only at type definition" msgstr "" #. [namespace.udecl] #. #. A using declaration shall not name a template-id. #: cp/parser.c:9565 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "" #: cp/parser.c:9891 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "" #: cp/parser.c:9893 msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt" #: cp/parser.c:10026 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert" #: cp/parser.c:11223 msgid "file ends in default argument" msgstr "" #: cp/parser.c:11279 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "" #: cp/parser.c:11282 msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "" #: cp/parser.c:12007 msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" msgstr "" #: cp/parser.c:12020 msgid "extra qualification ignored" msgstr "" #: cp/parser.c:12031 msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'" msgstr "" #: cp/parser.c:12311 msgid "extra semicolon" msgstr "" #: cp/parser.c:12329 msgid "a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "" #: cp/parser.c:12360 msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion" #: cp/parser.c:12531 msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "" #: cp/parser.c:12804 msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates" msgstr "" #: cp/parser.c:12806 msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "" #: cp/parser.c:13624 msgid "reference to `%D' is ambiguous" msgstr "" #: cp/parser.c:13798 msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "" #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have #. something like: #. #. template template void S::f(); #: cp/parser.c:13813 msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "" #. If begin_function_definition didn't like the definition, skip #. the entire function. #: cp/parser.c:14090 msgid "invalid function declaration" msgstr "ungültige Funktionsdeklaration" #. Issue an error message. #: cp/parser.c:14127 msgid "named return values are no longer supported" msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt" #: cp/parser.c:14455 msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list" msgstr "" #. If this is not a nested template argument list, the '>>' is #. a typo for '>'. Emit an error message and continue. #: cp/parser.c:14463 msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list" msgstr "" #: cp/parser.c:14950 msgid "`%s' tag used in naming `%#T'" msgstr "" #: cp/parser.c:14970 msgid "%D redeclared with different access" msgstr "%D mit anderem Zugriff redeklariert" #: cp/parser.c:14987 msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "" #: cp/pt.c:243 msgid "data member `%D' cannot be a member template" msgstr "" #: cp/pt.c:255 msgid "invalid member template declaration `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:637 msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:649 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" msgstr "" #: cp/pt.c:739 cp/pt.c:780 msgid "specializing `%#T' in different namespace" msgstr "" #: cp/pt.c:740 cp/pt.c:781 msgid " from definition of `%#D'" msgstr "" #: cp/pt.c:748 msgid "specialization of `%T' after instantiation" msgstr "" #: cp/pt.c:795 msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:807 msgid "explicit specialization of non-template `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:1067 msgid "specialization of %D after instantiation" msgstr "" #: cp/pt.c:1192 msgid "%s %+#D" msgstr "" #: cp/pt.c:1241 msgid "`%D' is not a function template" msgstr "" #: cp/pt.c:1380 msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" msgstr "" #: cp/pt.c:1388 msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'" msgstr "" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template void f(); #: cp/pt.c:1611 cp/pt.c:1685 msgid "template-id `%D' in declaration of primary template" msgstr "" #: cp/pt.c:1624 msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "" #: cp/pt.c:1630 msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "" #: cp/pt.c:1636 msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:1652 msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:1669 msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'" msgstr "" #: cp/pt.c:1682 msgid "partial specialization `%D' of function template" msgstr "" #: cp/pt.c:1714 msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "" #: cp/pt.c:1718 msgid "template specialization with C linkage" msgstr "" #. From [temp.expl.spec]: #. #. If such an explicit specialization for the member #. of a class template names an implicitly-declared #. special member function (clause _special_), the #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. #: cp/pt.c:1802 msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "" #: cp/pt.c:1846 msgid "no member function `%D' declared in `%T'" msgstr "" #. There are two many template parameter lists. #: cp/pt.c:2001 msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:2094 msgid " shadows template parm `%#D'" msgstr "" #: cp/pt.c:2491 msgid "template parameters not used in partial specialization:" msgstr "" #: cp/pt.c:2495 msgid " `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:2507 msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments" msgstr "" #: cp/pt.c:2532 #, c-format msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" msgstr "" #: cp/pt.c:2576 msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)" msgstr "" #: cp/pt.c:2661 msgid "no default argument for `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:2810 msgid "template with C linkage" msgstr "" #: cp/pt.c:2813 msgid "template class without a name" msgstr "" #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. #: cp/pt.c:2820 msgid "destructor `%D' declared as member template" msgstr "Destruktor »%D« als Element-Template deklariert" #: cp/pt.c:2900 msgid "`%D' does not declare a template type" msgstr "" #: cp/pt.c:2906 msgid "template definition of non-template `%#D'" msgstr "" #: cp/pt.c:2947 msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d" msgstr "" #: cp/pt.c:2959 msgid "got %d template parameters for `%#D'" msgstr "" #: cp/pt.c:2962 msgid "got %d template parameters for `%#T'" msgstr "" #: cp/pt.c:2964 #, c-format msgid " but %d required" msgstr "" #: cp/pt.c:3042 msgid "`%T' is not a template type" msgstr "" #: cp/pt.c:3058 msgid "previous declaration `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:3059 #, c-format msgid "used %d template parameter%s instead of %d" msgstr "" #: cp/pt.c:3075 msgid "template parameter `%#D'" msgstr "" #: cp/pt.c:3076 msgid "redeclared here as `%#D'" msgstr "" #. We have in [temp.param]: #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. #: cp/pt.c:3086 msgid "redefinition of default argument for `%#D'" msgstr "" #: cp/pt.c:3087 msgid "%J original definition appeared here" msgstr "%J ursprüngliche Definition trat hier auf" #: cp/pt.c:3235 #, c-format msgid "`%E' is not a valid template argument" msgstr "" #: cp/pt.c:3239 msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "" #: cp/pt.c:3241 msgid "it must be the address of an object with external linkage" msgstr "" #: cp/pt.c:3244 msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'" msgstr "" #: cp/pt.c:3255 #, c-format msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" msgstr "" #: cp/pt.c:3270 #, c-format msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument" msgstr "" #: cp/pt.c:3279 #, c-format msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument" msgstr "" #: cp/pt.c:3287 msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter" msgstr "" #: cp/pt.c:3290 msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument" msgstr "" #: cp/pt.c:3292 #, c-format msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument" msgstr "" #: cp/pt.c:3657 #, c-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'" msgstr "" #: cp/pt.c:3670 cp/pt.c:3688 cp/pt.c:3727 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:3673 msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:3677 #, c-format msgid " expected a class template, got `%E'" msgstr "" #: cp/pt.c:3679 #, c-format msgid " expected a type, got `%E'" msgstr "" #: cp/pt.c:3691 msgid " expected a type, got `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:3693 msgid " expected a class template, got `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:3729 msgid " expected a template of type `%D', got `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:3764 msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:3804 #, c-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "" #: cp/pt.c:3808 msgid "provided for `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:3836 #, c-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "" #: cp/pt.c:4057 msgid "non-template used as template" msgstr "" #: cp/pt.c:4197 msgid "non-template type `%T' used as a template" msgstr "" #: cp/pt.c:4199 msgid "for template declaration `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:4846 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:5286 msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'" msgstr "" #: cp/pt.c:5292 msgid "%s %+#T" msgstr "" #: cp/pt.c:6291 cp/pt.c:6411 msgid "instantiation of `%D' as type `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:6453 msgid "invalid parameter type `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:6455 msgid "in declaration `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:6529 msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:6668 msgid "creating array with size zero" msgstr "" #: cp/pt.c:6682 #, c-format msgid "creating array with size zero (`%E')" msgstr "" #: cp/pt.c:6921 msgid "forming reference to void" msgstr "" #: cp/pt.c:6923 msgid "forming %s to reference type `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:6960 msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:6966 msgid "creating pointer to member reference type `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:7052 msgid "creating array of `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:7058 msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type" msgstr "" #: cp/pt.c:7102 msgid "`%T' is not a class, struct, or union type" msgstr "" #: cp/pt.c:7215 #, c-format msgid "use of `%s' in template" msgstr "" #: cp/pt.c:7327 #, c-format msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "" #: cp/pt.c:7329 #, c-format msgid "say `typename %E' if a type is meant" msgstr "" #: cp/pt.c:8586 msgid "`%T' uses anonymous type" msgstr "»%T« verwendet anonymen Typen" #: cp/pt.c:8588 msgid "`%T' uses local type `%T'" msgstr "»%T« verwendet lokalen Typen »%T«" #: cp/pt.c:8596 msgid "`%T' is a variably modified type" msgstr "" #: cp/pt.c:8607 #, c-format msgid "integral expression `%E' is not constant" msgstr "Integralausdruck »%E« ist nicht konstant" #: cp/pt.c:8612 msgid " trying to instantiate `%D'" msgstr "" #: cp/pt.c:9125 msgid "incomplete type unification" msgstr "" #: cp/pt.c:10072 #, c-format msgid "use of `%s' in template type unification" msgstr "" #: cp/pt.c:10506 cp/pt.c:10578 msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'" msgstr "" #: cp/pt.c:10522 cp/pt.c:10573 msgid "no matching template for `%D' found" msgstr "" #: cp/pt.c:10528 msgid "explicit instantiation of `%#D'" msgstr "" #: cp/pt.c:10565 msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'" msgstr "" #: cp/pt.c:10587 msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations" msgstr "" #: cp/pt.c:10591 cp/pt.c:10672 msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" msgstr "" #: cp/pt.c:10644 msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'" msgstr "" #: cp/pt.c:10653 msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template" msgstr "" #: cp/pt.c:10661 #, c-format msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations" msgstr "" #: cp/pt.c:10705 msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'" msgstr "" #: cp/pt.c:11086 msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available" msgstr "" #: cp/pt.c:11520 msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter" msgstr "" #: cp/repo.c:259 msgid "-frepo must be used with -c" msgstr "" #: cp/repo.c:346 #, c-format msgid "mysterious repository information in %s" msgstr "" #: cp/repo.c:361 #, c-format msgid "can't create repository information file `%s'" msgstr "" #: cp/rtti.c:248 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" msgstr "" #: cp/rtti.c:254 msgid "must #include before using typeid" msgstr "" #: cp/rtti.c:326 msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" msgstr "" #: cp/rtti.c:580 cp/rtti.c:594 msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed" msgstr "" #: cp/rtti.c:675 msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)" msgstr "" #: cp/search.c:306 msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'" msgstr "" #: cp/search.c:324 msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'" msgstr "" #: cp/search.c:1756 msgid "invalid covariant return type for `%#D'" msgstr "" #: cp/search.c:1757 cp/search.c:1763 msgid " overriding `%#D'" msgstr "" #: cp/search.c:1761 msgid "conflicting return type specified for `%#D'" msgstr "" #: cp/search.c:1775 #, c-format msgid "looser throw specifier for `%#F'" msgstr "" #: cp/search.c:1776 #, c-format msgid " overriding `%#F'" msgstr "" #. A static member function cannot match an inherited #. virtual member function. #: cp/search.c:1866 msgid "`%#D' cannot be declared" msgstr "" #: cp/search.c:1867 msgid " since `%#D' declared in base class" msgstr "" #: cp/search.c:1944 msgid "`%#D' needs a final overrider" msgstr "" #: cp/semantics.c:1092 #, c-format msgid "type of asm operand `%E' could not be determined" msgstr "" #: cp/semantics.c:1233 msgid "invalid use of member `%D' in static member function" msgstr "" #: cp/semantics.c:1237 cp/semantics.c:1276 msgid "from this location" msgstr "" #: cp/semantics.c:1275 msgid "object missing in reference to `%D'" msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf »%D«" #: cp/semantics.c:1721 msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "" #: cp/semantics.c:1769 msgid "`this' is unavailable for static member functions" msgstr "" #: cp/semantics.c:1775 msgid "invalid use of `this' in non-member function" msgstr "" #: cp/semantics.c:1777 msgid "invalid use of `this' at top level" msgstr "" #: cp/semantics.c:1801 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "" #: cp/semantics.c:1807 msgid "`%E' is not of type `%T'" msgstr "" #: cp/semantics.c:1918 msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'" msgstr "" #: cp/semantics.c:1962 msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter" msgstr "" #: cp/semantics.c:1965 msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter" msgstr "" #: cp/semantics.c:1969 msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "" #: cp/semantics.c:2004 msgid "definition of `%#T' inside template parameter list" msgstr "" #: cp/semantics.c:2015 msgid "invalid definition of qualified type `%T'" msgstr "" #: cp/semantics.c:2030 msgid "previous definition of `%#T'" msgstr "" #: cp/semantics.c:2225 msgid "invalid base-class specification" msgstr "" #: cp/semantics.c:2234 msgid "base class `%T' has cv qualifiers" msgstr "" #: cp/semantics.c:2266 msgid "multiple declarators in template declaration" msgstr "" #: cp/semantics.c:2277 msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier" msgstr "" #: cp/semantics.c:2279 cp/typeck.c:1616 msgid "`%D' is not a member of `%T'" msgstr "" #: cp/semantics.c:2282 msgid "`%D' is not a member of `%D'" msgstr "»%D« ist kein Element von »%D«" #: cp/semantics.c:2400 msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "" #: cp/semantics.c:2553 msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression" msgstr "»%D« kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten" #: cp/semantics.c:2562 msgid "use of namespace `%D' as expression" msgstr "" #: cp/semantics.c:2567 msgid "use of class template `%T' as expression" msgstr "" #. Ambiguous reference to base members. #: cp/semantics.c:2573 msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "" #: cp/semantics.c:2633 #, c-format msgid "use of %s from containing function" msgstr "" #: cp/semantics.c:2636 msgid " `%#D' declared here" msgstr "" #: cp/semantics.c:2687 #, c-format msgid "type of `%E' is unknown" msgstr "" #: cp/tree.c:222 #, c-format msgid "non-lvalue in %s" msgstr "" #: cp/tree.c:539 msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'" msgstr "" #: cp/tree.c:1830 #, c-format msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions" msgstr "" #: cp/tree.c:1859 #, c-format msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" msgstr "" #: cp/tree.c:1865 #, c-format msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" msgstr "" #: cp/tree.c:1889 msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "" #: cp/tree.c:1910 #, c-format msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "" #: cp/tree.c:1918 msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "" #: cp/tree.c:1928 msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "" #: cp/tree.c:1938 #, c-format msgid "`%s' attribute is not supported on this platform" msgstr "" #: cp/tree.c:2459 #, c-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "" #: cp/typeck.c:438 cp/typeck.c:453 cp/typeck.c:543 msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast" msgstr "" #: cp/typeck.c:513 #, c-format msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function" msgstr "" #: cp/typeck.c:563 msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast" msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen »%T« und »%T« fehlt eine Typkonvertierung" #: cp/typeck.c:1235 #, c-format msgid "invalid application of `%s' to a member function" msgstr "" #: cp/typeck.c:1268 #, c-format msgid "invalid application of `%s' to a bit-field" msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf ein Bitfeld" #: cp/typeck.c:1273 #, c-format msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type" msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von »%s« auf einen Ausdruck mit Funktionstyp" #: cp/typeck.c:1342 msgid "invalid use of non-static member function" msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion" #: cp/typeck.c:1476 msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:1587 cp/typeck.c:1874 msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:1614 #, c-format msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'" msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements »%E«" #: cp/typeck.c:1666 cp/typeck.c:1688 msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object" msgstr "" #: cp/typeck.c:1668 cp/typeck.c:1690 msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)" msgstr "" #: cp/typeck.c:1804 msgid "the type being destroyed is '%T', but the destructor refers to `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:1924 msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:1935 msgid "`%T' is not a base of `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:1954 msgid "'%D' has no member named '%E'" msgstr "" #: cp/typeck.c:1969 msgid "`%D' is not a member template function" msgstr "" #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be #. dereferenced [expr.unary.op]/1 #: cp/typeck.c:2075 msgid "`%T' is not a pointer-to-object type" msgstr "" #: cp/typeck.c:2100 #, c-format msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" msgstr "" #: cp/typeck.c:2106 msgid "invalid type argument" msgstr "" #: cp/typeck.c:2212 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "" #: cp/typeck.c:2223 msgid "subscripting array declared `register'" msgstr "" #: cp/typeck.c:2306 #, c-format msgid "object missing in use of `%E'" msgstr "" #: cp/typeck.c:2408 msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program" msgstr "" #: cp/typeck.c:2433 #, c-format msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'" msgstr "" #: cp/typeck.c:2446 #, c-format msgid "`%E' cannot be used as a function" msgstr "" #: cp/typeck.c:2539 msgid "too many arguments to %s `%+#D'" msgstr "" #: cp/typeck.c:2541 cp/typeck.c:2647 msgid "at this point in file" msgstr "" #: cp/typeck.c:2578 msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'" msgstr "Parameter %P von »%D« hat unvollständigen Typen »%T«" #: cp/typeck.c:2581 msgid "parameter %P has incomplete type `%T'" msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen »%T«" #: cp/typeck.c:2645 msgid "too few arguments to %s `%+#D'" msgstr "" #: cp/typeck.c:2790 cp/typeck.c:2800 msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function" msgstr "" #: cp/typeck.c:2861 #, c-format msgid "division by zero in `%E / 0'" msgstr "" #: cp/typeck.c:2863 #, c-format msgid "division by zero in `%E / 0.'" msgstr "" #: cp/typeck.c:2892 #, c-format msgid "division by zero in `%E %% 0'" msgstr "" #: cp/typeck.c:2894 #, c-format msgid "division by zero in `%E %% 0.'" msgstr "" #: cp/typeck.c:2974 #, c-format msgid "%s rotate count is negative" msgstr "" #: cp/typeck.c:2977 #, c-format msgid "%s rotate count >= width of type" msgstr "" #: cp/typeck.c:3011 cp/typeck.c:3016 cp/typeck.c:3107 cp/typeck.c:3112 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "" #: cp/typeck.c:3293 msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:3329 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "" #: cp/typeck.c:3394 msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'" msgstr "" #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition #. have already been handled above, and so we don't end up here in #. that case. #: cp/typeck.c:3416 msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "" #: cp/typeck.c:3479 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction" msgstr "" #: cp/typeck.c:3481 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "" #: cp/typeck.c:3483 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "" #: cp/typeck.c:3495 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "" #: cp/typeck.c:3550 #, c-format msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id." msgstr "" #: cp/typeck.c:3556 #, c-format msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "" #: cp/typeck.c:3578 msgid "taking address of temporary" msgstr "" #: cp/typeck.c:3813 #, c-format msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" msgstr "" #: cp/typeck.c:3824 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:3830 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:3855 msgid "cast to non-reference type used as lvalue" msgstr "" #: cp/typeck.c:3889 msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'" msgstr "" #. ARM $3.4 #: cp/typeck.c:3920 msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'" msgstr "" #. An expression like &memfn. #: cp/typeck.c:3991 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" msgstr "" #: cp/typeck.c:3996 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" msgstr "" #: cp/typeck.c:4024 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "" #: cp/typeck.c:4040 msgid "unary `&'" msgstr "" #: cp/typeck.c:4069 msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'" msgstr "" #: cp/typeck.c:4183 msgid "taking address of destructor" msgstr "" #: cp/typeck.c:4196 msgid "taking address of bound pointer-to-member expression" msgstr "" #: cp/typeck.c:4204 msgid "cannot create pointer to reference member `%D'" msgstr "" #: cp/typeck.c:4266 msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression" msgstr "" #: cp/typeck.c:4285 msgid "address requested for `%D', which is declared `register'" msgstr "" #: cp/typeck.c:4353 #, c-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt" #: cp/typeck.c:4426 msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness" msgstr "" #: cp/typeck.c:4618 msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:4658 msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:4678 msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision" msgstr "" #: cp/typeck.c:4697 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgstr "" #: cp/typeck.c:4703 msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:4731 msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "" #: cp/typeck.c:4734 msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type" msgstr "" #: cp/typeck.c:4757 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:4774 msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:4814 cp/typeck.c:4819 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:4827 msgid "invalid cast to function type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:4883 msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type" msgstr "" #: cp/typeck.c:4929 msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type" msgstr "" #: cp/typeck.c:5093 msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'" msgstr "" #: cp/typeck.c:5135 msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue" msgstr "" #: cp/typeck.c:5208 msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:5215 msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays" msgstr "" #: cp/typeck.c:5314 msgid " in pointer to member function conversion" msgstr "" #: cp/typeck.c:5322 msgid " in pointer to member conversion" msgstr "" #. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing. #: cp/typeck.c:5332 cp/typeck.c:5347 msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'" msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«" #: cp/typeck.c:5350 msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'" msgstr "Konvertierung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«" #: cp/typeck.c:5420 msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:5576 msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'" msgstr "" #: cp/typeck.c:5579 msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL" msgstr "" #: cp/typeck.c:5587 msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'" msgstr "" #: cp/typeck.c:5590 msgid "%s to `%T' from `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:5600 msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'" msgstr "" #: cp/typeck.c:5603 msgid "%s of negative value `%E' to `%T'" msgstr "" #: cp/typeck.c:5691 msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'" msgstr "" #: cp/typeck.c:5694 msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" msgstr "" #: cp/typeck.c:5771 cp/typeck.c:5773 msgid "in passing argument %P of `%+D'" msgstr "" #: cp/typeck.c:5880 msgid "returning reference to temporary" msgstr "" #: cp/typeck.c:5887 msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "" #: cp/typeck.c:5899 msgid "reference to local variable `%D' returned" msgstr "" #: cp/typeck.c:5902 msgid "address of local variable `%D' returned" msgstr "" #: cp/typeck.c:5932 msgid "returning a value from a destructor" msgstr "" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. #: cp/typeck.c:5940 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "" #. You can't return a value from a constructor. #: cp/typeck.c:5943 msgid "returning a value from a constructor" msgstr "" #: cp/typeck.c:5966 msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'" msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in »%T« zurückgebender Funktion" #: cp/typeck.c:5983 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion" #: cp/typeck.c:6005 msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "" #: cp/typeck2.c:55 msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:151 msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:154 msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:157 msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:161 msgid "invalid return type for member function `%#D'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:163 msgid "invalid return type for function `%#D'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:166 msgid "cannot allocate an object of type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:173 msgid " because the following virtual functions are abstract:" msgstr "" #: cp/typeck2.c:175 msgid "\t%#D" msgstr "" #: cp/typeck2.c:178 msgid " since type `%T' has abstract virtual functions" msgstr "" #: cp/typeck2.c:426 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:439 msgid "cannot initialize arrays using this syntax" msgstr "" #: cp/typeck2.c:544 msgid "initializing array with parameter list" msgstr "" #: cp/typeck2.c:599 msgid "initializer for scalar variable requires one element" msgstr "" #: cp/typeck2.c:606 msgid "braces around scalar initializer for `%T'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:609 msgid "ignoring extra initializers for `%T'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:621 msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized" msgstr "" #: cp/typeck2.c:631 msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:696 msgid "aggregate has a partly bracketed initializer" msgstr "" #: cp/typeck2.c:734 cp/typeck2.c:839 msgid "non-trivial labeled initializers" msgstr "" #: cp/typeck2.c:751 msgid "non-empty initializer for array of empty elements" msgstr "" #: cp/typeck2.c:805 msgid "initializer list for object of class with virtual base classes" msgstr "" #: cp/typeck2.c:811 msgid "initializer list for object of class with base classes" msgstr "" #: cp/typeck2.c:817 msgid "initializer list for object using virtual functions" msgstr "" #: cp/typeck2.c:879 cp/typeck2.c:895 msgid "missing initializer for member `%D'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:884 msgid "uninitialized const member `%D'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:886 msgid "member `%D' with uninitialized const fields" msgstr "" #: cp/typeck2.c:889 msgid "member `%D' is uninitialized reference" msgstr "" #: cp/typeck2.c:936 msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "" #: cp/typeck2.c:948 msgid "no field `%D' in union being initialized" msgstr "" #: cp/typeck2.c:956 msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized" msgstr "" #: cp/typeck2.c:992 msgid "excess elements in aggregate initializer" msgstr "" #: cp/typeck2.c:1100 msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "" #: cp/typeck2.c:1113 msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:1137 msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result" msgstr "" #: cp/typeck2.c:1139 msgid "base operand of `->' is not a pointer" msgstr "" #: cp/typeck2.c:1162 msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:1170 msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:1180 msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:1396 msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'" msgstr "" #: cp/typeck2.c:1399 msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'" msgstr "" #. XXX Not i18n clean. #: cp/cp-tree.h:3756 #, c-format msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details" msgstr "" #: f/bad.c:388 msgid "note:" msgstr "" #: f/bad.c:392 msgid "warning:" msgstr "" #: f/bad.c:396 msgid "fatal:" msgstr "" #: f/bad.c:438 msgid "(continued):" msgstr "" #: f/bad.c:488 f/bad.c:506 msgid "[REPORT BUG!!] %" msgstr "" #: f/bad.c:495 f/bad.c:527 msgid "[REPORT BUG!!]" msgstr "" #: f/com.c:3125 #, no-c-format msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling" msgstr "" #: f/com.c:11565 msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration" msgstr "" #: f/com.c:11839 #, c-format msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide," msgstr "" #: f/com.c:11841 #, c-format msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work" msgstr "" #: f/com.c:11843 msgid "properly unless they all are 32 bits wide" msgstr "" #: f/com.c:11844 msgid "Please keep this in mind before you report bugs." msgstr "Bitte bedenken Sie dies, wenn Sie einen Fehlerbericht einsenden." #. I/O will probably crash. #: f/com.c:11852 #, c-format msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d" msgstr "" #. ASSIGN 10 TO I will crash. #: f/com.c:11861 #, c-format msgid "" "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n" " ASSIGN statement might fail" msgstr "" #: f/com.c:13677 msgid "In statement function" msgstr "" #: f/com.c:13687 #, c-format msgid "Outside of any program unit:\n" msgstr "" #: f/com.c:15283 #, no-c-format msgid "%A from %B at %0%C" msgstr "" #: f/com.c:15593 #, no-c-format msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable" msgstr "" #: f/com.c:15628 #, no-c-format msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep" msgstr "" #: f/expr.c:8706 #, no-c-format msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses" msgstr "" #: f/expr.c:8756 #, no-c-format msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses" msgstr "" #: f/expr.c:9639 #, no-c-format msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2" msgstr "" #: f/expr.c:10010 #, no-c-format msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER" msgstr "" #: f/g77spec.c:230 #, c-format msgid "overflowed output arg list for `%s'" msgstr "" #: f/g77spec.c:367 msgid "--driver no longer supported" msgstr "" #: f/g77spec.c:380 #, c-format msgid "argument to `%s' missing" msgstr "" #: f/g77spec.c:384 msgid "no input files; unwilling to write output files" msgstr "" #: f/implic.c:203 #, no-c-format msgid "Implicit declaration of `%A' at %0" msgstr "" #: f/lex.c:321 #, no-c-format msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0" msgstr "" #: f/lex.c:340 #, no-c-format msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0" msgstr "" #: f/lex.c:349 #, no-c-format msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0" msgstr "" #: f/lex.c:360 #, no-c-format msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0" msgstr "" #: f/lex.c:388 #, no-c-format msgid "\\x used at %0 with no following hex digits" msgstr "" #: f/lex.c:402 #, no-c-format msgid "Hex escape at %0 out of range" msgstr "" #: f/lex.c:436 #, no-c-format msgid "Escape sequence at %0 out of range for character" msgstr "" #: f/lex.c:590 msgid "hex escape out of range" msgstr "" #: f/lex.c:643 #, c-format msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'" msgstr "" #: f/lex.c:656 #, c-format msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'" msgstr "" #: f/lex.c:660 #, c-format msgid "unknown escape sequence `\\%c'" msgstr "" #: f/lex.c:662 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x" msgstr "" #: f/lex.c:739 msgid "badly formed directive -- no closing quote" msgstr "" #: f/lex.c:797 msgid "#-lines for entering and leaving files don't match" msgstr "" #: f/lex.c:957 msgid "bad directive -- missing close-quote" msgstr "" #: f/lex.c:1096 msgid "invalid #ident" msgstr "" #: f/lex.c:1113 msgid "undefined or invalid # directive" msgstr "" #: f/lex.c:1168 msgid "invalid #line" msgstr "" #: f/lex.c:1224 f/lex.c:1268 msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line" msgstr "" #: f/lex.c:1278 msgid "invalid #-line" msgstr "" #: f/lex.c:1371 #, no-c-format msgid "Null character at %0 -- line ignored" msgstr "" #: f/stb.c:9177 #, no-c-format msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line" msgstr "" #: f/ste.c:1397 f/ste.c:1744 msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small" msgstr "" #. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N #: f/ste.c:2621 #, no-c-format msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry" msgstr "" #: f/ste.c:2725 msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)" msgstr "" #: f/ste.c:2957 msgid "ASSIGN to variable that is too small" msgstr "" #: f/ste.c:2989 msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small" msgstr "" #: f/stu.c:305 #, no-c-format msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0" msgstr "" #: f/target.c:2545 msgid "data initializer on host with different endianness" msgstr "" #: f/top.c:244 msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt" msgstr "" #: f/top.c:248 msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90" msgstr "" #: f/top.c:318 msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags" msgstr "" #: f/bad.def:39 #, no-c-format msgid "Missing first operand for binary operator at %0" msgstr "" #: f/bad.def:42 #, no-c-format msgid "Zero-length character constant at %0" msgstr "" #: f/bad.def:45 #, no-c-format msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1" msgstr "" #: f/bad.def:48 #, no-c-format msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0" msgstr "" #: f/bad.def:51 #, no-c-format msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" msgstr "" #: f/bad.def:54 #, no-c-format msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]" msgstr "" #: f/bad.def:57 #, no-c-format msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)" msgstr "" #: f/bad.def:65 #, no-c-format msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]" msgstr "" #: f/bad.def:68 #, no-c-format msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]" msgstr "" #: f/bad.def:71 #, no-c-format msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]" msgstr "" #: f/bad.def:74 #, no-c-format msgid "Label number at %0 not in range 1-99999" msgstr "" #: f/bad.def:77 #, no-c-format msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters" msgstr "" #: f/bad.def:80 #, no-c-format msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]" msgstr "" #: f/bad.def:83 #, no-c-format msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]" msgstr "" #: f/bad.def:91 #, no-c-format msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1" msgstr "" #: f/bad.def:94 #, no-c-format msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1" msgstr "" #: f/bad.def:97 #, no-c-format msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1" msgstr "" #: f/bad.def:100 #, no-c-format msgid "Integer at %0 too large" msgstr "" #: f/bad.def:123 #, no-c-format msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'" msgstr "" #: f/bad.def:126 #, no-c-format msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1" msgstr "" #: f/bad.def:129 #, no-c-format msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field" msgstr "" #: f/bad.def:132 #, no-c-format msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0" msgstr "" #: f/bad.def:135 #, no-c-format msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1" msgstr "" #: f/bad.def:253 #, no-c-format msgid "Semicolon at %0 is an invalid token" msgstr "" #: f/bad.def:271 #, no-c-format msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:274 #, no-c-format msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:277 #, no-c-format msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:280 #, no-c-format msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:283 #, no-c-format msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:291 #, no-c-format msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0" msgstr "" #: f/bad.def:419 #, no-c-format msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:422 #, no-c-format msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:425 #, no-c-format msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:433 #, no-c-format msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0" msgstr "" #: f/bad.def:436 #, no-c-format msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)" msgstr "" #: f/bad.def:439 #, no-c-format msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)" msgstr "" #: f/bad.def:452 #, no-c-format msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects" msgstr "" #: f/bad.def:455 #, no-c-format msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0" msgstr "" #: f/bad.def:458 #, no-c-format msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0" msgstr "" #: f/bad.def:461 #, no-c-format msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0" msgstr "" #: f/bad.def:464 #, no-c-format msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0" msgstr "" #: f/bad.def:467 #, no-c-format msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1" msgstr "" #: f/bad.def:470 #, no-c-format msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1" msgstr "" #: f/bad.def:473 #, no-c-format msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement" msgstr "" #: f/bad.def:476 #, no-c-format msgid "Statement at %0 invalid in this context" msgstr "" #: f/bad.def:479 #, no-c-format msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" msgstr "" #: f/bad.def:482 #, no-c-format msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1" msgstr "" #: f/bad.def:485 #, no-c-format msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1" msgstr "" #: f/bad.def:488 #, no-c-format msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1" msgstr "" #: f/bad.def:491 #, no-c-format msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs" msgstr "" #: f/bad.def:494 #, no-c-format msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1" msgstr "" #: f/bad.def:497 #, no-c-format msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1" msgstr "" #: f/bad.def:500 #, no-c-format msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:503 #, no-c-format msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1" msgstr "" #: f/bad.def:506 #, no-c-format msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1" msgstr "" #: f/bad.def:509 #, no-c-format msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment" msgstr "" #: f/bad.def:512 #, no-c-format msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1" msgstr "" #: f/bad.def:515 #, no-c-format msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1" msgstr "" #: f/bad.def:518 #, no-c-format msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1" msgstr "" #: f/bad.def:521 #, no-c-format msgid "Type name at %0 not the same as name at %1" msgstr "" #: f/bad.def:524 #, no-c-format msgid "End of source file before end of block started at %0" msgstr "" #: f/bad.def:527 #, no-c-format msgid "Undefined label, first referenced at %0" msgstr "" #: f/bad.def:530 #, no-c-format msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0" msgstr "" #: f/bad.def:533 #, no-c-format msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:536 #, no-c-format msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" msgstr "" #: f/bad.def:539 #, no-c-format msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit" msgstr "" #: f/bad.def:542 #, no-c-format msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function" msgstr "" #: f/bad.def:545 #, no-c-format msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module" msgstr "" #: f/bad.def:548 #, no-c-format msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements" msgstr "" #: f/bad.def:551 #, no-c-format msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1" msgstr "" #: f/bad.def:554 #, no-c-format msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1" msgstr "" #: f/bad.def:557 #, no-c-format msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0" msgstr "" #: f/bad.def:560 #, no-c-format msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead" msgstr "" #: f/bad.def:563 #, no-c-format msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1" msgstr "" #: f/bad.def:566 #, no-c-format msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1" msgstr "" #: f/bad.def:569 #, no-c-format msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required" msgstr "" #: f/bad.def:572 #, no-c-format msgid "Missing %A specifier in statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:575 #, no-c-format msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O" msgstr "" #: f/bad.def:578 #, no-c-format msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1" msgstr "" #: f/bad.def:581 #, no-c-format msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0" msgstr "" #: f/bad.def:584 #, no-c-format msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list" msgstr "" #: f/bad.def:587 #, no-c-format msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list" msgstr "" #: f/bad.def:595 #, no-c-format msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1" msgstr "" #: f/bad.def:598 #, no-c-format msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1" msgstr "" #: f/bad.def:601 #, no-c-format msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1" msgstr "" #: f/bad.def:604 #, no-c-format msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement" msgstr "" #: f/bad.def:617 #, no-c-format msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported" msgstr "" #: f/bad.def:630 #, no-c-format msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]" msgstr "" #: f/bad.def:638 #, no-c-format msgid "Null element at %0 for array reference at %1" msgstr "" #: f/bad.def:641 #, no-c-format msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1" msgstr "" #: f/bad.def:644 #, no-c-format msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1" msgstr "" #: f/bad.def:647 #, no-c-format msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1" msgstr "" #: f/bad.def:650 #, no-c-format msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1" msgstr "" #: f/bad.def:653 #, no-c-format msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range" msgstr "" #: f/bad.def:656 #, no-c-format msgid "Array element value at %0 out of defined range" msgstr "" #: f/bad.def:659 #, no-c-format msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context" msgstr "" #: f/bad.def:662 #, no-c-format msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)" msgstr "" #: f/bad.def:665 #, no-c-format msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0" msgstr "" #: f/bad.def:668 #, no-c-format msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0" msgstr "" #: f/bad.def:671 #, no-c-format msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0" msgstr "" #: f/bad.def:674 #, no-c-format msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0" msgstr "" #: f/bad.def:677 #, no-c-format msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1" msgstr "" #: f/bad.def:690 #, no-c-format msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" msgstr "" #: f/bad.def:693 #, no-c-format msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0" msgstr "" #: f/bad.def:696 #, no-c-format msgid "Zero-size specification invalid at %0" msgstr "" #: f/bad.def:699 #, no-c-format msgid "Zero-size array at %0" msgstr "" #: f/bad.def:702 #, no-c-format msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0" msgstr "" #: f/bad.def:705 #, no-c-format msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0" msgstr "" #: f/bad.def:708 #, no-c-format msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0" msgstr "" #: f/bad.def:806 #, no-c-format msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C" msgstr "" #: f/bad.def:809 #, no-c-format msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]" msgstr "" #: f/bad.def:812 #, no-c-format msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]" msgstr "" #: f/bad.def:815 #, no-c-format msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]" msgstr "" #: f/bad.def:818 #, no-c-format msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0" msgstr "" #: f/bad.def:821 #, no-c-format msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0" msgstr "" #: f/bad.def:839 #, no-c-format msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1" msgstr "" #: f/bad.def:842 #, no-c-format msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1" msgstr "" #: f/bad.def:845 #, no-c-format msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1" msgstr "" #: f/bad.def:848 #, no-c-format msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1" msgstr "" #: f/bad.def:851 #, no-c-format msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0" msgstr "" #: f/bad.def:854 #, no-c-format msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0" msgstr "" #: f/bad.def:857 #, no-c-format msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported" msgstr "" #: f/bad.def:880 #, no-c-format msgid "Unsupported VXT statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:883 #, no-c-format msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0" msgstr "" #: f/bad.def:886 #, no-c-format msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0" msgstr "" #: f/bad.def:889 #, no-c-format msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0" msgstr "" #: f/bad.def:892 #, no-c-format msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:895 #, no-c-format msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:898 #, no-c-format msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:901 #, no-c-format msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:904 #, no-c-format msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0" msgstr "" #: f/bad.def:907 #, no-c-format msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0" msgstr "" #: f/bad.def:910 #, no-c-format msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0" msgstr "" #: f/bad.def:913 #, no-c-format msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions" msgstr "" #: f/bad.def:916 #, no-c-format msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'" msgstr "" #: f/bad.def:919 #, no-c-format msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement" msgstr "" #: f/bad.def:922 #, no-c-format msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement" msgstr "" #: f/bad.def:925 #, no-c-format msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement" msgstr "" #: f/bad.def:928 #, no-c-format msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'" msgstr "" #: f/bad.def:936 #, no-c-format msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'" msgstr "" #: f/bad.def:939 #, no-c-format msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" msgstr "" #: f/bad.def:942 #, no-c-format msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" msgstr "" #: f/bad.def:945 #, no-c-format msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'" msgstr "" #: f/bad.def:958 #, no-c-format msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram" msgstr "" #: f/bad.def:976 #, no-c-format msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1" msgstr "" #: f/bad.def:979 #, no-c-format msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1" msgstr "" #: f/bad.def:987 #, no-c-format msgid "Blank common initialized at %0" msgstr "" #: f/bad.def:990 #, no-c-format msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC" msgstr "" #: f/bad.def:993 #, no-c-format msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" msgstr "" #: f/bad.def:996 #, no-c-format msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0" msgstr "" #: f/bad.def:999 #, no-c-format msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0" msgstr "" #: f/bad.def:1002 #, no-c-format msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0" msgstr "" #: f/bad.def:1005 #, no-c-format msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0" msgstr "" #: f/bad.def:1013 #, no-c-format msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved" msgstr "" #: f/bad.def:1016 #, no-c-format msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0" msgstr "" #: f/bad.def:1034 #, no-c-format msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1" msgstr "" #: f/bad.def:1037 #, no-c-format msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0" msgstr "" #: f/bad.def:1040 #, no-c-format msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0" msgstr "" #: f/bad.def:1043 #, no-c-format msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0" msgstr "" #: f/bad.def:1046 #, no-c-format msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0" msgstr "" #: f/bad.def:1049 #, no-c-format msgid "Typeless constant at %0 too large" msgstr "" #: f/bad.def:1052 #, no-c-format msgid "First-column ampersand continuation at %0" msgstr "" #: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058 #, no-c-format msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" msgstr "" #: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064 #, no-c-format msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" msgstr "" #: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070 #, no-c-format msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" msgstr "" #: f/bad.def:1073 #, no-c-format msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" msgstr "" #: f/bad.def:1076 #, no-c-format msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" msgstr "" #: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082 #, no-c-format msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" msgstr "" #: f/bad.def:1085 #, no-c-format msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle" msgstr "" #: f/bad.def:1088 #, no-c-format msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used" msgstr "" #: f/bad.def:1091 #, no-c-format msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]" msgstr "" #: f/bad.def:1094 #, no-c-format msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation" msgstr "" #. Kind messages are used in diagnostic location reports of the #. form ": In function `foo': ". #: f/info-k.def:32 msgid "In unknown kind" msgstr "" #: f/info-k.def:33 msgid "In entity" msgstr "" #: f/info-k.def:34 msgid "In function" msgstr "" #: f/info-k.def:35 msgid "In subroutine" msgstr "" #: f/info-k.def:36 msgid "In program" msgstr "" #: f/info-k.def:37 msgid "In block-data unit" msgstr "" #: f/info-k.def:38 msgid "In common block" msgstr "" #: f/info-k.def:39 msgid "In construct" msgstr "" #: f/info-k.def:40 msgid "In namelist" msgstr "" #: f/info-k.def:41 msgid "In anything" msgstr "" #: java/check-init.c:905 #, c-format msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s" msgstr "" #: java/check-init.c:977 msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized" msgstr "%Jletztes Feld »%D« könnte nicht initialisiert worden sein" #: java/class.c:592 java/class.c:616 msgid "internal error - too many interface type" msgstr "" #: java/class.c:715 msgid "bad method signature" msgstr "" #: java/class.c:759 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" msgstr "" #: java/class.c:761 #, c-format msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgstr "" #: java/class.c:772 #, c-format msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type" msgstr "" #: java/class.c:1067 #, c-format msgid "field '%s' not found in class" msgstr "" #: java/class.c:1324 msgid "%Jabstract method in non-abstract class" msgstr "" #: java/class.c:2140 msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method" msgstr "" #: java/decl.c:1018 msgid "%J'%D' used prior to declaration" msgstr "%J»%D« bereits vor Deklaration benutzt" #: java/decl.c:1059 #, c-format msgid "declaration of `%s' shadows a parameter" msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter" #: java/decl.c:1062 #, c-format msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list" msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste" #: java/decl.c:1361 msgid "%Jlabel '%D' used but not defined" msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert" #: java/decl.c:1366 msgid "%Jlabel '%D' defined but not used" msgstr "%JMarke »%D« definiert, aber nicht verwendet" #: java/decl.c:1494 msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d" msgstr "" #: java/decl.c:1572 msgid "bad type in parameter debug info" msgstr "" #: java/decl.c:1581 msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'" msgstr "" #: java/expr.c:519 msgid "stack underflow - dup* operation" msgstr "" #: java/expr.c:1469 #, c-format msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'" msgstr "" #: java/expr.c:1497 #, c-format msgid "field `%s' not found" msgstr "" #: java/expr.c:1658 msgid "ret instruction not implemented" msgstr "" #: java/expr.c:1815 #, c-format msgid "method '%s' not found in class" msgstr "" #: java/expr.c:2020 #, c-format msgid "failed to find class '%s'" msgstr "" #: java/expr.c:2030 #, c-format msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" msgstr "" #: java/expr.c:2040 msgid "invokestatic on non static method" msgstr "" #: java/expr.c:2045 msgid "invokestatic on abstract method" msgstr "" #: java/expr.c:2053 msgid "invoke[non-static] on static method" msgstr "" #: java/expr.c:2352 #, c-format msgid "missing field '%s' in '%s'" msgstr "" #: java/expr.c:2358 #, c-format msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" msgstr "" #: java/expr.c:2380 msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class" msgstr "" #: java/expr.c:2385 msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer" msgstr "" #: java/expr.c:2393 msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor" msgstr "" #: java/expr.c:2636 #, c-format msgid "can't expand %s" msgstr "" #: java/expr.c:2808 msgid "invalid PC in line number table" msgstr "" #: java/expr.c:2854 #, c-format msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" msgstr "" #: java/expr.c:2892 #, c-format msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" msgstr "" #. duplicate code from LOAD macro #: java/expr.c:3206 msgid "unrecogized wide sub-instruction" msgstr "" #: java/jcf-io.c:534 #, c-format msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:330 msgid "bad string constant" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:348 #, c-format msgid "bad value constant type %d, index %d" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:514 #, c-format msgid "can't reopen %s: %m" msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m" #: java/jcf-parse.c:519 #, c-format msgid "can't close %s: %m" msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m" #: java/jcf-parse.c:604 #, c-format msgid "cannot find file for class %s" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:615 msgid "not a valid Java .class file" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:618 msgid "error while parsing constant pool" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:621 #, c-format msgid "error in constant pool entry #%d\n" msgstr "" #. FIXME - where was first time #: java/jcf-parse.c:633 #, c-format msgid "reading class %s for the second time from %s" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:651 msgid "error while parsing fields" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:654 msgid "error while parsing methods" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:657 msgid "error while parsing final attributes" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:671 #, c-format msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:749 msgid "missing Code attribute" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:981 msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:997 msgid "no input file specified" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:1026 #, c-format msgid "can't close input file %s: %m" msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m" #: java/jcf-parse.c:1064 #, c-format msgid "bad zip/jar file %s" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:1236 #, c-format msgid "error while reading %s from zip file" msgstr "" #: java/jcf-write.c:2602 #, c-format msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s" msgstr "" #: java/jcf-write.c:2934 msgid "field initializer type mismatch" msgstr "" #: java/jcf-write.c:3389 #, c-format msgid "can't create directory %s: %m" msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m" #: java/jcf-write.c:3442 #, c-format msgid "can't create %s: %m" msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m" #: java/jv-scan.c:185 msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed" msgstr "" #: java/jv-scan.c:188 #, c-format msgid "can't open output file `%s'" msgstr "" #: java/jv-scan.c:222 #, c-format msgid "file not found `%s'" msgstr "" #: java/jvspec.c:418 msgid "can't specify `-D' without `--main'\n" msgstr "" #: java/jvspec.c:421 #, c-format msgid "`%s' is not a valid class name" msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname" #: java/jvspec.c:427 msgid "--resource requires -o" msgstr "--resource erfordert -o" #: java/jvspec.c:434 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C" msgstr "" #: java/jvspec.c:441 msgid "cannot specify both -C and -o" msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden" #: java/jvspec.c:453 msgid "cannot create temporary file" msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden" #: java/jvspec.c:481 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" msgstr "" #: java/jvspec.c:530 msgid "cannot specify `main' class when not linking" msgstr "" #: java/lang.c:740 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin" msgstr "" #: java/lang.c:756 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking" msgstr "" #: java/lex.c:303 #, c-format msgid "" "unknown encoding: `%s'\n" "This might mean that your locale's encoding is not supported\n" "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n" "to use a particular encoding for your input file, try the\n" "`--encoding=UTF-8' option" msgstr "" #: java/mangle.c:89 #, c-format msgid "can't mangle %s" msgstr "" #: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210 msgid "internal error - invalid Utf8 name" msgstr "" #: java/parse-scan.y:880 java/parse.y:949 java/parse.y:1290 java/parse.y:1351 #: java/parse.y:1555 java/parse.y:1777 java/parse.y:1786 java/parse.y:1797 #: java/parse.y:1808 java/parse.y:1820 java/parse.y:1835 java/parse.y:1852 #: java/parse.y:1854 java/parse.y:1935 java/parse.y:2106 java/parse.y:2168 #: java/parse.y:2320 java/parse.y:2332 java/parse.y:2339 java/parse.y:2346 #: java/parse.y:2357 java/parse.y:2359 java/parse.y:2397 java/parse.y:2399 #: java/parse.y:2401 java/parse.y:2422 java/parse.y:2424 java/parse.y:2426 #: java/parse.y:2442 java/parse.y:2444 java/parse.y:2465 java/parse.y:2467 #: java/parse.y:2469 java/parse.y:2497 java/parse.y:2499 java/parse.y:2501 #: java/parse.y:2503 java/parse.y:2521 java/parse.y:2523 java/parse.y:2534 #: java/parse.y:2545 java/parse.y:2556 java/parse.y:2567 java/parse.y:2578 #: java/parse.y:2591 java/parse.y:2595 java/parse.y:2597 java/parse.y:2610 msgid "Missing term" msgstr "" #: java/parse-scan.y:882 java/parse.y:721 java/parse.y:759 java/parse.y:784 #: java/parse.y:970 java/parse.y:1325 java/parse.y:1531 java/parse.y:1533 #: java/parse.y:1762 java/parse.y:1788 java/parse.y:1799 java/parse.y:1810 #: java/parse.y:1822 java/parse.y:1837 msgid "';' expected" msgstr "" #: java/parse.y:719 java/parse.y:757 msgid "Missing name" msgstr "" #: java/parse.y:782 msgid "'*' expected" msgstr "" #: java/parse.y:796 msgid "Class or interface declaration expected" msgstr "" #: java/parse.y:833 java/parse.y:835 msgid "Missing class name" msgstr "" #: java/parse.y:838 java/parse.y:842 java/parse.y:850 java/parse.y:1010 #: java/parse.y:1271 java/parse.y:1273 java/parse.y:1597 java/parse.y:1848 #: java/parse.y:1880 java/parse.y:1942 msgid "'{' expected" msgstr "" #: java/parse.y:852 msgid "Missing super class name" msgstr "" #: java/parse.y:862 java/parse.y:878 msgid "Missing interface name" msgstr "" #: java/parse.y:964 msgid "Missing variable initializer" msgstr "" #: java/parse.y:981 msgid "Invalid declaration" msgstr "" #: java/parse.y:984 java/parse.y:1069 java/parse.y:2143 java/parse.y:2165 #: java/parse.y:2169 java/parse.y:2204 java/parse.y:2281 java/parse.y:2291 msgid "']' expected" msgstr "" #: java/parse.y:988 msgid "Unbalanced ']'" msgstr "" #: java/parse.y:1024 msgid "Invalid method declaration, method name required" msgstr "" #: java/parse.y:1029 java/parse.y:1034 java/parse.y:1039 java/parse.y:2026 msgid "Identifier expected" msgstr "" #: java/parse.y:1044 msgid "Invalid method declaration, return type required" msgstr "" #: java/parse.y:1067 java/parse.y:1511 java/parse.y:1518 java/parse.y:1527 #: java/parse.y:1529 java/parse.y:1557 java/parse.y:1665 java/parse.y:1971 #: java/parse.y:2024 msgid "')' expected" msgstr "" #: java/parse.y:1083 msgid "Missing formal parameter term" msgstr "" #: java/parse.y:1098 java/parse.y:1103 msgid "Missing identifier" msgstr "" #: java/parse.y:1123 java/parse.y:1132 msgid "Missing class type term" msgstr "" #: java/parse.y:1288 msgid "Invalid interface type" msgstr "" #: java/parse.y:1475 java/parse.y:1644 java/parse.y:1646 msgid "':' expected" msgstr "" #: java/parse.y:1497 java/parse.y:1502 java/parse.y:1507 msgid "Invalid expression statement" msgstr "" #: java/parse.y:1525 java/parse.y:1553 java/parse.y:1593 java/parse.y:1661 #: java/parse.y:1729 java/parse.y:1850 java/parse.y:1928 java/parse.y:2018 #: java/parse.y:2020 java/parse.y:2028 java/parse.y:2264 java/parse.y:2266 msgid "'(' expected" msgstr "" #: java/parse.y:1595 msgid "Missing term or ')'" msgstr "" #: java/parse.y:1642 msgid "Missing or invalid constant expression" msgstr "" #: java/parse.y:1663 msgid "Missing term and ')' expected" msgstr "" #: java/parse.y:1702 msgid "Invalid control expression" msgstr "" #: java/parse.y:1704 java/parse.y:1706 msgid "Invalid update expression" msgstr "" #: java/parse.y:1731 msgid "Invalid init statement" msgstr "" #: java/parse.y:1931 msgid "Missing term or ')' expected" msgstr "" #: java/parse.y:1973 msgid "'class' or 'this' expected" msgstr "" #: java/parse.y:1975 java/parse.y:1977 msgid "'class' expected" msgstr "" #: java/parse.y:2022 msgid "')' or term expected" msgstr "" #: java/parse.y:2141 msgid "'[' expected" msgstr "" #: java/parse.y:2219 msgid "Field expected" msgstr "" #: java/parse.y:2276 java/parse.y:2286 msgid "Missing term and ']' expected" msgstr "" #: java/parse.y:2390 msgid "']' expected, invalid type expression" msgstr "" #: java/parse.y:2393 msgid "Invalid type expression" msgstr "" #: java/parse.y:2505 msgid "Invalid reference type" msgstr "" #: java/parse.y:2977 msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor" msgstr "" #: java/parse.y:2979 msgid "Only constructors can invoke constructors" msgstr "" #: java/parse.y:2987 #, c-format msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature" msgstr "" #: java/parse.y:3046 java/parse.y:3048 #, c-format msgid "" "%s.\n" "%s" msgstr "" #: java/parse.y:6908 #, c-format msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s" msgstr "" #: java/parse.y:6979 #, c-format msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives" msgstr "" #: java/parse.y:12192 #, c-format msgid "missing static field `%s'" msgstr "" #: java/parse.y:12197 #, c-format msgid "not a static field `%s'" msgstr "" #: java/parse.y:12240 #, c-format msgid "No case for %s" msgstr "" #: java/parse.y:13172 #, c-format msgid "unregistered operator %s" msgstr "" #: java/typeck.c:530 msgid "junk at end of signature string" msgstr "" #: java/verify.c:471 msgid "bad pc in exception_table" msgstr "" #: java/verify.c:1384 #, c-format msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification" msgstr "" #: java/verify.c:1454 java/verify.c:1467 java/verify.c:1471 #, c-format msgid "verification error at PC=%d" msgstr "" #: objc/objc-act.c:689 #, c-format msgid "object does not conform to the `%s' protocol" msgstr "" #: objc/objc-act.c:775 objc/objc-act.c:848 #, c-format msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol" msgstr "" #: objc/objc-act.c:951 #, c-format msgid "statically allocated instance of Objective-C class `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:998 #, c-format msgid "unexpected type for `id' (%s)" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1003 msgid "undefined type `id', please import " msgstr "" #: objc/objc-act.c:1052 #, c-format msgid "protocol `%s' has circular dependency" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1074 objc/objc-act.c:5982 #, c-format msgid "cannot find protocol declaration for `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1408 objc/objc-act.c:2645 objc/objc-act.c:6513 #: objc/objc-act.c:6822 objc/objc-act.c:6875 objc/objc-act.c:6900 #, c-format msgid "cannot find interface declaration for `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1423 #, c-format msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout" msgstr "die Schnittstelle »%s« hat nicht die Form einer konstanten Zeichenkette" #: objc/objc-act.c:1439 #, c-format msgid "cannot find reference tag for class `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2179 #, c-format msgid "creating selector for non existant method %s" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2389 #, c-format msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias" msgstr "»%s« ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C" #: objc/objc-act.c:2500 objc/objc-act.c:2518 objc/objc-act.c:6769 #: objc/objc-act.c:7059 objc/objc-act.c:7088 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2505 #, c-format msgid "cannot find class `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2507 #, c-format msgid "class `%s' already exists" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2532 objc/objc-act.c:6791 #, c-format msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol" msgstr "»%s« redeklariert als andere Symbolart" #. fatal did not work with 2 args...should fix #: objc/objc-act.c:2680 #, c-format msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2687 #, c-format msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2780 objc/objc-act.c:2924 objc/objc-act.c:3024 #: objc/objc-act.c:3200 objc/objc-act.c:3240 msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax" msgstr "" #: objc/objc-act.c:2787 msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block" msgstr "" #: objc/objc-act.c:3027 msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type" msgstr "" #: objc/objc-act.c:3036 msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:3041 #, c-format msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:3206 msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:3647 msgid "%Jtype '%D' does not have a known size" msgstr "" #: objc/objc-act.c:4256 msgid "%J%s `%s'" msgstr "%J%s: »%s«" #: objc/objc-act.c:4281 objc/objc-act.c:4300 msgid "inconsistent instance variable specification" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5303 msgid "can not use an object as parameter to a method\n" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5504 #, c-format msgid "multiple %s named `%c%s' found" msgstr "mehrere %s namens »%c%s« gefunden" #: objc/objc-act.c:5721 #, c-format msgid "no super class declared in @interface for `%s'" msgstr "keine Superklasse im @interface für »%s« deklariert" #: objc/objc-act.c:5809 #, c-format msgid "invalid receiver type `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5820 #, c-format msgid "`%s' may not respond to `%c%s'" msgstr "»%s« antwortet möglicherweise nicht auf »%c%s«" #: objc/objc-act.c:5825 #, c-format msgid "`%c%s' not implemented by protocol(s)" msgstr "»%c%s« nicht von Protokoll(en) implementiert" #: objc/objc-act.c:5830 msgid "(Messages without a matching method signature" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5831 msgid "will be assumed to return `id' and accept" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5832 msgid "`...' as arguments.)" msgstr "»...« als Argumente.)" #: objc/objc-act.c:6079 #, c-format msgid "undeclared selector `%s'" msgstr "" #. Historically, a class method that produced objects (factory #. method) would assign `self' to the instance that it #. allocated. This would effectively turn the class method into #. an instance method. Following this assignment, the instance #. variables could be accessed. That practice, while safe, #. violates the simple rule that a class method should not refer #. to an instance variable. It's better to catch the cases #. where this is done unknowingly than to support the above #. paradigm. #: objc/objc-act.c:6121 #, c-format msgid "instance variable `%s' accessed in class method" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6327 #, c-format msgid "duplicate declaration of method `%c%s'" msgstr "doppelte Deklaration der Methode »%c%s«" #: objc/objc-act.c:6368 #, c-format msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6398 #, c-format msgid "illegal reference type specified for instance variable `%s'" msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable »%s« angegeben" #: objc/objc-act.c:6414 #, c-format msgid "instance variable `%s' has unknown size" msgstr "Instanzvariable »%s« hat unbekannte Größe" #. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them #: objc/objc-act.c:6428 #, c-format msgid "type `%s' has virtual member functions" msgstr "der Typ »%s« hat virtuelle Elementfunktionen" #: objc/objc-act.c:6429 #, c-format msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'" msgstr "unzulässiger Aggregattyp »%s« für Instanzvariable »%s« angegeben" #: objc/objc-act.c:6437 #, c-format msgid "type `%s' has a user-defined constructor" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6439 #, c-format msgid "type `%s' has a user-defined destructor" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6440 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6490 #, c-format msgid "instance variable `%s' is declared private" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6539 #, c-format msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6546 #, c-format msgid "instance variable `%s' is declared %s" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6556 msgid "static access to object of type `id'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6666 #, c-format msgid "incomplete implementation of class `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6582 objc/objc-act.c:6671 #, c-format msgid "incomplete implementation of category `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6587 objc/objc-act.c:6676 #, c-format msgid "method definition for `%c%s' not found" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6717 #, c-format msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol" msgstr "%s »%s« implementiert das »%s«-Protokoll nicht vollständig" #: objc/objc-act.c:6775 objc/objc-act.c:8803 msgid "`@end' missing in implementation context" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6805 #, c-format msgid "reimplementation of class `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6836 #, c-format msgid "conflicting super class name `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6838 #, c-format msgid "previous declaration of `%s'" msgstr "vorherige Deklaration von »%s«" #: objc/objc-act.c:6852 objc/objc-act.c:6854 #, c-format msgid "duplicate interface declaration for class `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7121 #, c-format msgid "duplicate declaration for protocol `%s'" msgstr "" #. Add a readable method name to the warning. #: objc/objc-act.c:7613 msgid "%J%s `%c%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7908 #, c-format msgid "no super class declared in interface for `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:7956 msgid "[super ...] must appear in a method context" msgstr "" #: objc/objc-parse.y:2700 msgid "`@end' must appear in an implementation context" msgstr "" #: objc/objc-parse.y:2913 msgid "method definition not in class context" msgstr "" #: options.c:24 msgid "Display this information" msgstr "Diese Informationen anzeigen" #: options.c:30 msgid "--param =\tSet paramter to value. See below for a complete list of parameters" msgstr "" #: options.c:39 msgid "-A=\tAssert the to . Putting '-' before disables the to " msgstr "" #: options.c:42 msgid "Do not discard comments" msgstr "Kommentare nicht verwerfen" #: options.c:45 msgid "Do not discard comments in macro expansions" msgstr "" #: options.c:48 msgid "-D[=]\tDefine a with as its value. If just is given, is taken to be 1" msgstr "" #: options.c:54 msgid "-G\tPut global and static data smaller than bytes into a special section (on some targets)" msgstr "" #: options.c:57 msgid "Print the name of header files as they are used" msgstr "" #: options.c:66 msgid "Generate make dependencies and compile" msgstr "" #: options.c:75 msgid "Treat missing header files as generated files" msgstr "" #: options.c:81 msgid "Like -MD but ignore system header files" msgstr "" #: options.c:90 msgid "-MQ \tAdd a MAKE-quoted target" msgstr "" #: options.c:96 msgid "-O\tSet optimization level to " msgstr "" #: options.c:99 msgid "Optimize for space rather than speed" msgstr "" #: options.c:102 msgid "Do not generate #line directives" msgstr "" #: options.c:105 msgid "-U\tUndefine " msgstr "" #: options.c:108 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgstr "" #: options.c:114 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "" #: options.c:120 msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgstr "" #: options.c:123 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgstr "" #: options.c:126 msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgstr "" #: options.c:129 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" msgstr "Vor Indizes mit Typ \"char\" warnen" #: options.c:138 msgid "Warn about possibly confusing type conversions" msgstr "" #: options.c:141 msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgstr "" #: options.c:144 msgid "Warn when a declaration is found after a statement" msgstr "" #: options.c:147 msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used" msgstr "" #: options.c:150 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgstr "" #: options.c:153 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "" #: options.c:156 msgid "Warn about compile-time integer division by zero" msgstr "" #: options.c:159 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgstr "" #: options.c:162 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" msgstr "" #: options.c:165 msgid "Treat all warnings as errors" msgstr "" #: options.c:168 msgid "Make implicit function declarations an error" msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen" #: options.c:171 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgstr "" #: options.c:174 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgstr "" #: options.c:177 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" msgstr "" #: options.c:180 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" msgstr "" #: options.c:183 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen" #: options.c:186 msgid "Warn about format strings that are not literals" msgstr "" #: options.c:189 msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgstr "" #: options.c:192 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" msgstr "" #: options.c:201 msgid "Enable warnings about inter-procedural problems" msgstr "" #: options.c:207 msgid "Warn about implicit function declarations" msgstr "" #: options.c:210 msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "" #: options.c:216 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." msgstr "" #: options.c:219 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "" #: options.c:222 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" msgstr "" #: options.c:225 msgid "Warn about PCH files that are found but not used" msgstr "" #: options.c:228 msgid "-Wlarger-than-\tWarn if an object is larger than bytes" msgstr "" #: options.c:231 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" msgstr "" #: options.c:234 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen" #: options.c:237 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgstr "" #: options.c:240 msgid "Warn about global functions without previous declarations" msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen" #: options.c:243 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgstr "" #: options.c:246 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgstr "Vor Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen" #: options.c:249 msgid "Warn about global functions without prototypes" msgstr "" #: options.c:252 msgid "Warn about use of multi-character character constants" msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen" #: options.c:255 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" msgstr "Vor \"extern\"-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen" #: options.c:258 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" msgstr "" #: options.c:261 msgid "Warn about non-virtual destructors" msgstr "" #: options.c:267 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" msgstr "" #: options.c:270 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" msgstr "" #: options.c:273 msgid "Warn if .class files are out of date" msgstr "" #: options.c:276 msgid "Warn about overloaded virtual function names" msgstr "" #: options.c:279 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgstr "" #: options.c:282 msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgstr "" #: options.c:285 msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgstr "" #: options.c:288 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" msgstr "" #: options.c:291 msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgstr "" #: options.c:294 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" msgstr "" #: options.c:297 msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgstr "" #: options.c:300 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" msgstr "" #: options.c:303 msgid "Warn when the compiler reorders code" msgstr "" #: options.c:306 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" msgstr "" #: options.c:309 msgid "Warn if a selector has multiple methods" msgstr "" #: options.c:312 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgstr "" #: options.c:315 msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "" #: options.c:318 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" msgstr "" #: options.c:321 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgstr "" #: options.c:324 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "Vor Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte" #: options.c:327 msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen" #: options.c:330 msgid "Warn about constructs with surprising meanings" msgstr "" #: options.c:333 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgstr "" #: options.c:336 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgstr "" #: options.c:339 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgstr "" #: options.c:342 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" msgstr "" #: options.c:345 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "" #: options.c:348 msgid "Warn about features not present in traditional C" msgstr "Vor Sprachmerkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen" #: options.c:357 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgstr "" #: options.c:360 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "" #: options.c:363 msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgstr "" #: options.c:366 msgid "Warn about code that will never be executed" msgstr "" #: options.c:369 msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgstr "" #: options.c:372 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "" #: options.c:375 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "" #: options.c:378 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgstr "" #: options.c:381 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "" #: options.c:384 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "" #: options.c:387 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "" #: options.c:390 msgid "Give strings the type \"array of char\"" msgstr "" #: options.c:393 msgid "A synonym for -std=c89. In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead" msgstr "" #: options.c:396 msgid "-aux-info \tEmit declaration information into " msgstr "" #: options.c:408 msgid "-d\tEnable dumps from specific passes of the compiler" msgstr "" #: options.c:411 msgid "-dumpbase \tSet the file basename to be used for dumps" msgstr "" #: options.c:414 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" msgstr "" #: options.c:429 msgid "Enforce class member access control semantics" msgstr "" #: options.c:432 msgid "Align the start of functions" msgstr "" #: options.c:438 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "" #: options.c:444 msgid "Align all labels" msgstr "" #: options.c:450 msgid "Align the start of loops" msgstr "" #: options.c:459 msgid "Change when template instances are emitted" msgstr "" #: options.c:462 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" msgstr "" #: options.c:465 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" msgstr "" #: options.c:468 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" msgstr "" #: options.c:471 msgid "Recognize the \"asm\" keyword" msgstr "" #: options.c:483 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "" #: options.c:486 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" msgstr "" #: options.c:489 msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)" msgstr "" #: options.c:492 msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces" msgstr "" #: options.c:495 msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces" msgstr "" #: options.c:498 msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces" msgstr "" #: options.c:501 msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces" msgstr "" #: options.c:504 msgid "--bootclasspath=\tReplace system path" msgstr "" #: options.c:507 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "" #: options.c:510 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "" #: options.c:513 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "" #: options.c:516 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "" #: options.c:519 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "" #: options.c:522 msgid "Recognize built-in functions" msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen" #: options.c:528 msgid "-fcall-saved-\tMark as being preserved across functions" msgstr "" #: options.c:531 msgid "-fcall-used-\tMark as being corrupted by function calls" msgstr "" #: options.c:534 msgid "Save registers around function calls" msgstr "" #: options.c:537 msgid "Program written in strict mixed-case" msgstr "" #: options.c:540 msgid "Compile as if program written in lowercase" msgstr "" #: options.c:543 msgid "Preserve case used in program" msgstr "Im Programm verwendete Groß-/Kleinschreibung beibehalten" #: options.c:546 msgid "Program written in lowercase" msgstr "" #: options.c:549 msgid "Program written in uppercase" msgstr "" #: options.c:552 msgid "Compile as if program written in uppercase" msgstr "" #: options.c:555 msgid "Check the return value of new" msgstr "" #: options.c:561 msgid "--classpath=\tSet class path" msgstr "" #: options.c:564 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "" #: options.c:570 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" msgstr "" #: options.c:573 msgid "Reduce the size of object files" msgstr "" #: options.c:576 msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\"" msgstr "" #: options.c:579 msgid "-fconst-string-class=\tUse class for constant strings" msgstr "" #: options.c:582 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "" #: options.c:585 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "" #: options.c:588 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "" #: options.c:591 msgid "When running CSE, follow conditional jumps" msgstr "" #: options.c:594 msgid "Place data items into their own section" msgstr "" #: options.c:597 msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)" msgstr "" #: options.c:600 msgid "Inline member functions by default" msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen" #: options.c:603 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "" #: options.c:606 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "" #: options.c:609 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "" #: options.c:612 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr "" #: options.c:615 msgid "Allow '$' in symbol names" msgstr "" #: options.c:618 msgid "Permit '$' as an identifier character" msgstr "'$' als Bezeichnerzeichen zulassen" #: options.c:624 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgstr "" #: options.c:630 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "" #: options.c:633 options.c:636 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "" #: options.c:645 msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs" msgstr "" #: options.c:648 msgid "--encoding=\tChoose input encoding (defaults from your locale)" msgstr "" #: options.c:651 msgid "Generate code to check exception specifications" msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen" #: options.c:657 msgid "Enable exception handling" msgstr "" #: options.c:660 msgid "-fexec-charset=\tConvert all strings and character constants to character set " msgstr "" #: options.c:663 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "" #: options.c:672 msgid "f2c-compatible code can be generated" msgstr "" #: options.c:675 msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" msgstr "" #: options.c:678 msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" msgstr "" #: options.c:681 msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" msgstr "" #: options.c:684 msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" msgstr "" #: options.c:687 msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code" msgstr "" #: options.c:690 msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect" msgstr "" #: options.c:693 msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect" msgstr "" #: options.c:696 msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect" msgstr "" #: options.c:699 msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" msgstr "" #: options.c:702 msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" msgstr "" #: options.c:705 msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" msgstr "" #: options.c:708 msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" msgstr "" #: options.c:720 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "" #: options.c:723 msgid "-ffixed-\tMark as being unavailable to the compiler" msgstr "" #: options.c:729 msgid "ffixed-line-length-\tSet the maximum line length to " msgstr "" #: options.c:732 msgid "Unsupported; affects code generation of arrays" msgstr "" #: options.c:735 msgid "Do not store floats in registers" msgstr "" #: options.c:738 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgstr "" #: options.c:741 msgid "Copy memory address constants into registers before use" msgstr "" #: options.c:744 msgid "Always check for non gcj generated classes archives" msgstr "" #: options.c:747 msgid "Copy memory operands into registers before use" msgstr "" #: options.c:750 msgid "Generate code to check subscript and substring bounds" msgstr "" #: options.c:753 msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form" msgstr "" #: options.c:756 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgstr "" #: options.c:759 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "" #: options.c:762 msgid "Place each function into its own section" msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren" #: options.c:765 msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "" #: options.c:768 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination" msgstr "" #: options.c:771 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "" #: options.c:774 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "" #: options.c:777 msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems" msgstr "" #: options.c:780 msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports" msgstr "" #: options.c:783 msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" msgstr "" #: options.c:786 msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" msgstr "" #: options.c:789 msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" msgstr "" #: options.c:792 msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgstr "" #: options.c:795 msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen" #: options.c:798 msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "" #: options.c:813 msgid "Assume normal C execution environment" msgstr "" #: options.c:816 msgid "Enable support for huge objects" msgstr "" #: options.c:819 msgid "Process #ident directives" msgstr "" #: options.c:822 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "" #: options.c:825 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "" #: options.c:828 msgid "Export functions even if they can be inlined" msgstr "" #: options.c:831 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgstr "" #: options.c:834 msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgstr "" #: options.c:837 msgid "Use offset tables for virtual method calls" msgstr "" #: options.c:840 msgid "Do not generate .size directives" msgstr "" #: options.c:843 msgid "Initialize local vars and arrays to zero" msgstr "" #: options.c:846 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "" #: options.c:855 msgid "-finline-limit=\tLimit the size of inlined functions to " msgstr "" #: options.c:858 msgid "-finput-charset= Specify the default character set for source files." msgstr "" #: options.c:861 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "" #: options.c:864 msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases" msgstr "" #: options.c:867 msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt" msgstr "" #: options.c:870 msgid "Intrinsics in lowercase" msgstr "" #: options.c:873 msgid "Intrinsics in uppercase" msgstr "" #: options.c:876 msgid "Assume native functions are implemented using JNI" msgstr "" #: options.c:879 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "" #: options.c:882 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "" #: options.c:888 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "" #: options.c:891 msgid "Perform loop optimizations" msgstr "" #: options.c:894 msgid "Language keyword letters in arbitrary cases" msgstr "" #: options.c:897 msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat" msgstr "" #: options.c:900 msgid "Language keywords in lowercase" msgstr "" #: options.c:903 msgid "Language keywords in uppercase" msgstr "" #: options.c:906 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "" #: options.c:909 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "" #: options.c:912 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "" #: options.c:915 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "" #: options.c:918 msgid "-fmessage-length=\tLimit diagnostics to characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "" #: options.c:921 msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics" msgstr "" #: options.c:924 msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics" msgstr "" #: options.c:927 msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics" msgstr "" #: options.c:930 msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics" msgstr "" #: options.c:933 msgid "Force all loop invariant computations out of loops" msgstr "" #: options.c:936 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgstr "" #: options.c:945 msgid "Use graph-coloring register allocation" msgstr "" #: options.c:948 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen" #: options.c:951 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgstr "" #: options.c:954 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "" #: options.c:963 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgstr "" #: options.c:966 options.c:1290 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "" #: options.c:969 options.c:1293 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "" #: options.c:972 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "" #: options.c:975 msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop" msgstr "" #: options.c:978 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "" #: options.c:981 msgid "Do the full register move optimization pass" msgstr "" #: options.c:984 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "" #: options.c:987 msgid "Enable optimization of static class initialization code" msgstr "" #: options.c:990 msgid "Enable optional diagnostics" msgstr "" #: options.c:996 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "" #: options.c:999 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "" #: options.c:1005 msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions" msgstr "" #: options.c:1008 msgid "Perform loop peeling" msgstr "" #: options.c:1011 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "" #: options.c:1014 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "" #: options.c:1017 msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgstr "" #: options.c:1020 msgid "Generate position-independent code if possible" msgstr "" #: options.c:1023 msgid "Generate position-independent code for executables if possible" msgstr "" #: options.c:1026 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "" #: options.c:1032 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "" #: options.c:1035 msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "" #: options.c:1038 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "" #: options.c:1041 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "" #: options.c:1044 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "" #: options.c:1050 msgid "-frandom-seed=\tMake compile reproducible using " msgstr "" #: options.c:1053 msgid "Strength reduce all loop general induction variables" msgstr "" #: options.c:1056 msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "" #: options.c:1059 msgid "Enables a register move optimization" msgstr "" #: options.c:1062 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "" #: options.c:1065 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "" #: options.c:1068 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "" #: options.c:1071 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgstr "" #: options.c:1074 msgid "Enable automatic template instantiation" msgstr "" #: options.c:1077 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "" #: options.c:1080 msgid "Run the loop optimizer twice" msgstr "" #: options.c:1083 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "" #: options.c:1086 msgid "Generate run time type descriptor information" msgstr "" #: options.c:1089 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "" #: options.c:1092 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "" #: options.c:1095 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "" #: options.c:1098 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "" #: options.c:1101 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "" #: options.c:1104 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "" #: options.c:1107 msgid "-fsched-stalled-insns-dep= Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "" #: options.c:1110 msgid "-fsched-stalled-insns= Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "" #: options.c:1113 msgid "-fsched-verbose=\tSet the verbosity level of the scheduler" msgstr "" #: options.c:1116 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "" #: options.c:1119 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling" msgstr "" #: options.c:1122 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "" #: options.c:1125 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "" #: options.c:1128 msgid "Allow appending a second underscore to externals" msgstr "" #: options.c:1131 msgid "Mark data as shared rather than private" msgstr "" #: options.c:1134 msgid "Use the same size for double as for float" msgstr "" #: options.c:1137 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgstr "" #: options.c:1140 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgstr "" #: options.c:1146 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "" #: options.c:1149 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgstr "" #: options.c:1152 msgid "Make \"char\" signed by default" msgstr "" #: options.c:1155 msgid "Do not print names of program units as they are compiled" msgstr "" #: options.c:1158 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit konvertieren" #: options.c:1161 msgid "Internally convert most source to lowercase" msgstr "" #: options.c:1164 msgid "Internally preserve source case" msgstr "" #: options.c:1167 msgid "Internally convert most source to uppercase" msgstr "" #: options.c:1173 msgid "Insert stack checking code into the program" msgstr "" #: options.c:1179 msgid "-fstack-limit-register=\tTrap if the stack goes past " msgstr "" #: options.c:1182 msgid "-fstack-limit-symbol=\tTrap if the stack goes past symbol " msgstr "" #: options.c:1185 msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "" #: options.c:1188 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" msgstr "" #: options.c:1191 msgid "Perform strength reduction optimizations" msgstr "" #: options.c:1194 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "" #: options.c:1203 msgid "Symbol names spelled in mixed case" msgstr "" #: options.c:1206 msgid "Symbol names in lowercase" msgstr "" #: options.c:1209 msgid "Symbol names in uppercase" msgstr "" #: options.c:1212 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "" #: options.c:1215 msgid "-ftabstop=\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "" #: options.c:1218 msgid "-ftemplate-depth-\tSpecify maximum template instantiation depth" msgstr "" #: options.c:1221 msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "" #: options.c:1227 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "" #: options.c:1230 msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "" #: options.c:1233 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgstr "" #: options.c:1236 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "" #: options.c:1239 msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "" #: options.c:1242 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "" #: options.c:1245 msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless" msgstr "" #: options.c:1248 msgid "Allow all ugly features" msgstr "" #: options.c:1251 msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments" msgstr "" #: options.c:1254 msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars" msgstr "" #: options.c:1257 msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size" msgstr "" #: options.c:1260 msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument" msgstr "" #: options.c:1263 msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z" msgstr "" #: options.c:1266 msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible" msgstr "" #: options.c:1269 msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability" msgstr "" #: options.c:1272 msgid "Append underscores to externals" msgstr "" #: options.c:1275 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "" #: options.c:1278 msgid "Delete libU77 intrinsics" msgstr "" #: options.c:1281 msgid "Disable libU77 intrinsics" msgstr "" #: options.c:1284 msgid "Enable libU77 intrinsics" msgstr "" #: options.c:1287 msgid "Hide libU77 intrinsics" msgstr "" #: options.c:1296 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "" #: options.c:1299 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgstr "" #: options.c:1302 msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgstr "" #: options.c:1305 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "" #: options.c:1308 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "" #: options.c:1314 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgstr "" #: options.c:1320 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "" #: options.c:1323 msgid "Print g77-specific version information and run internal tests" msgstr "" #: options.c:1326 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "" #: options.c:1329 msgid "Discard unused virtual functions" msgstr "" #: options.c:1332 msgid "Implement vtables using thunks" msgstr "" #: options.c:1335 msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN" msgstr "" #: options.c:1338 msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" msgstr "" #: options.c:1341 msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" msgstr "" #: options.c:1344 msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" msgstr "" #: options.c:1347 msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" msgstr "" #: options.c:1353 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "" #: options.c:1356 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "" #: options.c:1359 msgid "-fwide-exec-charset=\tConvert all wide strings and character constants to character set " msgstr "" #: options.c:1362 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgstr "" #: options.c:1365 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "" #: options.c:1368 msgid "Store strings in writable data section" msgstr "" #: options.c:1371 msgid "Emit cross referencing information" msgstr "" #: options.c:1374 msgid "Print internal debugging-related information" msgstr "Interne Testinformationen ausgeben" #: options.c:1377 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "" #: options.c:1380 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgstr "" #: options.c:1383 msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values" msgstr "" #: options.c:1386 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "" #: options.c:1392 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "" #: options.c:1395 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format" msgstr "" #: options.c:1398 msgid "Dump declarations to a .decl file" msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben" #: options.c:1401 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "" #: options.c:1404 msgid "-gnat\tSpecify options to GNAT" msgstr "" #: options.c:1407 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "" #: options.c:1410 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "" #: options.c:1413 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "" #: options.c:1416 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "" #: options.c:1419 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "" #: options.c:1422 msgid "-idirafter \tAdd to the end of the system include path" msgstr "" #: options.c:1425 msgid "-imacros \tAccept definition of macros in " msgstr "" #: options.c:1428 msgid "-include \tInclude the contents of before other files" msgstr "" #: options.c:1431 msgid "-iprefix \tSpecify as a prefix for next two options" msgstr "" #: options.c:1434 msgid "-isysroot \tSet to be the system root directory" msgstr "" #: options.c:1437 msgid "-isystem \tAdd to the start of the system include path" msgstr "" #: options.c:1440 msgid "-iwithprefix \tAdd to the end of the system include path" msgstr "" #: options.c:1443 msgid "-iwithprefixbefore \tAdd to the end of the main include path" msgstr "" #: options.c:1455 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgstr "" #: options.c:1458 msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgstr "" #: options.c:1464 msgid "-o \tPlace output into " msgstr "-o \tAusgabe in schreiben" #: options.c:1467 msgid "Enable function profiling" msgstr "" #: options.c:1470 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr "" #: options.c:1473 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "" #: options.c:1476 msgid "Generate C header of platform-specific features" msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen" #: options.c:1479 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "" #: options.c:1482 msgid "Remap file names when including files" msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden" #: options.c:1485 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgstr "" #: options.c:1488 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgstr "" #: options.c:1491 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgstr "" #: options.c:1494 options.c:1515 options.c:1518 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "" #: options.c:1497 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgstr "" #: options.c:1500 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgstr "" #: options.c:1503 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgstr "" #: options.c:1506 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgstr "" #: options.c:1509 msgid "Deprecated in favor of -std=c89" msgstr "" #: options.c:1512 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgstr "" #: options.c:1521 msgid "Enable traditional preprocessing" msgstr "" #: options.c:1524 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgstr "" #: options.c:1527 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "" #: options.c:1530 msgid "Enable verbose output" msgstr "" #: options.c:1536 msgid "Suppress warnings" msgstr "" #: config/rs6000/darwin.h:98 msgid " conflicting code gen style switches are used" msgstr "" #: gcc.c:743 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E" #: gcc.c:767 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "" #: gcc.c:915 msgid "-E required when input is from standard input" msgstr "" #: config/arm/arm.h:197 msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together" msgstr "" #: config/arm/arm.h:199 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" msgstr "" #: config/arm/arm.h:201 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" msgstr "" #: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70 msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "" #: config/mips/mips.h:975 msgid "-pipe is not supported" msgstr "-pipe wird nicht unterstützt" #: config/mips/mips.h:1130 config/arc/arc.h:63 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "" #: config/darwin.h:215 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" msgstr "" #: config/darwin.h:218 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" msgstr "" #: config/darwin.h:223 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "" #: config/darwin.h:224 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" msgstr "" #: config/darwin.h:225 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" msgstr "" #: config/darwin.h:228 msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib" msgstr "" #: config/darwin.h:229 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" msgstr "" #: config/darwin.h:231 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt" #: config/darwin.h:232 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt" #: config/vax/netbsd-elf.h:42 msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF." msgstr "" #: config/i386/sco5.h:191 msgid "-pg not supported on this platform" msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" #: config/i386/sco5.h:192 msgid "-p and -pp specified - pick one" msgstr "" #: config/i386/sco5.h:266 msgid "-G and -static are mutually exclusive" msgstr "" #: treelang/lang-specs.h:52 msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "" #: f/lang-specs.h:38 msgid "GCC does not support -C without using -E" msgstr "GCC unterstützt nicht -C ohne -E" #: f/lang-specs.h:39 msgid "GCC does not support -CC without using -E" msgstr "GCC unterstützt nicht -CC ohne -E" #: config/mips/r3900.h:35 msgid "-mhard-float not supported" msgstr "" #: config/mips/r3900.h:37 msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:1094 config/i386/freebsd-aout.h:215 msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)" msgstr "»-p« wird nicht unterstützt; verwenden Sie »-pg« und gprof(1)" #: config/sparc/linux64.h:208 config/sparc/linux64.h:219 #: config/sparc/netbsd-elf.h:140 config/sparc/netbsd-elf.h:159 #: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205 msgid "may not use both -m32 and -m64" msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden" #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 msgid "profiling not supported with -mg\n" msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n" #: config/i386/cygwin.h:29 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" msgstr "" #: ada/lang-specs.h:36 msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada" msgstr "" #: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22 msgid "does not support multilib" msgstr "unterstützt nicht multilib" #: java/lang-specs.h:34 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" msgstr "" #: java/lang-specs.h:35 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" msgstr "" #: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" msgstr "" #: config/mcore/mcore.h:65 msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "" #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated" #~ msgstr "Verkettung von Zeichenkettenliteralen mit __FUNCTION__ ist veraltet" #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements" #~ msgstr "ISO-C++ verbietet Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen" #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label" #~ msgstr "ISO-C++ verbietet die Adresse einer Marke" #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s" #~ msgstr "Deklaration von »%s« verdeckt %s" #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here" #~ msgstr "»struct %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig" #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here" #~ msgstr "»union %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig" #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here" #~ msgstr "»enum %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig" #~ msgid "shadowing library function `%s'" #~ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« überdeckt" #~ msgid "library function `%s' declared as non-function" #~ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert" #~ msgid "redeclaration of `%s'" #~ msgstr "Redeklaration von »%s«" #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match" #~ msgstr "Prototyp für »%s« folgt und Anzahl der Argumente passt nicht" #~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match" #~ msgstr "Prototyp für »%s« folgt und Argument %d passt nicht" #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl" #~ msgstr "Typ-Kennzeichner für »%s« stehen in Konflikt mit vorheriger Deklaration" #~ msgid "a parameter" #~ msgstr "ein Parameter" #~ msgid "a previous local" #~ msgstr "ein vorheriges »local«" #~ msgid "a global declaration" #~ msgstr "eine globale Deklaration" #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'" #~ msgstr "»%s« wurde implizit als »extern« und später als »static« deklariert" #~ msgid "previous external decl of `%s'" #~ msgstr "vorherige externe Deklaration von »%s«" #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration" #~ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger impliziter Deklaration" #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'" #~ msgstr "»%s« wurde bereits implizit deklariert, »int« zurückzugeben" #~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'" #~ msgstr "»%s« wurde »extern« deklariert und später »static«" #~ msgid "`%s' locally external but globally static" #~ msgstr "»%s« ist lokal extern, aber global »static«" #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block" #~ msgstr "Funktion »%s« wurde bereits innerhalb eines Blockes deklariert" #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized" #~ msgstr "Deklaration von »%s« hat »extern« und ist initialisiert" #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef" #~ msgstr "ISO-C verbietet typedef verdeckenden Parameter »%s«" #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type" #~ msgstr "Parameter »%s« zeigt auf unvollständigen Typen" #~ msgid "parameter points to incomplete type" #~ msgstr "Parameter zeigt auf unvollständigen Typen" #~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list" #~ msgstr "»void« in Parameterliste muss die gesamte Liste sein" #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list" #~ msgstr "»union %s« innerhalb Parameterliste deklariert" #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list" #~ msgstr "»enum %s« innerhalb Parameterliste deklariert" #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list" #~ msgstr "anonymes »enum« innerhalb Parameterliste deklariert" #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C" #~ msgstr "Typ des Bitfeldes »%s« ist ungültig in ISO-C" #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately" #~ msgstr "Parametertypen sowohl in Parameterliste als auch separat angegeben" #~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier" #~ msgstr "universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner" #~ msgid "ignoring invalid multibyte character" #~ msgstr "ungültiges Multibyte-Zeichen wird ignoriert" #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s" #~ msgstr "Optionenliste falsch sortiert: %s kommt vor %s" #~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++" #~ msgstr "-Wno-strict-prototypes wird in C++ nicht unterstützt" #~ msgid "" #~ "Switches:\n" #~ " -include Include the contents of before other files\n" #~ " -imacros Accept definition of macros in \n" #~ " -iprefix Specify as a prefix for next two options\n" #~ " -iwithprefix Add to the end of the system include path\n" #~ " -iwithprefixbefore Add to the end of the main include path\n" #~ " -isystem Add to the start of the system include path\n" #~ msgstr "" #~ "Optionen:\n" #~ " -include Inhalt von vor anderen Dateien einfügen\n" #~ " -imacros die Definition von Makros in akzeptieren\n" #~ " -iprefix als Präfix für die nächsten beiden Optionen\n" #~ " angeben\n" #~ " -iwithprefix zum Ende des System-Einfüge-Pfades\n" #~ " hinzufügen\n" #~ " -iwithprefixbefore zum das Ende des Haupt-Einfüge-Pfades\n" #~ " hinzufügen\n" #~ " -isystem zum Anfang des System-Einfüge-Pfades\n" #~ " hinzufügen\n" #~ msgid "" #~ " -idirafter Add to the end of the system include path\n" #~ " -I Add to the end of the main include path\n" #~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n" #~ " -nostdinc Do not search system include directories\n" #~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n" #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n" #~ " -o Put output into \n" #~ msgstr "" #~ " -idirafter zum Ende des System-Einfüge-Pfades\n" #~ " hinzufügen\n" #~ " -I zum Anfang des Haupt-Einfüge-Pfades\n" #~ " hinzufügen\n" #~ " -I- Feineinstellung des Einfügepfades; siehe info-\n" #~ " Seiten\n" #~ " -nostdinc keine System-Einfüge-Verzeichnisse durchsuchen\n" #~ " (-isystem Verzeichnisse werden aber verwendet)\n" #~ " -nostdinc++ keine System-Einfüge-Verzeichnisse nach C++\n" #~ " durchsuchen\n" #~ " -o Ausgabe in leiten\n" #~ msgid "" #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n" #~ " -std= Specify the conformance standard; one of:\n" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" #~ " -w Inhibit warning messages\n" #~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n" #~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n" #~ msgstr "" #~ " -trigraphs ISO-C-»Trigraphs« unterstützen\n" #~ " -std= Standardkonformität angeben; eines von:\n" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" #~ " -w Warnungen unterdrücken\n" #~ " -W[no-]trigraphs Warnungen bei »Trigraphs«\n" #~ " -W[no-]comment{s} Warnungen bei geschachtelten Kommentaren\n" #~ msgid "" #~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n" #~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n" #~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n" #~ msgstr "" #~ " -W[no-]traditional Warnungen bei Merkmalen von traditionellem C\n" #~ " -W[no-]undef Warnungen bei Verwendung undefinierter Makros\n" #~ " mit #if\n" #~ " -W[no-]import Warnungen über die Verwendung der Direktive\n" #~ " #import\n" #~ msgid "" #~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n" #~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n" #~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n" #~ msgstr "" #~ " -W[no-]error alle Warnungen als Fehler behandeln\n" #~ " -W[no-]system-headers keine Warnungen von System-Headern unterdrücken\n" #~ " -W[no-]all die meisten Präprozessorwarnungen einschalten\n" #~ msgid "" #~ " -M Generate make dependencies\n" #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n" #~ " -MD Generate make dependencies and compile\n" #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n" #~ " -MF Write dependency output to the given file\n" #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n" #~ msgstr "" #~ " -M make-Abhängigkeiten generieren\n" #~ " -MM wie -M, aber System-Header ignorieren\n" #~ " -MD make-Abhängigkeiten generieren und kompilieren\n" #~ " -MMD wie -MD, aber System-Header ignorieren\n" #~ " -MF Abhängigkeiten-Ausgabe in die angegebene Datei\n" #~ " schreiben\n" #~ " -MG fehlende Header-Dateien als generierte Dateien\n" #~ " behandeln\n" #~ msgid "" #~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n" #~ " -MQ Add a MAKE-quoted target\n" #~ " -MT Add an unquoted target\n" #~ msgstr "" #~ " -MP\t\t\t Generiere falsche (phony) Ziele für Header\n" #~ " -MQ MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen\n" #~ " -MT ein unzitiertes Ziel hinzufügen\n" #~ msgid "" #~ " -D Define a with string '1' as its value\n" #~ " -D= Define a with as its value\n" #~ " -A= Assert the to \n" #~ " -A-= Disable the to \n" #~ " -U Undefine \n" #~ " -v Display the version number\n" #~ msgstr "" #~ " -D mit Wert \"1\" definieren\n" #~ " -D= mit Wert definieren\n" #~ " -A= die auf annehmen\n" #~ " -A-= die auf abschalten\n" #~ " -U löschen\n" #~ " -v Version anzeigen\n" #~ msgid "" #~ " -H Print the name of header files as they are used\n" #~ " -C Do not discard comments\n" #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n" #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n" #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n" #~ " -dI Include #include directives in the output\n" #~ msgstr "" #~ " -H Namen von Header-Dateien anzeigen wenn sie\n" #~ " verwendet werden\n" #~ " -C Kommentare nicht streichen\n" #~ " -dM am Ende eine Liste von Makrodefinitionen anzeigen\n" #~ " -dD Makrodefinitionen in der Ausgabe bewahren\n" #~ " -dN wie -dD nur dass die Namen bewahrt werden\n" #~ " -dI #include-Anweisungen in die Ausgabe einfügen\n" #~ msgid "" #~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n" #~ " -ftabstop= Distance between tab stops for column reporting\n" #~ " -P Do not generate #line directives\n" #~ " -remap Remap file names when including files\n" #~ " --help Display this information\n" #~ msgstr "" #~ " -f[no-]preprocessed Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln\n" #~ " -ftabstop= Tabulatorenabstand für Spaltenmeldungen\n" #~ " -P keine #line-Direktiven generieren\n" #~ " -remap Dateinamen beim Einfügen neu abbilden\n" #~ " --help diese Information anzeigen\n" #~ msgid "parse error" #~ msgstr "Fehler beim Parsen" #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression" #~ msgstr "ISO-C verbietet die Adresse eines cast-Ausdruckes" #~ msgid "initializer for static variable is not constant" #~ msgstr "Initialisierer für statische Variable ist nicht konstant" #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic" #~ msgstr "Initialisierer für statische Variable verwendet komplizierte Arithmetik" #~ msgid "aggregate initializer is not constant" #~ msgstr "Gesamt-Initialisierer ist nicht konstant" #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic" #~ msgstr "Gesamt-Initialisierer verwendet komplizierte Arithmetik" #~ msgid "open %s" #~ msgstr "öffne %s" #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values" #~ msgstr "Inkompatibilitäten zwischen Objektdatei und erwarteten Werten" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Verarbeite Symboltabelle #%d, Versatz = 0x%.8lx, Art = %s\n" #~ msgid "string section missing" #~ msgstr "Zeichenkettenabschnitt fehlt" #~ msgid "section pointer missing" #~ msgstr "Abschnittszeiger fehlt" #~ msgid "no symbol table found" #~ msgstr "keine Symboltabelle gefunden" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Updating header and load commands.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Aktualisiere Kopf und lokale Befehle.\n" #~ "\n" #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n" #~ msgstr "lade Befehlstabelle, %d Befehle, neue Größe: %ld.\n" #~ msgid "" #~ "writing load commands.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "schreibe Ladebefehle.\n" #~ "\n" #~ msgid "close %s" #~ msgstr "schließe %s" #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region" #~ msgstr "konnte 0x%l.8x nicht in eine Region konvertieren" #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n" #~ msgstr "Funktion %s, Region %d, Versatz = %ld (0x%.8lx)\n" #~ msgid "bad magic number" #~ msgstr "falsche magische Zahl" #~ msgid "bad header version" #~ msgstr "falsche Kopf-Version" #~ msgid "bad raw header version" #~ msgstr "falsche Version des Original-Kopfes" #~ msgid "raw header buffer too small" #~ msgstr "Original-Kopf-Puffer zu klein" #~ msgid "old raw header file" #~ msgstr "alte Original-Kopf-Datei" #~ msgid "unsupported version" #~ msgstr "nicht unterstützte Version" #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d" #~ msgstr "unbekannter Rückgabewert %d für {de,en}code_mach_o_hdr" #~ msgid "fstat %s" #~ msgstr "fstat %s" #~ msgid "lseek %s 0" #~ msgstr "lseek %s 0" #~ msgid "read %s" #~ msgstr "Lese %s" #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s" #~ msgstr "%ld Bytes gelesen, %ld erwartet, von %s" #~ msgid "msync %s" #~ msgstr "msync %s" #~ msgid "munmap %s" #~ msgstr "munmap %s" #~ msgid "write %s" #~ msgstr "schreibe %s" #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s" #~ msgstr "%ld Bytes geschrieben, %ld erwartet, nach %s" #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if" #~ msgstr "ISO-C++ lässt nicht »%s« in #if zu" #~ msgid "invalid character '%c' in #if" #~ msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if" #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if" #~ msgstr "ungültiges Zeichen '\\%03o' in #if" #~ msgid "absolute file name in remap_filename" #~ msgstr "absoluter Dateiname in remap_filename" #~ msgid "%s: Not a directory" #~ msgstr "%s: Kein Verzeichnis" #~ msgid "directory name missing after %s" #~ msgstr "Verzeichnisname fehlt hinter %s" #~ msgid "file name missing after %s" #~ msgstr "Dateiname fehlt hinter %s" #~ msgid "path name missing after %s" #~ msgstr "Pfadname fehlt hinter %s" #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c" #~ msgstr "Trigraph ??%c in %c konvertiert" #~ msgid "trigraph ??%c ignored" #~ msgstr "Trigraph ??%c ignoriert" #~ msgid "backslash and newline separated by space" #~ msgstr "Backslash und Newline durch Leerzeichen getrennt" #~ msgid "backslash-newline at end of file" #~ msgstr "Backslash-Newline am Dateiende" #~ msgid "\"/*\" within comment" #~ msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars" #~ msgid "%s in preprocessing directive" #~ msgstr "%s in Präprozessordirektive" #~ msgid "no newline at end of file" #~ msgstr "Kein Newline am Dateiende" #~ msgid "unknown string token %s\n" #~ msgstr "Unbekanntes Zeichenketten-Token %s\n" #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name" #~ msgstr "Nicht-Hex-Ziffer '%c' in Universal-Zeichen-Name" #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target" #~ msgstr "Universal-Zeichen-Name auf EBCDIC Ziel" #~ msgid "universal-character-name out of range" #~ msgstr "Universal-Zeichen-Name außerhalb des Wertebereiches" #~ msgid "escape sequence out of range for its type" #~ msgstr "Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches seines Typs" #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file" #~ msgstr "#import ist veraltet, benutzen Sie einen #ifndef-Wrapper in der Header-Datei" #~ msgid "#pragma once is obsolete" #~ msgstr "#pragma once ist veraltet" #~ msgid "the conditional began here" #~ msgstr "die Bedingung begann hier" #~ msgid "unterminated #%s" #~ msgstr "unbeendetes #%s" #~ msgid "macro \"%s\" is not used" #~ msgstr "Makro »%s« wird nicht benutzt" #~ msgid "\"%s\" redefined" #~ msgstr "»%s« redefiniert" #~ msgid "this is the location of the previous definition" #~ msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition" #~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n" #~ msgstr "%s: Warnungen als Fehler behandelt\n" #~ msgid "At top level:" #~ msgstr "Auf höchster Ebene:" #~ msgid "In function `%s':" #~ msgstr "In Funktion »%s«:" #~ msgid "" #~ "Please submit a full bug report,\n" #~ "with preprocessed source if appropriate.\n" #~ "See %s for instructions.\n" #~ msgstr "" #~ "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n" #~ "bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n" #~ "dienlich ist.\n" #~ "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n" #~ "\n" #~ "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n" #~ msgid "In file included from %s:%d" #~ msgstr "In von %s:%d eingefügter Datei" #~ msgid "" #~ ",\n" #~ " from %s:%d" #~ msgstr "" #~ ",\n" #~ " von %s:%d" #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n" #~ msgstr "interner RegNr-Fehler: »%s« hat RegNr = %d\n" #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated" #~ msgstr "Unterstützung für das DWARF1-Debugging-Format ist veraltet" #~ msgid "unsupported wide integer operation" #~ msgstr "breite Ganzzahloperation nicht unterstützt" #~ msgid "mismatched braces in specs" #~ msgstr "unpassende geschweifte Klammern in Spezifikation" #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n" #~ msgstr "Konnte einfache Blockdatei %s nicht öffnen.\n" #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n" #~ msgstr "Konnte Programmflussgraphdatei %s nicht öffnen.\n" #~ msgid "Could not open data file %s.\n" #~ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen.\n" #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n" #~ msgstr "Angenommen, dass alle Ausführungszähler null sind.\n" #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n" #~ msgstr "Kein ausführbarer Code mit Datei %s verbunden.\n" #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n" #~ msgstr "nicht alle bb-Einträge des Graphen wurden benutzt, Funktion %s\n" #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n" #~ msgstr "FEHLER: nicht erwartete Zeilennummer %ld\n" #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n" #~ msgstr "FEHLER: zu viele Basis-Blöcke in Funktion %s\n" #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n" #~ msgstr "FEHLER: Zeilennummer außerhalb des Wertebereiches in Funktion %s\n" #~ msgid "Could not open source file %s.\n" #~ msgstr "Konnte Quelldatei %s nicht öffnen.\n" #~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n" #~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Lesen der Quelldatei %s.\n" #~ msgid "Creating %s.\n" #~ msgstr "Erzeuge %s.\n" #~ msgid "Name `%s' contains quotes" #~ msgstr "Name »%s« enthält Anführungszeichen" #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit" #~ msgstr "ungültige Zeichenkette »%s« in define_cpu_unit" #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit" #~ msgstr "ungültige Zeichenkette »%s« in define_query_cpu_unit" #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass" #~ msgstr "ungültige Zeichenkette »%s« in define_bypass" #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set" #~ msgstr "ungültige zweite Zeichenkette »%s« in exclusion_set" #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set" #~ msgstr "ungültige erste Zeichenkette »%s« in presence_set" #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set" #~ msgstr "ungültige zweite Zeichenkette »%s« in presence_set" #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set" #~ msgstr "ungültige erste Zeichenkette »%s« in absence_set" #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set" #~ msgstr "ungültige zweite Zeichenkette »%s« in absence_set" #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton" #~ msgstr "ungültige Zeichenkette »%s« in define_automaton" #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option" #~ msgstr "ungültige Option »%s« in automata_option" #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'" #~ msgstr "Müll hinter ) in Reservierung »%s«" #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'" #~ msgstr "ungültiges »%s« in Reservierung »%s«" #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'" #~ msgstr "Wiederholung »%s« <= 1 in Reservierung »%s«" #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared" #~ msgstr "Einheit »%s« ist nicht im Ausschluss deklariert" #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit" #~ msgstr "»%s« im Ausschluss ist keine Einheit" #~ msgid "unit `%s' excludes itself" #~ msgstr "Einheit »%s« schließt sich selbst aus" #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata" #~ msgstr "Einheiten »%s« und »%s« in Ausschlussmenge gehören zu verschiedenen Automaten" #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'" #~ msgstr "Einheit »%s« schließt »%s« aus und erfordert dessen Anwesenheit" #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'" #~ msgstr "Einheit »%s« erfordert die An- und Abwesenheit von »%s«" #~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'" #~ msgstr "wiederholte Deklaration des Automaten %s" #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time" #~ msgstr "define_insn_reservation »%s« hat negative Latenzzeit" #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name" #~ msgstr "»%s« wurde bereits als insn Reservierungsname verwendet" #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time" #~ msgstr "define_bypass »%s - %s« hat negative Latenzzeit" #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined" #~ msgstr "define_unit »%s« ohne Automat trotz Automatendefinition" #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit" #~ msgstr "»%s« wurde als CPU-Einheit deklariert" #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation" #~ msgstr "»%s« wurde als CPU-Reservierung deklariert" #~ msgid "repeated declaration of unit `%s'" #~ msgstr "wiederholte Deklaration der Einheit »%s«" #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'" #~ msgstr "wiederholte Deklaration der Reservierung »%s«" #~ msgid "there is no insn reservation `%s'" #~ msgstr "es gibt keine insn-Reservierung »%s«" #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined" #~ msgstr "die selbe Überbrückung »%s - %s« wurde bereits definiert" #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined" #~ msgstr "Überbrückung »%s - %s« wurde bereits definiert" #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'" #~ msgstr "nicht deklarierte Einheit oder Reservierung »%s«" #~ msgid "unit `%s' is not used" #~ msgstr "Einheit »%s« wird nicht verwendet" #~ msgid "reservation `%s' is not used" #~ msgstr "Reservierung »%s« ist unbenutzt" #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'" #~ msgstr "Zyklus in Definition der Reservierung »%s«" #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton" #~ msgstr "Einheiten »%s« und »%s« sollten im selben Automat sein" #~ msgid "-split has no argument." #~ msgstr "-split hat kein Argument." #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n" #~ msgstr "Option »-split« wurde noch nicht implementiert\n" #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued" #~ msgstr "Automat »%s«: Insn »%s« wird nie verwendet" #~ msgid "Insn `%s' will never be issued" #~ msgstr "Insn »%s« wird nie verwendet" #~ msgid "Errors in DFA description" #~ msgstr "Fehler in DFA-Beschreibung" #~ msgid "Error in writing DFA description file %s" #~ msgstr "Fehler beim Schreiben der DFA-Definitionsdatei %s" #~ msgid "No input file name." #~ msgstr "Kein Eingabedateiname." #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)" #~ msgstr "Profil passt nicht zum Flussgraphen der Funktion %s (veraltet?)" #~ msgid ".da file corrupted" #~ msgstr ".da-Datei beschädigt" #~ msgid "#`%s' not supported by %s#" #~ msgstr "#»%s« wird von %s# nicht unterstützt" #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgid "I/O error on output" #~ msgstr "Ein-/Ausgabefehler bei der Ausgabe" #~ msgid "" #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n" #~ "Please submit a full bug report.\n" #~ "See %s for instructions." #~ msgstr "" #~ "Interner Fehler in %s bei tradcpp.c:%d\n" #~ "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n" #~ "auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n" #~ "sind an de@li.org zu melden.\n" #~ "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."